Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:01,260
( light rock action theme playing )
2
00:00:02,530 --> 00:00:04,260
MAN:
Whoa-ho, whoa.
Come on, come on, come on.
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,930
MAN 2:
Easy. Attaboy.
4
00:00:05,930 --> 00:00:08,940
MAN:
He's ready.
He's all ready, Arnold.
5
00:00:08,940 --> 00:00:12,040
I can't believe I let you talk
me into doing this race again.
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,340
The spirits must know you still
have the heart of a warrior.
7
00:00:14,340 --> 00:00:17,680
Well, I sure wouldn't wanna
disappoint the spirits.
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,650
I wouldn't make fun
of the spirits, nephew.
9
00:00:23,750 --> 00:00:25,220
Steady. Steady.
10
00:00:29,890 --> 00:00:33,130
Okay, now, all you riders
know the course.
11
00:00:34,030 --> 00:00:35,160
( speaks in Cherokee )
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,160
( all yelling )
13
00:00:38,400 --> 00:00:41,400
( lively theme playing )
14
00:00:43,610 --> 00:00:46,570
Hyah!
Hyah!
Hyah!
15
00:01:17,510 --> 00:01:19,370
( grunts )
16
00:01:52,070 --> 00:01:54,340
See it?
17
00:01:54,340 --> 00:01:55,610
Okay, let's go.
18
00:01:55,610 --> 00:01:58,380
Hyah!
Hyah!
Hyah!
19
00:01:58,380 --> 00:02:00,650
Aiee!
Whoo!
Ho!
20
00:02:00,650 --> 00:02:03,420
Yeah!
21
00:02:09,390 --> 00:02:11,660
Don't you think the spirits
are happy now, Uncle Ray?
22
00:02:11,660 --> 00:02:14,490
I told you not to make fun
of the spirits, Washoe.
23
00:02:14,500 --> 00:02:16,930
Just for that, you go
to the sweat lodge
and cleanse your soul.
24
00:02:16,930 --> 00:02:17,930
Again?
25
00:02:25,240 --> 00:02:28,710
( light rock action theme playing )
26
00:03:18,190 --> 00:03:19,560
Yeah, buddy!
27
00:03:19,560 --> 00:03:20,690
I gotta tell you,
Walker,
28
00:03:20,700 --> 00:03:22,430
I'm really looking
forward to this, man.
29
00:03:22,430 --> 00:03:23,660
Are you sure
about that?
30
00:03:23,670 --> 00:03:25,500
Yeah, I'm sure.
W-why wouldn't I be sure?
31
00:03:25,500 --> 00:03:26,800
( chuckles )
32
00:03:26,800 --> 00:03:28,700
Well, you know, a sweat lodge
isn't for everyone.
33
00:03:28,700 --> 00:03:30,840
I mean, it gets
real intense in there.
34
00:03:30,840 --> 00:03:32,810
I mean, people have been known
to hallucinate
35
00:03:32,810 --> 00:03:34,040
all kinds of crazy things.
36
00:03:34,040 --> 00:03:36,110
I mean, even have visions.
37
00:03:36,110 --> 00:03:37,980
Ah, it's like the '60s
without the drugs.
38
00:03:37,980 --> 00:03:40,850
No, no, no. It's not like
the '60s without drugs.
39
00:03:40,850 --> 00:03:43,050
It's a tradition
that's centuries old.
40
00:03:43,050 --> 00:03:44,920
It's very sacred.
41
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
Say hey
to your mom.
42
00:04:10,250 --> 00:04:11,410
He's
a good kid.
43
00:04:12,480 --> 00:04:14,010
That's my cousin
Nadine's boy.
44
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
Hey, Eddie.
45
00:04:16,890 --> 00:04:18,520
Let it go,
man.
46
00:04:21,260 --> 00:04:22,560
Hey, Sally,
47
00:04:22,560 --> 00:04:25,230
what are you doing hanging
around this city boy?
48
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
Leave us alone,
Eddie.
49
00:04:26,230 --> 00:04:27,330
What's wrong?
50
00:04:27,330 --> 00:04:28,860
Can't your boyfriend
talk for himself?
51
00:04:28,860 --> 00:04:30,130
Hey, get lost,
Eddie.
52
00:04:30,130 --> 00:04:31,730
You wanna
make me?
53
00:04:31,730 --> 00:04:32,970
We don't want
any trouble.
54
00:04:32,970 --> 00:04:35,440
Oh, yeah? You already
got it, city boy.
55
00:04:35,440 --> 00:04:36,900
You know, ever since
you left the res,
56
00:04:36,910 --> 00:04:38,640
you think you're better
than everyone else.
57
00:04:38,640 --> 00:04:39,970
No. I'm just gettin'
an education
58
00:04:39,980 --> 00:04:41,710
so I don't have to end up
a bum like you.
59
00:04:41,710 --> 00:04:42,910
Oh, yeah?
60
00:04:42,910 --> 00:04:44,980
Well, let me tell you somethin',
city boy.
61
00:04:44,980 --> 00:04:46,250
You're a traitor.
Stop it.
62
00:04:46,250 --> 00:04:48,450
Stop it, Eddie.
63
00:04:48,450 --> 00:04:49,980
Your uncle
Charlie "Three Feathers"
64
00:04:49,990 --> 00:04:51,820
doesn't want you hanging around
with this guy.
65
00:04:51,820 --> 00:04:52,990
I don't care.
66
00:04:52,990 --> 00:04:54,750
You better care.
67
00:04:54,760 --> 00:04:56,390
He's head of the tribal council.
68
00:05:06,770 --> 00:05:08,670
Ranger Walker.
69
00:05:08,670 --> 00:05:09,970
Hiya, David.
70
00:05:09,970 --> 00:05:11,200
How ya doin'?
Fine.
71
00:05:11,210 --> 00:05:12,210
BOTH:
Good to see ya.
72
00:05:12,210 --> 00:05:13,710
Hi, Sally.
Hi.
73
00:05:14,710 --> 00:05:15,780
Trivette.
74
00:05:15,780 --> 00:05:16,880
Yeah.
75
00:05:16,880 --> 00:05:19,280
I want you to meet
David Little Eagle.
76
00:05:19,280 --> 00:05:20,310
How ya doin'?
77
00:05:20,320 --> 00:05:21,450
He's my cousin.
78
00:05:21,450 --> 00:05:22,920
This is his girlfriend,
Sally Wells.
79
00:05:22,920 --> 00:05:25,050
Hi.
Hi, Sally.
80
00:05:25,050 --> 00:05:26,850
David's going to
Mid-Texas University.
81
00:05:26,860 --> 00:05:28,160
He's gonna be a doctor.
82
00:05:28,160 --> 00:05:29,720
Is that right? That's great.
83
00:05:29,730 --> 00:05:31,890
Yeah, I figure I'll come back
and practice here someday.
84
00:05:31,890 --> 00:05:33,990
Well, the sweat lodge
is gettin' ready to get started.
85
00:05:34,000 --> 00:05:35,460
We gotta get going.
86
00:05:35,460 --> 00:05:37,660
Yeah. Hey, I'm going to the
sweat lodge for the first time.
