All language subtitles for Yellow.Bird.2023.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,540 --> 00:00:43,460 Ah. Crap. 2 00:00:43,543 --> 00:00:46,504 Come on. 3 00:01:00,477 --> 00:01:01,728 Jakey? 4 00:01:01,811 --> 00:01:03,021 What is all this? 5 00:01:03,104 --> 00:01:04,356 Are you homeless? 6 00:01:04,439 --> 00:01:06,775 No, no. I. I'm just going through 7 00:01:06,858 --> 00:01:09,611 some personal things at home, and I had to sleep in the car. 8 00:01:10,945 --> 00:01:13,281 Okay. 9 00:01:13,364 --> 00:01:16,618 Can you let me in so I can get some coffee? 10 00:01:18,369 --> 00:01:19,663 Fine. But just this one time. 11 00:01:19,746 --> 00:01:21,039 Do I make myself clear? 12 00:01:21,122 --> 00:01:22,165 Yeah, yeah. Crystal. 13 00:01:22,248 --> 00:01:22,874 Okay. 14 00:01:22,957 --> 00:01:25,335 I'll be back. Okay. 15 00:01:25,627 --> 00:01:28,255 You're a bloody wuss, Jake. 16 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 Yes, you. 17 00:01:29,422 --> 00:01:30,548 It's too early for this. 18 00:01:30,840 --> 00:01:32,843 When are you going to learn to stand up for yourself? 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,219 Just shut up. 20 00:01:34,302 --> 00:01:35,679 Jakey. Hmm? 21 00:01:35,762 --> 00:01:36,722 Are you insane? 22 00:01:36,805 --> 00:01:37,597 What are you doing? 23 00:01:37,680 --> 00:01:39,891 Oh no, that was for someone else? 24 00:01:40,725 --> 00:01:41,518 For someone else. 25 00:01:41,601 --> 00:01:43,895 Who else is here? Hello? 26 00:01:43,978 --> 00:01:47,023 I. I’m just, you know, caffeine deprived 27 00:01:48,608 --> 00:01:53,196 okay, well, you're also Joe now. 28 00:01:54,155 --> 00:01:54,865 Who's Joe? 29 00:01:54,948 --> 00:01:56,783 The last idiot I fired. 30 00:01:56,866 --> 00:01:58,451 Jake is my third husband. 31 00:01:58,868 --> 00:01:59,953 Fourth. 32 00:02:00,036 --> 00:02:01,538 What’s that sweetie. 33 00:02:02,997 --> 00:02:06,251 Jake ass is your fourth husband. 34 00:02:07,627 --> 00:02:09,046 I forgot, Brad. 35 00:02:09,129 --> 00:02:10,588 Fat nerd ball. 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,674 Anyway. 37 00:02:12,757 --> 00:02:14,676 So 38 00:02:15,051 --> 00:02:16,845 My daughter Casey here was competing 39 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 in the little miss sunshine beauty pageant. 40 00:02:18,429 --> 00:02:19,681 And I won. 41 00:02:20,515 --> 00:02:22,017 Let mama finish her story, baby. 42 00:02:22,100 --> 00:02:23,393 What I did. 43 00:02:23,476 --> 00:02:24,811 I know that, baby. But it's very important for you. 44 00:02:24,894 --> 00:02:26,855 Let me get my story out 45 00:02:27,355 --> 00:02:28,022 fine. 46 00:02:28,815 --> 00:02:31,317 I'm out of here. 47 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 She's at that awkward age. 48 00:02:37,198 --> 00:02:39,159 So I was laying by the pool. 49 00:02:39,242 --> 00:02:42,745 At mar-a-lago and Jake walked by, and he was wearing a speedo. 50 00:02:42,912 --> 00:02:47,458 And he had moves like Jagger, and he had looks of Patrick Swayze. 51 00:02:47,876 --> 00:02:52,005 And I thought to myself, now he is dirty dancing 52 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 husband material 53 00:02:57,343 --> 00:03:01,890 But sadly, he's like every other man. 54 00:03:01,973 --> 00:03:03,516 That I have married. 55 00:03:04,267 --> 00:03:08,897 It was a successful PR agent when I first met him. 56 00:03:08,980 --> 00:03:12,066 He was working for major corporations and celebrities, 57 00:03:12,275 --> 00:03:15,236 and now he is building pyramids. 58 00:03:15,612 --> 00:03:19,407 He's stacking them with cat food cans and toilet paper rolls. 59 00:03:19,490 --> 00:03:21,284 At this two bit grocery store. 60 00:03:21,367 --> 00:03:25,580 It's just it's just humiliating. It 61 00:03:26,414 --> 00:03:27,791 it’s awful. 62 00:03:42,805 --> 00:03:44,474 How was that? 63 00:03:45,266 --> 00:03:46,935 You're a natural. 64 00:03:47,018 --> 00:03:50,146 Now, if we can only do something about your roots. 65 00:03:51,314 --> 00:03:53,024 How long have you been married, Jake? 66 00:03:53,107 --> 00:03:55,152 13 years. Hmm. 67 00:03:55,235 --> 00:03:57,320 That's not a very lucky number. 68 00:03:57,403 --> 00:03:58,280 Ee 69 00:03:58,363 --> 00:04:00,365 You ever tried counseling or therapy? 70 00:04:00,448 --> 00:04:01,449 You ever tried counseling or therapy? 71 00:04:01,532 --> 00:04:03,910 No. My wife Ellie doesn't believe in counseling. 72 00:04:04,118 --> 00:04:08,748 Oh, you know, that sounds like my father before him and my mother got divorced. 73 00:04:09,165 --> 00:04:09,791 Yeah. 74 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 Counseling is a sign of weakness. 75 00:04:13,419 --> 00:04:15,588 Oh, no, no, no. I never said anything about divorce. 76 00:04:15,713 --> 00:04:18,341 I believe in marriage is for better or worse. 77 00:04:19,217 --> 00:04:23,596 Jakey, here you are, showing up to work with scratches and blood all over you. 78 00:04:23,763 --> 00:04:28,059 You use a Cpap machine, and now you are living out of your car. 79 00:04:29,018 --> 00:04:31,271 It doesn't get worse for you. 80 00:04:32,855 --> 00:04:34,607 And you know what you need? 81 00:04:35,024 --> 00:04:37,402 You need to grow a pair of these, jakey. 82 00:04:37,485 --> 00:04:38,695 Right here. 83 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 All right. 84 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 Oh, my goodness. 85 00:04:43,366 --> 00:04:45,285 Hey, tigger. 86 00:04:45,368 --> 00:04:47,954 I run a grocery store here, not a bunny ranch. 87 00:04:48,037 --> 00:04:52,083 I want to see you and Howard back to work, please, and thank you. 88 00:04:52,875 --> 00:04:53,668 Chop. 89 00:04:54,419 --> 00:04:55,128 Chop. 90 00:04:56,045 --> 00:04:57,130 Oh, no, no, no, no, no. 91 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 Jake, what are you doing? 92 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Getting more coffee. 93 00:05:00,466 --> 00:05:01,676 What does it say? 94 00:05:01,759 --> 00:05:02,344 Scotty. 95 00:05:02,427 --> 00:05:03,803 Underneath, Scotty. 96 00:05:03,886 --> 00:05:04,763 Store manager. 97 00:05:04,846 --> 00:05:07,473 Mm hmm. And don't you forget it. 98 00:05:08,016 --> 00:05:10,977 I want you to finish that TP display that you were working on yesterday. 99 00:05:11,060 --> 00:05:13,313 You remember that? And then you can get more coffee. 100 00:05:13,396 --> 00:05:14,689 Thank you. 101 00:05:14,772 --> 00:05:16,816 Good morning Mr. Rush. Scotty. 102 00:05:16,899 --> 00:05:18,526 Oh, my goodness. 103 00:05:18,609 --> 00:05:20,904 This hair, everything about it. 104 00:05:20,987 --> 00:05:22,447 Gorgeous. Beautiful. 105 00:05:22,530 --> 00:05:24,824 It's going to look even better in the grocery store. 106 00:05:24,907 --> 00:05:25,742 Go show it off, girl. 107 00:05:25,825 --> 00:05:26,701 Yep. 108 00:05:26,784 --> 00:05:28,286 Yeah. 109 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 You see that? 110 00:05:30,371 --> 00:05:31,581 I can do that sort of thing, 111 00:05:31,664 --> 00:05:35,001 because unlike you, I know who wears the pants in my marriage. 112 00:05:35,918 --> 00:05:38,838 Back to work, please. 113 00:05:43,009 --> 00:05:44,970 No, no. 114 00:05:45,053 --> 00:05:46,137 Little boy. 115 00:05:46,220 --> 00:05:47,264 No. 116 00:05:47,347 --> 00:05:51,601 I'm just reading what's on my clipboard. 117 00:05:51,726 --> 00:05:53,770 Paula. 118 00:06:25,301 --> 00:06:28,263 That’s the coward way out, Jake. 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,224 You think you're the only one whose life is crumbling around you? 120 00:06:31,766 --> 00:06:35,937 I guarantee everyone in this store is facing some sort of dilemma. 121 00:06:36,854 --> 00:06:39,274 That includes the pretty blond cherub 122 00:06:39,357 --> 00:06:41,734 with the big blue eyes. 123 00:06:42,568 --> 00:06:44,029 She does resemble an angel. 124 00:06:44,112 --> 00:06:45,947 Why, thank you bright eyes. 125 00:06:46,030 --> 00:06:47,741 Crystal. Well, what are you doing here? 126 00:06:47,824 --> 00:06:48,700 Checking on you. 127 00:06:48,783 --> 00:06:50,410 You haven't been in any meetings lately? 128 00:06:50,493 --> 00:06:53,204 Yeah, I've been, you know, working a lot. 129 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 Your wife gave you those sketches. 130 00:06:55,748 --> 00:06:57,917 Huh? Oh, no, no, I. 131 00:06:59,335 --> 00:07:01,546 I fell out of my attic. 132 00:07:01,712 --> 00:07:03,256 Details. 133 00:07:03,339 --> 00:07:05,717 Well, yeah, I was up in my attic. 134 00:07:05,800 --> 00:07:08,928 I was looking for my old art supplies because I thought 135 00:07:09,011 --> 00:07:11,722 if I get back into painting, you'll be good for my soul. 136 00:07:12,014 --> 00:07:13,892 And I. 137 00:07:13,975 --> 00:07:16,519 Ellie, she kind of locked the door, and 138 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 there was just no other way out for me. 139 00:07:20,231 --> 00:07:21,399 So. 140 00:07:21,482 --> 00:07:24,777 There's always a way out. Bright eyes. 141 00:07:25,236 --> 00:07:27,905 It's just gotta know when to exit. 142 00:07:29,740 --> 00:07:33,202 So how did that gnome wind up in the hood of your car? 143 00:07:33,536 --> 00:07:35,997 I'll tell you, I threw that name at Jake because he's a perv. 144 00:07:36,205 --> 00:07:37,415 That's why. 145 00:07:37,498 --> 00:07:39,000 So this one that I was home alone watching. 146 00:07:39,083 --> 00:07:40,335 Here comes honey boo boo. 147 00:07:41,335 --> 00:07:44,215 There was no food in the house except for a leftover rotisserie chicken. 148 00:07:44,589 --> 00:07:45,840 That I already ate. 149 00:07:45,923 --> 00:07:47,425 And so I was stuck in whatever meat was left 150 00:07:47,508 --> 00:07:51,012 on one of the wings, and a bone got stuck in my throat and I couldn't breathe. 151 00:07:51,262 --> 00:07:52,555 So I passed out. 152 00:07:52,638 --> 00:07:56,059 And when I came to, Jake was standing over me, pressing on my chest 153 00:07:56,142 --> 00:07:57,560 and blowing air into my mouth. 154 00:07:57,643 --> 00:07:59,228 It was like, totally gross. Like. 155 00:08:00,229 --> 00:08:01,898 Like weird uncle gross. 156 00:08:01,981 --> 00:08:04,359 I mean, he's supposed to be my father. 157 00:08:04,442 --> 00:08:09,072 Where the hell that is? 158 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 Hey mama. 159 00:08:10,490 --> 00:08:12,283 Mama we are outta cheese puffs. 160 00:08:12,366 --> 00:08:13,827 You almost finished, jakey. 161 00:08:13,910 --> 00:08:15,578 Yeah. Almost. 162 00:08:15,661 --> 00:08:17,413 Hey Howard one second, please. 163 00:08:17,747 --> 00:08:20,267 Jake, while you're up there, would you clean that light for me? 164 00:08:20,374 --> 00:08:21,626 Be a doll. 165 00:08:21,709 --> 00:08:24,587 Ee 166 00:08:24,670 --> 00:08:27,549 Whoa! 167 00:08:30,384 --> 00:08:32,637 Clean up, aisle six. 168 00:08:32,720 --> 00:08:35,181 Get. Out. 169 00:08:35,264 --> 00:08:37,600 Paula. 170 00:08:39,727 --> 00:08:41,646 Jakey. 171 00:08:45,316 --> 00:08:47,485 What am I going to do with you? 172 00:08:47,568 --> 00:08:48,528 It was an accident. 173 00:08:48,611 --> 00:08:50,947 No, no, no. Oh, well, I thought it was on purpose. 174 00:08:51,072 --> 00:08:53,115 No, you're a klutz, jakey. 175 00:08:53,449 --> 00:08:55,535 You are a middle aged klutz. 176 00:08:55,743 --> 00:08:57,078 Why don't you just fire me, then? 177 00:08:57,161 --> 00:08:57,704 Oh, yeah. 178 00:08:57,787 --> 00:09:00,081 And allow you to get unemployment from the government. 179 00:09:00,164 --> 00:09:02,208 No, no, no. I don't think so. 180 00:09:03,042 --> 00:09:03,668 Get back to work. 181 00:09:03,751 --> 00:09:07,880 I want to see all this teepee in a pyramid when I come back here in 5 minutes. 182 00:09:08,172 --> 00:09:10,216 Jake. 183 00:09:27,316 --> 00:09:27,859 Hey tigger. 184 00:09:27,942 --> 00:09:30,069 What's your favorite poison here? 185 00:09:30,695 --> 00:09:33,156 Well, my favorite poison is not here. 186 00:09:33,239 --> 00:09:36,200 He's over there. 187 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 You seem happy. 188 00:09:39,245 --> 00:09:40,288 I'm not just happy, Jake. 189 00:09:40,371 --> 00:09:43,082 I'm over the moon. Happy. 190 00:09:43,165 --> 00:09:45,919 Divorcing Sam is one of the best things I could have done. 191 00:09:46,002 --> 00:09:48,671 I didn't know you and Sam having problems. 192 00:09:48,754 --> 00:09:50,924 That's because I knew how to put on a good front. 193 00:09:51,007 --> 00:09:53,218 So one day I woke up and realized. 194 00:09:53,301 --> 00:09:57,930 Time waits for no one learned to put myself first. 195 00:09:58,514 --> 00:09:59,223 Here. 196 00:10:00,850 --> 00:10:02,310 Have a bear claw. 197 00:10:02,393 --> 00:10:03,519 They’re Howie’s favorite. 198 00:10:04,020 --> 00:10:04,620 Thanks 199 00:10:14,196 --> 00:10:16,616 A bear claw Jake? 200 00:10:17,158 --> 00:10:17,742 Careful. 201 00:10:17,825 --> 00:10:20,328 I don't think Ellie likes muffin tops. 202 00:10:21,704 --> 00:10:23,706 I left my wallet in the car. 203 00:10:24,206 --> 00:10:27,293 $0.50. 204 00:10:27,376 --> 00:10:30,588 Here's $0.48. 205 00:10:30,671 --> 00:10:32,549 $0.50. 206 00:10:32,632 --> 00:10:34,551 Paula, why don't you just put the $0.02 in like 207 00:10:34,634 --> 00:10:38,220 you always do, and we'll call it a day, okay? 208 00:10:40,890 --> 00:10:42,892 Ee 209 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 That was pretty funny what you told Paula earlier. 210 00:10:55,237 --> 00:11:00,159 Yeah, it's funny now, but I'm sure Paula is casting a spell on me as a speak 211 00:11:04,413 --> 00:11:06,165 you okay, Mr. Rush. 212 00:11:06,248 --> 00:11:08,293 Yeah, I just have this. 213 00:11:08,376 --> 00:11:09,836 Just this back spasm. Thing. 214 00:11:09,919 --> 00:11:10,753 Oh. 215 00:11:10,836 --> 00:11:11,713 Count your blessings. 216 00:11:11,796 --> 00:11:13,881 All that toilet paper blocked your fall. 217 00:11:13,964 --> 00:11:15,508 It could’ve been a lot worse. 218 00:11:15,591 --> 00:11:18,803 Saw that? 219 00:11:18,886 --> 00:11:20,680 Here, give me that. 220 00:11:21,305 --> 00:11:24,350 Just lean back and relax, 221 00:11:25,351 --> 00:11:27,311 okay? 222 00:11:31,440 --> 00:11:32,191 Does that feel good. 223 00:11:32,274 --> 00:11:35,486 Oh, yeah, it feels great. 224 00:11:35,569 --> 00:11:36,821 Your muscles are wound tighter. 225 00:11:36,904 --> 00:11:37,947 Than a slinky toy. 226 00:11:38,030 --> 00:11:40,033 When's the last time you had a massage? 227 00:11:40,116 --> 00:11:42,619 Oh, gosh, I can't remember. 228 00:11:42,702 --> 00:11:44,829 Well, it's really important. 229 00:11:45,371 --> 00:11:50,209 It stimulates blood flow and moves toxins out of your body. 230 00:11:50,376 --> 00:11:52,936 Not to mention the human touch is known to help with depression. 231 00:11:53,629 --> 00:11:55,423 Oh, should. 232 00:11:55,506 --> 00:11:56,841 Should be a nurse. 233 00:11:56,924 --> 00:11:59,135 I am, kinda. 234 00:11:59,218 --> 00:12:00,762 How so? 235 00:12:00,845 --> 00:12:02,472 Umm. 236 00:12:02,555 --> 00:12:05,349 Well my mom was in a really horrible car accident years ago. 237 00:12:05,599 --> 00:12:08,645 And after my daddy and my brother 238 00:12:08,728 --> 00:12:10,813 split, there's no one to take care of her except me. 239 00:12:11,731 --> 00:12:13,733 Have a nice day. 240 00:12:13,816 --> 00:12:15,693 Check it out. 241 00:12:21,907 --> 00:12:23,451 Paula. You're wicked. 242 00:12:23,534 --> 00:12:25,370 Not as wicked is Ellie. 243 00:12:28,080 --> 00:12:29,332 I can never leave her. 244 00:12:29,415 --> 00:12:31,125 You know, she's all I got. 245 00:12:31,208 --> 00:12:33,836 Her and my boyfriend, rusty. 246 00:12:35,004 --> 00:12:36,672 It's really nice. 247 00:12:37,631 --> 00:12:39,384 I should get back to my register. 248 00:12:39,467 --> 00:12:41,636 Yeah, yeah. Yeah, me too. 249 00:12:41,719 --> 00:12:42,261 Thanks. 250 00:12:42,344 --> 00:12:43,971 Yep. 251 00:12:49,518 --> 00:12:51,604 You're walking a fine line, jakey. 252 00:12:51,687 --> 00:12:52,730 I'm on a break. 