All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E16 - The Prodigal Son (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,960 ( mysterious theme playing ) 2 00:00:25,920 --> 00:00:27,090 In the air! 3 00:00:27,090 --> 00:00:28,790 ( rifle cocks ) 4 00:00:33,960 --> 00:00:35,630 All right, old man, 5 00:00:35,630 --> 00:00:38,500 push the button on the machine, real swift-like. 6 00:00:40,470 --> 00:00:42,140 In the bag. 7 00:00:42,140 --> 00:00:43,640 THIEF: Damn! 8 00:00:43,640 --> 00:00:45,140 She sure is a pretty young thing. 9 00:00:54,450 --> 00:00:56,750 All right, old man, if you're plannin' on living long enough 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,120 to pick up a social security check, 11 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 you'll open the night safe 12 00:00:59,120 --> 00:01:00,850 just as swift. 13 00:01:00,860 --> 00:01:02,460 DISPATCHER: Dallas county to all units, 14 00:01:02,460 --> 00:01:05,590 silent alarm at the Easy Go on Greenville at Park Lane. 15 00:01:06,660 --> 00:01:08,730 This is Walker. I've got it. 16 00:01:08,730 --> 00:01:10,060 Ten-four, Walker. 17 00:01:11,500 --> 00:01:12,830 ( tires screeching ) 18 00:01:21,180 --> 00:01:23,240 Easy come, easy go. 19 00:01:31,790 --> 00:01:33,290 Come on, let's get out of here. 20 00:01:39,600 --> 00:01:42,300 Little Daisy's goin' with me. 21 00:01:42,300 --> 00:01:45,130 She's much too good for you, junior. 22 00:01:45,130 --> 00:01:46,800 Come on, let's go. No. 23 00:01:46,800 --> 00:01:47,830 ( screams ) 24 00:01:47,840 --> 00:01:48,970 Get back! Get over there. 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,010 He's got a gun! He's got a gun! 26 00:01:53,010 --> 00:01:54,540 Texas Ranger! Please don't hurt him! 27 00:01:54,540 --> 00:01:55,980 Drop the gun and raise your hands! 28 00:01:55,980 --> 00:01:58,250 Drop the gun, or I'll kill the kid! Drop it now! 29 00:01:58,250 --> 00:01:59,610 All right. 30 00:01:59,620 --> 00:02:01,720 Let the boy go. I'll drop the gun. 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,120 On the ground. 32 00:02:03,120 --> 00:02:04,450 All right. 33 00:02:06,920 --> 00:02:08,090 Easy. 34 00:02:08,090 --> 00:02:10,690 There you go. There you go. There you go. 35 00:02:10,690 --> 00:02:11,990 He's all yours. 36 00:02:11,990 --> 00:02:13,390 All right. 37 00:02:13,400 --> 00:02:14,860 You'll remember this, Ranger. 38 00:02:14,860 --> 00:02:16,400 Aagh! 39 00:02:16,400 --> 00:02:18,600 WALKER: Someone in there call an ambulance now! 40 00:02:18,600 --> 00:02:20,170 Don't move, son. 41 00:02:21,500 --> 00:02:22,970 ( tires screeching ) 42 00:02:35,550 --> 00:02:38,120 ( grunts ) 43 00:02:38,120 --> 00:02:40,090 ( sobbing ) 44 00:02:41,220 --> 00:02:42,660 Okay, stay down, son. 45 00:02:42,660 --> 00:02:44,060 It hurts. 46 00:02:44,060 --> 00:02:45,660 An ambulance is on the way. 47 00:02:45,660 --> 00:02:47,260 You'll be fine. 48 00:02:58,010 --> 00:03:01,770 ( light rock action theme playing ) 49 00:03:44,490 --> 00:03:46,190 MAN: Let's go, bring him in! 50 00:03:47,960 --> 00:03:49,860 We'll need blood work done, stat. 51 00:03:49,860 --> 00:03:52,130 Make a left. 52 00:03:52,130 --> 00:03:53,390 WOMAN: We've got a gunshot here. 53 00:03:53,400 --> 00:03:55,130 MAN: We've got him. Go, go. WOMAN: Okay. 54 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 WOMAN: Right away. 55 00:03:57,970 --> 00:03:59,730 WOMAN 2: Vitals...steady. 56 00:03:59,740 --> 00:04:03,200 WOMAN 3 ( on intercom ): Paging Dr. Smith, line 1 please. 57 00:04:03,210 --> 00:04:05,110 MAN: There it is. 58 00:04:05,110 --> 00:04:08,840 WOMAN 2: Okay. I need some irrigation here. 59 00:04:08,840 --> 00:04:10,840 How y'all doing? 60 00:04:10,850 --> 00:04:13,180 ( chattering ) 61 00:04:15,120 --> 00:04:16,880 Thanks. Come and see us again. 62 00:04:16,890 --> 00:04:18,220 Yeah, thank you. 63 00:04:21,220 --> 00:04:22,720 Hey. 64 00:04:22,730 --> 00:04:24,820 Thought I could borrow your van while you're working. 65 00:04:24,830 --> 00:04:26,460 Maybe a couple bucks. 66 00:04:26,460 --> 00:04:28,500 Last time you borrowed it, you wound up in juvie hall. 67 00:04:28,500 --> 00:04:29,660 Uh-uh. 68 00:04:29,670 --> 00:04:31,730 Now, why you always ragging on me like that? 69 00:04:31,730 --> 00:04:33,070 My old man left 'cause of you, 70 00:04:33,070 --> 00:04:35,800 and you-- You got nobody but me to take it out on? 71 00:04:35,800 --> 00:04:38,040 Duwayne, you are headed down the same gravel road as him 72 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 if I don't keep you straight, okay? 73 00:04:39,440 --> 00:04:41,210 MAN: This ain't no daycare center, Elena. 74 00:04:41,210 --> 00:04:42,840 You got customers. 75 00:04:42,850 --> 00:04:44,610 Okay, yes, sir, I know. What about the van? 76 00:04:44,610 --> 00:04:45,780 No. No van, 77 00:04:45,780 --> 00:04:47,780 no couple of bucks. You got time on your hands? 78 00:04:47,780 --> 00:04:50,880 Go home, do the work you missed when you were cuttin' school. 79 00:04:50,890 --> 00:04:53,590 Wait till I tell my dad how you been treatin' me. 80 00:04:53,590 --> 00:04:55,360 Tell him he owes three years of child support, 81 00:04:55,360 --> 00:04:56,790 that I'm tired of working two jobs, 82 00:04:56,790 --> 00:04:59,130 tired of living in a trailer. You tell him that, okay? 83 00:05:15,410 --> 00:05:17,280 Walker. 84 00:05:20,320 --> 00:05:22,250 Got word you were involved in a shooting. 85 00:05:22,250 --> 00:05:23,980 Convenience store heist. 86 00:05:23,990 --> 00:05:26,220 Hostage situation. 87 00:05:26,220 --> 00:05:27,590 The young man in there? 88 00:05:27,590 --> 00:05:30,720 Yeah, he can't be more than 16 years old. 89 00:05:30,730 --> 00:05:31,960 You know, a hostage situation 90 00:05:31,960 --> 00:05:33,290 is always a judgment call. 91 00:05:33,290 --> 00:05:34,590 You never can make sense of it. 92 00:05:34,600 --> 00:05:36,860 What about the family? 93 00:05:36,860 --> 00:05:39,600 They're being contacted. 94 00:05:40,740 --> 00:05:42,940 ( sighs ) 95 00:05:46,980 --> 00:05:48,340 I got a message. 