Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,540 --> 00:00:43,460
Ah. Crap.
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,504
Come on.
5
00:01:00,477 --> 00:01:01,728
Jakey?
6
00:01:01,811 --> 00:01:03,021
What is all this?
7
00:01:03,104 --> 00:01:04,356
Are you homeless?
8
00:01:04,439 --> 00:01:06,775
No, no. I. I'm just going through
9
00:01:06,858 --> 00:01:09,611
some personal things at home,
and I had to sleep in the car.
10
00:01:10,945 --> 00:01:13,281
Okay.
11
00:01:13,364 --> 00:01:16,618
Can you let me in so I can get some coffee?
12
00:01:18,369 --> 00:01:19,663
Fine. But just this one time.
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,039
Do I make myself clear?
14
00:01:21,122 --> 00:01:22,165
Yeah, yeah. Crystal.
15
00:01:22,248 --> 00:01:22,874
Okay.
16
00:01:22,957 --> 00:01:25,335
I'll be back. Okay.
17
00:01:25,627 --> 00:01:28,255
You're a bloody wuss, Jake.
18
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
Yes, you.
19
00:01:29,422 --> 00:01:30,548
It's too early for this.
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,843
When are you going to
learn to stand up for yourself?
21
00:01:32,926 --> 00:01:34,219
Just shut up.
22
00:01:34,302 --> 00:01:35,679
Jakey. Hmm?
23
00:01:35,762 --> 00:01:36,722
Are you insane?
24
00:01:36,805 --> 00:01:37,597
What are you doing?
25
00:01:37,680 --> 00:01:39,891
Oh no, that was for someone else?
26
00:01:40,725 --> 00:01:41,518
For someone else.
27
00:01:41,601 --> 00:01:43,895
Who else is here? Hello?
28
00:01:43,978 --> 00:01:47,023
I. I’m just, you know, caffeine deprived
29
00:01:48,608 --> 00:01:53,196
okay, well, you're also Joe now.
30
00:01:54,155 --> 00:01:54,865
Who's Joe?
31
00:01:54,948 --> 00:01:56,783
The last idiot I fired.
32
00:01:56,866 --> 00:01:58,451
Jake is my third husband.
33
00:01:58,868 --> 00:01:59,953
Fourth.
34
00:02:00,036 --> 00:02:01,538
What’s that sweetie.
35
00:02:02,997 --> 00:02:06,251
Jake ass is your fourth husband.
36
00:02:07,627 --> 00:02:09,046
I forgot, Brad.
37
00:02:09,129 --> 00:02:10,588
Fat nerd ball.
38
00:02:10,880 --> 00:02:12,674
Anyway.
39
00:02:12,757 --> 00:02:14,676
So
40
00:02:15,051 --> 00:02:16,845
My daughter Casey here was competing
41
00:02:16,928 --> 00:02:18,346
in the little miss sunshine beauty pageant.
42
00:02:18,429 --> 00:02:19,681
And I won.
43
00:02:20,515 --> 00:02:22,017
Let mama finish her story, baby.
44
00:02:22,100 --> 00:02:23,393
What I did.
45
00:02:23,476 --> 00:02:24,811
I know that, baby. But
it's very important for you.
46
00:02:24,894 --> 00:02:26,855
Let me get my story out
47
00:02:27,355 --> 00:02:28,022
fine.
48
00:02:28,815 --> 00:02:31,317
I'm out of here.
49
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
She's at that awkward age.
50
00:02:37,198 --> 00:02:39,159
So I was laying by the pool.
51
00:02:39,242 --> 00:02:42,745
At mar-a-lago and Jake walked
by, and he was wearing a speedo.
52
00:02:42,912 --> 00:02:47,458
And he had moves like Jagger,
and he had looks of Patrick Swayze.
53
00:02:47,876 --> 00:02:52,005
And I thought to myself,
now he is dirty dancing
54
00:02:52,130 --> 00:02:54,132
husband material
55
00:02:57,343 --> 00:03:01,890
But sadly, he's like every other man.
56
00:03:01,973 --> 00:03:03,516
That I have married.
57
00:03:04,267 --> 00:03:08,897
It was a successful PR
agent when I first met him.
58
00:03:08,980 --> 00:03:12,066
He was working for major
corporations and celebrities,
59
00:03:12,275 --> 00:03:15,236
and now he is building pyramids.
60
00:03:15,612 --> 00:03:19,407
He's stacking them with cat
food cans and toilet paper rolls.
61
00:03:19,490 --> 00:03:21,284
At this two bit grocery store.
62
00:03:21,367 --> 00:03:25,580
It's just it's just humiliating. It
63
00:03:26,414 --> 00:03:27,791
it’s awful.
64
00:03:42,805 --> 00:03:44,474
How was that?
65
00:03:45,266 --> 00:03:46,935
You're a natural.
66
00:03:47,018 --> 00:03:50,146
Now, if we can only do
something about your roots.
67
00:03:51,314 --> 00:03:53,024
How long have you been married, Jake?
68
00:03:53,107 --> 00:03:55,152
13 years. Hmm.
69
00:03:55,235 --> 00:03:57,320
That's not a very lucky number.
70
00:03:57,403 --> 00:03:58,280
Ee
71
00:03:58,363 --> 00:04:00,365
You ever tried counseling or therapy?
72
00:04:00,448 --> 00:04:01,449
You ever tried counseling or therapy?
73
00:04:01,532 --> 00:04:03,910
No. My wife Ellie doesn't
believe in counseling.
74
00:04:04,118 --> 00:04:08,748
Oh, you know, that sounds like my father
before him and my mother got divorced.
75
00:04:09,165 --> 00:04:09,791
Yeah.
76
00:04:10,333 --> 00:04:13,336
Counseling is a sign of weakness.
77
00:04:13,419 --> 00:04:15,588
Oh, no, no, no. I never
said anything about divorce.
78
00:04:15,713 --> 00:04:18,341
I believe in marriage
is for better or worse.
79
00:04:19,217 --> 00:04:23,596
Jakey, here you are, showing up to
work with scratches and blood all over you.
80
00:04:23,763 --> 00:04:28,059
You use a Cpap machine, and
now you are living out of your car.
81
00:04:29,018 --> 00:04:31,271
It doesn't get worse for you.
82
00:04:32,855 --> 00:04:34,607
And you know what you need?
83
00:04:35,024 --> 00:04:37,402
You need to grow a pair of these, jakey.
84
00:04:37,485 --> 00:04:38,695
Right here.
85
00:04:39,070 --> 00:04:40,071
All right.
86
00:04:41,406 --> 00:04:43,116
Oh, my goodness.
87
00:04:43,366 --> 00:04:45,285
Hey, tigger.
88
00:04:45,368 --> 00:04:47,954
I run a grocery store
here, not a bunny ranch.
89
00:04:48,037 --> 00:04:52,083
I want to see you and Howard
back to work, please, and thank you.
90
00:04:52,875 --> 00:04:53,668
Chop.
91
00:04:54,419 --> 00:04:55,128
Chop.
92
00:04:56,045 --> 00:04:57,130
Oh, no, no, no, no, no.
93
00:04:57,213 --> 00:04:58,131
Jake, what are you doing?
94
00:04:58,214 --> 00:04:59,215
Getting more coffee.
95
00:05:00,466 --> 00:05:01,676
What does it say?
96
00:05:01,759 --> 00:05:02,344
Scotty.
97
00:05:02,427 --> 00:05:03,803
Underneath, Scotty.
98
00:05:03,886 --> 00:05:04,763
Store manager.
99
00:05:04,846 --> 00:05:07,473
Mm hmm. And don't you forget it.
100
00:05:08,016 --> 00:05:10,977
I want you to finish that TP display
that you were working on yesterday.
101
00:05:11,060 --> 00:05:13,313
You remember that? And
then you can get more coffee.
102
00:05:13,396 --> 00:05:14,689
Thank you.
103
00:05:14,772 --> 00:05:16,816
Good morning Mr. Rush. Scotty.
104
00:05:16,899 --> 00:05:18,526
Oh, my goodness.
105
00:05:18,609 --> 00:05:20,904
This hair, everything about it.
106
00:05:20,987 --> 00:05:22,447
Gorgeous. Beautiful.
107
00:05:22,530 --> 00:05:24,824
It's going to look even
better in the grocery store.
108
00:05:24,907 --> 00:05:25,742
Go show it off, girl.
109
00:05:25,825 --> 00:05:26,701
Yep.
110
00:05:26,784 --> 00:05:28,286
Yeah.
111
00:05:29,287 --> 00:05:30,288
You see that?
112
00:05:30,371 --> 00:05:31,581
I can do that sort of thing,
113
00:05:31,664 --> 00:05:35,001
because unlike you, I know who
wears the pants in my marriage.
114
00:05:35,918 --> 00:05:38,838
Back to work, please.
115
00:05:43,009 --> 00:05:44,970
No, no.
116
00:05:45,053 --> 00:05:46,137
Little boy.
117
00:05:46,220 --> 00:05:47,264
No.
118
00:05:47,347 --> 00:05:51,601
I'm just reading what's on my clipboard.
119
00:05:51,726 --> 00:05:53,770
Paula.
120
00:06:25,301 --> 00:06:28,263
That’s the coward way out, Jake.
121
00:06:28,346 --> 00:06:31,224
You think you're the only one
whose life is crumbling around you?
122
00:06:31,766 --> 00:06:35,937
I guarantee everyone in this
store is facing some sort of dilemma.
123
00:06:36,854 --> 00:06:39,274
That includes the pretty blond cherub
124
00:06:39,357 --> 00:06:41,734
with the big blue eyes.
125
00:06:42,568 --> 00:06:44,029
She does resemble an angel.
126
00:06:44,112 --> 00:06:45,947
Why, thank you bright eyes.
127
00:06:46,030 --> 00:06:47,741
Crystal. Well, what are you doing here?
128
00:06:47,824 --> 00:06:48,700
Checking on you.
129
00:06:48,783 --> 00:06:50,410
You haven't been in any meetings lately?
130
00:06:50,493 --> 00:06:53,204
Yeah, I've been, you know, working a lot.
131
00:06:53,830 --> 00:06:55,665
Your wife gave you those sketches.
132
00:06:55,748 --> 00:06:57,917
Huh? Oh, no, no, I.
133
00:06:59,335 --> 00:07:01,546
I fell out of my attic.
134
00:07:01,712 --> 00:07:03,256
Details.
135
00:07:03,339 --> 00:07:05,717
Well, yeah, I was up in my attic.
136
00:07:05,800 --> 00:07:08,928
I was looking for my old art
supplies because I thought
137
00:07:09,011 --> 00:07:11,722
if I get back into painting,
you'll be good for my soul.
138
00:07:12,014 --> 00:07:13,892
And I.
139
00:07:13,975 --> 00:07:16,519
Ellie, she kind of locked the door, and
140
00:07:17,562 --> 00:07:20,148
there was just no other way out for me.
141
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
So.
142
00:07:21,482 --> 00:07:24,777
There's always a way out. Bright eyes.
143
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
It's just gotta know when to exit.
144
00:07:29,740 --> 00:07:33,202
So how did that gnome wind
up in the hood of your car?
145
00:07:33,536 --> 00:07:35,997
I'll tell you, I threw that name
at Jake because he's a perv.
146
00:07:36,205 --> 00:07:37,415
That's why.
147
00:07:37,498 --> 00:07:39,000
So this one that I was home alone watching.
148
00:07:39,083 --> 00:07:40,335
Here comes honey boo boo.
149
00:07:41,335 --> 00:07:44,215
There was no food in the house
except for a leftover rotisserie chicken.
150
00:07:44,589 --> 00:07:45,840
That I already ate.
151
00:07:45,923 --> 00:07:47,425
And so I was stuck in
whatever meat was left
152
00:07:47,508 --> 00:07:51,012
on one of the wings, and a bone got
stuck in my throat and I couldn't breathe.
153
00:07:51,262 --> 00:07:52,555
So I passed out.
154
00:07:52,638 --> 00:07:56,059
And when I came to, Jake was
standing over me, pressing on my chest
155
00:07:56,142 --> 00:07:57,560
and blowing air into my mouth.
156
00:07:57,643 --> 00:07:59,228
It was like, totally gross. Like.
157
00:08:00,229 --> 00:08:01,898
Like weird uncle gross.
158
00:08:01,981 --> 00:08:04,359
I mean, he's supposed to be my father.
159
00:08:04,442 --> 00:08:09,072
Where the hell that is?
160
00:08:09,155 --> 00:08:10,239
Hey mama.
161
00:08:10,490 --> 00:08:12,283
Mama we are outta cheese puffs.
162
00:08:12,366 --> 00:08:13,827
You almost finished, jakey.
163
00:08:13,910 --> 00:08:15,578
Yeah. Almost.
164
00:08:15,661 --> 00:08:17,413
Hey Howard one second, please.
165
00:08:17,747 --> 00:08:20,267
Jake, while you're up there,
would you clean that light for me?
166
00:08:20,374 --> 00:08:21,626
Be a doll.
167
00:08:21,709 --> 00:08:24,587
Ee
168
00:08:24,670 --> 00:08:27,549
Whoa!
169
00:08:30,384 --> 00:08:32,637
Clean up, aisle six.
170
00:08:32,720 --> 00:08:35,181
Get. Out.
171
00:08:35,264 --> 00:08:37,600
Paula.
172
00:08:39,727 --> 00:08:41,646
Jakey.
173
00:08:45,316 --> 00:08:47,485
What am I going to do with you?
174
00:08:47,568 --> 00:08:48,528
It was an accident.
175
00:08:48,611 --> 00:08:50,947
No, no, no. Oh, well, I
thought it was on purpose.
176
00:08:51,072 --> 00:08:53,115
No, you're a klutz, jakey.
177
00:08:53,449 --> 00:08:55,535
You are a middle aged klutz.
178
00:08:55,743 --> 00:08:57,078
Why don't you just fire me, then?
179
00:08:57,161 --> 00:08:57,704
Oh, yeah.
180
00:08:57,787 --> 00:09:00,081
And allow you to get
unemployment from the government.
181
00:09:00,164 --> 00:09:02,208
No, no, no. I don't think so.
182
00:09:03,042 --> 00:09:03,668
Get back to work.
183
00:09:03,751 --> 00:09:07,880
I want to see all this teepee in a pyramid
when I come back here in 5 minutes.
184
00:09:08,172 --> 00:09:10,216
Jake.
185
00:09:27,316 --> 00:09:27,859
Hey tigger.
186
00:09:27,942 --> 00:09:30,069
What's your favorite poison here?
187
00:09:30,695 --> 00:09:33,156
Well, my favorite poison is not here.
188
00:09:33,239 --> 00:09:36,200
He's over there.
189
00:09:36,659 --> 00:09:38,286
You seem happy.
190
00:09:39,245 --> 00:09:40,288
I'm not just happy, Jake.
191
00:09:40,371 --> 00:09:43,082
I'm over the moon. Happy.
192
00:09:43,165 --> 00:09:45,919
Divorcing Sam is one of the
best things I could have done.
193
00:09:46,002 --> 00:09:48,671
I didn't know you and Sam having problems.
194
00:09:48,754 --> 00:09:50,924
That's because I knew
how to put on a good front.
195
00:09:51,007 --> 00:09:53,218
So one day I woke up and realized.
196
00:09:53,301 --> 00:09:57,930
Time waits for no one
learned to put myself first.
197
00:09:58,514 --> 00:09:59,223
Here.
198
00:10:00,850 --> 00:10:02,310
Have a bear claw.
199
00:10:02,393 --> 00:10:03,519
They’re Howie’s favorite.
200
00:10:04,020 --> 00:10:04,620
Thanks
201
00:10:14,196 --> 00:10:16,616
A bear claw Jake?
202
00:10:17,158 --> 00:10:17,742
Careful.
203
00:10:17,825 --> 00:10:20,328
I don't think Ellie likes muffin tops.
204
00:10:21,704 --> 00:10:23,706
I left my wallet in the car.
205
00:10:24,206 --> 00:10:27,293
$0.50.
206
00:10:27,376 --> 00:10:30,588
Here's $0.48.
207
00:10:30,671 --> 00:10:32,549
$0.50.
208
00:10:32,632 --> 00:10:34,551
Paula, why don't you
just put the $0.02 in like
209
00:10:34,634 --> 00:10:38,220
you always do, and
we'll call it a day, okay?
210
00:10:40,890 --> 00:10:42,892
Ee
211
00:10:52,526 --> 00:10:54,612
That was pretty funny
what you told Paula earlier.
212
00:10:55,237 --> 00:11:00,159
Yeah, it's funny now, but I'm sure
Paula is casting a spell on me as a speak
213
00:11:04,413 --> 00:11:06,165
you okay, Mr. Rush.
214
00:11:06,248 --> 00:11:08,293
Yeah, I just have this.
215
00:11:08,376 --> 00:11:09,836
Just this back spasm. Thing.
216
00:11:09,919 --> 00:11:10,753
Oh.
217
00:11:10,836 --> 00:11:11,713
Count your blessings.
218
00:11:11,796 --> 00:11:13,881
All that toilet paper blocked your fall.
219
00:11:13,964 --> 00:11:15,508
It could’ve been a lot worse.
220
00:11:15,591 --> 00:11:18,803
Saw that?
221
00:11:18,886 --> 00:11:20,680
Here, give me that.
222
00:11:21,305 --> 00:11:24,350
Just lean back and relax,
223
00:11:25,351 --> 00:11:27,311
okay?
224
00:11:31,440 --> 00:11:32,191
Does that feel good.
225
00:11:32,274 --> 00:11:35,486
Oh, yeah, it feels great.
226
00:11:35,569 --> 00:11:36,821
Your muscles are wound tighter.
227
00:11:36,904 --> 00:11:37,947
Than a slinky toy.
228
00:11:38,030 --> 00:11:40,033
When's the last time you had a massage?
229
00:11:40,116 --> 00:11:42,619
Oh, gosh, I can't remember.
230
00:11:42,702 --> 00:11:44,829
Well, it's really important.
231
00:11:45,371 --> 00:11:50,209
It stimulates blood flow and
moves toxins out of your body.
232
00:11:50,376 --> 00:11:52,936
Not to mention the human touch
is known to help with depression.
233
00:11:53,629 --> 00:11:55,423
Oh, should.
234
00:11:55,506 --> 00:11:56,841
Should be a nurse.
235
00:11:56,924 --> 00:11:59,135
I am, kinda.
236
00:11:59,218 --> 00:12:00,762
How so?
237
00:12:00,845 --> 00:12:02,472
Umm.
238
00:12:02,555 --> 00:12:05,349
Well my mom was in a really
horrible car accident years ago.
239
00:12:05,599 --> 00:12:08,645
And after my daddy and my brother
240
00:12:08,728 --> 00:12:10,813
split, there's no one to
take care of her except me.
241
00:12:11,731 --> 00:12:13,733
Have a nice day.
242
00:12:13,816 --> 00:12:15,693
Check it out.
243
00:12:21,907 --> 00:12:23,451
Paula. You're wicked.
244
00:12:23,534 --> 00:12:25,370
Not as wicked is Ellie.
245
00:12:28,080 --> 00:12:29,332
I can never leave her.
246
00:12:29,415 --> 00:12:31,125
You know, she's all I got.
247
00:12:31,208 --> 00:12:33,836
Her and my boyfriend, rusty.
248
00:12:35,004 --> 00:12:36,672
It's really nice.
249
00:12:37,631 --> 00:12:39,384
I should get back to my register.
250
00:12:39,467 --> 00:12:41,636
Yeah, yeah. Yeah, me too.
251
00:12:41,719 --> 00:12:42,261
Thanks.
252
00:12:42,344 --> 00:12:43,971
Yep.
253
00:12:49,518 --> 00:12:51,604
You're walking a fine line, jakey.
254
00:12:51,687 --> 00:12:52,730
I'm on a break.
255
00:12:52,813 --> 00:12:55,691
Breaks over, so get back to work.
256
00:12:55,816 --> 00:12:57,443
Really wish you wouldn’t do that.
257
00:12:57,526 --> 00:12:58,986
Oh, it's one of the perks
of being a manager.
258
00:12:59,069 --> 00:13:01,405
Jakey. Comes with the job
259
00:13:02,114 --> 00:13:05,618
as store manager of the yellow bird.
260
00:13:12,166 --> 00:13:14,210
What's your natural color?
261
00:13:14,293 --> 00:13:15,336
My what?
262
00:13:15,419 --> 00:13:18,214
Your hair. What color is it?
263
00:13:18,297 --> 00:13:20,466
It’s blond of course.
264
00:13:20,591 --> 00:13:21,926
Oh, my god.