253 00:12:52,813 --> 00:12:55,691 Breaks over, so get back to work. 254 00:12:55,816 --> 00:12:57,443 Really wish you wouldn’t do that. 255 00:12:57,526 --> 00:12:58,986 Oh, it's one of the perks of being a manager. 256 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 Jakey. Comes with the job 257 00:13:02,114 --> 00:13:05,618 as store manager of the yellow bird. 258 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 What's your natural color? 259 00:13:14,293 --> 00:13:15,336 My what? 260 00:13:15,419 --> 00:13:18,214 Your hair. What color is it? 261 00:13:18,297 --> 00:13:20,466 It’s blond of course. 262 00:13:20,591 --> 00:13:21,926 Oh, my god. 263 00:13:22,009 --> 00:13:26,931 You know, with your complexion and those gorgeous Hazel eyes. 264 00:13:27,014 --> 00:13:29,851 You know what would really make them pop 265 00:13:29,934 --> 00:13:32,145 a nice, warm ginger shade? 266 00:13:32,228 --> 00:13:35,189 Ee 267 00:13:35,648 --> 00:13:36,315 Yeah. 268 00:13:36,398 --> 00:13:37,275 Oh, my god. 269 00:13:37,358 --> 00:13:39,568 Oh, my god. Oh, my god. You see this right here? 270 00:13:39,860 --> 00:13:40,820 Yeah. Grab it. 271 00:13:42,029 --> 00:13:43,823 Oh, yeah. 272 00:13:43,906 --> 00:13:44,865 Oh. 273 00:13:45,533 --> 00:13:47,993 I'm impressed, Scotty. 274 00:13:48,661 --> 00:13:51,956 You keep a secret. 275 00:13:54,583 --> 00:13:57,879 I've always wanted to be a hairdresser. 276 00:13:57,962 --> 00:13:59,338 What stopped you. 277 00:13:59,421 --> 00:14:00,465 Oh, my father. 278 00:14:00,548 --> 00:14:02,842 You know, he calls that a sissy job. 279 00:14:02,925 --> 00:14:04,927 And get this, he owns ten of these stores. 280 00:14:05,010 --> 00:14:05,928 Ten of them. 281 00:14:06,011 --> 00:14:08,691 Expects me to take care of every single one of them when he's gone. 282 00:14:09,390 --> 00:14:10,391 You married? 283 00:14:11,183 --> 00:14:12,935 Yes, I'm married. 284 00:14:13,227 --> 00:14:13,895 Happily? 285 00:14:13,978 --> 00:14:16,272 I can't complain, doll. 286 00:14:16,355 --> 00:14:17,606 Pity. 287 00:14:21,110 --> 00:14:23,571 You know, Scotty, the hottie. 288 00:14:23,654 --> 00:14:25,781 I'm a hot commodity. 289 00:14:26,115 --> 00:14:28,242 That's what they say. 290 00:14:32,621 --> 00:14:33,664 Ellie! 291 00:14:33,747 --> 00:14:35,958 Shhh. 292 00:14:36,041 --> 00:14:38,795 Just put this on Jakes tab. 293 00:14:38,878 --> 00:14:41,172 Wait. Is everything okay at home? 294 00:14:41,255 --> 00:14:41,964 Yeah. 295 00:14:42,047 --> 00:14:43,466 Well, what have you heard? 296 00:14:43,549 --> 00:14:45,760 I have not heard anything. 297 00:14:45,843 --> 00:14:48,637 But I saw something. 298 00:14:49,638 --> 00:14:50,890 Uh-huh. 299 00:14:50,973 --> 00:14:52,600 I know. 300 00:14:56,562 --> 00:14:59,690 I know. I'm sorry. 301 00:15:22,129 --> 00:15:24,256 Hellooo gorgeous. 302 00:15:24,924 --> 00:15:27,551 Hey, Doug, how have you been? 303 00:15:28,385 --> 00:15:30,763 Better now that I'm talking to you? 304 00:15:32,056 --> 00:15:33,432 What's up? 305 00:15:34,016 --> 00:15:36,143 Listen, I need a little bit of legal advice. 306 00:15:36,226 --> 00:15:40,189 Only I have all my money tied up in this reality show that I'm shooting. 307 00:15:41,315 --> 00:15:43,818 Keeping up with the Kardashians. Are you? 308 00:15:46,862 --> 00:15:50,908 You always did say that I was good at keeping things up. 309 00:15:51,700 --> 00:15:53,619 That you are. 310 00:15:54,036 --> 00:15:56,163 Don't worry that pretty little head of yours doll. 311 00:15:56,246 --> 00:15:57,915 In lieu of money, 312 00:15:58,332 --> 00:16:00,167 I'll take it out in trade. 313 00:16:02,920 --> 00:16:04,964 Thank you. 314 00:16:06,465 --> 00:16:09,802 Pardon me, but where can I find the gray poupon? 315 00:16:09,885 --> 00:16:11,637 Go away. Gnome. 316 00:16:11,971 --> 00:16:15,099 Oh, now I'm a gnome?!? 317 00:16:15,182 --> 00:16:17,601 Sorry, Steve. I thought you're someone else. 318 00:16:18,852 --> 00:16:19,937 Well, what the hell? 319 00:16:20,020 --> 00:16:23,149 You change your name or what? 320 00:16:23,232 --> 00:16:24,775 No, I. Bird crapped on me. 321 00:16:24,858 --> 00:16:26,861 It's a long story. What are you doing here? 322 00:16:26,944 --> 00:16:28,112 I thought you left Bailey heights. 323 00:16:28,195 --> 00:16:29,571 Yeah, uh. 324 00:16:30,698 --> 00:16:33,075 I gotta put my mom in a home. 325 00:16:33,158 --> 00:16:35,202 Yeah, I'm in the same situation, but 326 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 she does want to leave her Winnebago. 327 00:16:38,831 --> 00:16:41,875 What about you leaving your home? 328 00:16:42,584 --> 00:16:43,794 I don't know. Winnebago. 329 00:16:45,754 --> 00:16:46,505 Your home. 330 00:16:46,588 --> 00:16:49,634 Jake, I just ran into Ellie in the parking lot. 331 00:16:49,717 --> 00:16:51,927 What the hell is wrong with that woman? So what? 332 00:16:52,386 --> 00:16:54,513 Jesus Christ, she's not the same woman you married. 333 00:16:54,596 --> 00:16:55,848 I'll tell you that right now. 334 00:16:56,598 --> 00:16:57,850 People change. 335 00:16:58,183 --> 00:16:59,852 Did her daughter change? 336 00:16:59,935 --> 00:17:03,981 Or is she still built like Jabba the hutt, right? 337 00:17:04,148 --> 00:17:05,274 No, it's not funny. 338 00:17:05,357 --> 00:17:06,567 It's not funny, Jake. 339 00:17:06,650 --> 00:17:08,152 Seriously, you got to do something, man. 340 00:17:08,235 --> 00:17:09,361 Look at you. 341 00:17:09,945 --> 00:17:11,864 I swear to god, you need to do something. 342 00:17:11,947 --> 00:17:13,532 You're not the same guy I knew. 343 00:17:13,615 --> 00:17:15,284 You used to be adventurous. 344 00:17:15,367 --> 00:17:16,577 Used to be fun. 345 00:17:16,660 --> 00:17:18,663 You used to be good looking. 346 00:17:18,746 --> 00:17:19,580 Alright, Steve. 347 00:17:19,663 --> 00:17:20,581 You can stop any time. 348 00:17:20,664 --> 00:17:23,334 I realize I need to change. 349 00:17:23,417 --> 00:17:24,043 Yeah. 350 00:17:25,210 --> 00:17:25,961 When? 351 00:17:27,421 --> 00:17:28,130 Soon. 352 00:17:31,675 --> 00:17:33,635 I'm going to hold you to it, alright. 353 00:17:34,303 --> 00:17:36,346 Let's grab a beer one night. Alright. 354 00:17:37,389 --> 00:17:38,140 Hang out. 355 00:17:38,223 --> 00:17:40,350 Bird dog some chicks later. 356 00:17:40,934 --> 00:17:41,727 Sure. 357 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 Your friend’s, right Jake. 358 00:17:45,272 --> 00:17:48,734 You need to do something before your wife send you to an early grave. 359 00:17:49,485 --> 00:17:51,653 That or drives you crazy. 360 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 I’m not gonna let that happen. 361 00:17:53,530 --> 00:17:54,782 That's what they all say. 362 00:17:54,865 --> 00:17:57,410 Until you find yourself locked up in a padded room 363 00:17:57,493 --> 00:17:59,411 wearing a straight jacket. 364 00:18:00,162 --> 00:18:02,957 Straight jacket? Don't you think that's a bit extreme? 365 00:18:03,040 --> 00:18:04,458 You're talking to a ceramic gnome. 366 00:18:04,541 --> 00:18:06,502 You tell me. 367 00:18:07,086 --> 00:18:08,504 Still here. 368 00:18:11,006 --> 00:18:12,758 I'm going to just throw you in the trash. 369 00:18:12,841 --> 00:18:14,176 Who are you talking to jakey? 370 00:18:14,259 --> 00:18:14,927 No one. 371 00:18:15,010 --> 00:18:18,722 I was just counting how many more ketchup bottles I had to stack. 372 00:18:20,265 --> 00:18:24,019 Okay, well, when you're done with that, I want to see you in my office. 373 00:18:24,728 --> 00:18:27,023 Okay? Okay. 374 00:18:27,106 --> 00:18:29,316 Say it with your chest, please. 375 00:18:31,276 --> 00:18:32,653 Okay. 376 00:18:32,736 --> 00:18:34,155 The long angled Bob, also known 377 00:18:34,238 --> 00:18:37,199 as a graduated Bob, is flattering and versatile. 378 00:18:37,449 --> 00:18:40,453 It frames your face beautifully and looks great. 379 00:18:40,536 --> 00:18:42,747 More an either straight or wavy. 380 00:18:42,830 --> 00:18:46,250 And who can forget the famous Farrah doo from the seventies? 381 00:18:46,333 --> 00:18:49,170 That is so cute. 382 00:18:53,715 --> 00:18:55,509 It's open. 383 00:18:58,470 --> 00:19:00,556 Scotty, you wanted to see me? 384 00:19:00,639 --> 00:19:01,515 Yeah. 385 00:19:01,598 --> 00:19:04,101 Do you own a suit, Jake? 386 00:19:04,184 --> 00:19:06,436 Yeah. Of course I own a suit. 387 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 Well, I want you to wear it to work tomorrow. 388 00:19:08,230 --> 00:19:10,941 My father's coming by, so we're going to see if he can boot 389 00:19:11,024 --> 00:19:16,697 your middle ass up the corporate ladder at a different location. 390 00:19:16,780 --> 00:19:17,782 Serious. 391 00:19:17,865 --> 00:19:20,909 Huh? Yeah. No, I'm just messing with you. 392 00:19:21,702 --> 00:19:23,704 Oh. Gee, thanks, Scotty. 393 00:19:23,912 --> 00:19:25,331 That's really okay. 394 00:19:25,414 --> 00:19:27,916 Yeah, okay, well, 395 00:19:29,042 --> 00:19:29,336 you can. 396 00:19:29,419 --> 00:19:30,961 We can go now. 397 00:19:39,761 --> 00:19:41,722 What the?!? 398 00:19:45,475 --> 00:19:46,060 Ellie! 399 00:19:46,143 --> 00:19:47,436 Have you gone mad? 400 00:19:47,811 --> 00:19:48,938 Damn straight? 401 00:19:49,021 --> 00:19:52,858 I'm mad at you, and I am filing for divorce. 402 00:19:53,275 --> 00:19:55,277 What's. What's triggered this on? 403 00:19:56,361 --> 00:19:58,489 Oh, don’t act like you've been living under a rock, Jake. 404 00:19:58,572 --> 00:20:01,659 This has been a long time coming. 405 00:20:01,742 --> 00:20:02,244 Perv. 406 00:20:02,327 --> 00:20:03,786 Shut Casey. 407 00:20:03,869 --> 00:20:05,746 Mama, he hollered at me. 408 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Do not talk to my baby girl that way. 409 00:20:09,499 --> 00:20:11,085 She's not a baby girl. 410 00:20:11,168 --> 00:20:12,795 She's a grown woman who's got nothing. 411 00:20:12,878 --> 00:20:13,130 Nothing. 412 00:20:13,213 --> 00:20:15,714 If you keep feeding your ego like she's a beauty queen. 413 00:20:15,839 --> 00:20:17,091 I am a queen. 414 00:20:17,174 --> 00:20:18,175 No, you're not, Casey. 415 00:20:18,258 --> 00:20:22,138 You're an overnight recluse with no plans or purpose in your life. 416 00:20:22,221 --> 00:20:25,182 Oh, this isn't the pot calling the kettle black. 417 00:20:25,515 --> 00:20:28,393 When I first met you, you said you were comfortable. 418 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 I was comfortable. 419 00:20:30,395 --> 00:20:32,273 I had a nice little nest egg that was going to last me 420 00:20:32,356 --> 00:20:33,315 all the way to retirement. 421 00:20:33,398 --> 00:20:35,651 And so you keep putting your hand in the cookie jar. 422 00:20:36,109 --> 00:20:37,403 This is golden. 423 00:20:37,486 --> 00:20:38,445 Who are you? 424 00:20:38,528 --> 00:20:42,366 I'm Harper. Ellie hired me to film the reality show. 425 00:20:42,449 --> 00:20:44,326 Why are you making a reality show? 426 00:20:44,409 --> 00:20:48,497 So I can let everybody know how you use and abused me. 427 00:20:49,414 --> 00:20:51,792 How on earth did I use or abuse you? 428 00:20:51,875 --> 00:20:53,586 I give you everything you ever wanted. 429 00:20:53,669 --> 00:20:55,754 Oh. Not everything. 430 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 Oh, really? Uh-huh. 431 00:20:57,547 --> 00:21:00,301 What was it that was missing from your life, Ellie. 432 00:21:00,384 --> 00:21:01,969 Respect! 433 00:21:02,052 --> 00:21:04,597 When we moved to Bailey heights, you said we were taking off 434 00:21:04,680 --> 00:21:06,557 and we were going to palm beach. 435 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 I can't help it if my mother got sick. 436 00:21:09,059 --> 00:21:10,853 Sick in her head. 437 00:21:10,936 --> 00:21:12,646 Ellie, that's so unfair. 438 00:21:12,729 --> 00:21:13,522 She has Alzheimer's. 439 00:21:13,605 --> 00:21:15,774 It's. It's not her fault if she can't remember things. 440 00:21:15,899 --> 00:21:17,484 So what's your excuse? 441 00:21:17,567 --> 00:21:18,152 Oh, wait a minute. 442 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Oh, wait a minute. 443 00:21:19,152 --> 00:21:21,405 You're a blacked out drunk. 444 00:21:21,488 --> 00:21:24,742 Now I am filing for divorce, and I do not want you to come 445 00:21:24,825 --> 00:21:27,369 one step closer to that house. 446 00:21:29,079 --> 00:21:30,873 You're forgetting one thing, Ellie. 447 00:21:30,956 --> 00:21:32,541 It's my house. 448 00:21:32,624 --> 00:21:34,793 Oh, no. Not for long. 449 00:21:34,876 --> 00:21:39,882 My lawyer says you do not have one leg to stand on. 450 00:21:39,965 --> 00:21:40,925 Lawyers cost money. 451 00:21:41,008 --> 00:21:43,427 He is pro bono. 452 00:21:43,802 --> 00:21:44,511 Is he? 453 00:21:44,803 --> 00:21:47,723 So you're offering him something in exchange for his services? 454 00:21:52,728 --> 00:21:53,687 Slap him again. 455 00:21:53,770 --> 00:21:54,980 Get out. 456 00:21:55,063 --> 00:21:56,774 I just want to know. What the hell triggered all this! 457 00:21:56,857 --> 00:21:58,692 You’re affair! 458 00:21:58,775 --> 00:22:00,194 What are you talking about? 459 00:22:00,277 --> 00:22:02,488 Oh, did not play dumb, Jake. 460 00:22:02,571 --> 00:22:06,450 Everybody knows Paula and tigger and everybody knows 461 00:22:06,533 --> 00:22:08,327 about your Becky skank. 462 00:22:08,410 --> 00:22:10,746 And I have proof. 463 00:22:10,829 --> 00:22:11,955 Proof? Yes! 464 00:22:12,122 --> 00:22:13,666 Proof. I've got pictures, Jake. 465 00:22:13,749 --> 00:22:16,918 Pictures. Right? Here she is 466 00:22:17,085 --> 00:22:19,338 and she’s rubbing your back right here in front of the store. 467 00:22:19,421 --> 00:22:21,631 And that just disgusts me. 468 00:22:22,049 --> 00:22:27,054 Now let loose of my arm, before I slap you with a restraining order. 469 00:22:32,017 --> 00:22:34,895 Perv! Perv! 470 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 Perv! Perv! 471 00:22:41,234 --> 00:22:43,320 That was some show your wife put on earlier dude. 472 00:22:43,403 --> 00:22:44,071 Yeah. 473 00:22:44,154 --> 00:22:46,448 Well, he's always been a bit of a drama queen, but 474 00:22:47,449 --> 00:22:48,784 never this bad. 475 00:22:48,867 --> 00:22:50,869 Hey, you should talk to Freddie the butcher. 476 00:22:50,952 --> 00:22:53,038 His cousin's a lawyer. Works dirt cheap. 477 00:22:53,538 --> 00:22:55,833 Yeah, yeah, got me out of three DUli’s. 478 00:22:55,916 --> 00:22:57,209 And a grand theft auto attempt. 479 00:22:57,292 --> 00:22:58,668 Cars was in the shop at the time, 480 00:22:59,711 --> 00:23:00,587 ready stud? 481 00:23:01,254 --> 00:23:03,131 I’m always ready for you, babe. 482 00:23:05,717 --> 00:23:06,802 Mr. Rush? Yeah? 483 00:23:06,885 --> 00:23:07,803 Um. 484 00:23:08,595 --> 00:23:10,973 I hope I'm not the cause of the ruin of your marriage. 485 00:23:11,056 --> 00:23:13,726 Oh no Becky, our marriage is already in ruins. 486 00:23:13,809 --> 00:23:15,519 I just thought, maybe I. 487 00:23:16,603 --> 00:23:18,939 Maybe I could salvage. It, but I know. 488 00:23:19,022 --> 00:23:20,566 Oh, that's so sad. 489 00:23:20,649 --> 00:23:23,568 My mom said the same thing before her accident. 490 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 I'm sure I'll work something out. 491 00:23:25,695 --> 00:23:26,613 It'll be fine. 492 00:23:26,822 --> 00:23:28,198 I hope so. 493 00:23:29,741 --> 00:23:31,034 See ya. Bye. 494 00:23:46,091 --> 00:23:48,093 Big perv! Babe! Oh my god. 495 00:23:50,720 --> 00:23:52,264 I get that a lot. 496 00:23:52,806 --> 00:23:55,434 I bet you could use a drink now, huh Jake? 497 00:23:55,976 --> 00:23:57,436 There is women on death row. 498 00:23:57,519 --> 00:23:59,521 Nicer than those two nasty trolls. 499 00:23:59,604 --> 00:24:01,273 You were living with. 500 00:24:01,440 --> 00:24:03,817 You have a game plan? 501 00:24:04,025 --> 00:24:05,235 Not yet. 502 00:24:05,569 --> 00:24:08,613 Better figure one out, you're not getting any younger. 