87
00:05:37,670 --> 00:05:38,800
That's great.
Yeah.
88
00:05:38,800 --> 00:05:40,200
You coming, David?
89
00:05:40,200 --> 00:05:41,940
No. No, I've got to
get my stuff together.
90
00:05:41,940 --> 00:05:43,100
It's a long drive back.
91
00:05:43,110 --> 00:05:44,570
Morning classes.
92
00:05:44,570 --> 00:05:46,340
Ok, we'll see you kids later.
93
00:05:46,340 --> 00:05:47,670
Nice meeting you.
Take care.
94
00:05:47,680 --> 00:05:48,910
Nice to meet you.
95
00:05:48,910 --> 00:05:50,140
Seem like
nice folks, huh?
96
00:05:50,150 --> 00:05:51,210
Yeah,
they really are.
97
00:05:53,050 --> 00:05:54,710
So where's
my sweat lodge?
98
00:05:54,720 --> 00:05:57,150
Way out there.
99
00:05:58,820 --> 00:06:00,420
That's right.
100
00:06:00,420 --> 00:06:01,790
Yeah, right.
101
00:06:08,200 --> 00:06:10,130
That's it?
102
00:06:10,130 --> 00:06:11,630
Yep.
103
00:06:13,370 --> 00:06:15,470
I just thought it was
gonna be bigger.
104
00:06:15,470 --> 00:06:17,140
I mean, do we have to
take our clothes off?
105
00:06:17,140 --> 00:06:18,140
Yep.
106
00:06:18,140 --> 00:06:19,440
Ho!
107
00:06:19,440 --> 00:06:20,640
Hey, Uncle Ray.
108
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Hello, nephew.
109
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
Hello.
110
00:06:22,640 --> 00:06:24,240
Hi, Uncle Ray.
111
00:06:29,520 --> 00:06:31,520
Okay,
let's go.
112
00:06:34,260 --> 00:06:35,260
Take your clothes off.
113
00:06:35,260 --> 00:06:37,590
Okay, okay.
So it's--
114
00:06:37,590 --> 00:06:39,530
It's like guys
in a sauna, right?
115
00:06:39,530 --> 00:06:41,030
Yep.
116
00:06:42,030 --> 00:06:45,030
( somber theme playing )
117
00:07:00,520 --> 00:07:03,750
( whispering ):
The man on my right
is David's grandfather.
118
00:07:03,750 --> 00:07:05,790
( whispering indistinctly )
119
00:07:07,820 --> 00:07:09,160
( exhales )
120
00:07:09,160 --> 00:07:10,990
They don't have any
thermostats in here, huh?
121
00:07:10,990 --> 00:07:12,490
Nope.
122
00:07:14,360 --> 00:07:15,530
( exhales )
123
00:07:15,530 --> 00:07:17,030
That's cool.
124
00:07:17,030 --> 00:07:18,530
That's cool.
125
00:07:34,320 --> 00:07:38,150
( rock music playing
over radio )
126
00:07:38,150 --> 00:07:41,320
♪ Every morning I'm begging you please ♪
127
00:07:41,320 --> 00:07:44,320
( ominous theme playing )
128
00:07:50,500 --> 00:07:52,060
( tires screeching )
129
00:07:57,870 --> 00:07:59,940
Oh...
130
00:07:59,940 --> 00:08:01,340
Charlie.
131
00:08:01,340 --> 00:08:04,380
( speaking in Cherokee )
132
00:08:04,380 --> 00:08:06,150
Charlie, just--
Just hang on, okay?
133
00:08:06,150 --> 00:08:08,150
I-I'll get help, okay?
134
00:08:09,080 --> 00:08:10,620
Here, take key.
135
00:08:10,620 --> 00:08:12,620
Take key.
136
00:08:12,620 --> 00:08:14,550
Take key. Go.
137
00:08:18,160 --> 00:08:19,230
Go.
138
00:08:19,230 --> 00:08:20,460
Go.
139
00:08:20,460 --> 00:08:22,460
( moans )
140
00:08:26,470 --> 00:08:27,600
David Little Eagle.
141
00:08:34,180 --> 00:08:35,880
( engine starts )
142
00:08:37,950 --> 00:08:40,950
( multiple gunshots )
143
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
( speaking in Cherokee )
144
00:08:58,430 --> 00:09:00,370
( gasping )
145
00:09:00,370 --> 00:09:02,370
Oh, gee-- Oh.
146
00:09:02,370 --> 00:09:04,370
( panting )
147
00:09:07,640 --> 00:09:08,880
You okay?
148
00:09:08,880 --> 00:09:14,210
Oh. Oh, I feel like
I got trapped in a lava flow.
149
00:09:14,220 --> 00:09:15,320
You?
150
00:09:15,320 --> 00:09:16,820
Oh, I feel fine.
151
00:09:16,820 --> 00:09:17,980
Oh.
152
00:09:17,990 --> 00:09:20,490
You kiddin' man? I was there.
153
00:09:20,490 --> 00:09:22,460
I had it.
I had the vision.
154
00:09:22,460 --> 00:09:24,290
I was on this boat,
all kinds of famous people--
155
00:09:24,290 --> 00:09:25,990
What are you
talkin' about?
Nothin'.
156
00:09:25,990 --> 00:09:28,460
My first experience
in a sweat lodge
157
00:09:28,460 --> 00:09:33,270
was a humdinger, too, Jimmy. Let
me tell ya, I had this vision.
158
00:09:33,270 --> 00:09:35,940
This beautiful woman,
let me tell you.
159
00:09:35,940 --> 00:09:38,070
She'd make a hound dog hug
a bear. Dressed to the nine.
160
00:09:38,070 --> 00:09:40,610
Know what I mean?
Really somethin'.
161
00:09:40,610 --> 00:09:43,410
Had the most beautiful mouth
I believe I've ever seen.
162
00:09:43,410 --> 00:09:47,250
Her lips were slightly parted.
Moist.
163
00:09:47,250 --> 00:09:48,920
She opened up her mouth, and--
164
00:09:48,920 --> 00:09:51,450
Boy, when she spoke,
let me tell you.
165
00:09:51,450 --> 00:09:53,820
Chills went up and down
my spine.
166
00:09:53,820 --> 00:09:55,660
WOMAN:
C.D.!
167
00:09:55,660 --> 00:09:57,960
Oh, Lord have mercy.
168
00:09:57,960 --> 00:10:00,760
C.D.!
169
00:10:00,760 --> 00:10:02,400
Come out from behind there,
170
00:10:02,400 --> 00:10:03,960
you spineless weasel.
171
00:10:03,970 --> 00:10:05,370
Well, hello, Walker, Trivette.
172
00:10:05,370 --> 00:10:06,870
Hi, Mabel.
Hi, Mabel.
173
00:10:08,240 --> 00:10:10,140
Well, where did you think
you were goin', anyhow?
174
00:10:10,140 --> 00:10:11,200
Home.
175
00:10:11,210 --> 00:10:12,870
Ho-ho! Forget it.
176
00:10:12,870 --> 00:10:14,980
You and I, we gotta have
ourselves a little talk.
177
00:10:14,980 --> 00:10:16,640
H-here, now?
