All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S01E01 - One Riot, One Ranger (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:06,250 ( tranquil theme playing ) 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,120 ( birds chirping ) 3 00:00:33,410 --> 00:00:36,780 ( suspenseful theme playing ) 4 00:00:36,780 --> 00:00:39,250 ( crows cawing ) 5 00:00:40,290 --> 00:00:41,550 Come on. Come on, move it! 6 00:00:41,550 --> 00:00:43,950 You know what's in these bags? A lot of honey. 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,860 It's gonna sweeten things for a long, long time. 8 00:00:45,860 --> 00:00:48,190 Well, the only honey I like walks on two legs. Ha! 9 00:00:48,190 --> 00:00:49,630 Yeah, well, I know a place in Mexico, 10 00:00:49,630 --> 00:00:51,560 take care of that and plenty others. 11 00:00:51,560 --> 00:00:52,600 This is the last of it. 12 00:00:52,600 --> 00:00:54,260 Then let's go. 13 00:01:00,910 --> 00:01:03,420 What do you wanna do with 'em, leave 'em? 14 00:01:03,430 --> 00:01:05,290 In this heat, in the middle of nowhere? 15 00:01:05,290 --> 00:01:07,180 Sure. Why not? Buzzards gotta eat too. 16 00:01:13,800 --> 00:01:14,970 ( engine starts ) 17 00:01:18,370 --> 00:01:19,540 ( tires squeal ) 18 00:01:34,690 --> 00:01:39,260 ( inspirational theme playing ) 19 00:02:23,140 --> 00:02:24,720 ( crows cawing ) 20 00:02:24,720 --> 00:02:27,620 ( clucking ) 21 00:02:27,630 --> 00:02:30,190 ( Mexican music playing inside ) 22 00:02:31,630 --> 00:02:34,000 ( men chattering inside ) 23 00:02:36,850 --> 00:02:38,990 MAN: Hurry up with that beer, will you? 24 00:02:38,990 --> 00:02:40,890 Did you see the look on that guy's face? 25 00:02:40,890 --> 00:02:43,020 I mean it. Did you see it? 26 00:02:43,030 --> 00:02:44,860 And then, surprise: boom! 27 00:02:44,860 --> 00:02:46,660 ( men laughing inside ) 28 00:02:54,050 --> 00:02:57,850 ( suspenseful theme playing ) 29 00:03:04,830 --> 00:03:07,100 You think they found those two guys yet, 30 00:03:07,100 --> 00:03:09,000 aside from the buzzards? 31 00:03:09,000 --> 00:03:10,730 There were a couple of old heifers, man, 32 00:03:10,740 --> 00:03:12,540 there in the field, where we got 'em. 33 00:03:12,540 --> 00:03:13,800 They might have called the cops. 34 00:03:13,810 --> 00:03:15,670 ( all laughing ) 35 00:03:47,560 --> 00:03:48,890 Beer. 36 00:03:51,260 --> 00:03:53,190 You boys are under arrest. 37 00:03:59,450 --> 00:04:00,980 Stuff it, buddy. 38 00:04:00,990 --> 00:04:03,240 You got no jurisdiction south of the border. 39 00:04:03,240 --> 00:04:04,550 You can't do squat. 40 00:04:06,410 --> 00:04:07,520 Watch me. 41 00:04:07,530 --> 00:04:10,740 ( dramatic theme playing ) 42 00:04:10,750 --> 00:04:13,580 I don't think you're getting the meaning of this, buddy, 43 00:04:13,580 --> 00:04:15,050 and right now, 44 00:04:15,050 --> 00:04:17,830 I see four of us and one of you. 45 00:04:23,930 --> 00:04:25,380 That's about right. 46 00:04:35,250 --> 00:04:37,220 I'm gonna cut your face. 47 00:04:37,220 --> 00:04:39,640 Stop talking and do it. 48 00:04:39,640 --> 00:04:41,110 ( bone snaps ) Arghh! 49 00:04:48,550 --> 00:04:50,350 ( grunting ) 50 00:04:52,620 --> 00:04:54,220 ( glass smashing ) 51 00:04:57,340 --> 00:05:00,540 This is Mexico, Ranger. You got no right. 52 00:05:00,550 --> 00:05:02,380 I've got no right? 53 00:05:02,380 --> 00:05:03,400 No! 54 00:05:07,820 --> 00:05:10,300 I think that's a pretty good right. 55 00:05:11,760 --> 00:05:12,820 ( engine starts ) 56 00:05:25,240 --> 00:05:28,300 ( rustic theme playing ) 57 00:05:44,960 --> 00:05:47,220 Walker. 