Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:10,300
( indistinct chatter
over police radio )
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,240
( ticking )
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,250
( slow, suspenseful theme playing )
4
00:00:38,970 --> 00:00:40,270
( sparking )
5
00:01:36,230 --> 00:01:40,230
( upbeat action theme playing )
6
00:02:07,390 --> 00:02:10,190
( tires squeal )
7
00:02:21,600 --> 00:02:24,300
Yo, Ned,
good to see you, bro!
8
00:02:24,310 --> 00:02:25,640
( laughs )
9
00:02:25,640 --> 00:02:27,810
Damn, Roy, I can't believe
that you called me.
10
00:02:27,810 --> 00:02:30,280
I can't believe
you're not in Tulsa.
11
00:02:30,280 --> 00:02:32,710
I mean, isn't that
like jumping bail or something?
12
00:02:32,710 --> 00:02:34,410
Ain't you even glad
to see me, boy?
13
00:02:34,420 --> 00:02:35,850
Couldn't imagine
what held you up.
14
00:02:35,850 --> 00:02:38,750
Nothing held me up.
I held it up.
15
00:02:38,750 --> 00:02:41,490
Have a look
in there, boy.
16
00:02:43,560 --> 00:02:44,930
Yahoo!
17
00:02:44,930 --> 00:02:46,960
My God, Ray, what are you doing?
18
00:02:46,960 --> 00:02:48,930
Are you trying to start
something up or something?
19
00:02:48,930 --> 00:02:51,460
I ain't startin' nothin' up,
Ned. That's the finish.
20
00:02:51,470 --> 00:02:53,800
That's for Pa.
21
00:02:53,800 --> 00:02:55,740
I'm gonna tell you
where you can find the rest.
22
00:02:55,740 --> 00:02:59,740
No, Roy. You're in
enough trouble as it is.
23
00:02:59,740 --> 00:03:00,970
Okay?
24
00:03:02,510 --> 00:03:04,710
He wouldn't want this
from you, anyway.
25
00:03:04,710 --> 00:03:07,150
Well, I want you to give
it to him. Don't tell him
it's from me.
26
00:03:07,150 --> 00:03:10,020
I gotta get back to Tulsa before
they find out I'm gone.
27
00:03:10,020 --> 00:03:12,220
I want you to take that.
You find the rest.
28
00:03:12,220 --> 00:03:13,990
Y'all give Star a call
this afternoon.
29
00:03:13,990 --> 00:03:15,120
She's waiting
to hear on you.
30
00:03:15,120 --> 00:03:16,660
You let her know
it's done.
31
00:03:23,400 --> 00:03:25,130
WALKER:
Uncle Ray,
I really don't have time
32
00:03:25,130 --> 00:03:26,630
to go all the way out
to the reservation
33
00:03:26,640 --> 00:03:28,700
and participate
in these Indian games.
34
00:03:28,700 --> 00:03:31,040
Washoe, it's important
that you make time.
35
00:03:31,040 --> 00:03:33,270
You must keep alive the part
of you that is Cherokee.
36
00:03:33,280 --> 00:03:35,540
Then High Hawk's
gonna have me race
37
00:03:35,540 --> 00:03:37,010
against his top riders again.
38
00:03:37,010 --> 00:03:39,110
He is anxious
to challenge you again,
39
00:03:39,110 --> 00:03:41,180
and it would give you
an opportunity to speak.
40
00:03:41,180 --> 00:03:43,250
Remember, he likes to laugh.
41
00:03:43,250 --> 00:03:45,690
Uncle Ray, I'm not gonna tell
any of your jokes.
42
00:03:45,690 --> 00:03:47,550
High Hawk likes my jokes.
43
00:03:47,560 --> 00:03:49,260
And he's heard all your jokes.
44
00:03:49,260 --> 00:03:51,360
Well, he hasn't heard this one.
You wanna hear it?
45
00:03:51,360 --> 00:03:53,260
Why not?
You're gonna tell me anyway.
46
00:03:53,260 --> 00:03:55,360
This tribe worked real hard
47
00:03:55,360 --> 00:03:57,560
to send one of the chief's sons
off to college,
48
00:03:57,570 --> 00:03:59,700
on the promise
that when he returned,
49
00:03:59,700 --> 00:04:01,030
he'll use his
newfound knowledge
50
00:04:01,040 --> 00:04:04,000
for the advancement
of his people.
51
00:04:04,010 --> 00:04:07,670
So he got an electrical
engineering degree,
52
00:04:07,680 --> 00:04:10,010
and when he returned,
one of his first deeds
53
00:04:10,010 --> 00:04:13,010
was to wire electric light
for the outhouse,
54
00:04:13,010 --> 00:04:15,520
because the tribe was tripping
out there in the dark.
55
00:04:15,520 --> 00:04:18,820
So he-- He became known
as one of the first Indians
56
00:04:18,820 --> 00:04:20,750
to wire a head
for a reservation.
57
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
( laughs )
58
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
Get it?
59
00:04:22,760 --> 00:04:24,690
Wire-- Wire a head
for a reservation.
60
00:04:24,690 --> 00:04:26,360
Yeah, I get it,
Uncle Ray.
61
00:04:26,360 --> 00:04:28,660
I got a million of them.
62
00:04:41,880 --> 00:04:44,880
Well, you boys were sure moving
along there, weren't you?
63
00:04:44,880 --> 00:04:47,050
Sorry, pard. Uh, we've been
making the run back
64
00:04:47,050 --> 00:04:48,450
from Tulsa all night.
65
00:04:48,450 --> 00:04:50,320
Hasn't been anyone
on the road.
66
00:04:50,320 --> 00:04:52,150
After doing 80 all night
and no one on the road,
67
00:04:52,150 --> 00:04:53,350
you kinda lose track of speed.
68
00:04:53,360 --> 00:04:56,060
All the way
from Tulsa, nonstop?
69
00:04:56,060 --> 00:04:57,560
You got it.
Mmm.
70
00:04:57,560 --> 00:05:00,560
Well, you sure made
some hellacious mileage.
71
00:05:00,560 --> 00:05:02,500
The tank's still full.
72
00:05:02,500 --> 00:05:05,570
You boys mind stepping
out of the car?
73
00:05:05,570 --> 00:05:06,570
( horse whinnies )
74
00:05:06,570 --> 00:05:08,030
Washoe,
the horse is okay.
75
00:05:08,040 --> 00:05:09,700
( car engine starts )
76
00:05:12,640 --> 00:05:14,470
UNCLE RAY:
Guess they didn't
want the ticket.
77
00:05:14,480 --> 00:05:15,880
Wahoo!
78
00:05:15,880 --> 00:05:17,540
All right.
79
00:05:17,550 --> 00:05:19,080
What you go
and do that for?
80
00:05:19,080 --> 00:05:21,350
Just kick back, little bro.
That Ranger's got nothing to do
81
00:05:21,350 --> 00:05:25,020
but polish the road dust off
his badge and wait for a ride.
82
00:05:25,020 --> 00:05:26,820
( horse whinnies )
83
00:05:26,820 --> 00:05:29,320
You're never gonna
catch them on horseback.
84
00:05:29,320 --> 00:05:31,190
Won't know unless I try.
85
00:05:32,330 --> 00:05:36,330
( adventurous theme playing )
86
00:06:01,760 --> 00:06:04,290
Now, we gotta make sure
we take care of it first.
87
00:06:06,160 --> 00:06:08,030
And then we go to Pa.
Roy...
88
00:06:08,030 --> 00:06:09,130
We can't tell him first.
89
00:06:09,130 --> 00:06:11,060
Otherwise, he'll never
go for it.
90
00:06:11,070 --> 00:06:12,400
Roy!
What?
91
00:06:14,570 --> 00:06:17,040
Grab the money, Ned.
Grab it!
92
00:06:20,480 --> 00:06:21,710
Go! Now!
93
00:06:21,710 --> 00:06:23,480
( grunts )
94
00:06:25,510 --> 00:06:27,580
Hyah. Hyah.
95
00:06:34,060 --> 00:06:35,920
WALKER:
Come on. Get out of there, kid.
96
00:06:35,920 --> 00:06:37,090
ROY:
Ah!
97
00:06:37,090 --> 00:06:38,320
Don't even
think of it, now.
98
00:06:38,330 --> 00:06:39,460
( grunts )
Don't do that.
99
00:06:39,460 --> 00:06:40,960
Ooh. Oh!
100
00:06:42,700 --> 00:06:43,830
Sorry I had to do that.
101
00:06:46,070 --> 00:06:48,630
( coughs )
102
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
( groans )
103
00:06:50,540 --> 00:06:52,070
( whistles )
104
00:06:52,070 --> 00:06:53,110
( snorts )
105
00:06:54,680 --> 00:06:56,440
Here comes our ride, kid.
( coughs )
106
00:07:07,590 --> 00:07:08,790
( horse neighs )
107
00:07:13,830 --> 00:07:16,900
Hee-hee-hoo!
108
00:07:16,900 --> 00:07:18,470
Hee-hoo!
109
00:07:18,470 --> 00:07:21,930
( giggles )
110
00:07:21,940 --> 00:07:25,870
Get along, little doggie.
And me without a camera, man.
111
00:07:25,870 --> 00:07:27,170
Don't even start with me.
112
00:07:27,180 --> 00:07:29,840
See, I never believed them
when they said you put pants on
113
00:07:29,850 --> 00:07:31,110
one leg at a time.
114
00:07:31,110 --> 00:07:33,080
Gosh, you're my hero, big guy.
115
00:07:33,080 --> 00:07:34,580
Yeah.
Oh!
116
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
Whoa. Whoa.
117
00:07:35,580 --> 00:07:37,020
( Trivette laughs )
118
00:07:37,020 --> 00:07:39,690
Oh, man.
119
00:07:39,690 --> 00:07:41,520
Whew.
120
00:07:41,520 --> 00:07:42,920
Look...
121
00:07:42,920 --> 00:07:45,290
you don't mind taking
the prisoner in for me, do you?
122
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
No. No.
123
00:07:46,290 --> 00:07:47,960
Good. And...
124
00:07:47,960 --> 00:07:49,160
here's his weapon.
125
00:07:49,160 --> 00:07:50,160
Thank you.
126
00:07:50,160 --> 00:07:51,430
( laughs )
127
00:08:04,350 --> 00:08:05,450
A captive audience.
128
00:08:07,120 --> 00:08:09,480
And eight other similar
ATM robberies
129
00:08:09,480 --> 00:08:10,780
in the past seven weeks.