503 00:24:09,072 --> 00:24:10,991 Just saying 504 00:24:11,825 --> 00:24:13,243 gotta go see my mom. 505 00:24:52,532 --> 00:24:54,785 Fred! Fred, wake up! Mom, nope, nope. 506 00:24:54,868 --> 00:24:56,870 There’s a burglar. Mom. No, no, no. 507 00:24:56,953 --> 00:24:59,080 Mom, dad dead. It's just me. 508 00:24:59,206 --> 00:25:02,375 It's just me, your son. Oh. 509 00:25:02,459 --> 00:25:05,587 Oh, that's too bad. 510 00:25:05,670 --> 00:25:08,632 Jakey, what are you doing here? 511 00:25:08,715 --> 00:25:09,466 Mark, I just. 512 00:25:09,549 --> 00:25:12,094 I have an interview in the morning, and I just need a good night's sleep. 513 00:25:12,177 --> 00:25:13,970 So, uh, 514 00:25:14,137 --> 00:25:16,390 Ellie, finally gave you the boot, did she? 515 00:25:16,473 --> 00:25:17,599 Yeah. 516 00:25:17,682 --> 00:25:19,143 Oh. 517 00:25:19,226 --> 00:25:20,561 Ow. What did you do that for? 518 00:25:20,644 --> 00:25:23,647 For marrying that bloodsucking leech in the first place? 519 00:25:26,191 --> 00:25:27,526 Oh. 520 00:25:28,193 --> 00:25:31,238 I’ll warm up some lasagne for you. 521 00:25:36,827 --> 00:25:38,871 Wow mom, I've never known you to make lasagna. 522 00:25:38,954 --> 00:25:40,581 This is. This is really great. 523 00:25:40,664 --> 00:25:42,583 Well, I didn't make it. 524 00:25:42,666 --> 00:25:44,209 Marie did. 525 00:25:44,376 --> 00:25:45,419 Who's Marie? 526 00:25:45,502 --> 00:25:46,753 Calendar. 527 00:25:47,379 --> 00:25:49,673 Right. 528 00:25:49,756 --> 00:25:53,385 Helen Schwartz has been doing most of my grocery shopping. Now. 529 00:25:54,052 --> 00:25:55,596 You remember Helen? Yes. 530 00:25:55,679 --> 00:25:57,890 She was married to. 531 00:25:57,973 --> 00:25:59,475 Oh, dear lord. Dale? 532 00:25:59,558 --> 00:26:02,352 What's his name? Dale. No, that's not it. 533 00:26:03,520 --> 00:26:05,481 No. Helen Schwartz's husband, Dale. 534 00:26:05,564 --> 00:26:07,858 I never heard it. 535 00:26:07,941 --> 00:26:10,110 Oh, well, what are you doing? 536 00:26:10,569 --> 00:26:11,778 I'm putting a cup of tea. 537 00:26:11,861 --> 00:26:13,071 No, no, no. That's a sugar bowl. 538 00:26:13,154 --> 00:26:15,115 That’s a sugar bowl. I’ll get you a cup. 539 00:26:15,198 --> 00:26:16,866 Potato. Potato. 540 00:26:17,117 --> 00:26:18,118 Here you go. 541 00:26:18,201 --> 00:26:22,455 So Ellie is getting a lawyer? 542 00:26:22,872 --> 00:26:25,750 Yeah, she says she's getting one. 543 00:26:26,376 --> 00:26:28,378 Are you going to get one? 544 00:26:28,712 --> 00:26:31,215 Yeah, I'm working on it. 545 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 Lawyers cost money. 546 00:26:33,216 --> 00:26:34,884 Yeah, I know. Mom. 547 00:26:36,595 --> 00:26:38,514 Do you want me to sell the Winnebago? 548 00:26:38,597 --> 00:26:39,932 No, no, no, no. But. 549 00:26:40,015 --> 00:26:42,601 But, you know, it would be. 550 00:26:42,684 --> 00:26:46,021 It'd be nice if you could move somewhere a little less cramped. 551 00:26:46,605 --> 00:26:48,148 I don't want to go into a home. 552 00:26:48,231 --> 00:26:50,025 Yeah, no, I don't want that either. 553 00:26:50,108 --> 00:26:52,777 I just think. 554 00:26:54,321 --> 00:26:58,617 But I would if it would mean being less of a burden on you. 555 00:26:58,783 --> 00:27:00,869 You're not a burden on me. Mom. 556 00:27:00,952 --> 00:27:02,246 Okay. 557 00:27:02,329 --> 00:27:04,414 You never have been. Never will be. 558 00:27:04,831 --> 00:27:06,458 Look, uh, 559 00:27:07,083 --> 00:27:10,795 do you have any of pop's old suits or anything lying around? 560 00:27:11,796 --> 00:27:14,174 Yes. I do. 561 00:27:20,597 --> 00:27:22,849 Oh, that's pretty. 562 00:27:22,932 --> 00:27:27,854 This looks like something out of a jazzercise video. 563 00:27:28,313 --> 00:27:29,022 Oh. 564 00:27:29,564 --> 00:27:30,607 Oh, that's. 565 00:27:30,732 --> 00:27:33,443 That's pop's favorite hat. 566 00:27:33,526 --> 00:27:35,988 Oh, cool. 567 00:27:36,071 --> 00:27:38,406 How come you got so much of pop's his old clothes? 568 00:27:38,990 --> 00:27:42,077 Oh, because it reminds me he's still here. 569 00:27:42,994 --> 00:27:46,665 Oh, don't get this the wrong way, mom. 570 00:27:46,748 --> 00:27:52,128 But didn't you and pop's kind of, you know, get it. 571 00:27:53,088 --> 00:27:55,090 That we hated each other. 572 00:27:57,384 --> 00:28:00,387 There was a lot of good mixed in with the bad 573 00:28:00,470 --> 00:28:02,681 when it came to me and your father, jakey. 574 00:28:03,473 --> 00:28:06,602 But he was always my yellow bird. 575 00:28:06,685 --> 00:28:09,354 Did you say yellow bird? Mm hmm. 576 00:28:09,813 --> 00:28:12,316 What do you mean? Like where I work? 577 00:28:12,399 --> 00:28:13,775 I don't know where you work. 578 00:28:13,858 --> 00:28:15,944 Well, I just work just across the way there. 579 00:28:16,569 --> 00:28:18,113 We used to go shopping there. When? 580 00:28:18,196 --> 00:28:19,823 When I was younger. 581 00:28:19,906 --> 00:28:20,991 We did? Yeah. 582 00:28:21,074 --> 00:28:23,618 Every Thursday night, pops would get his paycheck and we'd go 583 00:28:23,910 --> 00:28:25,454 grocery shopping at the yellow bird. 584 00:28:25,537 --> 00:28:28,081 Helen Schwartz shops for me now. 585 00:28:28,498 --> 00:28:29,332 Uh. 586 00:28:29,833 --> 00:28:31,251 Right? Yes. 587 00:28:31,334 --> 00:28:34,087 So what's this about the yellow bird again? 588 00:28:34,587 --> 00:28:36,465 The yellow bird, jakey. 589 00:28:36,548 --> 00:28:38,842 It defines a person's true love. 590 00:28:39,467 --> 00:28:42,011 The one person they can't live without. 591 00:28:42,929 --> 00:28:45,724 If you find that joy, 592 00:28:45,807 --> 00:28:48,143 you are the luckiest person in the world. 593 00:28:49,144 --> 00:28:53,481 And if you don't, you're eternally screwed. 594 00:28:54,190 --> 00:28:57,068 Oh. Oh, I like that one. 595 00:28:57,569 --> 00:28:58,945 Yeah. 596 00:29:00,113 --> 00:29:00,905 Me too. 597 00:29:06,870 --> 00:29:08,621 What are you looking. For, mom? 598 00:29:08,872 --> 00:29:10,957 Oh, I'm getting you a blanket. 599 00:29:12,250 --> 00:29:14,753 That's the fridge. 600 00:29:14,836 --> 00:29:16,838 So it is 601 00:29:19,299 --> 00:29:21,009 ah ha. 602 00:29:25,764 --> 00:29:27,766 Oh. Thanks. 603 00:29:32,228 --> 00:29:34,564 What did your father do for a living? 604 00:29:35,690 --> 00:29:40,153 He was a salesman, but, uh, he was also a degenerate gambler. 605 00:29:40,445 --> 00:29:42,864 Basically burned through all his life savings. 606 00:29:42,947 --> 00:29:45,867 And by the time he died, he left my mom with. 607 00:29:46,659 --> 00:29:47,869 With this. 608 00:29:47,952 --> 00:29:49,746 I rather like this place. 609 00:29:49,829 --> 00:29:52,207 It's all so compact. 610 00:29:53,500 --> 00:29:57,837 Funny thing is, mom always said not to end up like your old man. 611 00:29:58,004 --> 00:30:00,089 Pissing my life away. But. 612 00:30:00,757 --> 00:30:02,037 But how'd that work out for you? 613 00:30:02,550 --> 00:30:05,512 You know, you're very opinionated, aren’t you? 614 00:30:06,012 --> 00:30:07,764 Who are you talking to? Jakey? 615 00:30:07,847 --> 00:30:10,058 Oh, no one. 616 00:30:10,141 --> 00:30:11,810 Oh. 617 00:30:11,893 --> 00:30:14,813 Sometimes I worry about you. 618 00:30:14,896 --> 00:30:15,730 Thanks. 619 00:30:16,105 --> 00:30:18,316 Sleep tight. 620 00:30:18,399 --> 00:30:20,652 Don't let the bedbugs bite. 621 00:30:20,735 --> 00:30:25,073 But if they do, there's a can of raid under the sink. 622 00:30:45,885 --> 00:30:48,054 Today is going to be a great day, my friend. 623 00:30:48,429 --> 00:30:50,056 Who said we're friends. 624 00:30:54,310 --> 00:30:56,110 Of you looking like a member of the rat pack. 625 00:30:58,356 --> 00:31:00,817 Look at you. Looking like a member of the rat pack. 626 00:31:00,900 --> 00:31:02,402 Well, like you always said tigger. 627 00:31:02,485 --> 00:31:04,279 Sometimes you've got to put yourself first. 628 00:31:04,362 --> 00:31:07,323 And I finally realized that's what I'm going to do in life. 629 00:31:08,241 --> 00:31:10,202 Ellie is a fool to let you get away. 630 00:31:10,285 --> 00:31:11,119 Thank you. 631 00:31:11,202 --> 00:31:12,621 I always thought you deserve better. 632 00:31:12,704 --> 00:31:13,872 Thank you. Mr. Rush. 633 00:31:13,955 --> 00:31:16,124 I can't apologize enough for the way rusty treats you. 634 00:31:16,207 --> 00:31:19,878 Oh, look, Becky, honestly, it doesn't bother me at all. 635 00:31:20,461 --> 00:31:21,630 It bothers me. 636 00:31:21,713 --> 00:31:22,672 He bothers me. 637 00:31:22,755 --> 00:31:24,591 I can't take it no more. 638 00:31:24,674 --> 00:31:26,843 I'm sure you figure something out. 639 00:31:26,926 --> 00:31:28,136 I don't want to. 640 00:31:28,219 --> 00:31:30,305 I can't spend the rest of my life with someone who didn't 641 00:31:30,388 --> 00:31:31,681 even listen to me, you know? 642 00:31:32,849 --> 00:31:33,808 Oh, well, 643 00:31:34,017 --> 00:31:35,602 you'll figure it out. 644 00:31:37,520 --> 00:31:38,730 Right. Grrr. 645 00:31:42,400 --> 00:31:45,612 Don't even think about that. 646 00:31:45,695 --> 00:31:46,295 What? 647 00:31:46,988 --> 00:31:48,615 What are you talking about? 648 00:31:48,698 --> 00:31:52,744 Girls like that love to lure men like you in, huh? 649 00:31:53,119 --> 00:31:54,412 Only thing is, it never works out. 650 00:31:54,495 --> 00:31:57,957 Well, you know, it's sort of like going out after midnight, 651 00:31:58,124 --> 00:31:59,584 if you catch my drift. 652 00:31:59,667 --> 00:32:01,962 Scotty, I'm old enough to be your father. 653 00:32:02,045 --> 00:32:04,673 And that is the perfect age gap for girls 654 00:32:04,756 --> 00:32:06,674 with daddy issues. 655 00:32:08,384 --> 00:32:09,677 Jake. 656 00:32:09,886 --> 00:32:11,554 Is this your suit? 657 00:32:11,888 --> 00:32:12,223 Yeah. 658 00:32:12,306 --> 00:32:14,683 What's wrong with it? Oh, my goodness. 659 00:32:14,766 --> 00:32:15,725 This is his suit. 660 00:32:15,808 --> 00:32:19,604 You look like a half clown, half magician. 661 00:32:19,687 --> 00:32:20,939 Oh, my goodness. 662 00:32:21,022 --> 00:32:23,066 Tigger, we don't have time for this. 663 00:32:23,274 --> 00:32:25,068 Jake, we need to get in my office right now. 664 00:32:25,151 --> 00:32:26,653 My father is waiting for us. 665 00:32:26,736 --> 00:32:29,197 Would you get some coffee and pastries for us? 666 00:32:29,280 --> 00:32:30,615 Stat, please. In my office. 667 00:32:30,698 --> 00:32:31,449 Let's go, Jake. 668 00:32:31,658 --> 00:32:32,742 Go. 669 00:32:35,828 --> 00:32:36,830 Good lord. 670 00:32:36,913 --> 00:32:42,919 What the hell. Where is the crayons and the coloring book with this chair. 671 00:32:46,798 --> 00:32:47,465 Come in. 672 00:32:48,967 --> 00:32:51,260 Oh, good morning, pops. 673 00:32:52,095 --> 00:32:54,556 Morning, son. 674 00:32:54,639 --> 00:32:56,766 I'll take. Take a seat, Jake. 675 00:32:56,975 --> 00:32:59,227 All right, great. You guys are both sitting. 676 00:32:59,852 --> 00:33:02,272 How the hell do you work with this chair? 677 00:33:02,355 --> 00:33:06,192 I feel like I'm four years old, looking over a counter or something. 678 00:33:06,275 --> 00:33:08,570 Yeah, well, I work with what I have. 679 00:33:08,653 --> 00:33:11,239 Dad, it's not a great chair. I'm my own secretary. 680 00:33:11,322 --> 00:33:13,283 That's how it is. 681 00:33:16,995 --> 00:33:18,413 Why is this so heavy? 682 00:33:18,496 --> 00:33:20,582 My roster shows that you have one. 683 00:33:20,665 --> 00:33:22,750 Maggie Ryan, as your secretary. 684 00:33:23,084 --> 00:33:24,586 Maggie RY. 685 00:33:24,669 --> 00:33:26,171 Oh, Maggie's right. 686 00:33:26,254 --> 00:33:27,923 No, she quit. 687 00:33:28,006 --> 00:33:29,048 How come? 688 00:33:34,137 --> 00:33:36,889 She had no sense of humor? 689 00:33:39,475 --> 00:33:41,937 You must be Mr. Rush. 690 00:33:42,020 --> 00:33:44,522 Yes, but you can call me Jake. 691 00:33:45,273 --> 00:33:47,943 Ah. Lawrence Finley. 692 00:33:48,026 --> 00:33:50,403 It's a pleasure. And by the way, I like your suit. 693 00:33:51,404 --> 00:33:53,031 Thanks. 694 00:33:54,282 --> 00:33:55,492 Coffee, sir. 695 00:33:55,575 --> 00:33:57,452 Oh, please, please. 696 00:33:57,535 --> 00:33:58,870 Cream and sugar. 697 00:33:58,953 --> 00:34:00,204 Black. 698 00:34:03,458 --> 00:34:04,793 So uh. 699 00:34:04,876 --> 00:34:08,921 Scotty here tells me that you used to own your own PR firm. 700 00:34:09,756 --> 00:34:12,258 Yes, a very successful one. 701 00:34:12,341 --> 00:34:14,010 Oh, oh, oh, thank you. 702 00:34:14,093 --> 00:34:14,761 Thank you, 703 00:34:15,553 --> 00:34:16,596 thank you. 704 00:34:19,182 --> 00:34:20,350 So um. 705 00:34:20,433 --> 00:34:21,893 So just tell me, Jake. 706 00:34:24,270 --> 00:34:25,146 What uh? 707 00:34:25,229 --> 00:34:26,147 What happened? 708 00:34:26,230 --> 00:34:29,025 Oh, yeah, just life. 709 00:34:29,525 --> 00:34:31,653 Well, translated. 710 00:34:31,736 --> 00:34:33,988 He means wife. 711 00:34:35,656 --> 00:34:40,369 So, Jake, I'm curious if someone that has worked in public relations, 712 00:34:41,162 --> 00:34:45,833 what suggestions do you have to increase the business at this yellow bird location? 713 00:34:46,000 --> 00:34:47,127 Oh, yeah. 714 00:34:47,210 --> 00:34:52,007 I think, uh, if you really want to spike it and increase sales, 715 00:34:52,090 --> 00:34:54,675 I think introducing a home delivery service. 716 00:34:55,718 --> 00:34:57,804 That is not going to happen. 717 00:34:57,887 --> 00:34:59,931 Allow him to finish. Scotty. 718 00:35:00,723 --> 00:35:03,726 Okay. Yeah. Jake, finish. 719 00:35:04,102 --> 00:35:07,480 Up. Yeah, well, you know, take my mom, for instance. 720 00:35:07,605 --> 00:35:11,901 You know, she's elderly now, so she doesn't get out and do her own shopping. 721 00:35:11,984 --> 00:35:14,738 She relies on somebody else to do it for her. 722 00:35:14,821 --> 00:35:19,242 Or you have, you know, single mom or dad who are too busy to go to a grocery store 723 00:35:19,325 --> 00:35:22,120 on a daily basis. I mean, and just how would you 724 00:35:23,079 --> 00:35:25,165 order how would you do that? 725 00:35:25,248 --> 00:35:28,793 Well, I think we could add a special insert 726 00:35:28,876 --> 00:35:31,003 in the circulars that go out on a weekly basis 727 00:35:31,379 --> 00:35:35,007 or they could go to the website and order on the website. 728 00:35:36,217 --> 00:35:37,761 Jake? The website? 729 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 We don't have a website. Jake. 730 00:35:40,012 --> 00:35:41,181 Uh, oh. 731 00:35:41,264 --> 00:35:44,058 We don't? No. 732 00:35:45,476 --> 00:35:46,394 Um. 733 00:35:46,477 --> 00:35:50,439 Mr. Finley do the other yellow bird stores have websites? 734 00:35:50,982 --> 00:35:56,320 Well, the ones in a major Metropolis do, but this yellow bird doesn’t. 735 00:35:57,071 --> 00:36:00,742 Well, with all due respect, sir, I mean, most people in 736 00:36:00,825 --> 00:36:04,120 these rural areas have access to the Internet or mobile phones 737 00:36:04,871 --> 00:36:07,206 or an iPad, which they call their best friend. 738 00:36:07,540 --> 00:36:11,127 Oh, jakey, is that what you call your devices, your friends? 739 00:36:12,003 --> 00:36:13,505 Oh, that is sad. 740 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 That so sad. 741 00:36:15,381 --> 00:36:20,095 So, Jake, any other suggestions you might have? 742 00:36:20,178 --> 00:36:21,095 Oh, well, 743 00:36:22,805 --> 00:36:25,808 I think, you know, the staff could use a bit of a facelift. 744 00:36:26,142 --> 00:36:29,142 It still looks exactly the same as it did when I used to come here as a kid 745 00:36:30,104 --> 00:36:32,857 and, you know, maybe introducing 746 00:36:32,940 --> 00:36:37,112 rewards campaign you know coupons like the green stamps used to have. 747 00:36:37,195 --> 00:36:38,822 Like food stamps. 748 00:36:38,905 --> 00:36:40,073 That's food stamps. 749 00:36:40,156 --> 00:36:41,241 Jake, that's food stamps. 750 00:36:41,324 --> 00:36:42,450 That's food stamps. 751 00:36:43,826 --> 00:36:44,911 Jake, 752 00:36:45,953 --> 00:36:47,831 what is your current position 753 00:36:47,914 --> 00:36:49,332 here at the yellow bird? 754 00:36:49,415 --> 00:36:50,541 Uh. 755 00:36:51,000 --> 00:36:52,501 It’s um. 756 00:36:53,252 --> 00:36:55,296 Stock boy. Stock. Umm. 757 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 I call him my whipping boy. 758 00:36:57,506 --> 00:36:58,758 It's usually with the clipboard. 