265
00:13:22,009 --> 00:13:26,931
You know, with your complexion
and those gorgeous Hazel eyes.
266
00:13:27,014 --> 00:13:29,851
You know what would really make them pop
267
00:13:29,934 --> 00:13:32,145
a nice, warm ginger shade?
268
00:13:32,228 --> 00:13:35,189
Ee
269
00:13:35,648 --> 00:13:36,315
Yeah.
270
00:13:36,398 --> 00:13:37,275
Oh, my god.
271
00:13:37,358 --> 00:13:39,568
Oh, my god. Oh, my god.
You see this right here?
272
00:13:39,860 --> 00:13:40,820
Yeah. Grab it.
273
00:13:42,029 --> 00:13:43,823
Oh, yeah.
274
00:13:43,906 --> 00:13:44,865
Oh.
275
00:13:45,533 --> 00:13:47,993
I'm impressed, Scotty.
276
00:13:48,661 --> 00:13:51,956
You keep a secret.
277
00:13:54,583 --> 00:13:57,879
I've always wanted to be a hairdresser.
278
00:13:57,962 --> 00:13:59,338
What stopped you.
279
00:13:59,421 --> 00:14:00,465
Oh, my father.
280
00:14:00,548 --> 00:14:02,842
You know, he calls that a sissy job.
281
00:14:02,925 --> 00:14:04,927
And get this, he owns ten of these stores.
282
00:14:05,010 --> 00:14:05,928
Ten of them.
283
00:14:06,011 --> 00:14:08,691
Expects me to take care of every
single one of them when he's gone.
284
00:14:09,390 --> 00:14:10,391
You married?
285
00:14:11,183 --> 00:14:12,935
Yes, I'm married.
286
00:14:13,227 --> 00:14:13,895
Happily?
287
00:14:13,978 --> 00:14:16,272
I can't complain, doll.
288
00:14:16,355 --> 00:14:17,606
Pity.
289
00:14:21,110 --> 00:14:23,571
You know, Scotty, the hottie.
290
00:14:23,654 --> 00:14:25,781
I'm a hot commodity.
291
00:14:26,115 --> 00:14:28,242
That's what they say.
292
00:14:32,621 --> 00:14:33,664
Ellie!
293
00:14:33,747 --> 00:14:35,958
Shhh.
294
00:14:36,041 --> 00:14:38,795
Just put this on Jakes tab.
295
00:14:38,878 --> 00:14:41,172
Wait. Is everything okay at home?
296
00:14:41,255 --> 00:14:41,964
Yeah.
297
00:14:42,047 --> 00:14:43,466
Well, what have you heard?
298
00:14:43,549 --> 00:14:45,760
I have not heard anything.
299
00:14:45,843 --> 00:14:48,637
But I saw something.
300
00:14:49,638 --> 00:14:50,890
Uh-huh.
301
00:14:50,973 --> 00:14:52,600
I know.
302
00:14:56,562 --> 00:14:59,690
I know. I'm sorry.
303
00:15:22,129 --> 00:15:24,256
Hellooo gorgeous.
304
00:15:24,924 --> 00:15:27,551
Hey, Doug, how have you been?
305
00:15:28,385 --> 00:15:30,763
Better now that I'm talking to you?
306
00:15:32,056 --> 00:15:33,432
What's up?
307
00:15:34,016 --> 00:15:36,143
Listen, I need a little
bit of legal advice.
308
00:15:36,226 --> 00:15:40,189
Only I have all my money tied up
in this reality show that I'm shooting.
309
00:15:41,315 --> 00:15:43,818
Keeping up with the Kardashians. Are you?
310
00:15:46,862 --> 00:15:50,908
You always did say that I
was good at keeping things up.
311
00:15:51,700 --> 00:15:53,619
That you are.
312
00:15:54,036 --> 00:15:56,163
Don't worry that pretty
little head of yours doll.
313
00:15:56,246 --> 00:15:57,915
In lieu of money,
314
00:15:58,332 --> 00:16:00,167
I'll take it out in trade.
315
00:16:02,920 --> 00:16:04,964
Thank you.
316
00:16:06,465 --> 00:16:09,802
Pardon me, but where
can I find the gray poupon?
317
00:16:09,885 --> 00:16:11,637
Go away. Gnome.
318
00:16:11,971 --> 00:16:15,099
Oh, now I'm a gnome?!?
319
00:16:15,182 --> 00:16:17,601
Sorry, Steve. I thought
you're someone else.
320
00:16:18,852 --> 00:16:19,937
Well, what the hell?
321
00:16:20,020 --> 00:16:23,149
You change your name or what?
322
00:16:23,232 --> 00:16:24,775
No, I. Bird crapped on me.
323
00:16:24,858 --> 00:16:26,861
It's a long story. What are you doing here?
324
00:16:26,944 --> 00:16:28,112
I thought you left Bailey heights.
325
00:16:28,195 --> 00:16:29,571
Yeah, uh.
326
00:16:30,698 --> 00:16:33,075
I gotta put my mom in a home.
327
00:16:33,158 --> 00:16:35,202
Yeah, I'm in the same situation, but
328
00:16:35,285 --> 00:16:38,038
she does want to leave her Winnebago.
329
00:16:38,831 --> 00:16:41,875
What about you leaving your home?
330
00:16:42,584 --> 00:16:43,794
I don't know. Winnebago.
331
00:16:45,754 --> 00:16:46,505
Your home.
332
00:16:46,588 --> 00:16:49,634
Jake, I just ran into
Ellie in the parking lot.
333
00:16:49,717 --> 00:16:51,927
What the hell is wrong
with that woman? So what?
334
00:16:52,386 --> 00:16:54,513
Jesus Christ, she's not the
same woman you married.
335
00:16:54,596 --> 00:16:55,848
I'll tell you that right now.
336
00:16:56,598 --> 00:16:57,850
People change.
337
00:16:58,183 --> 00:16:59,852
Did her daughter change?
338
00:16:59,935 --> 00:17:03,981
Or is she still built like
Jabba the hutt, right?
339
00:17:04,148 --> 00:17:05,274
No, it's not funny.
340
00:17:05,357 --> 00:17:06,567
It's not funny, Jake.
341
00:17:06,650 --> 00:17:08,152
Seriously, you got to do something, man.
342
00:17:08,235 --> 00:17:09,361
Look at you.
343
00:17:09,945 --> 00:17:11,864
I swear to god, you need to do something.
344
00:17:11,947 --> 00:17:13,532
You're not the same guy I knew.
345
00:17:13,615 --> 00:17:15,284
You used to be adventurous.
346
00:17:15,367 --> 00:17:16,577
Used to be fun.
347
00:17:16,660 --> 00:17:18,663
You used to be good looking.
348
00:17:18,746 --> 00:17:19,580
Alright, Steve.
349
00:17:19,663 --> 00:17:20,581
You can stop any time.
350
00:17:20,664 --> 00:17:23,334
I realize I need to change.
351
00:17:23,417 --> 00:17:24,043
Yeah.
352
00:17:25,210 --> 00:17:25,961
When?
353
00:17:27,421 --> 00:17:28,130
Soon.
354
00:17:31,675 --> 00:17:33,635
I'm going to hold you to it, alright.
355
00:17:34,303 --> 00:17:36,346
Let's grab a beer one night. Alright.
356
00:17:37,389 --> 00:17:38,140
Hang out.
357
00:17:38,223 --> 00:17:40,350
Bird dog some chicks later.
358
00:17:40,934 --> 00:17:41,727
Sure.
359
00:17:42,895 --> 00:17:44,188
Your friend’s, right Jake.
360
00:17:45,272 --> 00:17:48,734
You need to do something before
your wife send you to an early grave.
361
00:17:49,485 --> 00:17:51,653
That or drives you crazy.
362
00:17:52,237 --> 00:17:53,447
I’m not gonna let that happen.
363
00:17:53,530 --> 00:17:54,782
That's what they all say.
364
00:17:54,865 --> 00:17:57,410
Until you find yourself
locked up in a padded room
365
00:17:57,493 --> 00:17:59,411
wearing a straight jacket.
366
00:18:00,162 --> 00:18:02,957
Straight jacket? Don't you
think that's a bit extreme?
367
00:18:03,040 --> 00:18:04,458
You're talking to a ceramic gnome.
368
00:18:04,541 --> 00:18:06,502
You tell me.
369
00:18:07,086 --> 00:18:08,504
Still here.
370
00:18:11,006 --> 00:18:12,758
I'm going to just throw you in the trash.
371
00:18:12,841 --> 00:18:14,176
Who are you talking to jakey?
372
00:18:14,259 --> 00:18:14,927
No one.
373
00:18:15,010 --> 00:18:18,722
I was just counting how many
more ketchup bottles I had to stack.
374
00:18:20,265 --> 00:18:24,019
Okay, well, when you're done with
that, I want to see you in my office.
375
00:18:24,728 --> 00:18:27,023
Okay? Okay.
376
00:18:27,106 --> 00:18:29,316
Say it with your chest, please.
377
00:18:31,276 --> 00:18:32,653
Okay.
378
00:18:32,736 --> 00:18:34,155
The long angled Bob, also known
379
00:18:34,238 --> 00:18:37,199
as a graduated Bob, is
flattering and versatile.
380
00:18:37,449 --> 00:18:40,453
It frames your face
beautifully and looks great.
381
00:18:40,536 --> 00:18:42,747
More an either straight or wavy.
382
00:18:42,830 --> 00:18:46,250
And who can forget the famous
Farrah doo from the seventies?
383
00:18:46,333 --> 00:18:49,170
That is so cute.
384
00:18:53,715 --> 00:18:55,509
It's open.
385
00:18:58,470 --> 00:19:00,556
Scotty, you wanted to see me?
386
00:19:00,639 --> 00:19:01,515
Yeah.
387
00:19:01,598 --> 00:19:04,101
Do you own a suit, Jake?
388
00:19:04,184 --> 00:19:06,436
Yeah. Of course I own a suit.
389
00:19:06,603 --> 00:19:08,147
Well, I want you to
wear it to work tomorrow.
390
00:19:08,230 --> 00:19:10,941
My father's coming by, so
we're going to see if he can boot
391
00:19:11,024 --> 00:19:16,697
your middle ass up the corporate
ladder at a different location.
392
00:19:16,780 --> 00:19:17,782
Serious.
393
00:19:17,865 --> 00:19:20,909
Huh? Yeah. No, I'm just messing with you.
394
00:19:21,702 --> 00:19:23,704
Oh. Gee, thanks, Scotty.
395
00:19:23,912 --> 00:19:25,331
That's really okay.
396
00:19:25,414 --> 00:19:27,916
Yeah, okay, well,
397
00:19:29,042 --> 00:19:29,336
you can.
398
00:19:29,419 --> 00:19:30,961
We can go now.
399
00:19:39,761 --> 00:19:41,722
What the?!?
400
00:19:45,475 --> 00:19:46,060
Ellie!
401
00:19:46,143 --> 00:19:47,436
Have you gone mad?
402
00:19:47,811 --> 00:19:48,938
Damn straight?
403
00:19:49,021 --> 00:19:52,858
I'm mad at you, and
I am filing for divorce.
404
00:19:53,275 --> 00:19:55,277
What's. What's triggered this on?
405
00:19:56,361 --> 00:19:58,489
Oh, don’t act like you've
been living under a rock, Jake.
406
00:19:58,572 --> 00:20:01,659
This has been a long time coming.
407
00:20:01,742 --> 00:20:02,244
Perv.
408
00:20:02,327 --> 00:20:03,786
Shut Casey.
409
00:20:03,869 --> 00:20:05,746
Mama, he hollered at me.
410
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Do not talk to my baby girl that way.
411
00:20:09,499 --> 00:20:11,085
She's not a baby girl.
412
00:20:11,168 --> 00:20:12,795
She's a grown woman who's got nothing.
413
00:20:12,878 --> 00:20:13,130
Nothing.
414
00:20:13,213 --> 00:20:15,714
If you keep feeding your
ego like she's a beauty queen.
415
00:20:15,839 --> 00:20:17,091
I am a queen.
416
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
No, you're not, Casey.
417
00:20:18,258 --> 00:20:22,138
You're an overnight recluse with
no plans or purpose in your life.
418
00:20:22,221 --> 00:20:25,182
Oh, this isn't the pot
calling the kettle black.
419
00:20:25,515 --> 00:20:28,393
When I first met you, you
said you were comfortable.
420
00:20:28,477 --> 00:20:30,312
I was comfortable.
421
00:20:30,395 --> 00:20:32,273
I had a nice little nest egg
that was going to last me
422
00:20:32,356 --> 00:20:33,315
all the way to retirement.
423
00:20:33,398 --> 00:20:35,651
And so you keep putting
your hand in the cookie jar.
424
00:20:36,109 --> 00:20:37,403
This is golden.
425
00:20:37,486 --> 00:20:38,445
Who are you?
426
00:20:38,528 --> 00:20:42,366
I'm Harper. Ellie hired
me to film the reality show.
427
00:20:42,449 --> 00:20:44,326
Why are you making a reality show?
428
00:20:44,409 --> 00:20:48,497
So I can let everybody know
how you use and abused me.
429
00:20:49,414 --> 00:20:51,792
How on earth did I use or abuse you?
430
00:20:51,875 --> 00:20:53,586
I give you everything you ever wanted.
431
00:20:53,669 --> 00:20:55,754
Oh. Not everything.
432
00:20:55,837 --> 00:20:57,464
Oh, really? Uh-huh.
433
00:20:57,547 --> 00:21:00,301
What was it that was
missing from your life, Ellie.
434
00:21:00,384 --> 00:21:01,969
Respect!
435
00:21:02,052 --> 00:21:04,597
When we moved to Bailey
heights, you said we were taking off
436
00:21:04,680 --> 00:21:06,557
and we were going to palm beach.
437
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
I can't help it if my mother got sick.
438
00:21:09,059 --> 00:21:10,853
Sick in her head.
439
00:21:10,936 --> 00:21:12,646
Ellie, that's so unfair.
440
00:21:12,729 --> 00:21:13,522
She has Alzheimer's.
441
00:21:13,605 --> 00:21:15,774
It's. It's not her fault if
she can't remember things.
442
00:21:15,899 --> 00:21:17,484
So what's your excuse?
443
00:21:17,567 --> 00:21:18,152
Oh, wait a minute.
444
00:21:18,235 --> 00:21:19,069
Oh, wait a minute.
445
00:21:19,152 --> 00:21:21,405
You're a blacked out drunk.
446
00:21:21,488 --> 00:21:24,742
Now I am filing for divorce,
and I do not want you to come
447
00:21:24,825 --> 00:21:27,369
one step closer to that house.
448
00:21:29,079 --> 00:21:30,873
You're forgetting one thing, Ellie.
449
00:21:30,956 --> 00:21:32,541
It's my house.
450
00:21:32,624 --> 00:21:34,793
Oh, no. Not for long.
451
00:21:34,876 --> 00:21:39,882
My lawyer says you do
not have one leg to stand on.
452
00:21:39,965 --> 00:21:40,925
Lawyers cost money.
453
00:21:41,008 --> 00:21:43,427
He is pro bono.
454
00:21:43,802 --> 00:21:44,511
Is he?
455
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
So you're offering him something
in exchange for his services?
456
00:21:52,728 --> 00:21:53,687
Slap him again.
457
00:21:53,770 --> 00:21:54,980
Get out.
458
00:21:55,063 --> 00:21:56,774
I just want to know. What
the hell triggered all this!
459
00:21:56,857 --> 00:21:58,692
You’re affair!
460
00:21:58,775 --> 00:22:00,194
What are you talking about?
461
00:22:00,277 --> 00:22:02,488
Oh, did not play dumb, Jake.
462
00:22:02,571 --> 00:22:06,450
Everybody knows Paula and
tigger and everybody knows
463
00:22:06,533 --> 00:22:08,327
about your Becky skank.
464
00:22:08,410 --> 00:22:10,746
And I have proof.
465
00:22:10,829 --> 00:22:11,955
Proof? Yes!
466
00:22:12,122 --> 00:22:13,666
Proof. I've got pictures, Jake.
467
00:22:13,749 --> 00:22:16,918
Pictures. Right? Here she is
468
00:22:17,085 --> 00:22:19,338
and she’s rubbing your back
right here in front of the store.
469
00:22:19,421 --> 00:22:21,631
And that just disgusts me.
470
00:22:22,049 --> 00:22:27,054
Now let loose of my arm, before
I slap you with a restraining order.
471
00:22:32,017 --> 00:22:34,895
Perv! Perv!
472
00:22:35,729 --> 00:22:37,689
Perv! Perv!
473
00:22:41,234 --> 00:22:43,320
That was some show your
wife put on earlier dude.
474
00:22:43,403 --> 00:22:44,071
Yeah.
475
00:22:44,154 --> 00:22:46,448
Well, he's always been a
bit of a drama queen, but
476
00:22:47,449 --> 00:22:48,784
never this bad.
477
00:22:48,867 --> 00:22:50,869
Hey, you should talk
to Freddie the butcher.
478
00:22:50,952 --> 00:22:53,038
His cousin's a lawyer. Works dirt cheap.
479
00:22:53,538 --> 00:22:55,833
Yeah, yeah, got me out of three DUli’s.
480
00:22:55,916 --> 00:22:57,209
And a grand theft auto attempt.
481
00:22:57,292 --> 00:22:58,668
Cars was in the shop at the time,
482
00:22:59,711 --> 00:23:00,587
ready stud?
483
00:23:01,254 --> 00:23:03,131
I’m always ready for you, babe.
484
00:23:05,717 --> 00:23:06,802
Mr. Rush? Yeah?
485
00:23:06,885 --> 00:23:07,803
Um.
486
00:23:08,595 --> 00:23:10,973
I hope I'm not the cause
of the ruin of your marriage.
487
00:23:11,056 --> 00:23:13,726
Oh no Becky, our
marriage is already in ruins.
488
00:23:13,809 --> 00:23:15,519
I just thought, maybe I.
489
00:23:16,603 --> 00:23:18,939
Maybe I could salvage. It, but I know.
490
00:23:19,022 --> 00:23:20,566
Oh, that's so sad.
491
00:23:20,649 --> 00:23:23,568
My mom said the same
thing before her accident.
492
00:23:23,777 --> 00:23:25,612
I'm sure I'll work something out.
493
00:23:25,695 --> 00:23:26,613
It'll be fine.
494
00:23:26,822 --> 00:23:28,198
I hope so.
495
00:23:29,741 --> 00:23:31,034
See ya. Bye.
496
00:23:46,091 --> 00:23:48,093
Big perv! Babe! Oh my god.
497
00:23:50,720 --> 00:23:52,264
I get that a lot.
498
00:23:52,806 --> 00:23:55,434
I bet you could use a drink now, huh Jake?
499
00:23:55,976 --> 00:23:57,436
There is women on death row.
500
00:23:57,519 --> 00:23:59,521
Nicer than those two nasty trolls.
501
00:23:59,604 --> 00:24:01,273
You were living with.
502
00:24:01,440 --> 00:24:03,817
You have a game plan?
503
00:24:04,025 --> 00:24:05,235
Not yet.
504
00:24:05,569 --> 00:24:08,613
Better figure one out, you're
not getting any younger.
505
00:24:09,072 --> 00:24:10,991
Just saying
506
00:24:11,825 --> 00:24:13,243
gotta go see my mom.
507
00:24:52,532 --> 00:24:54,785
Fred! Fred, wake up! Mom, nope, nope.
508
00:24:54,868 --> 00:24:56,870
There’s a burglar. Mom. No, no, no.
509
00:24:56,953 --> 00:24:59,080
Mom, dad dead. It's just me.
510
00:24:59,206 --> 00:25:02,375
It's just me, your son. Oh.
511
00:25:02,459 --> 00:25:05,587
Oh, that's too bad.
512
00:25:05,670 --> 00:25:08,632
Jakey, what are you doing here?
513
00:25:08,715 --> 00:25:09,466
Mark, I just.
514
00:25:09,549 --> 00:25:12,094
I have an interview in the morning,
and I just need a good night's sleep.
515
00:25:12,177 --> 00:25:13,970
So, uh,
516
00:25:14,137 --> 00:25:16,390
Ellie, finally gave you the boot, did she?
517
00:25:16,473 --> 00:25:17,599
Yeah.
518
00:25:17,682 --> 00:25:19,143
Oh.
519
00:25:19,226 --> 00:25:20,561
Ow. What did you do that for?
520
00:25:20,644 --> 00:25:23,647
For marrying that bloodsucking
leech in the first place?
521
00:25:26,191 --> 00:25:27,526
Oh.
