All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S02E11 - The Legend of Running Bear (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:01,260 ( light rock action theme playing ) 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,260 MAN: Whoa-ho, whoa. Come on, come on, come on. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,930 MAN 2: Easy. Attaboy. 4 00:00:05,930 --> 00:00:08,940 MAN: He's ready. He's all ready, Arnold. 5 00:00:08,940 --> 00:00:12,040 I can't believe I let you talk me into doing this race again. 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,340 The spirits must know you still have the heart of a warrior. 7 00:00:14,340 --> 00:00:17,680 Well, I sure wouldn't wanna disappoint the spirits. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,650 I wouldn't make fun of the spirits, nephew. 9 00:00:23,750 --> 00:00:25,220 Steady. Steady. 10 00:00:29,890 --> 00:00:33,130 Okay, now, all you riders know the course. 11 00:00:34,030 --> 00:00:35,160 ( speaks in Cherokee ) 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,160 ( all yelling ) 13 00:00:38,400 --> 00:00:41,400 ( lively theme playing ) 14 00:00:43,610 --> 00:00:46,570 Hyah! Hyah! Hyah! 15 00:01:17,510 --> 00:01:19,370 ( grunts ) 16 00:01:52,070 --> 00:01:54,340 See it? 17 00:01:54,340 --> 00:01:55,610 Okay, let's go. 18 00:01:55,610 --> 00:01:58,380 Hyah! Hyah! Hyah! 19 00:01:58,380 --> 00:02:00,650 Aiee! Whoo! Ho! 20 00:02:00,650 --> 00:02:03,420 Yeah! 21 00:02:09,390 --> 00:02:11,660 Don't you think the spirits are happy now, Uncle Ray? 22 00:02:11,660 --> 00:02:14,490 I told you not to make fun of the spirits, Washoe. 23 00:02:14,500 --> 00:02:16,930 Just for that, you go to the sweat lodge and cleanse your soul. 24 00:02:16,930 --> 00:02:17,930 Again? 25 00:02:25,240 --> 00:02:28,710 ( light rock action theme playing ) 26 00:03:18,190 --> 00:03:19,560 Yeah, buddy! 27 00:03:19,560 --> 00:03:20,690 I gotta tell you, Walker, 28 00:03:20,700 --> 00:03:22,430 I'm really looking forward to this, man. 29 00:03:22,430 --> 00:03:23,660 Are you sure about that? 30 00:03:23,670 --> 00:03:25,500 Yeah, I'm sure. W-why wouldn't I be sure? 31 00:03:25,500 --> 00:03:26,800 ( chuckles ) 32 00:03:26,800 --> 00:03:28,700 Well, you know, a sweat lodge isn't for everyone. 33 00:03:28,700 --> 00:03:30,840 I mean, it gets real intense in there. 34 00:03:30,840 --> 00:03:32,810 I mean, people have been known to hallucinate 35 00:03:32,810 --> 00:03:34,040 all kinds of crazy things. 36 00:03:34,040 --> 00:03:36,110 I mean, even have visions. 37 00:03:36,110 --> 00:03:37,980 Ah, it's like the '60s without the drugs. 38 00:03:37,980 --> 00:03:40,850 No, no, no. It's not like the '60s without drugs. 39 00:03:40,850 --> 00:03:43,050 It's a tradition that's centuries old. 40 00:03:43,050 --> 00:03:44,920 It's very sacred. 41 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 Say hey to your mom. 42 00:04:10,250 --> 00:04:11,410 He's a good kid. 43 00:04:12,480 --> 00:04:14,010 That's my cousin Nadine's boy. 44 00:04:15,880 --> 00:04:16,880 Hey, Eddie. 45 00:04:16,890 --> 00:04:18,520 Let it go, man. 46 00:04:21,260 --> 00:04:22,560 Hey, Sally, 47 00:04:22,560 --> 00:04:25,230 what are you doing hanging around this city boy? 48 00:04:25,230 --> 00:04:26,230 Leave us alone, Eddie. 49 00:04:26,230 --> 00:04:27,330 What's wrong? 50 00:04:27,330 --> 00:04:28,860 Can't your boyfriend talk for himself? 51 00:04:28,860 --> 00:04:30,130 Hey, get lost, Eddie. 52 00:04:30,130 --> 00:04:31,730 You wanna make me? 53 00:04:31,730 --> 00:04:32,970 We don't want any trouble. 54 00:04:32,970 --> 00:04:35,440 Oh, yeah? You already got it, city boy. 55 00:04:35,440 --> 00:04:36,900 You know, ever since you left the res, 56 00:04:36,910 --> 00:04:38,640 you think you're better than everyone else. 57 00:04:38,640 --> 00:04:39,970 No. I'm just gettin' an education 58 00:04:39,980 --> 00:04:41,710 so I don't have to end up a bum like you. 59 00:04:41,710 --> 00:04:42,910 Oh, yeah? 60 00:04:42,910 --> 00:04:44,980 Well, let me tell you somethin', city boy. 61 00:04:44,980 --> 00:04:46,250 You're a traitor. Stop it. 62 00:04:46,250 --> 00:04:48,450 Stop it, Eddie. 63 00:04:48,450 --> 00:04:49,980 Your uncle Charlie "Three Feathers" 64 00:04:49,990 --> 00:04:51,820 doesn't want you hanging around with this guy. 65 00:04:51,820 --> 00:04:52,990 I don't care. 66 00:04:52,990 --> 00:04:54,750 You better care. 67 00:04:54,760 --> 00:04:56,390 He's head of the tribal council. 68 00:05:06,770 --> 00:05:08,670 Ranger Walker. 69 00:05:08,670 --> 00:05:09,970 Hiya, David. 70 00:05:09,970 --> 00:05:11,200 How ya doin'? Fine. 71 00:05:11,210 --> 00:05:12,210 BOTH: Good to see ya. 72 00:05:12,210 --> 00:05:13,710 Hi, Sally. Hi. 73 00:05:14,710 --> 00:05:15,780 Trivette. 74 00:05:15,780 --> 00:05:16,880 Yeah. 75 00:05:16,880 --> 00:05:19,280 I want you to meet David Little Eagle. 76 00:05:19,280 --> 00:05:20,310 How ya doin'? 77 00:05:20,320 --> 00:05:21,450 He's my cousin. 78 00:05:21,450 --> 00:05:22,920 This is his girlfriend, Sally Wells. 79 00:05:22,920 --> 00:05:25,050 Hi. Hi, Sally. 80 00:05:25,050 --> 00:05:26,850 David's going to Mid-Texas University. 81 00:05:26,860 --> 00:05:28,160 He's gonna be a doctor. 82 00:05:28,160 --> 00:05:29,720 Is that right? That's great. 83 00:05:29,730 --> 00:05:31,890 Yeah, I figure I'll come back and practice here someday. 84 00:05:31,890 --> 00:05:33,990 Well, the sweat lodge is gettin' ready to get started. 