Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,960
( mysterious theme playing )
2
00:00:25,920 --> 00:00:27,090
In the air!
3
00:00:27,090 --> 00:00:28,790
( rifle cocks )
4
00:00:33,960 --> 00:00:35,630
All right, old man,
5
00:00:35,630 --> 00:00:38,500
push the button on the machine,
real swift-like.
6
00:00:40,470 --> 00:00:42,140
In the bag.
7
00:00:42,140 --> 00:00:43,640
THIEF:
Damn!
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,140
She sure is a pretty
young thing.
9
00:00:54,450 --> 00:00:56,750
All right, old man, if you're
plannin' on living long enough
10
00:00:56,750 --> 00:00:58,120
to pick up
a social security check,
11
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
you'll open the night safe
12
00:00:59,120 --> 00:01:00,850
just as swift.
13
00:01:00,860 --> 00:01:02,460
DISPATCHER:
Dallas county to all units,
14
00:01:02,460 --> 00:01:05,590
silent alarm at the Easy Go on Greenville at Park Lane.
15
00:01:06,660 --> 00:01:08,730
This is Walker.
I've got it.
16
00:01:08,730 --> 00:01:10,060
Ten-four, Walker.
17
00:01:11,500 --> 00:01:12,830
( tires screeching )
18
00:01:21,180 --> 00:01:23,240
Easy come, easy go.
19
00:01:31,790 --> 00:01:33,290
Come on, let's get out of here.
20
00:01:39,600 --> 00:01:42,300
Little Daisy's goin' with me.
21
00:01:42,300 --> 00:01:45,130
She's much too good
for you, junior.
22
00:01:45,130 --> 00:01:46,800
Come on, let's go.
No.
23
00:01:46,800 --> 00:01:47,830
( screams )
24
00:01:47,840 --> 00:01:48,970
Get back!
Get over there.
25
00:01:51,040 --> 00:01:53,010
He's got a gun!
He's got a gun!
26
00:01:53,010 --> 00:01:54,540
Texas Ranger!
Please don't hurt him!
27
00:01:54,540 --> 00:01:55,980
Drop the gun
and raise your hands!
28
00:01:55,980 --> 00:01:58,250
Drop the gun, or I'll kill
the kid! Drop it now!
29
00:01:58,250 --> 00:01:59,610
All right.
30
00:01:59,620 --> 00:02:01,720
Let the boy go.
I'll drop the gun.
31
00:02:01,720 --> 00:02:03,120
On the ground.
32
00:02:03,120 --> 00:02:04,450
All right.
33
00:02:06,920 --> 00:02:08,090
Easy.
34
00:02:08,090 --> 00:02:10,690
There you go. There you go.
There you go.
35
00:02:10,690 --> 00:02:11,990
He's all yours.
36
00:02:11,990 --> 00:02:13,390
All right.
37
00:02:13,400 --> 00:02:14,860
You'll remember this,
Ranger.
38
00:02:14,860 --> 00:02:16,400
Aagh!
39
00:02:16,400 --> 00:02:18,600
WALKER:
Someone in there
call an ambulance now!
40
00:02:18,600 --> 00:02:20,170
Don't move, son.
41
00:02:21,500 --> 00:02:22,970
( tires screeching )
42
00:02:35,550 --> 00:02:38,120
( grunts )
43
00:02:38,120 --> 00:02:40,090
( sobbing )
44
00:02:41,220 --> 00:02:42,660
Okay, stay down, son.
45
00:02:42,660 --> 00:02:44,060
It hurts.
46
00:02:44,060 --> 00:02:45,660
An ambulance is on the way.
47
00:02:45,660 --> 00:02:47,260
You'll be fine.
48
00:02:58,010 --> 00:03:01,770
( light rock action theme playing )
49
00:03:44,490 --> 00:03:46,190
MAN:
Let's go, bring him in!
50
00:03:47,960 --> 00:03:49,860
We'll need
blood work done, stat.
51
00:03:49,860 --> 00:03:52,130
Make a left.
52
00:03:52,130 --> 00:03:53,390
WOMAN:
We've got a gunshot here.
53
00:03:53,400 --> 00:03:55,130
MAN: We've got him. Go, go.
WOMAN: Okay.
54
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
WOMAN:
Right away.
55
00:03:57,970 --> 00:03:59,730
WOMAN 2:
Vitals...steady.
56
00:03:59,740 --> 00:04:03,200
WOMAN 3 ( on intercom ):
Paging Dr. Smith, line 1 please.
57
00:04:03,210 --> 00:04:05,110
MAN:
There it is.
58
00:04:05,110 --> 00:04:08,840
WOMAN 2:
Okay. I need some
irrigation here.
59
00:04:08,840 --> 00:04:10,840
How y'all doing?
60
00:04:10,850 --> 00:04:13,180
( chattering )
61
00:04:15,120 --> 00:04:16,880
Thanks.
Come and see us again.
62
00:04:16,890 --> 00:04:18,220
Yeah, thank you.
63
00:04:21,220 --> 00:04:22,720
Hey.
64
00:04:22,730 --> 00:04:24,820
Thought I could borrow your van
while you're working.
65
00:04:24,830 --> 00:04:26,460
Maybe a couple bucks.
66
00:04:26,460 --> 00:04:28,500
Last time you borrowed it,
you wound up in juvie hall.
67
00:04:28,500 --> 00:04:29,660
Uh-uh.
68
00:04:29,670 --> 00:04:31,730
Now, why you always
ragging on me like that?
69
00:04:31,730 --> 00:04:33,070
My old man left
'cause of you,
70
00:04:33,070 --> 00:04:35,800
and you-- You got nobody but me
to take it out on?
71
00:04:35,800 --> 00:04:38,040
Duwayne, you are headed down
the same gravel road as him
72
00:04:38,040 --> 00:04:39,440
if I don't
keep you straight, okay?
73
00:04:39,440 --> 00:04:41,210
MAN:
This ain't no daycare center,
Elena.
74
00:04:41,210 --> 00:04:42,840
You got customers.
75
00:04:42,850 --> 00:04:44,610
Okay, yes, sir, I know.
What about the van?
76
00:04:44,610 --> 00:04:45,780
No. No van,
77
00:04:45,780 --> 00:04:47,780
no couple of bucks.
You got time on your hands?
78
00:04:47,780 --> 00:04:50,880
Go home, do the work you missed
when you were cuttin' school.
79
00:04:50,890 --> 00:04:53,590
Wait till I tell my dad
how you been treatin' me.
80
00:04:53,590 --> 00:04:55,360
Tell him he owes three years
of child support,
81
00:04:55,360 --> 00:04:56,790
that I'm tired
of working two jobs,
82
00:04:56,790 --> 00:04:59,130
tired of living in a trailer.
You tell him that, okay?
83
00:05:15,410 --> 00:05:17,280
Walker.
84
00:05:20,320 --> 00:05:22,250
Got word you were involved
in a shooting.
85
00:05:22,250 --> 00:05:23,980
Convenience store heist.
86
00:05:23,990 --> 00:05:26,220
Hostage situation.
87
00:05:26,220 --> 00:05:27,590
The young man
in there?
88
00:05:27,590 --> 00:05:30,720
Yeah, he can't be more
than 16 years old.
89
00:05:30,730 --> 00:05:31,960
You know,
a hostage situation
90
00:05:31,960 --> 00:05:33,290
is always a judgment call.
91
00:05:33,290 --> 00:05:34,590
You never can make sense of it.
92
00:05:34,600 --> 00:05:36,860
What about the family?
93
00:05:36,860 --> 00:05:39,600
They're being contacted.
94
00:05:40,740 --> 00:05:42,940
( sighs )
95
00:05:46,980 --> 00:05:48,340
I got a message.
96
00:05:48,340 --> 00:05:50,210
It sounded like
you'd been shot.
97
00:05:50,210 --> 00:05:51,480
Oh.
No, I'm fine.
98
00:05:51,480 --> 00:05:53,250
It's always a crapshoot
with that dispatcher
99
00:05:53,250 --> 00:05:54,880
whether she's gonna
get anything right.