522
00:25:28,193 --> 00:25:31,238
I’ll warm up some lasagne for you.
523
00:25:36,827 --> 00:25:38,871
Wow mom, I've never
known you to make lasagna.
524
00:25:38,954 --> 00:25:40,581
This is. This is really great.
525
00:25:40,664 --> 00:25:42,583
Well, I didn't make it.
526
00:25:42,666 --> 00:25:44,209
Marie did.
527
00:25:44,376 --> 00:25:45,419
Who's Marie?
528
00:25:45,502 --> 00:25:46,753
Calendar.
529
00:25:47,379 --> 00:25:49,673
Right.
530
00:25:49,756 --> 00:25:53,385
Helen Schwartz has been doing
most of my grocery shopping. Now.
531
00:25:54,052 --> 00:25:55,596
You remember Helen? Yes.
532
00:25:55,679 --> 00:25:57,890
She was married to.
533
00:25:57,973 --> 00:25:59,475
Oh, dear lord. Dale?
534
00:25:59,558 --> 00:26:02,352
What's his name? Dale. No, that's not it.
535
00:26:03,520 --> 00:26:05,481
No. Helen Schwartz's husband, Dale.
536
00:26:05,564 --> 00:26:07,858
I never heard it.
537
00:26:07,941 --> 00:26:10,110
Oh, well, what are you doing?
538
00:26:10,569 --> 00:26:11,778
I'm putting a cup of tea.
539
00:26:11,861 --> 00:26:13,071
No, no, no. That's a sugar bowl.
540
00:26:13,154 --> 00:26:15,115
That’s a sugar bowl. I’ll get you a cup.
541
00:26:15,198 --> 00:26:16,866
Potato. Potato.
542
00:26:17,117 --> 00:26:18,118
Here you go.
543
00:26:18,201 --> 00:26:22,455
So Ellie is getting a lawyer?
544
00:26:22,872 --> 00:26:25,750
Yeah, she says she's getting one.
545
00:26:26,376 --> 00:26:28,378
Are you going to get one?
546
00:26:28,712 --> 00:26:31,215
Yeah, I'm working on it.
547
00:26:31,298 --> 00:26:33,133
Lawyers cost money.
548
00:26:33,216 --> 00:26:34,884
Yeah, I know. Mom.
549
00:26:36,595 --> 00:26:38,514
Do you want me to sell the Winnebago?
550
00:26:38,597 --> 00:26:39,932
No, no, no, no. But.
551
00:26:40,015 --> 00:26:42,601
But, you know, it would be.
552
00:26:42,684 --> 00:26:46,021
It'd be nice if you could move
somewhere a little less cramped.
553
00:26:46,605 --> 00:26:48,148
I don't want to go into a home.
554
00:26:48,231 --> 00:26:50,025
Yeah, no, I don't want that either.
555
00:26:50,108 --> 00:26:52,777
I just think.
556
00:26:54,321 --> 00:26:58,617
But I would if it would mean
being less of a burden on you.
557
00:26:58,783 --> 00:27:00,869
You're not a burden on me. Mom.
558
00:27:00,952 --> 00:27:02,246
Okay.
559
00:27:02,329 --> 00:27:04,414
You never have been. Never will be.
560
00:27:04,831 --> 00:27:06,458
Look, uh,
561
00:27:07,083 --> 00:27:10,795
do you have any of pop's old
suits or anything lying around?
562
00:27:11,796 --> 00:27:14,174
Yes. I do.
563
00:27:20,597 --> 00:27:22,849
Oh, that's pretty.
564
00:27:22,932 --> 00:27:27,854
This looks like something
out of a jazzercise video.
565
00:27:28,313 --> 00:27:29,022
Oh.
566
00:27:29,564 --> 00:27:30,607
Oh, that's.
567
00:27:30,732 --> 00:27:33,443
That's pop's favorite hat.
568
00:27:33,526 --> 00:27:35,988
Oh, cool.
569
00:27:36,071 --> 00:27:38,406
How come you got so
much of pop's his old clothes?
570
00:27:38,990 --> 00:27:42,077
Oh, because it reminds me he's still here.
571
00:27:42,994 --> 00:27:46,665
Oh, don't get this the wrong way, mom.
572
00:27:46,748 --> 00:27:52,128
But didn't you and pop's
kind of, you know, get it.
573
00:27:53,088 --> 00:27:55,090
That we hated each other.
574
00:27:57,384 --> 00:28:00,387
There was a lot of good
mixed in with the bad
575
00:28:00,470 --> 00:28:02,681
when it came to me and your father, jakey.
576
00:28:03,473 --> 00:28:06,602
But he was always my yellow bird.
577
00:28:06,685 --> 00:28:09,354
Did you say yellow bird? Mm hmm.
578
00:28:09,813 --> 00:28:12,316
What do you mean? Like where I work?
579
00:28:12,399 --> 00:28:13,775
I don't know where you work.
580
00:28:13,858 --> 00:28:15,944
Well, I just work just
across the way there.
581
00:28:16,569 --> 00:28:18,113
We used to go shopping there. When?
582
00:28:18,196 --> 00:28:19,823
When I was younger.
583
00:28:19,906 --> 00:28:20,991
We did? Yeah.
584
00:28:21,074 --> 00:28:23,618
Every Thursday night, pops
would get his paycheck and we'd go
585
00:28:23,910 --> 00:28:25,454
grocery shopping at the yellow bird.
586
00:28:25,537 --> 00:28:28,081
Helen Schwartz shops for me now.
587
00:28:28,498 --> 00:28:29,332
Uh.
588
00:28:29,833 --> 00:28:31,251
Right? Yes.
589
00:28:31,334 --> 00:28:34,087
So what's this about the yellow bird again?
590
00:28:34,587 --> 00:28:36,465
The yellow bird, jakey.
591
00:28:36,548 --> 00:28:38,842
It defines a person's true love.
592
00:28:39,467 --> 00:28:42,011
The one person they can't live without.
593
00:28:42,929 --> 00:28:45,724
If you find that joy,
594
00:28:45,807 --> 00:28:48,143
you are the luckiest person in the world.
595
00:28:49,144 --> 00:28:53,481
And if you don't, you're eternally screwed.
596
00:28:54,190 --> 00:28:57,068
Oh. Oh, I like that one.
597
00:28:57,569 --> 00:28:58,945
Yeah.
598
00:29:00,113 --> 00:29:00,905
Me too.
599
00:29:06,870 --> 00:29:08,621
What are you looking. For, mom?
600
00:29:08,872 --> 00:29:10,957
Oh, I'm getting you a blanket.
601
00:29:12,250 --> 00:29:14,753
That's the fridge.
602
00:29:14,836 --> 00:29:16,838
So it is
603
00:29:19,299 --> 00:29:21,009
ah ha.
604
00:29:25,764 --> 00:29:27,766
Oh. Thanks.
605
00:29:32,228 --> 00:29:34,564
What did your father do for a living?
606
00:29:35,690 --> 00:29:40,153
He was a salesman, but, uh, he
was also a degenerate gambler.
607
00:29:40,445 --> 00:29:42,864
Basically burned
through all his life savings.
608
00:29:42,947 --> 00:29:45,867
And by the time he
died, he left my mom with.
609
00:29:46,659 --> 00:29:47,869
With this.
610
00:29:47,952 --> 00:29:49,746
I rather like this place.
611
00:29:49,829 --> 00:29:52,207
It's all so compact.
612
00:29:53,500 --> 00:29:57,837
Funny thing is, mom always said
not to end up like your old man.
613
00:29:58,004 --> 00:30:00,089
Pissing my life away. But.
614
00:30:00,757 --> 00:30:02,037
But how'd that work out for you?
615
00:30:02,550 --> 00:30:05,512
You know, you're very
opinionated, aren’t you?
616
00:30:06,012 --> 00:30:07,764
Who are you talking to? Jakey?
617
00:30:07,847 --> 00:30:10,058
Oh, no one.
618
00:30:10,141 --> 00:30:11,810
Oh.
619
00:30:11,893 --> 00:30:14,813
Sometimes I worry about you.
620
00:30:14,896 --> 00:30:15,730
Thanks.
621
00:30:16,105 --> 00:30:18,316
Sleep tight.
622
00:30:18,399 --> 00:30:20,652
Don't let the bedbugs bite.
623
00:30:20,735 --> 00:30:25,073
But if they do, there's a
can of raid under the sink.
624
00:30:45,885 --> 00:30:48,054
Today is going to be
a great day, my friend.
625
00:30:48,429 --> 00:30:50,056
Who said we're friends.
626
00:30:54,310 --> 00:30:56,110
Of you looking like a
member of the rat pack.
627
00:30:58,356 --> 00:31:00,817
Look at you. Looking like
a member of the rat pack.
628
00:31:00,900 --> 00:31:02,402
Well, like you always said tigger.
629
00:31:02,485 --> 00:31:04,279
Sometimes you've got to put yourself first.
630
00:31:04,362 --> 00:31:07,323
And I finally realized that's
what I'm going to do in life.
631
00:31:08,241 --> 00:31:10,202
Ellie is a fool to let you get away.
632
00:31:10,285 --> 00:31:11,119
Thank you.
633
00:31:11,202 --> 00:31:12,621
I always thought you deserve better.
634
00:31:12,704 --> 00:31:13,872
Thank you. Mr. Rush.
635
00:31:13,955 --> 00:31:16,124
I can't apologize enough
for the way rusty treats you.
636
00:31:16,207 --> 00:31:19,878
Oh, look, Becky, honestly,
it doesn't bother me at all.
637
00:31:20,461 --> 00:31:21,630
It bothers me.
638
00:31:21,713 --> 00:31:22,672
He bothers me.
639
00:31:22,755 --> 00:31:24,591
I can't take it no more.
640
00:31:24,674 --> 00:31:26,843
I'm sure you figure something out.
641
00:31:26,926 --> 00:31:28,136
I don't want to.
642
00:31:28,219 --> 00:31:30,305
I can't spend the rest of my
life with someone who didn't
643
00:31:30,388 --> 00:31:31,681
even listen to me, you know?
644
00:31:32,849 --> 00:31:33,808
Oh, well,
645
00:31:34,017 --> 00:31:35,602
you'll figure it out.
646
00:31:37,520 --> 00:31:38,730
Right. Grrr.
647
00:31:42,400 --> 00:31:45,612
Don't even think about that.
648
00:31:45,695 --> 00:31:46,295
What?
649
00:31:46,988 --> 00:31:48,615
What are you talking about?
650
00:31:48,698 --> 00:31:52,744
Girls like that love to
lure men like you in, huh?
651
00:31:53,119 --> 00:31:54,412
Only thing is, it never works out.
652
00:31:54,495 --> 00:31:57,957
Well, you know, it's sort of
like going out after midnight,
653
00:31:58,124 --> 00:31:59,584
if you catch my drift.
654
00:31:59,667 --> 00:32:01,962
Scotty, I'm old enough to be your father.
655
00:32:02,045 --> 00:32:04,673
And that is the perfect age gap for girls
656
00:32:04,756 --> 00:32:06,674
with daddy issues.
657
00:32:08,384 --> 00:32:09,677
Jake.
658
00:32:09,886 --> 00:32:11,554
Is this your suit?
659
00:32:11,888 --> 00:32:12,223
Yeah.
660
00:32:12,306 --> 00:32:14,683
What's wrong with it? Oh, my goodness.
661
00:32:14,766 --> 00:32:15,725
This is his suit.
662
00:32:15,808 --> 00:32:19,604
You look like a half clown, half magician.
663
00:32:19,687 --> 00:32:20,939
Oh, my goodness.
664
00:32:21,022 --> 00:32:23,066
Tigger, we don't have time for this.
665
00:32:23,274 --> 00:32:25,068
Jake, we need to get
in my office right now.
666
00:32:25,151 --> 00:32:26,653
My father is waiting for us.
667
00:32:26,736 --> 00:32:29,197
Would you get some
coffee and pastries for us?
668
00:32:29,280 --> 00:32:30,615
Stat, please. In my office.
669
00:32:30,698 --> 00:32:31,449
Let's go, Jake.
670
00:32:31,658 --> 00:32:32,742
Go.
671
00:32:35,828 --> 00:32:36,830
Good lord.
672
00:32:36,913 --> 00:32:42,919
What the hell. Where is the crayons
and the coloring book with this chair.
673
00:32:46,798 --> 00:32:47,465
Come in.
674
00:32:48,967 --> 00:32:51,260
Oh, good morning, pops.
675
00:32:52,095 --> 00:32:54,556
Morning, son.
676
00:32:54,639 --> 00:32:56,766
I'll take. Take a seat, Jake.
677
00:32:56,975 --> 00:32:59,227
All right, great. You
guys are both sitting.
678
00:32:59,852 --> 00:33:02,272
How the hell do you work with this chair?
679
00:33:02,355 --> 00:33:06,192
I feel like I'm four years old,
looking over a counter or something.
680
00:33:06,275 --> 00:33:08,570
Yeah, well, I work with what I have.
681
00:33:08,653 --> 00:33:11,239
Dad, it's not a great
chair. I'm my own secretary.
682
00:33:11,322 --> 00:33:13,283
That's how it is.
683
00:33:16,995 --> 00:33:18,413
Why is this so heavy?
684
00:33:18,496 --> 00:33:20,582
My roster shows that you have one.
685
00:33:20,665 --> 00:33:22,750
Maggie Ryan, as your secretary.
686
00:33:23,084 --> 00:33:24,586
Maggie RY.
687
00:33:24,669 --> 00:33:26,171
Oh, Maggie's right.
688
00:33:26,254 --> 00:33:27,923
No, she quit.
689
00:33:28,006 --> 00:33:29,048
How come?
690
00:33:34,137 --> 00:33:36,889
She had no sense of humor?
691
00:33:39,475 --> 00:33:41,937
You must be Mr. Rush.
692
00:33:42,020 --> 00:33:44,522
Yes, but you can call me Jake.
693
00:33:45,273 --> 00:33:47,943
Ah. Lawrence Finley.
694
00:33:48,026 --> 00:33:50,403
It's a pleasure. And by
the way, I like your suit.
695
00:33:51,404 --> 00:33:53,031
Thanks.
696
00:33:54,282 --> 00:33:55,492
Coffee, sir.
697
00:33:55,575 --> 00:33:57,452
Oh, please, please.
698
00:33:57,535 --> 00:33:58,870
Cream and sugar.
699
00:33:58,953 --> 00:34:00,204
Black.
700
00:34:03,458 --> 00:34:04,793
So uh.
701
00:34:04,876 --> 00:34:08,921
Scotty here tells me that you
used to own your own PR firm.
702
00:34:09,756 --> 00:34:12,258
Yes, a very successful one.
703
00:34:12,341 --> 00:34:14,010
Oh, oh, oh, thank you.
704
00:34:14,093 --> 00:34:14,761
Thank you,
705
00:34:15,553 --> 00:34:16,596
thank you.
706
00:34:19,182 --> 00:34:20,350
So um.
707
00:34:20,433 --> 00:34:21,893
So just tell me, Jake.
708
00:34:24,270 --> 00:34:25,146
What uh?
709
00:34:25,229 --> 00:34:26,147
What happened?
710
00:34:26,230 --> 00:34:29,025
Oh, yeah, just life.
711
00:34:29,525 --> 00:34:31,653
Well, translated.
712
00:34:31,736 --> 00:34:33,988
He means wife.
713
00:34:35,656 --> 00:34:40,369
So, Jake, I'm curious if someone
that has worked in public relations,
714
00:34:41,162 --> 00:34:45,833
what suggestions do you have to increase
the business at this yellow bird location?
715
00:34:46,000 --> 00:34:47,127
Oh, yeah.
716
00:34:47,210 --> 00:34:52,007
I think, uh, if you really want
to spike it and increase sales,
717
00:34:52,090 --> 00:34:54,675
I think introducing a
home delivery service.
718
00:34:55,718 --> 00:34:57,804
That is not going to happen.
719
00:34:57,887 --> 00:34:59,931
Allow him to finish. Scotty.
720
00:35:00,723 --> 00:35:03,726
Okay. Yeah. Jake, finish.
721
00:35:04,102 --> 00:35:07,480
Up. Yeah, well, you know,
take my mom, for instance.
722
00:35:07,605 --> 00:35:11,901
You know, she's elderly now, so she
doesn't get out and do her own shopping.
723
00:35:11,984 --> 00:35:14,738
She relies on somebody
else to do it for her.
724
00:35:14,821 --> 00:35:19,242
Or you have, you know, single mom or dad
who are too busy to go to a grocery store
725
00:35:19,325 --> 00:35:22,120
on a daily basis. I mean,
and just how would you
726
00:35:23,079 --> 00:35:25,165
order how would you do that?
727
00:35:25,248 --> 00:35:28,793
Well, I think we could add a special insert
728
00:35:28,876 --> 00:35:31,003
in the circulars that go
out on a weekly basis
729
00:35:31,379 --> 00:35:35,007
or they could go to the website
and order on the website.
730
00:35:36,217 --> 00:35:37,761
Jake? The website?
731
00:35:37,844 --> 00:35:39,595
We don't have a website. Jake.
732
00:35:40,012 --> 00:35:41,181
Uh, oh.
733
00:35:41,264 --> 00:35:44,058
We don't? No.
734
00:35:45,476 --> 00:35:46,394
Um.
735
00:35:46,477 --> 00:35:50,439
Mr. Finley do the other yellow
bird stores have websites?
736
00:35:50,982 --> 00:35:56,320
Well, the ones in a major Metropolis
do, but this yellow bird doesn’t.
737
00:35:57,071 --> 00:36:00,742
Well, with all due respect,
sir, I mean, most people in
738
00:36:00,825 --> 00:36:04,120
these rural areas have access
to the Internet or mobile phones
739
00:36:04,871 --> 00:36:07,206
or an iPad, which they
call their best friend.
740
00:36:07,540 --> 00:36:11,127
Oh, jakey, is that what you
call your devices, your friends?
741
00:36:12,003 --> 00:36:13,505
Oh, that is sad.
742
00:36:13,588 --> 00:36:15,298
That so sad.
743
00:36:15,381 --> 00:36:20,095
So, Jake, any other
suggestions you might have?
744
00:36:20,178 --> 00:36:21,095
Oh, well,
745
00:36:22,805 --> 00:36:25,808
I think, you know, the staff
could use a bit of a facelift.
746
00:36:26,142 --> 00:36:29,142
It still looks exactly the same as it
did when I used to come here as a kid
747
00:36:30,104 --> 00:36:32,857
and, you know, maybe introducing
748
00:36:32,940 --> 00:36:37,112
rewards campaign you know coupons
like the green stamps used to have.
749
00:36:37,195 --> 00:36:38,822
Like food stamps.
750
00:36:38,905 --> 00:36:40,073
That's food stamps.
751
00:36:40,156 --> 00:36:41,241
Jake, that's food stamps.
752
00:36:41,324 --> 00:36:42,450
That's food stamps.
753
00:36:43,826 --> 00:36:44,911
Jake,
754
00:36:45,953 --> 00:36:47,831
what is your current position
755
00:36:47,914 --> 00:36:49,332
here at the yellow bird?
756
00:36:49,415 --> 00:36:50,541
Uh.
757
00:36:51,000 --> 00:36:52,501
It’s um.
758
00:36:53,252 --> 00:36:55,296
Stock boy. Stock. Umm.
759
00:36:55,546 --> 00:36:57,423
I call him my whipping boy.
760
00:36:57,506 --> 00:36:58,758
It's usually with the clipboard.
761
00:36:58,841 --> 00:37:01,761
Right Jake. Tell him.
762
00:37:01,844 --> 00:37:04,388
It's usually, yeah. On the butt.
763
00:37:04,722 --> 00:37:07,058
Just.
764
00:37:08,142 --> 00:37:09,502
Scotty, we could share the office.
765
00:37:09,685 --> 00:37:11,229
Oh, wouldn't that be cozy?
766
00:37:11,312 --> 00:37:13,690
Jake, I don't want to
share an office with you.
767
00:37:13,773 --> 00:37:17,110
I don't even want to share
the same store as you.
768
00:37:17,193 --> 00:37:18,736
Come on.
769
00:37:21,030 --> 00:37:22,157
What was that all about?
770
00:37:22,240 --> 00:37:25,785
Scotty's dad just made Jake store manager.
771
00:37:27,453 --> 00:37:28,412
Okay.
772
00:37:28,496 --> 00:37:29,247
Scotty!
773
00:37:30,373 --> 00:37:31,290
Scotty!
774
00:37:32,250 --> 00:37:32,668
Scotty.
775
00:37:32,751 --> 00:37:35,253
This is too small a store
to have this much tension.