130
00:08:10,790 --> 00:08:12,820
You and your brother have
taken down close to, what?
131
00:08:12,820 --> 00:08:14,120
Two hundred and fifty grand.
132
00:08:14,120 --> 00:08:16,560
I don't know what
you're mouthing about.
133
00:08:16,560 --> 00:08:18,560
I'm a hardworking,
law-abiding citizen.
134
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
Woo-hoo!
135
00:08:20,560 --> 00:08:22,860
You're smug.
136
00:08:22,870 --> 00:08:24,730
You don't want
an attorney or anything?
137
00:08:24,730 --> 00:08:26,330
No, I, could use some doughnuts
138
00:08:26,330 --> 00:08:28,300
to go with this, uh,
stale coffee, but...
139
00:08:28,300 --> 00:08:30,570
I don't need a lawyer.
I didn't do nothing.
140
00:08:30,570 --> 00:08:32,640
I'll tell you what, though,
let's take it to court.
141
00:08:32,640 --> 00:08:33,970
You present your case.
142
00:08:33,980 --> 00:08:36,080
What are you gonna do
when they find your fingerprints
143
00:08:36,080 --> 00:08:37,710
all over the ATM
that was boosted?
144
00:08:37,710 --> 00:08:39,010
I think we both know
145
00:08:39,010 --> 00:08:41,210
my prints aren't gonna
be anywhere at all.
146
00:08:41,220 --> 00:08:42,620
Don't we?
147
00:08:42,620 --> 00:08:44,150
I'll tell you what--
148
00:08:45,920 --> 00:08:48,690
Well, what do we do now, boys?
149
00:08:53,330 --> 00:08:55,830
I think maybe you and I
have a little talk...
150
00:08:57,370 --> 00:08:58,800
Texas-style.
151
00:08:58,800 --> 00:09:01,330
Oh, good. That means
I'm out of here.
152
00:09:01,340 --> 00:09:02,740
What are you
talkin' about?
153
00:09:02,740 --> 00:09:04,100
Where's he going?
Where you going?
154
00:09:04,110 --> 00:09:05,340
To get your doughnuts.
155
00:09:05,340 --> 00:09:07,910
You like the ones
with the soft center, right?
156
00:09:10,110 --> 00:09:11,710
( door closes )
157
00:09:13,150 --> 00:09:15,580
You don't scare me.
158
00:09:15,580 --> 00:09:16,750
I mean, you guys
are Rangers.
159
00:09:16,750 --> 00:09:17,850
You ain't
gonna do nothing.
160
00:09:20,220 --> 00:09:22,190
( crashes to the floor )
161
00:09:25,960 --> 00:09:28,460
Did you drop something,
Roy, besides yourself?
162
00:09:28,460 --> 00:09:29,760
You don't scare me!
163
00:09:29,760 --> 00:09:30,800
You can't threaten me!
164
00:09:30,800 --> 00:09:33,230
Did you threaten
this prisoner, Walker?
165
00:09:33,240 --> 00:09:35,230
You're damn right
he did.
166
00:09:35,240 --> 00:09:37,000
How did he threaten you.
Mr. Buchanon?
167
00:09:37,010 --> 00:09:38,910
Well, he, uh...
Sat down.
168
00:09:38,910 --> 00:09:40,510
Well, the other guy,
he left! He--
169
00:09:40,510 --> 00:09:42,710
Went to get his doughnuts.
170
00:09:44,250 --> 00:09:46,850
How long you gonna
keep me here?
171
00:09:46,850 --> 00:09:49,220
You're free to go
whenever you choose.
172
00:09:49,220 --> 00:09:50,250
Wait a minute.
173
00:09:50,250 --> 00:09:51,720
We can't hold him
any longer.
174
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
I chased this kid
halfway to Houston.
175
00:09:53,920 --> 00:09:57,320
You had no probable cause,
Walker.
176
00:09:57,330 --> 00:09:58,830
His gas tank was full?
177
00:09:58,830 --> 00:10:02,060
Please, we'd get laughed
right out of the arraignment.
178
00:10:02,060 --> 00:10:05,630
So, uh, this lovely lady's
saying I might be on my way.
179
00:10:05,630 --> 00:10:09,640
The DA is saying shove off
before your luck turns.
180
00:10:16,280 --> 00:10:18,110
I don't believe this, Alex.
181
00:10:18,110 --> 00:10:19,250
I really don't believe this.
182
00:10:21,180 --> 00:10:22,210
So how'd you do?
183
00:10:22,220 --> 00:10:24,950
Michelle Pfeiffer's
got nothing on me.
184
00:10:24,950 --> 00:10:26,090
Ah, he went for it,
didn't he?
185
00:10:26,090 --> 00:10:27,390
( Alex giggles )
186
00:10:27,390 --> 00:10:28,990
What are you two up to?
187
00:10:28,990 --> 00:10:31,120
We weren't getting
anywhere with the kid, right?
188
00:10:31,130 --> 00:10:32,530
So I came up with a plan.
189
00:10:32,530 --> 00:10:34,860
I'm gonna let Roy
lead us to his brother
190
00:10:34,860 --> 00:10:37,130
and then, eventually,
the money.
191
00:10:37,130 --> 00:10:38,930
Dare I ask what the plan is?
192
00:10:38,930 --> 00:10:40,930
It's beautiful.
193
00:10:40,940 --> 00:10:42,740
We just follow
the bouncing ball.
194
00:10:44,570 --> 00:10:47,740
Follow the bouncing ball?
195
00:10:47,740 --> 00:10:49,280
( beeping )
196
00:10:49,280 --> 00:10:51,750
TRIVETTE:
I planted a LoJack on the bumper
of his impounded car.
197
00:10:51,750 --> 00:10:54,650
So if we don't get too close
and spook him,
198
00:10:54,650 --> 00:10:56,620
he takes us to where
X marks the spot.
199
00:10:56,620 --> 00:10:58,350
Huh?
200
00:10:58,350 --> 00:10:59,350
Is that
a beautiful plan?
201
00:10:59,350 --> 00:11:00,350
( yips )
202
00:11:00,360 --> 00:11:02,150
Whoa. Where you going?
203
00:11:02,160 --> 00:11:03,420
I'm going to take a look.
204
00:11:03,430 --> 00:11:05,060
No. That's what's so great
about the plan.
205
00:11:05,060 --> 00:11:06,560
We're looking at him
right here, see?
206
00:11:06,560 --> 00:11:08,230
He can't make a move
without us knowing it.
207
00:11:08,230 --> 00:11:11,260
I wanna see him
in person.
208
00:11:11,270 --> 00:11:14,500
You're so dang stubborn.
209
00:11:14,500 --> 00:11:16,740
You have no faith
in me, Walker!
210
00:11:16,740 --> 00:11:20,370
( guitar theme playing )
211
00:11:20,380 --> 00:11:22,110
He'll be back.
212
00:11:33,720 --> 00:11:35,220
( beeping )
213
00:11:35,220 --> 00:11:37,320
Come on. He's on the move.
Let's go.
214
00:11:37,330 --> 00:11:39,260
What are you doing?
Come on. Let's go!
215
00:11:41,030 --> 00:11:43,760
Now, look, see.
216
00:11:43,770 --> 00:11:46,370
He's moving south
in the parking lot.
217
00:11:46,370 --> 00:11:47,470
He's going--
218
00:11:47,470 --> 00:11:48,930
Oh, get down!
219
00:11:48,940 --> 00:11:50,240
Come on. He's gonna see.
220
00:11:50,240 --> 00:11:51,370
Get down.
221
00:12:00,420 --> 00:12:04,220
Well, guess we move
to plan B, then.
222
00:12:04,220 --> 00:12:05,820
Hey! My computer!
223
00:12:05,820 --> 00:12:09,820
( action theme playing )
224
00:12:19,430 --> 00:12:20,970
( horn honks )
225
00:12:20,970 --> 00:12:22,940
That was an expensive piece
of equipment.
226
00:12:22,940 --> 00:12:23,970
Didn't work like one.
227
00:12:28,910 --> 00:12:31,040
Do you think that they know
we're after them?
228
00:12:31,050 --> 00:12:32,650
I don't think they know
we're after them.
229
00:12:32,650 --> 00:12:34,980
Do you think they know?
Look, you wanna drive?
230
00:12:46,560 --> 00:12:49,130
Watch it!
( horns honking )
231
00:12:50,400 --> 00:12:52,270
You did that on purpose.
232
00:13:10,320 --> 00:13:12,520
( tire screeches )
233
00:13:12,520 --> 00:13:15,150
Oh, what? You and Trigger
could have done better?
234
00:13:20,060 --> 00:13:21,190
Thanks for the lift, Mick.
235
00:13:21,200 --> 00:13:22,630
I think I wasted
that damn Universal
236
00:13:22,630 --> 00:13:24,100
out there this morning.
237
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
No sweat.
238
00:13:25,100 --> 00:13:26,600
See you at Tully's?
239
00:13:26,600 --> 00:13:29,100
Yeah. If I get a chance.
240
00:13:29,100 --> 00:13:30,340
Hasta, man.
241
00:13:32,910 --> 00:13:36,610
( cartoonish music
playing on TV )
( laughing )
242
00:13:36,610 --> 00:13:38,640
ROY:
What the hell's
goin' on here?
243
00:13:38,650 --> 00:13:40,210
Who are you?
244
00:13:40,220 --> 00:13:41,510
What the hell
you doing in here?
245
00:13:41,520 --> 00:13:43,980
I swear, When he done shoots
down that one rabbit hole
246
00:13:43,990 --> 00:13:45,050
and it comes out the other
247
00:13:45,050 --> 00:13:47,020
and gets him in the seat
of the pants...
248
00:13:47,020 --> 00:13:49,560
( laughs hysterically )
249
00:13:49,560 --> 00:13:50,820
Oh, lordy.
250
00:13:50,830 --> 00:13:52,160
I can't never
get me enough of that
251
00:13:52,160 --> 00:13:54,590
( in cartoonish accent ):
Yosemite Sam.
252
00:13:54,600 --> 00:13:56,300
What an actor.
253
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
( chuckles )
254
00:13:57,300 --> 00:13:59,070
I think you in
the wrong place, partner.
255
00:13:59,070 --> 00:14:02,370
Oh, I'd never smell out
the wrong hound's butt, hoss.
256
00:14:02,370 --> 00:14:04,840
You Roy Buchanon, ain't you?
257
00:14:04,840 --> 00:14:07,210
of the Denton Buchanons?