100
00:05:54,880 --> 00:05:57,050
Look, I'm gonna...
101
00:05:57,050 --> 00:05:59,220
see if they notified
the parents.
102
00:06:03,290 --> 00:06:05,290
That's a nice dress.
103
00:06:05,290 --> 00:06:07,860
Cocktails at the mayor's.
104
00:06:07,860 --> 00:06:10,100
Nice jammies.
105
00:06:10,100 --> 00:06:13,230
Yeah, well, there's a PBS
documentary on jazz coming on,
106
00:06:13,240 --> 00:06:14,630
so I was...
107
00:06:14,640 --> 00:06:15,940
kicking back
a little bit.
108
00:06:15,940 --> 00:06:17,870
With your neat slippers.
109
00:06:17,870 --> 00:06:19,710
Thin blood runs in the family,
110
00:06:19,710 --> 00:06:20,840
all right?
111
00:06:20,840 --> 00:06:22,310
( sighs )
112
00:06:22,310 --> 00:06:24,480
The parents
are on their way.
113
00:06:24,480 --> 00:06:26,080
I'm just glad
you're okay.
114
00:06:26,080 --> 00:06:28,010
What happened?
115
00:06:28,020 --> 00:06:29,620
That boy in there's
the one that was shot.
116
00:06:29,620 --> 00:06:31,520
ALEX:
How bad is it?
117
00:06:31,520 --> 00:06:33,620
The bullet's near the spine.
118
00:06:35,190 --> 00:06:36,490
That's not good.
119
00:06:36,490 --> 00:06:38,120
No, it's not.
120
00:06:38,130 --> 00:06:41,260
Nobody said
it was good.
121
00:06:41,260 --> 00:06:43,600
( mysterious theme playing )
122
00:07:02,550 --> 00:07:03,780
Man, this is stupid,
Duwayne.
123
00:07:03,790 --> 00:07:05,020
Relax, okay?
124
00:07:05,020 --> 00:07:06,620
You wanna drum up
some cash, right?
125
00:07:06,620 --> 00:07:08,150
Yeah.
Well, I need some too.
126
00:07:08,160 --> 00:07:10,690
All right? I know a way in
through the back.
127
00:07:10,690 --> 00:07:12,830
We're gonna be okay.
128
00:07:22,740 --> 00:07:24,400
That's it.
129
00:07:25,140 --> 00:07:26,970
All right.
130
00:07:29,810 --> 00:07:31,110
Here.
131
00:07:31,110 --> 00:07:32,680
Let's do it.
132
00:07:42,220 --> 00:07:43,890
All right,
look for the, uh,
133
00:07:43,890 --> 00:07:46,030
packages with "Grade A"
stamped on 'em.
134
00:07:46,030 --> 00:07:47,430
All right.
135
00:08:15,560 --> 00:08:18,230
Mr. Mancini.
How was your trip?
136
00:08:18,230 --> 00:08:20,960
Enjoyable.
Thank you for asking, Anthony.
137
00:08:20,960 --> 00:08:22,600
But I'm not here to make
small talk
138
00:08:22,600 --> 00:08:23,900
in this damn mud hole.
139
00:08:23,900 --> 00:08:25,270
So where's the smack?
140
00:08:25,270 --> 00:08:26,770
I know it don't look like much,
141
00:08:26,770 --> 00:08:28,170
but that's the beauty.
142
00:08:28,170 --> 00:08:29,600
We got product
runnin' out of here
143
00:08:29,600 --> 00:08:31,170
to a couple of good old boys.
144
00:08:31,170 --> 00:08:32,640
They got a truck route
to the border.
145
00:08:32,640 --> 00:08:35,310
It's the perfect front
for our southwest pipeline.
146
00:08:35,310 --> 00:08:37,580
Yeah, who's got the beef?
Heh-heh-ha-ha!
147
00:08:39,550 --> 00:08:41,450
You get it?
148
00:08:41,450 --> 00:08:44,380
So are you two auditioning
to open for Sinatra,
149
00:08:44,390 --> 00:08:45,920
or you wanna
show me the place?
150
00:08:45,920 --> 00:08:47,820
Come on.
151
00:08:47,820 --> 00:08:49,960
Keep an eye out.
152
00:08:53,860 --> 00:08:56,000
Hey, man, here they are.
153
00:08:56,000 --> 00:08:58,600
Oh. Yes.
154
00:08:58,600 --> 00:09:01,370
We lift 50-some of these babies,
we'll get top dollar--
155
00:09:01,370 --> 00:09:03,300
Yeah, watch out for the pipes
here on the floor,
156
00:09:03,300 --> 00:09:04,370
you don't trip.
157
00:09:04,370 --> 00:09:05,600
Hey, man, what's that?
158
00:09:05,610 --> 00:09:07,440
You said there was only
one guy working here.
159
00:09:07,440 --> 00:09:09,980
There was only one guy a month
ago when my dad was working.
160
00:09:09,980 --> 00:09:12,280
Let's get the hell
out of here.
Wait, wait.
161
00:09:12,280 --> 00:09:15,050
We get what we can now
and come back later for more.
162
00:09:23,160 --> 00:09:24,990
Mr. Mancini,
are you cold?
163
00:09:24,990 --> 00:09:27,360
Come on, come on.
Let's get this over with.
164
00:09:27,360 --> 00:09:29,760
Third stack is where
the merchandise is.
165
00:09:29,770 --> 00:09:32,670
I marked 'em
"special delivery."
166
00:09:32,670 --> 00:09:35,840
Three keys, number four
China white. Hey.
167
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
This is junk of the month,
baby, huh?
168
00:09:38,640 --> 00:09:41,040
That's only half, Nicky,
where are the other three kilos?
169
00:09:41,040 --> 00:09:42,380
Hey, relax.
170
00:09:42,380 --> 00:09:44,080
It's right over here.
171
00:09:44,080 --> 00:09:45,310
Oh, man!
172
00:09:45,310 --> 00:09:46,380
What the hell's
going on?
173
00:09:46,380 --> 00:09:48,010
Well, I--
They were right over here.
174
00:09:48,020 --> 00:09:49,150
They're gone?!
175
00:09:49,150 --> 00:09:51,680
( dramatic theme playing )
176
00:09:54,090 --> 00:09:56,060
Come on, man! Come on!
177
00:10:01,800 --> 00:10:02,900
( car engine starting )
178
00:10:02,900 --> 00:10:05,070
Hey, you kids!
179
00:10:05,070 --> 00:10:06,300
What are you doin' there?
Hey!
180
00:10:09,000 --> 00:10:10,400
( gunfire continues outside )
181
00:10:22,220 --> 00:10:24,650
NICKY:
Cowboy, did you get
the license number?
182
00:10:24,650 --> 00:10:26,120
Yeah, I got it.
183
00:10:27,790 --> 00:10:29,620
( mellow theme playing )
184
00:10:59,520 --> 00:11:01,850
We just talked to the doctor.
He said it's gonna be a few days
185
00:11:01,860 --> 00:11:03,790
before we know anything
one way or the other.
186
00:11:03,790 --> 00:11:05,460
You better get you
some rest.
187
00:11:05,460 --> 00:11:08,060
You don't wanna end up
with a 2000-yard stare.
188
00:11:08,060 --> 00:11:09,930
I can't sleep right now, C.D.
189
00:11:09,930 --> 00:11:12,370
You're not God, Cordell.
None of us are.
190
00:11:12,370 --> 00:11:15,040
How are you supposed to know
what that psychopath's gonna do?
191
00:11:15,040 --> 00:11:17,200
Yeah, we booked him downtown.
He's got felony wants
192
00:11:17,210 --> 00:11:19,570
and warrants
from here to Kansas City.
193
00:11:19,570 --> 00:11:21,840
But it was my job
to save the boy.
194
00:11:21,840 --> 00:11:23,640
Hey, you saved
his sweetheart.
195
00:11:23,650 --> 00:11:25,550
Without you,
she'd be dead as a hammer.