85 00:05:34,000 --> 00:05:35,460 We gotta get going. 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,660 Yeah. Hey, I'm going to the sweat lodge for the first time. 87 00:05:37,670 --> 00:05:38,800 That's great. Yeah. 88 00:05:38,800 --> 00:05:40,200 You coming, David? 89 00:05:40,200 --> 00:05:41,940 No. No, I've got to get my stuff together. 90 00:05:41,940 --> 00:05:43,100 It's a long drive back. 91 00:05:43,110 --> 00:05:44,570 Morning classes. 92 00:05:44,570 --> 00:05:46,340 Ok, we'll see you kids later. 93 00:05:46,340 --> 00:05:47,670 Nice meeting you. Take care. 94 00:05:47,680 --> 00:05:48,910 Nice to meet you. 95 00:05:48,910 --> 00:05:50,140 Seem like nice folks, huh? 96 00:05:50,150 --> 00:05:51,210 Yeah, they really are. 97 00:05:53,050 --> 00:05:54,710 So where's my sweat lodge? 98 00:05:54,720 --> 00:05:57,150 Way out there. 99 00:05:58,820 --> 00:06:00,420 That's right. 100 00:06:00,420 --> 00:06:01,790 Yeah, right. 101 00:06:08,200 --> 00:06:10,130 That's it? 102 00:06:10,130 --> 00:06:11,630 Yep. 103 00:06:13,370 --> 00:06:15,470 I just thought it was gonna be bigger. 104 00:06:15,470 --> 00:06:17,140 I mean, do we have to take our clothes off? 105 00:06:17,140 --> 00:06:18,140 Yep. 106 00:06:18,140 --> 00:06:19,440 Ho! 107 00:06:19,440 --> 00:06:20,640 Hey, Uncle Ray. 108 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 Hello, nephew. 109 00:06:21,640 --> 00:06:22,640 Hello. 110 00:06:22,640 --> 00:06:24,240 Hi, Uncle Ray. 111 00:06:29,520 --> 00:06:31,520 Okay, let's go. 112 00:06:34,260 --> 00:06:35,260 Take your clothes off. 113 00:06:35,260 --> 00:06:37,590 Okay, okay. So it's-- 114 00:06:37,590 --> 00:06:39,530 It's like guys in a sauna, right? 115 00:06:39,530 --> 00:06:41,030 Yep. 116 00:06:42,030 --> 00:06:45,030 ( somber theme playing ) 117 00:07:00,520 --> 00:07:03,750 ( whispering ): The man on my right is David's grandfather. 118 00:07:03,750 --> 00:07:05,790 ( whispering indistinctly ) 119 00:07:07,820 --> 00:07:09,160 ( exhales ) 120 00:07:09,160 --> 00:07:10,990 They don't have any thermostats in here, huh? 121 00:07:10,990 --> 00:07:12,490 Nope. 122 00:07:14,360 --> 00:07:15,530 ( exhales ) 123 00:07:15,530 --> 00:07:17,030 That's cool. 124 00:07:17,030 --> 00:07:18,530 That's cool. 125 00:07:34,320 --> 00:07:38,150 ( rock music playing over radio ) 126 00:07:38,150 --> 00:07:41,320 ♪ Every morning I'm begging you please ♪ 127 00:07:41,320 --> 00:07:44,320 ( ominous theme playing ) 128 00:07:50,500 --> 00:07:52,060 ( tires screeching ) 129 00:07:57,870 --> 00:07:59,940 Oh... 130 00:07:59,940 --> 00:08:01,340 Charlie. 131 00:08:01,340 --> 00:08:04,380 ( speaking in Cherokee ) 132 00:08:04,380 --> 00:08:06,150 Charlie, just-- Just hang on, okay? 133 00:08:06,150 --> 00:08:08,150 I-I'll get help, okay? 134 00:08:09,080 --> 00:08:10,620 Here, take key. 135 00:08:10,620 --> 00:08:12,620 Take key. 136 00:08:12,620 --> 00:08:14,550 Take key. Go. 137 00:08:18,160 --> 00:08:19,230 Go. 138 00:08:19,230 --> 00:08:20,460 Go. 139 00:08:20,460 --> 00:08:22,460 ( moans ) 140 00:08:26,470 --> 00:08:27,600 David Little Eagle. 141 00:08:34,180 --> 00:08:35,880 ( engine starts ) 142 00:08:37,950 --> 00:08:40,950 ( multiple gunshots ) 143 00:08:53,360 --> 00:08:55,360 ( speaking in Cherokee ) 144 00:08:58,430 --> 00:09:00,370 ( gasping ) 145 00:09:00,370 --> 00:09:02,370 Oh, gee-- Oh. 146 00:09:02,370 --> 00:09:04,370 ( panting ) 147 00:09:07,640 --> 00:09:08,880 You okay? 148 00:09:08,880 --> 00:09:14,210 Oh. Oh, I feel like I got trapped in a lava flow. 149 00:09:14,220 --> 00:09:15,320 You? 150 00:09:15,320 --> 00:09:16,820 Oh, I feel fine. 151 00:09:16,820 --> 00:09:17,980 Oh. 152 00:09:17,990 --> 00:09:20,490 You kiddin' man? I was there. 153 00:09:20,490 --> 00:09:22,460 I had it. I had the vision. 154 00:09:22,460 --> 00:09:24,290 I was on this boat, all kinds of famous people-- 155 00:09:24,290 --> 00:09:25,990 What are you talkin' about? Nothin'. 156 00:09:25,990 --> 00:09:28,460 My first experience in a sweat lodge 157 00:09:28,460 --> 00:09:33,270 was a humdinger, too, Jimmy. Let me tell ya, I had this vision. 158 00:09:33,270 --> 00:09:35,940 This beautiful woman, let me tell you. 159 00:09:35,940 --> 00:09:38,070 She'd make a hound dog hug a bear. Dressed to the nine. 160 00:09:38,070 --> 00:09:40,610 Know what I mean? Really somethin'. 161 00:09:40,610 --> 00:09:43,410 Had the most beautiful mouth I believe I've ever seen. 162 00:09:43,410 --> 00:09:47,250 Her lips were slightly parted. Moist. 163 00:09:47,250 --> 00:09:48,920 She opened up her mouth, and-- 164 00:09:48,920 --> 00:09:51,450 Boy, when she spoke, let me tell you. 165 00:09:51,450 --> 00:09:53,820 Chills went up and down my spine. 166 00:09:53,820 --> 00:09:55,660 WOMAN: C.D.! 167 00:09:55,660 --> 00:09:57,960 Oh, Lord have mercy. 168 00:09:57,960 --> 00:10:00,760 C.D.! 169 00:10:00,760 --> 00:10:02,400 Come out from behind there, 170 00:10:02,400 --> 00:10:03,960 you spineless weasel. 171 00:10:03,970 --> 00:10:05,370 Well, hello, Walker, Trivette. 172 00:10:05,370 --> 00:10:06,870 Hi, Mabel. Hi, Mabel. 173 00:10:08,240 --> 00:10:10,140 Well, where did you think you were goin', anyhow? 174 00:10:10,140 --> 00:10:11,200 Home. 175 00:10:11,210 --> 00:10:12,870 Ho-ho! Forget it. 176 00:10:12,870 --> 00:10:14,980 You and I, we gotta have ourselves a little talk. 177 00:10:14,980 --> 00:10:16,640 H-here, now? 178 00:10:16,650 --> 00:10:19,250 Well, you didn't wanna stick around last night 179 00:10:19,250 --> 00:10:20,410 to do too much talkin'. 