96 00:05:48,340 --> 00:05:50,210 It sounded like you'd been shot. 97 00:05:50,210 --> 00:05:51,480 Oh. No, I'm fine. 98 00:05:51,480 --> 00:05:53,250 It's always a crapshoot with that dispatcher 99 00:05:53,250 --> 00:05:54,880 whether she's gonna get anything right. 100 00:05:54,880 --> 00:05:57,050 Look, I'm gonna... 101 00:05:57,050 --> 00:05:59,220 see if they notified the parents. 102 00:06:03,290 --> 00:06:05,290 That's a nice dress. 103 00:06:05,290 --> 00:06:07,860 Cocktails at the mayor's. 104 00:06:07,860 --> 00:06:10,100 Nice jammies. 105 00:06:10,100 --> 00:06:13,230 Yeah, well, there's a PBS documentary on jazz coming on, 106 00:06:13,240 --> 00:06:14,630 so I was... 107 00:06:14,640 --> 00:06:15,940 kicking back a little bit. 108 00:06:15,940 --> 00:06:17,870 With your neat slippers. 109 00:06:17,870 --> 00:06:19,710 Thin blood runs in the family, 110 00:06:19,710 --> 00:06:20,840 all right? 111 00:06:20,840 --> 00:06:22,310 ( sighs ) 112 00:06:22,310 --> 00:06:24,480 The parents are on their way. 113 00:06:24,480 --> 00:06:26,080 I'm just glad you're okay. 114 00:06:26,080 --> 00:06:28,010 What happened? 115 00:06:28,020 --> 00:06:29,620 That boy in there's the one that was shot. 116 00:06:29,620 --> 00:06:31,520 ALEX: How bad is it? 117 00:06:31,520 --> 00:06:33,620 The bullet's near the spine. 118 00:06:35,190 --> 00:06:36,490 That's not good. 119 00:06:36,490 --> 00:06:38,120 No, it's not. 120 00:06:38,130 --> 00:06:41,260 Nobody said it was good. 121 00:06:41,260 --> 00:06:43,600 ( mysterious theme playing ) 122 00:07:02,550 --> 00:07:03,780 Man, this is stupid, Duwayne. 123 00:07:03,790 --> 00:07:05,020 Relax, okay? 124 00:07:05,020 --> 00:07:06,620 You wanna drum up some cash, right? 125 00:07:06,620 --> 00:07:08,150 Yeah. Well, I need some too. 126 00:07:08,160 --> 00:07:10,690 All right? I know a way in through the back. 127 00:07:10,690 --> 00:07:12,830 We're gonna be okay. 128 00:07:22,740 --> 00:07:24,400 That's it. 129 00:07:25,140 --> 00:07:26,970 All right. 130 00:07:29,810 --> 00:07:31,110 Here. 131 00:07:31,110 --> 00:07:32,680 Let's do it. 132 00:07:42,220 --> 00:07:43,890 All right, look for the, uh, 133 00:07:43,890 --> 00:07:46,030 packages with "Grade A" stamped on 'em. 134 00:07:46,030 --> 00:07:47,430 All right. 135 00:08:15,560 --> 00:08:18,230 Mr. Mancini. How was your trip? 136 00:08:18,230 --> 00:08:20,960 Enjoyable. Thank you for asking, Anthony. 137 00:08:20,960 --> 00:08:22,600 But I'm not here to make small talk 138 00:08:22,600 --> 00:08:23,900 in this damn mud hole. 139 00:08:23,900 --> 00:08:25,270 So where's the smack? 140 00:08:25,270 --> 00:08:26,770 I know it don't look like much, 141 00:08:26,770 --> 00:08:28,170 but that's the beauty. 142 00:08:28,170 --> 00:08:29,600 We got product runnin' out of here 143 00:08:29,600 --> 00:08:31,170 to a couple of good old boys. 144 00:08:31,170 --> 00:08:32,640 They got a truck route to the border. 145 00:08:32,640 --> 00:08:35,310 It's the perfect front for our southwest pipeline. 146 00:08:35,310 --> 00:08:37,580 Yeah, who's got the beef? Heh-heh-ha-ha! 147 00:08:39,550 --> 00:08:41,450 You get it? 148 00:08:41,450 --> 00:08:44,380 So are you two auditioning to open for Sinatra, 149 00:08:44,390 --> 00:08:45,920 or you wanna show me the place? 150 00:08:45,920 --> 00:08:47,820 Come on. 151 00:08:47,820 --> 00:08:49,960 Keep an eye out. 152 00:08:53,860 --> 00:08:56,000 Hey, man, here they are. 153 00:08:56,000 --> 00:08:58,600 Oh. Yes. 154 00:08:58,600 --> 00:09:01,370 We lift 50-some of these babies, we'll get top dollar-- 155 00:09:01,370 --> 00:09:03,300 Yeah, watch out for the pipes here on the floor, 156 00:09:03,300 --> 00:09:04,370 you don't trip. 157 00:09:04,370 --> 00:09:05,600 Hey, man, what's that? 158 00:09:05,610 --> 00:09:07,440 You said there was only one guy working here. 159 00:09:07,440 --> 00:09:09,980 There was only one guy a month ago when my dad was working. 160 00:09:09,980 --> 00:09:12,280 Let's get the hell out of here. Wait, wait. 161 00:09:12,280 --> 00:09:15,050 We get what we can now and come back later for more. 162 00:09:23,160 --> 00:09:24,990 Mr. Mancini, are you cold? 163 00:09:24,990 --> 00:09:27,360 Come on, come on. Let's get this over with. 164 00:09:27,360 --> 00:09:29,760 Third stack is where the merchandise is. 165 00:09:29,770 --> 00:09:32,670 I marked 'em "special delivery." 166 00:09:32,670 --> 00:09:35,840 Three keys, number four China white. Hey. 167 00:09:35,840 --> 00:09:38,640 This is junk of the month, baby, huh? 168 00:09:38,640 --> 00:09:41,040 That's only half, Nicky, where are the other three kilos? 169 00:09:41,040 --> 00:09:42,380 Hey, relax. 170 00:09:42,380 --> 00:09:44,080 It's right over here. 171 00:09:44,080 --> 00:09:45,310 Oh, man! 172 00:09:45,310 --> 00:09:46,380 What the hell's going on? 173 00:09:46,380 --> 00:09:48,010 Well, I-- They were right over here. 174 00:09:48,020 --> 00:09:49,150 They're gone?! 175 00:09:49,150 --> 00:09:51,680 ( dramatic theme playing ) 176 00:09:54,090 --> 00:09:56,060 Come on, man! Come on! 177 00:10:01,800 --> 00:10:02,900 ( car engine starting ) 178 00:10:02,900 --> 00:10:05,070 Hey, you kids! 179 00:10:05,070 --> 00:10:06,300 What are you doin' there? Hey! 180 00:10:09,000 --> 00:10:10,400 ( gunfire continues outside ) 181 00:10:22,220 --> 00:10:24,650 NICKY: Cowboy, did you get the license number? 182 00:10:24,650 --> 00:10:26,120 Yeah, I got it. 183 00:10:27,790 --> 00:10:29,620 ( mellow theme playing ) 184 00:10:59,520 --> 00:11:01,850 We just talked to the doctor. He said it's gonna be a few days 185 00:11:01,860 --> 00:11:03,790 before we know anything one way or the other. 186 00:11:03,790 --> 00:11:05,460 You better get you some rest. 187 00:11:05,460 --> 00:11:08,060 You don't wanna end up with a 2000-yard stare. 188 00:11:08,060 --> 00:11:09,930 I can't sleep right now, C.D. 189 00:11:09,930 --> 00:11:12,370 You're not God, Cordell. None of us are. 190 00:11:12,370 --> 00:11:15,040 How are you supposed to know what that psychopath's gonna do? 191 00:11:15,040 --> 00:11:17,200 Yeah, we booked him downtown. He's got felony wants 192 00:11:17,210 --> 00:11:19,570 and warrants from here to Kansas City. 193 00:11:19,570 --> 00:11:21,840 But it was my job to save the boy. 194 00:11:21,840 --> 00:11:23,640 Hey, you saved his sweetheart. 