178
00:10:16,650 --> 00:10:19,250
Well, you didn't wanna stick
around last night
179
00:10:19,250 --> 00:10:20,410
to do too much talkin'.
180
00:10:20,420 --> 00:10:22,880
Now, did ya?
No, sirree.
181
00:10:22,880 --> 00:10:25,590
Just wham, bam, thank you,
ma'am, and out the door.
182
00:10:25,590 --> 00:10:28,890
Cooked him the best prime rib
he ever ate
183
00:10:28,890 --> 00:10:31,960
and couldn't even get him
to take his necktie off.
184
00:10:31,960 --> 00:10:34,090
Now, listen, Mabel, there's been
a misunderstanding--
185
00:10:34,100 --> 00:10:35,800
Misunderstandin' nothin'--
186
00:10:35,800 --> 00:10:37,030
I've got a sign over there
187
00:10:37,030 --> 00:10:39,230
that says I can refuse service
to anyone.
188
00:10:39,230 --> 00:10:41,030
I'm gonna invoke that.
189
00:10:41,040 --> 00:10:42,440
I want you out.
190
00:10:42,440 --> 00:10:43,940
Ya-- I'd never, you--
191
00:10:43,940 --> 00:10:46,310
I've got a image
to protect here.
192
00:10:46,310 --> 00:10:47,810
Ooh!
193
00:10:51,280 --> 00:10:52,810
C.D.:
Fellas, I guess it's just
194
00:10:52,810 --> 00:10:54,180
the animal magnetism.
195
00:10:54,180 --> 00:10:55,450
What can I say?
196
00:10:55,450 --> 00:10:56,580
( all chuckling )
197
00:10:56,580 --> 00:10:57,680
Washoe.
198
00:10:57,690 --> 00:10:59,190
David Little Eagle,
he's missing.
199
00:10:59,190 --> 00:11:01,620
His grandfather hasn't seen him
for days three now.
200
00:11:01,620 --> 00:11:03,790
That's the guy on the
reservation with the girlfriend?
201
00:11:03,790 --> 00:11:05,790
Well, just because
he hasn't seen him
202
00:11:05,790 --> 00:11:06,990
doesn't mean he's missing.
203
00:11:07,000 --> 00:11:09,700
Maybe, but his grandfather
had a vision.
204
00:11:09,700 --> 00:11:12,370
He saw Little Eagle
hiding, frightened.
205
00:11:12,370 --> 00:11:14,230
His visions
don't lie to him, Washoe.
206
00:11:14,240 --> 00:11:16,100
Three days ago,
Uncle Ray?
207
00:11:16,100 --> 00:11:18,440
Wasn't that when
the girlfriend's uncle
208
00:11:18,440 --> 00:11:20,840
Charlie "Three Feathers"
was killed?
209
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Yeah.
210
00:11:21,840 --> 00:11:23,580
That's some coincidence,
211
00:11:23,580 --> 00:11:25,280
considering the bad blood
between 'em.
212
00:11:25,280 --> 00:11:27,380
Let's go check it out.
213
00:11:28,280 --> 00:11:31,250
( ominous theme playing )
214
00:11:47,400 --> 00:11:48,730
Hey, there's
David's apartment.
215
00:12:11,060 --> 00:12:13,060
( knocking )
216
00:12:15,860 --> 00:12:17,030
David.
217
00:12:21,270 --> 00:12:23,400
TRIVETTE:
Oh, buddy.
218
00:12:24,240 --> 00:12:26,710
Talk about a bad-hair day, huh?
219
00:12:26,710 --> 00:12:28,840
I wonder what they
were lookin' for.
220
00:12:29,780 --> 00:12:32,140
I wonder
who they are.
221
00:12:32,150 --> 00:12:33,210
Good question.
222
00:12:37,290 --> 00:12:38,620
WALKER:
Sally.
223
00:12:38,620 --> 00:12:40,790
Sally, come here.
224
00:12:45,630 --> 00:12:47,260
What are you
doing here?
225
00:12:47,260 --> 00:12:48,930
I was lookin'
for David.
226
00:12:48,930 --> 00:12:50,200
You don't know where he is?
227
00:12:50,200 --> 00:12:53,670
No. Uh...
228
00:12:53,670 --> 00:12:55,000
When was the last time
you saw him?
229
00:12:55,000 --> 00:12:56,370
The other day,
when I saw you guys.
230
00:12:56,370 --> 00:12:57,670
The day your uncle
was killed.
231
00:13:01,010 --> 00:13:03,540
If you're saying that David
had anything to do with that--
232
00:13:03,550 --> 00:13:05,510
No, Sally.
What we're saying is,
233
00:13:05,510 --> 00:13:07,910
is if David's in trouble,
we wanna help him.
234
00:13:07,920 --> 00:13:10,950
So if you can tell us somethin',
anything at all,
235
00:13:10,950 --> 00:13:13,490
that might help us find him,
huh?
236
00:13:18,260 --> 00:13:22,160
Look, I told you,
I don't know where he is. Okay?
237
00:13:23,700 --> 00:13:26,670
( tense theme playing )
238
00:13:32,310 --> 00:13:34,770
What's she doin'
in there? Come on.
239
00:13:34,780 --> 00:13:36,340
We'll know soon enough.
240
00:13:36,340 --> 00:13:38,950
You really think
she knows where David is?
241
00:13:38,950 --> 00:13:41,080
Yeah, I do.
242
00:13:43,490 --> 00:13:45,780
I don't know, partner.
243
00:13:45,790 --> 00:13:47,120
Those two mixed up in a murder,
244
00:13:47,120 --> 00:13:48,720
that doesn't seem possible
to me.
245
00:13:49,890 --> 00:13:50,890
( van engine starts )
246
00:13:50,890 --> 00:13:52,360
There she is.
247
00:13:56,770 --> 00:13:58,160
( tires squeal )
248
00:13:58,170 --> 00:13:59,170
What the hell?
249
00:13:59,170 --> 00:14:00,470
( screams )
250
00:14:00,470 --> 00:14:01,630
Come here.
251
00:14:02,540 --> 00:14:03,700
( engine starts )
252
00:14:19,120 --> 00:14:21,820
A lot of excitement for
such a quiet little street.
253
00:14:21,820 --> 00:14:23,820
( laughs )
254
00:14:27,230 --> 00:14:30,460
( intense action theme playing )
255
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
( tires squealing )
256
00:14:41,810 --> 00:14:44,010
( honking )
257
00:15:57,750 --> 00:15:58,850
MAN:
Get her out!
258
00:15:58,850 --> 00:16:00,420
Got her!
Come on!
259
00:16:00,420 --> 00:16:02,220
Get out!
Come on!
260
00:16:04,330 --> 00:16:05,960
Let's go.
Down here.
261
00:16:11,170 --> 00:16:12,830
Go that way.
262
00:16:15,400 --> 00:16:16,500
( gunshot )
263
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
( grunts )
264
00:16:22,410 --> 00:16:23,410
( grunts )
265
00:16:27,110 --> 00:16:30,120
Good. Good, good,
good, good job.
266
00:16:30,750 --> 00:16:31,750
You okay?