180 00:10:20,420 --> 00:10:22,880 Now, did ya? No, sirree. 181 00:10:22,880 --> 00:10:25,590 Just wham, bam, thank you, ma'am, and out the door. 182 00:10:25,590 --> 00:10:28,890 Cooked him the best prime rib he ever ate 183 00:10:28,890 --> 00:10:31,960 and couldn't even get him to take his necktie off. 184 00:10:31,960 --> 00:10:34,090 Now, listen, Mabel, there's been a misunderstanding-- 185 00:10:34,100 --> 00:10:35,800 Misunderstandin' nothin'-- 186 00:10:35,800 --> 00:10:37,030 I've got a sign over there 187 00:10:37,030 --> 00:10:39,230 that says I can refuse service to anyone. 188 00:10:39,230 --> 00:10:41,030 I'm gonna invoke that. 189 00:10:41,040 --> 00:10:42,440 I want you out. 190 00:10:42,440 --> 00:10:43,940 Ya-- I'd never, you-- 191 00:10:43,940 --> 00:10:46,310 I've got a image to protect here. 192 00:10:46,310 --> 00:10:47,810 Ooh! 193 00:10:51,280 --> 00:10:52,810 C.D.: Fellas, I guess it's just 194 00:10:52,810 --> 00:10:54,180 the animal magnetism. 195 00:10:54,180 --> 00:10:55,450 What can I say? 196 00:10:55,450 --> 00:10:56,580 ( all chuckling ) 197 00:10:56,580 --> 00:10:57,680 Washoe. 198 00:10:57,690 --> 00:10:59,190 David Little Eagle, he's missing. 199 00:10:59,190 --> 00:11:01,620 His grandfather hasn't seen him for days three now. 200 00:11:01,620 --> 00:11:03,790 That's the guy on the reservation with the girlfriend? 201 00:11:03,790 --> 00:11:05,790 Well, just because he hasn't seen him 202 00:11:05,790 --> 00:11:06,990 doesn't mean he's missing. 203 00:11:07,000 --> 00:11:09,700 Maybe, but his grandfather had a vision. 204 00:11:09,700 --> 00:11:12,370 He saw Little Eagle hiding, frightened. 205 00:11:12,370 --> 00:11:14,230 His visions don't lie to him, Washoe. 206 00:11:14,240 --> 00:11:16,100 Three days ago, Uncle Ray? 207 00:11:16,100 --> 00:11:18,440 Wasn't that when the girlfriend's uncle 208 00:11:18,440 --> 00:11:20,840 Charlie "Three Feathers" was killed? 209 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 Yeah. 210 00:11:21,840 --> 00:11:23,580 That's some coincidence, 211 00:11:23,580 --> 00:11:25,280 considering the bad blood between 'em. 212 00:11:25,280 --> 00:11:27,380 Let's go check it out. 213 00:11:28,280 --> 00:11:31,250 ( ominous theme playing ) 214 00:11:47,400 --> 00:11:48,730 Hey, there's David's apartment. 215 00:12:11,060 --> 00:12:13,060 ( knocking ) 216 00:12:15,860 --> 00:12:17,030 David. 217 00:12:21,270 --> 00:12:23,400 TRIVETTE: Oh, buddy. 218 00:12:24,240 --> 00:12:26,710 Talk about a bad-hair day, huh? 219 00:12:26,710 --> 00:12:28,840 I wonder what they were lookin' for. 220 00:12:29,780 --> 00:12:32,140 I wonder who they are. 221 00:12:32,150 --> 00:12:33,210 Good question. 222 00:12:37,290 --> 00:12:38,620 WALKER: Sally. 223 00:12:38,620 --> 00:12:40,790 Sally, come here. 224 00:12:45,630 --> 00:12:47,260 What are you doing here? 225 00:12:47,260 --> 00:12:48,930 I was lookin' for David. 226 00:12:48,930 --> 00:12:50,200 You don't know where he is? 227 00:12:50,200 --> 00:12:53,670 No. Uh... 228 00:12:53,670 --> 00:12:55,000 When was the last time you saw him? 229 00:12:55,000 --> 00:12:56,370 The other day, when I saw you guys. 230 00:12:56,370 --> 00:12:57,670 The day your uncle was killed. 231 00:13:01,010 --> 00:13:03,540 If you're saying that David had anything to do with that-- 232 00:13:03,550 --> 00:13:05,510 No, Sally. What we're saying is, 233 00:13:05,510 --> 00:13:07,910 is if David's in trouble, we wanna help him. 234 00:13:07,920 --> 00:13:10,950 So if you can tell us somethin', anything at all, 235 00:13:10,950 --> 00:13:13,490 that might help us find him, huh? 236 00:13:18,260 --> 00:13:22,160 Look, I told you, I don't know where he is. Okay? 237 00:13:23,700 --> 00:13:26,670 ( tense theme playing ) 238 00:13:32,310 --> 00:13:34,770 What's she doin' in there? Come on. 239 00:13:34,780 --> 00:13:36,340 We'll know soon enough. 240 00:13:36,340 --> 00:13:38,950 You really think she knows where David is? 241 00:13:38,950 --> 00:13:41,080 Yeah, I do. 242 00:13:43,490 --> 00:13:45,780 I don't know, partner. 243 00:13:45,790 --> 00:13:47,120 Those two mixed up in a murder, 244 00:13:47,120 --> 00:13:48,720 that doesn't seem possible to me. 245 00:13:49,890 --> 00:13:50,890 ( van engine starts ) 246 00:13:50,890 --> 00:13:52,360 There she is. 247 00:13:56,770 --> 00:13:58,160 ( tires squeal ) 248 00:13:58,170 --> 00:13:59,170 What the hell? 249 00:13:59,170 --> 00:14:00,470 ( screams ) 250 00:14:00,470 --> 00:14:01,630 Come here. 251 00:14:02,540 --> 00:14:03,700 ( engine starts ) 252 00:14:19,120 --> 00:14:21,820 A lot of excitement for such a quiet little street. 253 00:14:21,820 --> 00:14:23,820 ( laughs ) 254 00:14:27,230 --> 00:14:30,460 ( intense action theme playing ) 255 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 ( tires squealing ) 256 00:14:41,810 --> 00:14:44,010 ( honking ) 257 00:15:57,750 --> 00:15:58,850 MAN: Get her out! 258 00:15:58,850 --> 00:16:00,420 Got her! Come on! 259 00:16:00,420 --> 00:16:02,220 Get out! Come on! 260 00:16:04,330 --> 00:16:05,960 Let's go. Down here. 261 00:16:11,170 --> 00:16:12,830 Go that way. 262 00:16:15,400 --> 00:16:16,500 ( gunshot ) 263 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 ( grunts ) 264 00:16:22,410 --> 00:16:23,410 ( grunts ) 265 00:16:27,110 --> 00:16:30,120 Good. Good, good, good, good job. 266 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 You okay? 267 00:16:31,750 --> 00:16:33,220 I'm all right. 