759 00:36:58,841 --> 00:37:01,761 Right Jake. Tell him. 760 00:37:01,844 --> 00:37:04,388 It's usually, yeah. On the butt. 761 00:37:04,722 --> 00:37:07,058 Just. 762 00:37:08,142 --> 00:37:09,502 Scotty, we could share the office. 763 00:37:09,685 --> 00:37:11,229 Oh, wouldn't that be cozy? 764 00:37:11,312 --> 00:37:13,690 Jake, I don't want to share an office with you. 765 00:37:13,773 --> 00:37:17,110 I don't even want to share the same store as you. 766 00:37:17,193 --> 00:37:18,736 Come on. 767 00:37:21,030 --> 00:37:22,157 What was that all about? 768 00:37:22,240 --> 00:37:25,785 Scotty's dad just made Jake store manager. 769 00:37:27,453 --> 00:37:28,412 Okay. 770 00:37:28,496 --> 00:37:29,247 Scotty! 771 00:37:30,373 --> 00:37:31,290 Scotty! 772 00:37:32,250 --> 00:37:32,668 Scotty. 773 00:37:32,751 --> 00:37:35,253 This is too small a store to have this much tension. 774 00:37:35,336 --> 00:37:36,462 Yeah, well, you should have thought about that 775 00:37:36,545 --> 00:37:38,423 before you accepted my father's offer. 776 00:37:38,506 --> 00:37:40,049 It was your idea for me to meet with him. 777 00:37:40,132 --> 00:37:44,095 Yeah, because I felt sorry for your pathetic old, 778 00:37:44,303 --> 00:37:45,555 tired ass. 779 00:37:46,430 --> 00:37:48,266 Never dreaming you would stab me in the back. 780 00:37:48,432 --> 00:37:49,100 Jake! 781 00:37:49,183 --> 00:37:50,935 You're a bloody wuss, Jake. 782 00:37:51,143 --> 00:37:53,563 When are you going to learn to stand up for yourself? 783 00:37:54,730 --> 00:37:56,107 Scotty! 784 00:37:56,649 --> 00:37:59,735 I may be tired, I may be old, but I'm no longer pathetic. 785 00:38:00,319 --> 00:38:01,529 And I am your manager. 786 00:38:01,612 --> 00:38:02,947 If you've got a problem with that, 787 00:38:03,030 --> 00:38:06,575 then I will gladly, gladly reassign to another store. 788 00:38:06,784 --> 00:38:08,911 Do I make myself clear? 789 00:38:10,871 --> 00:38:11,873 Crystal? 790 00:38:11,956 --> 00:38:16,168 Another thing is no longer be needing this. 791 00:38:17,586 --> 00:38:18,796 Keep an eye on the store. 792 00:38:18,879 --> 00:38:21,048 I'm going out to lunch. 793 00:38:25,928 --> 00:38:26,528 Howard, 794 00:38:27,430 --> 00:38:29,557 give me my clipboard back. 795 00:38:29,640 --> 00:38:30,933 Howard. 796 00:38:31,976 --> 00:38:33,645 Okay. 797 00:38:43,988 --> 00:38:46,157 Did you get a promotion? Yeah. 798 00:38:46,991 --> 00:38:50,536 Then why the long face? 799 00:38:50,619 --> 00:38:51,704 I don’t know. 800 00:38:51,787 --> 00:38:54,332 I feel like I stepped on someone's toes to get there. 801 00:38:54,582 --> 00:38:57,168 It's a dog eat dog world, Jake. 802 00:38:57,251 --> 00:38:59,128 Remember that. 803 00:38:59,211 --> 00:39:02,006 You going to have a drink to celebrate. 804 00:39:02,089 --> 00:39:03,967 To play with my sobriety. 805 00:39:04,050 --> 00:39:08,137 Because you're such an easy target. 806 00:39:10,389 --> 00:39:13,142 I love me a man with strong backbone. 807 00:39:13,768 --> 00:39:18,648 The problem with Jake is he is a spineless, pushover. 808 00:39:18,731 --> 00:39:20,275 Well the perfect example is 809 00:39:20,358 --> 00:39:20,984 he didn't even go 810 00:39:21,067 --> 00:39:24,278 look for a better job before he took that loser position at the yellow bird. 811 00:39:24,362 --> 00:39:26,197 We get lots of freebies, though. 812 00:39:26,280 --> 00:39:28,658 Their fried chicken is to die for. 813 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 Your mama doesn't eat fried chicken, Casey. 814 00:39:30,826 --> 00:39:32,412 Well, you don't know what you're missing. 815 00:39:32,495 --> 00:39:32,997 Ugh. 816 00:39:33,080 --> 00:39:33,705 You said, Jake. 817 00:39:33,788 --> 00:39:36,499 Was mean to you. Do you mean physically? 818 00:39:36,582 --> 00:39:38,251 Oh, no. 819 00:39:38,334 --> 00:39:42,671 But I read somewhere how mental anguish is equivalent to physical abuse. 820 00:39:43,214 --> 00:39:47,885 Casey knows I used to get my hair done at the beauty salon once a week. 821 00:39:48,177 --> 00:39:50,722 Now I can't even afford that. 822 00:39:50,805 --> 00:39:53,141 You are paying me today, right? 823 00:39:53,224 --> 00:39:55,685 Um. Hmm? 824 00:39:56,602 --> 00:39:58,062 Casey. 825 00:39:58,145 --> 00:39:59,314 Casey! 826 00:39:59,397 --> 00:40:01,816 Get back here. 827 00:40:01,899 --> 00:40:04,068 Why doesn't anybody ever listen to me? 828 00:40:04,151 --> 00:40:05,653 Cut! Nice job. 829 00:40:05,736 --> 00:40:10,450 No. People suck. Jake sucks, and all of my ex’s suck. 830 00:40:10,533 --> 00:40:12,368 And Rosa sucks. 831 00:40:12,618 --> 00:40:14,162 This pink towel! 832 00:40:14,245 --> 00:40:15,121 Who’s Rosa? 833 00:40:15,204 --> 00:40:18,249 Rosa is only the worst housekeeper on the planet, and she doesn't 834 00:40:18,332 --> 00:40:20,584 even speak a lick of English. 835 00:40:20,918 --> 00:40:22,754 I can’t stand it. I swear. 836 00:40:22,837 --> 00:40:25,423 I speak seven languages. 837 00:40:25,506 --> 00:40:27,675 That's make me a polyglot 838 00:40:29,051 --> 00:40:30,178 as for Ellie? 839 00:40:30,261 --> 00:40:31,345 She's 840 00:40:31,887 --> 00:40:33,514 ‘malvada.’ 841 00:40:33,597 --> 00:40:36,184 that is Spanish for evil. 842 00:40:36,267 --> 00:40:38,144 I was her nanny before she met Mr. Rush 843 00:40:38,227 --> 00:40:42,106 her housekeeper, and then was nanny for Casey. 844 00:40:42,440 --> 00:40:45,693 I came with a divorce settlement from previous marriage. 845 00:40:46,694 --> 00:40:48,863 I used to call Casey, 846 00:40:48,946 --> 00:40:50,615 ‘cerdita.’ 847 00:40:50,698 --> 00:40:53,076 that's Spanish for piggy. 848 00:40:53,159 --> 00:40:56,037 I used to call them a lot of things for making fun of me. 849 00:40:56,120 --> 00:41:00,291 But neither one of them knew what I was saying. 850 00:41:02,001 --> 00:41:06,255 I was about to quit when Mr. Rush came into the picture. 851 00:41:06,338 --> 00:41:08,924 He wasn't like others. Sap, Ellie married. 852 00:41:09,300 --> 00:41:13,805 He had heart and genuine feeling for her and little miss piggy. 853 00:41:13,888 --> 00:41:16,474 God only know why 854 00:41:21,937 --> 00:41:27,235 Ellie cheat on Mr. Rush for years. 855 00:41:27,318 --> 00:41:30,655 I never say anything, but I did warn him. 856 00:41:30,738 --> 00:41:31,906 I say 857 00:41:32,323 --> 00:41:34,784 if you stay with these women, 858 00:41:34,867 --> 00:41:37,328 they eat you up alive. 859 00:41:38,078 --> 00:41:41,833 Especially cerdita. 860 00:41:41,916 --> 00:41:44,085 I mean, I've been collecting. 861 00:41:44,168 --> 00:41:47,171 These recovery coins so long, I could open my own bingo joint. 862 00:41:47,922 --> 00:41:51,259 Sell them as chips. 863 00:41:51,342 --> 00:41:53,928 But all I got. Yeah. 864 00:41:55,179 --> 00:41:56,013 You look handsome. 865 00:41:56,096 --> 00:41:57,306 Bright eyes. 866 00:41:57,389 --> 00:41:59,350 Thank you. I just been promoted to manager. 867 00:41:59,433 --> 00:42:01,018 You go, girl. 868 00:42:01,101 --> 00:42:03,229 When are you going to leave your wife and marry me? 869 00:42:03,729 --> 00:42:06,273 Well, since the divorce come through, will be off. 870 00:42:06,941 --> 00:42:09,026 Famous last words. 871 00:42:09,109 --> 00:42:10,653 Jake. 872 00:42:10,736 --> 00:42:12,822 We haven't seen you in a while. 873 00:42:12,905 --> 00:42:14,740 You've been following the steps. 874 00:42:14,823 --> 00:42:15,700 Yeah, yeah, yeah. 875 00:42:15,783 --> 00:42:16,992 Do my best. 876 00:42:17,826 --> 00:42:18,828 Don't slip up. 877 00:42:18,911 --> 00:42:20,204 It's a long journey to get back. 878 00:42:20,287 --> 00:42:21,539 On the right path. 879 00:42:21,622 --> 00:42:22,040 Yeah. 880 00:42:22,123 --> 00:42:24,542 So. Yeah, 881 00:42:27,795 --> 00:42:30,005 um. Hi, everyone. 882 00:42:30,673 --> 00:42:32,424 Hi Jake. 883 00:42:32,758 --> 00:42:33,634 Um. 884 00:42:34,260 --> 00:42:35,178 So as some of you know 885 00:42:35,261 --> 00:42:37,805 I've been going through a lot of 886 00:42:38,055 --> 00:42:40,766 drama in my personal life. 887 00:42:40,849 --> 00:42:43,852 Um. It's felt a lot like being 888 00:42:45,729 --> 00:42:48,315 swept up in a tornado, 889 00:42:48,691 --> 00:42:50,651 never knowing when you can land. 890 00:42:53,112 --> 00:42:54,863 When you do, you 891 00:42:55,281 --> 00:42:58,033 wake up dazed, confused 892 00:42:58,576 --> 00:43:00,244 when you feel you're going to find any. 893 00:43:01,245 --> 00:43:03,038 A sense of normality. 894 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 Now 895 00:43:14,383 --> 00:43:16,844 to be honest, I. Umm. 896 00:43:18,095 --> 00:43:21,098 I really feel like getting wasted sometimes. 897 00:43:21,181 --> 00:43:22,516 You know, just a 898 00:43:24,893 --> 00:43:29,356 just don't have to deal with all this crap that keeps hitting the fan. 899 00:43:36,905 --> 00:43:39,825 But I gotta have faith that there’s gonna be a 900 00:43:41,744 --> 00:43:45,497 rainbow waiting for me at the end when 901 00:43:46,332 --> 00:43:50,545 this storm finally clears. 902 00:43:50,628 --> 00:43:51,879 Anyway. 903 00:43:51,962 --> 00:43:54,215 That's it. 904 00:43:59,428 --> 00:44:02,348 I really like the wizard of oz reference bright eyes, 905 00:44:02,681 --> 00:44:05,476 and I truly hope the yellow brick road leads you to your yellow bird. 906 00:44:06,143 --> 00:44:07,687 Did you say yellow bird. Yes. 907 00:44:07,770 --> 00:44:10,398 But I'm not talking about that schlock grocery store you work out. 908 00:44:10,481 --> 00:44:12,900 It means the one. True person you can't live without. 909 00:44:13,025 --> 00:44:14,235 Yeah. 910 00:44:14,318 --> 00:44:16,988 That’s funny, my mom just told me. Can’t believe I've never heard of it. 911 00:44:17,071 --> 00:44:19,073 That's the beauty of being sober, babe. 912 00:44:19,156 --> 00:44:21,158 You become aware of all the things he close to ears 913 00:44:21,241 --> 00:44:25,204 and eyes to when you were higher than a kite. 914 00:44:25,287 --> 00:44:28,874 Wish me luck. 915 00:44:28,957 --> 00:44:31,251 She seems like a nice girl. 916 00:44:46,058 --> 00:44:47,559 Jake! Pay attention. 917 00:44:48,602 --> 00:44:50,146 These are the overhead lights. 918 00:44:50,229 --> 00:44:51,814 These are all the department lights. 919 00:44:51,897 --> 00:44:54,358 Okay, this is deli. 920 00:44:54,441 --> 00:44:56,652 This is fish. This is meat. 921 00:44:57,611 --> 00:45:00,239 This is bakery and this is produce. 922 00:45:00,864 --> 00:45:01,699 All right. 923 00:45:02,324 --> 00:45:05,870 And you have 30 seconds after entering the security code to exit and lock up. 924 00:45:05,953 --> 00:45:09,290 Otherwise, it will leave the security company you don't want that. 925 00:45:12,292 --> 00:45:15,755 She is all yours, boss. 926 00:45:15,838 --> 00:45:18,049 Scotty, you know, I specialize in public relations. 927 00:45:18,132 --> 00:45:21,093 So how long to talk to your father and try and work something out 928 00:45:21,176 --> 00:45:24,138 so that, you know, maybe you stay the manager or. 929 00:45:24,221 --> 00:45:25,973 No, no. I keep doing what I'm doing. 930 00:45:26,056 --> 00:45:28,892 Jake, you have done me a huge favor. 931 00:45:29,393 --> 00:45:32,563 I don't have to listen to any more of these whiny employees. 932 00:45:32,646 --> 00:45:34,898 No more ticked off customers, not to mention 933 00:45:35,315 --> 00:45:38,110 getting up at the crack of dawn to open up this thing place. No 934 00:45:39,445 --> 00:45:42,197 you are store manager, Jake. 935 00:45:43,282 --> 00:45:46,285 Well done. 936 00:45:50,289 --> 00:45:51,499 Oh. Oh. 937 00:45:51,582 --> 00:45:52,042 Scotty. 938 00:45:52,125 --> 00:45:55,169 Scotty, you didn't give me the code for the alarm 939 00:46:15,230 --> 00:46:17,399 Oh. Thanks. 940 00:46:19,735 --> 00:46:20,736 All, done? 941 00:46:58,816 --> 00:47:00,526 What does this note say? 942 00:47:20,629 --> 00:47:21,797 Thanks. 943 00:47:23,799 --> 00:47:24,675 Sorry I’m late Mr. Rush. 944 00:47:24,758 --> 00:47:27,052 Oh, is everything okay? Um. 945 00:47:27,803 --> 00:47:29,388 I broke up with rusty. 946 00:47:29,471 --> 00:47:32,224 So I had to call my friend Amber for a ride. I’ll hurry to my register. 947 00:47:32,307 --> 00:47:35,894 Just take your time, okay? 948 00:47:38,647 --> 00:47:40,357 Oh, come in. 949 00:47:43,235 --> 00:47:44,236 What a dump. 950 00:47:44,319 --> 00:47:45,321 So you got my message? 951 00:47:45,404 --> 00:47:46,488 I’m here aren’t I? 952 00:47:47,406 --> 00:47:49,825 Well, what do you think? You want to work here? 953 00:47:49,908 --> 00:47:51,410 Define work? 954 00:47:51,493 --> 00:47:52,911 Well, umm. 955 00:47:53,287 --> 00:47:57,457 You can help manage my office and filing things, stuff like that. 956 00:47:58,125 --> 00:48:00,002 I like your girl Friday. 957 00:48:00,085 --> 00:48:02,797 Yeah, yeah, like my girl Friday. 958 00:48:02,880 --> 00:48:04,215 I don't know bright eyes. 959 00:48:04,298 --> 00:48:06,842 I don't really play well with others. 960 00:48:06,925 --> 00:48:09,206 Look, if anyone gives you any grief, you just let me know 961 00:48:10,137 --> 00:48:11,096 and I'll take care it. 962 00:48:11,179 --> 00:48:13,516 So what do you say? 963 00:48:13,599 --> 00:48:17,144 I say we replace that Scotty guys, picture with yours. 964 00:48:17,436 --> 00:48:19,438 That sounds good. 965 00:48:24,484 --> 00:48:24,986 Scotty. 966 00:48:25,069 --> 00:48:27,154 I'm just popping out for a bit, so can you. 967 00:48:27,237 --> 00:48:28,072 Keep an eye on things? 968 00:48:28,155 --> 00:48:30,866 Yeah, I know it's been a running routine with you lately, Jake. 969 00:48:31,408 --> 00:48:32,868 What's in that bag? 970 00:48:32,951 --> 00:48:34,494 None of your business. 971 00:48:34,745 --> 00:48:35,663 Jakey. 972 00:48:35,746 --> 00:48:37,122 My father owns the store. 973 00:48:37,205 --> 00:48:38,916 It is literally my business. 974 00:48:39,541 --> 00:48:40,084 Look. 975 00:48:40,167 --> 00:48:41,710 If you're so sick of working here 976 00:48:41,793 --> 00:48:43,796 and you don't like it, why don't you just quit? 977 00:48:43,879 --> 00:48:44,838 Jake? 978 00:48:45,464 --> 00:48:46,090 Are you deaf? 979 00:48:46,173 --> 00:48:48,300 Mike my dad owns the store. 980 00:48:48,634 --> 00:48:49,343 So what? 981 00:48:49,426 --> 00:48:50,302 I forget about your father. 982 00:48:50,385 --> 00:48:51,554 What is it that you want to do? 983 00:48:51,637 --> 00:48:53,764 What would make you happy? 984 00:48:55,182 --> 00:48:57,560 You wouldn't understand, Jake. 985 00:48:57,643 --> 00:48:59,186 Try me. Convince me. 986 00:48:59,269 --> 00:49:02,898 I do actually want to know what would make you happy. 987 00:49:03,982 --> 00:49:06,026 Eh. 988 00:49:16,328 --> 00:49:19,748 Mom, I get you some groceries. 989 00:49:20,582 --> 00:49:22,751 What are you looking for? The keys. 990 00:49:23,669 --> 00:49:24,753 The keys? 991 00:49:24,836 --> 00:49:26,839 The keys to this monstrosity. 992 00:49:26,922 --> 00:49:29,174 I want to drive cross-country. 993 00:49:29,257 --> 00:49:31,385 Just like your father promised me. 994 00:49:31,468 --> 00:49:36,515 Mom, your license expired ten years ago, and you're in no condition to drive. 995 00:49:37,099 --> 00:49:41,937 Then why am I even alive? 996 00:49:42,604 --> 00:49:43,939 Where did this come from? 997 00:49:44,022 --> 00:49:46,692 Oh, a real handsome gentleman. 998 00:49:47,067 --> 00:49:49,987 He look like Robert Goulet. 999 00:49:50,070 --> 00:49:51,155 Did you sign for this? 1000 00:49:51,238 --> 00:49:53,865 Does Robert Goulet still perform? No. 1001 00:49:54,157 --> 00:49:56,702 Because your father promised me that we were going to see him. 1002 00:49:56,827 --> 00:49:59,037 In “man of la mancha” on Broadway. 1003 00:49:59,287 --> 00:50:01,915 Him and Steven. Eddie in Las Vegas. Oh, and. 1004 00:50:02,082 --> 00:50:04,043 And Sammy Davis Jr 1005 00:50:04,126 --> 00:50:04,877 mom. Mom. 1006 00:50:04,960 --> 00:50:05,794 Robert Goulet 1007 00:50:05,877 --> 00:50:07,922 Sammy Davis Jr, Eydie Gorme. 