267
00:16:31,750 --> 00:16:33,220
I'm
all right.
268
00:16:39,490 --> 00:16:41,160
( bell tolling )
269
00:16:41,160 --> 00:16:43,430
BOY:
Mom, come here.
270
00:16:43,430 --> 00:16:45,460
Sally, if you won't tell us
where David is,
271
00:16:45,470 --> 00:16:47,700
we can't help him.
272
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
( sighs )
273
00:16:52,840 --> 00:16:54,570
I don't know what I should do.
274
00:16:54,580 --> 00:16:56,080
I swore I wouldn't tell.
275
00:16:56,080 --> 00:16:57,710
Well, at least
tell us what happened.
276
00:16:57,710 --> 00:16:59,080
Why is he hiding?
277
00:16:59,080 --> 00:17:02,920
David saw them murder my uncle.
278
00:17:02,920 --> 00:17:05,750
And the men who did it saw him.
279
00:17:05,750 --> 00:17:08,550
And they knew his name.
280
00:17:08,560 --> 00:17:10,920
And they shot at him,
281
00:17:10,930 --> 00:17:14,260
and he got scared, and he ran.
282
00:17:14,260 --> 00:17:15,930
Why did they try to kidnap you?
283
00:17:17,330 --> 00:17:19,030
I don't know.
284
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
Listen, Sally,
285
00:17:23,800 --> 00:17:25,440
whoever these guys are,
286
00:17:25,440 --> 00:17:28,640
they must think you and David
have something they want,
287
00:17:28,640 --> 00:17:31,310
and they're not gonna stop
until they get it.
288
00:17:31,310 --> 00:17:33,480
( knock at door )
289
00:17:34,750 --> 00:17:36,550
They're not talkin'.
290
00:17:36,550 --> 00:17:38,080
Both of 'em have priors,
291
00:17:38,090 --> 00:17:40,890
lists as long as your arm.
292
00:17:41,960 --> 00:17:43,860
ALEX:
Sally,
293
00:17:43,860 --> 00:17:46,860
you have to tell us
where David is.
294
00:17:50,830 --> 00:17:53,070
Okay.
295
00:17:53,070 --> 00:17:56,640
( phone ringing )
296
00:17:56,640 --> 00:17:57,870
Hi. This is Sally.
297
00:17:57,870 --> 00:17:59,170
I'm not here right now.
298
00:17:59,170 --> 00:18:00,710
But if you leave me a message after the--
299
00:18:00,710 --> 00:18:02,040
( hangs up phone )
300
00:18:16,290 --> 00:18:19,290
( tense theme playing )
301
00:18:38,150 --> 00:18:39,650
( kicks bed )
302
00:18:44,990 --> 00:18:45,980
( tires screeching )
303
00:18:47,290 --> 00:18:49,420
Oh...
304
00:18:49,420 --> 00:18:50,920
Charlie, just-- Just hang on, okay?
305
00:18:50,930 --> 00:18:51,920
( echoes )
306
00:18:52,960 --> 00:18:54,430
Here, take key.
307
00:18:56,460 --> 00:18:57,700
MAN:
David Little Eagle.
308
00:18:57,700 --> 00:18:59,200
( echoing )
309
00:19:00,870 --> 00:19:02,030
( knock at door )
310
00:19:03,470 --> 00:19:06,240
( ominous theme playing )
311
00:19:06,240 --> 00:19:07,870
( knocking )
312
00:19:07,880 --> 00:19:08,870
SALLY:
David?
313
00:19:08,880 --> 00:19:10,680
David, it's me.
314
00:19:21,320 --> 00:19:23,720
You weren't supposed
to tell anybody where I was.
315
00:19:23,720 --> 00:19:26,860
Some men tried
to kidnap me today.
316
00:19:26,860 --> 00:19:28,330
WALKER:
If you're in trouble, David,
317
00:19:28,330 --> 00:19:30,060
why didn't you call me?
318
00:19:30,060 --> 00:19:31,300
I'm sorry. I--
319
00:19:31,300 --> 00:19:33,870
I was just scared.
I-I must have panicked.
320
00:19:33,870 --> 00:19:36,670
Okay. Just tell me
what happened.
321
00:19:36,670 --> 00:19:38,970
The other night,
when I left the res,
322
00:19:38,970 --> 00:19:40,610
there was a car
stopped in the road, and--
323
00:19:40,610 --> 00:19:42,580
And I slowed down.
324
00:19:42,580 --> 00:19:45,040
And then Charlie came out
of the trees, and he was shot.
325
00:19:45,050 --> 00:19:46,610
And I-- I tried
to help him. I--
326
00:19:46,610 --> 00:19:49,080
He was dying.
327
00:19:49,080 --> 00:19:50,980
And he gave me a key.
328
00:19:50,990 --> 00:19:52,020
He wanted me to take it.
329
00:19:52,020 --> 00:19:53,290
And then somebody
330
00:19:53,290 --> 00:19:54,550
started shootin' at me.
331
00:19:54,560 --> 00:19:56,790
I couldn't see their faces,
but they knew who I was.
332
00:19:56,790 --> 00:19:58,790
They called me by name.
333
00:19:58,790 --> 00:20:00,190
They must think I saw them.
334
00:20:00,200 --> 00:20:02,290
He gave you a key?
Where is it?
335
00:20:06,630 --> 00:20:09,070
DAVID:
He didn't say much. He just
told me to take it and go.
336
00:20:09,070 --> 00:20:11,240
Safe deposit box key.
337
00:20:11,240 --> 00:20:13,210
Yeah. Must be
what they're after.
338
00:20:13,210 --> 00:20:15,540
Must be pretty dang important
to kill for.
339
00:20:19,580 --> 00:20:22,580
( ominous theme playing )
340
00:20:30,590 --> 00:20:35,660
( both speaking
in Cherokee )
341
00:20:42,270 --> 00:20:46,100
( speaking in Cherokee )
342
00:20:47,780 --> 00:20:51,840
RAY ( translating ):
There was once a young boy
named Running Bear.
343
00:20:51,850 --> 00:20:53,810
He was much like you.
344
00:20:53,820 --> 00:20:56,820
He wanted to fly like an eagle,
345
00:20:56,820 --> 00:21:00,650
so every day, he would watch the eagle,
346
00:21:00,650 --> 00:21:03,120
study his every movement.
347
00:21:03,120 --> 00:21:05,960
And the eagle would call to him:
348
00:21:05,960 --> 00:21:07,360
"Come join me.
349
00:21:07,360 --> 00:21:09,460
Leave this place. Leave your people."
350
00:21:09,460 --> 00:21:12,830
And everyone thought Running Bear was foolish,
351
00:21:12,830 --> 00:21:16,670
to think he could fly.
352
00:21:16,670 --> 00:21:21,340
But soon, the eagle's voice was the only voice he heard.
353
00:21:21,340 --> 00:21:24,940
And it was then that he flew away forever.
354
00:21:24,950 --> 00:21:26,450
( echoing )
355
00:21:30,080 --> 00:21:32,450
How can I make him
understand?
356
00:21:32,450 --> 00:21:34,850
I have to live my life
the way I see it.