195 00:11:23,650 --> 00:11:25,550 Without you, she'd be dead as a hammer. 196 00:11:25,550 --> 00:11:28,550 I just feel there is something I could have done to save him. 197 00:11:28,550 --> 00:11:30,620 You think I've never felt that way, son? 198 00:11:30,620 --> 00:11:32,720 Second-guessing myself? 199 00:11:32,720 --> 00:11:35,720 A hostage situation's a nightmare for any lawman. 200 00:11:35,720 --> 00:11:37,390 Let me tell ya one thing. 201 00:11:37,390 --> 00:11:39,890 That doctor goin' there, 202 00:11:39,890 --> 00:11:41,060 people put their lives 203 00:11:41,060 --> 00:11:43,500 in the palm of his hands every day. 204 00:11:43,500 --> 00:11:46,200 He loses a patient, but he goes on. 205 00:11:46,200 --> 00:11:47,970 He doesn't give up. 206 00:11:47,970 --> 00:11:50,100 He doesn't give up his drive or his confidence. 207 00:11:50,110 --> 00:11:51,300 And you know damn well 208 00:11:51,310 --> 00:11:53,110 that's what it takes to be a Texas Ranger. 209 00:11:53,110 --> 00:11:55,240 Now, let's get with the program, Cordell. 210 00:11:55,240 --> 00:11:57,380 I know you're right, C.D... 211 00:11:58,610 --> 00:12:01,110 but just looking at those parents in there... 212 00:12:01,120 --> 00:12:03,850 That's their only son. 213 00:12:03,850 --> 00:12:06,850 It just doesn't help. 214 00:12:06,860 --> 00:12:08,520 ( sighs ) 215 00:12:08,520 --> 00:12:10,220 I've got to be alone for a while, guys. 216 00:12:12,490 --> 00:12:14,330 ( somber theme playing ) 217 00:12:14,330 --> 00:12:17,530 WOMAN ( on intercom ): Dr. Caro. Surgery, please. Dr. Caro. 218 00:12:17,530 --> 00:12:19,230 Hey, Walker. 219 00:12:20,170 --> 00:12:22,040 You wanna talk about this? 220 00:12:22,040 --> 00:12:24,770 Look, Trivette, I'm going out to the badlands for awhile. 221 00:12:24,770 --> 00:12:25,940 I'll call you when I get back. 222 00:12:25,940 --> 00:12:27,470 Communing with nature, I like that. 223 00:12:27,480 --> 00:12:29,940 It's right on the money. 224 00:12:29,950 --> 00:12:31,310 So why don't you take me along? 225 00:12:31,310 --> 00:12:33,350 You wouldn't like it. I would like it. 226 00:12:33,350 --> 00:12:35,350 I promise I won't get in the way. 227 00:12:35,350 --> 00:12:37,280 I promise. 228 00:12:38,720 --> 00:12:41,020 I promise. 229 00:12:41,020 --> 00:12:42,420 Meet me at the ranch. 230 00:12:42,420 --> 00:12:43,720 Yeah. 231 00:12:44,460 --> 00:12:45,730 Hey, what time? 232 00:12:45,730 --> 00:12:48,130 Five. 233 00:12:48,130 --> 00:12:49,960 A.m.? 234 00:12:53,500 --> 00:12:55,400 ( mellow theme playing ) 235 00:12:59,810 --> 00:13:01,940 ( horse whinnies ) 236 00:13:18,960 --> 00:13:21,660 Holy mackerel, it's cold! Whoo! 237 00:13:21,660 --> 00:13:23,630 Here comes GI Joe. 238 00:13:26,330 --> 00:13:29,000 Been up all night getting all my stuff ready. 239 00:13:29,000 --> 00:13:31,070 Anticipating the call of the wild, man. 240 00:13:31,070 --> 00:13:32,240 Whoo! 241 00:13:32,240 --> 00:13:34,970 I think I got it all set. 242 00:13:34,980 --> 00:13:36,980 I'm all outfitted in the latest 243 00:13:36,980 --> 00:13:39,050 featherweight, all-terrain gear. 244 00:13:39,050 --> 00:13:40,510 Ha-ha-ha-ha! 245 00:13:40,520 --> 00:13:41,650 You sure you got everything? 246 00:13:41,650 --> 00:13:42,880 Oh, I got everything. 247 00:13:42,880 --> 00:13:44,850 I got foam pads, 248 00:13:44,850 --> 00:13:47,050 bat bags, propane stove, 249 00:13:47,050 --> 00:13:48,320 insect repellent. 250 00:13:48,320 --> 00:13:50,090 I bet you even got a snakebite kit in there. 251 00:13:50,090 --> 00:13:51,660 Snakebite kit, 252 00:13:51,660 --> 00:13:53,490 and a hand-held water purifier. 253 00:13:53,500 --> 00:13:55,160 I thought all you drank 254 00:13:55,160 --> 00:13:57,330 was those little green bottles from France. 255 00:13:57,330 --> 00:13:59,430 Well, a man's going to be roughing it, 256 00:13:59,430 --> 00:14:01,200 he has to make compromises. 257 00:14:01,200 --> 00:14:02,770 Look, Trivette, 258 00:14:02,770 --> 00:14:05,340 every year I go to the badlands 259 00:14:05,340 --> 00:14:06,840 for a whole week. 260 00:14:06,840 --> 00:14:08,710 I take no food, no water. 261 00:14:08,710 --> 00:14:11,310 Now, if you want to learn how to survive, 262 00:14:11,310 --> 00:14:14,010 this is all you get. 263 00:14:21,420 --> 00:14:22,990 This is it? 264 00:14:22,990 --> 00:14:24,860 Yeah, we travel light. 265 00:14:24,860 --> 00:14:26,530 Eat whatever we can find. 266 00:14:26,530 --> 00:14:27,690 "Eat what we can find"? 267 00:14:27,700 --> 00:14:29,400 We'll be be out in the middle of nowhere. 268 00:14:29,400 --> 00:14:32,270 Yeah, but there's beetles, there's grubs, 269 00:14:32,270 --> 00:14:33,770 there's even snake meat. 270 00:14:33,770 --> 00:14:35,870 I'm a semi-vegetarian, Walker. 271 00:14:35,870 --> 00:14:37,700 Well, then you got shrubs and roots. 272 00:14:37,710 --> 00:14:39,010 Shrubs and roots? 273 00:14:39,010 --> 00:14:40,470 Actually, it's pretty good eating, 274 00:14:40,480 --> 00:14:43,110 once you get past the grit and the maggot larva. 275 00:14:43,110 --> 00:14:44,640 What? 276 00:14:45,850 --> 00:14:47,510 ( cell phone ringing ) That's sickening. 277 00:14:48,280 --> 00:14:49,650 What's in that bag? 278 00:14:49,650 --> 00:14:52,150 That's my telephone. 279 00:14:58,360 --> 00:14:59,630 Yeah, Trivette. 280 00:14:59,630 --> 00:15:00,960 Trivette. Alex. 281 00:15:00,960 --> 00:15:02,830 Listen, I know how much you were looking forward 282 00:15:02,830 --> 00:15:04,200 to going out with Walker, 283 00:15:04,200 --> 00:15:06,730 but Dallas P.D. just picked up Brady Riggs. 284 00:15:06,740 --> 00:15:07,730 Really? 285 00:15:07,740 --> 00:15:09,070 Yes. 286 00:15:09,070 --> 00:15:11,570 We need you to ID him at the suppression hearing. 287 00:15:11,570 --> 00:15:13,910 Gee, Alex, that's a shame. 288 00:15:15,310 --> 00:15:16,680 Brady Riggs. 289 00:15:16,680 --> 00:15:18,040 Duty calls. 290 00:15:18,050 --> 00:15:20,150 Guess I'm gonna have to stay back this time. 291 00:15:20,150 --> 00:15:22,820 Hey, you sure you can go alone? 