258
00:14:07,210 --> 00:14:10,880
You done upped and run
on Eddie Hatcher, boy.
259
00:14:10,880 --> 00:14:13,480
You know you don't skip
when Eddie posts your bail.
260
00:14:13,480 --> 00:14:15,480
Look, I was gonna come back.
261
00:14:15,480 --> 00:14:17,280
I just had me something to do,
that's all.
262
00:14:19,520 --> 00:14:22,150
Uh, how about I, uh...
263
00:14:22,160 --> 00:14:25,320
How about I get you
a beer in here?
264
00:14:28,430 --> 00:14:29,430
( gun clicks )
265
00:14:29,430 --> 00:14:31,000
( menacing theme playing )
266
00:14:33,030 --> 00:14:34,200
You looking for this, hoss?
267
00:14:35,970 --> 00:14:38,140
You know, you should not
leave such things lying about,
268
00:14:38,140 --> 00:14:39,910
what with all the violence
out there and all.
269
00:14:39,910 --> 00:14:42,810
Come on, partner,
we oughta be able to...
270
00:14:42,810 --> 00:14:43,980
work something out.
271
00:14:43,980 --> 00:14:47,850
I mean, you just tell Eddie I--
272
00:14:47,850 --> 00:14:49,880
I just need
a couple more days. Ooh!
273
00:14:49,880 --> 00:14:52,890
What you need, boy,
is to make old Boo happy
274
00:14:52,890 --> 00:14:55,090
by telling him
what he wants to hear.
275
00:14:55,090 --> 00:14:56,360
Now, you can do that,
can't you?
276
00:14:56,360 --> 00:14:57,990
Why, shoot.
277
00:14:57,990 --> 00:15:00,260
If a little, old cartoon
can make me happy,
278
00:15:00,260 --> 00:15:03,000
you sure can, can't you?
279
00:15:03,000 --> 00:15:04,960
Let's visit.
280
00:15:04,970 --> 00:15:06,370
Come on, Trivette.
281
00:15:06,370 --> 00:15:09,440
I got an address
on the Buchanon kid.
282
00:15:09,440 --> 00:15:11,670
Eh? This is disgusting, man.
283
00:15:11,670 --> 00:15:13,010
Look, if there's any ketchup
284
00:15:13,010 --> 00:15:14,610
or anything
in this hard drive,
285
00:15:14,610 --> 00:15:16,640
you owe me for it.
You hear that?
286
00:15:16,640 --> 00:15:18,310
( engine starts )
287
00:15:21,380 --> 00:15:22,650
( grunts )
288
00:15:22,650 --> 00:15:24,150
Now, why don't you just
be a good bugger
289
00:15:24,150 --> 00:15:25,380
and tell me
where that money is.
290
00:15:25,390 --> 00:15:27,390
If you ain't got it,
you gave it to somebody.
291
00:15:27,390 --> 00:15:28,920
Who? Your little brother, maybe?
292
00:15:28,920 --> 00:15:30,320
Mmm.
293
00:15:30,330 --> 00:15:32,160
Or, maybe, that cute girlie
friend of yours.
294
00:15:32,160 --> 00:15:33,190
Oh, yeah. I know about her.
295
00:15:33,190 --> 00:15:35,390
Don't hurt anyone.
296
00:15:35,400 --> 00:15:37,030
( grunts )
297
00:15:37,030 --> 00:15:40,270
Now, you are truly trying
my good patience here, boy.
298
00:15:40,270 --> 00:15:42,400
So spit it out,
or I'll wail on you some more.
299
00:15:42,400 --> 00:15:44,200
I can keep this up all day.
How 'bout you?
300
00:15:44,210 --> 00:15:46,770
TRIVETTE:
Let me ask you, what do you
have against computers?
301
00:15:46,770 --> 00:15:48,210
( gunshot )
302
00:15:48,210 --> 00:15:52,210
( action theme playing )
303
00:15:55,080 --> 00:15:56,650
Texas Rangers.
Drop the gun, now!
304
00:15:56,650 --> 00:15:57,850
MAN:
Whoa, now.
305
00:15:57,850 --> 00:15:59,420
Softly.
Whoa, now.
306
00:15:59,420 --> 00:16:00,820
Breathe easy, now.
307
00:16:00,820 --> 00:16:01,890
Get up,
turn around.
308
00:16:01,890 --> 00:16:03,120
Hands behind your head.
309
00:16:03,120 --> 00:16:05,320
Up against that wall.
Move!
310
00:16:07,060 --> 00:16:09,230
Now, let's just take this
at a slow trot, now.
311
00:16:09,230 --> 00:16:10,360
The name's Waxwell,
312
00:16:10,360 --> 00:16:11,560
Boone Waxwell.
313
00:16:13,600 --> 00:16:15,230
My paper is in
my right hip pocket there.
314
00:16:15,240 --> 00:16:17,100
I got my gun permit
in there too.
315
00:16:17,100 --> 00:16:19,440
Everything's nice and legal.
316
00:16:19,440 --> 00:16:21,110
How about in your left boot?
317
00:16:21,110 --> 00:16:22,940
Ooh-hoo.
318
00:16:22,940 --> 00:16:24,580
You got Injun eyes
there, Ranger.
319
00:16:24,580 --> 00:16:26,350
And, yes, sir,
I got me a license
320
00:16:26,350 --> 00:16:27,910
for that little puppy too.
321
00:16:31,090 --> 00:16:32,420
"Boone Waxwell."
322
00:16:32,420 --> 00:16:34,090
My good buddies
call me Boo.
323
00:16:34,090 --> 00:16:35,750
Skip tracer.
324
00:16:35,760 --> 00:16:38,420
Yes, sirree, Bob.
You see, right there,
325
00:16:38,430 --> 00:16:41,290
I got me a legit right to that
sack o' trash lyin' yonder.
326
00:16:41,300 --> 00:16:42,900
He jumped bail in Tulsa
on Eddie Hatcher.
327
00:16:42,900 --> 00:16:44,330
Give him a call.
He'll tell it all.
328
00:16:44,330 --> 00:16:45,400
Don't worry, we will.
329
00:16:45,400 --> 00:16:46,800
Then, I got me
nothing to fret about.
330
00:16:46,800 --> 00:16:49,570
Doesn't say anything
about dead or alive, Waxwell.
331
00:16:49,570 --> 00:16:52,140
Well, I don't get met
by the welcome wagon
332
00:16:52,140 --> 00:16:53,610
in my line of work.
333
00:16:53,610 --> 00:16:55,980
It was self-defense,
plain and simple.
334
00:16:55,980 --> 00:16:58,680
When people wind up dead,
it's never plain or simple.
335
00:16:58,680 --> 00:17:00,350
Why, whatever you
hinting at, Ranger?
336
00:17:00,350 --> 00:17:02,180
The kid was left-handed.
337
00:17:02,180 --> 00:17:03,880
He a southpaw?
338
00:17:05,350 --> 00:17:07,920
So why did he try to shoot you
with his right hand, Waxwell?
339
00:17:07,920 --> 00:17:11,590
( chuckles ):
I was too busy ducking
and saving my biscuits
340
00:17:11,590 --> 00:17:13,290
to ask him why he's firing
with which hand.
341
00:17:13,290 --> 00:17:14,830
Maybe he's one of them
amphibious guys.
342
00:17:14,830 --> 00:17:15,830
Can use either hand.
343
00:17:15,830 --> 00:17:17,860
Ambidextrous.
344
00:17:17,870 --> 00:17:19,630
Yeah.
345
00:17:19,630 --> 00:17:21,930
That's what I meant.
346
00:17:21,940 --> 00:17:25,000
Ambidextrous.
I'm gonna write that down.
347
00:17:25,010 --> 00:17:26,640
Well, while you're at it,
write this down:
348
00:17:26,640 --> 00:17:28,740
You have the right
to remain silent.
349
00:17:28,740 --> 00:17:30,840
If you give up that right,
anything you say
350
00:17:30,840 --> 00:17:32,740
can and will be used against you
in a court of law.
351
00:17:32,750 --> 00:17:34,080
Oh, what y'all
doin' this for?
352
00:17:34,080 --> 00:17:35,410
You have the right
to an attorney.
353
00:17:35,420 --> 00:17:37,520
Now, we're all weari''
the same colors.
354
00:17:37,520 --> 00:17:40,350
Do you understand these rights
as they have been given to you?
355
00:17:40,350 --> 00:17:42,790
Yeah.
356
00:17:42,790 --> 00:17:44,120
Yeah, I think I do.
357
00:17:49,130 --> 00:17:50,830
ALEX:
You're a bounty hunter,
358
00:17:50,830 --> 00:17:54,170
and you work for
bail-bondsman Eddie Hatcher.
359
00:17:54,170 --> 00:17:56,270
Seems your story
checks out, Mr. Waxwell.
360
00:17:56,270 --> 00:17:57,900
Why, sure, and why
wouldn't it, ma'am?
361
00:17:57,910 --> 00:18:00,240
Boone's the name.
Boo to my good friends.
362
00:18:00,240 --> 00:18:02,910
Even some
who aren't so good.
363
00:18:02,910 --> 00:18:05,080
That still leaves us
with one dead kid.
364
00:18:05,080 --> 00:18:07,280
Clutching a gun
in the wrong hand.
365
00:18:07,280 --> 00:18:10,280
Like I told your Ranger here,
I don't get no written exam,
366
00:18:10,280 --> 00:18:12,690
so I don't likely know which
hand he fires with normally,
367
00:18:12,690 --> 00:18:14,650
just what he fired
at me with.
368
00:18:14,660 --> 00:18:16,790
Just one of those
unlucky breaks.
369
00:18:16,790 --> 00:18:18,190
Not for you.
370
00:18:18,190 --> 00:18:19,890
That's my favorite kind.
371
00:18:19,890 --> 00:18:22,700
Seems to me, a lot of bad luck
follows your tail, Waxwell.
372
00:18:22,700 --> 00:18:25,300
You're the busiest
skip tracer in five states.
373
00:18:25,300 --> 00:18:26,700
Reputation spreads.
374
00:18:26,700 --> 00:18:31,140
Did you know that out of 25
bounties in the past two years,
375
00:18:31,140 --> 00:18:33,110
you brought in 18 dead.
376
00:18:33,110 --> 00:18:34,370
Is that a fact?
377
00:18:34,380 --> 00:18:37,140
Yeah. Very much a fact.
A cold, hard fact.
378
00:18:37,150 --> 00:18:39,340
WAXWELL:
Law enforcement's
a risky game.