357
00:21:35,790 --> 00:21:38,120
Just give him time.
358
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
MAN:
All right!
359
00:21:51,270 --> 00:21:52,340
MAN:
Hey.
360
00:21:52,340 --> 00:21:53,840
MAN 2:
I got it. I got it. I got it.
361
00:21:56,810 --> 00:21:57,880
Ray,
362
00:21:57,880 --> 00:21:59,110
You and Two Horses
go on in.
363
00:21:59,110 --> 00:22:00,350
David and I are
goin' for a walk.
364
00:22:00,350 --> 00:22:01,680
Okay.
365
00:22:06,290 --> 00:22:09,150
Let's go see if we can
find that voice.
366
00:22:10,360 --> 00:22:11,690
Hey, Eddie.
367
00:22:15,860 --> 00:22:18,860
( tense theme playing )
368
00:22:44,460 --> 00:22:45,720
I'm sorry.
369
00:22:45,730 --> 00:22:48,330
This is like trying to find
a needle in a haystack.
370
00:22:48,330 --> 00:22:50,130
So you're sure none
of the men we've talked to
371
00:22:50,130 --> 00:22:51,360
sounded like the guy?
372
00:22:51,370 --> 00:22:53,400
Positive, but there--
There was something familiar
373
00:22:53,400 --> 00:22:54,630
about his voice.
374
00:22:54,640 --> 00:22:56,100
I just can't place it.
375
00:22:56,100 --> 00:22:57,540
Hey, there, Davey boy.
376
00:22:58,510 --> 00:22:59,840
Thought you was too good for us.
377
00:22:59,840 --> 00:23:01,010
Knock it off, Eddie.
378
00:23:01,010 --> 00:23:02,070
Now that Charlie's gone,
379
00:23:02,080 --> 00:23:03,610
somebody's gotta
keep you in line.
380
00:23:03,610 --> 00:23:05,040
Hey, back off.
381
00:23:05,050 --> 00:23:06,350
What is this,
a joke?
382
00:23:06,350 --> 00:23:08,310
Davey "Puny Eagle" comes back
to the reservation
383
00:23:08,320 --> 00:23:10,350
and brings a Texas Ranger
to fight for him?
384
00:23:10,350 --> 00:23:12,350
He has as much right here
as any of ya.
385
00:23:12,350 --> 00:23:13,650
No way, man.
386
00:23:13,650 --> 00:23:15,790
Yeah, he's off res now.
387
00:23:15,790 --> 00:23:16,920
He disowned us.
388
00:23:16,920 --> 00:23:18,360
We disown him.
389
00:23:18,360 --> 00:23:20,890
We got our own rules
around here, Ranger.
390
00:23:20,900 --> 00:23:22,030
"Puny Eagle" here
391
00:23:22,030 --> 00:23:23,830
thinks he's too good
to play by 'em.
392
00:23:23,830 --> 00:23:26,430
Why don't you ask him about
Charlie "Three Feathers."
393
00:23:26,430 --> 00:23:28,100
Yeah.
They hated each other, man.
394
00:23:28,100 --> 00:23:29,470
Maybe he offed him.
395
00:23:32,640 --> 00:23:33,810
Wasn't any of them.
396
00:23:33,810 --> 00:23:35,110
Are you sure?
397
00:23:36,680 --> 00:23:38,080
What wasn't any of us?
398
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
Hey!
399
00:23:42,480 --> 00:23:45,120
What wasn't any of us?
400
00:23:51,730 --> 00:23:54,090
Yeah, I think we finally got
a match on our key.
401
00:23:54,100 --> 00:23:56,100
Great. Where?
Uh...
402
00:23:56,100 --> 00:23:57,360
Multinational Bank.
403
00:23:57,360 --> 00:23:59,100
Alex is workin' on the warrant
right now.
404
00:23:59,100 --> 00:24:00,930
I'll be right there.
405
00:24:01,570 --> 00:24:02,570
Thank you.
406
00:24:02,570 --> 00:24:03,570
Any time, Ranger.
407
00:24:03,570 --> 00:24:04,800
What did you find out,
nephew?
408
00:24:04,810 --> 00:24:07,240
Trivette has a lead
on the safety deposit box.
409
00:24:07,240 --> 00:24:10,080
David, I want you to stay here
and keep your ears open, okay?
410
00:24:10,080 --> 00:24:11,380
Uncle Ray,
keep an eye on him.
411
00:24:11,380 --> 00:24:12,740
I'll keep
an eye on him.
412
00:24:12,750 --> 00:24:14,080
Okay, and I'll see
you guys later.
413
00:24:14,080 --> 00:24:15,580
Good.
414
00:24:16,720 --> 00:24:20,220
( suspenseful theme playing )
415
00:24:28,730 --> 00:24:30,460
( engine starts )
416
00:25:05,330 --> 00:25:07,000
David
"Little Eagle" Jackson?
417
00:25:07,870 --> 00:25:09,100
Yes.
418
00:25:09,100 --> 00:25:11,370
Jack Brody, FBI.
This is Tom Sanders.
419
00:25:11,370 --> 00:25:13,210
We have a warrant for
your arrest for the murder
420
00:25:13,210 --> 00:25:15,410
of one Charlie
"Three Feathers" Wilson.
421
00:25:15,410 --> 00:25:17,540
You have the right
to remain silent.
422
00:25:17,540 --> 00:25:19,750
Anything you say can and will
be used against you
423
00:25:19,750 --> 00:25:21,480
in a court of law.
424
00:25:29,820 --> 00:25:31,320
( people talking indistinctly )
425
00:25:36,300 --> 00:25:37,760
It's not true.
I didn't kill Charlie.
426
00:25:37,770 --> 00:25:39,000
Tell it to the judge,
son.
427
00:25:39,000 --> 00:25:40,900
You guys are
making a mistake.
428
00:25:42,900 --> 00:25:44,100
( phone rings )
429
00:25:44,670 --> 00:25:45,700
Walker.
430
00:25:45,710 --> 00:25:48,170
Washoe,
something's happened.
431
00:25:48,180 --> 00:25:49,340
Two men took David.
432
00:25:49,340 --> 00:25:50,880
They said they were FBI
433
00:25:50,880 --> 00:25:53,380
and arrested him for the murder of Charlie "Three Feathers."
434
00:25:57,150 --> 00:25:58,720
( tires screech )
435
00:26:05,130 --> 00:26:06,520
( rings )
436
00:26:08,400 --> 00:26:09,390
Yo.
437
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
Trivette.
438
00:26:10,400 --> 00:26:12,000
Yeah.
439
00:26:12,000 --> 00:26:13,400
Pick up Sally
and take her to C.D.'s,
440
00:26:13,400 --> 00:26:14,670
and have Alex
meet us there.
441
00:26:14,670 --> 00:26:16,200
All right.
Why? What's going on?
442
00:26:16,200 --> 00:26:17,570
The FBI's arrested David
443
00:26:17,570 --> 00:26:19,500
for the murder
of Charlie "Three Feathers."
444
00:26:19,510 --> 00:26:21,070
Okay.
445
00:26:28,950 --> 00:26:30,380
Hey, Alex.