776
00:37:35,336 --> 00:37:36,462
Yeah, well, you should
have thought about that
777
00:37:36,545 --> 00:37:38,423
before you accepted my father's offer.
778
00:37:38,506 --> 00:37:40,049
It was your idea for me to meet with him.
779
00:37:40,132 --> 00:37:44,095
Yeah, because I felt
sorry for your pathetic old,
780
00:37:44,303 --> 00:37:45,555
tired ass.
781
00:37:46,430 --> 00:37:48,266
Never dreaming you
would stab me in the back.
782
00:37:48,432 --> 00:37:49,100
Jake!
783
00:37:49,183 --> 00:37:50,935
You're a bloody wuss, Jake.
784
00:37:51,143 --> 00:37:53,563
When are you going to
learn to stand up for yourself?
785
00:37:54,730 --> 00:37:56,107
Scotty!
786
00:37:56,649 --> 00:37:59,735
I may be tired, I may be
old, but I'm no longer pathetic.
787
00:38:00,319 --> 00:38:01,529
And I am your manager.
788
00:38:01,612 --> 00:38:02,947
If you've got a problem with that,
789
00:38:03,030 --> 00:38:06,575
then I will gladly, gladly
reassign to another store.
790
00:38:06,784 --> 00:38:08,911
Do I make myself clear?
791
00:38:10,871 --> 00:38:11,873
Crystal?
792
00:38:11,956 --> 00:38:16,168
Another thing is no longer be needing this.
793
00:38:17,586 --> 00:38:18,796
Keep an eye on the store.
794
00:38:18,879 --> 00:38:21,048
I'm going out to lunch.
795
00:38:25,928 --> 00:38:26,528
Howard,
796
00:38:27,430 --> 00:38:29,557
give me my clipboard back.
797
00:38:29,640 --> 00:38:30,933
Howard.
798
00:38:31,976 --> 00:38:33,645
Okay.
799
00:38:43,988 --> 00:38:46,157
Did you get a promotion? Yeah.
800
00:38:46,991 --> 00:38:50,536
Then why the long face?
801
00:38:50,619 --> 00:38:51,704
I don’t know.
802
00:38:51,787 --> 00:38:54,332
I feel like I stepped on
someone's toes to get there.
803
00:38:54,582 --> 00:38:57,168
It's a dog eat dog world, Jake.
804
00:38:57,251 --> 00:38:59,128
Remember that.
805
00:38:59,211 --> 00:39:02,006
You going to have a drink to celebrate.
806
00:39:02,089 --> 00:39:03,967
To play with my sobriety.
807
00:39:04,050 --> 00:39:08,137
Because you're such an easy target.
808
00:39:10,389 --> 00:39:13,142
I love me a man with strong backbone.
809
00:39:13,768 --> 00:39:18,648
The problem with Jake is
he is a spineless, pushover.
810
00:39:18,731 --> 00:39:20,275
Well the perfect example is
811
00:39:20,358 --> 00:39:20,984
he didn't even go
812
00:39:21,067 --> 00:39:24,278
look for a better job before he took
that loser position at the yellow bird.
813
00:39:24,362 --> 00:39:26,197
We get lots of freebies, though.
814
00:39:26,280 --> 00:39:28,658
Their fried chicken is to die for.
815
00:39:28,741 --> 00:39:30,743
Your mama doesn't eat fried chicken, Casey.
816
00:39:30,826 --> 00:39:32,412
Well, you don't know what you're missing.
817
00:39:32,495 --> 00:39:32,997
Ugh.
818
00:39:33,080 --> 00:39:33,705
You said, Jake.
819
00:39:33,788 --> 00:39:36,499
Was mean to you. Do you mean physically?
820
00:39:36,582 --> 00:39:38,251
Oh, no.
821
00:39:38,334 --> 00:39:42,671
But I read somewhere how mental
anguish is equivalent to physical abuse.
822
00:39:43,214 --> 00:39:47,885
Casey knows I used to get my hair
done at the beauty salon once a week.
823
00:39:48,177 --> 00:39:50,722
Now I can't even afford that.
824
00:39:50,805 --> 00:39:53,141
You are paying me today, right?
825
00:39:53,224 --> 00:39:55,685
Um. Hmm?
826
00:39:56,602 --> 00:39:58,062
Casey.
827
00:39:58,145 --> 00:39:59,314
Casey!
828
00:39:59,397 --> 00:40:01,816
Get back here.
829
00:40:01,899 --> 00:40:04,068
Why doesn't anybody ever listen to me?
830
00:40:04,151 --> 00:40:05,653
Cut! Nice job.
831
00:40:05,736 --> 00:40:10,450
No. People suck. Jake
sucks, and all of my ex’s suck.
832
00:40:10,533 --> 00:40:12,368
And Rosa sucks.
833
00:40:12,618 --> 00:40:14,162
This pink towel!
834
00:40:14,245 --> 00:40:15,121
Who’s Rosa?
835
00:40:15,204 --> 00:40:18,249
Rosa is only the worst housekeeper
on the planet, and she doesn't
836
00:40:18,332 --> 00:40:20,584
even speak a lick of English.
837
00:40:20,918 --> 00:40:22,754
I can’t stand it. I swear.
838
00:40:22,837 --> 00:40:25,423
I speak seven languages.
839
00:40:25,506 --> 00:40:27,675
That's make me a polyglot
840
00:40:29,051 --> 00:40:30,178
as for Ellie?
841
00:40:30,261 --> 00:40:31,345
She's
842
00:40:31,887 --> 00:40:33,514
‘malvada.’
843
00:40:33,597 --> 00:40:36,184
that is Spanish for evil.
844
00:40:36,267 --> 00:40:38,144
I was her nanny before she met Mr. Rush
845
00:40:38,227 --> 00:40:42,106
her housekeeper, and
then was nanny for Casey.
846
00:40:42,440 --> 00:40:45,693
I came with a divorce
settlement from previous marriage.
847
00:40:46,694 --> 00:40:48,863
I used to call Casey,
848
00:40:48,946 --> 00:40:50,615
‘cerdita.’
849
00:40:50,698 --> 00:40:53,076
that's Spanish for piggy.
850
00:40:53,159 --> 00:40:56,037
I used to call them a lot of
things for making fun of me.
851
00:40:56,120 --> 00:41:00,291
But neither one of them
knew what I was saying.
852
00:41:02,001 --> 00:41:06,255
I was about to quit when
Mr. Rush came into the picture.
853
00:41:06,338 --> 00:41:08,924
He wasn't like others. Sap, Ellie married.
854
00:41:09,300 --> 00:41:13,805
He had heart and genuine
feeling for her and little miss piggy.
855
00:41:13,888 --> 00:41:16,474
God only know why
856
00:41:21,937 --> 00:41:27,235
Ellie cheat on Mr. Rush for years.
857
00:41:27,318 --> 00:41:30,655
I never say anything, but I did warn him.
858
00:41:30,738 --> 00:41:31,906
I say
859
00:41:32,323 --> 00:41:34,784
if you stay with these women,
860
00:41:34,867 --> 00:41:37,328
they eat you up alive.
861
00:41:38,078 --> 00:41:41,833
Especially cerdita.
862
00:41:41,916 --> 00:41:44,085
I mean, I've been collecting.
863
00:41:44,168 --> 00:41:47,171
These recovery coins so long, I
could open my own bingo joint.
864
00:41:47,922 --> 00:41:51,259
Sell them as chips.
865
00:41:51,342 --> 00:41:53,928
But all I got. Yeah.
866
00:41:55,179 --> 00:41:56,013
You look handsome.
867
00:41:56,096 --> 00:41:57,306
Bright eyes.
868
00:41:57,389 --> 00:41:59,350
Thank you. I just been promoted to manager.
869
00:41:59,433 --> 00:42:01,018
You go, girl.
870
00:42:01,101 --> 00:42:03,229
When are you going to
leave your wife and marry me?
871
00:42:03,729 --> 00:42:06,273
Well, since the divorce
come through, will be off.
872
00:42:06,941 --> 00:42:09,026
Famous last words.
873
00:42:09,109 --> 00:42:10,653
Jake.
874
00:42:10,736 --> 00:42:12,822
We haven't seen you in a while.
875
00:42:12,905 --> 00:42:14,740
You've been following the steps.
876
00:42:14,823 --> 00:42:15,700
Yeah, yeah, yeah.
877
00:42:15,783 --> 00:42:16,992
Do my best.
878
00:42:17,826 --> 00:42:18,828
Don't slip up.
879
00:42:18,911 --> 00:42:20,204
It's a long journey to get back.
880
00:42:20,287 --> 00:42:21,539
On the right path.
881
00:42:21,622 --> 00:42:22,040
Yeah.
882
00:42:22,123 --> 00:42:24,542
So. Yeah,
883
00:42:27,795 --> 00:42:30,005
um. Hi, everyone.
884
00:42:30,673 --> 00:42:32,424
Hi Jake.
885
00:42:32,758 --> 00:42:33,634
Um.
886
00:42:34,260 --> 00:42:35,178
So as some of you know
887
00:42:35,261 --> 00:42:37,805
I've been going through a lot of
888
00:42:38,055 --> 00:42:40,766
drama in my personal life.
889
00:42:40,849 --> 00:42:43,852
Um. It's felt a lot like being
890
00:42:45,729 --> 00:42:48,315
swept up in a tornado,
891
00:42:48,691 --> 00:42:50,651
never knowing when you can land.
892
00:42:53,112 --> 00:42:54,863
When you do, you
893
00:42:55,281 --> 00:42:58,033
wake up dazed, confused
894
00:42:58,576 --> 00:43:00,244
when you feel you're going to find any.
895
00:43:01,245 --> 00:43:03,038
A sense of normality.
896
00:43:08,836 --> 00:43:10,337
Now
897
00:43:14,383 --> 00:43:16,844
to be honest, I. Umm.
898
00:43:18,095 --> 00:43:21,098
I really feel like getting
wasted sometimes.
899
00:43:21,181 --> 00:43:22,516
You know, just a
900
00:43:24,893 --> 00:43:29,356
just don't have to deal with all
this crap that keeps hitting the fan.
901
00:43:36,905 --> 00:43:39,825
But I gotta have faith
that there’s gonna be a
902
00:43:41,744 --> 00:43:45,497
rainbow waiting for me at the end when
903
00:43:46,332 --> 00:43:50,545
this storm finally clears.
904
00:43:50,628 --> 00:43:51,879
Anyway.
905
00:43:51,962 --> 00:43:54,215
That's it.
906
00:43:59,428 --> 00:44:02,348
I really like the wizard of
oz reference bright eyes,
907
00:44:02,681 --> 00:44:05,476
and I truly hope the yellow brick
road leads you to your yellow bird.
908
00:44:06,143 --> 00:44:07,687
Did you say yellow bird. Yes.
909
00:44:07,770 --> 00:44:10,398
But I'm not talking about that
schlock grocery store you work out.
910
00:44:10,481 --> 00:44:12,900
It means the one. True
person you can't live without.
911
00:44:13,025 --> 00:44:14,235
Yeah.
912
00:44:14,318 --> 00:44:16,988
That’s funny, my mom just told
me. Can’t believe I've never heard of it.
913
00:44:17,071 --> 00:44:19,073
That's the beauty of being sober, babe.
914
00:44:19,156 --> 00:44:21,158
You become aware of all
the things he close to ears
915
00:44:21,241 --> 00:44:25,204
and eyes to when you
were higher than a kite.
916
00:44:25,287 --> 00:44:28,874
Wish me luck.
917
00:44:28,957 --> 00:44:31,251
She seems like a nice girl.
918
00:44:46,058 --> 00:44:47,559
Jake! Pay attention.
919
00:44:48,602 --> 00:44:50,146
These are the overhead lights.
920
00:44:50,229 --> 00:44:51,814
These are all the department lights.
921
00:44:51,897 --> 00:44:54,358
Okay, this is deli.
922
00:44:54,441 --> 00:44:56,652
This is fish. This is meat.
923
00:44:57,611 --> 00:45:00,239
This is bakery and this is produce.
924
00:45:00,864 --> 00:45:01,699
All right.
925
00:45:02,324 --> 00:45:05,870
And you have 30 seconds after entering
the security code to exit and lock up.
926
00:45:05,953 --> 00:45:09,290
Otherwise, it will leave the
security company you don't want that.
927
00:45:12,292 --> 00:45:15,755
She is all yours, boss.
928
00:45:15,838 --> 00:45:18,049
Scotty, you know, I
specialize in public relations.
929
00:45:18,132 --> 00:45:21,093
So how long to talk to your father
and try and work something out
930
00:45:21,176 --> 00:45:24,138
so that, you know, maybe
you stay the manager or.
931
00:45:24,221 --> 00:45:25,973
No, no. I keep doing what I'm doing.
932
00:45:26,056 --> 00:45:28,892
Jake, you have done me a huge favor.
933
00:45:29,393 --> 00:45:32,563
I don't have to listen to any
more of these whiny employees.
934
00:45:32,646 --> 00:45:34,898
No more ticked off
customers, not to mention
935
00:45:35,315 --> 00:45:38,110
getting up at the crack of dawn
to open up this thing place. No
936
00:45:39,445 --> 00:45:42,197
you are store manager, Jake.
937
00:45:43,282 --> 00:45:46,285
Well done.
938
00:45:50,289 --> 00:45:51,499
Oh. Oh.
939
00:45:51,582 --> 00:45:52,042
Scotty.
940
00:45:52,125 --> 00:45:55,169
Scotty, you didn't give
me the code for the alarm
941
00:46:15,230 --> 00:46:17,399
Oh. Thanks.
942
00:46:19,735 --> 00:46:20,736
All, done?
943
00:46:58,816 --> 00:47:00,526
What does this note say?
944
00:47:20,629 --> 00:47:21,797
Thanks.
945
00:47:23,799 --> 00:47:24,675
Sorry I’m late Mr. Rush.
946
00:47:24,758 --> 00:47:27,052
Oh, is everything okay? Um.
947
00:47:27,803 --> 00:47:29,388
I broke up with rusty.
948
00:47:29,471 --> 00:47:32,224
So I had to call my friend Amber
for a ride. I’ll hurry to my register.
949
00:47:32,307 --> 00:47:35,894
Just take your time, okay?
950
00:47:38,647 --> 00:47:40,357
Oh, come in.
951
00:47:43,235 --> 00:47:44,236
What a dump.
952
00:47:44,319 --> 00:47:45,321
So you got my message?
953
00:47:45,404 --> 00:47:46,488
I’m here aren’t I?
954
00:47:47,406 --> 00:47:49,825
Well, what do you think?
You want to work here?
955
00:47:49,908 --> 00:47:51,410
Define work?
956
00:47:51,493 --> 00:47:52,911
Well, umm.
957
00:47:53,287 --> 00:47:57,457
You can help manage my office
and filing things, stuff like that.
958
00:47:58,125 --> 00:48:00,002
I like your girl Friday.
959
00:48:00,085 --> 00:48:02,797
Yeah, yeah, like my girl Friday.
960
00:48:02,880 --> 00:48:04,215
I don't know bright eyes.
961
00:48:04,298 --> 00:48:06,842
I don't really play well with others.
962
00:48:06,925 --> 00:48:09,206
Look, if anyone gives you
any grief, you just let me know
963
00:48:10,137 --> 00:48:11,096
and I'll take care it.
964
00:48:11,179 --> 00:48:13,516
So what do you say?
965
00:48:13,599 --> 00:48:17,144
I say we replace that Scotty
guys, picture with yours.
966
00:48:17,436 --> 00:48:19,438
That sounds good.
967
00:48:24,484 --> 00:48:24,986
Scotty.
968
00:48:25,069 --> 00:48:27,154
I'm just popping out for a bit, so can you.
969
00:48:27,237 --> 00:48:28,072
Keep an eye on things?
970
00:48:28,155 --> 00:48:30,866
Yeah, I know it's been a running
routine with you lately, Jake.
971
00:48:31,408 --> 00:48:32,868
What's in that bag?
972
00:48:32,951 --> 00:48:34,494
None of your business.
973
00:48:34,745 --> 00:48:35,663
Jakey.
974
00:48:35,746 --> 00:48:37,122
My father owns the store.
975
00:48:37,205 --> 00:48:38,916
It is literally my business.
976
00:48:39,541 --> 00:48:40,084
Look.
977
00:48:40,167 --> 00:48:41,710
If you're so sick of working here
978
00:48:41,793 --> 00:48:43,796
and you don't like it,
why don't you just quit?
979
00:48:43,879 --> 00:48:44,838
Jake?
980
00:48:45,464 --> 00:48:46,090
Are you deaf?
981
00:48:46,173 --> 00:48:48,300
Mike my dad owns the store.
982
00:48:48,634 --> 00:48:49,343
So what?
983
00:48:49,426 --> 00:48:50,302
I forget about your father.
984
00:48:50,385 --> 00:48:51,554
What is it that you want to do?
985
00:48:51,637 --> 00:48:53,764
What would make you happy?
986
00:48:55,182 --> 00:48:57,560
You wouldn't understand, Jake.
987
00:48:57,643 --> 00:48:59,186
Try me. Convince me.
988
00:48:59,269 --> 00:49:02,898
I do actually want to know
what would make you happy.
989
00:49:03,982 --> 00:49:06,026
Eh.
990
00:49:16,328 --> 00:49:19,748
Mom, I get you some groceries.
991
00:49:20,582 --> 00:49:22,751
What are you looking for? The keys.
992
00:49:23,669 --> 00:49:24,753
The keys?
993
00:49:24,836 --> 00:49:26,839
The keys to this monstrosity.
994
00:49:26,922 --> 00:49:29,174
I want to drive cross-country.
995
00:49:29,257 --> 00:49:31,385
Just like your father promised me.
996
00:49:31,468 --> 00:49:36,515
Mom, your license expired ten years
ago, and you're in no condition to drive.
997
00:49:37,099 --> 00:49:41,937
Then why am I even alive?
998
00:49:42,604 --> 00:49:43,939
Where did this come from?
999
00:49:44,022 --> 00:49:46,692
Oh, a real handsome gentleman.
1000
00:49:47,067 --> 00:49:49,987
He look like Robert Goulet.
1001
00:49:50,070 --> 00:49:51,155
Did you sign for this?
1002
00:49:51,238 --> 00:49:53,865
Does Robert Goulet still perform? No.
1003
00:49:54,157 --> 00:49:56,702
Because your father promised
me that we were going to see him.
1004
00:49:56,827 --> 00:49:59,037
In “man of la mancha” on Broadway.
1005
00:49:59,287 --> 00:50:01,915
Him and Steven. Eddie
in Las Vegas. Oh, and.
1006
00:50:02,082 --> 00:50:04,043
And Sammy Davis Jr
1007
00:50:04,126 --> 00:50:04,877
mom. Mom.
1008
00:50:04,960 --> 00:50:05,794
Robert Goulet
1009
00:50:05,877 --> 00:50:07,922
Sammy Davis Jr, Eydie Gorme.
1010
00:50:08,005 --> 00:50:10,465
Whoever they are. Steve and Eddie.
1011
00:50:10,841 --> 00:50:14,094
Mom! Did you sign for this?
1012
00:50:26,648 --> 00:50:29,193
Where are the gloves, bright eyes?
1013
00:50:29,276 --> 00:50:31,195
I don't want to catch anything.
1014
00:50:31,278 --> 00:50:33,739
Namely a disease.
1015
00:50:33,822 --> 00:50:35,407
Aisle eight, I think.
1016
00:50:35,490 --> 00:50:37,284
Yeah.
1017
00:50:41,913 --> 00:50:42,873
What's wrong?
1018
00:50:42,956 --> 00:50:43,665
Well,
1019
00:50:44,958 --> 00:50:47,461
Ellie, sent the divorce papers in
1020
00:50:47,544 --> 00:50:51,757
and now my mother signed
them, and now the clock is ticking.
1021
00:50:51,840 --> 00:50:53,425
So I'm. Calling your lawyer.
1022
00:50:53,508 --> 00:50:55,719
No I have to call my housekeeper.
1023
00:50:56,386 --> 00:50:57,763
Deep breaths, bright eyes.
1024
00:50:57,846 --> 00:51:00,807
You're going to give
yourself worry lines. To late.
1025
00:51:02,225 --> 00:51:03,810
Tough crowd.
1026
00:51:04,853 --> 00:51:06,855
Oh, hello, Rosa.
1027
00:51:06,938 --> 00:51:08,482
This is Jake rush.
1028
00:51:08,565 --> 00:51:11,610
Yeah. I'm Ellie's husband.
1029
00:51:11,735 --> 00:51:13,445
Yeah, I'm still married to her.