292 00:15:22,820 --> 00:15:25,880 Oh, I'm sure I can manage it. 293 00:15:25,890 --> 00:15:28,550 ( country guitar theme playing ) 294 00:15:33,190 --> 00:15:35,130 Hey, Alex, all this talk about the great wide open 295 00:15:35,130 --> 00:15:36,300 has made really me hungry. 296 00:15:36,300 --> 00:15:38,300 How about I buy you breakfast this morning? 297 00:15:38,300 --> 00:15:39,800 Well, you know, 298 00:15:39,800 --> 00:15:41,870 like Jarlsberg and scallion omelet 299 00:15:41,870 --> 00:15:43,740 with some brioche. 300 00:15:43,740 --> 00:15:45,140 Maybe a... 301 00:15:45,140 --> 00:15:48,110 decaf cappuccino. 302 00:15:49,340 --> 00:15:50,980 ( dog barking ) 303 00:15:56,750 --> 00:15:58,320 I'm looking for Duwayne, Mrs. Parsons. 304 00:15:58,320 --> 00:15:59,320 He wasn't in school today. 305 00:15:59,320 --> 00:16:00,550 Oh, yeah? 306 00:16:00,560 --> 00:16:01,850 When you find him, tell him 307 00:16:01,860 --> 00:16:03,920 it's the last time he gets his hands on my van. 308 00:16:03,930 --> 00:16:06,760 I had to hitch a ride home last night. 309 00:16:24,610 --> 00:16:26,380 ( tires screeching ) 310 00:16:27,180 --> 00:16:28,680 Hey. 311 00:16:38,360 --> 00:16:39,760 Hey, man, you guys better back off. 312 00:16:39,760 --> 00:16:41,530 My dad lives a few trailers up and he's gonna-- 313 00:16:41,530 --> 00:16:43,760 Sleep it off. Yeah, we already checked. 314 00:16:43,770 --> 00:16:45,300 Look, what do you guys want from me? 315 00:16:45,300 --> 00:16:46,630 We want what's ours, kid. 316 00:16:46,630 --> 00:16:49,000 You were there last night, Lone Star Packing. 317 00:16:49,000 --> 00:16:50,900 With your friend's van that drove away. 318 00:16:50,910 --> 00:16:52,770 Now, we want our merchandise. 319 00:16:52,770 --> 00:16:54,310 Well, I don't know where it's at. 320 00:16:54,310 --> 00:16:58,080 You guys in Texas think you're really tough, don't you? 321 00:17:00,320 --> 00:17:03,020 I liberated it from a cop in Brooklyn. 322 00:17:03,020 --> 00:17:04,980 Duwayne Parsons, he took it. 323 00:17:04,990 --> 00:17:07,420 Is that where he lives, over there? 324 00:17:07,420 --> 00:17:09,460 Okay, look, he has a secret place. 325 00:17:09,460 --> 00:17:12,120 It's this old abandoned stable. 326 00:17:12,130 --> 00:17:14,360 He-- He goes there when he cuts school. 327 00:17:14,360 --> 00:17:16,530 Good. We go down there, 328 00:17:16,530 --> 00:17:18,560 we find him, 329 00:17:18,570 --> 00:17:20,070 we get back our merchandise. 330 00:17:21,440 --> 00:17:23,240 And you get a reward. 331 00:17:23,240 --> 00:17:24,970 What's the reward? 332 00:17:24,970 --> 00:17:26,640 The reward is... 333 00:17:26,640 --> 00:17:28,410 we let you live. 334 00:17:28,410 --> 00:17:30,780 ( both laugh ) 335 00:17:30,780 --> 00:17:33,050 ( guitar theme playing ) 336 00:18:59,030 --> 00:19:00,730 ( man speaks indistinctly ) 337 00:19:03,700 --> 00:19:05,440 Hey, how you doin'? 338 00:19:10,650 --> 00:19:14,050 Cordell Walker. I ain't seen you in a month of Sundays. 339 00:19:14,050 --> 00:19:15,080 It has been a while, Eldon. 340 00:19:15,080 --> 00:19:16,380 If I had known you were coming, 341 00:19:16,380 --> 00:19:17,520 I'd have held your booth, 342 00:19:17,520 --> 00:19:19,290 but the youngster beat you to it. 343 00:19:19,290 --> 00:19:20,850 Wanted a view of the road. 344 00:19:20,860 --> 00:19:22,690 WALKER: That's okay. ELDON: But now, then, 345 00:19:22,690 --> 00:19:24,920 what would you like to have, Cordell? Wait a minute, 346 00:19:24,930 --> 00:19:27,430 don't tell me. Chicken-fried steak. 347 00:19:27,430 --> 00:19:28,790 You got it, Eldon. 348 00:19:28,800 --> 00:19:29,930 I'll get it. 349 00:19:32,830 --> 00:19:35,430 All the kid had stashed in there was in this. 350 00:19:37,510 --> 00:19:39,170 ANTHONY: What's that? That? 351 00:19:39,170 --> 00:19:40,470 BOY: It's a motorcycle buckle. 352 00:19:40,470 --> 00:19:42,340 His dad gave it to him for winning the motocross. 353 00:19:42,340 --> 00:19:43,580 Dad? 354 00:19:43,580 --> 00:19:46,910 Yeah. He has a picture of him with his motorcycle. 355 00:19:46,910 --> 00:19:48,750 Where does he live? Where? 356 00:19:48,750 --> 00:19:50,650 Out in the flats, by Jacksboro. 357 00:19:50,650 --> 00:19:52,250 We know where you live, punk. 358 00:19:52,250 --> 00:19:54,520 We don't recover our goods, we're coming back for you. 359 00:19:54,520 --> 00:19:56,390 There, kid, beat it. 360 00:20:05,470 --> 00:20:07,600 Okay, that's gonna be 16.20. 361 00:20:07,600 --> 00:20:08,900 Uh, plus the cigarettes. 362 00:20:08,900 --> 00:20:10,600 Let's just make it an even 18. 363 00:20:10,610 --> 00:20:11,870 Do you take credit cards? 364 00:20:11,870 --> 00:20:13,610 Where do you think you are, 365 00:20:13,610 --> 00:20:15,780 The International House of Pancakes? 366 00:20:15,780 --> 00:20:17,010 ( sighs ) 367 00:20:17,010 --> 00:20:18,680 All right, can you, uh... 368 00:20:18,680 --> 00:20:20,710 give me another coffee and cherry pie? 369 00:20:20,710 --> 00:20:21,880 Where's the bathroom? 370 00:20:21,880 --> 00:20:22,920 It's down there. 371 00:20:22,920 --> 00:20:24,980 All right. Thanks. 372 00:20:26,920 --> 00:20:28,820 We'll square up in a sec. 373 00:20:31,630 --> 00:20:32,760 Hey, kid. 374 00:20:32,760 --> 00:20:34,630 That your van down the road? 375 00:20:34,630 --> 00:20:36,030 Yeah. 376 00:20:36,030 --> 00:20:37,700 You need help changing the tire? 377 00:20:37,700 --> 00:20:39,230 Well, the pistons are shot, 378 00:20:39,230 --> 00:20:41,630 brakes are gone, it's finished. 379 00:20:41,640 --> 00:20:43,700 I'll be glad to take a look at it. 380 00:20:43,710 --> 00:20:46,740 No. I don't have the time, all right? 381 00:20:46,740 --> 00:20:48,610 I'm busy. 382 00:20:51,050 --> 00:20:52,280 Kids today. 383 00:20:54,850 --> 00:20:56,620 ( suspenseful theme playing ) 384 00:21:16,840 --> 00:21:18,600 Well, 385 00:21:18,610 --> 00:21:20,770 that's the best dang meal I had in a long time, Eldon. 386 00:21:20,770 --> 00:21:21,870 Thanks. 387 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 Yep, still the best cook in the county. 388 00:21:23,880 --> 00:21:25,580 Aw. 389 00:21:25,580 --> 00:21:28,010 Hold on to this, and I'll see you in a week. 390 00:21:28,020 --> 00:21:29,180 Okay. 391 00:21:29,180 --> 00:21:31,150 Sure you don't want company, Cordell? 