1008 00:50:08,005 --> 00:50:10,465 Whoever they are. Steve and Eddie. 1009 00:50:10,841 --> 00:50:14,094 Mom! Did you sign for this? 1010 00:50:26,648 --> 00:50:29,193 Where are the gloves, bright eyes? 1011 00:50:29,276 --> 00:50:31,195 I don't want to catch anything. 1012 00:50:31,278 --> 00:50:33,739 Namely a disease. 1013 00:50:33,822 --> 00:50:35,407 Aisle eight, I think. 1014 00:50:35,490 --> 00:50:37,284 Yeah. 1015 00:50:41,913 --> 00:50:42,873 What's wrong? 1016 00:50:42,956 --> 00:50:43,665 Well, 1017 00:50:44,958 --> 00:50:47,461 Ellie, sent the divorce papers in 1018 00:50:47,544 --> 00:50:51,757 and now my mother signed them, and now the clock is ticking. 1019 00:50:51,840 --> 00:50:53,425 So I'm. Calling your lawyer. 1020 00:50:53,508 --> 00:50:55,719 No I have to call my housekeeper. 1021 00:50:56,386 --> 00:50:57,763 Deep breaths, bright eyes. 1022 00:50:57,846 --> 00:51:00,807 You're going to give yourself worry lines. To late. 1023 00:51:02,225 --> 00:51:03,810 Tough crowd. 1024 00:51:04,853 --> 00:51:06,855 Oh, hello, Rosa. 1025 00:51:06,938 --> 00:51:08,482 This is Jake rush. 1026 00:51:08,565 --> 00:51:11,610 Yeah. I'm Ellie's husband. 1027 00:51:11,735 --> 00:51:13,445 Yeah, I'm still married to her. 1028 00:51:13,528 --> 00:51:15,489 Look, can you do me a favor? 1029 00:51:15,572 --> 00:51:17,908 Can you take care of my mother for. 1030 00:51:18,784 --> 00:51:19,576 Hello? 1031 00:51:19,659 --> 00:51:20,285 Hello? 1032 00:51:21,661 --> 00:51:24,122 Come on. 1033 00:51:35,634 --> 00:51:38,053 What the hell? 1034 00:51:39,054 --> 00:51:40,973 I work here. 1035 00:51:41,056 --> 00:51:43,809 Yeah, right. You're kind works the streets. 1036 00:51:44,101 --> 00:51:46,353 Oh. Whoa. What's going on? 1037 00:51:47,771 --> 00:51:50,148 You're carny folk cashier here 1038 00:51:50,440 --> 00:51:51,525 accused me of stealing these gloves. 1039 00:51:51,608 --> 00:51:53,110 Oh, I'm the carny folk? Yeah. 1040 00:51:53,193 --> 00:51:55,487 What's that make you a freak nature. 1041 00:51:56,404 --> 00:51:57,781 To see what I mean? 1042 00:51:57,906 --> 00:51:59,783 This will never work. 1043 00:51:59,866 --> 00:52:00,826 Whoa, whoa, hey. 1044 00:52:00,909 --> 00:52:02,286 Crystal. Crystal, please. 1045 00:52:02,369 --> 00:52:04,455 Please come back. 1046 00:52:04,538 --> 00:52:08,542 Paula, I hired crystal to help me with the office management. Okay. 1047 00:52:08,917 --> 00:52:10,502 Ha! Jake? 1048 00:52:10,585 --> 00:52:13,630 I never had anyone help me organize when I was store manager. 1049 00:52:13,839 --> 00:52:15,340 No, you did, Scotty. 1050 00:52:15,423 --> 00:52:17,134 Her name was Maggie Ryan. Remember her? 1051 00:52:17,217 --> 00:52:19,011 She quit because you whacked her on the ass 1052 00:52:19,094 --> 00:52:21,304 with that clip board of yours one too many times. 1053 00:52:21,555 --> 00:52:23,015 Just the same way you've whacked the majority. 1054 00:52:23,098 --> 00:52:24,516 Everyone standing here. 1055 00:52:24,599 --> 00:52:27,811 But they were too afraid to say anything in case you fired them. 1056 00:52:28,478 --> 00:52:30,021 Am I right? 1057 00:52:30,647 --> 00:52:32,274 I asked you all a question. I'm all right? 1058 00:52:32,357 --> 00:52:33,984 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1059 00:52:34,067 --> 00:52:34,735 All right. 1060 00:52:34,818 --> 00:52:35,111 Okay. 1061 00:52:35,194 --> 00:52:37,946 So we all don't have to be friends, okay? 1062 00:52:38,029 --> 00:52:40,032 But we do need to work together. 1063 00:52:40,115 --> 00:52:43,076 My job as the manager of the yellow bird is to create the best 1064 00:52:43,285 --> 00:52:44,661 working environment possible. 1065 00:52:45,871 --> 00:52:49,416 If you don't like it, there's the door 1066 00:52:51,334 --> 00:52:52,169 alright? 1067 00:52:54,212 --> 00:52:54,812 Paula? 1068 00:52:55,213 --> 00:52:57,757 There's something I want to say to crystal. 1069 00:53:00,177 --> 00:53:01,428 Sorry, miss. 1070 00:53:03,388 --> 00:53:04,598 Me too. 1071 00:53:05,891 --> 00:53:07,451 You're a man of your word, bright eyes. 1072 00:53:08,226 --> 00:53:10,104 Thanks for defending me. 1073 00:53:10,187 --> 00:53:12,147 It. It will get better. Um. 1074 00:53:12,230 --> 00:53:13,857 I have to go. 1075 00:53:15,942 --> 00:53:17,986 Sorry. She uh. 1076 00:53:18,695 --> 00:53:19,988 She does that. 1077 00:53:20,655 --> 00:53:21,573 I'm Becky. 1078 00:53:21,656 --> 00:53:22,950 Crystal. 1079 00:53:23,033 --> 00:53:24,201 That’s a pretty name. 1080 00:53:24,284 --> 00:53:26,453 Thanks. I picked it out after my change. 1081 00:53:26,536 --> 00:53:28,122 What did you change? 1082 00:53:28,205 --> 00:53:30,081 I was born Craig. 1083 00:53:30,373 --> 00:53:31,166 Oh. 1084 00:53:32,459 --> 00:53:33,877 Oh! Like? 1085 00:53:33,960 --> 00:53:34,753 Oh, wow! 1086 00:53:34,836 --> 00:53:37,005 I never would have guessed. 1087 00:53:37,088 --> 00:53:41,051 Well, as Dolly Parton says, it takes a lot of money to look this cheap 1088 00:53:41,134 --> 00:53:43,554 no. I think you look really pretty. 1089 00:53:43,637 --> 00:53:44,429 Thank you. 1090 00:53:44,512 --> 00:53:45,806 How'd you meet Mr. Rush? 1091 00:53:45,889 --> 00:53:48,475 We met in AA. 1092 00:53:49,392 --> 00:53:51,436 Like, like the meetings? 1093 00:53:51,519 --> 00:53:53,855 Uh. No, like the batteries. 1094 00:53:54,272 --> 00:53:55,107 Oh. Oh, okay. 1095 00:53:55,190 --> 00:53:57,525 Because I thought, like. 1096 00:54:05,367 --> 00:54:06,160 Freddy? 1097 00:54:06,243 --> 00:54:07,994 Hey! Sorry. Sorry. 1098 00:54:08,536 --> 00:54:10,656 You could lose your head sneaking up on me like that. 1099 00:54:11,623 --> 00:54:13,041 Yeah. Oh, sorry. 1100 00:54:13,667 --> 00:54:14,459 Whatever. 1101 00:54:14,542 --> 00:54:16,128 I don’t think we have met. 1102 00:54:16,211 --> 00:54:17,713 I'm Jake, the new manager. 1103 00:54:17,796 --> 00:54:19,131 Yeah, I know. 1104 00:54:19,214 --> 00:54:22,133 I saw your name above the urinal in the men's room. 1105 00:54:22,342 --> 00:54:24,761 This Jake rush is a wuss. 1106 00:54:25,720 --> 00:54:28,974 Well, you know, he can't be everyone's friend when you're the new boss. 1107 00:54:29,391 --> 00:54:31,226 Pish. Boss? When I think of a boss. 1108 00:54:31,309 --> 00:54:34,271 I think of fat Tony two shoes or my cousin Vinny, 1109 00:54:34,562 --> 00:54:36,856 not somebody who's afraid of their own shadow. 1110 00:54:37,232 --> 00:54:39,276 I'm not afraid of my own shadow. 1111 00:54:40,360 --> 00:54:41,153 You were saying? 1112 00:54:41,236 --> 00:54:44,781 Is, is your cousin Vinny the same Vinny who's a lawyer? 1113 00:54:45,490 --> 00:54:46,742 What's it to you? 1114 00:54:46,825 --> 00:54:50,162 Well, I was talking to Howie before and I mentioned I need some legal advice. 1115 00:54:50,245 --> 00:54:51,788 Would you kill somebody? 1116 00:54:51,871 --> 00:54:53,540 No, no, no, no, no, no. 1117 00:54:53,623 --> 00:54:55,000 I'm just going through a divorce. 1118 00:54:55,959 --> 00:54:56,752 Good luck. 1119 00:54:56,835 --> 00:55:00,380 I've been trying to divorce my old lady for the past 25 years, 1120 00:55:00,505 --> 00:55:02,382 and she won't go away. 1121 00:55:02,465 --> 00:55:04,635 You want me to give Vinny a ring? 1122 00:55:04,718 --> 00:55:07,387 Uh. Yes. That would be great. Yeah. 1123 00:55:08,179 --> 00:55:09,306 Alright. Okay. 1124 00:55:14,227 --> 00:55:16,730 Becky, you’re still here? 1125 00:55:16,813 --> 00:55:17,940 Yeah. 1126 00:55:18,023 --> 00:55:19,691 Um waiting on my friend Amber to pick me up. 1127 00:55:19,774 --> 00:55:21,193 She's running late. 1128 00:55:21,276 --> 00:55:23,487 She's a manager at the dollar store. 1129 00:55:23,570 --> 00:55:26,197 Oh. Do you want me to give you a ride home? 1130 00:55:27,073 --> 00:55:29,200 I mean, that's probably not the best idea 1131 00:55:29,451 --> 00:55:32,412 with the whole Paula thing and your divorce. 1132 00:55:32,495 --> 00:55:34,122 Yeah, yeah, yeah. 1133 00:55:34,205 --> 00:55:37,000 But you're welcome to keep me company till Amber shows up. 1134 00:55:37,334 --> 00:55:40,503 Okay? Don't do that. 1135 00:55:51,014 --> 00:55:52,891 Can I ask you a personal question? 1136 00:55:52,974 --> 00:55:53,809 Shoot. 1137 00:55:53,892 --> 00:55:55,143 Um. 1138 00:55:55,226 --> 00:55:57,687 Is your mother an alcoholic? 1139 00:55:57,854 --> 00:55:58,231 I don't know. 1140 00:55:58,314 --> 00:56:00,231 My mother's past, 1141 00:56:00,690 --> 00:56:04,027 but I do know since the accident, she is dependent on painkillers. 1142 00:56:04,486 --> 00:56:07,030 Those and diet coke. 1143 00:56:08,114 --> 00:56:09,283 What's her name? 1144 00:56:09,366 --> 00:56:10,617 Mary Jane. 1145 00:56:11,284 --> 00:56:13,745 But her nickname was MJ 1146 00:56:14,913 --> 00:56:16,248 MJ Dooley? 1147 00:56:16,331 --> 00:56:17,832 Yeah. 1148 00:56:18,083 --> 00:56:19,459 That was her maiden name. 1149 00:56:19,542 --> 00:56:20,835 I just know that. 1150 00:56:22,879 --> 00:56:23,588 Well. 1151 00:56:24,255 --> 00:56:25,382 I. Uh. 1152 00:56:28,301 --> 00:56:30,887 I. I dated her high school. 1153 00:56:31,054 --> 00:56:32,722 No way. 1154 00:56:33,348 --> 00:56:34,724 Yes, way. 1155 00:56:35,308 --> 00:56:37,602 And we, look. Use to 1156 00:56:37,685 --> 00:56:41,106 talk about running away and leaving Bailey heights together. 1157 00:56:41,189 --> 00:56:43,650 And what happened? 1158 00:56:44,692 --> 00:56:47,321 I went to college, and by the time I got back. 1159 00:56:47,404 --> 00:56:51,408 She was married to your father? I guess. 1160 00:56:52,158 --> 00:56:53,368 That's so crazy. 1161 00:56:53,451 --> 00:56:55,745 You could have been my father. 1162 00:56:57,080 --> 00:56:57,789 Yeah. 1163 00:57:00,667 --> 00:57:02,001 When did uh. 1164 00:57:02,377 --> 00:57:03,879 What did your parents separate? 1165 00:57:03,962 --> 00:57:08,049 Oh, I was in grade school, but my mom says their marriage was on the rocks. 1166 00:57:08,174 --> 00:57:09,343 Before I was even born. 1167 00:57:09,426 --> 00:57:12,178 So. Why do you ask? 1168 00:57:13,513 --> 00:57:13,931 Just. 1169 00:57:14,931 --> 00:57:17,267 Just curious. 1170 00:57:17,350 --> 00:57:18,685 There's Amber. 1171 00:57:19,060 --> 00:57:20,395 It's good talking to you, Mr. Rush. 1172 00:57:20,478 --> 00:57:22,021 Likewise. 1173 00:57:26,484 --> 00:57:28,028 Hey, bozo. Hey, 1174 00:57:31,781 --> 00:57:33,075 Heeey. 1175 00:57:33,158 --> 00:57:35,285 Welcome back, rip Van winkle. 1176 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 What happened? 1177 00:57:37,245 --> 00:57:40,248 Well, I came here to have that beer we talked about 1178 00:57:40,415 --> 00:57:44,752 and found you laying out here in front of the store. 1179 00:57:45,920 --> 00:57:48,214 Oh, yeah. That's a beauty, isn't 1180 00:57:49,549 --> 00:57:50,592 ow! 1181 00:57:51,676 --> 00:57:53,678 Disgruntled employee? 1182 00:57:54,012 --> 00:57:56,764 No, a disgruntled boyfriend. 1183 00:58:00,310 --> 00:58:02,396 Is there something you need to tell me? 1184 00:58:02,479 --> 00:58:03,772 Oh, it's just. 1185 00:58:03,855 --> 00:58:07,651 Becky, the cashier, her boyfriend thinks I have a thing for her. 1186 00:58:07,734 --> 00:58:09,736 It’s a long story. 1187 00:58:10,570 --> 00:58:11,655 Is she cute? 1188 00:58:11,738 --> 00:58:12,948 Steve. She's like, 19. 1189 00:58:13,031 --> 00:58:14,365 Oh, no, no. 1190 00:58:14,574 --> 00:58:15,534 That's total. 1191 00:58:15,617 --> 00:58:17,827 That’s jailbait. Material. 1192 00:58:19,704 --> 00:58:20,580 Here. 1193 00:58:21,122 --> 00:58:22,874 Drink up. I. I can’t. 1194 00:58:22,957 --> 00:58:24,250 You can't? 1195 00:58:26,586 --> 00:58:27,462 I'm. 1196 00:58:27,545 --> 00:58:29,047 I'm an alcoholic. 1197 00:58:29,130 --> 00:58:31,591 Sure. Oh, okay. 1198 00:58:31,716 --> 00:58:33,135 All right. Yeah. 1199 00:58:33,218 --> 00:58:33,678 Drink up. 1200 00:58:33,761 --> 00:58:34,594 No, no, I. 1201 00:58:34,677 --> 00:58:37,889 Look, Steve, I’m in AA. I'm following the steps. 1202 00:58:38,348 --> 00:58:40,558 I just can't afford to slip. 1203 00:58:43,061 --> 00:58:44,103 Wow. 1204 00:58:44,395 --> 00:58:45,855 Damn, bro, 1205 00:58:46,731 --> 00:58:48,066 you really are a changed man. 1206 00:58:48,149 --> 00:58:52,821 I tell you, you're not the same babe magnet I knew in high school. 1207 00:58:52,904 --> 00:58:54,072 I'll tell you that. 1208 00:58:54,155 --> 00:58:55,198 Yeah well. 1209 00:58:55,990 --> 00:58:57,117 Time catches up on all of us. 1210 00:58:57,200 --> 00:58:59,661 I can't do anything about it. 1211 00:59:00,578 --> 00:59:04,874 Speaking of time, you remember the high school reunion we went to 20 years ago? 1212 00:59:05,917 --> 00:59:08,503 Yeah, I remember. I doubt you do. 1213 00:59:09,504 --> 00:59:10,380 Yeah. 1214 00:59:10,463 --> 00:59:11,548 You were falling down drunk. 1215 00:59:11,631 --> 00:59:13,925 You left with, what's her name? What’s her face, that. 1216 00:59:14,551 --> 00:59:15,343 MJ Dooley. 1217 00:59:15,426 --> 00:59:16,386 Yeah. 1218 00:59:16,970 --> 00:59:19,222 Becky. The cashier is my daughter. 1219 00:59:19,430 --> 00:59:20,682 I. 1220 00:59:21,849 --> 00:59:23,226 I see. I 1221 00:59:24,310 --> 00:59:26,229 well. I think I'm. 1222 00:59:26,312 --> 00:59:27,772 I think I'm her father. 1223 00:59:31,943 --> 00:59:34,070 From that one night. 1224 00:59:34,153 --> 00:59:35,071 Yeah, I mean, that's. 1225 00:59:35,154 --> 00:59:37,073 That's all it takes. 1226 00:59:38,741 --> 00:59:39,576 Okay. 1227 00:59:41,995 --> 00:59:42,996 Wow, man. 1228 00:59:43,079 --> 00:59:45,248 I mean, that that. 1229 00:59:45,331 --> 00:59:46,666 Wouldn't that be a trip? 1230 00:59:46,749 --> 00:59:49,961 Seriously? Seriously. 1231 00:59:50,044 --> 00:59:52,672 You drink up. 1232 00:59:52,839 --> 00:59:53,881 Whoo! 1233 01:00:02,098 --> 01:00:03,808 Not again. 1234 01:00:05,059 --> 01:00:06,686 Rusty! I am not. 1235 01:00:06,769 --> 01:00:09,731 Sleeping with Becky it’s completely not what you think. 1236 01:00:10,356 --> 01:00:11,858 If you knew the truth. 1237 01:00:11,941 --> 01:00:14,027 The names Harper. I know you. 1238 01:00:14,110 --> 01:00:14,736 Yeah. 1239 01:00:15,278 --> 01:00:17,447 If you pull out the camera again, I'm going to sue you 1240 01:00:17,530 --> 01:00:18,573 and my wife. 1241 01:00:18,656 --> 01:00:20,533 I'm done with your wife. She lies. 1242 01:00:20,867 --> 01:00:25,330 We got some incriminating footage that could prove beneficial to your divorce. 1243 01:00:25,413 --> 01:00:26,706 Alright. Uh. 1244 01:00:26,789 --> 01:00:28,958 Just meet me inside. 1245 01:00:40,345 --> 01:00:42,055 Just, yeah. Take a seat. 1246 01:00:44,766 --> 01:00:46,309 So, um. 1247 01:00:46,392 --> 01:00:48,519 Why did you stop doing Ellie's reality show? 1248 01:00:48,853 --> 01:00:50,063 Ellie ran out of money. 1249 01:00:50,146 --> 01:00:51,982 I tracked down a few people she ranted about. 1250 01:00:52,065 --> 01:00:54,526 Including your old housekeeper. 1251 01:00:54,609 --> 01:00:58,279 She claims Ellie cheated on you during your marriage. 1252 01:00:58,655 --> 01:01:01,407 That confession alone is gold to your case. 1253 01:01:02,533 --> 01:01:03,785 Wow. 1254 01:01:03,868 --> 01:01:05,411 Oh! 1255 01:01:06,162 --> 01:01:07,831 That from rusty? 1256 01:01:07,914 --> 01:01:10,208 Yeah. Good call. 1257 01:01:10,625 --> 01:01:11,959 Um. 1258 01:01:12,794 --> 01:01:14,671 So, how much do you want for the flash card? 1259 01:01:15,880 --> 01:01:16,923 Ten grand. 1260 01:01:17,173 --> 01:01:18,466 Ten grand. Harper. 1261 01:01:18,549 --> 01:01:20,051 I don't have ten grand. 1262 01:01:20,134 --> 01:01:22,934 It's how much the lawyer's going to cost you give or take a few bucks. 1263 01:01:23,054 --> 01:01:25,139 I don't even have a lawyer. 1264 01:01:25,598 --> 01:01:28,685 Whoa, you really are screwed. 1265 01:01:28,768 --> 01:01:31,020 This here is your trump card buddy. 1266 01:01:31,604 --> 01:01:34,482 But what if, uh. 1267 01:01:35,400 --> 01:01:39,613 What if I get you a gig, that paid five grand? Would? 1268 01:01:39,696 --> 01:01:42,281 You know. Could we call it even then? 1269 01:01:56,504 --> 01:01:59,549 Vroom. Vroom, vroom. 