1030
00:51:13,528 --> 00:51:15,489
Look, can you do me a favor?
1031
00:51:15,572 --> 00:51:17,908
Can you take care of my mother for.
1032
00:51:18,784 --> 00:51:19,576
Hello?
1033
00:51:19,659 --> 00:51:20,285
Hello?
1034
00:51:21,661 --> 00:51:24,122
Come on.
1035
00:51:35,634 --> 00:51:38,053
What the hell?
1036
00:51:39,054 --> 00:51:40,973
I work here.
1037
00:51:41,056 --> 00:51:43,809
Yeah, right. You're kind works the streets.
1038
00:51:44,101 --> 00:51:46,353
Oh. Whoa. What's going on?
1039
00:51:47,771 --> 00:51:50,148
You're carny folk cashier here
1040
00:51:50,440 --> 00:51:51,525
accused me of stealing these gloves.
1041
00:51:51,608 --> 00:51:53,110
Oh, I'm the carny folk? Yeah.
1042
00:51:53,193 --> 00:51:55,487
What's that make you a freak nature.
1043
00:51:56,404 --> 00:51:57,781
To see what I mean?
1044
00:51:57,906 --> 00:51:59,783
This will never work.
1045
00:51:59,866 --> 00:52:00,826
Whoa, whoa, hey.
1046
00:52:00,909 --> 00:52:02,286
Crystal. Crystal, please.
1047
00:52:02,369 --> 00:52:04,455
Please come back.
1048
00:52:04,538 --> 00:52:08,542
Paula, I hired crystal to help me
with the office management. Okay.
1049
00:52:08,917 --> 00:52:10,502
Ha! Jake?
1050
00:52:10,585 --> 00:52:13,630
I never had anyone help me
organize when I was store manager.
1051
00:52:13,839 --> 00:52:15,340
No, you did, Scotty.
1052
00:52:15,423 --> 00:52:17,134
Her name was Maggie Ryan. Remember her?
1053
00:52:17,217 --> 00:52:19,011
She quit because you whacked her on the ass
1054
00:52:19,094 --> 00:52:21,304
with that clip board of
yours one too many times.
1055
00:52:21,555 --> 00:52:23,015
Just the same way
you've whacked the majority.
1056
00:52:23,098 --> 00:52:24,516
Everyone standing here.
1057
00:52:24,599 --> 00:52:27,811
But they were too afraid to say
anything in case you fired them.
1058
00:52:28,478 --> 00:52:30,021
Am I right?
1059
00:52:30,647 --> 00:52:32,274
I asked you all a question. I'm all right?
1060
00:52:32,357 --> 00:52:33,984
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1061
00:52:34,067 --> 00:52:34,735
All right.
1062
00:52:34,818 --> 00:52:35,111
Okay.
1063
00:52:35,194 --> 00:52:37,946
So we all don't have to be friends, okay?
1064
00:52:38,029 --> 00:52:40,032
But we do need to work together.
1065
00:52:40,115 --> 00:52:43,076
My job as the manager of the
yellow bird is to create the best
1066
00:52:43,285 --> 00:52:44,661
working environment possible.
1067
00:52:45,871 --> 00:52:49,416
If you don't like it, there's the door
1068
00:52:51,334 --> 00:52:52,169
alright?
1069
00:52:54,212 --> 00:52:54,812
Paula?
1070
00:52:55,213 --> 00:52:57,757
There's something I want to say to crystal.
1071
00:53:00,177 --> 00:53:01,428
Sorry, miss.
1072
00:53:03,388 --> 00:53:04,598
Me too.
1073
00:53:05,891 --> 00:53:07,451
You're a man of your word, bright eyes.
1074
00:53:08,226 --> 00:53:10,104
Thanks for defending me.
1075
00:53:10,187 --> 00:53:12,147
It. It will get better. Um.
1076
00:53:12,230 --> 00:53:13,857
I have to go.
1077
00:53:15,942 --> 00:53:17,986
Sorry. She uh.
1078
00:53:18,695 --> 00:53:19,988
She does that.
1079
00:53:20,655 --> 00:53:21,573
I'm Becky.
1080
00:53:21,656 --> 00:53:22,950
Crystal.
1081
00:53:23,033 --> 00:53:24,201
That’s a pretty name.
1082
00:53:24,284 --> 00:53:26,453
Thanks. I picked it out after my change.
1083
00:53:26,536 --> 00:53:28,122
What did you change?
1084
00:53:28,205 --> 00:53:30,081
I was born Craig.
1085
00:53:30,373 --> 00:53:31,166
Oh.
1086
00:53:32,459 --> 00:53:33,877
Oh! Like?
1087
00:53:33,960 --> 00:53:34,753
Oh, wow!
1088
00:53:34,836 --> 00:53:37,005
I never would have guessed.
1089
00:53:37,088 --> 00:53:41,051
Well, as Dolly Parton says, it takes
a lot of money to look this cheap
1090
00:53:41,134 --> 00:53:43,554
no. I think you look really pretty.
1091
00:53:43,637 --> 00:53:44,429
Thank you.
1092
00:53:44,512 --> 00:53:45,806
How'd you meet Mr. Rush?
1093
00:53:45,889 --> 00:53:48,475
We met in AA.
1094
00:53:49,392 --> 00:53:51,436
Like, like the meetings?
1095
00:53:51,519 --> 00:53:53,855
Uh. No, like the batteries.
1096
00:53:54,272 --> 00:53:55,107
Oh. Oh, okay.
1097
00:53:55,190 --> 00:53:57,525
Because I thought, like.
1098
00:54:05,367 --> 00:54:06,160
Freddy?
1099
00:54:06,243 --> 00:54:07,994
Hey! Sorry. Sorry.
1100
00:54:08,536 --> 00:54:10,656
You could lose your head
sneaking up on me like that.
1101
00:54:11,623 --> 00:54:13,041
Yeah. Oh, sorry.
1102
00:54:13,667 --> 00:54:14,459
Whatever.
1103
00:54:14,542 --> 00:54:16,128
I don’t think we have met.
1104
00:54:16,211 --> 00:54:17,713
I'm Jake, the new manager.
1105
00:54:17,796 --> 00:54:19,131
Yeah, I know.
1106
00:54:19,214 --> 00:54:22,133
I saw your name above
the urinal in the men's room.
1107
00:54:22,342 --> 00:54:24,761
This Jake rush is a wuss.
1108
00:54:25,720 --> 00:54:28,974
Well, you know, he can't be everyone's
friend when you're the new boss.
1109
00:54:29,391 --> 00:54:31,226
Pish. Boss? When I think of a boss.
1110
00:54:31,309 --> 00:54:34,271
I think of fat Tony two
shoes or my cousin Vinny,
1111
00:54:34,562 --> 00:54:36,856
not somebody who's
afraid of their own shadow.
1112
00:54:37,232 --> 00:54:39,276
I'm not afraid of my own shadow.
1113
00:54:40,360 --> 00:54:41,153
You were saying?
1114
00:54:41,236 --> 00:54:44,781
Is, is your cousin Vinny the
same Vinny who's a lawyer?
1115
00:54:45,490 --> 00:54:46,742
What's it to you?
1116
00:54:46,825 --> 00:54:50,162
Well, I was talking to Howie before
and I mentioned I need some legal advice.
1117
00:54:50,245 --> 00:54:51,788
Would you kill somebody?
1118
00:54:51,871 --> 00:54:53,540
No, no, no, no, no, no.
1119
00:54:53,623 --> 00:54:55,000
I'm just going through a divorce.
1120
00:54:55,959 --> 00:54:56,752
Good luck.
1121
00:54:56,835 --> 00:55:00,380
I've been trying to divorce my
old lady for the past 25 years,
1122
00:55:00,505 --> 00:55:02,382
and she won't go away.
1123
00:55:02,465 --> 00:55:04,635
You want me to give Vinny a ring?
1124
00:55:04,718 --> 00:55:07,387
Uh. Yes. That would be great. Yeah.
1125
00:55:08,179 --> 00:55:09,306
Alright. Okay.
1126
00:55:14,227 --> 00:55:16,730
Becky, you’re still here?
1127
00:55:16,813 --> 00:55:17,940
Yeah.
1128
00:55:18,023 --> 00:55:19,691
Um waiting on my friend
Amber to pick me up.
1129
00:55:19,774 --> 00:55:21,193
She's running late.
1130
00:55:21,276 --> 00:55:23,487
She's a manager at the dollar store.
1131
00:55:23,570 --> 00:55:26,197
Oh. Do you want me to give you a ride home?
1132
00:55:27,073 --> 00:55:29,200
I mean, that's probably not the best idea
1133
00:55:29,451 --> 00:55:32,412
with the whole Paula
thing and your divorce.
1134
00:55:32,495 --> 00:55:34,122
Yeah, yeah, yeah.
1135
00:55:34,205 --> 00:55:37,000
But you're welcome to keep
me company till Amber shows up.
1136
00:55:37,334 --> 00:55:40,503
Okay? Don't do that.
1137
00:55:51,014 --> 00:55:52,891
Can I ask you a personal question?
1138
00:55:52,974 --> 00:55:53,809
Shoot.
1139
00:55:53,892 --> 00:55:55,143
Um.
1140
00:55:55,226 --> 00:55:57,687
Is your mother an alcoholic?
1141
00:55:57,854 --> 00:55:58,231
I don't know.
1142
00:55:58,314 --> 00:56:00,231
My mother's past,
1143
00:56:00,690 --> 00:56:04,027
but I do know since the accident,
she is dependent on painkillers.
1144
00:56:04,486 --> 00:56:07,030
Those and diet coke.
1145
00:56:08,114 --> 00:56:09,283
What's her name?
1146
00:56:09,366 --> 00:56:10,617
Mary Jane.
1147
00:56:11,284 --> 00:56:13,745
But her nickname was MJ
1148
00:56:14,913 --> 00:56:16,248
MJ Dooley?
1149
00:56:16,331 --> 00:56:17,832
Yeah.
1150
00:56:18,083 --> 00:56:19,459
That was her maiden name.
1151
00:56:19,542 --> 00:56:20,835
I just know that.
1152
00:56:22,879 --> 00:56:23,588
Well.
1153
00:56:24,255 --> 00:56:25,382
I. Uh.
1154
00:56:28,301 --> 00:56:30,887
I. I dated her high school.
1155
00:56:31,054 --> 00:56:32,722
No way.
1156
00:56:33,348 --> 00:56:34,724
Yes, way.
1157
00:56:35,308 --> 00:56:37,602
And we, look. Use to
1158
00:56:37,685 --> 00:56:41,106
talk about running away and
leaving Bailey heights together.
1159
00:56:41,189 --> 00:56:43,650
And what happened?
1160
00:56:44,692 --> 00:56:47,321
I went to college, and
by the time I got back.
1161
00:56:47,404 --> 00:56:51,408
She was married to your father? I guess.
1162
00:56:52,158 --> 00:56:53,368
That's so crazy.
1163
00:56:53,451 --> 00:56:55,745
You could have been my father.
1164
00:56:57,080 --> 00:56:57,789
Yeah.
1165
00:57:00,667 --> 00:57:02,001
When did uh.
1166
00:57:02,377 --> 00:57:03,879
What did your parents separate?
1167
00:57:03,962 --> 00:57:08,049
Oh, I was in grade school, but my mom
says their marriage was on the rocks.
1168
00:57:08,174 --> 00:57:09,343
Before I was even born.
1169
00:57:09,426 --> 00:57:12,178
So. Why do you ask?
1170
00:57:13,513 --> 00:57:13,931
Just.
1171
00:57:14,931 --> 00:57:17,267
Just curious.
1172
00:57:17,350 --> 00:57:18,685
There's Amber.
1173
00:57:19,060 --> 00:57:20,395
It's good talking to you, Mr. Rush.
1174
00:57:20,478 --> 00:57:22,021
Likewise.
1175
00:57:26,484 --> 00:57:28,028
Hey, bozo. Hey,
1176
00:57:31,781 --> 00:57:33,075
Heeey.
1177
00:57:33,158 --> 00:57:35,285
Welcome back, rip Van winkle.
1178
00:57:35,368 --> 00:57:36,369
What happened?
1179
00:57:37,245 --> 00:57:40,248
Well, I came here to have
that beer we talked about
1180
00:57:40,415 --> 00:57:44,752
and found you laying out
here in front of the store.
1181
00:57:45,920 --> 00:57:48,214
Oh, yeah. That's a beauty, isn't
1182
00:57:49,549 --> 00:57:50,592
ow!
1183
00:57:51,676 --> 00:57:53,678
Disgruntled employee?
1184
00:57:54,012 --> 00:57:56,764
No, a disgruntled boyfriend.
1185
00:58:00,310 --> 00:58:02,396
Is there something you need to tell me?
1186
00:58:02,479 --> 00:58:03,772
Oh, it's just.
1187
00:58:03,855 --> 00:58:07,651
Becky, the cashier, her boyfriend
thinks I have a thing for her.
1188
00:58:07,734 --> 00:58:09,736
It’s a long story.
1189
00:58:10,570 --> 00:58:11,655
Is she cute?
1190
00:58:11,738 --> 00:58:12,948
Steve. She's like, 19.
1191
00:58:13,031 --> 00:58:14,365
Oh, no, no.
1192
00:58:14,574 --> 00:58:15,534
That's total.
1193
00:58:15,617 --> 00:58:17,827
That’s jailbait. Material.
1194
00:58:19,704 --> 00:58:20,580
Here.
1195
00:58:21,122 --> 00:58:22,874
Drink up. I. I can’t.
1196
00:58:22,957 --> 00:58:24,250
You can't?
1197
00:58:26,586 --> 00:58:27,462
I'm.
1198
00:58:27,545 --> 00:58:29,047
I'm an alcoholic.
1199
00:58:29,130 --> 00:58:31,591
Sure. Oh, okay.
1200
00:58:31,716 --> 00:58:33,135
All right. Yeah.
1201
00:58:33,218 --> 00:58:33,678
Drink up.
1202
00:58:33,761 --> 00:58:34,594
No, no, I.
1203
00:58:34,677 --> 00:58:37,889
Look, Steve, I’m in AA.
I'm following the steps.
1204
00:58:38,348 --> 00:58:40,558
I just can't afford to slip.
1205
00:58:43,061 --> 00:58:44,103
Wow.
1206
00:58:44,395 --> 00:58:45,855
Damn, bro,
1207
00:58:46,731 --> 00:58:48,066
you really are a changed man.
1208
00:58:48,149 --> 00:58:52,821
I tell you, you're not the same
babe magnet I knew in high school.
1209
00:58:52,904 --> 00:58:54,072
I'll tell you that.
1210
00:58:54,155 --> 00:58:55,198
Yeah well.
1211
00:58:55,990 --> 00:58:57,117
Time catches up on all of us.
1212
00:58:57,200 --> 00:58:59,661
I can't do anything about it.
1213
00:59:00,578 --> 00:59:04,874
Speaking of time, you remember the high
school reunion we went to 20 years ago?
1214
00:59:05,917 --> 00:59:08,503
Yeah, I remember. I doubt you do.
1215
00:59:09,504 --> 00:59:10,380
Yeah.
1216
00:59:10,463 --> 00:59:11,548
You were falling down drunk.
1217
00:59:11,631 --> 00:59:13,925
You left with, what's her
name? What’s her face, that.
1218
00:59:14,551 --> 00:59:15,343
MJ Dooley.
1219
00:59:15,426 --> 00:59:16,386
Yeah.
1220
00:59:16,970 --> 00:59:19,222
Becky. The cashier is my daughter.
1221
00:59:19,430 --> 00:59:20,682
I.
1222
00:59:21,849 --> 00:59:23,226
I see. I
1223
00:59:24,310 --> 00:59:26,229
well. I think I'm.
1224
00:59:26,312 --> 00:59:27,772
I think I'm her father.
1225
00:59:31,943 --> 00:59:34,070
From that one night.
1226
00:59:34,153 --> 00:59:35,071
Yeah, I mean, that's.
1227
00:59:35,154 --> 00:59:37,073
That's all it takes.
1228
00:59:38,741 --> 00:59:39,576
Okay.
1229
00:59:41,995 --> 00:59:42,996
Wow, man.
1230
00:59:43,079 --> 00:59:45,248
I mean, that that.
1231
00:59:45,331 --> 00:59:46,666
Wouldn't that be a trip?
1232
00:59:46,749 --> 00:59:49,961
Seriously? Seriously.
1233
00:59:50,044 --> 00:59:52,672
You drink up.
1234
00:59:52,839 --> 00:59:53,881
Whoo!
1235
01:00:02,098 --> 01:00:03,808
Not again.
1236
01:00:05,059 --> 01:00:06,686
Rusty! I am not.
1237
01:00:06,769 --> 01:00:09,731
Sleeping with Becky it’s
completely not what you think.
1238
01:00:10,356 --> 01:00:11,858
If you knew the truth.
1239
01:00:11,941 --> 01:00:14,027
The names Harper. I know you.
1240
01:00:14,110 --> 01:00:14,736
Yeah.
1241
01:00:15,278 --> 01:00:17,447
If you pull out the camera
again, I'm going to sue you
1242
01:00:17,530 --> 01:00:18,573
and my wife.
1243
01:00:18,656 --> 01:00:20,533
I'm done with your wife. She lies.
1244
01:00:20,867 --> 01:00:25,330
We got some incriminating footage that
could prove beneficial to your divorce.
1245
01:00:25,413 --> 01:00:26,706
Alright. Uh.
1246
01:00:26,789 --> 01:00:28,958
Just meet me inside.
1247
01:00:40,345 --> 01:00:42,055
Just, yeah. Take a seat.
1248
01:00:44,766 --> 01:00:46,309
So, um.
1249
01:00:46,392 --> 01:00:48,519
Why did you stop doing
Ellie's reality show?
1250
01:00:48,853 --> 01:00:50,063
Ellie ran out of money.
1251
01:00:50,146 --> 01:00:51,982
I tracked down a few
people she ranted about.
1252
01:00:52,065 --> 01:00:54,526
Including your old housekeeper.
1253
01:00:54,609 --> 01:00:58,279
She claims Ellie cheated
on you during your marriage.
1254
01:00:58,655 --> 01:01:01,407
That confession alone is gold to your case.
1255
01:01:02,533 --> 01:01:03,785
Wow.
1256
01:01:03,868 --> 01:01:05,411
Oh!
1257
01:01:06,162 --> 01:01:07,831
That from rusty?
1258
01:01:07,914 --> 01:01:10,208
Yeah. Good call.
1259
01:01:10,625 --> 01:01:11,959
Um.
1260
01:01:12,794 --> 01:01:14,671
So, how much do you
want for the flash card?
1261
01:01:15,880 --> 01:01:16,923
Ten grand.
1262
01:01:17,173 --> 01:01:18,466
Ten grand. Harper.
1263
01:01:18,549 --> 01:01:20,051
I don't have ten grand.
1264
01:01:20,134 --> 01:01:22,934
It's how much the lawyer's going
to cost you give or take a few bucks.
1265
01:01:23,054 --> 01:01:25,139
I don't even have a lawyer.
1266
01:01:25,598 --> 01:01:28,685
Whoa, you really are screwed.
1267
01:01:28,768 --> 01:01:31,020
This here is your trump card buddy.
1268
01:01:31,604 --> 01:01:34,482
But what if, uh.
1269
01:01:35,400 --> 01:01:39,613
What if I get you a gig,
that paid five grand? Would?
1270
01:01:39,696 --> 01:01:42,281
You know. Could we call it even then?
1271
01:01:56,504 --> 01:01:59,549
Vroom. Vroom, vroom.
1272
01:02:00,508 --> 01:02:01,634
Where are you heading mom?
1273
01:02:01,801 --> 01:02:02,677
Oh!
1274
01:02:02,760 --> 01:02:06,514
Hollywood, I'm going
to be a big movie star.
1275
01:02:06,597 --> 01:02:07,932
Like Elizabeth Taylor.
1276
01:02:08,725 --> 01:02:10,518
Is she still alive?
1277
01:02:11,227 --> 01:02:13,104
Yeah, yeah, yeah, she's still working.
1278
01:02:13,187 --> 01:02:16,900
She's doing a remake
of cat on a hot tin roof.
1279
01:02:16,983 --> 01:02:19,444
There's a cat on the roof.
1280
01:02:19,527 --> 01:02:20,945
Oh, yeah, yeah, yeah.
1281
01:02:21,028 --> 01:02:22,697
There's a there's a cat on the roof.
1282
01:02:22,780 --> 01:02:24,741
Oh, sort it out when I get back.
1283
01:02:24,824 --> 01:02:26,075
Oh, thanks.