196
00:11:25,550 --> 00:11:28,550
I just feel there is something
I could have done to save him.
197
00:11:28,550 --> 00:11:30,620
You think I've never
felt that way, son?
198
00:11:30,620 --> 00:11:32,720
Second-guessing myself?
199
00:11:32,720 --> 00:11:35,720
A hostage situation's
a nightmare for any lawman.
200
00:11:35,720 --> 00:11:37,390
Let me tell ya
one thing.
201
00:11:37,390 --> 00:11:39,890
That doctor goin' there,
202
00:11:39,890 --> 00:11:41,060
people put their lives
203
00:11:41,060 --> 00:11:43,500
in the palm of his hands
every day.
204
00:11:43,500 --> 00:11:46,200
He loses a patient,
but he goes on.
205
00:11:46,200 --> 00:11:47,970
He doesn't give up.
206
00:11:47,970 --> 00:11:50,100
He doesn't give up his drive
or his confidence.
207
00:11:50,110 --> 00:11:51,300
And you know damn well
208
00:11:51,310 --> 00:11:53,110
that's what it takes
to be a Texas Ranger.
209
00:11:53,110 --> 00:11:55,240
Now, let's get with
the program, Cordell.
210
00:11:55,240 --> 00:11:57,380
I know you're right,
C.D...
211
00:11:58,610 --> 00:12:01,110
but just looking at
those parents in there...
212
00:12:01,120 --> 00:12:03,850
That's their only son.
213
00:12:03,850 --> 00:12:06,850
It just doesn't help.
214
00:12:06,860 --> 00:12:08,520
( sighs )
215
00:12:08,520 --> 00:12:10,220
I've got to be alone
for a while, guys.
216
00:12:12,490 --> 00:12:14,330
( somber theme playing )
217
00:12:14,330 --> 00:12:17,530
WOMAN ( on intercom ):
Dr. Caro. Surgery, please. Dr. Caro.
218
00:12:17,530 --> 00:12:19,230
Hey, Walker.
219
00:12:20,170 --> 00:12:22,040
You wanna talk about this?
220
00:12:22,040 --> 00:12:24,770
Look, Trivette, I'm going out
to the badlands for awhile.
221
00:12:24,770 --> 00:12:25,940
I'll call you
when I get back.
222
00:12:25,940 --> 00:12:27,470
Communing with nature,
I like that.
223
00:12:27,480 --> 00:12:29,940
It's right on the money.
224
00:12:29,950 --> 00:12:31,310
So why don't you take me along?
225
00:12:31,310 --> 00:12:33,350
You wouldn't like it.
I would like it.
226
00:12:33,350 --> 00:12:35,350
I promise
I won't get in the way.
227
00:12:35,350 --> 00:12:37,280
I promise.
228
00:12:38,720 --> 00:12:41,020
I promise.
229
00:12:41,020 --> 00:12:42,420
Meet me at the ranch.
230
00:12:42,420 --> 00:12:43,720
Yeah.
231
00:12:44,460 --> 00:12:45,730
Hey, what time?
232
00:12:45,730 --> 00:12:48,130
Five.
233
00:12:48,130 --> 00:12:49,960
A.m.?
234
00:12:53,500 --> 00:12:55,400
( mellow theme playing )
235
00:12:59,810 --> 00:13:01,940
( horse whinnies )
236
00:13:18,960 --> 00:13:21,660
Holy mackerel,
it's cold! Whoo!
237
00:13:21,660 --> 00:13:23,630
Here comes GI Joe.
238
00:13:26,330 --> 00:13:29,000
Been up all night
getting all my stuff ready.
239
00:13:29,000 --> 00:13:31,070
Anticipating
the call of the wild, man.
240
00:13:31,070 --> 00:13:32,240
Whoo!
241
00:13:32,240 --> 00:13:34,970
I think I got it
all set.
242
00:13:34,980 --> 00:13:36,980
I'm all outfitted
in the latest
243
00:13:36,980 --> 00:13:39,050
featherweight,
all-terrain gear.
244
00:13:39,050 --> 00:13:40,510
Ha-ha-ha-ha!
245
00:13:40,520 --> 00:13:41,650
You sure you got
everything?
246
00:13:41,650 --> 00:13:42,880
Oh, I got everything.
247
00:13:42,880 --> 00:13:44,850
I got foam pads,
248
00:13:44,850 --> 00:13:47,050
bat bags,
propane stove,
249
00:13:47,050 --> 00:13:48,320
insect repellent.
250
00:13:48,320 --> 00:13:50,090
I bet you even got
a snakebite kit in there.
251
00:13:50,090 --> 00:13:51,660
Snakebite kit,
252
00:13:51,660 --> 00:13:53,490
and a hand-held
water purifier.
253
00:13:53,500 --> 00:13:55,160
I thought all you drank
254
00:13:55,160 --> 00:13:57,330
was those little
green bottles from France.
255
00:13:57,330 --> 00:13:59,430
Well, a man's going
to be roughing it,
256
00:13:59,430 --> 00:14:01,200
he has to make compromises.
257
00:14:01,200 --> 00:14:02,770
Look, Trivette,
258
00:14:02,770 --> 00:14:05,340
every year I go
to the badlands
259
00:14:05,340 --> 00:14:06,840
for a whole week.
260
00:14:06,840 --> 00:14:08,710
I take no food,
no water.
261
00:14:08,710 --> 00:14:11,310
Now, if you want to learn
how to survive,
262
00:14:11,310 --> 00:14:14,010
this is all you get.
263
00:14:21,420 --> 00:14:22,990
This is it?
264
00:14:22,990 --> 00:14:24,860
Yeah, we travel light.
265
00:14:24,860 --> 00:14:26,530
Eat whatever we can find.
266
00:14:26,530 --> 00:14:27,690
"Eat what we can find"?
267
00:14:27,700 --> 00:14:29,400
We'll be be out
in the middle of nowhere.
268
00:14:29,400 --> 00:14:32,270
Yeah, but there's beetles,
there's grubs,
269
00:14:32,270 --> 00:14:33,770
there's even snake meat.
270
00:14:33,770 --> 00:14:35,870
I'm a semi-vegetarian,
Walker.
271
00:14:35,870 --> 00:14:37,700
Well, then you got shrubs
and roots.
272
00:14:37,710 --> 00:14:39,010
Shrubs and roots?
273
00:14:39,010 --> 00:14:40,470
Actually,
it's pretty good eating,
274
00:14:40,480 --> 00:14:43,110
once you get past the grit
and the maggot larva.
275
00:14:43,110 --> 00:14:44,640
What?
276
00:14:45,850 --> 00:14:47,510
( cell phone ringing )
That's sickening.
277
00:14:48,280 --> 00:14:49,650
What's in that bag?
278
00:14:49,650 --> 00:14:52,150
That's my telephone.
279
00:14:58,360 --> 00:14:59,630
Yeah, Trivette.
280
00:14:59,630 --> 00:15:00,960
Trivette. Alex.
281
00:15:00,960 --> 00:15:02,830
Listen, I know how much
you were looking forward
282
00:15:02,830 --> 00:15:04,200
to going out with Walker,
283
00:15:04,200 --> 00:15:06,730
but Dallas P.D. just picked up
Brady Riggs.
284
00:15:06,740 --> 00:15:07,730
Really?
285
00:15:07,740 --> 00:15:09,070
Yes.
286
00:15:09,070 --> 00:15:11,570
We need you to ID him
at the suppression hearing.
287
00:15:11,570 --> 00:15:13,910
Gee, Alex,
that's a shame.
288
00:15:15,310 --> 00:15:16,680
Brady Riggs.
289
00:15:16,680 --> 00:15:18,040
Duty calls.
290
00:15:18,050 --> 00:15:20,150
Guess I'm gonna have
to stay back this time.
291
00:15:20,150 --> 00:15:22,820
Hey, you sure
you can go alone?
292
00:15:22,820 --> 00:15:25,880
Oh, I'm sure
I can manage it.