1270 01:02:00,508 --> 01:02:01,634 Where are you heading mom? 1271 01:02:01,801 --> 01:02:02,677 Oh! 1272 01:02:02,760 --> 01:02:06,514 Hollywood, I'm going to be a big movie star. 1273 01:02:06,597 --> 01:02:07,932 Like Elizabeth Taylor. 1274 01:02:08,725 --> 01:02:10,518 Is she still alive? 1275 01:02:11,227 --> 01:02:13,104 Yeah, yeah, yeah, she's still working. 1276 01:02:13,187 --> 01:02:16,900 She's doing a remake of cat on a hot tin roof. 1277 01:02:16,983 --> 01:02:19,444 There's a cat on the roof. 1278 01:02:19,527 --> 01:02:20,945 Oh, yeah, yeah, yeah. 1279 01:02:21,028 --> 01:02:22,697 There's a there's a cat on the roof. 1280 01:02:22,780 --> 01:02:24,741 Oh, sort it out when I get back. 1281 01:02:24,824 --> 01:02:26,075 Oh, thanks. 1282 01:02:26,868 --> 01:02:28,035 See ya. 1283 01:02:30,913 --> 01:02:33,083 You won't see me. Jake. 1284 01:02:33,166 --> 01:02:35,418 You're not going to see me ever again. 1285 01:02:39,005 --> 01:02:40,214 Here we go. 1286 01:02:43,634 --> 01:02:48,473 So we have the grand reopening coming up, and I've just got the go ahead for us 1287 01:02:48,556 --> 01:02:52,018 to all shoot our very own TV commercial, and you're all going to be in it. 1288 01:02:52,101 --> 01:02:53,103 Alright. 1289 01:02:53,186 --> 01:02:54,312 Right on. 1290 01:02:54,395 --> 01:02:57,190 Last time I was on TV, I was in a high speed car chase. 1291 01:02:57,607 --> 01:02:59,192 Is there script? 1292 01:02:59,275 --> 01:02:59,777 No, no, no. 1293 01:02:59,860 --> 01:03:03,571 Is this going to be mostly a voiceover with you know, customers and 1294 01:03:03,696 --> 01:03:06,366 some of the staff? And, you know, there might be a little bit of that. 1295 01:03:06,449 --> 01:03:08,993 Yeah. Okay good. Because I hate memorizing lines. 1296 01:03:09,452 --> 01:03:12,372 Cost me a show last fall at the Bailey heights community theater. 1297 01:03:12,455 --> 01:03:13,998 Which show? Wicked? 1298 01:03:14,081 --> 01:03:16,042 Bitch. Takes one to know one sweetie. 1299 01:03:16,125 --> 01:03:17,251 Touché 1300 01:03:17,460 --> 01:03:20,755 well. So. So which one of you is artistically inclined? 1301 01:03:20,922 --> 01:03:22,673 I am. I can draw. 1302 01:03:23,049 --> 01:03:23,842 Great Becky. Uh. 1303 01:03:23,925 --> 01:03:25,844 So how about you help me paint some banners? 1304 01:03:25,927 --> 01:03:30,556 We'll put them over the produce bins and bakery and meat departments and 1305 01:03:31,808 --> 01:03:34,352 crystal? Would you like to maybe do hair and makeup? 1306 01:03:34,435 --> 01:03:37,188 Yeah! What? What. What's hair and makeup? 1307 01:03:37,480 --> 01:03:39,607 What's going on here? Jake's making a commercial and 1308 01:03:39,690 --> 01:03:40,859 we're all going to be in it. 1309 01:03:40,942 --> 01:03:43,695 Oh, well, does my father know about this, jakey? 1310 01:03:43,778 --> 01:03:44,612 Yes, he did. 1311 01:03:44,695 --> 01:03:47,407 He gave me the go ahead this morning. 1312 01:03:47,490 --> 01:03:49,159 Look, I think that's the time. 1313 01:03:49,242 --> 01:03:51,578 Everybody back to your stations. 1314 01:03:51,661 --> 01:03:53,246 Have a great day remember to smile. 1315 01:03:53,329 --> 01:03:54,997 And yeah. 1316 01:04:06,634 --> 01:04:10,054 So how did you come up with that genius idea, Jake, filming a commercial? 1317 01:04:10,513 --> 01:04:12,515 Well, it's a PR agent to me. 1318 01:04:12,598 --> 01:04:15,185 And just for the record, your father thought this was a brilliant idea. 1319 01:04:15,268 --> 01:04:16,394 Oh, he would. 1320 01:04:16,477 --> 01:04:18,229 He loves clowns, loves magicians. 1321 01:04:18,312 --> 01:04:19,397 He loves you. 1322 01:04:19,480 --> 01:04:20,731 Mm. Hmm. 1323 01:04:22,358 --> 01:04:24,151 What are you hiding, jakey? 1324 01:04:24,443 --> 01:04:27,947 Those bloodshot eyes from a late night out with the Walker brothers. 1325 01:04:28,155 --> 01:04:29,240 Hmm. 1326 01:04:29,532 --> 01:04:32,910 You get it. Johnnie Walker, red and black. 1327 01:04:35,079 --> 01:04:36,915 Give me my coffee. 1328 01:04:36,998 --> 01:04:40,501 How about you finish that diaper display you're working on yesterday, 1329 01:04:40,960 --> 01:04:43,129 and then you can have some more coffee. 1330 01:04:45,172 --> 01:04:45,840 Okay. 1331 01:04:46,632 --> 01:04:48,801 It’s old coffee anyway. 1332 01:04:50,177 --> 01:04:50,929 Big baby. 1333 01:04:51,012 --> 01:04:52,513 No you big baby. 1334 01:04:54,765 --> 01:04:55,892 No, you are. 1335 01:04:57,310 --> 01:04:58,519 Jerk. 1336 01:05:04,650 --> 01:05:06,444 Here I come. 1337 01:05:15,536 --> 01:05:17,038 What’s this? 1338 01:05:17,121 --> 01:05:20,917 I brought it in to take a picture of you to replace his. 1339 01:05:21,417 --> 01:05:23,085 Oh. Oh, yeah. 1340 01:05:25,630 --> 01:05:28,633 Oh. That's bad timing. 1341 01:05:28,716 --> 01:05:29,800 Why? 1342 01:05:30,426 --> 01:05:31,469 Bright eyes! 1343 01:05:31,552 --> 01:05:34,222 Please tell me you did not fall off the wagon and run into something. 1344 01:05:34,305 --> 01:05:35,849 No, no, no. Still sober. 1345 01:05:35,932 --> 01:05:39,978 I just had a run in with Becky's ex-boyfriend's fist. 1346 01:05:40,061 --> 01:05:42,939 He's got it into his head that I have a thing for her. 1347 01:05:43,314 --> 01:05:45,232 Eww. She's young enough to be your daughter. 1348 01:05:47,026 --> 01:05:48,653 Yeah, uh. 1349 01:05:48,861 --> 01:05:51,614 There's a good chance that she is. 1350 01:05:52,114 --> 01:05:53,741 Is what? 1351 01:05:54,367 --> 01:05:55,993 My daughter. 1352 01:05:56,744 --> 01:06:00,623 See, I dated her mother in high school, 1353 01:06:01,040 --> 01:06:04,377 and there was this high school reunion 20 years ago. 1354 01:06:04,919 --> 01:06:07,005 You know, I was drinking back then. 1355 01:06:07,088 --> 01:06:10,007 We kind of hooked up, and then one thing led to another and. 1356 01:06:11,634 --> 01:06:12,234 Yeah. 1357 01:06:13,094 --> 01:06:16,806 You sure know how to shatter a girl's romantic vision of love, bright eyes. 1358 01:06:17,306 --> 01:06:17,932 Sorry. 1359 01:06:18,015 --> 01:06:19,642 And here I thought I had a chance with you. 1360 01:06:19,725 --> 01:06:22,020 Like all those small town girls in those hallmark movies. 1361 01:06:22,103 --> 01:06:24,898 But you really are a breeder. 1362 01:06:25,773 --> 01:06:27,191 Oh, hey, Freddy. 1363 01:06:27,692 --> 01:06:29,652 Yo. Freddy who? Krueger. 1364 01:06:30,778 --> 01:06:32,154 Got a minute? 1365 01:06:32,363 --> 01:06:33,614 Sure, sure. 1366 01:06:36,784 --> 01:06:38,161 Should I call 911? 1367 01:06:38,244 --> 01:06:39,036 No, no, shush. 1368 01:06:39,620 --> 01:06:40,746 Pest control? 1369 01:06:40,955 --> 01:06:42,373 No, no, Krystal. 1370 01:06:42,456 --> 01:06:45,376 This is uh. Freddy's cousin Vinny. 1371 01:06:47,044 --> 01:06:48,171 Uh, you're Vinny the lawyer, right? 1372 01:06:48,254 --> 01:06:49,297 How did you know that? 1373 01:06:49,380 --> 01:06:52,842 Are you kind of resemble your cousin? 1374 01:06:55,386 --> 01:06:57,346 I don't see it. 1375 01:06:58,264 --> 01:06:59,265 Me neither. 1376 01:06:59,348 --> 01:07:00,433 Um. 1377 01:07:00,766 --> 01:07:02,644 I didn't know we had an appointment, so. 1378 01:07:02,727 --> 01:07:04,729 I don't trust appointments. 1379 01:07:04,812 --> 01:07:09,692 People miss appointments, and then I have to have moose here, break their legs. 1380 01:07:10,026 --> 01:07:11,944 Run while your legs are still intact. 1381 01:07:13,696 --> 01:07:16,657 Uh. Can I get you gentlemen a drink? 1382 01:07:17,074 --> 01:07:18,701 Oh, sure. 1383 01:07:18,909 --> 01:07:21,746 Scotch, single malt, if you have it. 1384 01:07:22,747 --> 01:07:26,375 Uh, Krystal, do you mind getting them a drink? 1385 01:07:27,043 --> 01:07:27,877 Okay. 1386 01:07:27,960 --> 01:07:28,711 Thanks. Um. 1387 01:07:31,172 --> 01:07:33,174 Oh, I like the way you swagger. 1388 01:07:38,554 --> 01:07:40,056 Please uh. Take a seat. 1389 01:07:48,022 --> 01:07:51,067 So tell me about this divorce of yours. 1390 01:07:51,358 --> 01:07:54,862 Oh, well, my wife sent me the divorce papers, 1391 01:07:54,945 --> 01:07:57,907 and they're being signed and I realize, legally 1392 01:07:57,990 --> 01:08:00,993 I need to respond before the due date and. 1393 01:08:01,118 --> 01:08:03,996 Well, yeah, that's where we're at. 1394 01:08:05,498 --> 01:08:08,835 Soo, did your wife give you that black eye 1395 01:08:08,918 --> 01:08:10,420 no, no, no. She didn’t. 1396 01:08:10,503 --> 01:08:12,171 Uh. Too bad. 1397 01:08:12,254 --> 01:08:14,048 Oh, let's see. 1398 01:08:14,131 --> 01:08:16,551 You're a good husband Jake? 1399 01:08:16,634 --> 01:08:18,469 Yeah, I like to think so. 1400 01:08:18,552 --> 01:08:20,555 Yeah. Hmm. 1401 01:08:20,638 --> 01:08:23,099 He says he'd like to think so. 1402 01:08:23,557 --> 01:08:26,435 Have you read all these, uh, divorce papers? 1403 01:08:26,769 --> 01:08:28,187 Uh. Yes. 1404 01:08:29,230 --> 01:08:30,356 I mean, kind of. 1405 01:08:30,439 --> 01:08:31,065 Yeah. 1406 01:08:31,148 --> 01:08:34,318 Read them again. Carefully! 1407 01:08:35,528 --> 01:08:36,695 Okay. 1408 01:09:02,513 --> 01:09:03,556 Okay. 1409 01:09:03,639 --> 01:09:05,558 There you go. 1410 01:09:07,017 --> 01:09:08,352 Thanks. Toots. 1411 01:09:08,727 --> 01:09:10,980 Now be like a banana and split. 1412 01:09:11,647 --> 01:09:12,815 How old are you? 1413 01:09:12,898 --> 01:09:13,816 Yeah. Sorry, Krystal. 1414 01:09:13,899 --> 01:09:15,234 You could take the rest of the day off, 1415 01:09:15,317 --> 01:09:17,653 work on the make up for the commercials or something. 1416 01:09:19,238 --> 01:09:20,656 Gentlemen. 1417 01:09:22,032 --> 01:09:25,536 Well, at least you've got one woman who listens to ya. 1418 01:09:25,619 --> 01:09:27,330 Vinny? This. This last. 1419 01:09:27,413 --> 01:09:29,874 Clause here is completely untrue. 1420 01:09:29,957 --> 01:09:32,001 I can't believe I’m saying this. 1421 01:09:32,084 --> 01:09:35,546 I never made sexual advances towards my stepdaughter. 1422 01:09:35,796 --> 01:09:38,883 She was choking on a chicken bone, and I gave her CPR. 1423 01:09:39,633 --> 01:09:40,551 That's all. That's how. 1424 01:09:40,634 --> 01:09:41,427 That's. 1425 01:09:41,510 --> 01:09:43,554 Yeah, you know, 1426 01:09:44,805 --> 01:09:46,390 how about this Becky girl? 1427 01:09:46,473 --> 01:09:49,059 Did you make advances towards her like your wife claims? 1428 01:09:49,185 --> 01:09:50,061 No, no, no, no, no. 1429 01:09:50,144 --> 01:09:52,772 That's completely untrue as well. 1430 01:09:52,855 --> 01:09:54,190 She was giving me a massage 1431 01:09:54,273 --> 01:09:58,027 just on the shoulders and one of the cashiers took a photo. 1432 01:09:58,110 --> 01:09:59,946 Send it to my wife. It's just. 1433 01:10:00,029 --> 01:10:02,990 Oh. Oh, really? 1434 01:10:03,073 --> 01:10:04,825 Now? Hmm? 1435 01:10:06,702 --> 01:10:08,954 Jake, do you have a 401k? 1436 01:10:09,496 --> 01:10:11,832 I did, but my wife burnt through that as well. 1437 01:10:12,124 --> 01:10:17,296 Now, that's too bad, because this is going to cost you a boatload of money. 1438 01:10:17,713 --> 01:10:20,716 Your wife has solid grounds to get everything she's asking you for. 1439 01:10:20,799 --> 01:10:23,344 If these accusations are true. 1440 01:10:23,427 --> 01:10:25,888 As I told you, 1441 01:10:25,971 --> 01:10:28,432 it's accusations are completely false. 1442 01:10:29,892 --> 01:10:30,434 But. 1443 01:10:30,517 --> 01:10:34,313 But there is some incriminating evidence on her. 1444 01:10:34,480 --> 01:10:36,190 Oh. Where is it? 1445 01:10:36,273 --> 01:10:40,444 Well, it's it's on a flashcard. 1446 01:10:40,527 --> 01:10:42,280 What the hell is a flashcard? 1447 01:10:42,363 --> 01:10:47,743 Well, it's something that a videographer uses to capture footage and stuff. 1448 01:10:47,826 --> 01:10:51,581 So anyway, Ellie hired Harper, this videographer, 1449 01:10:51,664 --> 01:10:55,668 to do a reality show, and apparently he saw something. 1450 01:10:56,377 --> 01:10:58,170 You lost me at videographer. 1451 01:10:58,796 --> 01:10:59,964 Whoa, whoa, whoa. 1452 01:11:00,047 --> 01:11:01,174 Is that it? 1453 01:11:01,257 --> 01:11:04,760 If I give you more advice, I have to charge you more. 1454 01:11:05,678 --> 01:11:07,221 You owe me 500 bucks. 1455 01:11:07,304 --> 01:11:09,640 Wow, $500. 1456 01:11:09,723 --> 01:11:11,267 Usually I charge a grand. 1457 01:11:11,350 --> 01:11:15,604 But since you uh, offered the good stuff, I'm giving you a discount. 1458 01:11:15,980 --> 01:11:18,149 I don't have $500. 1459 01:11:18,232 --> 01:11:20,859 Oh! Who doesn't have $500 lying around? 1460 01:11:21,193 --> 01:11:22,361 Can you believe this, moose? 1461 01:11:23,320 --> 01:11:23,946 Whoa, whoa, whoa. 1462 01:11:24,029 --> 01:11:24,363 Don't, don't. 1463 01:11:24,446 --> 01:11:24,697 Don't, don't. 1464 01:11:24,780 --> 01:11:25,380 Shoot, 1465 01:11:26,198 --> 01:11:27,908 shoot, shoot what? 1466 01:11:28,617 --> 01:11:31,662 It's time for my blood pressure and heart pills. 1467 01:11:32,788 --> 01:11:35,791 Okay, look, I get paid on Friday. 1468 01:11:35,874 --> 01:11:40,129 Jake, I told you I am taking 1469 01:11:40,671 --> 01:11:43,674 blood pressure and heart pills. 1470 01:11:44,508 --> 01:11:46,927 I could be dead by Friday. 1471 01:11:47,678 --> 01:11:49,805 And so could you. If you don't pay up. 1472 01:12:48,614 --> 01:12:49,949 Hey? What's in the bag? 1473 01:12:50,032 --> 01:12:51,200 My mom's lunch? 1474 01:12:51,283 --> 01:12:52,159 You coming back? 1475 01:12:52,242 --> 01:12:53,482 Yeah. Why wouldn't I come back? 1476 01:12:53,619 --> 01:12:56,038 Oh, now you're raking in that store manager money. 1477 01:12:56,121 --> 01:12:58,124 You may want to go to a big city 1478 01:12:58,207 --> 01:13:00,835 somewhere where the local yellow bird has its own website. 1479 01:13:00,918 --> 01:13:02,920 You would like that, wouldn't you? Jake! 1480 01:13:03,754 --> 01:13:04,963 It's the other door, Jake. 1481 01:13:06,340 --> 01:13:07,966 Yeah, you got it. 1482 01:13:14,056 --> 01:13:17,017 My lawyer says that your mama signed the divorce papers. 1483 01:13:17,309 --> 01:13:18,352 Yeah, she did. 1484 01:13:18,435 --> 01:13:20,896 Mm. Mm hmm. When are you going to deliver me mine? 1485 01:13:20,979 --> 01:13:22,565 I won't like this to be over. 1486 01:13:22,648 --> 01:13:24,692 Like yesterday. 1487 01:13:24,775 --> 01:13:26,444 I'm still trying to find a lawyer. 1488 01:13:26,527 --> 01:13:27,361 Perv! 1489 01:13:27,694 --> 01:13:28,987 Ugh! 1490 01:13:32,491 --> 01:13:33,784 Where did you get the shiner? 1491 01:13:35,244 --> 01:13:35,870 So be honest. 1492 01:13:35,953 --> 01:13:37,288 It was Becky's boyfriend. 1493 01:13:37,371 --> 01:13:39,790 Well, it serves you right for sleeping with underage girls. 1494 01:13:39,998 --> 01:13:41,458 Big perv. 1495 01:13:42,584 --> 01:13:43,252 Hmm. 1496 01:13:43,335 --> 01:13:43,961 Look, 1497 01:13:44,503 --> 01:13:46,672 Ellie, this doesn't have to get ugly, okay? 1498 01:13:46,964 --> 01:13:51,635 I'm happy to sell the house, and we split it 50/50, and we'll just call it a day. 1499 01:13:51,718 --> 01:13:53,387 Uuummm. 1500 01:13:53,470 --> 01:13:57,474 Well, that would be perfect in a perfect world. 1501 01:13:57,975 --> 01:14:00,102 But you are far from perfect. 1502 01:14:01,103 --> 01:14:03,147 You are a. 1503 01:14:05,232 --> 01:14:06,859 You know what, Ellie? 1504 01:14:07,192 --> 01:14:09,445 I feel sorry for you, 1505 01:14:09,528 --> 01:14:09,696 you know, 1506 01:14:09,779 --> 01:14:10,905 because one day you're going to wake up 1507 01:14:10,988 --> 01:14:13,115 old and alone with nothing to show for your life. 1508 01:14:13,574 --> 01:14:14,742 Well, so have me. 1509 01:14:14,825 --> 01:14:16,243 Dork face. 1510 01:14:19,705 --> 01:14:20,873 Yeah. 1511 01:14:33,635 --> 01:14:34,235 Hello? 1512 01:14:34,470 --> 01:14:37,390 Yes, this is Jake rush. 1513 01:14:37,473 --> 01:14:39,266 Well, okay. That’s my mother. 1514 01:14:39,349 --> 01:14:40,518 Which hospital? 1515 01:14:40,601 --> 01:14:41,852 Okay, I’m coming. 1516 01:15:08,587 --> 01:15:11,423 Your mother's a tough ol’ bird. She’ll pull through. 1517 01:15:12,674 --> 01:15:13,717 Yeah, yeah. 1518 01:15:13,800 --> 01:15:17,430 Everything she owned was in that Winnebago. 