379
00:18:39,350 --> 00:18:42,310
I never thought of it as much
of a game, Mr. Waxwell.
380
00:18:42,320 --> 00:18:44,680
Excuse my indelicate choice of
words, ma'am, but if you check,
381
00:18:44,690 --> 00:18:47,390
you'll find
all those warrants are good.
382
00:18:47,390 --> 00:18:49,920
No problem with any local law
in any of the counties I worked.
383
00:18:49,920 --> 00:18:51,290
And I sure hope not
to have any here.
384
00:18:51,290 --> 00:18:52,560
I hope not, either.
385
00:18:52,560 --> 00:18:53,860
Then I can go?
386
00:18:54,900 --> 00:18:56,200
You're free.
387
00:18:56,200 --> 00:18:59,230
I need to clean up some.
388
00:18:59,230 --> 00:19:00,230
Still a might shook up,
389
00:19:00,230 --> 00:19:02,400
but with nearly
getting killed and all.
390
00:19:02,400 --> 00:19:03,540
Recommend a place to stay?
391
00:19:03,540 --> 00:19:04,740
Yeah, where you came from.
392
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
I'd be willing to bet
393
00:19:05,740 --> 00:19:07,340
we're not gonna be friends.
394
00:19:07,340 --> 00:19:09,170
I'd be willing to bet
if you don't leave my town,
395
00:19:09,180 --> 00:19:10,580
we're gonna be
downright enemies.
396
00:19:12,080 --> 00:19:14,350
( ominous theme playing )
397
00:19:14,350 --> 00:19:17,650
I'm so genuinely sorry
to hear that, Walker.
398
00:19:21,860 --> 00:19:23,820
I'm sorry, too, Boo.
399
00:19:23,820 --> 00:19:25,060
Walker.
400
00:19:32,930 --> 00:19:35,430
ALEX:
Think you better leave,
Mr. Waxwell.
401
00:19:35,440 --> 00:19:36,740
Ma'am.
402
00:19:43,740 --> 00:19:45,040
Walker, I know
that guy is slime,
403
00:19:45,050 --> 00:19:47,280
but you can't just
run people outta town.
404
00:19:47,280 --> 00:19:48,780
TRIVETTE:
What I'm not understanding
405
00:19:48,780 --> 00:19:50,850
is why we would have to.
406
00:19:50,850 --> 00:19:53,250
This guy's m.o. was "tag 'em,
bag 'em, and shove off," right?
407
00:19:53,250 --> 00:19:55,320
Then why's he sticking
around here?
408
00:19:56,160 --> 00:20:00,160
( action theme playing )
409
00:20:14,340 --> 00:20:16,240
TRIVETTE:
Two hundred
thirty-two thousand
410
00:20:16,240 --> 00:20:17,710
six hundred
and seventy-two dollars
411
00:20:17,710 --> 00:20:20,310
is the exact unrecovered amount
from all the ATM robberies.
412
00:20:20,320 --> 00:20:22,650
So if the Buchanon boys
pulled all the jobs,
413
00:20:22,650 --> 00:20:25,180
that's the missing stash
that Ned's sitting on.
414
00:20:25,190 --> 00:20:29,390
Maybe that's what our old buddy
Boo is trying to sniff out.
415
00:20:29,390 --> 00:20:30,860
It's the only thing
that would track.
416
00:20:33,990 --> 00:20:35,830
Damn it, the keys are sticking.
417
00:20:35,830 --> 00:20:37,400
Is that spaghetti?
Hey.
418
00:20:37,400 --> 00:20:39,060
All right,
all the other bounties
419
00:20:39,070 --> 00:20:42,730
that Waxwell's taken down were
for really pretty hefty sums.
420
00:20:42,740 --> 00:20:45,040
Let me see, the last three
421
00:20:45,040 --> 00:20:49,670
were for 23, 18 and a half
and 46 grand.
422
00:20:49,680 --> 00:20:51,710
So why else would he bother
with Roy Buchanon
423
00:20:51,710 --> 00:20:54,210
when the payoff for that bounty
was only five grand?
424
00:20:54,220 --> 00:20:55,710
Looks like we better find
Ned Buchanon
425
00:20:55,720 --> 00:20:56,820
before Waxwell does
426
00:20:56,820 --> 00:20:59,720
and continues to chop down
the family tree.
427
00:21:01,860 --> 00:21:03,860
TRIVETTE:
Is there anyone
we can call for you, sir,
428
00:21:03,860 --> 00:21:04,860
to come
and stay with you?
429
00:21:04,860 --> 00:21:07,690
There's nobody, just me and Ned.
430
00:21:07,700 --> 00:21:10,360
We took care of each other,
the two of us.
431
00:21:10,360 --> 00:21:12,730
That's what we done.
432
00:21:12,730 --> 00:21:16,740
You know, Ned made me
this here wheelchair.
433
00:21:16,740 --> 00:21:19,740
He scrounged up parts...
434
00:21:19,740 --> 00:21:22,640
and even tooled some himself.
435
00:21:22,640 --> 00:21:24,510
Do you think Ned
will come back here?
436
00:21:24,510 --> 00:21:27,750
Ned's not gonna
know what to do.
437
00:21:27,750 --> 00:21:29,820
Not what to do.
438
00:21:31,250 --> 00:21:33,020
He's not like Roy.
439
00:21:33,020 --> 00:21:35,290
You can bet
that if my Ned's
440
00:21:35,290 --> 00:21:36,690
even the slightest
mixed up in this,
441
00:21:36,690 --> 00:21:43,060
it's all because
of that no-good brother of his.
442
00:21:43,060 --> 00:21:46,570
Ned, he-- He wouldn't know
how to find trouble.
443
00:21:46,570 --> 00:21:48,900
( stirring theme playing )
444
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
Roy, he--
He was born to it.
445
00:21:50,600 --> 00:21:53,540
He was too smart, Roy.
446
00:21:53,540 --> 00:21:58,480
That's why he was always
on the wrong end of things.
447
00:21:58,480 --> 00:22:02,210
Roy could do anything
he set a mind to.
448
00:22:02,220 --> 00:22:03,720
He could've--
449
00:22:03,720 --> 00:22:06,720
He could've helped me
hold onto this farm
450
00:22:06,720 --> 00:22:09,020
if he had a mind to.
451
00:22:09,020 --> 00:22:11,090
Not now, though.
452
00:22:11,090 --> 00:22:13,560
Now it's all gone.
453
00:22:13,560 --> 00:22:15,860
It's all gone.
454
00:22:15,860 --> 00:22:17,230
Excuse me, Mr. Buchanon.
455
00:22:17,230 --> 00:22:18,560
Uh, it says here,
456
00:22:18,570 --> 00:22:20,330
"To Roy.
Love always, Star"?
457
00:22:20,330 --> 00:22:23,000
That's Roy's
girlfriend, Star.
458
00:22:23,000 --> 00:22:25,070
Do you know
her last name?
459
00:22:25,070 --> 00:22:27,240
Buckley.
Star Buckley.
460
00:22:38,790 --> 00:22:41,190
Ms. Buckley?
Ms. Buckley?
461
00:22:41,190 --> 00:22:42,190
Star?
462
00:22:42,190 --> 00:22:43,190
( door closes )
463
00:22:45,030 --> 00:22:46,860
( door lock clicking )
464
00:22:51,000 --> 00:22:52,060
( knocking )
465
00:22:52,070 --> 00:22:53,160
Texas Rangers.
466
00:22:53,170 --> 00:22:54,570
Open up, please.
467
00:22:54,570 --> 00:22:57,340
( door lock clicking )
468
00:23:00,710 --> 00:23:01,970
The girl
across the hall--
469
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
I didn't see nothin'.
470
00:23:02,980 --> 00:23:04,380
TRIVETTE:
Hey.
471
00:23:04,380 --> 00:23:06,110
Looks like the tornado
that carried Dorothy
472
00:23:06,110 --> 00:23:07,750
over the rainbow
blew through there, pal.
473
00:23:07,750 --> 00:23:09,080
Said I didn't
see nothing.
474
00:23:09,080 --> 00:23:10,580
This nothing
you didn't see,
475
00:23:10,580 --> 00:23:12,480
was he about 6 foot tall,
black cowboy hat
476
00:23:12,490 --> 00:23:15,650
and built like
a refrigerator?
477
00:23:17,890 --> 00:23:19,930
But I didn't say nothing,
you hear?
478
00:23:19,930 --> 00:23:21,430
I didn't say a thing.
479
00:23:21,430 --> 00:23:22,930
That's for sure.
480
00:23:22,930 --> 00:23:24,830
Did he take her
with him?
481
00:23:24,830 --> 00:23:25,830
Uh-uh.
482
00:23:25,830 --> 00:23:27,830
She'd already
gone to work.
483
00:23:27,830 --> 00:23:29,330
And I told him.
484
00:23:29,340 --> 00:23:31,840
I told him she was gone.
485
00:23:31,840 --> 00:23:33,740
He just came out
and kicked the door in,
486
00:23:33,740 --> 00:23:34,970
and...
487
00:23:36,340 --> 00:23:38,510
I didn't see nothing.
488
00:23:39,480 --> 00:23:41,680
( slow guitar theme playing )
489
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Guess what?
490
00:23:42,680 --> 00:23:44,180
He didn't see nothing.
491
00:23:44,190 --> 00:23:45,480
You got it.
492
00:23:47,860 --> 00:23:49,350
MAN:
I told you.
493
00:23:49,360 --> 00:23:51,790
She went to get
her dry cleaning.
494
00:23:51,790 --> 00:23:53,160
We're usually
not very busy early,
495
00:23:53,160 --> 00:23:54,160
so she takes her time.
496
00:23:54,160 --> 00:23:56,330
WALKER:
Is there a problem?
497
00:23:56,330 --> 00:23:58,600
No problem at all.
498
00:23:58,600 --> 00:24:00,030
You were just examining
499
00:24:00,030 --> 00:24:02,530
the texture of his beard, right?
( chuckles )
500
00:24:02,540 --> 00:24:04,140
Did this man
assault you?
501
00:24:04,140 --> 00:24:05,140
No, no.
502
00:24:05,140 --> 00:24:06,140
Everything's fine.
503
00:24:06,140 --> 00:24:08,370
What can I do
for you guys?
504
00:24:08,380 --> 00:24:09,580
Give me a brewski,
505
00:24:09,580 --> 00:24:12,080
and, uh, sarsaparilla
for my friends,
506
00:24:12,080 --> 00:24:14,550
the dynamic duo
of Texas Rangers.