1284
01:02:26,868 --> 01:02:28,035
See ya.
1285
01:02:30,913 --> 01:02:33,083
You won't see me. Jake.
1286
01:02:33,166 --> 01:02:35,418
You're not going to see me ever again.
1287
01:02:39,005 --> 01:02:40,214
Here we go.
1288
01:02:43,634 --> 01:02:48,473
So we have the grand reopening coming
up, and I've just got the go ahead for us
1289
01:02:48,556 --> 01:02:52,018
to all shoot our very own TV commercial,
and you're all going to be in it.
1290
01:02:52,101 --> 01:02:53,103
Alright.
1291
01:02:53,186 --> 01:02:54,312
Right on.
1292
01:02:54,395 --> 01:02:57,190
Last time I was on TV, I was
in a high speed car chase.
1293
01:02:57,607 --> 01:02:59,192
Is there script?
1294
01:02:59,275 --> 01:02:59,777
No, no, no.
1295
01:02:59,860 --> 01:03:03,571
Is this going to be mostly a voiceover
with you know, customers and
1296
01:03:03,696 --> 01:03:06,366
some of the staff? And, you know,
there might be a little bit of that.
1297
01:03:06,449 --> 01:03:08,993
Yeah. Okay good. Because
I hate memorizing lines.
1298
01:03:09,452 --> 01:03:12,372
Cost me a show last fall at the
Bailey heights community theater.
1299
01:03:12,455 --> 01:03:13,998
Which show? Wicked?
1300
01:03:14,081 --> 01:03:16,042
Bitch. Takes one to know one sweetie.
1301
01:03:16,125 --> 01:03:17,251
Touché
1302
01:03:17,460 --> 01:03:20,755
well. So. So which one of
you is artistically inclined?
1303
01:03:20,922 --> 01:03:22,673
I am. I can draw.
1304
01:03:23,049 --> 01:03:23,842
Great Becky. Uh.
1305
01:03:23,925 --> 01:03:25,844
So how about you help
me paint some banners?
1306
01:03:25,927 --> 01:03:30,556
We'll put them over the produce bins
and bakery and meat departments and
1307
01:03:31,808 --> 01:03:34,352
crystal? Would you like to
maybe do hair and makeup?
1308
01:03:34,435 --> 01:03:37,188
Yeah! What? What. What's hair and makeup?
1309
01:03:37,480 --> 01:03:39,607
What's going on here? Jake's
making a commercial and
1310
01:03:39,690 --> 01:03:40,859
we're all going to be in it.
1311
01:03:40,942 --> 01:03:43,695
Oh, well, does my father
know about this, jakey?
1312
01:03:43,778 --> 01:03:44,612
Yes, he did.
1313
01:03:44,695 --> 01:03:47,407
He gave me the go ahead this morning.
1314
01:03:47,490 --> 01:03:49,159
Look, I think that's the time.
1315
01:03:49,242 --> 01:03:51,578
Everybody back to your stations.
1316
01:03:51,661 --> 01:03:53,246
Have a great day remember to smile.
1317
01:03:53,329 --> 01:03:54,997
And yeah.
1318
01:04:06,634 --> 01:04:10,054
So how did you come up with that
genius idea, Jake, filming a commercial?
1319
01:04:10,513 --> 01:04:12,515
Well, it's a PR agent to me.
1320
01:04:12,598 --> 01:04:15,185
And just for the record, your father
thought this was a brilliant idea.
1321
01:04:15,268 --> 01:04:16,394
Oh, he would.
1322
01:04:16,477 --> 01:04:18,229
He loves clowns, loves magicians.
1323
01:04:18,312 --> 01:04:19,397
He loves you.
1324
01:04:19,480 --> 01:04:20,731
Mm. Hmm.
1325
01:04:22,358 --> 01:04:24,151
What are you hiding, jakey?
1326
01:04:24,443 --> 01:04:27,947
Those bloodshot eyes from a late
night out with the Walker brothers.
1327
01:04:28,155 --> 01:04:29,240
Hmm.
1328
01:04:29,532 --> 01:04:32,910
You get it. Johnnie Walker, red and black.
1329
01:04:35,079 --> 01:04:36,915
Give me my coffee.
1330
01:04:36,998 --> 01:04:40,501
How about you finish that diaper
display you're working on yesterday,
1331
01:04:40,960 --> 01:04:43,129
and then you can have some more coffee.
1332
01:04:45,172 --> 01:04:45,840
Okay.
1333
01:04:46,632 --> 01:04:48,801
It’s old coffee anyway.
1334
01:04:50,177 --> 01:04:50,929
Big baby.
1335
01:04:51,012 --> 01:04:52,513
No you big baby.
1336
01:04:54,765 --> 01:04:55,892
No, you are.
1337
01:04:57,310 --> 01:04:58,519
Jerk.
1338
01:05:04,650 --> 01:05:06,444
Here I come.
1339
01:05:15,536 --> 01:05:17,038
What’s this?
1340
01:05:17,121 --> 01:05:20,917
I brought it in to take a
picture of you to replace his.
1341
01:05:21,417 --> 01:05:23,085
Oh. Oh, yeah.
1342
01:05:25,630 --> 01:05:28,633
Oh. That's bad timing.
1343
01:05:28,716 --> 01:05:29,800
Why?
1344
01:05:30,426 --> 01:05:31,469
Bright eyes!
1345
01:05:31,552 --> 01:05:34,222
Please tell me you did not fall off
the wagon and run into something.
1346
01:05:34,305 --> 01:05:35,849
No, no, no. Still sober.
1347
01:05:35,932 --> 01:05:39,978
I just had a run in with
Becky's ex-boyfriend's fist.
1348
01:05:40,061 --> 01:05:42,939
He's got it into his head
that I have a thing for her.
1349
01:05:43,314 --> 01:05:45,232
Eww. She's young
enough to be your daughter.
1350
01:05:47,026 --> 01:05:48,653
Yeah, uh.
1351
01:05:48,861 --> 01:05:51,614
There's a good chance that she is.
1352
01:05:52,114 --> 01:05:53,741
Is what?
1353
01:05:54,367 --> 01:05:55,993
My daughter.
1354
01:05:56,744 --> 01:06:00,623
See, I dated her mother in high school,
1355
01:06:01,040 --> 01:06:04,377
and there was this high
school reunion 20 years ago.
1356
01:06:04,919 --> 01:06:07,005
You know, I was drinking back then.
1357
01:06:07,088 --> 01:06:10,007
We kind of hooked up, and
then one thing led to another and.
1358
01:06:11,634 --> 01:06:12,234
Yeah.
1359
01:06:13,094 --> 01:06:16,806
You sure know how to shatter a girl's
romantic vision of love, bright eyes.
1360
01:06:17,306 --> 01:06:17,932
Sorry.
1361
01:06:18,015 --> 01:06:19,642
And here I thought I had a chance with you.
1362
01:06:19,725 --> 01:06:22,020
Like all those small town
girls in those hallmark movies.
1363
01:06:22,103 --> 01:06:24,898
But you really are a breeder.
1364
01:06:25,773 --> 01:06:27,191
Oh, hey, Freddy.
1365
01:06:27,692 --> 01:06:29,652
Yo. Freddy who? Krueger.
1366
01:06:30,778 --> 01:06:32,154
Got a minute?
1367
01:06:32,363 --> 01:06:33,614
Sure, sure.
1368
01:06:36,784 --> 01:06:38,161
Should I call 911?
1369
01:06:38,244 --> 01:06:39,036
No, no, shush.
1370
01:06:39,620 --> 01:06:40,746
Pest control?
1371
01:06:40,955 --> 01:06:42,373
No, no, Krystal.
1372
01:06:42,456 --> 01:06:45,376
This is uh. Freddy's cousin Vinny.
1373
01:06:47,044 --> 01:06:48,171
Uh, you're Vinny the lawyer, right?
1374
01:06:48,254 --> 01:06:49,297
How did you know that?
1375
01:06:49,380 --> 01:06:52,842
Are you kind of resemble your cousin?
1376
01:06:55,386 --> 01:06:57,346
I don't see it.
1377
01:06:58,264 --> 01:06:59,265
Me neither.
1378
01:06:59,348 --> 01:07:00,433
Um.
1379
01:07:00,766 --> 01:07:02,644
I didn't know we had an appointment, so.
1380
01:07:02,727 --> 01:07:04,729
I don't trust appointments.
1381
01:07:04,812 --> 01:07:09,692
People miss appointments, and then I
have to have moose here, break their legs.
1382
01:07:10,026 --> 01:07:11,944
Run while your legs are still intact.
1383
01:07:13,696 --> 01:07:16,657
Uh. Can I get you gentlemen a drink?
1384
01:07:17,074 --> 01:07:18,701
Oh, sure.
1385
01:07:18,909 --> 01:07:21,746
Scotch, single malt, if you have it.
1386
01:07:22,747 --> 01:07:26,375
Uh, Krystal, do you
mind getting them a drink?
1387
01:07:27,043 --> 01:07:27,877
Okay.
1388
01:07:27,960 --> 01:07:28,711
Thanks. Um.
1389
01:07:31,172 --> 01:07:33,174
Oh, I like the way you swagger.
1390
01:07:38,554 --> 01:07:40,056
Please uh. Take a seat.
1391
01:07:48,022 --> 01:07:51,067
So tell me about this divorce of yours.
1392
01:07:51,358 --> 01:07:54,862
Oh, well, my wife sent
me the divorce papers,
1393
01:07:54,945 --> 01:07:57,907
and they're being signed
and I realize, legally
1394
01:07:57,990 --> 01:08:00,993
I need to respond before the due date and.
1395
01:08:01,118 --> 01:08:03,996
Well, yeah, that's where we're at.
1396
01:08:05,498 --> 01:08:08,835
Soo, did your wife give you that black eye
1397
01:08:08,918 --> 01:08:10,420
no, no, no. She didn’t.
1398
01:08:10,503 --> 01:08:12,171
Uh. Too bad.
1399
01:08:12,254 --> 01:08:14,048
Oh, let's see.
1400
01:08:14,131 --> 01:08:16,551
You're a good husband Jake?
1401
01:08:16,634 --> 01:08:18,469
Yeah, I like to think so.
1402
01:08:18,552 --> 01:08:20,555
Yeah. Hmm.
1403
01:08:20,638 --> 01:08:23,099
He says he'd like to think so.
1404
01:08:23,557 --> 01:08:26,435
Have you read all these,
uh, divorce papers?
1405
01:08:26,769 --> 01:08:28,187
Uh. Yes.
1406
01:08:29,230 --> 01:08:30,356
I mean, kind of.
1407
01:08:30,439 --> 01:08:31,065
Yeah.
1408
01:08:31,148 --> 01:08:34,318
Read them again. Carefully!
1409
01:08:35,528 --> 01:08:36,695
Okay.
1410
01:09:02,513 --> 01:09:03,556
Okay.
1411
01:09:03,639 --> 01:09:05,558
There you go.
1412
01:09:07,017 --> 01:09:08,352
Thanks. Toots.
1413
01:09:08,727 --> 01:09:10,980
Now be like a banana and split.
1414
01:09:11,647 --> 01:09:12,815
How old are you?
1415
01:09:12,898 --> 01:09:13,816
Yeah. Sorry, Krystal.
1416
01:09:13,899 --> 01:09:15,234
You could take the rest of the day off,
1417
01:09:15,317 --> 01:09:17,653
work on the make up for the
commercials or something.
1418
01:09:19,238 --> 01:09:20,656
Gentlemen.
1419
01:09:22,032 --> 01:09:25,536
Well, at least you've got
one woman who listens to ya.
1420
01:09:25,619 --> 01:09:27,330
Vinny? This. This last.
1421
01:09:27,413 --> 01:09:29,874
Clause here is completely untrue.
1422
01:09:29,957 --> 01:09:32,001
I can't believe I’m saying this.
1423
01:09:32,084 --> 01:09:35,546
I never made sexual advances
towards my stepdaughter.
1424
01:09:35,796 --> 01:09:38,883
She was choking on a chicken
bone, and I gave her CPR.
1425
01:09:39,633 --> 01:09:40,551
That's all. That's how.
1426
01:09:40,634 --> 01:09:41,427
That's.
1427
01:09:41,510 --> 01:09:43,554
Yeah, you know,
1428
01:09:44,805 --> 01:09:46,390
how about this Becky girl?
1429
01:09:46,473 --> 01:09:49,059
Did you make advances
towards her like your wife claims?
1430
01:09:49,185 --> 01:09:50,061
No, no, no, no, no.
1431
01:09:50,144 --> 01:09:52,772
That's completely untrue as well.
1432
01:09:52,855 --> 01:09:54,190
She was giving me a massage
1433
01:09:54,273 --> 01:09:58,027
just on the shoulders and one
of the cashiers took a photo.
1434
01:09:58,110 --> 01:09:59,946
Send it to my wife. It's just.
1435
01:10:00,029 --> 01:10:02,990
Oh. Oh, really?
1436
01:10:03,073 --> 01:10:04,825
Now? Hmm?
1437
01:10:06,702 --> 01:10:08,954
Jake, do you have a 401k?
1438
01:10:09,496 --> 01:10:11,832
I did, but my wife burnt
through that as well.
1439
01:10:12,124 --> 01:10:17,296
Now, that's too bad, because this is
going to cost you a boatload of money.
1440
01:10:17,713 --> 01:10:20,716
Your wife has solid grounds to
get everything she's asking you for.
1441
01:10:20,799 --> 01:10:23,344
If these accusations are true.
1442
01:10:23,427 --> 01:10:25,888
As I told you,
1443
01:10:25,971 --> 01:10:28,432
it's accusations are completely false.
1444
01:10:29,892 --> 01:10:30,434
But.
1445
01:10:30,517 --> 01:10:34,313
But there is some
incriminating evidence on her.
1446
01:10:34,480 --> 01:10:36,190
Oh. Where is it?
1447
01:10:36,273 --> 01:10:40,444
Well, it's it's on a flashcard.
1448
01:10:40,527 --> 01:10:42,280
What the hell is a flashcard?
1449
01:10:42,363 --> 01:10:47,743
Well, it's something that a videographer
uses to capture footage and stuff.
1450
01:10:47,826 --> 01:10:51,581
So anyway, Ellie hired
Harper, this videographer,
1451
01:10:51,664 --> 01:10:55,668
to do a reality show, and
apparently he saw something.
1452
01:10:56,377 --> 01:10:58,170
You lost me at videographer.
1453
01:10:58,796 --> 01:10:59,964
Whoa, whoa, whoa.
1454
01:11:00,047 --> 01:11:01,174
Is that it?
1455
01:11:01,257 --> 01:11:04,760
If I give you more advice,
I have to charge you more.
1456
01:11:05,678 --> 01:11:07,221
You owe me 500 bucks.
1457
01:11:07,304 --> 01:11:09,640
Wow, $500.
1458
01:11:09,723 --> 01:11:11,267
Usually I charge a grand.
1459
01:11:11,350 --> 01:11:15,604
But since you uh, offered the
good stuff, I'm giving you a discount.
1460
01:11:15,980 --> 01:11:18,149
I don't have $500.
1461
01:11:18,232 --> 01:11:20,859
Oh! Who doesn't have $500 lying around?
1462
01:11:21,193 --> 01:11:22,361
Can you believe this, moose?
1463
01:11:23,320 --> 01:11:23,946
Whoa, whoa, whoa.
1464
01:11:24,029 --> 01:11:24,363
Don't, don't.
1465
01:11:24,446 --> 01:11:24,697
Don't, don't.
1466
01:11:24,780 --> 01:11:25,380
Shoot,
1467
01:11:26,198 --> 01:11:27,908
shoot, shoot what?
1468
01:11:28,617 --> 01:11:31,662
It's time for my blood
pressure and heart pills.
1469
01:11:32,788 --> 01:11:35,791
Okay, look, I get paid on Friday.
1470
01:11:35,874 --> 01:11:40,129
Jake, I told you I am taking
1471
01:11:40,671 --> 01:11:43,674
blood pressure and heart pills.
1472
01:11:44,508 --> 01:11:46,927
I could be dead by Friday.
1473
01:11:47,678 --> 01:11:49,805
And so could you. If you don't pay up.
1474
01:12:48,614 --> 01:12:49,949
Hey? What's in the bag?
1475
01:12:50,032 --> 01:12:51,200
My mom's lunch?
1476
01:12:51,283 --> 01:12:52,159
You coming back?
1477
01:12:52,242 --> 01:12:53,482
Yeah. Why wouldn't I come back?
1478
01:12:53,619 --> 01:12:56,038
Oh, now you're raking in
that store manager money.
1479
01:12:56,121 --> 01:12:58,124
You may want to go to a big city
1480
01:12:58,207 --> 01:13:00,835
somewhere where the local
yellow bird has its own website.
1481
01:13:00,918 --> 01:13:02,920
You would like that, wouldn't you? Jake!
1482
01:13:03,754 --> 01:13:04,963
It's the other door, Jake.
1483
01:13:06,340 --> 01:13:07,966
Yeah, you got it.
1484
01:13:14,056 --> 01:13:17,017
My lawyer says that your
mama signed the divorce papers.
1485
01:13:17,309 --> 01:13:18,352
Yeah, she did.
1486
01:13:18,435 --> 01:13:20,896
Mm. Mm hmm. When are
you going to deliver me mine?
1487
01:13:20,979 --> 01:13:22,565
I won't like this to be over.
1488
01:13:22,648 --> 01:13:24,692
Like yesterday.
1489
01:13:24,775 --> 01:13:26,444
I'm still trying to find a lawyer.
1490
01:13:26,527 --> 01:13:27,361
Perv!
1491
01:13:27,694 --> 01:13:28,987
Ugh!
1492
01:13:32,491 --> 01:13:33,784
Where did you get the shiner?
1493
01:13:35,244 --> 01:13:35,870
So be honest.
1494
01:13:35,953 --> 01:13:37,288
It was Becky's boyfriend.
1495
01:13:37,371 --> 01:13:39,790
Well, it serves you right for
sleeping with underage girls.
1496
01:13:39,998 --> 01:13:41,458
Big perv.
1497
01:13:42,584 --> 01:13:43,252
Hmm.
1498
01:13:43,335 --> 01:13:43,961
Look,
1499
01:13:44,503 --> 01:13:46,672
Ellie, this doesn't have to get ugly, okay?
1500
01:13:46,964 --> 01:13:51,635
I'm happy to sell the house, and we split
it 50/50, and we'll just call it a day.
1501
01:13:51,718 --> 01:13:53,387
Uuummm.
1502
01:13:53,470 --> 01:13:57,474
Well, that would be
perfect in a perfect world.
1503
01:13:57,975 --> 01:14:00,102
But you are far from perfect.
1504
01:14:01,103 --> 01:14:03,147
You are a.
1505
01:14:05,232 --> 01:14:06,859
You know what, Ellie?
1506
01:14:07,192 --> 01:14:09,445
I feel sorry for you,
1507
01:14:09,528 --> 01:14:09,696
you know,
1508
01:14:09,779 --> 01:14:10,905
because one day you're going to wake up
1509
01:14:10,988 --> 01:14:13,115
old and alone with
nothing to show for your life.
1510
01:14:13,574 --> 01:14:14,742
Well, so have me.
1511
01:14:14,825 --> 01:14:16,243
Dork face.
1512
01:14:19,705 --> 01:14:20,873
Yeah.
1513
01:14:33,635 --> 01:14:34,235
Hello?
1514
01:14:34,470 --> 01:14:37,390
Yes, this is Jake rush.
1515
01:14:37,473 --> 01:14:39,266
Well, okay. That’s my mother.
1516
01:14:39,349 --> 01:14:40,518
Which hospital?
1517
01:14:40,601 --> 01:14:41,852
Okay, I’m coming.
1518
01:15:08,587 --> 01:15:11,423
Your mother's a tough
ol’ bird. She’ll pull through.
1519
01:15:12,674 --> 01:15:13,717
Yeah, yeah.
1520
01:15:13,800 --> 01:15:17,430
Everything she owned was in that Winnebago.
1521
01:15:17,513 --> 01:15:20,516
You know, I wanted to
move her into a home, but
1522
01:15:21,517 --> 01:15:22,852
not this way.
1523
01:15:22,935 --> 01:15:24,228
Change is good.
1524
01:15:24,311 --> 01:15:27,690
Besides, everything in that
Winnebago, was just things.
1525
01:15:27,773 --> 01:15:30,108
Like the things in your own home. Jake.
1526
01:15:30,442 --> 01:15:33,696
Sometimes when you let
go of the past, it opens up
1527
01:15:33,779 --> 01:15:35,739
a whole new world.