1519 01:15:17,513 --> 01:15:20,516 You know, I wanted to move her into a home, but 1520 01:15:21,517 --> 01:15:22,852 not this way. 1521 01:15:22,935 --> 01:15:24,228 Change is good. 1522 01:15:24,311 --> 01:15:27,690 Besides, everything in that Winnebago, was just things. 1523 01:15:27,773 --> 01:15:30,108 Like the things in your own home. Jake. 1524 01:15:30,442 --> 01:15:33,696 Sometimes when you let go of the past, it opens up 1525 01:15:33,779 --> 01:15:35,739 a whole new world. 1526 01:15:51,338 --> 01:15:51,922 Sorry, Scotty. 1527 01:15:52,005 --> 01:15:54,424 I didn't call my. My mom's been in an accident. 1528 01:15:54,633 --> 01:15:55,926 She okay? 1529 01:15:56,176 --> 01:15:59,471 Yeah, she's she's a little shaken up, but she's going to pull through. 1530 01:15:59,805 --> 01:16:01,515 Look, I can take over. 1531 01:16:01,598 --> 01:16:03,767 It's not your job anymore, jakey. 1532 01:16:03,850 --> 01:16:05,311 What? What do you mean? 1533 01:16:05,394 --> 01:16:08,021 My dad's in the office. He’ll explain it to you. 1534 01:16:09,565 --> 01:16:11,483 In the office. 1535 01:16:17,864 --> 01:16:20,617 Lawrence? Jake. 1536 01:16:26,123 --> 01:16:29,668 Scotty told me that you stole $500 out of the safe. 1537 01:16:30,460 --> 01:16:31,795 Oh. Oh. 1538 01:16:31,878 --> 01:16:33,005 Man. 1539 01:16:33,088 --> 01:16:35,257 If you were going to go big, 1540 01:16:35,924 --> 01:16:38,010 why didn't you just take everything inside? 1541 01:16:38,260 --> 01:16:40,095 Oh, no, no, let me explain. 1542 01:16:40,178 --> 01:16:42,515 Freddy butcher set me up with his cousin vinny. Who? 1543 01:16:42,598 --> 01:16:43,516 Who's a lawyer. 1544 01:16:43,599 --> 01:16:47,352 I use that term loosely, and he gave me some legal advice. 1545 01:16:47,811 --> 01:16:49,980 However, he then wanted me to pay him 1546 01:16:50,063 --> 01:16:53,191 $500 on the spot, and I didn't have the money, so I was. 1547 01:16:54,067 --> 01:16:57,154 I was going to borrow it from the safe and pay it back later. And. 1548 01:16:57,279 --> 01:16:59,364 Oh, you were just borrowing it. 1549 01:16:59,740 --> 01:17:01,992 Oh, I was mistaken. 1550 01:17:03,368 --> 01:17:04,202 How about this? 1551 01:17:05,996 --> 01:17:08,332 Were you going to pay back this too? 1552 01:17:09,374 --> 01:17:12,545 This is a $2,400 1553 01:17:12,628 --> 01:17:15,005 bottle of scotch. 1554 01:17:16,298 --> 01:17:18,634 I was under some 1555 01:17:19,092 --> 01:17:20,636 delusion 1556 01:17:20,719 --> 01:17:23,138 that you were a recovering alcoholic. 1557 01:17:23,847 --> 01:17:25,266 I am. I am. 1558 01:17:25,349 --> 01:17:26,308 I didn't drink that. 1559 01:17:26,391 --> 01:17:28,435 That was for vinny and his bodyguard. 1560 01:17:28,518 --> 01:17:32,981 Oh, so what you're telling me is that you took it upon yourself 1561 01:17:34,149 --> 01:17:36,610 to let the yellow bird pick up the tab 1562 01:17:36,693 --> 01:17:40,947 for all of this chaos that's going on in your personal life? 1563 01:17:41,239 --> 01:17:43,116 No. Let me finish. 1564 01:17:49,665 --> 01:17:50,707 I. 1565 01:17:52,501 --> 01:17:53,460 I. I like you, Jake. 1566 01:17:54,878 --> 01:17:58,006 I liked you from the first day I met you. 1567 01:17:59,800 --> 01:18:04,096 But this reckless disposition, it's just. 1568 01:18:05,055 --> 01:18:07,057 It's a red flag. 1569 01:18:07,265 --> 01:18:09,893 You could just snap at any minute, 1570 01:18:12,020 --> 01:18:14,606 I can't afford to take that risk. 1571 01:18:16,191 --> 01:18:18,068 So you're fired. 1572 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 But what about the commercial? 1573 01:18:24,783 --> 01:18:26,827 I mean, everyone was so excited about doing it. 1574 01:18:27,035 --> 01:18:28,620 There'll be no commercial. 1575 01:18:29,037 --> 01:18:29,997 Oh, but. 1576 01:18:30,080 --> 01:18:31,874 Already paid the deposit. 1577 01:18:31,957 --> 01:18:33,542 I had payroll. 1578 01:18:33,625 --> 01:18:35,293 Cancel that check. 1579 01:18:37,546 --> 01:18:38,922 And that's. 1580 01:18:39,881 --> 01:18:41,925 That's the bad news. 1581 01:18:43,301 --> 01:18:44,345 There's good news. 1582 01:18:44,428 --> 01:18:45,846 Yes. 1583 01:18:46,638 --> 01:18:48,181 There is good news. 1584 01:18:48,807 --> 01:18:52,144 I'm not reporting any of this to the corporate office. 1585 01:18:53,145 --> 01:18:56,022 And I'm also going to put back the $500 1586 01:18:56,231 --> 01:18:58,859 into the safe out of my own pocket 1587 01:19:00,819 --> 01:19:03,321 as far as this bottle of scotch 1588 01:19:04,489 --> 01:19:07,033 shoplifter stole it. 1589 01:19:10,912 --> 01:19:12,498 I don't know what to say. 1590 01:19:12,581 --> 01:19:14,833 Let me say it for you. 1591 01:19:15,417 --> 01:19:17,961 Clean up your act, 1592 01:19:18,044 --> 01:19:19,797 find something that you're passionate about. 1593 01:19:19,880 --> 01:19:21,882 And when you do contact me, 1594 01:19:23,884 --> 01:19:25,927 I'll see if I can help. 1595 01:19:28,930 --> 01:19:30,515 I. 1596 01:19:32,392 --> 01:19:34,936 I have found something I'm passionate about. Lawrence. 1597 01:19:35,228 --> 01:19:37,397 What is that? 1598 01:19:40,317 --> 01:19:42,110 It’s the yellow bird. 1599 01:19:42,861 --> 01:19:45,781 This. This store. 1600 01:19:45,864 --> 01:19:47,032 The staff. 1601 01:19:47,115 --> 01:19:48,534 The the people who I work with. 1602 01:19:48,617 --> 01:19:50,744 I mean, it's like a family to me. 1603 01:19:51,661 --> 01:19:53,163 I'm sorry, Jake. 1604 01:19:56,041 --> 01:19:57,459 Scotty is my family. 1605 01:19:58,752 --> 01:19:59,544 All right? 1606 01:20:00,462 --> 01:20:02,631 And blood is thicker than water, so 1607 01:20:03,924 --> 01:20:05,008 I, uh. 1608 01:20:06,259 --> 01:20:07,428 I. I'm just going to let you gather 1609 01:20:07,511 --> 01:20:09,638 your personal belongings. 1610 01:20:25,237 --> 01:20:27,865 You want to check? It’s just my personal stuff. 1611 01:20:27,948 --> 01:20:29,700 No, I trust you. 1612 01:20:29,783 --> 01:20:31,160 You trust me now? Mm-hmm. 1613 01:20:31,243 --> 01:20:31,952 Now, why don't you wait till I go back? 1614 01:20:32,035 --> 01:20:34,163 So I can explain why I took that $500? 1615 01:20:34,246 --> 01:20:36,790 Gut instinct told me you were running off and not coming back. 1616 01:20:37,874 --> 01:20:39,626 Keys, jakey. 1617 01:20:42,254 --> 01:20:43,338 You know, 1618 01:20:43,880 --> 01:20:46,383 I thought you're sick and tired of dealing with whiny customers 1619 01:20:46,466 --> 01:20:47,634 and ticked off employees, huh? 1620 01:20:47,717 --> 01:20:49,970 Getting up at the crack of dawn to open this place? 1621 01:20:50,053 --> 01:20:55,434 Yeah, but, you know, stocking shelves and building teepee pyramids. 1622 01:20:55,517 --> 01:20:58,228 It's all so demeaning to me 1623 01:20:58,770 --> 01:21:01,773 now. You know how I felt. 1624 01:21:07,237 --> 01:21:09,323 Mr. Rush. Okay. I've been looking for you all day. 1625 01:21:09,406 --> 01:21:11,617 I've got some cool ideas for the banner. 1626 01:21:11,700 --> 01:21:13,243 What happened to your eye? 1627 01:21:13,410 --> 01:21:14,202 Oh, um. 1628 01:21:15,495 --> 01:21:16,330 I fell. 1629 01:21:16,413 --> 01:21:17,789 I fell hard. 1630 01:21:18,290 --> 01:21:21,042 You. Are you going somewhere? 1631 01:21:22,252 --> 01:21:23,086 Yeah, I. 1632 01:21:23,169 --> 01:21:25,088 I'm leaving the yellow bird. 1633 01:21:25,171 --> 01:21:28,342 Why? No, we're all real excited to do the commercial. 1634 01:21:28,425 --> 01:21:31,094 Even Paula, you know what a witch she can be. 1635 01:21:31,386 --> 01:21:32,805 It's not by choice. 1636 01:21:32,888 --> 01:21:34,222 What happened? 1637 01:21:35,473 --> 01:21:38,393 So it's a long story, but 1638 01:21:38,476 --> 01:21:41,479 Scotty got his old management job back. 1639 01:21:42,188 --> 01:21:44,942 Back to the clipboard spankings. 1640 01:21:46,151 --> 01:21:47,777 Oh, there's rusty. 1641 01:21:51,823 --> 01:21:54,117 You’re back with rusty? 1642 01:21:54,200 --> 01:21:55,994 Yeah. Umm. 1643 01:21:56,077 --> 01:21:57,287 He swung by last night. 1644 01:21:57,370 --> 01:22:00,123 We sort of work things out. He's really. 1645 01:22:00,582 --> 01:22:02,084 He's really not all that bad. 1646 01:22:02,167 --> 01:22:04,294 Okay. Yeah, yeah. 1647 01:22:04,377 --> 01:22:07,005 Whatever makes you happy, I suppose 1648 01:22:08,632 --> 01:22:10,216 so, umm. 1649 01:22:12,052 --> 01:22:13,762 Take care of yourself, kiddo. 1650 01:22:13,970 --> 01:22:16,348 You too. 1651 01:22:16,431 --> 01:22:18,934 Oh, Becky, 1652 01:22:19,809 --> 01:22:21,103 can you do me a favor? 1653 01:22:21,186 --> 01:22:24,481 If you get a chance, can you? 1654 01:22:24,648 --> 01:22:27,442 Can you ask your mom if she remembers seeing me at the 1655 01:22:27,525 --> 01:22:28,985 high school reunion 20 years ago? 1656 01:22:30,320 --> 01:22:31,279 Yeah. 1657 01:22:31,363 --> 01:22:32,113 Okay. 1658 01:22:32,238 --> 01:22:34,741 Becky, come on. Get in here. 1659 01:22:34,824 --> 01:22:36,076 Bye Mr. Rush. 1660 01:22:36,159 --> 01:22:36,868 Bye. 1661 01:23:14,864 --> 01:23:16,241 Whoa, whoa, whoa. 1662 01:23:16,700 --> 01:23:19,119 What in the bloody hell are you doing, Jake? 1663 01:23:20,829 --> 01:23:22,372 I had a rough day. 1664 01:23:22,455 --> 01:23:24,916 Boo hoo! 1665 01:23:25,125 --> 01:23:26,960 Look, you don't understand. 1666 01:23:27,043 --> 01:23:28,879 I just lost my job. 1667 01:23:28,962 --> 01:23:29,796 My mom lost her home. 1668 01:23:29,879 --> 01:23:32,007 I'm about to lose my home. 1669 01:23:33,800 --> 01:23:36,052 I just. I just need to escape. 1670 01:23:36,594 --> 01:23:38,888 Are you even trying to turn your life around, Jake? 1671 01:23:39,431 --> 01:23:40,724 Yes. You! 1672 01:23:43,018 --> 01:23:43,727 I’ve tried everything. 1673 01:23:43,810 --> 01:23:44,811 It just doesn't work. 1674 01:23:44,894 --> 01:23:45,979 Well, then try harder. 1675 01:23:46,062 --> 01:23:48,940 You, you lousy excuse for a man. 1676 01:23:50,150 --> 01:23:51,860 You can't talk to me like that. 1677 01:23:51,943 --> 01:23:53,153 Oh, but, I can Jake. 1678 01:23:53,236 --> 01:23:57,824 Because I'm the only one who can tolerate your moaning and woe is me attitude. 1679 01:23:58,074 --> 01:24:00,369 And I had a rough day. 1680 01:24:00,452 --> 01:24:02,037 Well, so did I! 1681 01:24:02,120 --> 01:24:05,123 I've been stuck in this car baking in 80 degree heat with the sun 1682 01:24:05,206 --> 01:24:08,085 beating down on me because you can't afford to fix that 1683 01:24:08,168 --> 01:24:12,214 faulty sunroof that's been broken for the past five years. 1684 01:24:12,297 --> 01:24:14,799 Not to mention that stench from your mother's lunch. 1685 01:24:15,508 --> 01:24:17,135 I'm over it, Jake. 1686 01:24:17,218 --> 01:24:18,386 Yeah! 1687 01:24:22,932 --> 01:24:23,972 Well that makes two of us. 1688 01:24:24,851 --> 01:24:26,770 Oh, this is my sendoff? 1689 01:24:26,853 --> 01:24:29,231 After all I've done for you, 1690 01:24:29,314 --> 01:24:32,901 you're throwing me in a dumpster with meat scraps and old produce. 1691 01:24:33,526 --> 01:24:35,403 Why don't you join me, Jake! 1692 01:24:35,779 --> 01:24:37,614 Cause god knows you don't have to nickels 1693 01:24:37,697 --> 01:24:40,116 to rub together to Bury your own sorry ass. 1694 01:25:08,144 --> 01:25:12,607 Tell me, what is there left to fear? 1695 01:25:12,774 --> 01:25:14,526 The yellow bird jakey. 1696 01:25:14,609 --> 01:25:16,903 It defines a person's true love. 1697 01:25:17,529 --> 01:25:20,866 The one person they can't live without. 1698 01:25:20,949 --> 01:25:23,785 If you find that joy, 1699 01:25:23,868 --> 01:25:26,204 you are the luckiest person in the world. 1700 01:26:24,762 --> 01:26:28,308 Oh, crap. 1701 01:26:29,976 --> 01:26:30,727 Man. 1702 01:26:33,313 --> 01:26:34,606 You know, jakey. 1703 01:26:34,689 --> 01:26:36,729 They say getting crapped on by a bird is good luck. 1704 01:26:36,816 --> 01:26:38,818 Screw you, Scotty. 1705 01:26:39,569 --> 01:26:41,947 I'm going to use that hose whether you like it or not. 1706 01:26:42,030 --> 01:26:43,782 And I don't like it. 1707 01:26:43,865 --> 01:26:45,700 Oh, what are you going to do, fire me? 1708 01:26:45,783 --> 01:26:46,409 No, no jakey. 1709 01:26:46,492 --> 01:26:47,911 I have a bad idea. 1710 01:26:47,994 --> 01:26:51,706 I want you to come inside and take a shower and then put this on. 1711 01:26:51,789 --> 01:26:52,389 Okay. 1712 01:26:53,166 --> 01:26:54,584 I'll make some coffee. 1713 01:27:01,466 --> 01:27:02,217 Careful. 1714 01:27:02,300 --> 01:27:04,219 Watch what you're doing. 1715 01:27:04,302 --> 01:27:06,471 That is money. There. 1716 01:27:06,554 --> 01:27:08,473 Has anybody seen Scotty? 1717 01:27:08,556 --> 01:27:10,308 He's in his office. 1718 01:27:10,808 --> 01:27:13,895 Just get back to your stations. 1719 01:27:13,978 --> 01:27:14,812 Yes, sir. 1720 01:27:17,106 --> 01:27:19,317 Is there something y'all know that I don't? 1721 01:27:22,237 --> 01:27:23,905 This better be some kind of a joke. 1722 01:27:23,988 --> 01:27:26,950 No, no joke. Pops, please sit down. 1723 01:27:27,033 --> 01:27:28,994 There's something important that I need to tell you. 1724 01:27:29,077 --> 01:27:30,662 I wanted jakey here. 1725 01:27:30,745 --> 01:27:32,497 We'll talk when he's gone. 1726 01:27:32,580 --> 01:27:35,083 No, we'll talk now. 1727 01:27:39,545 --> 01:27:40,672 Please sit down. 1728 01:27:43,925 --> 01:27:44,634 Make it fast. 1729 01:27:44,717 --> 01:27:45,886 I have another meeting. 1730 01:27:45,969 --> 01:27:48,137 To attend to. Yes, I know. 1731 01:27:48,554 --> 01:27:50,140 This business comes first with you. 1732 01:27:50,223 --> 01:27:50,849 It always has. 1733 01:27:50,932 --> 01:27:53,017 Which is one of the main reasons that mom left 1734 01:27:53,226 --> 01:27:55,937 because you paid more attention to your stores than you did to her. 1735 01:27:56,312 --> 01:27:58,190 Scotty, I don't like your tone of voice. 1736 01:27:58,273 --> 01:28:00,984 Well, maybe that's because I never had a voice. 1737 01:28:01,150 --> 01:28:04,153 Dad for the past ten years, I have begged you 1738 01:28:04,279 --> 01:28:08,825 to let me be a hairdresser, and you always shut me down, calling it a sissy job. 1739 01:28:08,908 --> 01:28:10,785 It is a sissy job. Not 1740 01:28:12,036 --> 01:28:12,662 you know what?! 1741 01:28:13,246 --> 01:28:14,414 This conversation. 1742 01:28:14,497 --> 01:28:15,540 It's over. 1743 01:28:15,623 --> 01:28:19,502 Oh, Laurence, if you walk out that door, you're going to lose your son forever. 1744 01:28:20,503 --> 01:28:20,922 You know what? 1745 01:28:21,005 --> 01:28:23,256 You. You. 1746 01:28:23,464 --> 01:28:25,258 I want you out. 1747 01:28:25,425 --> 01:28:29,053 I don't want you interfering in anything that you know nothing about. 1748 01:28:29,262 --> 01:28:31,139 This has nothing to do with you. 1749 01:28:31,431 --> 01:28:32,390 No, no. 1750 01:28:34,434 --> 01:28:35,768 That's where you're wrong. 1751 01:28:38,229 --> 01:28:42,525 When I told my father I wanted to be in publicity, he shut down my dreams. 1752 01:28:43,234 --> 01:28:45,862 Said he wanted me to follow in his footsteps. 1753 01:28:45,945 --> 01:28:47,989 And being salesman. 1754 01:28:48,239 --> 01:28:50,867 But I knew if I did that, I would never be content. 1755 01:28:50,950 --> 01:28:51,534 The same way I know 1756 01:28:51,617 --> 01:28:54,617 Scotty's never going to be content doing what he's doing here at the store. 1757 01:28:54,954 --> 01:28:56,247 At this store. 1758 01:28:57,582 --> 01:28:58,833 This store! 1759 01:28:58,958 --> 01:29:02,962 And all of the stores and the chain is Scotty's legacy. 1760 01:29:03,796 --> 01:29:09,219 And I’ll guaran-damn-tee you, it's a hell more than your old man left you. 1761 01:29:09,302 --> 01:29:10,262 Pops! 1762 01:29:10,345 --> 01:29:11,387 No, no, it's okay. 1763 01:29:12,764 --> 01:29:15,183 Look. Your father's right. 1764 01:29:16,267 --> 01:29:16,867 Look, 1765 01:29:17,727 --> 01:29:20,397 my father is a degenerate gambler that left my mom 1766 01:29:20,480 --> 01:29:22,482 and me with squat. 1767 01:29:25,985 --> 01:29:28,946 But you know the one thing he taught me, Lawrence? 