507
00:24:14,550 --> 00:24:16,220
What are you doing
in Brownie's, Waxwell?
508
00:24:16,220 --> 00:24:18,220
Well, I was driving by, and...
509
00:24:18,220 --> 00:24:20,220
I liked the name.
510
00:24:20,220 --> 00:24:21,520
Why don't you
get back in your rig
511
00:24:21,520 --> 00:24:22,990
and keep on driving by?
512
00:24:24,590 --> 00:24:27,690
Oh, now, that pretty,
little filly of a DA
513
00:24:27,700 --> 00:24:30,460
never said nothing about Dallas
welcoming people like this.
514
00:24:30,460 --> 00:24:32,530
People, Waxwell, not lowlifes.
515
00:24:32,530 --> 00:24:34,470
TRIVETTE:
And I'm willing to bet
516
00:24:34,470 --> 00:24:36,540
that you're low enough to walk
under a snake's belly
517
00:24:36,540 --> 00:24:37,940
without even knocking
your hat off.
518
00:24:37,940 --> 00:24:39,070
WAXWELL:
Tell you what.
519
00:24:39,070 --> 00:24:41,010
I think I'm gonna
find me a place
520
00:24:41,010 --> 00:24:43,310
with a little
warmer atmosphere,
521
00:24:43,310 --> 00:24:46,110
something more fitting
to my own cheerful demeanor.
522
00:24:46,110 --> 00:24:47,710
( cash register chimes )
523
00:24:47,710 --> 00:24:49,080
That's a good idear.
524
00:24:49,080 --> 00:24:51,080
♪ The eyes of Texas ♪
525
00:24:51,090 --> 00:24:53,850
♪ Are upon me ♪
526
00:25:05,770 --> 00:25:06,830
MAN:
What'd you say, girl?
527
00:25:06,830 --> 00:25:07,830
Hey, Cal,
528
00:25:07,840 --> 00:25:09,170
Cindy.
529
00:25:09,170 --> 00:25:10,170
Ms. Buckley?
530
00:25:10,170 --> 00:25:12,240
Ms. Star Buckley?
531
00:25:12,240 --> 00:25:13,710
We're Rangers,
Walker and Trivette.
532
00:25:13,710 --> 00:25:15,440
Uh, we'd like to have
a couple words with you.
533
00:25:15,440 --> 00:25:17,210
What's goin' on?
534
00:25:17,210 --> 00:25:18,840
You know a Ned
and Roy Buchanon?
535
00:25:18,850 --> 00:25:20,150
I surely do.
536
00:25:20,150 --> 00:25:21,910
Are--? Are they okay?
Did something happen?
537
00:25:21,920 --> 00:25:24,350
Well, maybe
you better sit down.
538
00:25:24,350 --> 00:25:25,350
W-what?
539
00:25:25,350 --> 00:25:26,520
Tell me.
540
00:25:28,520 --> 00:25:30,620
Roy Buchanon's
been killed.
541
00:25:30,620 --> 00:25:33,190
( stirring theme playing )
542
00:25:33,190 --> 00:25:34,290
Here.
543
00:25:34,290 --> 00:25:35,460
Sit down.
544
00:25:38,870 --> 00:25:39,900
Listen,
545
00:25:39,900 --> 00:25:42,970
we gotta locate Ned
as soon as possible,
546
00:25:42,970 --> 00:25:44,640
and we were hoping
you could help us out.
547
00:25:46,140 --> 00:25:49,240
This is gonna
destroy Ned.
548
00:25:50,980 --> 00:25:52,780
They--
549
00:25:52,780 --> 00:25:54,680
They were so close.
550
00:25:54,680 --> 00:25:56,480
So close.
551
00:25:56,480 --> 00:25:57,850
We hate to push you, Star,
552
00:25:57,850 --> 00:26:00,350
but we really need
to get ahold of Ned.
553
00:26:00,350 --> 00:26:01,990
You know where
we might find him?
554
00:26:03,020 --> 00:26:04,460
I-I don't feel too good.
555
00:26:04,460 --> 00:26:06,060
Can I have a minute?
Yeah.
556
00:26:09,700 --> 00:26:13,830
( ominous theme playing )
557
00:26:13,830 --> 00:26:14,930
( Star screams )
558
00:26:14,940 --> 00:26:16,100
Oh!
559
00:26:37,530 --> 00:26:38,860
( cartoonish music
playing on TV )
560
00:26:38,860 --> 00:26:39,960
( Waxwell laughing )
561
00:26:48,500 --> 00:26:50,400
Boy,
562
00:26:50,400 --> 00:26:51,800
I can't never
get enough of this guy.
563
00:26:58,110 --> 00:26:59,910
Oh, you sure
you're not hungry?
564
00:27:10,790 --> 00:27:11,790
I know...
565
00:27:11,790 --> 00:27:14,690
you're scared of me,
little girlie.
566
00:27:14,690 --> 00:27:17,200
You got good reason to be.
567
00:27:17,200 --> 00:27:20,500
I-- I don't know
what you want from me.
568
00:27:20,500 --> 00:27:22,200
Oh, sure you do.
569
00:27:22,200 --> 00:27:24,970
I wanna know where your
boyfriend's little brother's at.
570
00:27:29,380 --> 00:27:30,540
Hmm.
571
00:27:37,890 --> 00:27:39,380
Oh, looky here, now.
572
00:27:39,390 --> 00:27:40,990
Is that your mama?
573
00:27:42,220 --> 00:27:43,590
Mmm.
574
00:27:43,590 --> 00:27:44,760
She's pretty.
575
00:27:46,830 --> 00:27:48,330
Mm-hm.
576
00:27:48,330 --> 00:27:49,660
Oh, well, looky here.
577
00:27:49,660 --> 00:27:51,160
You got yourself
a little baby sister.
578
00:27:51,170 --> 00:27:52,200
Sarah.
579
00:27:52,200 --> 00:27:54,330
Sarah.
580
00:27:54,330 --> 00:27:58,340
You know,
it's interesting, uh...
581
00:27:58,340 --> 00:28:00,010
the business I'm in.
582
00:28:00,840 --> 00:28:02,010
Finding people.
583
00:28:03,410 --> 00:28:06,340
Mostly, you know, bounty hunti''
is the information business.
584
00:28:06,350 --> 00:28:08,380
Most skip tracers
track their jumpers
585
00:28:08,380 --> 00:28:10,320
by credit card reports,
586
00:28:10,320 --> 00:28:11,450
TRWs...
587
00:28:11,450 --> 00:28:15,690
electronic bugging devices
and such, but not me.
588
00:28:15,690 --> 00:28:17,360
Uh-uh. No, ma'am.
589
00:28:18,530 --> 00:28:20,130
I'm a people person.
590
00:28:20,130 --> 00:28:21,960
( ominous theme playing )
591
00:28:21,960 --> 00:28:23,730
I work people.
592
00:28:29,970 --> 00:28:30,970
Please...
593
00:28:30,970 --> 00:28:32,700
Please don't hurt me.
594
00:28:32,710 --> 00:28:34,470
Oh, now, I'm gonna
have to hurt you
595
00:28:34,480 --> 00:28:36,710
just a little bit.
596
00:28:36,710 --> 00:28:39,210
In case you get a mind
for the cutes
597
00:28:39,210 --> 00:28:40,650
and lie to me.
598
00:28:40,650 --> 00:28:42,810
That way, you see,
you know I'll come back
599
00:28:42,820 --> 00:28:45,520
and I'll give you some more.
600
00:28:45,520 --> 00:28:47,390
And if you whisper to anybody
601
00:28:47,390 --> 00:28:49,520
that this was anything more
than a dinner invitation,
602
00:28:49,520 --> 00:28:52,990
I'll go and find your mama.
603
00:28:52,990 --> 00:28:54,660
And I'll hurt her.
604
00:28:56,660 --> 00:28:57,660
Hmm?
605
00:28:57,660 --> 00:28:59,660
Or, maybe, little Sarah.
606
00:28:59,670 --> 00:29:00,830
Hmm?
607
00:29:05,570 --> 00:29:08,840
So you tell me,
twinkle, twinkle, little Star...
608
00:29:10,840 --> 00:29:12,510
did I abduct you?
609
00:29:15,020 --> 00:29:18,180
Did I force you into my car?
610
00:29:22,020 --> 00:29:24,020
Now...
611
00:29:24,020 --> 00:29:26,190
let's talk about Ned boy.
612
00:29:27,430 --> 00:29:28,760
Mm-hm.
613
00:29:28,760 --> 00:29:30,830
So he became
the first Indian
614
00:29:30,830 --> 00:29:32,100
to wire a head
for a reservation.
615
00:29:32,100 --> 00:29:33,830
( all laugh )
616
00:29:33,830 --> 00:29:34,870
Uh, yes, sir.
617
00:29:34,870 --> 00:29:36,540
We have an APB out
on Waxwell's truck.
618
00:29:36,540 --> 00:29:38,400
So far, there's no sign
of the girl
619
00:29:38,410 --> 00:29:39,800
or the Buchanon kid.
620
00:29:39,810 --> 00:29:41,770
MAN ( on telephone ):
Did you know that Alex called?
621
00:29:41,780 --> 00:29:42,770
What'd she want?
622
00:29:42,780 --> 00:29:44,080
She didn't say.
623
00:29:44,080 --> 00:29:45,610
She just said she's at County General.
624
00:29:45,610 --> 00:29:48,010
All right. I'm on my way
over there.
625
00:29:48,010 --> 00:29:49,010
Cordell!
626
00:29:49,020 --> 00:29:51,050
( laughs )
627
00:29:51,050 --> 00:29:52,180
Wire a head...
628
00:29:52,190 --> 00:29:54,820
for a reservation.
629
00:29:54,820 --> 00:29:56,420
Wire ahead
for a reservation.
630
00:29:56,420 --> 00:29:58,490
He's gonna give me
a heart attack.
631
00:29:58,490 --> 00:30:01,290
That's the funniest man
I ever saw in my life.
632
00:30:01,300 --> 00:30:03,560
Yeah, he's just
a barrel of laughs.
633
00:30:03,560 --> 00:30:04,830
Get him to tell you
the one about
634
00:30:04,830 --> 00:30:07,370
the traveling
canoe salesman.
635
00:30:07,370 --> 00:30:09,330
C.D.,
636
00:30:09,340 --> 00:30:10,640
if Trivette calls,
637
00:30:10,640 --> 00:30:12,700
tell him I went to see Alex
at County Hospital.