392 00:21:31,150 --> 00:21:33,250 Must get lonely out there in them badlands. 393 00:21:33,250 --> 00:21:35,150 WALKER: Well... 394 00:21:35,160 --> 00:21:37,820 that's the idea, Lurleen. 395 00:21:37,830 --> 00:21:40,490 If I was gonna share those stars with anyone, 396 00:21:40,490 --> 00:21:42,860 it would be you. 397 00:21:42,860 --> 00:21:44,500 ( chuckles ) 398 00:21:45,970 --> 00:21:48,100 ( door opening ) 399 00:21:48,100 --> 00:21:50,600 WALKER: I guess you're right, Eldon. Kids today. 400 00:21:50,610 --> 00:21:52,610 Hell, if I'd had known the kid was broke, 401 00:21:52,610 --> 00:21:53,970 I'd have fed him for free. 402 00:21:53,980 --> 00:21:55,940 Here, let me pay his tab. 403 00:21:55,940 --> 00:21:58,310 Oh, thanks. 404 00:21:58,310 --> 00:22:00,080 See you in a week. Okay. 405 00:22:00,080 --> 00:22:02,210 You be careful, now, okay? 406 00:22:02,220 --> 00:22:03,980 ( crickets chirping ) 407 00:22:12,060 --> 00:22:13,560 ( sighs ) 408 00:22:13,560 --> 00:22:15,790 ( wolves howling ) 409 00:22:17,330 --> 00:22:19,200 I know how you feel. 410 00:22:24,870 --> 00:22:26,370 Hey, what do you think you're doing? 411 00:22:26,370 --> 00:22:29,110 If this fire catches, it'll burn wild for 50 miles! 412 00:22:40,760 --> 00:22:42,660 You owe me 20 bucks. 413 00:22:42,660 --> 00:22:43,990 What for? 414 00:22:43,990 --> 00:22:45,890 I paid for your meal at the diner. 415 00:22:46,990 --> 00:22:48,860 Right, yeah. 416 00:22:48,860 --> 00:22:51,800 Let's see if I can't take care of you, huh. 417 00:22:53,070 --> 00:22:54,570 There you go. 418 00:22:56,000 --> 00:22:57,140 How old are you, kid? 419 00:22:57,140 --> 00:22:59,240 I'm old enough. 420 00:23:01,180 --> 00:23:03,280 I don't think so. 421 00:23:03,280 --> 00:23:05,610 Now, let's start this over again. 422 00:23:05,610 --> 00:23:06,780 Who you running from? 423 00:23:06,780 --> 00:23:08,580 Who says I'm runnin'? 424 00:23:08,580 --> 00:23:10,520 By the look on your face in the diner, 425 00:23:10,520 --> 00:23:12,620 and the van you left on the side of the road. 426 00:23:12,620 --> 00:23:14,850 Yeah, well, that's, um-- 427 00:23:14,860 --> 00:23:17,090 You see, this-- This biker gang... 428 00:23:18,290 --> 00:23:19,530 they trashed my van, 429 00:23:19,530 --> 00:23:22,630 and uh, stole all my money, left me for dead, 430 00:23:22,630 --> 00:23:24,000 so I crawled over to that cafe 431 00:23:24,000 --> 00:23:25,230 and now I'm out here, 432 00:23:25,230 --> 00:23:26,600 and I'm gonna settle the score. 433 00:23:26,600 --> 00:23:28,230 Hmm. 434 00:23:28,240 --> 00:23:30,270 Really? Yeah. 435 00:23:31,670 --> 00:23:33,570 Hey, man, that's mine. 436 00:23:40,880 --> 00:23:42,180 Where'd this come from? 437 00:23:43,550 --> 00:23:45,580 I found that dope out in the badlands, 438 00:23:45,590 --> 00:23:47,050 and that is my dope. 439 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 Sure, you did. 440 00:23:49,920 --> 00:23:52,190 Let's go. 441 00:23:54,560 --> 00:23:56,530 ( suspenseful theme playing ) 442 00:24:04,770 --> 00:24:06,740 We got that little sucker now. 443 00:24:06,740 --> 00:24:07,940 Heh-heh-heh. 444 00:24:10,410 --> 00:24:12,580 Do you know what the penalty is for possession? 445 00:24:12,580 --> 00:24:14,210 What do I care? 446 00:24:14,220 --> 00:24:15,810 I'm a juvie. 447 00:24:15,820 --> 00:24:17,550 With this amount of drugs, kid, 448 00:24:17,550 --> 00:24:19,380 you're gonna be tried as an adult. 449 00:24:20,620 --> 00:24:23,020 What business is this of yours, anyway? 450 00:24:24,860 --> 00:24:26,690 You'll find out soon enough. 451 00:24:26,690 --> 00:24:29,160 Now, how about tellin' me the truth for a change? 452 00:24:29,160 --> 00:24:30,760 All right. 453 00:24:30,770 --> 00:24:32,230 All right, you want the truth? 454 00:24:32,230 --> 00:24:33,630 The truth is-- Is I thought 455 00:24:33,630 --> 00:24:36,430 I was boostin' some steaks from a packin' house, 456 00:24:36,440 --> 00:24:38,000 and the stuff was inside the packages. 457 00:24:38,010 --> 00:24:39,540 And then these guys with gland problems 458 00:24:39,540 --> 00:24:41,370 start shootin' at me. What guys? 459 00:24:41,380 --> 00:24:43,180 Looked like out-of-state hoods. 460 00:24:43,180 --> 00:24:45,310 Did you hear a name or anything? 461 00:24:45,310 --> 00:24:47,380 One guy called him, uh, "Mr. Mancini." 462 00:24:47,380 --> 00:24:49,180 Mancini. 463 00:24:50,450 --> 00:24:51,720 If you looked at mug shots, 464 00:24:51,720 --> 00:24:53,690 do you think you could recognize any of these guys? 465 00:24:53,690 --> 00:24:55,320 No. I-I-- 466 00:24:55,320 --> 00:24:57,420 I don't stick my neck out for nobody. 467 00:24:57,420 --> 00:24:58,460 You got that? 468 00:24:58,460 --> 00:25:00,390 Sure, tough guy, I've got that. 469 00:25:00,390 --> 00:25:02,930 But if you stole from who I think you stole from, 470 00:25:02,930 --> 00:25:04,960 you're gonna need a friend real bad. 471 00:25:08,600 --> 00:25:11,040 Here you go. 472 00:25:11,040 --> 00:25:13,010 ( dramatic theme playing ) 473 00:25:16,580 --> 00:25:17,680 ( screams ) 474 00:25:27,850 --> 00:25:29,520 So, what are you gonna say to Eldon? 475 00:25:29,520 --> 00:25:30,690 I'm gonna tell him to kiss my-- 476 00:25:30,690 --> 00:25:31,990 Eh! 477 00:25:31,990 --> 00:25:33,990 That I'll wash every freakin' glass 478 00:25:33,990 --> 00:25:35,860 in his place to pay off the meal. 479 00:25:35,860 --> 00:25:38,700 That's what I like. A boy who's truly repentant. 480 00:25:38,700 --> 00:25:40,530 Wait a minute. I got to make a call. 481 00:25:53,310 --> 00:25:54,750 ( phone rings ) 482 00:25:56,220 --> 00:25:57,380 Trivette. 483 00:25:57,390 --> 00:26:00,250 Trivette, how'd the hearing go with Riggs? 484 00:26:00,250 --> 00:26:02,490 Piece of cake. The judge denied the bail. 485 00:26:02,490 --> 00:26:04,320 Hey, what are you doing on a phone? 486 00:26:04,330 --> 00:26:06,790 Well, I got a little delayed. 487 00:26:06,790 --> 00:26:08,990 Have you ever heard of a guy named Mancini, 488 00:26:09,000 --> 00:26:12,060 possibly out-of-state, maybe Mafia? 489 00:26:12,070 --> 00:26:14,300 Mafia, huh? 490 00:26:14,300 --> 00:26:16,400 Okay, there's a crime boss out of New York 491 00:26:16,400 --> 00:26:17,940 named Paul Mancini. 