293
00:15:25,890 --> 00:15:28,550
( country guitar theme playing )
294
00:15:33,190 --> 00:15:35,130
Hey, Alex, all this talk about
the great wide open
295
00:15:35,130 --> 00:15:36,300
has made really me hungry.
296
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
How about I buy you
breakfast this morning?
297
00:15:38,300 --> 00:15:39,800
Well, you know,
298
00:15:39,800 --> 00:15:41,870
like Jarlsberg
and scallion omelet
299
00:15:41,870 --> 00:15:43,740
with some brioche.
300
00:15:43,740 --> 00:15:45,140
Maybe a...
301
00:15:45,140 --> 00:15:48,110
decaf cappuccino.
302
00:15:49,340 --> 00:15:50,980
( dog barking )
303
00:15:56,750 --> 00:15:58,320
I'm looking for Duwayne,
Mrs. Parsons.
304
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
He wasn't in school today.
305
00:15:59,320 --> 00:16:00,550
Oh, yeah?
306
00:16:00,560 --> 00:16:01,850
When you find him,
tell him
307
00:16:01,860 --> 00:16:03,920
it's the last time
he gets his hands on my van.
308
00:16:03,930 --> 00:16:06,760
I had to hitch a ride
home last night.
309
00:16:24,610 --> 00:16:26,380
( tires screeching )
310
00:16:27,180 --> 00:16:28,680
Hey.
311
00:16:38,360 --> 00:16:39,760
Hey, man, you guys
better back off.
312
00:16:39,760 --> 00:16:41,530
My dad lives a few trailers up
and he's gonna--
313
00:16:41,530 --> 00:16:43,760
Sleep it off.
Yeah, we already checked.
314
00:16:43,770 --> 00:16:45,300
Look, what do you guys
want from me?
315
00:16:45,300 --> 00:16:46,630
We want what's ours,
kid.
316
00:16:46,630 --> 00:16:49,000
You were there last night,
Lone Star Packing.
317
00:16:49,000 --> 00:16:50,900
With your friend's van
that drove away.
318
00:16:50,910 --> 00:16:52,770
Now, we want
our merchandise.
319
00:16:52,770 --> 00:16:54,310
Well, I don't know
where it's at.
320
00:16:54,310 --> 00:16:58,080
You guys in Texas think
you're really tough, don't you?
321
00:17:00,320 --> 00:17:03,020
I liberated it
from a cop in Brooklyn.
322
00:17:03,020 --> 00:17:04,980
Duwayne Parsons,
he took it.
323
00:17:04,990 --> 00:17:07,420
Is that where he lives,
over there?
324
00:17:07,420 --> 00:17:09,460
Okay, look,
he has a secret place.
325
00:17:09,460 --> 00:17:12,120
It's this old
abandoned stable.
326
00:17:12,130 --> 00:17:14,360
He-- He goes there
when he cuts school.
327
00:17:14,360 --> 00:17:16,530
Good.
We go down there,
328
00:17:16,530 --> 00:17:18,560
we find him,
329
00:17:18,570 --> 00:17:20,070
we get back
our merchandise.
330
00:17:21,440 --> 00:17:23,240
And you get a reward.
331
00:17:23,240 --> 00:17:24,970
What's the reward?
332
00:17:24,970 --> 00:17:26,640
The reward is...
333
00:17:26,640 --> 00:17:28,410
we let you live.
334
00:17:28,410 --> 00:17:30,780
( both laugh )
335
00:17:30,780 --> 00:17:33,050
( guitar theme playing )
336
00:18:59,030 --> 00:19:00,730
( man speaks
indistinctly )
337
00:19:03,700 --> 00:19:05,440
Hey,
how you doin'?
338
00:19:10,650 --> 00:19:14,050
Cordell Walker. I ain't seen you
in a month of Sundays.
339
00:19:14,050 --> 00:19:15,080
It has been a while,
Eldon.
340
00:19:15,080 --> 00:19:16,380
If I had known
you were coming,
341
00:19:16,380 --> 00:19:17,520
I'd have held your booth,
342
00:19:17,520 --> 00:19:19,290
but the youngster
beat you to it.
343
00:19:19,290 --> 00:19:20,850
Wanted a view
of the road.
344
00:19:20,860 --> 00:19:22,690
WALKER: That's okay.
ELDON: But now, then,
345
00:19:22,690 --> 00:19:24,920
what would you like to have,
Cordell? Wait a minute,
346
00:19:24,930 --> 00:19:27,430
don't tell me.
Chicken-fried steak.
347
00:19:27,430 --> 00:19:28,790
You got it, Eldon.
348
00:19:28,800 --> 00:19:29,930
I'll get it.
349
00:19:32,830 --> 00:19:35,430
All the kid had stashed in there
was in this.
350
00:19:37,510 --> 00:19:39,170
ANTHONY:
What's that? That?
351
00:19:39,170 --> 00:19:40,470
BOY:
It's a motorcycle buckle.
352
00:19:40,470 --> 00:19:42,340
His dad gave it to him
for winning the motocross.
353
00:19:42,340 --> 00:19:43,580
Dad?
354
00:19:43,580 --> 00:19:46,910
Yeah. He has a picture
of him with his motorcycle.
355
00:19:46,910 --> 00:19:48,750
Where does he live?
Where?
356
00:19:48,750 --> 00:19:50,650
Out in the flats,
by Jacksboro.
357
00:19:50,650 --> 00:19:52,250
We know where
you live, punk.
358
00:19:52,250 --> 00:19:54,520
We don't recover our goods,
we're coming back for you.
359
00:19:54,520 --> 00:19:56,390
There, kid, beat it.
360
00:20:05,470 --> 00:20:07,600
Okay, that's gonna be
16.20.
361
00:20:07,600 --> 00:20:08,900
Uh, plus
the cigarettes.
362
00:20:08,900 --> 00:20:10,600
Let's just make it
an even 18.
363
00:20:10,610 --> 00:20:11,870
Do you take credit cards?
364
00:20:11,870 --> 00:20:13,610
Where do you think you are,
365
00:20:13,610 --> 00:20:15,780
The International
House of Pancakes?
366
00:20:15,780 --> 00:20:17,010
( sighs )
367
00:20:17,010 --> 00:20:18,680
All right, can you, uh...
368
00:20:18,680 --> 00:20:20,710
give me another coffee
and cherry pie?
369
00:20:20,710 --> 00:20:21,880
Where's the bathroom?
370
00:20:21,880 --> 00:20:22,920
It's down there.
371
00:20:22,920 --> 00:20:24,980
All right. Thanks.
372
00:20:26,920 --> 00:20:28,820
We'll square up
in a sec.
373
00:20:31,630 --> 00:20:32,760
Hey, kid.
374
00:20:32,760 --> 00:20:34,630
That your van
down the road?
375
00:20:34,630 --> 00:20:36,030
Yeah.
376
00:20:36,030 --> 00:20:37,700
You need help
changing the tire?
377
00:20:37,700 --> 00:20:39,230
Well, the pistons are shot,
378
00:20:39,230 --> 00:20:41,630
brakes are gone,
it's finished.
379
00:20:41,640 --> 00:20:43,700
I'll be glad to take a look
at it.
380
00:20:43,710 --> 00:20:46,740
No. I don't have the time,
all right?
381
00:20:46,740 --> 00:20:48,610
I'm busy.
382
00:20:51,050 --> 00:20:52,280
Kids today.
383
00:20:54,850 --> 00:20:56,620
( suspenseful theme playing )
384
00:21:16,840 --> 00:21:18,600
Well,
385
00:21:18,610 --> 00:21:20,770
that's the best dang meal
I had in a long time, Eldon.
386
00:21:20,770 --> 00:21:21,870
Thanks.
387
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
Yep, still the best cook
in the county.
388
00:21:23,880 --> 00:21:25,580
Aw.
389
00:21:25,580 --> 00:21:28,010
Hold on to this,
and I'll see you in a week.
390
00:21:28,020 --> 00:21:29,180
Okay.
391
00:21:29,180 --> 00:21:31,150
Sure you don't want company,
Cordell?
392
00:21:31,150 --> 00:21:33,250
Must get lonely out there
in them badlands.