1768 01:29:31,199 --> 01:29:32,950 He taught me how to be humble. 1769 01:29:33,493 --> 01:29:36,204 He always said to me that life is simpler 1770 01:29:36,287 --> 01:29:38,790 if you just don't judge other people. 1771 01:29:41,334 --> 01:29:42,085 But I. 1772 01:29:42,877 --> 01:29:44,337 I will be forever grateful 1773 01:29:45,880 --> 01:29:48,000 for the fact that you didn't call in corporate office 1774 01:29:48,216 --> 01:29:50,301 with what went down a week ago. 1775 01:29:54,013 --> 01:29:55,139 I don't know. Just. 1776 01:29:56,766 --> 01:29:58,059 Work things out with Scotty. 1777 01:29:58,768 --> 01:30:01,104 None of us are promised another tomorrow. 1778 01:30:05,566 --> 01:30:07,402 Thank you jakey. 1779 01:30:25,294 --> 01:30:27,130 Ugh. 1780 01:30:39,517 --> 01:30:41,310 So. 1781 01:30:43,604 --> 01:30:44,605 You. 1782 01:30:44,814 --> 01:30:46,899 You really want to be 1783 01:30:48,568 --> 01:30:50,069 a hairdresser? 1784 01:30:51,362 --> 01:30:53,114 More than you know. 1785 01:30:57,994 --> 01:30:58,912 Guess, who just got his own 1786 01:30:58,995 --> 01:31:01,622 pop up hair salon at the yellow bird. 1787 01:31:02,748 --> 01:31:03,708 This guy. 1788 01:31:03,791 --> 01:31:05,752 Yay. 1789 01:31:05,835 --> 01:31:07,545 There goes the neighborhood. 1790 01:31:09,422 --> 01:31:11,299 Mr. Rush! 1791 01:31:11,382 --> 01:31:13,093 I heard about your meeting. 1792 01:31:13,176 --> 01:31:15,261 I'm sorry you didn't get your old job back. 1793 01:31:15,344 --> 01:31:16,220 Yeah, 1794 01:31:16,846 --> 01:31:20,141 Scotty tried, but his dad won’t budge. 1795 01:31:21,100 --> 01:31:26,105 Well, speaking of dads, I spoke to my mom last night, and she remembers 1796 01:31:26,189 --> 01:31:29,901 going to your high school reunion, like, 20 years ago, and 1797 01:31:31,194 --> 01:31:32,779 she suspects the same thing you do. 1798 01:31:32,862 --> 01:31:34,823 Only was too afraid to say it. So. 1799 01:31:34,906 --> 01:31:36,240 Oh. Okay. 1800 01:31:36,491 --> 01:31:36,867 I'll. 1801 01:31:36,950 --> 01:31:38,201 I'll take a paternity test. 1802 01:31:38,284 --> 01:31:40,537 I I'd rather you didn't. 1803 01:31:40,620 --> 01:31:41,663 Not now, anyway. 1804 01:31:41,746 --> 01:31:43,790 I mean, like, why ruin a good thing in case you're not? 1805 01:31:43,873 --> 01:31:46,042 You know, deep down, I. 1806 01:31:46,417 --> 01:31:48,169 I know who you are. 1807 01:31:49,795 --> 01:31:51,797 Don’t be a stranger on us will ya. 1808 01:31:53,716 --> 01:31:55,051 I won’t. 1809 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Jake! 1810 01:32:13,569 --> 01:32:14,487 Lawrence? 1811 01:32:16,906 --> 01:32:18,116 I want to thank you. 1812 01:32:18,199 --> 01:32:19,450 What for? 1813 01:32:20,826 --> 01:32:24,163 Giving me a lesson in humility. 1814 01:32:24,997 --> 01:32:25,831 So. 1815 01:32:27,250 --> 01:32:28,209 Welcome back. 1816 01:32:28,751 --> 01:32:31,754 That is, if you still want to work, here? 1817 01:32:32,046 --> 01:32:34,466 Is that even a question? 1818 01:32:34,549 --> 01:32:36,425 Good. Good. 1819 01:32:53,317 --> 01:32:54,652 We can insert this into the edit 1820 01:32:54,735 --> 01:32:59,615 and if any of the staff, you know, screw up their lines, just keep rolling. 1821 01:32:59,865 --> 01:33:00,992 You got. 1822 01:33:02,285 --> 01:33:03,161 Uh. 1823 01:33:03,244 --> 01:33:05,621 Yeah, I'll be back. 1824 01:33:08,916 --> 01:33:09,917 Mom! 1825 01:33:10,501 --> 01:33:11,169 Jake! 1826 01:33:11,252 --> 01:33:12,086 Oh. Lawrence. 1827 01:33:12,169 --> 01:33:14,380 Ready to shoot a commercial? Yep. Almost ready. 1828 01:33:14,714 --> 01:33:15,715 All right. 1829 01:33:15,798 --> 01:33:16,591 Jakey! 1830 01:33:16,674 --> 01:33:17,509 Jakey! Look at me. 1831 01:33:17,592 --> 01:33:22,096 I'm flying. Hahaha. 1832 01:33:22,179 --> 01:33:23,473 Yeah, that. That’s. 1833 01:33:23,556 --> 01:33:24,766 Oh. I demanded a raise. 1834 01:33:24,849 --> 01:33:26,142 Oh, well, that's my mom. 1835 01:33:26,225 --> 01:33:27,727 And that's her caregiver. 1836 01:33:29,562 --> 01:33:30,772 Where’s Scotty? 1837 01:33:30,855 --> 01:33:33,316 He's in the break room doing everyone's hair and make up. 1838 01:33:33,691 --> 01:33:36,653 Well, it's not exactly what I wanted for him 1839 01:33:36,736 --> 01:33:40,781 to choose as a profession, but, hey, if it makes him happy, then so be it. 1840 01:33:40,865 --> 01:33:41,783 Well, you know. 1841 01:33:41,866 --> 01:33:45,036 That's what life's all about, is finding that one true passion 1842 01:33:45,286 --> 01:33:47,079 that you have in life pursuing that. 1843 01:33:48,497 --> 01:33:50,416 Are you going to stay around for the commercial? 1844 01:33:50,499 --> 01:33:53,169 No, I'm going to wait and see the finished product. 1845 01:33:54,128 --> 01:33:56,088 I want to be surprised right. Whoohoo! 1846 01:33:57,089 --> 01:33:59,384 Catch me if you can. 1847 01:33:59,467 --> 01:34:02,637 Get back here. Loco old lady. 1848 01:34:03,554 --> 01:34:04,764 Yeah, I've gotta. 1849 01:34:04,847 --> 01:34:06,349 Mom! 1850 01:34:07,850 --> 01:34:10,770 So yeah, if you take a shot down there, that would be really, really good. 1851 01:34:10,853 --> 01:34:12,605 And I just. 1852 01:34:12,688 --> 01:34:14,982 Just give me a sec, rusty. 1853 01:34:15,107 --> 01:34:17,985 Hey, Mr. Rush. Listen, um, 1854 01:34:19,445 --> 01:34:21,906 I really am sorry about punching you last week. 1855 01:34:22,573 --> 01:34:22,908 Right? 1856 01:34:22,991 --> 01:34:23,908 Yeah, that's. That's fine. 1857 01:34:23,991 --> 01:34:26,327 No, no, no, it wasn't. 1858 01:34:26,410 --> 01:34:28,580 Becky really likes you in a father sort of way. 1859 01:34:28,663 --> 01:34:30,706 I get that now. No hard feelings. 1860 01:34:31,832 --> 01:34:32,625 No hard feelings. 1861 01:34:32,708 --> 01:34:34,085 Cool. Oh, hey. 1862 01:34:34,168 --> 01:34:36,129 So you think it'd be cool if I stay. 1863 01:34:36,212 --> 01:34:37,630 And watch the shoot? 1864 01:34:37,880 --> 01:34:38,756 Yeah, sure. 1865 01:34:38,839 --> 01:34:39,757 Oh, cool. 1866 01:34:39,882 --> 01:34:41,133 Alright. 1867 01:34:42,635 --> 01:34:44,637 Actually, do you have a job? 1868 01:34:45,596 --> 01:34:46,847 Oh, well, 1869 01:34:47,264 --> 01:34:49,809 I've had many jobs, but 1870 01:34:49,892 --> 01:34:51,978 none really liked. Or kept I mean. 1871 01:34:52,061 --> 01:34:52,687 Would you. 1872 01:34:52,770 --> 01:34:55,106 Ah, you like to work here? 1873 01:34:56,232 --> 01:34:58,526 Well, I mean, 1874 01:34:58,609 --> 01:35:00,653 I guess that’d be cool. 1875 01:35:00,736 --> 01:35:02,738 Would you like to be in a commercial? 1876 01:35:03,739 --> 01:35:04,365 Yeah. 1877 01:35:04,448 --> 01:35:06,492 Last time I was on TV was a high speed chase. 1878 01:35:06,575 --> 01:35:08,328 Let me guess. With Howie, right? 1879 01:35:08,411 --> 01:35:10,705 Yeah, he was best buddies at school. All right. 1880 01:35:10,788 --> 01:35:12,748 Come on, let's suit you up. 1881 01:35:14,667 --> 01:35:16,628 It's awfully puffy. 1882 01:35:16,711 --> 01:35:20,172 Oh, trust me, Paula, you look fabulous. 1883 01:35:20,381 --> 01:35:20,841 Yeah. 1884 01:35:20,924 --> 01:35:24,301 Someone's going to get lucky in the bedroom tonight. 1885 01:35:25,302 --> 01:35:27,013 With what? My cat. 1886 01:35:27,096 --> 01:35:29,766 My husband died five years ago. Oh, my god. 1887 01:35:29,849 --> 01:35:31,517 I am so sorry. 1888 01:35:31,600 --> 01:35:33,353 Don’t be. 1889 01:35:33,436 --> 01:35:35,605 He snored like a bear and ate like one too. 1890 01:35:41,986 --> 01:35:43,028 Scotty! 1891 01:35:43,654 --> 01:35:45,698 Pops. I had no idea you would be here. 1892 01:35:45,781 --> 01:35:49,243 I just want to swing by and check out your new found profession 1893 01:35:49,452 --> 01:35:50,703 okay. 1894 01:35:51,871 --> 01:35:54,457 What do you think? Hmm? 1895 01:35:55,166 --> 01:35:58,043 I. I think. 1896 01:36:00,546 --> 01:36:02,548 I think you're on to something. 1897 01:36:02,631 --> 01:36:04,049 Thanks, pops. 1898 01:36:05,801 --> 01:36:07,845 Can I have everyone at the front of the store? 1899 01:36:07,928 --> 01:36:08,596 Oh, I'm not ready. 1900 01:36:08,679 --> 01:36:09,806 Can you do my makeup? 1901 01:36:09,889 --> 01:36:11,766 Okay. 1902 01:36:12,433 --> 01:36:14,268 This is your brush. 1903 01:36:24,403 --> 01:36:27,782 Okay, so the main thing is, is that everyone should just smile 1904 01:36:27,865 --> 01:36:30,826 and have fun and, well, just a 1905 01:36:31,827 --> 01:36:33,454 get to your places. 1906 01:36:34,330 --> 01:36:36,207 Becky you. You look beautiful. 1907 01:36:36,290 --> 01:36:38,709 Thank you. I feel beautiful. 1908 01:36:39,251 --> 01:36:41,629 Krystle's like a fairy godmother. 1909 01:36:41,712 --> 01:36:43,255 I hate you, Jake, rush 1910 01:36:45,132 --> 01:36:47,009 I hate you with a passion. 1911 01:36:51,639 --> 01:36:52,765 So, uh. 1912 01:36:53,724 --> 01:36:54,976 Are you one of the extras? 1913 01:36:55,059 --> 01:36:56,602 Excuse me. 1914 01:36:56,685 --> 01:36:59,063 I'll have you know that I want to have my own reality show. 1915 01:37:00,105 --> 01:37:02,108 Well, I don't watch reality shows. 1916 01:37:02,191 --> 01:37:04,777 I'm too busy overseeing my store's. 1917 01:37:06,570 --> 01:37:07,905 You own the yellow bird stores? 1918 01:37:07,988 --> 01:37:10,283 Yes, ma'am. All ten of them. 1919 01:37:10,366 --> 01:37:11,951 Oh. 1920 01:37:12,451 --> 01:37:14,203 Lets do it. 1921 01:37:14,703 --> 01:37:15,455 My car. 1922 01:37:15,538 --> 01:37:17,957 Are you married, Mr. 1923 01:37:18,040 --> 01:37:19,083 Finley? 1924 01:37:19,416 --> 01:37:20,960 Lawrence Finley. 1925 01:37:21,043 --> 01:37:23,171 And as a matter of fact, 1926 01:37:23,254 --> 01:37:25,381 I'm divorced. 1927 01:37:25,464 --> 01:37:28,050 Miss Ellie. 1928 01:37:28,133 --> 01:37:30,094 Miss Ellie. 1929 01:37:32,388 --> 01:37:34,223 By a chance. 1930 01:37:34,306 --> 01:37:36,267 Have you had dinner yet, miss Ellie? 1931 01:37:36,350 --> 01:37:40,271 Because I know this great steakhouse at third and hollinger. 1932 01:37:41,564 --> 01:37:42,440 Well, I do love me. 1933 01:37:42,523 --> 01:37:44,734 A piece of aged meat. 1934 01:37:44,817 --> 01:37:48,195 Will follow me. 1935 01:37:48,904 --> 01:37:51,783 To the ends of the earth. 1936 01:37:51,866 --> 01:37:54,201 Keep up the good work. 1937 01:37:57,663 --> 01:37:59,415 I'll be damned. 1938 01:37:59,582 --> 01:38:00,457 What's wrong? 1939 01:38:01,542 --> 01:38:04,336 Looks like Ellie found her yellow bird. 1940 01:38:04,753 --> 01:38:05,922 You mean cash cow? 1941 01:38:06,005 --> 01:38:08,257 Yeah. Are you ready? 1942 01:38:08,465 --> 01:38:09,550 Ready bright eyes. 1943 01:38:09,633 --> 01:38:10,551 Let's do it. 1944 01:38:13,971 --> 01:38:16,056 Okay everyone. Let's do this. 1945 01:38:19,768 --> 01:38:20,853 At the yellow bird. 1946 01:38:20,936 --> 01:38:25,107 Everyday people shop for extraordinary deals on everything in our store. 1947 01:38:25,482 --> 01:38:27,235 We're here to serve. 1948 01:38:27,318 --> 01:38:29,237 You're always greeted with a smile. 1949 01:38:29,320 --> 01:38:31,364 Welcome to the yellow birds. 1950 01:38:31,447 --> 01:38:32,907 Big farm to table fan. 1951 01:38:32,990 --> 01:38:35,243 And check out our locally grown, fresh fruits 1952 01:38:35,326 --> 01:38:37,245 and vegetables in the produce department. 1953 01:38:37,328 --> 01:38:40,331 We have big ripe melons. 1954 01:38:40,581 --> 01:38:42,083 No time to cook. 1955 01:38:42,166 --> 01:38:44,710 Pick up a bucket of a best chicken in town. 1956 01:38:45,252 --> 01:38:48,964 Winner, winner in dinner. 1957 01:38:49,298 --> 01:38:53,510 And our USDA prime meats are a cut above the rest. 1958 01:38:53,594 --> 01:38:55,096 You want meat? 1959 01:38:55,179 --> 01:38:56,514 Here's the beef. 1960 01:38:56,597 --> 01:38:59,684 No trip to the yellow bird would be complete without picking up 1961 01:38:59,767 --> 01:39:02,937 one of our delectable homemade cakes or pastries. 1962 01:39:03,228 --> 01:39:06,607 Yummy and sweet and a real family treat. 1963 01:39:06,899 --> 01:39:07,401 But wait. 1964 01:39:07,484 --> 01:39:08,734 There's more coming. 1965 01:39:08,817 --> 01:39:11,487 Soon, the yellow bird will become an official sponsor 1966 01:39:11,570 --> 01:39:13,656 of Scotty's beauty emporium. 1967 01:39:13,989 --> 01:39:18,619 With every ten dozen eggs you purchased, you'll get a free shampoo and set by me. 1968 01:39:19,286 --> 01:39:20,079 So come on down to. 1969 01:39:20,162 --> 01:39:23,165 The grand reopening of yellow bird Bailey heights. 1970 01:39:23,415 --> 01:39:24,584 We're more than just your. 1971 01:39:24,667 --> 01:39:28,003 Average grocery store we’re family! 1972 01:39:29,380 --> 01:39:31,716 I should have an edited copy of the commercial to you by midweek. 1973 01:39:31,799 --> 01:39:32,591 Oh, great. 1974 01:39:33,050 --> 01:39:34,218 Here's your payment. 1975 01:39:34,635 --> 01:39:35,970 Thanks. 1976 01:39:36,470 --> 01:39:37,805 I have something for you. 1977 01:39:41,016 --> 01:39:43,310 Thanks. 1978 01:39:43,769 --> 01:39:45,145 Good luck with that 1979 01:39:51,485 --> 01:39:57,032 ♪ Life in this small town can be lonely, can be hard ♪ 1980 01:39:59,326 --> 01:40:06,709 ♪ When you're shooting for the stars, but living in your car. ♪ 1981 01:40:08,210 --> 01:40:15,759 ♪ One day I'll fly away. A little bird told me ♪ 1982 01:40:16,510 --> 01:40:22,182 ♪ And I'll find my true love under a sycamore tree. ♪ 1983 01:40:26,979 --> 01:40:29,440 ♪ Yellow bird. ♪ 1984 01:40:32,860 --> 01:40:36,321 ♪ One day you'll be mine ♪ 1985 01:40:37,031 --> 01:40:39,742 ♪ Yellow bird ♪ 1986 01:40:41,452 --> 01:40:44,246 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1987 01:40:48,542 --> 01:40:54,465 ♪ Driving my Winnebago down the i-85 ♪ 1988 01:40:55,674 --> 01:41:01,597 ♪ Wondering where I'm going and what I'm doing with my life. ♪ 1989 01:41:02,681 --> 01:41:05,351 ♪ The winds are blowing wild. ♪ 1990 01:41:05,434 --> 01:41:09,521 ♪ The plains are awfully bleak. ♪ 1991 01:41:10,689 --> 01:41:18,689 ♪ Then I heard your song under that sycamore tree. ♪ 1992 01:41:19,990 --> 01:41:24,203 ♪ Yellow bird. ♪ 1993 01:41:24,286 --> 01:41:28,624 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1994 01:41:28,707 --> 01:41:32,669 ♪ Yellow bird. ♪ 1995 01:41:32,836 --> 01:41:37,257 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1996 01:42:00,030 --> 01:42:02,407 ♪ Yellow bird ♪ 1997 01:42:04,076 --> 01:42:08,497 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 1998 01:42:11,375 --> 01:42:17,381 ♪ When the kids are grown. And it’s only you and me. ♪ 1999 01:42:18,590 --> 01:42:23,470 ♪ Living in the house we built to hold our family. ♪ 2000 01:42:25,013 --> 01:42:32,312 ♪ We’ll look back at every hope and remember every dream. ♪ 2001 01:42:33,605 --> 01:42:40,195 ♪ But we’ll always return to that sycamore tree. ♪ 2002 01:42:42,698 --> 01:42:46,869 ♪ Yellow bird. ♪ 2003 01:42:46,952 --> 01:42:51,290 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2004 01:42:51,373 --> 01:42:54,459 ♪ Yellow bird ♪ 2005 01:42:55,752 --> 01:43:00,174 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2006 01:43:02,843 --> 01:43:08,724 ♪ Life in this small town can be lonely, can be hard. ♪ 2007 01:43:09,892 --> 01:43:12,311 ♪ Driving my Winnebago ♪ 2008 01:43:12,394 --> 01:43:15,772 ♪ But living in your car ♪ 2009 01:43:16,815 --> 01:43:19,777 ♪ One day I'll fly away. ♪ 2010 01:43:19,860 --> 01:43:24,198 ♪ And follow every dream. ♪ 2011 01:43:24,281 --> 01:43:29,203 ♪ Holding on to hope that you'll find your way to me ♪ 2012 01:43:29,286 --> 01:43:31,789 ♪ And I'll find my true love. ♪ 2013 01:43:31,872 --> 01:43:34,667 ♪ Find my true love. ♪ 2014 01:43:34,750 --> 01:43:41,215 ♪ Under the sycamore tree. ♪ 2015 01:43:41,381 --> 01:43:45,093 ♪ Yellow bird ♪ 2016 01:43:45,761 --> 01:43:50,099 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2017 01:43:50,182 --> 01:43:53,435 ♪ Yellow bird ♪ 2018 01:43:53,977 --> 01:44:00,234 ♪ One day you’ll be mine. ♪ 2019 01:44:00,317 --> 01:44:02,694 ♪ Yellow bird song by Ruth Benfield and Scott Oatley ♪ 2020 01:44:03,528 --> 01:44:04,738 ♪ Tweet, tweet ♪ 131265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.