268 00:16:39,490 --> 00:16:41,160 ( bell tolling ) 269 00:16:41,160 --> 00:16:43,430 BOY: Mom, come here. 270 00:16:43,430 --> 00:16:45,460 Sally, if you won't tell us where David is, 271 00:16:45,470 --> 00:16:47,700 we can't help him. 272 00:16:50,240 --> 00:16:51,240 ( sighs ) 273 00:16:52,840 --> 00:16:54,570 I don't know what I should do. 274 00:16:54,580 --> 00:16:56,080 I swore I wouldn't tell. 275 00:16:56,080 --> 00:16:57,710 Well, at least tell us what happened. 276 00:16:57,710 --> 00:16:59,080 Why is he hiding? 277 00:16:59,080 --> 00:17:02,920 David saw them murder my uncle. 278 00:17:02,920 --> 00:17:05,750 And the men who did it saw him. 279 00:17:05,750 --> 00:17:08,550 And they knew his name. 280 00:17:08,560 --> 00:17:10,920 And they shot at him, 281 00:17:10,930 --> 00:17:14,260 and he got scared, and he ran. 282 00:17:14,260 --> 00:17:15,930 Why did they try to kidnap you? 283 00:17:17,330 --> 00:17:19,030 I don't know. 284 00:17:22,200 --> 00:17:23,800 Listen, Sally, 285 00:17:23,800 --> 00:17:25,440 whoever these guys are, 286 00:17:25,440 --> 00:17:28,640 they must think you and David have something they want, 287 00:17:28,640 --> 00:17:31,310 and they're not gonna stop until they get it. 288 00:17:31,310 --> 00:17:33,480 ( knock at door ) 289 00:17:34,750 --> 00:17:36,550 They're not talkin'. 290 00:17:36,550 --> 00:17:38,080 Both of 'em have priors, 291 00:17:38,090 --> 00:17:40,890 lists as long as your arm. 292 00:17:41,960 --> 00:17:43,860 ALEX: Sally, 293 00:17:43,860 --> 00:17:46,860 you have to tell us where David is. 294 00:17:50,830 --> 00:17:53,070 Okay. 295 00:17:53,070 --> 00:17:56,640 ( phone ringing ) 296 00:17:56,640 --> 00:17:57,870 Hi. This is Sally. 297 00:17:57,870 --> 00:17:59,170 I'm not here right now. 298 00:17:59,170 --> 00:18:00,710 But if you leave me a message after the-- 299 00:18:00,710 --> 00:18:02,040 ( hangs up phone ) 300 00:18:16,290 --> 00:18:19,290 ( tense theme playing ) 301 00:18:38,150 --> 00:18:39,650 ( kicks bed ) 302 00:18:44,990 --> 00:18:45,980 ( tires screeching ) 303 00:18:47,290 --> 00:18:49,420 Oh... 304 00:18:49,420 --> 00:18:50,920 Charlie, just-- Just hang on, okay? 305 00:18:50,930 --> 00:18:51,920 ( echoes ) 306 00:18:52,960 --> 00:18:54,430 Here, take key. 307 00:18:56,460 --> 00:18:57,700 MAN: David Little Eagle. 308 00:18:57,700 --> 00:18:59,200 ( echoing ) 309 00:19:00,870 --> 00:19:02,030 ( knock at door ) 310 00:19:03,470 --> 00:19:06,240 ( ominous theme playing ) 311 00:19:06,240 --> 00:19:07,870 ( knocking ) 312 00:19:07,880 --> 00:19:08,870 SALLY: David? 313 00:19:08,880 --> 00:19:10,680 David, it's me. 314 00:19:21,320 --> 00:19:23,720 You weren't supposed to tell anybody where I was. 315 00:19:23,720 --> 00:19:26,860 Some men tried to kidnap me today. 316 00:19:26,860 --> 00:19:28,330 WALKER: If you're in trouble, David, 317 00:19:28,330 --> 00:19:30,060 why didn't you call me? 318 00:19:30,060 --> 00:19:31,300 I'm sorry. I-- 319 00:19:31,300 --> 00:19:33,870 I was just scared. I-I must have panicked. 320 00:19:33,870 --> 00:19:36,670 Okay. Just tell me what happened. 321 00:19:36,670 --> 00:19:38,970 The other night, when I left the res, 322 00:19:38,970 --> 00:19:40,610 there was a car stopped in the road, and-- 323 00:19:40,610 --> 00:19:42,580 And I slowed down. 324 00:19:42,580 --> 00:19:45,040 And then Charlie came out of the trees, and he was shot. 325 00:19:45,050 --> 00:19:46,610 And I-- I tried to help him. I-- 326 00:19:46,610 --> 00:19:49,080 He was dying. 327 00:19:49,080 --> 00:19:50,980 And he gave me a key. 328 00:19:50,990 --> 00:19:52,020 He wanted me to take it. 329 00:19:52,020 --> 00:19:53,290 And then somebody 330 00:19:53,290 --> 00:19:54,550 started shootin' at me. 331 00:19:54,560 --> 00:19:56,790 I couldn't see their faces, but they knew who I was. 332 00:19:56,790 --> 00:19:58,790 They called me by name. 333 00:19:58,790 --> 00:20:00,190 They must think I saw them. 334 00:20:00,200 --> 00:20:02,290 He gave you a key? Where is it? 335 00:20:06,630 --> 00:20:09,070 DAVID: He didn't say much. He just told me to take it and go. 336 00:20:09,070 --> 00:20:11,240 Safe deposit box key. 337 00:20:11,240 --> 00:20:13,210 Yeah. Must be what they're after. 338 00:20:13,210 --> 00:20:15,540 Must be pretty dang important to kill for. 339 00:20:19,580 --> 00:20:22,580 ( ominous theme playing ) 340 00:20:30,590 --> 00:20:35,660 ( both speaking in Cherokee ) 341 00:20:42,270 --> 00:20:46,100 ( speaking in Cherokee ) 342 00:20:47,780 --> 00:20:51,840 RAY ( translating ): There was once a young boy named Running Bear. 343 00:20:51,850 --> 00:20:53,810 He was much like you. 344 00:20:53,820 --> 00:20:56,820 He wanted to fly like an eagle, 345 00:20:56,820 --> 00:21:00,650 so every day, he would watch the eagle, 346 00:21:00,650 --> 00:21:03,120 study his every movement. 347 00:21:03,120 --> 00:21:05,960 And the eagle would call to him: 348 00:21:05,960 --> 00:21:07,360 "Come join me. 349 00:21:07,360 --> 00:21:09,460 Leave this place. Leave your people." 350 00:21:09,460 --> 00:21:12,830 And everyone thought Running Bear was foolish, 351 00:21:12,830 --> 00:21:16,670 to think he could fly. 352 00:21:16,670 --> 00:21:21,340 But soon, the eagle's voice was the only voice he heard. 353 00:21:21,340 --> 00:21:24,940 And it was then that he flew away forever. 354 00:21:24,950 --> 00:21:26,450 ( echoing ) 355 00:21:30,080 --> 00:21:32,450 How can I make him understand? 