393
00:21:33,250 --> 00:21:35,150
WALKER:
Well...
394
00:21:35,160 --> 00:21:37,820
that's the idea, Lurleen.
395
00:21:37,830 --> 00:21:40,490
If I was gonna share
those stars with anyone,
396
00:21:40,490 --> 00:21:42,860
it would be you.
397
00:21:42,860 --> 00:21:44,500
( chuckles )
398
00:21:45,970 --> 00:21:48,100
( door opening )
399
00:21:48,100 --> 00:21:50,600
WALKER:
I guess you're right,
Eldon. Kids today.
400
00:21:50,610 --> 00:21:52,610
Hell, if I'd had known
the kid was broke,
401
00:21:52,610 --> 00:21:53,970
I'd have fed him
for free.
402
00:21:53,980 --> 00:21:55,940
Here, let me pay his tab.
403
00:21:55,940 --> 00:21:58,310
Oh, thanks.
404
00:21:58,310 --> 00:22:00,080
See you in a week.
Okay.
405
00:22:00,080 --> 00:22:02,210
You be careful, now,
okay?
406
00:22:02,220 --> 00:22:03,980
( crickets chirping )
407
00:22:12,060 --> 00:22:13,560
( sighs )
408
00:22:13,560 --> 00:22:15,790
( wolves howling )
409
00:22:17,330 --> 00:22:19,200
I know how you feel.
410
00:22:24,870 --> 00:22:26,370
Hey, what do you think
you're doing?
411
00:22:26,370 --> 00:22:29,110
If this fire catches,
it'll burn wild for 50 miles!
412
00:22:40,760 --> 00:22:42,660
You owe me 20 bucks.
413
00:22:42,660 --> 00:22:43,990
What for?
414
00:22:43,990 --> 00:22:45,890
I paid for your meal
at the diner.
415
00:22:46,990 --> 00:22:48,860
Right, yeah.
416
00:22:48,860 --> 00:22:51,800
Let's see if I can't
take care of you, huh.
417
00:22:53,070 --> 00:22:54,570
There you go.
418
00:22:56,000 --> 00:22:57,140
How old are you, kid?
419
00:22:57,140 --> 00:22:59,240
I'm old enough.
420
00:23:01,180 --> 00:23:03,280
I don't think so.
421
00:23:03,280 --> 00:23:05,610
Now, let's start this
over again.
422
00:23:05,610 --> 00:23:06,780
Who you running from?
423
00:23:06,780 --> 00:23:08,580
Who says I'm runnin'?
424
00:23:08,580 --> 00:23:10,520
By the look on your face
in the diner,
425
00:23:10,520 --> 00:23:12,620
and the van you left
on the side of the road.
426
00:23:12,620 --> 00:23:14,850
Yeah, well, that's, um--
427
00:23:14,860 --> 00:23:17,090
You see, this--
This biker gang...
428
00:23:18,290 --> 00:23:19,530
they trashed my van,
429
00:23:19,530 --> 00:23:22,630
and uh, stole all my money,
left me for dead,
430
00:23:22,630 --> 00:23:24,000
so I crawled over
to that cafe
431
00:23:24,000 --> 00:23:25,230
and now I'm out here,
432
00:23:25,230 --> 00:23:26,600
and I'm gonna
settle the score.
433
00:23:26,600 --> 00:23:28,230
Hmm.
434
00:23:28,240 --> 00:23:30,270
Really?
Yeah.
435
00:23:31,670 --> 00:23:33,570
Hey, man, that's mine.
436
00:23:40,880 --> 00:23:42,180
Where'd this come from?
437
00:23:43,550 --> 00:23:45,580
I found that dope
out in the badlands,
438
00:23:45,590 --> 00:23:47,050
and that is my dope.
439
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
Sure, you did.
440
00:23:49,920 --> 00:23:52,190
Let's go.
441
00:23:54,560 --> 00:23:56,530
( suspenseful theme playing )
442
00:24:04,770 --> 00:24:06,740
We got that
little sucker now.
443
00:24:06,740 --> 00:24:07,940
Heh-heh-heh.
444
00:24:10,410 --> 00:24:12,580
Do you know what the penalty is
for possession?
445
00:24:12,580 --> 00:24:14,210
What do I care?
446
00:24:14,220 --> 00:24:15,810
I'm a juvie.
447
00:24:15,820 --> 00:24:17,550
With this amount
of drugs, kid,
448
00:24:17,550 --> 00:24:19,380
you're gonna be tried
as an adult.
449
00:24:20,620 --> 00:24:23,020
What business is this
of yours, anyway?
450
00:24:24,860 --> 00:24:26,690
You'll find out
soon enough.
451
00:24:26,690 --> 00:24:29,160
Now, how about tellin' me
the truth for a change?
452
00:24:29,160 --> 00:24:30,760
All right.
453
00:24:30,770 --> 00:24:32,230
All right, you want the truth?
454
00:24:32,230 --> 00:24:33,630
The truth is--
Is I thought
455
00:24:33,630 --> 00:24:36,430
I was boostin' some steaks
from a packin' house,
456
00:24:36,440 --> 00:24:38,000
and the stuff
was inside the packages.
457
00:24:38,010 --> 00:24:39,540
And then these guys
with gland problems
458
00:24:39,540 --> 00:24:41,370
start shootin' at me.
What guys?
459
00:24:41,380 --> 00:24:43,180
Looked like
out-of-state hoods.
460
00:24:43,180 --> 00:24:45,310
Did you hear a name
or anything?
461
00:24:45,310 --> 00:24:47,380
One guy called him, uh,
"Mr. Mancini."
462
00:24:47,380 --> 00:24:49,180
Mancini.
463
00:24:50,450 --> 00:24:51,720
If you looked
at mug shots,
464
00:24:51,720 --> 00:24:53,690
do you think you could
recognize any of these guys?
465
00:24:53,690 --> 00:24:55,320
No. I-I--
466
00:24:55,320 --> 00:24:57,420
I don't stick my neck out
for nobody.
467
00:24:57,420 --> 00:24:58,460
You got that?
468
00:24:58,460 --> 00:25:00,390
Sure, tough guy,
I've got that.
469
00:25:00,390 --> 00:25:02,930
But if you stole from who
I think you stole from,
470
00:25:02,930 --> 00:25:04,960
you're gonna need a friend
real bad.
471
00:25:08,600 --> 00:25:11,040
Here you go.
472
00:25:11,040 --> 00:25:13,010
( dramatic theme playing )
473
00:25:16,580 --> 00:25:17,680
( screams )
474
00:25:27,850 --> 00:25:29,520
So, what are you gonna
say to Eldon?
475
00:25:29,520 --> 00:25:30,690
I'm gonna tell him
to kiss my--
476
00:25:30,690 --> 00:25:31,990
Eh!
477
00:25:31,990 --> 00:25:33,990
That I'll wash
every freakin' glass
478
00:25:33,990 --> 00:25:35,860
in his place
to pay off the meal.
479
00:25:35,860 --> 00:25:38,700
That's what I like.
A boy who's truly repentant.
480
00:25:38,700 --> 00:25:40,530
Wait a minute.
I got to make a call.
481
00:25:53,310 --> 00:25:54,750
( phone rings )
482
00:25:56,220 --> 00:25:57,380
Trivette.
483
00:25:57,390 --> 00:26:00,250
Trivette, how'd the hearing go
with Riggs?
484
00:26:00,250 --> 00:26:02,490
Piece of cake.
The judge denied the bail.
485
00:26:02,490 --> 00:26:04,320
Hey, what are you doing
on a phone?
486
00:26:04,330 --> 00:26:06,790
Well, I got a little delayed.
487
00:26:06,790 --> 00:26:08,990
Have you ever heard
of a guy named Mancini,
488
00:26:09,000 --> 00:26:12,060
possibly out-of-state,
maybe Mafia?
489
00:26:12,070 --> 00:26:14,300
Mafia, huh?
490
00:26:14,300 --> 00:26:16,400
Okay, there's a crime boss
out of New York
491
00:26:16,400 --> 00:26:17,940
named Paul Mancini.