492 00:26:17,940 --> 00:26:19,710 And DEA intel says he might be out here 493 00:26:19,710 --> 00:26:21,010 trying to push some smack. 494 00:26:21,010 --> 00:26:22,170 Why? 495 00:26:22,180 --> 00:26:24,480 What's it gonna be, old man? 496 00:26:24,480 --> 00:26:26,380 Your waitress here, 497 00:26:26,380 --> 00:26:27,710 or that kid? 498 00:26:27,720 --> 00:26:29,650 Look, all I know is the kid come in 499 00:26:29,650 --> 00:26:31,680 and sat in that booth. 500 00:26:31,690 --> 00:26:33,220 He kept checking the window, 501 00:26:33,220 --> 00:26:35,290 and then finally got up and took off without payin'. 502 00:26:35,290 --> 00:26:36,560 Which way? 503 00:26:36,560 --> 00:26:38,190 LURLEEN: Y'all just leave him alone. 504 00:26:38,190 --> 00:26:39,960 I served the kid, he went north. 505 00:26:39,960 --> 00:26:41,060 ANTHONY: What's out there? 506 00:26:41,060 --> 00:26:42,560 Just a lot of mesquite. 507 00:26:42,560 --> 00:26:43,760 What else? 508 00:26:43,760 --> 00:26:45,760 He's supposed to be some kind of biker. 509 00:26:45,770 --> 00:26:48,830 He's got some kind of dirt bike. You know him? 510 00:26:48,840 --> 00:26:50,970 No, I know somebody. I don't know, it could be him. 511 00:26:50,970 --> 00:26:52,710 Which way does he live? 512 00:26:52,710 --> 00:26:55,010 Listen, man, I'm getting hungry. 513 00:26:55,010 --> 00:26:56,810 Walker, who was that? 514 00:26:56,810 --> 00:26:58,640 Oh, just a stray I found. 515 00:26:58,650 --> 00:27:00,110 Go on inside, I'll meet you there. 516 00:27:00,110 --> 00:27:02,480 Ah-ah! Leave that here. 517 00:27:06,320 --> 00:27:09,290 Look, Trivette, run a make on this Mancini. 518 00:27:09,290 --> 00:27:10,720 Listen, all I know is there's a guy 519 00:27:10,720 --> 00:27:14,260 that lives about 15 miles out. Yeah, he lives in a bus. 520 00:27:14,260 --> 00:27:17,530 It's off of a dirt path. It's just north of here. 521 00:27:17,530 --> 00:27:19,870 Is there an address? No, there's no address. 522 00:27:19,870 --> 00:27:21,900 It's-- It's at the end of a cow path. 523 00:27:21,900 --> 00:27:24,440 There's a couple of-- Of Tecate cans on a pole 524 00:27:24,440 --> 00:27:25,540 that marks the path. 525 00:27:31,810 --> 00:27:33,010 Don't try it! 526 00:27:33,880 --> 00:27:35,180 ( woman screams ) 527 00:27:37,550 --> 00:27:39,550 Walker, what's going on? I just heard some shots. 528 00:27:39,550 --> 00:27:40,650 ( women screaming ) 529 00:28:05,180 --> 00:28:06,310 Where'd he go? 530 00:28:06,310 --> 00:28:08,110 There! 531 00:28:08,880 --> 00:28:10,120 Hyah! 532 00:28:24,600 --> 00:28:25,800 How bad is it, Eldon? 533 00:28:25,800 --> 00:28:27,430 I'll live. 534 00:28:27,440 --> 00:28:29,570 LURLEEN: Three of 'em went after the kid. 535 00:28:30,540 --> 00:28:31,740 Which way did they go? 536 00:28:31,740 --> 00:28:32,840 ELDON: Due north. 537 00:28:32,840 --> 00:28:35,510 There's a biker lives out that way. 538 00:28:35,510 --> 00:28:36,740 The kid had a picture of him. 539 00:28:36,740 --> 00:28:38,940 Those morons seemed mighty interested too. 540 00:28:38,950 --> 00:28:40,450 Okay, call the sheriff. 541 00:28:40,450 --> 00:28:42,710 Keep an eye on this guy until he gets here. 542 00:28:45,020 --> 00:28:46,680 ( suspenseful theme playing ) 543 00:29:15,620 --> 00:29:17,450 Two million miles away from nowhere, 544 00:29:17,450 --> 00:29:19,080 we lose the man's dope! 545 00:29:19,090 --> 00:29:20,220 We don't know where this kid is 546 00:29:20,220 --> 00:29:22,320 or his damn old man on the bike! 547 00:29:23,460 --> 00:29:26,060 Hey, look at these tracks. 548 00:29:26,060 --> 00:29:28,190 They got to be his, no? 549 00:29:28,200 --> 00:29:30,100 Let's go. 550 00:29:55,060 --> 00:29:56,690 ( snake rattling ) 551 00:30:02,460 --> 00:30:03,860 Ugh! 552 00:30:20,950 --> 00:30:22,380 You hungry? 553 00:30:24,920 --> 00:30:26,680 ( people speaking indistinctly ) 554 00:30:32,390 --> 00:30:34,030 ( tires screeching ) 555 00:30:46,210 --> 00:30:48,870 I'm Ranger Trivette, this is Captain Parker. 556 00:30:48,880 --> 00:30:51,240 Looking for Cordell Walker, he called from here. 557 00:30:51,250 --> 00:30:54,580 Well, he'd be somewhere between here and Lubbock by now. 558 00:30:54,580 --> 00:30:56,580 About 100 miles of badlands, 559 00:30:56,580 --> 00:30:59,350 and he's got three Italian button men on his trail. 560 00:31:07,960 --> 00:31:10,760 Kid's headed straight for his old man's place. 561 00:31:10,760 --> 00:31:12,300 Hey, wait a minute. 562 00:31:12,300 --> 00:31:13,900 There's another set of tracks. 563 00:31:13,900 --> 00:31:16,400 Looks like cowboy boots. 564 00:31:16,400 --> 00:31:18,870 Looks like size 11, don't you think? 565 00:31:18,870 --> 00:31:20,970 Which means somebody's with him. 566 00:31:20,970 --> 00:31:23,070 It's time to call Mancini. 567 00:31:23,080 --> 00:31:24,480 We need the bird. 568 00:31:34,290 --> 00:31:36,690 Here you go. 569 00:31:36,690 --> 00:31:39,120 You think I'm gonna put that snake in my mouth? 570 00:31:39,130 --> 00:31:40,590 Tastes just like chicken. 571 00:31:40,590 --> 00:31:42,160 It's either that or the grubs. 572 00:31:42,160 --> 00:31:44,630 What are the grubs? 573 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 ( sighs ) 574 00:31:50,600 --> 00:31:51,840 I'll take the snake. 575 00:31:51,840 --> 00:31:54,710 I figured you would. 576 00:31:54,710 --> 00:31:55,810 This is-- 577 00:31:55,810 --> 00:31:57,710 This is just like chicken. 578 00:31:57,710 --> 00:32:00,510 Let me ask you something. 579 00:32:00,510 --> 00:32:02,780 Why are you doing all this stuff for me? 580 00:32:02,780 --> 00:32:05,620 Well, maybe it's the right thing to do. 581 00:32:08,760 --> 00:32:11,090 You tell me something, Duwayne. 582 00:32:11,090 --> 00:32:12,560 What are you doing all the way out here 583 00:32:12,560 --> 00:32:13,660 in the middle of nowhere 584 00:32:13,660 --> 00:32:15,360 with 3 keys of smack? 585 00:32:15,360 --> 00:32:16,960 My old man lives out here. 586 00:32:16,960 --> 00:32:18,260 Your father? Yeah. 587 00:32:18,270 --> 00:32:19,870 Yeah, he's a pretty cool guy. 588 00:32:19,870 --> 00:32:21,870 He's been in some trouble with the law. 589 00:32:21,870 --> 00:32:22,900 ( chuckles ) 590 00:32:23,800 --> 00:32:25,170 What about your mother? 