356 00:21:32,450 --> 00:21:34,850 I have to live my life the way I see it. 357 00:21:35,790 --> 00:21:38,120 Just give him time. 358 00:21:46,500 --> 00:21:47,500 MAN: All right! 359 00:21:51,270 --> 00:21:52,340 MAN: Hey. 360 00:21:52,340 --> 00:21:53,840 MAN 2: I got it. I got it. I got it. 361 00:21:56,810 --> 00:21:57,880 Ray, 362 00:21:57,880 --> 00:21:59,110 You and Two Horses go on in. 363 00:21:59,110 --> 00:22:00,350 David and I are goin' for a walk. 364 00:22:00,350 --> 00:22:01,680 Okay. 365 00:22:06,290 --> 00:22:09,150 Let's go see if we can find that voice. 366 00:22:10,360 --> 00:22:11,690 Hey, Eddie. 367 00:22:15,860 --> 00:22:18,860 ( tense theme playing ) 368 00:22:44,460 --> 00:22:45,720 I'm sorry. 369 00:22:45,730 --> 00:22:48,330 This is like trying to find a needle in a haystack. 370 00:22:48,330 --> 00:22:50,130 So you're sure none of the men we've talked to 371 00:22:50,130 --> 00:22:51,360 sounded like the guy? 372 00:22:51,370 --> 00:22:53,400 Positive, but there-- There was something familiar 373 00:22:53,400 --> 00:22:54,630 about his voice. 374 00:22:54,640 --> 00:22:56,100 I just can't place it. 375 00:22:56,100 --> 00:22:57,540 Hey, there, Davey boy. 376 00:22:58,510 --> 00:22:59,840 Thought you was too good for us. 377 00:22:59,840 --> 00:23:01,010 Knock it off, Eddie. 378 00:23:01,010 --> 00:23:02,070 Now that Charlie's gone, 379 00:23:02,080 --> 00:23:03,610 somebody's gotta keep you in line. 380 00:23:03,610 --> 00:23:05,040 Hey, back off. 381 00:23:05,050 --> 00:23:06,350 What is this, a joke? 382 00:23:06,350 --> 00:23:08,310 Davey "Puny Eagle" comes back to the reservation 383 00:23:08,320 --> 00:23:10,350 and brings a Texas Ranger to fight for him? 384 00:23:10,350 --> 00:23:12,350 He has as much right here as any of ya. 385 00:23:12,350 --> 00:23:13,650 No way, man. 386 00:23:13,650 --> 00:23:15,790 Yeah, he's off res now. 387 00:23:15,790 --> 00:23:16,920 He disowned us. 388 00:23:16,920 --> 00:23:18,360 We disown him. 389 00:23:18,360 --> 00:23:20,890 We got our own rules around here, Ranger. 390 00:23:20,900 --> 00:23:22,030 "Puny Eagle" here 391 00:23:22,030 --> 00:23:23,830 thinks he's too good to play by 'em. 392 00:23:23,830 --> 00:23:26,430 Why don't you ask him about Charlie "Three Feathers." 393 00:23:26,430 --> 00:23:28,100 Yeah. They hated each other, man. 394 00:23:28,100 --> 00:23:29,470 Maybe he offed him. 395 00:23:32,640 --> 00:23:33,810 Wasn't any of them. 396 00:23:33,810 --> 00:23:35,110 Are you sure? 397 00:23:36,680 --> 00:23:38,080 What wasn't any of us? 398 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Hey! 399 00:23:42,480 --> 00:23:45,120 What wasn't any of us? 400 00:23:51,730 --> 00:23:54,090 Yeah, I think we finally got a match on our key. 401 00:23:54,100 --> 00:23:56,100 Great. Where? Uh... 402 00:23:56,100 --> 00:23:57,360 Multinational Bank. 403 00:23:57,360 --> 00:23:59,100 Alex is workin' on the warrant right now. 404 00:23:59,100 --> 00:24:00,930 I'll be right there. 405 00:24:01,570 --> 00:24:02,570 Thank you. 406 00:24:02,570 --> 00:24:03,570 Any time, Ranger. 407 00:24:03,570 --> 00:24:04,800 What did you find out, nephew? 408 00:24:04,810 --> 00:24:07,240 Trivette has a lead on the safety deposit box. 409 00:24:07,240 --> 00:24:10,080 David, I want you to stay here and keep your ears open, okay? 410 00:24:10,080 --> 00:24:11,380 Uncle Ray, keep an eye on him. 411 00:24:11,380 --> 00:24:12,740 I'll keep an eye on him. 412 00:24:12,750 --> 00:24:14,080 Okay, and I'll see you guys later. 413 00:24:14,080 --> 00:24:15,580 Good. 414 00:24:16,720 --> 00:24:20,220 ( suspenseful theme playing ) 415 00:24:28,730 --> 00:24:30,460 ( engine starts ) 416 00:25:05,330 --> 00:25:07,000 David "Little Eagle" Jackson? 417 00:25:07,870 --> 00:25:09,100 Yes. 418 00:25:09,100 --> 00:25:11,370 Jack Brody, FBI. This is Tom Sanders. 419 00:25:11,370 --> 00:25:13,210 We have a warrant for your arrest for the murder 420 00:25:13,210 --> 00:25:15,410 of one Charlie "Three Feathers" Wilson. 421 00:25:15,410 --> 00:25:17,540 You have the right to remain silent. 422 00:25:17,540 --> 00:25:19,750 Anything you say can and will be used against you 423 00:25:19,750 --> 00:25:21,480 in a court of law. 424 00:25:29,820 --> 00:25:31,320 ( people talking indistinctly ) 425 00:25:36,300 --> 00:25:37,760 It's not true. I didn't kill Charlie. 426 00:25:37,770 --> 00:25:39,000 Tell it to the judge, son. 427 00:25:39,000 --> 00:25:40,900 You guys are making a mistake. 428 00:25:42,900 --> 00:25:44,100 ( phone rings ) 429 00:25:44,670 --> 00:25:45,700 Walker. 430 00:25:45,710 --> 00:25:48,170 Washoe, something's happened. 431 00:25:48,180 --> 00:25:49,340 Two men took David. 432 00:25:49,340 --> 00:25:50,880 They said they were FBI 433 00:25:50,880 --> 00:25:53,380 and arrested him for the murder of Charlie "Three Feathers." 434 00:25:57,150 --> 00:25:58,720 ( tires screech ) 435 00:26:05,130 --> 00:26:06,520 ( rings ) 436 00:26:08,400 --> 00:26:09,390 Yo. 437 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 Trivette. 438 00:26:10,400 --> 00:26:12,000 Yeah. 439 00:26:12,000 --> 00:26:13,400 Pick up Sally and take her to C.D.'s, 440 00:26:13,400 --> 00:26:14,670 and have Alex meet us there. 441 00:26:14,670 --> 00:26:16,200 All right. Why? What's going on? 442 00:26:16,200 --> 00:26:17,570 The FBI's arrested David 443 00:26:17,570 --> 00:26:19,500 for the murder of Charlie "Three Feathers." 