1528
01:15:51,338 --> 01:15:51,922
Sorry, Scotty.
1529
01:15:52,005 --> 01:15:54,424
I didn't call my. My
mom's been in an accident.
1530
01:15:54,633 --> 01:15:55,926
She okay?
1531
01:15:56,176 --> 01:15:59,471
Yeah, she's she's a little shaken
up, but she's going to pull through.
1532
01:15:59,805 --> 01:16:01,515
Look, I can take over.
1533
01:16:01,598 --> 01:16:03,767
It's not your job anymore, jakey.
1534
01:16:03,850 --> 01:16:05,311
What? What do you mean?
1535
01:16:05,394 --> 01:16:08,021
My dad's in the office.
He’ll explain it to you.
1536
01:16:09,565 --> 01:16:11,483
In the office.
1537
01:16:17,864 --> 01:16:20,617
Lawrence? Jake.
1538
01:16:26,123 --> 01:16:29,668
Scotty told me that you
stole $500 out of the safe.
1539
01:16:30,460 --> 01:16:31,795
Oh. Oh.
1540
01:16:31,878 --> 01:16:33,005
Man.
1541
01:16:33,088 --> 01:16:35,257
If you were going to go big,
1542
01:16:35,924 --> 01:16:38,010
why didn't you just take everything inside?
1543
01:16:38,260 --> 01:16:40,095
Oh, no, no, let me explain.
1544
01:16:40,178 --> 01:16:42,515
Freddy butcher set me up
with his cousin vinny. Who?
1545
01:16:42,598 --> 01:16:43,516
Who's a lawyer.
1546
01:16:43,599 --> 01:16:47,352
I use that term loosely, and
he gave me some legal advice.
1547
01:16:47,811 --> 01:16:49,980
However, he then wanted me to pay him
1548
01:16:50,063 --> 01:16:53,191
$500 on the spot, and I didn't
have the money, so I was.
1549
01:16:54,067 --> 01:16:57,154
I was going to borrow it from
the safe and pay it back later. And.
1550
01:16:57,279 --> 01:16:59,364
Oh, you were just borrowing it.
1551
01:16:59,740 --> 01:17:01,992
Oh, I was mistaken.
1552
01:17:03,368 --> 01:17:04,202
How about this?
1553
01:17:05,996 --> 01:17:08,332
Were you going to pay back this too?
1554
01:17:09,374 --> 01:17:12,545
This is a $2,400
1555
01:17:12,628 --> 01:17:15,005
bottle of scotch.
1556
01:17:16,298 --> 01:17:18,634
I was under some
1557
01:17:19,092 --> 01:17:20,636
delusion
1558
01:17:20,719 --> 01:17:23,138
that you were a recovering alcoholic.
1559
01:17:23,847 --> 01:17:25,266
I am. I am.
1560
01:17:25,349 --> 01:17:26,308
I didn't drink that.
1561
01:17:26,391 --> 01:17:28,435
That was for vinny and his bodyguard.
1562
01:17:28,518 --> 01:17:32,981
Oh, so what you're telling me
is that you took it upon yourself
1563
01:17:34,149 --> 01:17:36,610
to let the yellow bird pick up the tab
1564
01:17:36,693 --> 01:17:40,947
for all of this chaos that's
going on in your personal life?
1565
01:17:41,239 --> 01:17:43,116
No. Let me finish.
1566
01:17:49,665 --> 01:17:50,707
I.
1567
01:17:52,501 --> 01:17:53,460
I. I like you, Jake.
1568
01:17:54,878 --> 01:17:58,006
I liked you from the first day I met you.
1569
01:17:59,800 --> 01:18:04,096
But this reckless disposition, it's just.
1570
01:18:05,055 --> 01:18:07,057
It's a red flag.
1571
01:18:07,265 --> 01:18:09,893
You could just snap at any minute,
1572
01:18:12,020 --> 01:18:14,606
I can't afford to take that risk.
1573
01:18:16,191 --> 01:18:18,068
So you're fired.
1574
01:18:22,656 --> 01:18:24,700
But what about the commercial?
1575
01:18:24,783 --> 01:18:26,827
I mean, everyone was
so excited about doing it.
1576
01:18:27,035 --> 01:18:28,620
There'll be no commercial.
1577
01:18:29,037 --> 01:18:29,997
Oh, but.
1578
01:18:30,080 --> 01:18:31,874
Already paid the deposit.
1579
01:18:31,957 --> 01:18:33,542
I had payroll.
1580
01:18:33,625 --> 01:18:35,293
Cancel that check.
1581
01:18:37,546 --> 01:18:38,922
And that's.
1582
01:18:39,881 --> 01:18:41,925
That's the bad news.
1583
01:18:43,301 --> 01:18:44,345
There's good news.
1584
01:18:44,428 --> 01:18:45,846
Yes.
1585
01:18:46,638 --> 01:18:48,181
There is good news.
1586
01:18:48,807 --> 01:18:52,144
I'm not reporting any of
this to the corporate office.
1587
01:18:53,145 --> 01:18:56,022
And I'm also going to put back the $500
1588
01:18:56,231 --> 01:18:58,859
into the safe out of my own pocket
1589
01:19:00,819 --> 01:19:03,321
as far as this bottle of scotch
1590
01:19:04,489 --> 01:19:07,033
shoplifter stole it.
1591
01:19:10,912 --> 01:19:12,498
I don't know what to say.
1592
01:19:12,581 --> 01:19:14,833
Let me say it for you.
1593
01:19:15,417 --> 01:19:17,961
Clean up your act,
1594
01:19:18,044 --> 01:19:19,797
find something that
you're passionate about.
1595
01:19:19,880 --> 01:19:21,882
And when you do contact me,
1596
01:19:23,884 --> 01:19:25,927
I'll see if I can help.
1597
01:19:28,930 --> 01:19:30,515
I.
1598
01:19:32,392 --> 01:19:34,936
I have found something I'm
passionate about. Lawrence.
1599
01:19:35,228 --> 01:19:37,397
What is that?
1600
01:19:40,317 --> 01:19:42,110
It’s the yellow bird.
1601
01:19:42,861 --> 01:19:45,781
This. This store.
1602
01:19:45,864 --> 01:19:47,032
The staff.
1603
01:19:47,115 --> 01:19:48,534
The the people who I work with.
1604
01:19:48,617 --> 01:19:50,744
I mean, it's like a family to me.
1605
01:19:51,661 --> 01:19:53,163
I'm sorry, Jake.
1606
01:19:56,041 --> 01:19:57,459
Scotty is my family.
1607
01:19:58,752 --> 01:19:59,544
All right?
1608
01:20:00,462 --> 01:20:02,631
And blood is thicker than water, so
1609
01:20:03,924 --> 01:20:05,008
I, uh.
1610
01:20:06,259 --> 01:20:07,428
I. I'm just going to let you gather
1611
01:20:07,511 --> 01:20:09,638
your personal belongings.
1612
01:20:25,237 --> 01:20:27,865
You want to check?
It’s just my personal stuff.
1613
01:20:27,948 --> 01:20:29,700
No, I trust you.
1614
01:20:29,783 --> 01:20:31,160
You trust me now? Mm-hmm.
1615
01:20:31,243 --> 01:20:31,952
Now, why don't you wait till I go back?
1616
01:20:32,035 --> 01:20:34,163
So I can explain why I took that $500?
1617
01:20:34,246 --> 01:20:36,790
Gut instinct told me you were
running off and not coming back.
1618
01:20:37,874 --> 01:20:39,626
Keys, jakey.
1619
01:20:42,254 --> 01:20:43,338
You know,
1620
01:20:43,880 --> 01:20:46,383
I thought you're sick and tired
of dealing with whiny customers
1621
01:20:46,466 --> 01:20:47,634
and ticked off employees, huh?
1622
01:20:47,717 --> 01:20:49,970
Getting up at the crack of
dawn to open this place?
1623
01:20:50,053 --> 01:20:55,434
Yeah, but, you know, stocking
shelves and building teepee pyramids.
1624
01:20:55,517 --> 01:20:58,228
It's all so demeaning to me
1625
01:20:58,770 --> 01:21:01,773
now. You know how I felt.
1626
01:21:07,237 --> 01:21:09,323
Mr. Rush. Okay. I've
been looking for you all day.
1627
01:21:09,406 --> 01:21:11,617
I've got some cool ideas for the banner.
1628
01:21:11,700 --> 01:21:13,243
What happened to your eye?
1629
01:21:13,410 --> 01:21:14,202
Oh, um.
1630
01:21:15,495 --> 01:21:16,330
I fell.
1631
01:21:16,413 --> 01:21:17,789
I fell hard.
1632
01:21:18,290 --> 01:21:21,042
You. Are you going somewhere?
1633
01:21:22,252 --> 01:21:23,086
Yeah, I.
1634
01:21:23,169 --> 01:21:25,088
I'm leaving the yellow bird.
1635
01:21:25,171 --> 01:21:28,342
Why? No, we're all real
excited to do the commercial.
1636
01:21:28,425 --> 01:21:31,094
Even Paula, you know
what a witch she can be.
1637
01:21:31,386 --> 01:21:32,805
It's not by choice.
1638
01:21:32,888 --> 01:21:34,222
What happened?
1639
01:21:35,473 --> 01:21:38,393
So it's a long story, but
1640
01:21:38,476 --> 01:21:41,479
Scotty got his old management job back.
1641
01:21:42,188 --> 01:21:44,942
Back to the clipboard spankings.
1642
01:21:46,151 --> 01:21:47,777
Oh, there's rusty.
1643
01:21:51,823 --> 01:21:54,117
You’re back with rusty?
1644
01:21:54,200 --> 01:21:55,994
Yeah. Umm.
1645
01:21:56,077 --> 01:21:57,287
He swung by last night.
1646
01:21:57,370 --> 01:22:00,123
We sort of work things out. He's really.
1647
01:22:00,582 --> 01:22:02,084
He's really not all that bad.
1648
01:22:02,167 --> 01:22:04,294
Okay. Yeah, yeah.
1649
01:22:04,377 --> 01:22:07,005
Whatever makes you happy, I suppose
1650
01:22:08,632 --> 01:22:10,216
so, umm.
1651
01:22:12,052 --> 01:22:13,762
Take care of yourself, kiddo.
1652
01:22:13,970 --> 01:22:16,348
You too.
1653
01:22:16,431 --> 01:22:18,934
Oh, Becky,
1654
01:22:19,809 --> 01:22:21,103
can you do me a favor?
1655
01:22:21,186 --> 01:22:24,481
If you get a chance, can you?
1656
01:22:24,648 --> 01:22:27,442
Can you ask your mom if she
remembers seeing me at the
1657
01:22:27,525 --> 01:22:28,985
high school reunion 20 years ago?
1658
01:22:30,320 --> 01:22:31,279
Yeah.
1659
01:22:31,363 --> 01:22:32,113
Okay.
1660
01:22:32,238 --> 01:22:34,741
Becky, come on. Get in here.
1661
01:22:34,824 --> 01:22:36,076
Bye Mr. Rush.
1662
01:22:36,159 --> 01:22:36,868
Bye.
1663
01:23:14,864 --> 01:23:16,241
Whoa, whoa, whoa.
1664
01:23:16,700 --> 01:23:19,119
What in the bloody hell
are you doing, Jake?
1665
01:23:20,829 --> 01:23:22,372
I had a rough day.
1666
01:23:22,455 --> 01:23:24,916
Boo hoo!
1667
01:23:25,125 --> 01:23:26,960
Look, you don't understand.
1668
01:23:27,043 --> 01:23:28,879
I just lost my job.
1669
01:23:28,962 --> 01:23:29,796
My mom lost her home.
1670
01:23:29,879 --> 01:23:32,007
I'm about to lose my home.
1671
01:23:33,800 --> 01:23:36,052
I just. I just need to escape.
1672
01:23:36,594 --> 01:23:38,888
Are you even trying to
turn your life around, Jake?
1673
01:23:39,431 --> 01:23:40,724
Yes. You!
1674
01:23:43,018 --> 01:23:43,727
I’ve tried everything.
1675
01:23:43,810 --> 01:23:44,811
It just doesn't work.
1676
01:23:44,894 --> 01:23:45,979
Well, then try harder.
1677
01:23:46,062 --> 01:23:48,940
You, you lousy excuse for a man.
1678
01:23:50,150 --> 01:23:51,860
You can't talk to me like that.
1679
01:23:51,943 --> 01:23:53,153
Oh, but, I can Jake.
1680
01:23:53,236 --> 01:23:57,824
Because I'm the only one who can tolerate
your moaning and woe is me attitude.
1681
01:23:58,074 --> 01:24:00,369
And I had a rough day.
1682
01:24:00,452 --> 01:24:02,037
Well, so did I!
1683
01:24:02,120 --> 01:24:05,123
I've been stuck in this car baking
in 80 degree heat with the sun
1684
01:24:05,206 --> 01:24:08,085
beating down on me because
you can't afford to fix that
1685
01:24:08,168 --> 01:24:12,214
faulty sunroof that's been
broken for the past five years.
1686
01:24:12,297 --> 01:24:14,799
Not to mention that stench
from your mother's lunch.
1687
01:24:15,508 --> 01:24:17,135
I'm over it, Jake.
1688
01:24:17,218 --> 01:24:18,386
Yeah!
1689
01:24:22,932 --> 01:24:23,972
Well that makes two of us.
1690
01:24:24,851 --> 01:24:26,770
Oh, this is my sendoff?
1691
01:24:26,853 --> 01:24:29,231
After all I've done for you,
1692
01:24:29,314 --> 01:24:32,901
you're throwing me in a dumpster
with meat scraps and old produce.
1693
01:24:33,526 --> 01:24:35,403
Why don't you join me, Jake!
1694
01:24:35,779 --> 01:24:37,614
Cause god knows you don't have to nickels
1695
01:24:37,697 --> 01:24:40,116
to rub together to Bury your own sorry ass.
1696
01:25:08,144 --> 01:25:12,607
Tell me, what is there left to fear?
1697
01:25:12,774 --> 01:25:14,526
The yellow bird jakey.
1698
01:25:14,609 --> 01:25:16,903
It defines a person's true love.
1699
01:25:17,529 --> 01:25:20,866
The one person they can't live without.
1700
01:25:20,949 --> 01:25:23,785
If you find that joy,
1701
01:25:23,868 --> 01:25:26,204
you are the luckiest person in the world.
1702
01:26:24,762 --> 01:26:28,308
Oh, crap.
1703
01:26:29,976 --> 01:26:30,727
Man.
1704
01:26:33,313 --> 01:26:34,606
You know, jakey.
1705
01:26:34,689 --> 01:26:36,729
They say getting crapped
on by a bird is good luck.
1706
01:26:36,816 --> 01:26:38,818
Screw you, Scotty.
1707
01:26:39,569 --> 01:26:41,947
I'm going to use that hose
whether you like it or not.
1708
01:26:42,030 --> 01:26:43,782
And I don't like it.
1709
01:26:43,865 --> 01:26:45,700
Oh, what are you going to do, fire me?
1710
01:26:45,783 --> 01:26:46,409
No, no jakey.
1711
01:26:46,492 --> 01:26:47,911
I have a bad idea.
1712
01:26:47,994 --> 01:26:51,706
I want you to come inside and
take a shower and then put this on.
1713
01:26:51,789 --> 01:26:52,389
Okay.
1714
01:26:53,166 --> 01:26:54,584
I'll make some coffee.
1715
01:27:01,466 --> 01:27:02,217
Careful.
1716
01:27:02,300 --> 01:27:04,219
Watch what you're doing.
1717
01:27:04,302 --> 01:27:06,471
That is money. There.
1718
01:27:06,554 --> 01:27:08,473
Has anybody seen Scotty?
1719
01:27:08,556 --> 01:27:10,308
He's in his office.
1720
01:27:10,808 --> 01:27:13,895
Just get back to your stations.
1721
01:27:13,978 --> 01:27:14,812
Yes, sir.
1722
01:27:17,106 --> 01:27:19,317
Is there something y'all know that I don't?
1723
01:27:22,237 --> 01:27:23,905
This better be some kind of a joke.
1724
01:27:23,988 --> 01:27:26,950
No, no joke. Pops, please sit down.
1725
01:27:27,033 --> 01:27:28,994
There's something important
that I need to tell you.
1726
01:27:29,077 --> 01:27:30,662
I wanted jakey here.
1727
01:27:30,745 --> 01:27:32,497
We'll talk when he's gone.
1728
01:27:32,580 --> 01:27:35,083
No, we'll talk now.
1729
01:27:39,545 --> 01:27:40,672
Please sit down.
1730
01:27:43,925 --> 01:27:44,634
Make it fast.
1731
01:27:44,717 --> 01:27:45,886
I have another meeting.
1732
01:27:45,969 --> 01:27:48,137
To attend to. Yes, I know.
1733
01:27:48,554 --> 01:27:50,140
This business comes first with you.
1734
01:27:50,223 --> 01:27:50,849
It always has.
1735
01:27:50,932 --> 01:27:53,017
Which is one of the main
reasons that mom left
1736
01:27:53,226 --> 01:27:55,937
because you paid more attention
to your stores than you did to her.
1737
01:27:56,312 --> 01:27:58,190
Scotty, I don't like your tone of voice.
1738
01:27:58,273 --> 01:28:00,984
Well, maybe that's
because I never had a voice.
1739
01:28:01,150 --> 01:28:04,153
Dad for the past ten
years, I have begged you
1740
01:28:04,279 --> 01:28:08,825
to let me be a hairdresser, and you always
shut me down, calling it a sissy job.
1741
01:28:08,908 --> 01:28:10,785
It is a sissy job. Not
1742
01:28:12,036 --> 01:28:12,662
you know what?!
1743
01:28:13,246 --> 01:28:14,414
This conversation.
1744
01:28:14,497 --> 01:28:15,540
It's over.
1745
01:28:15,623 --> 01:28:19,502
Oh, Laurence, if you walk out that door,
you're going to lose your son forever.
1746
01:28:20,503 --> 01:28:20,922
You know what?
1747
01:28:21,005 --> 01:28:23,256
You. You.
1748
01:28:23,464 --> 01:28:25,258
I want you out.
1749
01:28:25,425 --> 01:28:29,053
I don't want you interfering in
anything that you know nothing about.
1750
01:28:29,262 --> 01:28:31,139
This has nothing to do with you.
1751
01:28:31,431 --> 01:28:32,390
No, no.
1752
01:28:34,434 --> 01:28:35,768
That's where you're wrong.
1753
01:28:38,229 --> 01:28:42,525
When I told my father I wanted to be
in publicity, he shut down my dreams.
1754
01:28:43,234 --> 01:28:45,862
Said he wanted me to
follow in his footsteps.
1755
01:28:45,945 --> 01:28:47,989
And being salesman.
1756
01:28:48,239 --> 01:28:50,867
But I knew if I did that, I
would never be content.
1757
01:28:50,950 --> 01:28:51,534
The same way I know
1758
01:28:51,617 --> 01:28:54,617
Scotty's never going to be content
doing what he's doing here at the store.
1759
01:28:54,954 --> 01:28:56,247
At this store.
1760
01:28:57,582 --> 01:28:58,833
This store!
1761
01:28:58,958 --> 01:29:02,962
And all of the stores and
the chain is Scotty's legacy.
1762
01:29:03,796 --> 01:29:09,219
And I’ll guaran-damn-tee you, it's a
hell more than your old man left you.
1763
01:29:09,302 --> 01:29:10,262
Pops!
1764
01:29:10,345 --> 01:29:11,387
No, no, it's okay.
1765
01:29:12,764 --> 01:29:15,183
Look. Your father's right.
1766
01:29:16,267 --> 01:29:16,867
Look,
1767
01:29:17,727 --> 01:29:20,397
my father is a degenerate
gambler that left my mom
1768
01:29:20,480 --> 01:29:22,482
and me with squat.
1769
01:29:25,985 --> 01:29:28,946
But you know the one thing
he taught me, Lawrence?
1770
01:29:31,199 --> 01:29:32,950
He taught me how to be humble.
1771
01:29:33,493 --> 01:29:36,204
He always said to me that life is simpler
1772
01:29:36,287 --> 01:29:38,790
if you just don't judge other people.
1773
01:29:41,334 --> 01:29:42,085
But I.
1774
01:29:42,877 --> 01:29:44,337
I will be forever grateful
1775
01:29:45,880 --> 01:29:48,000
for the fact that you didn't
call in corporate office
1776
01:29:48,216 --> 01:29:50,301
with what went down a week ago.
1777
01:29:54,013 --> 01:29:55,139
I don't know. Just.