492
00:26:17,940 --> 00:26:19,710
And DEA intel says he might be out here
493
00:26:19,710 --> 00:26:21,010
trying to push
some smack.
494
00:26:21,010 --> 00:26:22,170
Why?
495
00:26:22,180 --> 00:26:24,480
What's it gonna be, old man?
496
00:26:24,480 --> 00:26:26,380
Your waitress here,
497
00:26:26,380 --> 00:26:27,710
or that kid?
498
00:26:27,720 --> 00:26:29,650
Look, all I know
is the kid come in
499
00:26:29,650 --> 00:26:31,680
and sat in that booth.
500
00:26:31,690 --> 00:26:33,220
He kept checking
the window,
501
00:26:33,220 --> 00:26:35,290
and then finally got up
and took off without payin'.
502
00:26:35,290 --> 00:26:36,560
Which way?
503
00:26:36,560 --> 00:26:38,190
LURLEEN:
Y'all just leave him alone.
504
00:26:38,190 --> 00:26:39,960
I served the kid,
he went north.
505
00:26:39,960 --> 00:26:41,060
ANTHONY:
What's out there?
506
00:26:41,060 --> 00:26:42,560
Just a lot of mesquite.
507
00:26:42,560 --> 00:26:43,760
What else?
508
00:26:43,760 --> 00:26:45,760
He's supposed to be
some kind of biker.
509
00:26:45,770 --> 00:26:48,830
He's got some kind of dirt bike.
You know him?
510
00:26:48,840 --> 00:26:50,970
No, I know somebody.
I don't know, it could be him.
511
00:26:50,970 --> 00:26:52,710
Which way does he live?
512
00:26:52,710 --> 00:26:55,010
Listen, man,
I'm getting hungry.
513
00:26:55,010 --> 00:26:56,810
Walker, who was that?
514
00:26:56,810 --> 00:26:58,640
Oh, just a stray I found.
515
00:26:58,650 --> 00:27:00,110
Go on inside,
I'll meet you there.
516
00:27:00,110 --> 00:27:02,480
Ah-ah! Leave that here.
517
00:27:06,320 --> 00:27:09,290
Look, Trivette,
run a make on this Mancini.
518
00:27:09,290 --> 00:27:10,720
Listen, all I know
is there's a guy
519
00:27:10,720 --> 00:27:14,260
that lives about 15 miles out.
Yeah, he lives in a bus.
520
00:27:14,260 --> 00:27:17,530
It's off of a dirt path.
It's just north of here.
521
00:27:17,530 --> 00:27:19,870
Is there an address?
No, there's no address.
522
00:27:19,870 --> 00:27:21,900
It's-- It's at the end
of a cow path.
523
00:27:21,900 --> 00:27:24,440
There's a couple of--
Of Tecate cans on a pole
524
00:27:24,440 --> 00:27:25,540
that marks the path.
525
00:27:31,810 --> 00:27:33,010
Don't try it!
526
00:27:33,880 --> 00:27:35,180
( woman screams )
527
00:27:37,550 --> 00:27:39,550
Walker, what's going on?
I just heard some shots.
528
00:27:39,550 --> 00:27:40,650
( women screaming )
529
00:28:05,180 --> 00:28:06,310
Where'd he go?
530
00:28:06,310 --> 00:28:08,110
There!
531
00:28:08,880 --> 00:28:10,120
Hyah!
532
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
How bad is it,
Eldon?
533
00:28:25,800 --> 00:28:27,430
I'll live.
534
00:28:27,440 --> 00:28:29,570
LURLEEN:
Three of 'em
went after the kid.
535
00:28:30,540 --> 00:28:31,740
Which way did they go?
536
00:28:31,740 --> 00:28:32,840
ELDON:
Due north.
537
00:28:32,840 --> 00:28:35,510
There's a biker
lives out that way.
538
00:28:35,510 --> 00:28:36,740
The kid had
a picture of him.
539
00:28:36,740 --> 00:28:38,940
Those morons seemed
mighty interested too.
540
00:28:38,950 --> 00:28:40,450
Okay, call the sheriff.
541
00:28:40,450 --> 00:28:42,710
Keep an eye on this guy
until he gets here.
542
00:28:45,020 --> 00:28:46,680
( suspenseful theme playing )
543
00:29:15,620 --> 00:29:17,450
Two million miles away
from nowhere,
544
00:29:17,450 --> 00:29:19,080
we lose the man's dope!
545
00:29:19,090 --> 00:29:20,220
We don't know where this kid is
546
00:29:20,220 --> 00:29:22,320
or his damn old man
on the bike!
547
00:29:23,460 --> 00:29:26,060
Hey, look at these tracks.
548
00:29:26,060 --> 00:29:28,190
They got to be his, no?
549
00:29:28,200 --> 00:29:30,100
Let's go.
550
00:29:55,060 --> 00:29:56,690
( snake rattling )
551
00:30:02,460 --> 00:30:03,860
Ugh!
552
00:30:20,950 --> 00:30:22,380
You hungry?
553
00:30:24,920 --> 00:30:26,680
( people speaking indistinctly )
554
00:30:32,390 --> 00:30:34,030
( tires screeching )
555
00:30:46,210 --> 00:30:48,870
I'm Ranger Trivette,
this is Captain Parker.
556
00:30:48,880 --> 00:30:51,240
Looking for Cordell Walker,
he called from here.
557
00:30:51,250 --> 00:30:54,580
Well, he'd be somewhere between
here and Lubbock by now.
558
00:30:54,580 --> 00:30:56,580
About 100 miles
of badlands,
559
00:30:56,580 --> 00:30:59,350
and he's got three Italian
button men on his trail.
560
00:31:07,960 --> 00:31:10,760
Kid's headed straight
for his old man's place.
561
00:31:10,760 --> 00:31:12,300
Hey, wait a minute.
562
00:31:12,300 --> 00:31:13,900
There's another set of tracks.
563
00:31:13,900 --> 00:31:16,400
Looks like cowboy boots.
564
00:31:16,400 --> 00:31:18,870
Looks like size 11,
don't you think?
565
00:31:18,870 --> 00:31:20,970
Which means
somebody's with him.
566
00:31:20,970 --> 00:31:23,070
It's time to call
Mancini.
567
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
We need the bird.
568
00:31:34,290 --> 00:31:36,690
Here you go.
569
00:31:36,690 --> 00:31:39,120
You think I'm gonna
put that snake in my mouth?
570
00:31:39,130 --> 00:31:40,590
Tastes just like chicken.
571
00:31:40,590 --> 00:31:42,160
It's either that
or the grubs.
572
00:31:42,160 --> 00:31:44,630
What are the grubs?
573
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
( sighs )
574
00:31:50,600 --> 00:31:51,840
I'll take the snake.
575
00:31:51,840 --> 00:31:54,710
I figured you would.
576
00:31:54,710 --> 00:31:55,810
This is--
577
00:31:55,810 --> 00:31:57,710
This is just like chicken.
578
00:31:57,710 --> 00:32:00,510
Let me ask you something.
579
00:32:00,510 --> 00:32:02,780
Why are you doing
all this stuff for me?
580
00:32:02,780 --> 00:32:05,620
Well, maybe
it's the right thing to do.
581
00:32:08,760 --> 00:32:11,090
You tell me something,
Duwayne.
582
00:32:11,090 --> 00:32:12,560
What are you doing
all the way out here
583
00:32:12,560 --> 00:32:13,660
in the middle
of nowhere
584
00:32:13,660 --> 00:32:15,360
with 3 keys
of smack?
585
00:32:15,360 --> 00:32:16,960
My old man
lives out here.
586
00:32:16,960 --> 00:32:18,260
Your father?
Yeah.
587
00:32:18,270 --> 00:32:19,870
Yeah,
he's a pretty cool guy.
588
00:32:19,870 --> 00:32:21,870
He's been in some trouble
with the law.
589
00:32:21,870 --> 00:32:22,900
( chuckles )
590
00:32:23,800 --> 00:32:25,170
What about
your mother?