446
00:26:30,380 --> 00:26:31,750
Alex.
447
00:26:33,390 --> 00:26:36,020
How's the warrant coming
on that safety deposit box?
448
00:26:36,020 --> 00:26:38,420
I was just going down to Mabel's
office to check on it.
449
00:26:38,430 --> 00:26:40,090
Well, she's gonna need
to speed things up.
450
00:26:40,090 --> 00:26:41,090
Something happen?
451
00:26:41,100 --> 00:26:42,590
Yeah. Walker just called.
452
00:26:42,600 --> 00:26:44,460
FBI arrested David
for Sally's uncle's murder.
453
00:26:44,470 --> 00:26:45,930
Why?
454
00:26:45,930 --> 00:26:48,270
I don't know,
but I'm willing to lay odds
455
00:26:48,270 --> 00:26:50,440
that the answer's in that
safety deposit box.
456
00:26:50,440 --> 00:26:52,400
I'll get right on it.
457
00:26:52,410 --> 00:26:53,570
I'm gonna go pick up
Sally now.
458
00:26:53,570 --> 00:26:55,370
Walker wants us all
to meet him at C.D.'s.
459
00:26:55,380 --> 00:26:56,740
Meet you there
as soon as I can.
460
00:26:58,680 --> 00:27:00,180
( dramatic theme playing )
461
00:27:09,190 --> 00:27:10,820
Come on, David.
462
00:27:13,190 --> 00:27:15,190
You got the wrong guy.
I didn't do anything.
463
00:27:15,200 --> 00:27:16,460
Shut up,
Little Eagle.
464
00:27:18,130 --> 00:27:19,200
It's you, isn't it?
465
00:27:19,200 --> 00:27:20,970
You're the guys
that killed Charlie.
466
00:27:20,970 --> 00:27:23,540
Hey, hey.
Score one for the Indians.
467
00:27:23,540 --> 00:27:26,340
But I didn't see--
I didn't see anything. I--
468
00:27:26,340 --> 00:27:28,010
I didn't even know
who you were.
469
00:27:28,010 --> 00:27:29,640
Well,
I guess you do now.
470
00:27:30,540 --> 00:27:31,740
Okay, boy.
471
00:27:31,750 --> 00:27:33,180
( laughs )
472
00:27:33,180 --> 00:27:34,180
Run.
473
00:27:34,180 --> 00:27:35,650
What?
474
00:27:35,650 --> 00:27:37,420
You heard the man.
Go for it. Come on. Run.
475
00:27:38,390 --> 00:27:39,520
You're gonna let me go?
476
00:27:46,530 --> 00:27:47,890
You're gonna shoot me,
aren't you?
477
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
I'm afraid so, but...
478
00:27:51,400 --> 00:27:54,330
we're gonna give you the chance
to run for it.
479
00:27:54,330 --> 00:27:55,430
Yeah. Go on.
Get out of here.
480
00:27:55,440 --> 00:27:56,870
Go on, run.
481
00:27:58,270 --> 00:27:59,340
I won't do it.
482
00:27:59,340 --> 00:28:01,710
I'm gonna count to three.
483
00:28:01,710 --> 00:28:02,980
Then I pull the trigger.
484
00:28:05,010 --> 00:28:06,010
One...
485
00:28:06,010 --> 00:28:08,780
two...
486
00:28:12,650 --> 00:28:13,650
( yells )
487
00:28:22,760 --> 00:28:24,430
What's the problem
here?
488
00:28:24,430 --> 00:28:27,930
Problem?
You're the damn problem.
489
00:28:27,930 --> 00:28:30,200
Sanders, FBI.
My prisoner's escaping,
490
00:28:30,200 --> 00:28:32,040
and you're in my way--
Why'd you stop your car?
491
00:28:32,040 --> 00:28:33,910
Jumped out.
492
00:28:33,910 --> 00:28:35,370
He's gone.
493
00:28:35,380 --> 00:28:37,010
Let's go find him.
494
00:28:38,450 --> 00:28:40,150
( dramatic theme playing )
495
00:29:16,580 --> 00:29:18,520
( bird squawking )
( David groaning )
496
00:29:27,830 --> 00:29:29,330
No luck, huh?
497
00:29:29,330 --> 00:29:31,860
Don't worry.
We'll find him.
498
00:29:31,870 --> 00:29:33,770
And I'm warning you,
you stay out of my way.
499
00:29:33,770 --> 00:29:36,070
I didn't know
I was in your way.
500
00:29:37,610 --> 00:29:38,600
You mind?
501
00:29:43,210 --> 00:29:45,840
I wanna know what evidence
you have on the boy.
502
00:29:45,850 --> 00:29:48,210
This is my jurisdiction.
I don't have to tell you.
503
00:29:48,220 --> 00:29:50,480
No, you don't
have to tell me,
504
00:29:50,480 --> 00:29:53,020
but I strongly
suggest you do.
505
00:29:53,020 --> 00:29:54,850
Okay, okay.
506
00:29:54,860 --> 00:29:56,890
We, uh, found something
in the kid's apartment.
507
00:29:56,890 --> 00:29:57,890
What?
508
00:29:58,960 --> 00:30:00,690
It's none of your business,
Ranger.
509
00:30:04,330 --> 00:30:06,160
( car starts )
510
00:30:21,580 --> 00:30:23,310
Now, that is
the damnedest thing
511
00:30:23,320 --> 00:30:24,520
I ever heard in my life.
512
00:30:24,520 --> 00:30:26,550
Two FBI agents
arrest a kid.
513
00:30:26,550 --> 00:30:28,390
He jumps out of the car
and disappears.
514
00:30:28,390 --> 00:30:30,060
No.
515
00:30:30,060 --> 00:30:32,120
There's just something weird
about that.
516
00:30:32,130 --> 00:30:34,130
You're right, C.D.
517
00:30:34,130 --> 00:30:36,700
That's why I let David
get away from 'em.
518
00:30:36,700 --> 00:30:38,960
There's something about these
two guys I just don't trust.
519
00:30:38,970 --> 00:30:40,900
You think they're dirty?
520
00:30:40,900 --> 00:30:42,730
It's possible.
521
00:30:42,740 --> 00:30:44,440
You go back
and look for David?
522
00:30:44,440 --> 00:30:47,410
Yeah, I went back looking
for him after they left,
523
00:30:47,410 --> 00:30:48,570
but it got too dark.
524
00:30:49,810 --> 00:30:51,280
Don't worry.
525
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
I'm not gonna get
any closer
526
00:30:52,850 --> 00:30:54,310
to your ugly hide
than I have to.
527
00:30:54,320 --> 00:30:55,980
I'm here to see Walker.
528
00:30:55,980 --> 00:30:57,050
Mabel, I-- Uh-- Uh--
529
00:30:57,050 --> 00:30:59,320
Don't you speak to me.
530
00:30:59,320 --> 00:31:00,550
You--
531
00:31:00,550 --> 00:31:03,090
You made yourself
perfectly clear.
532
00:31:03,090 --> 00:31:04,320
You do not want me.
533
00:31:04,320 --> 00:31:06,160
Well, you just don't
have to bother yourself.