638
00:30:12,710 --> 00:30:14,770
( all laughing )
639
00:30:14,770 --> 00:30:16,610
C.D., did you hear me?
640
00:30:16,610 --> 00:30:19,980
Yeah, okay, yeah.
Jimmy. Yeah, I got it.
641
00:30:19,980 --> 00:30:21,650
He could make it
as a stand-up comic.
642
00:30:21,650 --> 00:30:22,680
Who?
643
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
Your Uncle Ray.
644
00:30:25,450 --> 00:30:27,290
I'm thinking about
featuring him Friday night
645
00:30:27,290 --> 00:30:28,350
before Delbert comes on.
646
00:30:28,360 --> 00:30:30,390
Listen,
you've got to hear
647
00:30:30,390 --> 00:30:33,130
this traveling
canoe salesman joke.
648
00:30:33,130 --> 00:30:36,130
These two Indian women
are trying to cross the river...
649
00:30:36,130 --> 00:30:38,700
Traveling
canoe salesman.
650
00:30:39,900 --> 00:30:42,000
ALEX:
I thought
it was another assault.
651
00:30:42,000 --> 00:30:44,470
When I got here
and got an I.D.,
652
00:30:44,470 --> 00:30:47,170
I called dispatch
to find you.
653
00:30:55,580 --> 00:30:56,620
Ms. Buckley,
654
00:30:56,620 --> 00:30:59,920
what has happened to you
is a terrible,
655
00:30:59,920 --> 00:31:01,290
terrible thing,
656
00:31:01,290 --> 00:31:05,620
and the person who did this
to you should be punished,
657
00:31:05,630 --> 00:31:07,360
but we can't do that
without your help.
658
00:31:07,360 --> 00:31:08,390
Please.
659
00:31:08,400 --> 00:31:10,900
C-could you just
go away?
660
00:31:10,900 --> 00:31:14,230
I-- I just want you
to go away.
661
00:31:14,230 --> 00:31:16,200
I know who did this
to you, Star.
662
00:31:16,200 --> 00:31:17,200
It was Boone Waxwell.
663
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
I didn't say that,
664
00:31:18,410 --> 00:31:20,440
I didn't tell you
nothing of the sort.
665
00:31:20,440 --> 00:31:21,970
I know he's the one
that did it,
666
00:31:21,980 --> 00:31:23,910
and you're not the first one
he's done it to.
667
00:31:23,910 --> 00:31:26,450
Then why's he still
out there doing it?
668
00:31:26,450 --> 00:31:28,950
Not that I'm saying
he done anything to me.
669
00:31:28,950 --> 00:31:30,620
But why don't you arrest him?
670
00:31:30,620 --> 00:31:32,780
Because there are
never any witnesses.
671
00:31:32,790 --> 00:31:33,850
Like yourself,
672
00:31:33,850 --> 00:31:35,890
nobody's gonna
testify against him.
673
00:31:35,890 --> 00:31:38,060
WALKER:
Waxwell operates on fear.
674
00:31:38,060 --> 00:31:40,330
He counts on that
to keep people from talking,
675
00:31:40,330 --> 00:31:43,360
and if we don't stop him,
he's gonna get Ned.
676
00:31:43,360 --> 00:31:45,900
And believe me, you don't
want that to happen.
677
00:31:45,900 --> 00:31:49,870
What I want is for y'all
to go away...
678
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
now.
679
00:31:50,870 --> 00:31:53,870
I just wanna be left alone.
680
00:31:53,870 --> 00:31:55,370
Where's my doctor?
681
00:31:55,380 --> 00:31:56,980
Can I have my doctor?
682
00:31:58,110 --> 00:31:59,650
I'm in pain.
683
00:31:59,650 --> 00:32:02,910
Doesn't anyone care
that I've been hurt?
684
00:32:02,920 --> 00:32:04,380
Sure, we do.
685
00:32:04,390 --> 00:32:08,050
We just don't want
anyone else to get hurt.
686
00:32:12,690 --> 00:32:14,530
Nurses' station.
687
00:32:14,530 --> 00:32:16,460
What kind of animal
does this to people?
688
00:32:16,460 --> 00:32:18,960
The kind that crawl
on their bellies. Snakes.
689
00:32:18,970 --> 00:32:20,730
Waxwell's the meanest
of them all.
690
00:32:20,730 --> 00:32:22,300
Ranger Walker.
691
00:32:23,470 --> 00:32:24,640
Thank you.
692
00:32:26,670 --> 00:32:28,770
Doesn't somebody need their
medication or something?
693
00:32:31,950 --> 00:32:33,610
What did I do?
694
00:32:34,650 --> 00:32:36,080
Walker.
695
00:32:36,080 --> 00:32:37,950
TRIVETTE:
Yeah, it's Trivette.
696
00:32:37,950 --> 00:32:38,950
I spotted Waxwell's car.
697
00:32:38,950 --> 00:32:40,950
Can you get out here?
698
00:32:40,950 --> 00:32:43,450
All right. I'll pick you
right up.
699
00:32:43,460 --> 00:32:44,890
That was Trivette.
700
00:32:44,890 --> 00:32:46,390
He spotted Waxwell's car.
701
00:32:46,390 --> 00:32:47,630
He's still in town?
702
00:32:47,630 --> 00:32:49,560
Yeah, and he's not
even trying to hide.
703
00:32:50,630 --> 00:32:54,630
( people chattering
indistinctly)
704
00:33:00,670 --> 00:33:01,970
WAXWELL:
Do us a favor, partner,
705
00:33:01,980 --> 00:33:03,470
and find yourself
another phone, eh?
706
00:33:03,480 --> 00:33:05,110
There are
no other phones.
707
00:33:05,110 --> 00:33:06,780
Besides, this is a public phone.
708
00:33:06,780 --> 00:33:08,450
All right, look.
I know you can't tell
709
00:33:08,450 --> 00:33:10,450
by looking at my natural,
good-natured appearance,
710
00:33:10,450 --> 00:33:12,650
but I'm tellin' you,
I'm out of good temper today.
711
00:33:12,650 --> 00:33:14,150
So unless you're gonna
use that phone
712
00:33:14,150 --> 00:33:15,820
to call an ambulance,
I'd skedaddle, okay?
713
00:33:15,820 --> 00:33:17,260
You like that?
All right!
714
00:33:17,260 --> 00:33:18,890
Get out of here.
715
00:33:21,400 --> 00:33:23,160
Thank you
for your cooperation.
716
00:33:26,730 --> 00:33:29,200
( rings )
717
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
Hello. Brownie's.
718
00:33:30,200 --> 00:33:32,840
Uh... Uh, let me
speak to Star.
719
00:33:32,840 --> 00:33:35,910
Uh, well, you know,
we're packed in here right now,
720
00:33:35,910 --> 00:33:37,980
and she's moving like a cat
with her tail afire.
721
00:33:37,980 --> 00:33:39,380
Could you just, uh...?
722
00:33:39,380 --> 00:33:41,510
Could you tell her
it's Ned?
723
00:33:41,520 --> 00:33:42,650
Ned?
Mm-hm.
724
00:33:42,650 --> 00:33:44,180
Well, I'll tell her, but--
725
00:33:44,180 --> 00:33:45,580
Hang on.
726
00:33:47,420 --> 00:33:49,220
♪ La-dee-da, la-dee-da
Dee-dee-da ♪
727
00:33:49,220 --> 00:33:51,090
♪ Ned's calling
La-da-da-dee-dee-da ♪
728
00:33:51,090 --> 00:33:53,190
♪ Da-doo-doo-doo ♪
729
00:33:53,190 --> 00:33:54,360
"Ned," did you say?
730
00:33:54,360 --> 00:33:56,060
Yeah.
Where--? Where's Star?
731
00:33:56,060 --> 00:33:58,360
I'm sorry, boy, but old man
Pickens has got his eye on her,
732
00:33:58,370 --> 00:33:59,460
and he said
there's no way
733
00:33:59,470 --> 00:34:01,130
she can come
to the phone right now.
734
00:34:01,130 --> 00:34:03,540
Well, she says leave a message,
or-- Or call back tomorrow.
735
00:34:03,540 --> 00:34:04,640
Tomorrow's no good.
736
00:34:04,640 --> 00:34:06,200
I can't--
I can't do it tomorrow.
737
00:34:06,210 --> 00:34:09,270
Uh, listen,
c-could you--?
738
00:34:09,280 --> 00:34:11,510
Could you
tell her, um...?
739
00:34:11,510 --> 00:34:12,880
Uh...?
740
00:34:12,880 --> 00:34:14,050
Denton.
741
00:34:14,050 --> 00:34:17,880
Third and Main
at 9 a.m.?
742
00:34:17,890 --> 00:34:19,250
Okay.
743
00:34:23,490 --> 00:34:25,760
Gotcha.
744
00:34:25,760 --> 00:34:29,790
Well, howdy-do there,
Mr. Texas Ranger, sir?
745
00:34:29,800 --> 00:34:31,560
I just came
from the hospital, Waxwell.
746
00:34:31,570 --> 00:34:33,470
I got a look at some
of your recent handiwork.
747
00:34:33,470 --> 00:34:36,130
Well, I don't know whatever it
is you're talking about, Walker.
748
00:34:36,140 --> 00:34:39,240
Don't worry, you're doing real
good at scaring little girls.
749
00:34:39,240 --> 00:34:41,670
It seems Star
was too afraid to ID you.
750
00:34:41,680 --> 00:34:43,110
ID me?
751
00:34:43,110 --> 00:34:46,310
For what? You really do
talk in riddles, Trivette.
752
00:34:46,310 --> 00:34:47,550
I'm a poor,
simple country boy.
753
00:34:47,550 --> 00:34:49,050
You gonna have to
spell it out for me.
754
00:34:49,050 --> 00:34:50,480
We know why
you're here, Waxwell.
755
00:34:50,480 --> 00:34:51,820
TRIVETTE:
You want Ned Buchanon,
756
00:34:51,820 --> 00:34:53,790
and you want that
quarter of a million dollars
757
00:34:53,790 --> 00:34:54,790
his brother stole.
758
00:34:54,790 --> 00:34:56,090
So while you're
in our burg,
759
00:34:56,090 --> 00:34:58,760
I'm gonna be all over you
like a wet burnoose.
760
00:34:58,760 --> 00:35:00,690
That's harassment.
That's what that's called.
761
00:35:00,690 --> 00:35:01,760
Call it
whatever you want.
762
00:35:01,760 --> 00:35:03,090
Because you're
not going
763
00:35:03,100 --> 00:35:05,800
anywhere near that kid
without an audience, Waxwell.