591
00:32:25,170 --> 00:32:27,070
She OD'd
when I was 9.
592
00:32:27,070 --> 00:32:28,410
I've been living
with my stepmom
593
00:32:28,410 --> 00:32:30,240
off and on
for about three years.
594
00:32:30,240 --> 00:32:32,340
So you've come all the way
out here to see your father?
595
00:32:32,350 --> 00:32:34,480
To drop that dope off
at his feet,
596
00:32:34,480 --> 00:32:36,510
tell him I stood up
to the Mafia.
597
00:32:36,520 --> 00:32:38,620
He said we're gonna
together someday.
598
00:32:38,620 --> 00:32:39,880
He promised me.
599
00:32:39,890 --> 00:32:41,520
Soon as he got
his life together.
600
00:32:41,520 --> 00:32:42,920
So you think
you're going to impress
601
00:32:42,920 --> 00:32:45,160
your father by dropping
this dope at his feet.
602
00:32:45,160 --> 00:32:47,360
Well, I'm going to prove to him,
once and for all,
603
00:32:47,360 --> 00:32:49,860
that his son is--
Is no punk.
604
00:32:49,860 --> 00:32:51,660
That I deserve
his love.
605
00:32:57,170 --> 00:32:58,800
How far away
is this place?
606
00:32:58,810 --> 00:33:00,870
Maybe a mile.
607
00:33:00,870 --> 00:33:02,840
Think you can make it
on that ankle?
608
00:33:02,840 --> 00:33:05,010
Yeah. Yeah,
I think so.
609
00:33:10,580 --> 00:33:12,280
What are you doing?
610
00:33:12,290 --> 00:33:14,120
Well, if you're going
to impress your father,
611
00:33:14,120 --> 00:33:16,720
you're gonna have to do
without the drugs.
612
00:33:17,890 --> 00:33:19,190
Let's go.
613
00:33:23,560 --> 00:33:26,400
You haven't said much
about your stepmom.
614
00:33:26,400 --> 00:33:29,500
Well, we don't exactly
see eye to eye.
615
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
Why is that?
616
00:33:31,110 --> 00:33:33,140
She's always
on my case
617
00:33:33,140 --> 00:33:36,840
about school
or my dad.
618
00:33:36,840 --> 00:33:39,950
She doesn't want you
to see your dad?
619
00:33:39,950 --> 00:33:43,410
Yeah, something
like that.
620
00:33:43,420 --> 00:33:45,920
You said
she's a waitress.
621
00:33:45,920 --> 00:33:48,590
Yeah,
she's got two jobs.
622
00:33:48,590 --> 00:33:50,990
One during the day,
one at night.
623
00:33:50,990 --> 00:33:53,420
She's got no time
for me.
624
00:33:54,490 --> 00:33:57,030
Well, since she holds down
two jobs,
625
00:33:57,030 --> 00:33:59,560
seems like you'd
give her a little slack.
626
00:33:59,570 --> 00:34:01,300
Well, I suppose
she means well enough,
627
00:34:01,300 --> 00:34:04,240
it's just, we don't--
We don't--
628
00:34:04,240 --> 00:34:07,610
We're from two
different planets, you know?
629
00:34:07,610 --> 00:34:09,710
My dad and I...
630
00:34:09,710 --> 00:34:11,640
We connect.
631
00:34:14,280 --> 00:34:16,550
Well, you know,
632
00:34:16,550 --> 00:34:17,820
sometimes things
don't turn out
633
00:34:17,820 --> 00:34:19,250
the way we want.
634
00:34:19,250 --> 00:34:21,920
And when
that happens,
635
00:34:21,920 --> 00:34:25,120
you just got to be strong enough
to deal with it.
636
00:34:25,130 --> 00:34:26,160
Hm.
637
00:34:26,160 --> 00:34:29,130
Well, it's just
over the rise.
638
00:34:31,200 --> 00:34:33,200
You know a lot
about me, man.
639
00:34:33,200 --> 00:34:34,670
What about you?
640
00:34:34,670 --> 00:34:37,800
What are you doing
out here?
641
00:34:37,800 --> 00:34:40,340
Well,
like I said,
642
00:34:40,340 --> 00:34:44,610
sometimes things don't turn out
the way you want,
643
00:34:44,610 --> 00:34:48,180
and you got to find the strength
to deal with it.
644
00:34:48,180 --> 00:34:50,820
So you see, kid,
645
00:34:50,820 --> 00:34:52,550
you're not alone.
646
00:34:52,550 --> 00:34:55,720
( somber theme playing )
647
00:35:08,000 --> 00:35:09,470
Hey!
648
00:35:09,470 --> 00:35:10,670
Dad!
649
00:35:24,550 --> 00:35:26,250
I'm sorry,
Duwayne.
650
00:35:26,250 --> 00:35:28,450
They had me
covered.
651
00:35:30,860 --> 00:35:32,990
Who are you?
652
00:35:32,990 --> 00:35:34,190
A friend.
653
00:35:34,190 --> 00:35:35,530
MOBSTER:
Where's our goods, kid?
654
00:35:39,270 --> 00:35:41,700
I want to know where you
stashed our merchandise!
655
00:35:41,700 --> 00:35:43,030
WALKER:
He doesn't have it.
656
00:35:46,110 --> 00:35:48,070
How'd you like
a new face, huh?
657
00:35:48,080 --> 00:35:49,270
Well, you're about
to get one
658
00:35:49,280 --> 00:35:51,180
if you don't give us
what we want.
659
00:35:51,180 --> 00:35:52,610
( helicopter approaching )
660
00:35:58,050 --> 00:35:59,050
( grunts )
661
00:35:59,050 --> 00:36:00,150
( grunts, fires gun )
662
00:36:00,150 --> 00:36:03,150
( action theme playing )
663
00:36:15,100 --> 00:36:16,230
( grunts )
664
00:36:16,240 --> 00:36:17,970
Walker!
Come on!
665
00:36:17,970 --> 00:36:20,240
( gunshot )
666
00:37:13,330 --> 00:37:15,190
C.D.:
You know, when I was
a young Ranger,
667
00:37:15,200 --> 00:37:17,060
this was the only
kind of road we had.
668
00:37:17,060 --> 00:37:19,530
This is nothin' compared
to some roads I've been down.
669
00:37:19,530 --> 00:37:21,900
You see anything yet?
670
00:37:21,900 --> 00:37:24,300
Jackrabbits and coyote.
671
00:37:24,300 --> 00:37:27,610
Walker's out here. We just gotta
keep going till we see a sign.
672
00:37:46,230 --> 00:37:48,790
( grunting softly )
673
00:38:52,130 --> 00:38:53,790
Do you see
the chopper?
674
00:38:53,790 --> 00:38:54,790
No.
675
00:38:54,800 --> 00:38:56,230
Not since we
cleared the trees.
676
00:38:56,230 --> 00:38:58,030
( sighs )
677
00:38:58,900 --> 00:39:01,600
So how much dope
was there?
678
00:39:01,600 --> 00:39:03,440
Three keys.
China white.
679
00:39:03,440 --> 00:39:06,200
Whoa,
you done good, kid.
680
00:39:06,210 --> 00:39:07,970
But I'm not sure
it's such a good idea.
681
00:39:07,970 --> 00:39:09,840
Oh, man.
682
00:39:09,840 --> 00:39:11,980
If it's pure,
we can step on it.
683
00:39:11,980 --> 00:39:14,610
Nine hundred thousand,
street value. Maybe a mil.
684
00:39:26,330 --> 00:39:29,060
So where's this cave?
685
00:39:29,060 --> 00:39:31,500
It's up that way
by the gully,
686
00:39:31,500 --> 00:39:33,930
but then you promise
we go back for Walker.
687
00:40:17,280 --> 00:40:18,280
What is it?
688
00:40:18,280 --> 00:40:20,980
Rattlesnake head,
cut clean.
689
00:40:20,980 --> 00:40:23,650
Two sets of tracks
off in that gully.
690
00:40:23,650 --> 00:40:25,880
They're going to be
hell hard to follow too.