534
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Honey, look, I--
535
00:31:07,160 --> 00:31:09,430
Don't "honey" me,
either!
536
00:31:09,430 --> 00:31:12,000
I checked that
FBI warrant for you.
537
00:31:12,000 --> 00:31:14,770
Seems the agents claim
they found the dead guy's wallet
538
00:31:14,770 --> 00:31:16,000
in the kid's apartment.
539
00:31:16,000 --> 00:31:17,540
( whistles )
540
00:31:17,540 --> 00:31:20,370
Don't you whistle
at me, neither.
541
00:31:20,370 --> 00:31:22,710
See you later,
sweetheart.
542
00:31:22,710 --> 00:31:23,710
Mwah.
543
00:31:23,710 --> 00:31:24,710
( scoffs )
544
00:31:24,710 --> 00:31:25,710
WALKER:
Thanks, Mabel.
545
00:31:27,350 --> 00:31:28,510
MABEL:
Howdy.
546
00:31:28,520 --> 00:31:30,180
Hey, Mabel.
547
00:31:30,920 --> 00:31:32,350
Where is David?
548
00:31:33,550 --> 00:31:35,190
I'm not sure,
Sally.
549
00:31:39,160 --> 00:31:41,890
I checked on those guys
who picked up David.
550
00:31:41,900 --> 00:31:43,290
Sanders has been
on the reservation
551
00:31:43,300 --> 00:31:46,770
for about ten years,
and Brody about five.
552
00:31:46,770 --> 00:31:48,500
What's going on,
Walker?
553
00:31:48,500 --> 00:31:50,130
I don't know.
554
00:31:51,470 --> 00:31:52,740
Hey.
555
00:31:52,740 --> 00:31:54,510
The warrant's
been approved.
556
00:31:54,510 --> 00:31:56,280
We can open up
the safety deposit box.
557
00:31:57,880 --> 00:31:59,680
C.D., will you keep
an eye on Sally?
558
00:31:59,680 --> 00:32:01,450
Yeah. Both of 'em.
559
00:32:01,450 --> 00:32:03,980
Okay, why don't you two
open the safety deposit box.
560
00:32:03,980 --> 00:32:05,280
I'm gonna go
look for David.
561
00:32:05,290 --> 00:32:08,290
It's a pretty big country
out there, partner.
562
00:32:08,290 --> 00:32:10,920
Unless he comes in on his own,
it's gonna be awful tough.
563
00:32:10,930 --> 00:32:13,030
I'll find him.
564
00:32:23,800 --> 00:32:24,970
WOMAN:
There's a private room
565
00:32:24,970 --> 00:32:26,640
just outside the vault.
566
00:32:27,310 --> 00:32:28,510
Thank you.
567
00:32:42,390 --> 00:32:43,490
All right, counselor.
568
00:32:43,490 --> 00:32:44,720
Okay.
569
00:32:45,990 --> 00:32:47,490
What have we got?
570
00:32:53,200 --> 00:32:54,300
I know this guy.
571
00:32:54,300 --> 00:32:55,700
SALLY:
Arthur Claybrook.
572
00:32:55,700 --> 00:32:57,740
He's a big tycoon,
right?
573
00:32:57,740 --> 00:32:59,140
He owns mines.
574
00:33:03,310 --> 00:33:05,810
It'll take a while to get
through all of this stuff.
575
00:33:05,810 --> 00:33:07,880
Looks like we better
get started.
576
00:33:14,560 --> 00:33:16,560
( mellow theme playing )
577
00:33:50,090 --> 00:33:51,420
( squawking )
578
00:33:51,430 --> 00:33:53,160
( David groaning )
579
00:34:24,860 --> 00:34:27,460
Dadgum it, this thing
stinks to high heaven.
580
00:34:27,460 --> 00:34:29,830
I've said it once.
I'm gonna say it again:
581
00:34:29,830 --> 00:34:31,800
these guys are dirty.
582
00:34:31,800 --> 00:34:34,430
They're as dirty
as a Houston ship channel.
583
00:34:34,430 --> 00:34:36,630
How they slipped through
the cracks of the FBI,
584
00:34:36,640 --> 00:34:38,500
I will never know.
585
00:34:38,510 --> 00:34:40,510
According to this diary,
586
00:34:40,510 --> 00:34:43,510
Charlie suspected things were
going on about a year ago.
587
00:34:43,510 --> 00:34:44,610
C.D.:
But what?
588
00:34:44,610 --> 00:34:46,740
Why did they kill the guy?
589
00:34:46,750 --> 00:34:50,720
Because he found out
exactly what they were up to.
590
00:34:50,720 --> 00:34:52,880
It's all a bunch
of legal mumbo jumbo,
591
00:34:52,890 --> 00:34:54,890
that's what that is.
592
00:34:56,860 --> 00:34:58,790
You believe that?
593
00:35:01,930 --> 00:35:03,830
What's it say?
594
00:35:10,440 --> 00:35:11,900
Damn it, Jimmy,
what does it say?
595
00:35:21,010 --> 00:35:23,750
I hope the vision I saw
was real, Uncle Ray.
596
00:35:23,750 --> 00:35:26,520
Trust in the spirits,
Washoe.
597
00:35:26,520 --> 00:35:29,050
Well, there's nothing else
I can do.
598
00:35:29,060 --> 00:35:31,160
The knowledge will be
in your footsteps.
599
00:35:31,160 --> 00:35:32,920
The wind and the eagle
will guide you.
600
00:35:32,930 --> 00:35:34,260
The spirits will
take care of you.
601
00:35:34,260 --> 00:35:36,490
You've never been wrong yet,
Uncle Ray.
602
00:35:47,940 --> 00:35:50,310
Some beautiful people we're
dealing with here, Walker.
603
00:35:52,110 --> 00:35:54,050
Our friends,
Sanders and Brody,
604
00:35:54,050 --> 00:35:57,080
they're working for this guy,
Arthur Claybrook.
605
00:35:57,080 --> 00:36:00,090
He owns, or has interest in,
mines all over the world.
606
00:36:00,090 --> 00:36:05,720
Gold, silver, titanium,
cobalt, uranium,
607
00:36:05,730 --> 00:36:07,660
a new vein of which
was recently discovered.
608
00:36:07,660 --> 00:36:08,660
Guess where.
609
00:36:08,660 --> 00:36:09,730
On the reservation.
610
00:36:09,730 --> 00:36:11,230
You got it.
611
00:36:11,230 --> 00:36:13,770
All right, here's the scheme
they're tryin' to pull.
612
00:36:13,770 --> 00:36:15,600
Claybrook owns
most of the land
613
00:36:15,600 --> 00:36:17,700
bordering the east side
of this reservation
614
00:36:17,700 --> 00:36:19,170
where the vein was found,
all right.
615
00:36:19,170 --> 00:36:20,740
And Sanders has
a brother-in-law
616
00:36:20,740 --> 00:36:23,340
who works in the county
assessor's office.
617
00:36:23,340 --> 00:36:26,680
Claybrook paid this guy
to redraw the property lines
618
00:36:26,680 --> 00:36:28,810
so he could open a mine,
619
00:36:28,820 --> 00:36:30,210
and then he paid
Sanders and Brody
620
00:36:30,220 --> 00:36:31,850
to make sure
nobody found out.