444 00:26:19,510 --> 00:26:21,070 Okay. 445 00:26:28,950 --> 00:26:30,380 Hey, Alex. 446 00:26:30,380 --> 00:26:31,750 Alex. 447 00:26:33,390 --> 00:26:36,020 How's the warrant coming on that safety deposit box? 448 00:26:36,020 --> 00:26:38,420 I was just going down to Mabel's office to check on it. 449 00:26:38,430 --> 00:26:40,090 Well, she's gonna need to speed things up. 450 00:26:40,090 --> 00:26:41,090 Something happen? 451 00:26:41,100 --> 00:26:42,590 Yeah. Walker just called. 452 00:26:42,600 --> 00:26:44,460 FBI arrested David for Sally's uncle's murder. 453 00:26:44,470 --> 00:26:45,930 Why? 454 00:26:45,930 --> 00:26:48,270 I don't know, but I'm willing to lay odds 455 00:26:48,270 --> 00:26:50,440 that the answer's in that safety deposit box. 456 00:26:50,440 --> 00:26:52,400 I'll get right on it. 457 00:26:52,410 --> 00:26:53,570 I'm gonna go pick up Sally now. 458 00:26:53,570 --> 00:26:55,370 Walker wants us all to meet him at C.D.'s. 459 00:26:55,380 --> 00:26:56,740 Meet you there as soon as I can. 460 00:26:58,680 --> 00:27:00,180 ( dramatic theme playing ) 461 00:27:09,190 --> 00:27:10,820 Come on, David. 462 00:27:13,190 --> 00:27:15,190 You got the wrong guy. I didn't do anything. 463 00:27:15,200 --> 00:27:16,460 Shut up, Little Eagle. 464 00:27:18,130 --> 00:27:19,200 It's you, isn't it? 465 00:27:19,200 --> 00:27:20,970 You're the guys that killed Charlie. 466 00:27:20,970 --> 00:27:23,540 Hey, hey. Score one for the Indians. 467 00:27:23,540 --> 00:27:26,340 But I didn't see-- I didn't see anything. I-- 468 00:27:26,340 --> 00:27:28,010 I didn't even know who you were. 469 00:27:28,010 --> 00:27:29,640 Well, I guess you do now. 470 00:27:30,540 --> 00:27:31,740 Okay, boy. 471 00:27:31,750 --> 00:27:33,180 ( laughs ) 472 00:27:33,180 --> 00:27:34,180 Run. 473 00:27:34,180 --> 00:27:35,650 What? 474 00:27:35,650 --> 00:27:37,420 You heard the man. Go for it. Come on. Run. 475 00:27:38,390 --> 00:27:39,520 You're gonna let me go? 476 00:27:46,530 --> 00:27:47,890 You're gonna shoot me, aren't you? 477 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 I'm afraid so, but... 478 00:27:51,400 --> 00:27:54,330 we're gonna give you the chance to run for it. 479 00:27:54,330 --> 00:27:55,430 Yeah. Go on. Get out of here. 480 00:27:55,440 --> 00:27:56,870 Go on, run. 481 00:27:58,270 --> 00:27:59,340 I won't do it. 482 00:27:59,340 --> 00:28:01,710 I'm gonna count to three. 483 00:28:01,710 --> 00:28:02,980 Then I pull the trigger. 484 00:28:05,010 --> 00:28:06,010 One... 485 00:28:06,010 --> 00:28:08,780 two... 486 00:28:12,650 --> 00:28:13,650 ( yells ) 487 00:28:22,760 --> 00:28:24,430 What's the problem here? 488 00:28:24,430 --> 00:28:27,930 Problem? You're the damn problem. 489 00:28:27,930 --> 00:28:30,200 Sanders, FBI. My prisoner's escaping, 490 00:28:30,200 --> 00:28:32,040 and you're in my way-- Why'd you stop your car? 491 00:28:32,040 --> 00:28:33,910 Jumped out. 492 00:28:33,910 --> 00:28:35,370 He's gone. 493 00:28:35,380 --> 00:28:37,010 Let's go find him. 494 00:28:38,450 --> 00:28:40,150 ( dramatic theme playing ) 495 00:29:16,580 --> 00:29:18,520 ( bird squawking ) ( David groaning ) 496 00:29:27,830 --> 00:29:29,330 No luck, huh? 497 00:29:29,330 --> 00:29:31,860 Don't worry. We'll find him. 498 00:29:31,870 --> 00:29:33,770 And I'm warning you, you stay out of my way. 499 00:29:33,770 --> 00:29:36,070 I didn't know I was in your way. 500 00:29:37,610 --> 00:29:38,600 You mind? 501 00:29:43,210 --> 00:29:45,840 I wanna know what evidence you have on the boy. 502 00:29:45,850 --> 00:29:48,210 This is my jurisdiction. I don't have to tell you. 503 00:29:48,220 --> 00:29:50,480 No, you don't have to tell me, 504 00:29:50,480 --> 00:29:53,020 but I strongly suggest you do. 505 00:29:53,020 --> 00:29:54,850 Okay, okay. 506 00:29:54,860 --> 00:29:56,890 We, uh, found something in the kid's apartment. 507 00:29:56,890 --> 00:29:57,890 What? 508 00:29:58,960 --> 00:30:00,690 It's none of your business, Ranger. 509 00:30:04,330 --> 00:30:06,160 ( car starts ) 510 00:30:21,580 --> 00:30:23,310 Now, that is the damnedest thing 511 00:30:23,320 --> 00:30:24,520 I ever heard in my life. 512 00:30:24,520 --> 00:30:26,550 Two FBI agents arrest a kid. 513 00:30:26,550 --> 00:30:28,390 He jumps out of the car and disappears. 514 00:30:28,390 --> 00:30:30,060 No. 515 00:30:30,060 --> 00:30:32,120 There's just something weird about that. 516 00:30:32,130 --> 00:30:34,130 You're right, C.D. 517 00:30:34,130 --> 00:30:36,700 That's why I let David get away from 'em. 518 00:30:36,700 --> 00:30:38,960 There's something about these two guys I just don't trust. 519 00:30:38,970 --> 00:30:40,900 You think they're dirty? 520 00:30:40,900 --> 00:30:42,730 It's possible. 521 00:30:42,740 --> 00:30:44,440 You go back and look for David? 522 00:30:44,440 --> 00:30:47,410 Yeah, I went back looking for him after they left, 523 00:30:47,410 --> 00:30:48,570 but it got too dark. 524 00:30:49,810 --> 00:30:51,280 Don't worry. 525 00:30:51,280 --> 00:30:52,840 I'm not gonna get any closer 526 00:30:52,850 --> 00:30:54,310 to your ugly hide than I have to. 527 00:30:54,320 --> 00:30:55,980 I'm here to see Walker. 528 00:30:55,980 --> 00:30:57,050 Mabel, I-- Uh-- Uh-- 529 00:30:57,050 --> 00:30:59,320 Don't you speak to me. 530 00:30:59,320 --> 00:31:00,550 You-- 531 00:31:00,550 --> 00:31:03,090 You made yourself perfectly clear. 