691
00:40:25,890 --> 00:40:28,250
( action theme playing )
692
00:40:55,080 --> 00:40:57,850
It's right--
Right over here. Right here.
693
00:41:00,890 --> 00:41:01,890
Where is it?
694
00:41:01,890 --> 00:41:03,790
It's inside.
695
00:41:05,460 --> 00:41:06,790
Where? Over here?
696
00:41:06,790 --> 00:41:08,790
Yeah.
697
00:41:15,500 --> 00:41:17,130
We've been up here an hour,
we got nothin'.
698
00:41:17,140 --> 00:41:19,100
And we're running
out of fuel.
699
00:41:19,110 --> 00:41:21,670
You wanna head for the trees
and find me that jeep?
700
00:41:33,190 --> 00:41:34,750
Here it is,
701
00:41:34,750 --> 00:41:37,390
right where you said
it was, Duwayne.
702
00:41:37,390 --> 00:41:39,590
Oh, my ship's come in.
703
00:41:39,590 --> 00:41:41,360
This is my big shot.
704
00:41:43,160 --> 00:41:44,730
W-wait.
705
00:41:44,730 --> 00:41:46,760
I can't let
this happen again.
706
00:41:46,770 --> 00:41:47,870
What are you
talking about?
707
00:41:47,870 --> 00:41:49,870
You getting in trouble
with the law.
708
00:41:49,870 --> 00:41:50,970
Don't preach
to me, kid.
709
00:41:50,970 --> 00:41:52,670
I had enough of that
from your stepmother.
710
00:41:53,640 --> 00:41:54,870
Well, maybe she's right.
711
00:41:54,870 --> 00:41:56,940
Maybe I've had my ears plugged
this whole time.
712
00:42:00,480 --> 00:42:02,780
That guy back there
saved my life.
713
00:42:02,780 --> 00:42:04,020
We've got to go back for him.
714
00:42:04,020 --> 00:42:06,350
We got the dope.
We don't owe him nothing.
715
00:42:06,350 --> 00:42:09,720
Walker helped me,
and he saved your life.
716
00:42:09,720 --> 00:42:11,690
( helicopter approaching )
717
00:42:15,060 --> 00:42:16,690
There.
There he is.
718
00:42:16,700 --> 00:42:19,200
( suspenseful theme playing )
719
00:42:20,870 --> 00:42:22,200
Come on.
720
00:42:22,200 --> 00:42:23,870
No, I'm not going
with you.
721
00:42:23,870 --> 00:42:26,740
You're not going?
That's your problem.
722
00:42:51,800 --> 00:42:53,000
( grunts )
723
00:42:54,330 --> 00:42:56,070
( gunshots )
724
00:43:02,580 --> 00:43:03,910
( grunts )
725
00:43:04,780 --> 00:43:06,510
Hey, Mancini!
( gasps )
726
00:43:06,510 --> 00:43:07,510
( grunts )
727
00:43:07,510 --> 00:43:08,710
Put your hands up
on your head
728
00:43:08,720 --> 00:43:10,580
or I'll blow wind under you.
729
00:43:12,990 --> 00:43:14,220
( grunts )
730
00:43:33,610 --> 00:43:35,670
You know, I've seen
your mug shot.
731
00:43:35,680 --> 00:43:38,910
You're a lot more impressive
in person. Get--!
732
00:43:38,910 --> 00:43:39,910
You know the drill.
733
00:43:43,220 --> 00:43:44,380
Walker,
734
00:43:44,380 --> 00:43:45,720
are you okay?
735
00:43:45,720 --> 00:43:47,820
I--
Give me a hand.
736
00:43:57,860 --> 00:44:00,430
So all he wanted
was the dope, huh?
737
00:44:00,430 --> 00:44:02,330
Yeah.
738
00:44:02,340 --> 00:44:04,670
Yeah, that's all
he wanted.
739
00:44:06,340 --> 00:44:08,670
It was all a sham,
740
00:44:08,680 --> 00:44:10,710
him telling me
he loved me,
741
00:44:10,710 --> 00:44:12,410
and we'd be together
someday.
742
00:44:13,480 --> 00:44:16,450
I'm sorry, Duwayne.
743
00:44:16,450 --> 00:44:17,580
Yeah.
744
00:44:17,580 --> 00:44:20,820
Well, sometimes,
745
00:44:20,820 --> 00:44:22,420
things don't work out
the way you want,
746
00:44:22,420 --> 00:44:25,190
but you have to be strong enough
to deal with it, right?
747
00:44:26,960 --> 00:44:29,330
Right.
748
00:44:37,140 --> 00:44:39,770
( on radio ):
Walker, this is Trivette. Come in.
749
00:44:39,770 --> 00:44:40,970
Walker.
750
00:44:40,970 --> 00:44:42,640
Walker, where are you? I got good news, man.
751
00:44:42,640 --> 00:44:44,040
Your boy
at the hospital,
752
00:44:44,040 --> 00:44:46,280
the doctor says his prognosis
is a full recovery.
753
00:44:46,280 --> 00:44:48,580
Ah, that is good news.
754
00:44:50,480 --> 00:44:51,650
I think
I'll go by the hospital
755
00:44:51,650 --> 00:44:54,090
after I make a stop.
756
00:45:00,230 --> 00:45:01,960
Hi, Duwayne.
Hey, Walker,
757
00:45:01,960 --> 00:45:03,330
what are you
doing here?
758
00:45:03,330 --> 00:45:05,200
I thought I'd drop by
and see how you're doing.
759
00:45:05,200 --> 00:45:06,600
Oh, I'm doing good.
760
00:45:06,600 --> 00:45:08,700
How's everything going
with your stepmother?
761
00:45:08,700 --> 00:45:10,970
Much better.
Much better.
762
00:45:11,840 --> 00:45:13,340
Can I say hello
to her?
763
00:45:13,340 --> 00:45:15,570
Oh, yeah.
Come on in.
764
00:45:19,980 --> 00:45:20,980
WALKER:
Mrs. Parsons?
765
00:45:20,980 --> 00:45:22,280
Uh, yes.
766
00:45:22,280 --> 00:45:23,550
I'm
Cordell Walker.
767
00:45:23,550 --> 00:45:24,580
Oh, hello.
768
00:45:24,580 --> 00:45:25,850
I've heard
so much about you.
769
00:45:25,850 --> 00:45:28,850
Well, Duwayne's told me
a lot about you too.
770
00:45:28,860 --> 00:45:31,860
I, uh, have something
here for you.
771
00:45:31,860 --> 00:45:33,420
Uh, actually,
it's for Duwayne,
772
00:45:33,430 --> 00:45:35,160
but I think he'd like
for you to have it.
773
00:45:35,160 --> 00:45:36,390
Well, what is it?
774
00:45:36,400 --> 00:45:38,600
Well, there was a reward
for the man that we captured.
775
00:45:38,600 --> 00:45:40,830
Because of Duwayne's help,
we were able to apprehend him,
776
00:45:40,830 --> 00:45:44,040
and so we hope
that will help you out.
777
00:45:44,040 --> 00:45:46,070
Well, hah, thanks.
778
00:45:46,070 --> 00:45:47,470
Well, it's a pleasure
meeting you.
779
00:45:47,470 --> 00:45:49,140
Nice to meet you too.
780
00:45:49,140 --> 00:45:51,840
Well, Duwayne,
it's good seeing you again.
781
00:45:51,840 --> 00:45:53,080
You take care, okay?
782
00:45:53,080 --> 00:45:55,110
Yeah.
783
00:45:55,110 --> 00:45:56,180
You too.
784
00:45:56,180 --> 00:45:59,120
( upbeat theme playing )
785
00:45:59,120 --> 00:46:00,350
Bye.
786
00:46:06,790 --> 00:46:10,930
ELENA:
Fifty thousand dollars?!
Oh, my God, we're rich!
787
00:46:10,930 --> 00:46:13,870
( upbeat theme swells )
788
00:46:19,010 --> 00:46:23,670
( upbeat theme playing )
53916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.