591 00:32:25,170 --> 00:32:27,070 She OD'd when I was 9. 592 00:32:27,070 --> 00:32:28,410 I've been living with my stepmom 593 00:32:28,410 --> 00:32:30,240 off and on for about three years. 594 00:32:30,240 --> 00:32:32,340 So you've come all the way out here to see your father? 595 00:32:32,350 --> 00:32:34,480 To drop that dope off at his feet, 596 00:32:34,480 --> 00:32:36,510 tell him I stood up to the Mafia. 597 00:32:36,520 --> 00:32:38,620 He said we're gonna together someday. 598 00:32:38,620 --> 00:32:39,880 He promised me. 599 00:32:39,890 --> 00:32:41,520 Soon as he got his life together. 600 00:32:41,520 --> 00:32:42,920 So you think you're going to impress 601 00:32:42,920 --> 00:32:45,160 your father by dropping this dope at his feet. 602 00:32:45,160 --> 00:32:47,360 Well, I'm going to prove to him, once and for all, 603 00:32:47,360 --> 00:32:49,860 that his son is-- Is no punk. 604 00:32:49,860 --> 00:32:51,660 That I deserve his love. 605 00:32:57,170 --> 00:32:58,800 How far away is this place? 606 00:32:58,810 --> 00:33:00,870 Maybe a mile. 607 00:33:00,870 --> 00:33:02,840 Think you can make it on that ankle? 608 00:33:02,840 --> 00:33:05,010 Yeah. Yeah, I think so. 609 00:33:10,580 --> 00:33:12,280 What are you doing? 610 00:33:12,290 --> 00:33:14,120 Well, if you're going to impress your father, 611 00:33:14,120 --> 00:33:16,720 you're gonna have to do without the drugs. 612 00:33:17,890 --> 00:33:19,190 Let's go. 613 00:33:23,560 --> 00:33:26,400 You haven't said much about your stepmom. 614 00:33:26,400 --> 00:33:29,500 Well, we don't exactly see eye to eye. 615 00:33:29,500 --> 00:33:31,100 Why is that? 616 00:33:31,110 --> 00:33:33,140 She's always on my case 617 00:33:33,140 --> 00:33:36,840 about school or my dad. 618 00:33:36,840 --> 00:33:39,950 She doesn't want you to see your dad? 619 00:33:39,950 --> 00:33:43,410 Yeah, something like that. 620 00:33:43,420 --> 00:33:45,920 You said she's a waitress. 621 00:33:45,920 --> 00:33:48,590 Yeah, she's got two jobs. 622 00:33:48,590 --> 00:33:50,990 One during the day, one at night. 623 00:33:50,990 --> 00:33:53,420 She's got no time for me. 624 00:33:54,490 --> 00:33:57,030 Well, since she holds down two jobs, 625 00:33:57,030 --> 00:33:59,560 seems like you'd give her a little slack. 626 00:33:59,570 --> 00:34:01,300 Well, I suppose she means well enough, 627 00:34:01,300 --> 00:34:04,240 it's just, we don't-- We don't-- 628 00:34:04,240 --> 00:34:07,610 We're from two different planets, you know? 629 00:34:07,610 --> 00:34:09,710 My dad and I... 630 00:34:09,710 --> 00:34:11,640 We connect. 631 00:34:14,280 --> 00:34:16,550 Well, you know, 632 00:34:16,550 --> 00:34:17,820 sometimes things don't turn out 633 00:34:17,820 --> 00:34:19,250 the way we want. 634 00:34:19,250 --> 00:34:21,920 And when that happens, 635 00:34:21,920 --> 00:34:25,120 you just got to be strong enough to deal with it. 636 00:34:25,130 --> 00:34:26,160 Hm. 637 00:34:26,160 --> 00:34:29,130 Well, it's just over the rise. 638 00:34:31,200 --> 00:34:33,200 You know a lot about me, man. 639 00:34:33,200 --> 00:34:34,670 What about you? 640 00:34:34,670 --> 00:34:37,800 What are you doing out here? 641 00:34:37,800 --> 00:34:40,340 Well, like I said, 642 00:34:40,340 --> 00:34:44,610 sometimes things don't turn out the way you want, 643 00:34:44,610 --> 00:34:48,180 and you got to find the strength to deal with it. 644 00:34:48,180 --> 00:34:50,820 So you see, kid, 645 00:34:50,820 --> 00:34:52,550 you're not alone. 646 00:34:52,550 --> 00:34:55,720 ( somber theme playing ) 647 00:35:08,000 --> 00:35:09,470 Hey! 648 00:35:09,470 --> 00:35:10,670 Dad! 649 00:35:24,550 --> 00:35:26,250 I'm sorry, Duwayne. 650 00:35:26,250 --> 00:35:28,450 They had me covered. 651 00:35:30,860 --> 00:35:32,990 Who are you? 652 00:35:32,990 --> 00:35:34,190 A friend. 653 00:35:34,190 --> 00:35:35,530 MOBSTER: Where's our goods, kid? 654 00:35:39,270 --> 00:35:41,700 I want to know where you stashed our merchandise! 655 00:35:41,700 --> 00:35:43,030 WALKER: He doesn't have it. 656 00:35:46,110 --> 00:35:48,070 How'd you like a new face, huh? 657 00:35:48,080 --> 00:35:49,270 Well, you're about to get one 658 00:35:49,280 --> 00:35:51,180 if you don't give us what we want. 659 00:35:51,180 --> 00:35:52,610 ( helicopter approaching ) 660 00:35:58,050 --> 00:35:59,050 ( grunts ) 661 00:35:59,050 --> 00:36:00,150 ( grunts, fires gun ) 662 00:36:00,150 --> 00:36:03,150 ( action theme playing ) 663 00:36:15,100 --> 00:36:16,230 ( grunts ) 664 00:36:16,240 --> 00:36:17,970 Walker! Come on! 665 00:36:17,970 --> 00:36:20,240 ( gunshot ) 666 00:37:13,330 --> 00:37:15,190 C.D.: You know, when I was a young Ranger, 667 00:37:15,200 --> 00:37:17,060 this was the only kind of road we had. 668 00:37:17,060 --> 00:37:19,530 This is nothin' compared to some roads I've been down. 669 00:37:19,530 --> 00:37:21,900 You see anything yet? 670 00:37:21,900 --> 00:37:24,300 Jackrabbits and coyote. 671 00:37:24,300 --> 00:37:27,610 Walker's out here. We just gotta keep going till we see a sign. 672 00:37:46,230 --> 00:37:48,790 ( grunting softly ) 673 00:38:52,130 --> 00:38:53,790 Do you see the chopper? 674 00:38:53,790 --> 00:38:54,790 No. 675 00:38:54,800 --> 00:38:56,230 Not since we cleared the trees. 676 00:38:56,230 --> 00:38:58,030 ( sighs ) 677 00:38:58,900 --> 00:39:01,600 So how much dope was there? 678 00:39:01,600 --> 00:39:03,440 Three keys. China white. 679 00:39:03,440 --> 00:39:06,200 Whoa, you done good, kid. 680 00:39:06,210 --> 00:39:07,970 But I'm not sure it's such a good idea. 681 00:39:07,970 --> 00:39:09,840 Oh, man. 682 00:39:09,840 --> 00:39:11,980 If it's pure, we can step on it. 683 00:39:11,980 --> 00:39:14,610 Nine hundred thousand, street value. Maybe a mil. 684 00:39:26,330 --> 00:39:29,060 So where's this cave? 685 00:39:29,060 --> 00:39:31,500 It's up that way by the gully, 686 00:39:31,500 --> 00:39:33,930 but then you promise we go back for Walker. 687 00:40:17,280 --> 00:40:18,280 What is it? 688 00:40:18,280 --> 00:40:20,980 Rattlesnake head, cut clean. 