1778
01:29:56,766 --> 01:29:58,059
Work things out with Scotty.
1779
01:29:58,768 --> 01:30:01,104
None of us are promised another tomorrow.
1780
01:30:05,566 --> 01:30:07,402
Thank you jakey.
1781
01:30:25,294 --> 01:30:27,130
Ugh.
1782
01:30:39,517 --> 01:30:41,310
So.
1783
01:30:43,604 --> 01:30:44,605
You.
1784
01:30:44,814 --> 01:30:46,899
You really want to be
1785
01:30:48,568 --> 01:30:50,069
a hairdresser?
1786
01:30:51,362 --> 01:30:53,114
More than you know.
1787
01:30:57,994 --> 01:30:58,912
Guess, who just got his own
1788
01:30:58,995 --> 01:31:01,622
pop up hair salon at the yellow bird.
1789
01:31:02,748 --> 01:31:03,708
This guy.
1790
01:31:03,791 --> 01:31:05,752
Yay.
1791
01:31:05,835 --> 01:31:07,545
There goes the neighborhood.
1792
01:31:09,422 --> 01:31:11,299
Mr. Rush!
1793
01:31:11,382 --> 01:31:13,093
I heard about your meeting.
1794
01:31:13,176 --> 01:31:15,261
I'm sorry you didn't get your old job back.
1795
01:31:15,344 --> 01:31:16,220
Yeah,
1796
01:31:16,846 --> 01:31:20,141
Scotty tried, but his dad won’t budge.
1797
01:31:21,100 --> 01:31:26,105
Well, speaking of dads, I spoke to
my mom last night, and she remembers
1798
01:31:26,189 --> 01:31:29,901
going to your high school
reunion, like, 20 years ago, and
1799
01:31:31,194 --> 01:31:32,779
she suspects the same thing you do.
1800
01:31:32,862 --> 01:31:34,823
Only was too afraid to say it. So.
1801
01:31:34,906 --> 01:31:36,240
Oh. Okay.
1802
01:31:36,491 --> 01:31:36,867
I'll.
1803
01:31:36,950 --> 01:31:38,201
I'll take a paternity test.
1804
01:31:38,284 --> 01:31:40,537
I I'd rather you didn't.
1805
01:31:40,620 --> 01:31:41,663
Not now, anyway.
1806
01:31:41,746 --> 01:31:43,790
I mean, like, why ruin a
good thing in case you're not?
1807
01:31:43,873 --> 01:31:46,042
You know, deep down, I.
1808
01:31:46,417 --> 01:31:48,169
I know who you are.
1809
01:31:49,795 --> 01:31:51,797
Don’t be a stranger on us will ya.
1810
01:31:53,716 --> 01:31:55,051
I won’t.
1811
01:32:11,526 --> 01:32:12,527
Jake!
1812
01:32:13,569 --> 01:32:14,487
Lawrence?
1813
01:32:16,906 --> 01:32:18,116
I want to thank you.
1814
01:32:18,199 --> 01:32:19,450
What for?
1815
01:32:20,826 --> 01:32:24,163
Giving me a lesson in humility.
1816
01:32:24,997 --> 01:32:25,831
So.
1817
01:32:27,250 --> 01:32:28,209
Welcome back.
1818
01:32:28,751 --> 01:32:31,754
That is, if you still want to work, here?
1819
01:32:32,046 --> 01:32:34,466
Is that even a question?
1820
01:32:34,549 --> 01:32:36,425
Good. Good.
1821
01:32:53,317 --> 01:32:54,652
We can insert this into the edit
1822
01:32:54,735 --> 01:32:59,615
and if any of the staff, you know,
screw up their lines, just keep rolling.
1823
01:32:59,865 --> 01:33:00,992
You got.
1824
01:33:02,285 --> 01:33:03,161
Uh.
1825
01:33:03,244 --> 01:33:05,621
Yeah, I'll be back.
1826
01:33:08,916 --> 01:33:09,917
Mom!
1827
01:33:10,501 --> 01:33:11,169
Jake!
1828
01:33:11,252 --> 01:33:12,086
Oh. Lawrence.
1829
01:33:12,169 --> 01:33:14,380
Ready to shoot a
commercial? Yep. Almost ready.
1830
01:33:14,714 --> 01:33:15,715
All right.
1831
01:33:15,798 --> 01:33:16,591
Jakey!
1832
01:33:16,674 --> 01:33:17,509
Jakey! Look at me.
1833
01:33:17,592 --> 01:33:22,096
I'm flying. Hahaha.
1834
01:33:22,179 --> 01:33:23,473
Yeah, that. That’s.
1835
01:33:23,556 --> 01:33:24,766
Oh. I demanded a raise.
1836
01:33:24,849 --> 01:33:26,142
Oh, well, that's my mom.
1837
01:33:26,225 --> 01:33:27,727
And that's her caregiver.
1838
01:33:29,562 --> 01:33:30,772
Where’s Scotty?
1839
01:33:30,855 --> 01:33:33,316
He's in the break room doing
everyone's hair and make up.
1840
01:33:33,691 --> 01:33:36,653
Well, it's not exactly
what I wanted for him
1841
01:33:36,736 --> 01:33:40,781
to choose as a profession, but, hey,
if it makes him happy, then so be it.
1842
01:33:40,865 --> 01:33:41,783
Well, you know.
1843
01:33:41,866 --> 01:33:45,036
That's what life's all about, is
finding that one true passion
1844
01:33:45,286 --> 01:33:47,079
that you have in life pursuing that.
1845
01:33:48,497 --> 01:33:50,416
Are you going to stay
around for the commercial?
1846
01:33:50,499 --> 01:33:53,169
No, I'm going to wait and
see the finished product.
1847
01:33:54,128 --> 01:33:56,088
I want to be surprised right. Whoohoo!
1848
01:33:57,089 --> 01:33:59,384
Catch me if you can.
1849
01:33:59,467 --> 01:34:02,637
Get back here. Loco old lady.
1850
01:34:03,554 --> 01:34:04,764
Yeah, I've gotta.
1851
01:34:04,847 --> 01:34:06,349
Mom!
1852
01:34:07,850 --> 01:34:10,770
So yeah, if you take a shot down
there, that would be really, really good.
1853
01:34:10,853 --> 01:34:12,605
And I just.
1854
01:34:12,688 --> 01:34:14,982
Just give me a sec, rusty.
1855
01:34:15,107 --> 01:34:17,985
Hey, Mr. Rush. Listen, um,
1856
01:34:19,445 --> 01:34:21,906
I really am sorry about
punching you last week.
1857
01:34:22,573 --> 01:34:22,908
Right?
1858
01:34:22,991 --> 01:34:23,908
Yeah, that's. That's fine.
1859
01:34:23,991 --> 01:34:26,327
No, no, no, it wasn't.
1860
01:34:26,410 --> 01:34:28,580
Becky really likes you
in a father sort of way.
1861
01:34:28,663 --> 01:34:30,706
I get that now. No hard feelings.
1862
01:34:31,832 --> 01:34:32,625
No hard feelings.
1863
01:34:32,708 --> 01:34:34,085
Cool. Oh, hey.
1864
01:34:34,168 --> 01:34:36,129
So you think it'd be cool if I stay.
1865
01:34:36,212 --> 01:34:37,630
And watch the shoot?
1866
01:34:37,880 --> 01:34:38,756
Yeah, sure.
1867
01:34:38,839 --> 01:34:39,757
Oh, cool.
1868
01:34:39,882 --> 01:34:41,133
Alright.
1869
01:34:42,635 --> 01:34:44,637
Actually, do you have a job?
1870
01:34:45,596 --> 01:34:46,847
Oh, well,
1871
01:34:47,264 --> 01:34:49,809
I've had many jobs, but
1872
01:34:49,892 --> 01:34:51,978
none really liked. Or kept I mean.
1873
01:34:52,061 --> 01:34:52,687
Would you.
1874
01:34:52,770 --> 01:34:55,106
Ah, you like to work here?
1875
01:34:56,232 --> 01:34:58,526
Well, I mean,
1876
01:34:58,609 --> 01:35:00,653
I guess that’d be cool.
1877
01:35:00,736 --> 01:35:02,738
Would you like to be in a commercial?
1878
01:35:03,739 --> 01:35:04,365
Yeah.
1879
01:35:04,448 --> 01:35:06,492
Last time I was on TV
was a high speed chase.
1880
01:35:06,575 --> 01:35:08,328
Let me guess. With Howie, right?
1881
01:35:08,411 --> 01:35:10,705
Yeah, he was best
buddies at school. All right.
1882
01:35:10,788 --> 01:35:12,748
Come on, let's suit you up.
1883
01:35:14,667 --> 01:35:16,628
It's awfully puffy.
1884
01:35:16,711 --> 01:35:20,172
Oh, trust me, Paula, you look fabulous.
1885
01:35:20,381 --> 01:35:20,841
Yeah.
1886
01:35:20,924 --> 01:35:24,301
Someone's going to get
lucky in the bedroom tonight.
1887
01:35:25,302 --> 01:35:27,013
With what? My cat.
1888
01:35:27,096 --> 01:35:29,766
My husband died five years ago. Oh, my god.
1889
01:35:29,849 --> 01:35:31,517
I am so sorry.
1890
01:35:31,600 --> 01:35:33,353
Don’t be.
1891
01:35:33,436 --> 01:35:35,605
He snored like a bear and ate like one too.
1892
01:35:41,986 --> 01:35:43,028
Scotty!
1893
01:35:43,654 --> 01:35:45,698
Pops. I had no idea you would be here.
1894
01:35:45,781 --> 01:35:49,243
I just want to swing by and check
out your new found profession
1895
01:35:49,452 --> 01:35:50,703
okay.
1896
01:35:51,871 --> 01:35:54,457
What do you think? Hmm?
1897
01:35:55,166 --> 01:35:58,043
I. I think.
1898
01:36:00,546 --> 01:36:02,548
I think you're on to something.
1899
01:36:02,631 --> 01:36:04,049
Thanks, pops.
1900
01:36:05,801 --> 01:36:07,845
Can I have
everyone at the front of the store?
1901
01:36:07,928 --> 01:36:08,596
Oh, I'm not ready.
1902
01:36:08,679 --> 01:36:09,806
Can you do my makeup?
1903
01:36:09,889 --> 01:36:11,766
Okay.
1904
01:36:12,433 --> 01:36:14,268
This is your brush.
1905
01:36:24,403 --> 01:36:27,782
Okay, so the main thing is, is
that everyone should just smile
1906
01:36:27,865 --> 01:36:30,826
and have fun and, well, just a
1907
01:36:31,827 --> 01:36:33,454
get to your places.
1908
01:36:34,330 --> 01:36:36,207
Becky you. You look beautiful.
1909
01:36:36,290 --> 01:36:38,709
Thank you. I feel beautiful.
1910
01:36:39,251 --> 01:36:41,629
Krystle's like a fairy godmother.
1911
01:36:41,712 --> 01:36:43,255
I hate you, Jake, rush
1912
01:36:45,132 --> 01:36:47,009
I hate you with a passion.
1913
01:36:51,639 --> 01:36:52,765
So, uh.
1914
01:36:53,724 --> 01:36:54,976
Are you one of the extras?
1915
01:36:55,059 --> 01:36:56,602
Excuse me.
1916
01:36:56,685 --> 01:36:59,063
I'll have you know that I want
to have my own reality show.
1917
01:37:00,105 --> 01:37:02,108
Well, I don't watch reality shows.
1918
01:37:02,191 --> 01:37:04,777
I'm too busy overseeing my store's.
1919
01:37:06,570 --> 01:37:07,905
You own the yellow bird stores?
1920
01:37:07,988 --> 01:37:10,283
Yes, ma'am. All ten of them.
1921
01:37:10,366 --> 01:37:11,951
Oh.
1922
01:37:12,451 --> 01:37:14,203
Lets do it.
1923
01:37:14,703 --> 01:37:15,455
My car.
1924
01:37:15,538 --> 01:37:17,957
Are you married, Mr.
1925
01:37:18,040 --> 01:37:19,083
Finley?
1926
01:37:19,416 --> 01:37:20,960
Lawrence Finley.
1927
01:37:21,043 --> 01:37:23,171
And as a matter of fact,
1928
01:37:23,254 --> 01:37:25,381
I'm divorced.
1929
01:37:25,464 --> 01:37:28,050
Miss Ellie.
1930
01:37:28,133 --> 01:37:30,094
Miss Ellie.
1931
01:37:32,388 --> 01:37:34,223
By a chance.
1932
01:37:34,306 --> 01:37:36,267
Have you had dinner yet, miss Ellie?
1933
01:37:36,350 --> 01:37:40,271
Because I know this great
steakhouse at third and hollinger.
1934
01:37:41,564 --> 01:37:42,440
Well, I do love me.
1935
01:37:42,523 --> 01:37:44,734
A piece of aged meat.
1936
01:37:44,817 --> 01:37:48,195
Will follow me.
1937
01:37:48,904 --> 01:37:51,783
To the ends of the earth.
1938
01:37:51,866 --> 01:37:54,201
Keep up the good work.
1939
01:37:57,663 --> 01:37:59,415
I'll be damned.
1940
01:37:59,582 --> 01:38:00,457
What's wrong?
1941
01:38:01,542 --> 01:38:04,336
Looks like Ellie found her yellow bird.
1942
01:38:04,753 --> 01:38:05,922
You mean cash cow?
1943
01:38:06,005 --> 01:38:08,257
Yeah. Are you ready?
1944
01:38:08,465 --> 01:38:09,550
Ready bright eyes.
1945
01:38:09,633 --> 01:38:10,551
Let's do it.
1946
01:38:13,971 --> 01:38:16,056
Okay everyone. Let's do this.
1947
01:38:19,768 --> 01:38:20,853
At the yellow bird.
1948
01:38:20,936 --> 01:38:25,107
Everyday people shop for extraordinary
deals on everything in our store.
1949
01:38:25,482 --> 01:38:27,235
We're here to serve.
1950
01:38:27,318 --> 01:38:29,237
You're always greeted with a smile.
1951
01:38:29,320 --> 01:38:31,364
Welcome to the yellow birds.
1952
01:38:31,447 --> 01:38:32,907
Big farm to table fan.
1953
01:38:32,990 --> 01:38:35,243
And check out our
locally grown, fresh fruits
1954
01:38:35,326 --> 01:38:37,245
and vegetables in the produce department.
1955
01:38:37,328 --> 01:38:40,331
We have big ripe melons.
1956
01:38:40,581 --> 01:38:42,083
No time to cook.
1957
01:38:42,166 --> 01:38:44,710
Pick up a bucket of a best chicken in town.
1958
01:38:45,252 --> 01:38:48,964
Winner, winner in dinner.
1959
01:38:49,298 --> 01:38:53,510
And our USDA prime meats
are a cut above the rest.
1960
01:38:53,594 --> 01:38:55,096
You want meat?
1961
01:38:55,179 --> 01:38:56,514
Here's the beef.
1962
01:38:56,597 --> 01:38:59,684
No trip to the yellow bird would
be complete without picking up
1963
01:38:59,767 --> 01:39:02,937
one of our delectable
homemade cakes or pastries.
1964
01:39:03,228 --> 01:39:06,607
Yummy and sweet and a real family treat.
1965
01:39:06,899 --> 01:39:07,401
But wait.
1966
01:39:07,484 --> 01:39:08,734
There's more coming.
1967
01:39:08,817 --> 01:39:11,487
Soon, the yellow bird will
become an official sponsor
1968
01:39:11,570 --> 01:39:13,656
of Scotty's beauty emporium.
1969
01:39:13,989 --> 01:39:18,619
With every ten dozen eggs you purchased,
you'll get a free shampoo and set by me.
1970
01:39:19,286 --> 01:39:20,079
So come on down to.
1971
01:39:20,162 --> 01:39:23,165
The grand reopening of
yellow bird Bailey heights.
1972
01:39:23,415 --> 01:39:24,584
We're more than just your.
1973
01:39:24,667 --> 01:39:28,003
Average grocery store we’re family!
1974
01:39:29,380 --> 01:39:31,716
I should have an edited copy of
the commercial to you by midweek.
1975
01:39:31,799 --> 01:39:32,591
Oh, great.
1976
01:39:33,050 --> 01:39:34,218
Here's your payment.
1977
01:39:34,635 --> 01:39:35,970
Thanks.
1978
01:39:36,470 --> 01:39:37,805
I have something for you.
1979
01:39:41,016 --> 01:39:43,310
Thanks.
1980
01:39:43,769 --> 01:39:45,145
Good luck with that
1981
01:39:51,485 --> 01:39:57,032
♪ Life in this small town
can be lonely, can be hard ♪
1982
01:39:59,326 --> 01:40:06,709
♪ When you're shooting for
the stars, but living in your car. ♪
1983
01:40:08,210 --> 01:40:15,759
♪ One day I'll fly away.
A little bird told me ♪
1984
01:40:16,510 --> 01:40:22,182
♪ And I'll find my true love
under a sycamore tree. ♪
1985
01:40:26,979 --> 01:40:29,440
♪ Yellow bird. ♪
1986
01:40:32,860 --> 01:40:36,321
♪ One day you'll be mine ♪
1987
01:40:37,031 --> 01:40:39,742
♪ Yellow bird ♪
1988
01:40:41,452 --> 01:40:44,246
♪ One day you’ll be mine. ♪
1989
01:40:48,542 --> 01:40:54,465
♪ Driving my Winnebago down the i-85 ♪
1990
01:40:55,674 --> 01:41:01,597
♪ Wondering where I'm going
and what I'm doing with my life. ♪
1991
01:41:02,681 --> 01:41:05,351
♪ The winds are blowing wild. ♪
1992
01:41:05,434 --> 01:41:09,521
♪ The plains are awfully bleak. ♪
1993
01:41:10,689 --> 01:41:18,689
♪ Then I heard your song
under that sycamore tree. ♪
1994
01:41:19,990 --> 01:41:24,203
♪ Yellow bird. ♪
1995
01:41:24,286 --> 01:41:28,624
♪ One day you’ll be mine. ♪
1996
01:41:28,707 --> 01:41:32,669
♪ Yellow bird. ♪
1997
01:41:32,836 --> 01:41:37,257
♪ One day you’ll be mine. ♪
1998
01:42:00,030 --> 01:42:02,407
♪ Yellow bird ♪
1999
01:42:04,076 --> 01:42:08,497
♪ One day you’ll be mine. ♪
2000
01:42:11,375 --> 01:42:17,381
♪ When the kids are grown.
And it’s only you and me. ♪
2001
01:42:18,590 --> 01:42:23,470
♪ Living in the house we
built to hold our family. ♪
2002
01:42:25,013 --> 01:42:32,312
♪ We’ll look back at every hope
and remember every dream. ♪
2003
01:42:33,605 --> 01:42:40,195
♪ But we’ll always return
to that sycamore tree. ♪
2004
01:42:42,698 --> 01:42:46,869
♪ Yellow bird. ♪
2005
01:42:46,952 --> 01:42:51,290
♪ One day you’ll be mine. ♪
2006
01:42:51,373 --> 01:42:54,459
♪ Yellow bird ♪
2007
01:42:55,752 --> 01:43:00,174
♪ One day you’ll be mine. ♪
2008
01:43:02,843 --> 01:43:08,724
♪ Life in this small town
can be lonely, can be hard. ♪
2009
01:43:09,892 --> 01:43:12,311
♪ Driving my Winnebago ♪
2010
01:43:12,394 --> 01:43:15,772
♪ But living in your car ♪
2011
01:43:16,815 --> 01:43:19,777
♪ One day I'll fly away. ♪
2012
01:43:19,860 --> 01:43:24,198
♪ And follow every dream. ♪
2013
01:43:24,281 --> 01:43:29,203
♪ Holding on to hope that
you'll find your way to me ♪
2014
01:43:29,286 --> 01:43:31,789
♪ And I'll find my true love. ♪
2015
01:43:31,872 --> 01:43:34,667
♪ Find my true love. ♪
2016
01:43:34,750 --> 01:43:41,215
♪ Under the sycamore tree. ♪
2017
01:43:41,381 --> 01:43:45,093
♪ Yellow bird ♪
2018
01:43:45,761 --> 01:43:50,099
♪ One day you’ll be mine. ♪
2019
01:43:50,182 --> 01:43:53,435
♪ Yellow bird ♪
2020
01:43:53,977 --> 01:44:00,234
♪ One day you’ll be mine. ♪
2021
01:44:00,317 --> 01:44:02,694
♪ Yellow bird song by Ruth
Benfield and Scott Oatley ♪
2022
01:44:03,528 --> 01:44:04,738
♪ Tweet, tweet ♪
130989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.