621
00:36:31,850 --> 00:36:32,920
Whew.
622
00:36:32,920 --> 00:36:35,090
Charlie did,
and he had the proof,
623
00:36:35,090 --> 00:36:36,350
and that's why they killed him.
624
00:36:36,360 --> 00:36:39,590
And they'll kill David
if they can find him.
625
00:36:39,590 --> 00:36:42,190
Is, uh, Alex
working on the warrants?
626
00:36:42,200 --> 00:36:43,700
Yeah.
She's with the judge right now.
627
00:36:43,700 --> 00:36:45,960
Okay, why don't you
go down there and wait with her.
628
00:36:45,970 --> 00:36:47,330
I'll see if I can find David.
629
00:36:47,330 --> 00:36:48,500
You know where he's at?
630
00:36:48,500 --> 00:36:49,570
Washoe had a vision.
631
00:36:49,570 --> 00:36:51,270
What?
632
00:36:51,270 --> 00:36:52,900
It's worth a try.
633
00:36:54,270 --> 00:36:55,870
All right.
Well, hey, be careful.
634
00:36:55,880 --> 00:36:57,110
Will do.
635
00:37:04,180 --> 00:37:06,980
( slow rock theme playing )
636
00:37:49,930 --> 00:37:51,700
( eagle screeches )
637
00:37:59,140 --> 00:38:00,540
( groaning )
638
00:38:00,540 --> 00:38:02,440
( eagle screeches )
639
00:38:14,020 --> 00:38:15,550
( screeches )
640
00:38:37,180 --> 00:38:38,840
( eagle screeches )
641
00:39:24,290 --> 00:39:25,720
( screeches )
642
00:40:19,780 --> 00:40:20,910
David.
643
00:40:26,190 --> 00:40:27,320
( grunts )
644
00:40:28,050 --> 00:40:29,290
Okay. Easy.
645
00:40:29,290 --> 00:40:30,920
Just relax.
646
00:40:30,920 --> 00:40:33,620
I gotta stop
this blood.
647
00:40:41,300 --> 00:40:42,400
Why did you run?
648
00:40:42,400 --> 00:40:44,240
I didn't.
649
00:40:44,240 --> 00:40:45,770
They made me.
650
00:40:45,770 --> 00:40:46,910
They killed Charlie.
651
00:40:46,910 --> 00:40:48,370
Yeah, I know.
652
00:40:51,210 --> 00:40:52,680
Okay. Okay.
653
00:40:54,810 --> 00:40:56,750
( helicopter approaching )
654
00:40:58,520 --> 00:40:59,720
(whispers):
Listen.
655
00:41:02,690 --> 00:41:04,790
Let's get out of here.
Come on.
656
00:41:09,600 --> 00:41:11,030
( suspenseful theme playing )
657
00:41:35,490 --> 00:41:36,920
( grunting )
658
00:41:53,770 --> 00:41:54,770
I'm gonna leave you here.
659
00:41:54,770 --> 00:41:55,810
No-- But-- I--
660
00:41:55,810 --> 00:41:58,110
Just stay here.
You'll be okay.
661
00:41:59,880 --> 00:42:01,410
Take the canteen.
662
00:42:30,940 --> 00:42:33,210
You go that way.
I'll go this way.
663
00:42:44,990 --> 00:42:45,990
( groans )
664
00:43:03,580 --> 00:43:04,810
( grunts )
665
00:43:20,390 --> 00:43:21,930
Ooh.
666
00:43:23,060 --> 00:43:24,360
( chuckles )
667
00:43:24,360 --> 00:43:26,130
How.
668
00:43:26,130 --> 00:43:27,360
( laughs )
669
00:43:27,370 --> 00:43:30,130
I'm gonna show you how.
670
00:43:31,940 --> 00:43:32,940
( gun cocks )
671
00:43:33,470 --> 00:43:34,470
( gunshots )
672
00:43:50,520 --> 00:43:51,520
( grunts )
673
00:44:13,210 --> 00:44:14,810
( eagle screeches )
674
00:44:24,690 --> 00:44:28,290
( people laughing,
chatting indistinctly )
675
00:44:28,290 --> 00:44:32,000
( country music
playing over jukebox )
676
00:44:34,300 --> 00:44:35,630
TRIVETTE:
You know, I'm with C.D.
677
00:44:35,630 --> 00:44:38,240
I can't believe the FBI's
involved in this.
678
00:44:38,240 --> 00:44:41,040
Well, with an organization
as big as the FBI,
679
00:44:41,040 --> 00:44:43,770
you're always gonna find
one or two bad apples.
680
00:44:45,410 --> 00:44:47,110
I'll see you two
in the morning, all right?
681
00:44:47,110 --> 00:44:48,710
Okay. Good night.
682
00:44:50,650 --> 00:44:53,880
You know, you took a big chance
going out there alone today.
683
00:44:53,890 --> 00:44:55,420
Yeah,
but it was worth it.
684
00:44:55,420 --> 00:44:56,420
Hm.
685
00:44:56,420 --> 00:44:58,520
So in this vision,
686
00:44:58,530 --> 00:45:01,390
did you see anything
besides David and the eagle?
687
00:45:02,560 --> 00:45:04,190
Hm.
688
00:45:04,200 --> 00:45:05,730
Well...
689
00:45:07,200 --> 00:45:08,330
Ah, maybe.
690
00:45:09,970 --> 00:45:11,640
Something
maybe more personal?
691
00:45:14,070 --> 00:45:15,170
Maybe.
692
00:45:15,180 --> 00:45:16,540
Well?
693
00:45:16,540 --> 00:45:17,540
Well what?
694
00:45:17,540 --> 00:45:19,480
What did you see?
695
00:45:22,650 --> 00:45:23,680
( sighs )
696
00:45:23,680 --> 00:45:24,680
I...
697
00:45:24,680 --> 00:45:26,020
( chuckles )
698
00:45:26,020 --> 00:45:27,690
You know, it's kind of hard
to explain this.
699
00:45:27,690 --> 00:45:29,150
You know.
700
00:45:29,160 --> 00:45:30,220
Well, what did you see?
701
00:45:32,790 --> 00:45:34,490
No, I really can't tell you.
702
00:45:34,490 --> 00:45:35,490
Walker.
703
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
All right.
704
00:45:39,330 --> 00:45:40,830
I saw you and me,
Alex.
705
00:45:40,830 --> 00:45:42,430
What were we doing?
706
00:45:46,940 --> 00:45:48,140
Eh...
707
00:45:49,210 --> 00:45:51,840
Walker,
what were we doing?
708
00:45:53,310 --> 00:45:54,480
We were, uh...
709
00:46:00,950 --> 00:46:02,320
...fishing.
710
00:46:03,460 --> 00:46:04,560
Fishing?
711
00:46:04,560 --> 00:46:06,590
Yeah, fishing.
712
00:46:06,590 --> 00:46:07,830
( both laugh )
713
00:46:07,830 --> 00:46:09,890
Gosh.
714
00:46:20,310 --> 00:46:21,810
( upbeat theme playing )
47659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.