689 00:40:20,980 --> 00:40:23,650 Two sets of tracks off in that gully. 690 00:40:23,650 --> 00:40:25,880 They're going to be hell hard to follow too. 691 00:40:25,890 --> 00:40:28,250 ( action theme playing ) 692 00:40:55,080 --> 00:40:57,850 It's right-- Right over here. Right here. 693 00:41:00,890 --> 00:41:01,890 Where is it? 694 00:41:01,890 --> 00:41:03,790 It's inside. 695 00:41:05,460 --> 00:41:06,790 Where? Over here? 696 00:41:06,790 --> 00:41:08,790 Yeah. 697 00:41:15,500 --> 00:41:17,130 We've been up here an hour, we got nothin'. 698 00:41:17,140 --> 00:41:19,100 And we're running out of fuel. 699 00:41:19,110 --> 00:41:21,670 You wanna head for the trees and find me that jeep? 700 00:41:33,190 --> 00:41:34,750 Here it is, 701 00:41:34,750 --> 00:41:37,390 right where you said it was, Duwayne. 702 00:41:37,390 --> 00:41:39,590 Oh, my ship's come in. 703 00:41:39,590 --> 00:41:41,360 This is my big shot. 704 00:41:43,160 --> 00:41:44,730 W-wait. 705 00:41:44,730 --> 00:41:46,760 I can't let this happen again. 706 00:41:46,770 --> 00:41:47,870 What are you talking about? 707 00:41:47,870 --> 00:41:49,870 You getting in trouble with the law. 708 00:41:49,870 --> 00:41:50,970 Don't preach to me, kid. 709 00:41:50,970 --> 00:41:52,670 I had enough of that from your stepmother. 710 00:41:53,640 --> 00:41:54,870 Well, maybe she's right. 711 00:41:54,870 --> 00:41:56,940 Maybe I've had my ears plugged this whole time. 712 00:42:00,480 --> 00:42:02,780 That guy back there saved my life. 713 00:42:02,780 --> 00:42:04,020 We've got to go back for him. 714 00:42:04,020 --> 00:42:06,350 We got the dope. We don't owe him nothing. 715 00:42:06,350 --> 00:42:09,720 Walker helped me, and he saved your life. 716 00:42:09,720 --> 00:42:11,690 ( helicopter approaching ) 717 00:42:15,060 --> 00:42:16,690 There. There he is. 718 00:42:16,700 --> 00:42:19,200 ( suspenseful theme playing ) 719 00:42:20,870 --> 00:42:22,200 Come on. 720 00:42:22,200 --> 00:42:23,870 No, I'm not going with you. 721 00:42:23,870 --> 00:42:26,740 You're not going? That's your problem. 722 00:42:51,800 --> 00:42:53,000 ( grunts ) 723 00:42:54,330 --> 00:42:56,070 ( gunshots ) 724 00:43:02,580 --> 00:43:03,910 ( grunts ) 725 00:43:04,780 --> 00:43:06,510 Hey, Mancini! ( gasps ) 726 00:43:06,510 --> 00:43:07,510 ( grunts ) 727 00:43:07,510 --> 00:43:08,710 Put your hands up on your head 728 00:43:08,720 --> 00:43:10,580 or I'll blow wind under you. 729 00:43:12,990 --> 00:43:14,220 ( grunts ) 730 00:43:33,610 --> 00:43:35,670 You know, I've seen your mug shot. 731 00:43:35,680 --> 00:43:38,910 You're a lot more impressive in person. Get--! 732 00:43:38,910 --> 00:43:39,910 You know the drill. 733 00:43:43,220 --> 00:43:44,380 Walker, 734 00:43:44,380 --> 00:43:45,720 are you okay? 735 00:43:45,720 --> 00:43:47,820 I-- Give me a hand. 736 00:43:57,860 --> 00:44:00,430 So all he wanted was the dope, huh? 737 00:44:00,430 --> 00:44:02,330 Yeah. 738 00:44:02,340 --> 00:44:04,670 Yeah, that's all he wanted. 739 00:44:06,340 --> 00:44:08,670 It was all a sham, 740 00:44:08,680 --> 00:44:10,710 him telling me he loved me, 741 00:44:10,710 --> 00:44:12,410 and we'd be together someday. 742 00:44:13,480 --> 00:44:16,450 I'm sorry, Duwayne. 743 00:44:16,450 --> 00:44:17,580 Yeah. 744 00:44:17,580 --> 00:44:20,820 Well, sometimes, 745 00:44:20,820 --> 00:44:22,420 things don't work out the way you want, 746 00:44:22,420 --> 00:44:25,190 but you have to be strong enough to deal with it, right? 747 00:44:26,960 --> 00:44:29,330 Right. 748 00:44:37,140 --> 00:44:39,770 ( on radio ): Walker, this is Trivette. Come in. 749 00:44:39,770 --> 00:44:40,970 Walker. 750 00:44:40,970 --> 00:44:42,640 Walker, where are you? I got good news, man. 751 00:44:42,640 --> 00:44:44,040 Your boy at the hospital, 752 00:44:44,040 --> 00:44:46,280 the doctor says his prognosis is a full recovery. 753 00:44:46,280 --> 00:44:48,580 Ah, that is good news. 754 00:44:50,480 --> 00:44:51,650 I think I'll go by the hospital 755 00:44:51,650 --> 00:44:54,090 after I make a stop. 756 00:45:00,230 --> 00:45:01,960 Hi, Duwayne. Hey, Walker, 757 00:45:01,960 --> 00:45:03,330 what are you doing here? 758 00:45:03,330 --> 00:45:05,200 I thought I'd drop by and see how you're doing. 759 00:45:05,200 --> 00:45:06,600 Oh, I'm doing good. 760 00:45:06,600 --> 00:45:08,700 How's everything going with your stepmother? 761 00:45:08,700 --> 00:45:10,970 Much better. Much better. 762 00:45:11,840 --> 00:45:13,340 Can I say hello to her? 763 00:45:13,340 --> 00:45:15,570 Oh, yeah. Come on in. 764 00:45:19,980 --> 00:45:20,980 WALKER: Mrs. Parsons? 765 00:45:20,980 --> 00:45:22,280 Uh, yes. 766 00:45:22,280 --> 00:45:23,550 I'm Cordell Walker. 767 00:45:23,550 --> 00:45:24,580 Oh, hello. 768 00:45:24,580 --> 00:45:25,850 I've heard so much about you. 769 00:45:25,850 --> 00:45:28,850 Well, Duwayne's told me a lot about you too. 770 00:45:28,860 --> 00:45:31,860 I, uh, have something here for you. 771 00:45:31,860 --> 00:45:33,420 Uh, actually, it's for Duwayne, 772 00:45:33,430 --> 00:45:35,160 but I think he'd like for you to have it. 773 00:45:35,160 --> 00:45:36,390 Well, what is it? 774 00:45:36,400 --> 00:45:38,600 Well, there was a reward for the man that we captured. 775 00:45:38,600 --> 00:45:40,830 Because of Duwayne's help, we were able to apprehend him, 776 00:45:40,830 --> 00:45:44,040 and so we hope that will help you out. 777 00:45:44,040 --> 00:45:46,070 Well, hah, thanks. 778 00:45:46,070 --> 00:45:47,470 Well, it's a pleasure meeting you. 779 00:45:47,470 --> 00:45:49,140 Nice to meet you too. 780 00:45:49,140 --> 00:45:51,840 Well, Duwayne, it's good seeing you again. 781 00:45:51,840 --> 00:45:53,080 You take care, okay? 782 00:45:53,080 --> 00:45:55,110 Yeah. 783 00:45:55,110 --> 00:45:56,180 You too. 784 00:45:56,180 --> 00:45:59,120 ( upbeat theme playing ) 785 00:45:59,120 --> 00:46:00,350 Bye. 786 00:46:06,790 --> 00:46:10,930 ELENA: Fifty thousand dollars?! Oh, my God, we're rich! 787 00:46:10,930 --> 00:46:13,870 ( upbeat theme swells ) 788 00:46:19,010 --> 00:46:23,670 ( upbeat theme playing ) 53916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.