532 00:31:03,090 --> 00:31:04,320 You do not want me. 533 00:31:04,320 --> 00:31:06,160 Well, you just don't have to bother yourself. 534 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 Honey, look, I-- 535 00:31:07,160 --> 00:31:09,430 Don't "honey" me, either! 536 00:31:09,430 --> 00:31:12,000 I checked that FBI warrant for you. 537 00:31:12,000 --> 00:31:14,770 Seems the agents claim they found the dead guy's wallet 538 00:31:14,770 --> 00:31:16,000 in the kid's apartment. 539 00:31:16,000 --> 00:31:17,540 ( whistles ) 540 00:31:17,540 --> 00:31:20,370 Don't you whistle at me, neither. 541 00:31:20,370 --> 00:31:22,710 See you later, sweetheart. 542 00:31:22,710 --> 00:31:23,710 Mwah. 543 00:31:23,710 --> 00:31:24,710 ( scoffs ) 544 00:31:24,710 --> 00:31:25,710 WALKER: Thanks, Mabel. 545 00:31:27,350 --> 00:31:28,510 MABEL: Howdy. 546 00:31:28,520 --> 00:31:30,180 Hey, Mabel. 547 00:31:30,920 --> 00:31:32,350 Where is David? 548 00:31:33,550 --> 00:31:35,190 I'm not sure, Sally. 549 00:31:39,160 --> 00:31:41,890 I checked on those guys who picked up David. 550 00:31:41,900 --> 00:31:43,290 Sanders has been on the reservation 551 00:31:43,300 --> 00:31:46,770 for about ten years, and Brody about five. 552 00:31:46,770 --> 00:31:48,500 What's going on, Walker? 553 00:31:48,500 --> 00:31:50,130 I don't know. 554 00:31:51,470 --> 00:31:52,740 Hey. 555 00:31:52,740 --> 00:31:54,510 The warrant's been approved. 556 00:31:54,510 --> 00:31:56,280 We can open up the safety deposit box. 557 00:31:57,880 --> 00:31:59,680 C.D., will you keep an eye on Sally? 558 00:31:59,680 --> 00:32:01,450 Yeah. Both of 'em. 559 00:32:01,450 --> 00:32:03,980 Okay, why don't you two open the safety deposit box. 560 00:32:03,980 --> 00:32:05,280 I'm gonna go look for David. 561 00:32:05,290 --> 00:32:08,290 It's a pretty big country out there, partner. 562 00:32:08,290 --> 00:32:10,920 Unless he comes in on his own, it's gonna be awful tough. 563 00:32:10,930 --> 00:32:13,030 I'll find him. 564 00:32:23,800 --> 00:32:24,970 WOMAN: There's a private room 565 00:32:24,970 --> 00:32:26,640 just outside the vault. 566 00:32:27,310 --> 00:32:28,510 Thank you. 567 00:32:42,390 --> 00:32:43,490 All right, counselor. 568 00:32:43,490 --> 00:32:44,720 Okay. 569 00:32:45,990 --> 00:32:47,490 What have we got? 570 00:32:53,200 --> 00:32:54,300 I know this guy. 571 00:32:54,300 --> 00:32:55,700 SALLY: Arthur Claybrook. 572 00:32:55,700 --> 00:32:57,740 He's a big tycoon, right? 573 00:32:57,740 --> 00:32:59,140 He owns mines. 574 00:33:03,310 --> 00:33:05,810 It'll take a while to get through all of this stuff. 575 00:33:05,810 --> 00:33:07,880 Looks like we better get started. 576 00:33:14,560 --> 00:33:16,560 ( mellow theme playing ) 577 00:33:50,090 --> 00:33:51,420 ( squawking ) 578 00:33:51,430 --> 00:33:53,160 ( David groaning ) 579 00:34:24,860 --> 00:34:27,460 Dadgum it, this thing stinks to high heaven. 580 00:34:27,460 --> 00:34:29,830 I've said it once. I'm gonna say it again: 581 00:34:29,830 --> 00:34:31,800 these guys are dirty. 582 00:34:31,800 --> 00:34:34,430 They're as dirty as a Houston ship channel. 583 00:34:34,430 --> 00:34:36,630 How they slipped through the cracks of the FBI, 584 00:34:36,640 --> 00:34:38,500 I will never know. 585 00:34:38,510 --> 00:34:40,510 According to this diary, 586 00:34:40,510 --> 00:34:43,510 Charlie suspected things were going on about a year ago. 587 00:34:43,510 --> 00:34:44,610 C.D.: But what? 588 00:34:44,610 --> 00:34:46,740 Why did they kill the guy? 589 00:34:46,750 --> 00:34:50,720 Because he found out exactly what they were up to. 590 00:34:50,720 --> 00:34:52,880 It's all a bunch of legal mumbo jumbo, 591 00:34:52,890 --> 00:34:54,890 that's what that is. 592 00:34:56,860 --> 00:34:58,790 You believe that? 593 00:35:01,930 --> 00:35:03,830 What's it say? 594 00:35:10,440 --> 00:35:11,900 Damn it, Jimmy, what does it say? 595 00:35:21,010 --> 00:35:23,750 I hope the vision I saw was real, Uncle Ray. 596 00:35:23,750 --> 00:35:26,520 Trust in the spirits, Washoe. 597 00:35:26,520 --> 00:35:29,050 Well, there's nothing else I can do. 598 00:35:29,060 --> 00:35:31,160 The knowledge will be in your footsteps. 599 00:35:31,160 --> 00:35:32,920 The wind and the eagle will guide you. 600 00:35:32,930 --> 00:35:34,260 The spirits will take care of you. 601 00:35:34,260 --> 00:35:36,490 You've never been wrong yet, Uncle Ray. 602 00:35:47,940 --> 00:35:50,310 Some beautiful people we're dealing with here, Walker. 603 00:35:52,110 --> 00:35:54,050 Our friends, Sanders and Brody, 604 00:35:54,050 --> 00:35:57,080 they're working for this guy, Arthur Claybrook. 605 00:35:57,080 --> 00:36:00,090 He owns, or has interest in, mines all over the world. 606 00:36:00,090 --> 00:36:05,720 Gold, silver, titanium, cobalt, uranium, 607 00:36:05,730 --> 00:36:07,660 a new vein of which was recently discovered. 608 00:36:07,660 --> 00:36:08,660 Guess where. 609 00:36:08,660 --> 00:36:09,730 On the reservation. 610 00:36:09,730 --> 00:36:11,230 You got it. 611 00:36:11,230 --> 00:36:13,770 All right, here's the scheme they're tryin' to pull. 612 00:36:13,770 --> 00:36:15,600 Claybrook owns most of the land 613 00:36:15,600 --> 00:36:17,700 bordering the east side of this reservation 614 00:36:17,700 --> 00:36:19,170 where the vein was found, all right. 615 00:36:19,170 --> 00:36:20,740 And Sanders has a brother-in-law 616 00:36:20,740 --> 00:36:23,340 who works in the county assessor's office. 