764
00:35:05,800 --> 00:35:07,600
( scoffs )
Well, Jes--
765
00:35:07,600 --> 00:35:09,530
Why, heck, I don't
know what this is all about.
766
00:35:09,540 --> 00:35:10,970
You know,
I wouldn't even mind
767
00:35:10,970 --> 00:35:13,070
a little police protection,
what with what's going on
768
00:35:13,070 --> 00:35:14,610
out in those streets
in this day and age.
769
00:35:14,610 --> 00:35:15,840
I'll tell you what.
770
00:35:15,840 --> 00:35:17,210
I'm gonna save you
some time.
771
00:35:17,210 --> 00:35:19,480
I'll give you
my itinerary.
772
00:35:19,480 --> 00:35:20,750
Itinerary.
773
00:35:20,750 --> 00:35:22,850
I-tin-er-ar-y.
774
00:35:22,850 --> 00:35:24,720
Well,
that's pretty near damn near
775
00:35:24,720 --> 00:35:27,050
as good a word as
old "ambidextrous,"
isn't that, Trivette?
776
00:35:27,050 --> 00:35:28,490
Don't you think?
777
00:35:28,490 --> 00:35:30,560
I'll tell you
what I'm gonna do.
778
00:35:30,560 --> 00:35:31,890
First, I wanna
get out of here,
779
00:35:31,890 --> 00:35:33,660
and find me a place
with some real local color
780
00:35:33,660 --> 00:35:34,830
and get me
a real drink.
781
00:35:34,830 --> 00:35:36,190
Then I'm gonna
rustle me up
782
00:35:36,200 --> 00:35:38,560
one of them delicious
three-inch steaks from Texas
783
00:35:38,570 --> 00:35:39,900
I'm hearing so much about.
784
00:35:39,900 --> 00:35:41,270
And then,
I'm gonna wander off
785
00:35:41,270 --> 00:35:42,930
to one of them
gentlemen's naked bars.
786
00:35:42,940 --> 00:35:44,240
So you boys
better get some 20's
787
00:35:44,240 --> 00:35:45,870
to give them
dancy girlies for tips.
788
00:35:45,870 --> 00:35:47,510
And I'll see you
at the next watering hole.
789
00:35:47,510 --> 00:35:48,710
( clicks tongue )
790
00:35:48,710 --> 00:35:50,780
( slow guitar theme playing )
791
00:35:56,250 --> 00:35:58,250
Burnoose?
792
00:35:58,250 --> 00:36:00,320
( rock music
playing over speaker )
793
00:36:00,320 --> 00:36:02,020
( chattering )
794
00:36:02,020 --> 00:36:03,290
( men shouting )
795
00:36:13,400 --> 00:36:14,530
WOMAN:
I'm gonna give my all.
796
00:36:14,530 --> 00:36:16,100
MAN:
Hey, what's up?
797
00:36:16,100 --> 00:36:17,340
MAN 2:
All right.
Pretty good.
798
00:36:17,340 --> 00:36:18,740
That's your hog
over there, right?
799
00:36:18,740 --> 00:36:20,140
WOMAN:
I don't have
to answer...
800
00:36:20,140 --> 00:36:21,240
TRIVETTE:
Walker, come in.
801
00:36:21,240 --> 00:36:22,940
Walker.
I just followed
802
00:36:22,940 --> 00:36:25,080
this bozo to a place
called the Wrecking Bar.
803
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
I'm think
I'm gonna go in.
804
00:36:26,080 --> 00:36:27,410
I know that place.
805
00:36:27,410 --> 00:36:29,350
Don't go in until
I get there, Trivette.
806
00:36:29,350 --> 00:36:31,120
I'm on my way.
807
00:36:37,920 --> 00:36:39,720
( men shouting indistinctly )
808
00:36:39,730 --> 00:36:43,090
( rock music
playing over jukebox )
809
00:36:43,100 --> 00:36:45,260
Can I get a beer,
please?
810
00:36:45,270 --> 00:36:47,200
MAN:
Hey, get out
of the bar.
811
00:36:50,170 --> 00:36:52,670
( jeering )
812
00:36:58,010 --> 00:36:59,240
Howdy-do, boys?
813
00:36:59,250 --> 00:37:00,850
Howdy-do?
What's up?
814
00:37:00,850 --> 00:37:01,850
What you doing here?
815
00:37:01,850 --> 00:37:03,050
I'm just wondering
if you boys
816
00:37:03,050 --> 00:37:06,080
might not like to do me
a little favor.
817
00:37:11,660 --> 00:37:13,620
Why don't I ever
listen to him?
818
00:37:24,370 --> 00:37:26,000
There some kind
of a problem?
819
00:37:26,770 --> 00:37:29,410
Oh.
Guess so.
820
00:37:29,410 --> 00:37:30,910
I don't suppose
it would do any good
821
00:37:30,910 --> 00:37:32,540
to tell you boys
I'm a Texas Ranger.
822
00:37:32,550 --> 00:37:34,350
Yeah, and I'm Davy Crockett.
( laughs )
823
00:37:34,350 --> 00:37:36,180
Welcome to the Alamo.
824
00:37:37,720 --> 00:37:38,720
Excuse me, guys.
825
00:37:38,720 --> 00:37:41,150
♪ I apolo-golo-gize ♪
826
00:37:41,150 --> 00:37:44,690
♪ You know I put My bike on the line... ♪
827
00:37:44,690 --> 00:37:45,690
You never listen to me.
828
00:37:45,690 --> 00:37:48,160
Hey, I have this
under control.
829
00:37:48,160 --> 00:37:49,230
Let me ask you something.
830
00:37:49,230 --> 00:37:50,800
Have you ever seen
so many specimens
831
00:37:50,800 --> 00:37:52,830
so low on the food chain?
832
00:37:52,830 --> 00:37:55,200
I hope you're good
at making friends.
833
00:37:55,200 --> 00:37:57,870
Hey, I'm a regular
social butterfly, man.
834
00:37:57,870 --> 00:37:59,070
( grunts )
835
00:38:07,810 --> 00:38:09,150
Karate, huh?
836
00:38:12,550 --> 00:38:14,550
Walk...
( screaming )
837
00:38:30,840 --> 00:38:32,140
( yells indistinctly )
838
00:38:34,040 --> 00:38:35,040
Walker!
839
00:38:43,150 --> 00:38:44,780
All right,
where'd he go now?
840
00:38:44,790 --> 00:38:46,450
I don't know.
841
00:38:46,450 --> 00:38:47,950
But I know
Star knows something.
842
00:38:47,950 --> 00:38:49,520
I'm going back
to the hospital.
843
00:38:50,490 --> 00:38:51,990
We gotta find
that kid first.
844
00:38:54,930 --> 00:38:59,560
WOMAN ( over PA ):
Dr. Wickland, please call 2468. Dr. Wickland...
845
00:38:59,570 --> 00:39:01,030
Ned?
846
00:39:01,030 --> 00:39:02,030
Did you find Ned?
847
00:39:02,040 --> 00:39:03,430
Is--? Is he okay?
848
00:39:03,440 --> 00:39:04,440
Is he...?
849
00:39:04,440 --> 00:39:06,870
Dead? No.
850
00:39:06,870 --> 00:39:09,070
But I can't help him
unless you help me.
851
00:39:09,080 --> 00:39:11,910
I-- I told you, I don't know
anything. I don't.
852
00:39:11,910 --> 00:39:14,180
I know you told
something to Waxwell.
853
00:39:14,180 --> 00:39:15,950
I know you did.
854
00:39:15,950 --> 00:39:19,750
Now, I went out
to see Ned's pa yesterday.
855
00:39:19,750 --> 00:39:21,720
I told him about Roy.
856
00:39:21,720 --> 00:39:23,650
He's really worried
about Ned.
857
00:39:23,660 --> 00:39:25,320
Ned, yeah.
858
00:39:25,320 --> 00:39:26,390
Ned, Ned, Ned.
859
00:39:26,390 --> 00:39:28,530
That's all it ever was
for their daddy.
860
00:39:28,530 --> 00:39:30,130
Like Roy didn't exist.
861
00:39:30,130 --> 00:39:31,730
But it was Roy
who saw how much
862
00:39:31,730 --> 00:39:33,600
the farm meant
to their dad,
863
00:39:33,600 --> 00:39:35,700
how those bankers
with their suits and computers
864
00:39:35,700 --> 00:39:38,170
was killing him.
865
00:39:38,170 --> 00:39:39,570
The farm?
866
00:39:39,570 --> 00:39:40,770
What are you
talking about?
867
00:39:40,770 --> 00:39:43,210
Don't you see?
Don't you get it?
868
00:39:43,210 --> 00:39:46,580
That's why Roy was robbing
all them banks.
869
00:39:46,580 --> 00:39:48,780
To stop the foreclosure
on the farm.
870
00:39:48,780 --> 00:39:52,520
All he ever hit
was Southern Star Bank branches.
871
00:39:52,520 --> 00:39:54,520
He was gonna pay them back
with their own money
872
00:39:54,520 --> 00:39:56,720
for what they done
to his dad.
873
00:39:56,720 --> 00:39:58,820
None of it was for Roy.
None of it.
874
00:39:58,830 --> 00:40:01,330
I know you're afraid
of Boone Waxwell,
875
00:40:01,330 --> 00:40:04,090
but he killed
Roy Buchanon for the money,
876
00:40:04,100 --> 00:40:06,730
and he won't
blink an eye to kill Ned.
877
00:40:06,730 --> 00:40:08,100
I've got to find Ned.
878
00:40:08,100 --> 00:40:11,700
I swear, I swear,
I don't know where he is.
879
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
Roy told me
880
00:40:12,710 --> 00:40:14,770
Ned was gonna
call me at Brownie's
881
00:40:14,770 --> 00:40:17,280
today at 2:30.
882
00:40:17,280 --> 00:40:19,540
That's all I know, okay?
That's it.
883
00:40:19,550 --> 00:40:22,480
That's what I told Waxwell.
884
00:40:22,480 --> 00:40:24,180
( sighs )
885
00:40:24,180 --> 00:40:25,580
Ranger Walker...
886
00:40:25,590 --> 00:40:29,620
( weepily ):
Don't let nothing
happen to Ned.
887
00:40:29,620 --> 00:40:32,160
Roy wouldn't have wanted
anything to happen to him
888
00:40:32,160 --> 00:40:35,090
on account of something
Roy might have done.
889
00:40:35,090 --> 00:40:37,160
I'll do my best, Star.
890
00:40:41,100 --> 00:40:44,000
Ten hours and ten pots
of caffeine later, man,
891
00:40:44,000 --> 00:40:45,700
we're still sucking air.
892
00:40:45,710 --> 00:40:47,610
There's no pattern
to those robberies,
893
00:40:47,610 --> 00:40:49,370
except they're all
Southern Star banks.
894
00:40:49,380 --> 00:40:50,880
That's it.
895
00:40:50,880 --> 00:40:52,280
Well, we know
that Waxwell believes
896
00:40:52,280 --> 00:40:54,080
he's close to finding Ned.
897
00:40:54,080 --> 00:40:56,680
Otherwise, he wouldn't have
pulled that stunt yesterday.
898
00:40:56,680 --> 00:40:58,120
It must've been Ned
he was talking to
899
00:40:58,120 --> 00:41:00,920
when we found him
at Brownie's.
900
00:41:00,920 --> 00:41:03,450
Which still leaves us
sucking air again, right?
901
00:41:03,460 --> 00:41:05,020
( sighs )
902
00:41:05,020 --> 00:41:07,160
I don't even know if Ned's
gonna pull another robbery
903
00:41:07,160 --> 00:41:08,290
now that
his brother's dead.
904
00:41:08,290 --> 00:41:09,590
Do you think he would?
905
00:41:12,500 --> 00:41:14,170
Maybe he doesn't have to.
906
00:41:16,370 --> 00:41:17,740
Punch up
that computer of yours,
907
00:41:17,740 --> 00:41:19,240
and see what it says
about the mortgage
908
00:41:19,240 --> 00:41:21,940
on the, uh, Buchanon farm.
909
00:41:21,940 --> 00:41:23,980
I want you to know
I'm holding you responsible
910
00:41:23,980 --> 00:41:26,340
for the pickle chip
I found in this circuit board.
911
00:41:26,350 --> 00:41:27,880
( typing )
912
00:41:29,680 --> 00:41:32,780
Okay. The balloon
payment's 226,580,
913
00:41:32,790 --> 00:41:35,190
so with the last robbery,
they have enough.
914
00:41:35,190 --> 00:41:38,160
( typing )
915
00:41:38,860 --> 00:41:40,890
Hey, baby.
916
00:41:40,890 --> 00:41:42,360
That sucker's
due today.
917
00:41:50,870 --> 00:41:52,700
WOMAN: I like him too.
WOMAN 2: I do too.
918
00:41:52,710 --> 00:41:53,710
( whistle )
919
00:41:53,710 --> 00:41:55,010
WAXWELL:
Hey, Ned boy,
920
00:41:55,010 --> 00:41:57,810
your lady friend
sends...regrets.
921
00:41:57,810 --> 00:41:58,940
Ho!
922
00:41:58,950 --> 00:41:59,940
Kill that idea, hoss,
923
00:41:59,950 --> 00:42:00,950
or I'll kill it for you.
924
00:42:00,950 --> 00:42:02,980
Come on over here.
Come on.
925
00:42:05,080 --> 00:42:06,250
( ominous theme playing )
926
00:42:06,250 --> 00:42:08,120
Now, in case you're thinking,
927
00:42:08,120 --> 00:42:10,860
"I can run faster
than he can draw,"
928
00:42:10,860 --> 00:42:12,360
you can't.
929
00:42:12,360 --> 00:42:15,090
I'll take that for you,
howdy-do.
930
00:42:15,090 --> 00:42:16,330
Come on.
931
00:42:19,330 --> 00:42:20,800
Now, how'd you like
to test-drive
932
00:42:20,800 --> 00:42:23,070
this fine, black American-built
piece of machinery?
933
00:42:23,070 --> 00:42:25,900
I thought you might.
Hop in.
934
00:42:25,910 --> 00:42:27,940
( ominous theme swells dramatically )
935
00:42:53,530 --> 00:42:55,100
Drop the gun, Waxwell.
You first.
936
00:42:55,100 --> 00:42:57,100
Don't be stupid.
Where you gonna go, huh?
937
00:42:57,100 --> 00:42:58,840
I'm not going to no Texas
hoosegow!
938
00:42:58,840 --> 00:42:59,870
I'll kill this kid!
939
00:42:59,870 --> 00:43:01,540
Drop them guns!
940
00:43:01,540 --> 00:43:04,410
Drop them, or I'll kill him,
I tell you!
941
00:43:08,280 --> 00:43:09,710
Stand up!
942
00:43:12,020 --> 00:43:13,380
Freeze!
943
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
( grunts )
944
00:43:15,460 --> 00:43:17,090
Uh-uh!
Back up!
945
00:43:17,090 --> 00:43:19,590
Walker?
Where is he?
946
00:43:19,590 --> 00:43:21,830
Where's Walker?
( crowd chattering )
947
00:43:21,830 --> 00:43:22,960
Walker?
948
00:43:22,960 --> 00:43:25,760
Where is he?
949
00:43:25,770 --> 00:43:27,100
I'll kill this kid,
I tell you!
950
00:43:28,200 --> 00:43:29,330
( grunts )
951
00:43:52,190 --> 00:43:53,190
All right.
952
00:43:54,230 --> 00:43:55,330
All right.
All right.
953
00:43:55,330 --> 00:43:56,760
Put your hands
behind your back.
954
00:44:18,790 --> 00:44:19,980
How's the guard?
955
00:44:19,990 --> 00:44:22,520
Well, a lot better
than Waxwell, I think.
956
00:44:22,520 --> 00:44:23,820
Can you get up?
Yeah.
957
00:44:23,820 --> 00:44:25,690
( crowd chattering )
958
00:44:31,700 --> 00:44:34,170
Come on.
959
00:44:34,170 --> 00:44:37,370
♪ Right now ♪
960
00:44:37,370 --> 00:44:38,770
♪ Everybody loves a good... ♪
961
00:44:38,770 --> 00:44:39,970
He had you.
962
00:44:39,970 --> 00:44:41,010
He had you for a minute
963
00:44:41,010 --> 00:44:42,240
when he had you
in that bear hug.
964
00:44:42,240 --> 00:44:43,540
Not even
for a second.
965
00:44:43,540 --> 00:44:44,780
Not even
for a second?
966
00:44:44,780 --> 00:44:46,240
Not even for a second.
He did.
967
00:44:46,250 --> 00:44:47,810
Your headlights
were dimming.
968
00:44:47,810 --> 00:44:49,250
They were not.
They were too.
969
00:44:49,250 --> 00:44:50,250
Were not.
Were too.
970
00:44:50,250 --> 00:44:51,380
Were not.
Were--
971
00:44:51,380 --> 00:44:52,380
Ranger Walker,
972
00:44:52,390 --> 00:44:53,550
Trivette...
973
00:44:53,550 --> 00:44:55,290
Oh, heh, hi, Star.
974
00:44:55,290 --> 00:44:56,990
Hi, Mr. Buchanon.
How are you?
975
00:44:56,990 --> 00:44:58,960
Fine.
Just mighty fine now.
976
00:44:58,960 --> 00:45:00,390
Thanks to you, ma'am.
977
00:45:00,390 --> 00:45:01,990
Oh, my pleasure.
978
00:45:02,000 --> 00:45:04,030
Ned really wasn't part
of the initial robberies.
979
00:45:04,030 --> 00:45:05,300
The bank
dropped all charges.
980
00:45:05,300 --> 00:45:07,200
He's gonna be
released tomorrow.
981
00:45:07,200 --> 00:45:08,430
Do you know that three--
982
00:45:08,430 --> 00:45:09,670
Count 'em, three.
983
00:45:09,670 --> 00:45:12,570
--of them TV networks called up
to buy his story?
984
00:45:12,570 --> 00:45:15,270
Heh, right there they were
while he's in his cell, and--
985
00:45:15,270 --> 00:45:17,780
And they're fighting
each other to write checks.
986
00:45:17,780 --> 00:45:19,740
It's almost enough
to pay off the mortgage.
987
00:45:19,750 --> 00:45:23,310
That's what Ned's been
hondling with them over.
988
00:45:23,320 --> 00:45:24,480
The most important thing is,
989
00:45:24,480 --> 00:45:26,980
you gotta get
Wesley Snipes to play me.
990
00:45:26,990 --> 00:45:28,320
You know,
Trivette,
991
00:45:28,320 --> 00:45:30,620
you're a lot better-looking
than Wesley Snipes.
992
00:45:30,620 --> 00:45:32,190
A lot better-looking.
993
00:45:32,190 --> 00:45:34,530
You're right.
994
00:45:34,530 --> 00:45:36,060
( laughs )
C.D.: Ladies and gentlemen,
995
00:45:36,060 --> 00:45:38,500
let me have
your attention, please.
996
00:45:38,500 --> 00:45:42,500
For the first time to be
performed in our establishment
997
00:45:42,500 --> 00:45:45,570
and the first time performed
off the reservation,
998
00:45:45,570 --> 00:45:49,140
I give you
Uncle Dice Ray.
999
00:45:49,140 --> 00:45:50,910
Let's hear it for Ray.
1000
00:45:51,710 --> 00:45:53,810
All right.
1001
00:45:53,810 --> 00:45:56,080
Well, so this Indian
pulls up to a stoplight
1002
00:45:56,080 --> 00:45:57,950
driving a big, long,
brand-new Cadillac,
1003
00:45:57,950 --> 00:46:00,620
and this Texas billionaire
pulls up right beside him,
1004
00:46:00,620 --> 00:46:02,020
driving his big,
long Cadillac.
1005
00:46:02,020 --> 00:46:03,120
And he looks over there,
1006
00:46:03,120 --> 00:46:05,260
sees that Indian
behind the wheel, and he says,
1007
00:46:05,260 --> 00:46:06,790
"Say, chief,
1008
00:46:06,790 --> 00:46:09,890
what's an Indian doing driving
a big, long Cadillac like that?"
1009
00:46:09,900 --> 00:46:11,190
He says,
"Well, pilgrim,
1010
00:46:11,200 --> 00:46:12,530
"Sitting Bull
didn't ride around
1011
00:46:12,530 --> 00:46:14,530
on some old plug."
1012
00:46:14,530 --> 00:46:16,730
( crowd laughs, applauds )
1013
00:46:16,740 --> 00:46:20,000
( slow guitar theme playing )
1014
00:46:21,240 --> 00:46:22,640
Oh.
1015
00:46:30,650 --> 00:46:33,620
( upbeat theme playing )
70850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.