617 00:36:23,340 --> 00:36:26,680 Claybrook paid this guy to redraw the property lines 618 00:36:26,680 --> 00:36:28,810 so he could open a mine, 619 00:36:28,820 --> 00:36:30,210 and then he paid Sanders and Brody 620 00:36:30,220 --> 00:36:31,850 to make sure nobody found out. 621 00:36:31,850 --> 00:36:32,920 Whew. 622 00:36:32,920 --> 00:36:35,090 Charlie did, and he had the proof, 623 00:36:35,090 --> 00:36:36,350 and that's why they killed him. 624 00:36:36,360 --> 00:36:39,590 And they'll kill David if they can find him. 625 00:36:39,590 --> 00:36:42,190 Is, uh, Alex working on the warrants? 626 00:36:42,200 --> 00:36:43,700 Yeah. She's with the judge right now. 627 00:36:43,700 --> 00:36:45,960 Okay, why don't you go down there and wait with her. 628 00:36:45,970 --> 00:36:47,330 I'll see if I can find David. 629 00:36:47,330 --> 00:36:48,500 You know where he's at? 630 00:36:48,500 --> 00:36:49,570 Washoe had a vision. 631 00:36:49,570 --> 00:36:51,270 What? 632 00:36:51,270 --> 00:36:52,900 It's worth a try. 633 00:36:54,270 --> 00:36:55,870 All right. Well, hey, be careful. 634 00:36:55,880 --> 00:36:57,110 Will do. 635 00:37:04,180 --> 00:37:06,980 ( slow rock theme playing ) 636 00:37:49,930 --> 00:37:51,700 ( eagle screeches ) 637 00:37:59,140 --> 00:38:00,540 ( groaning ) 638 00:38:00,540 --> 00:38:02,440 ( eagle screeches ) 639 00:38:14,020 --> 00:38:15,550 ( screeches ) 640 00:38:37,180 --> 00:38:38,840 ( eagle screeches ) 641 00:39:24,290 --> 00:39:25,720 ( screeches ) 642 00:40:19,780 --> 00:40:20,910 David. 643 00:40:26,190 --> 00:40:27,320 ( grunts ) 644 00:40:28,050 --> 00:40:29,290 Okay. Easy. 645 00:40:29,290 --> 00:40:30,920 Just relax. 646 00:40:30,920 --> 00:40:33,620 I gotta stop this blood. 647 00:40:41,300 --> 00:40:42,400 Why did you run? 648 00:40:42,400 --> 00:40:44,240 I didn't. 649 00:40:44,240 --> 00:40:45,770 They made me. 650 00:40:45,770 --> 00:40:46,910 They killed Charlie. 651 00:40:46,910 --> 00:40:48,370 Yeah, I know. 652 00:40:51,210 --> 00:40:52,680 Okay. Okay. 653 00:40:54,810 --> 00:40:56,750 ( helicopter approaching ) 654 00:40:58,520 --> 00:40:59,720 (whispers): Listen. 655 00:41:02,690 --> 00:41:04,790 Let's get out of here. Come on. 656 00:41:09,600 --> 00:41:11,030 ( suspenseful theme playing ) 657 00:41:35,490 --> 00:41:36,920 ( grunting ) 658 00:41:53,770 --> 00:41:54,770 I'm gonna leave you here. 659 00:41:54,770 --> 00:41:55,810 No-- But-- I-- 660 00:41:55,810 --> 00:41:58,110 Just stay here. You'll be okay. 661 00:41:59,880 --> 00:42:01,410 Take the canteen. 662 00:42:30,940 --> 00:42:33,210 You go that way. I'll go this way. 663 00:42:44,990 --> 00:42:45,990 ( groans ) 664 00:43:03,580 --> 00:43:04,810 ( grunts ) 665 00:43:20,390 --> 00:43:21,930 Ooh. 666 00:43:23,060 --> 00:43:24,360 ( chuckles ) 667 00:43:24,360 --> 00:43:26,130 How. 668 00:43:26,130 --> 00:43:27,360 ( laughs ) 669 00:43:27,370 --> 00:43:30,130 I'm gonna show you how. 670 00:43:31,940 --> 00:43:32,940 ( gun cocks ) 671 00:43:33,470 --> 00:43:34,470 ( gunshots ) 672 00:43:50,520 --> 00:43:51,520 ( grunts ) 673 00:44:13,210 --> 00:44:14,810 ( eagle screeches ) 674 00:44:24,690 --> 00:44:28,290 ( people laughing, chatting indistinctly ) 675 00:44:28,290 --> 00:44:32,000 ( country music playing over jukebox ) 676 00:44:34,300 --> 00:44:35,630 TRIVETTE: You know, I'm with C.D. 677 00:44:35,630 --> 00:44:38,240 I can't believe the FBI's involved in this. 678 00:44:38,240 --> 00:44:41,040 Well, with an organization as big as the FBI, 679 00:44:41,040 --> 00:44:43,770 you're always gonna find one or two bad apples. 680 00:44:45,410 --> 00:44:47,110 I'll see you two in the morning, all right? 681 00:44:47,110 --> 00:44:48,710 Okay. Good night. 682 00:44:50,650 --> 00:44:53,880 You know, you took a big chance going out there alone today. 683 00:44:53,890 --> 00:44:55,420 Yeah, but it was worth it. 684 00:44:55,420 --> 00:44:56,420 Hm. 685 00:44:56,420 --> 00:44:58,520 So in this vision, 686 00:44:58,530 --> 00:45:01,390 did you see anything besides David and the eagle? 687 00:45:02,560 --> 00:45:04,190 Hm. 688 00:45:04,200 --> 00:45:05,730 Well... 689 00:45:07,200 --> 00:45:08,330 Ah, maybe. 690 00:45:09,970 --> 00:45:11,640 Something maybe more personal? 691 00:45:14,070 --> 00:45:15,170 Maybe. 692 00:45:15,180 --> 00:45:16,540 Well? 693 00:45:16,540 --> 00:45:17,540 Well what? 694 00:45:17,540 --> 00:45:19,480 What did you see? 695 00:45:22,650 --> 00:45:23,680 ( sighs ) 696 00:45:23,680 --> 00:45:24,680 I... 697 00:45:24,680 --> 00:45:26,020 ( chuckles ) 698 00:45:26,020 --> 00:45:27,690 You know, it's kind of hard to explain this. 699 00:45:27,690 --> 00:45:29,150 You know. 700 00:45:29,160 --> 00:45:30,220 Well, what did you see? 701 00:45:32,790 --> 00:45:34,490 No, I really can't tell you. 702 00:45:34,490 --> 00:45:35,490 Walker. 703 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 All right. 704 00:45:39,330 --> 00:45:40,830 I saw you and me, Alex. 705 00:45:40,830 --> 00:45:42,430 What were we doing? 706 00:45:46,940 --> 00:45:48,140 Eh... 707 00:45:49,210 --> 00:45:51,840 Walker, what were we doing? 708 00:45:53,310 --> 00:45:54,480 We were, uh... 709 00:46:00,950 --> 00:46:02,320 ...fishing. 710 00:46:03,460 --> 00:46:04,560 Fishing? 711 00:46:04,560 --> 00:46:06,590 Yeah, fishing. 712 00:46:06,590 --> 00:46:07,830 ( both laugh ) 713 00:46:07,830 --> 00:46:09,890 Gosh. 714 00:46:20,310 --> 00:46:21,810 ( upbeat theme playing ) 47659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.