58 00:05:47,230 --> 00:05:48,730 Got anything to declare? 59 00:05:48,730 --> 00:05:51,530 Just some dirty laundry in the back. 60 00:05:59,890 --> 00:06:02,470 Bigger load than usual. 61 00:06:02,470 --> 00:06:04,870 You're gonna need some mighty strong detergent. 62 00:06:04,880 --> 00:06:06,330 I reckon. 63 00:06:15,900 --> 00:06:19,910 ( cheerful theme playing ) 64 00:06:30,020 --> 00:06:31,350 ALEX: Walker, you said 65 00:06:31,350 --> 00:06:33,690 this was a clean, legal bust this time. 66 00:06:33,690 --> 00:06:35,190 I did. It was. 67 00:06:35,190 --> 00:06:37,090 You exceeded your authority. 68 00:06:37,090 --> 00:06:39,390 You went into Mexico without authorization 69 00:06:39,400 --> 00:06:41,560 or consultation. Not true. 70 00:06:41,560 --> 00:06:43,600 Now, I'm gonna have to kick them loose. 71 00:06:43,600 --> 00:06:45,230 It was a clean bust, Alex. 72 00:06:45,230 --> 00:06:46,670 I had authorization. 73 00:06:46,670 --> 00:06:47,930 From whom? 74 00:06:47,940 --> 00:06:49,900 The governor of Sonora. Remember him? 75 00:06:49,900 --> 00:06:51,670 ALEX: I just hope he remembers you. 76 00:06:51,670 --> 00:06:53,610 Governor, hello. 77 00:06:53,610 --> 00:06:55,070 GOVERNOR: Lovely to hear your voice. 78 00:06:55,080 --> 00:06:57,280 Yes. It's good to hear your voice as well. 79 00:06:57,280 --> 00:06:58,880 I hate to bother you, 80 00:06:58,880 --> 00:07:00,610 but I need to ask you a question. 81 00:07:00,620 --> 00:07:01,720 Yes, what can I do for you? 82 00:07:01,720 --> 00:07:02,850 Did one of our Rangers 83 00:07:02,850 --> 00:07:05,290 have permission to come across the border? 84 00:07:05,290 --> 00:07:08,140 ( governor speaking indistinctly ) 85 00:07:08,140 --> 00:07:10,170 Yes, sir. That's correct. 86 00:07:10,180 --> 00:07:11,540 Cordell Walker. 87 00:07:11,540 --> 00:07:14,040 I knew it. Put that old devil on the phone. 88 00:07:14,050 --> 00:07:16,610 I think he wants to talk to you. 89 00:07:21,890 --> 00:07:23,450 Hello, governor. 90 00:07:23,450 --> 00:07:26,260 Walker. Walker, you've done it again, haven't you? 91 00:07:26,260 --> 00:07:27,460 Yes, sir. 92 00:07:27,460 --> 00:07:28,960 Well, probably if you weren't 93 00:07:28,960 --> 00:07:31,190 so thoroughly and absolutely incorrigible-- 94 00:07:31,200 --> 00:07:33,130 Ha-ha. --it wouldn't be like you. 95 00:07:33,130 --> 00:07:35,400 I really appreciate hearing you say that, governor. 96 00:07:35,400 --> 00:07:38,300 Yes. Well, Walker, put the DA back on. 97 00:07:38,300 --> 00:07:40,640 I think he wants to talk to you. 98 00:07:45,310 --> 00:07:46,710 ALEX: Yes? 99 00:07:46,710 --> 00:07:49,050 ( governor speaking indistinctly ) 100 00:07:49,050 --> 00:07:51,180 Right. 101 00:07:51,180 --> 00:07:53,150 S-sure, whatever you say, governor. 102 00:07:53,150 --> 00:07:55,250 ( governor speaking indistinctly ) 103 00:07:55,250 --> 00:07:56,950 Yes, sir. 104 00:07:56,960 --> 00:08:00,240 ( upbeat rustic theme playing ) 105 00:08:02,930 --> 00:08:04,260 ( crowd chattering ) 106 00:08:07,070 --> 00:08:09,030 What are you doing, C.D.? 107 00:08:09,030 --> 00:08:11,400 I'm doing what you call your concentrating. 108 00:08:11,400 --> 00:08:13,940 It takes a lot of concentrating to be a writer. 109 00:08:13,940 --> 00:08:15,440 A lot of concentrating. 110 00:08:15,440 --> 00:08:17,210 Yeah, especially if you're writing about 111 00:08:17,210 --> 00:08:18,510 all the trouble you got us into 112 00:08:18,510 --> 00:08:20,310 back when you were a Ranger. 113 00:08:20,310 --> 00:08:22,210 Which was, as I recall, 114 00:08:22,210 --> 00:08:24,910 one-third fact and two-thirds fiction. 115 00:08:24,920 --> 00:08:26,200 Yeah, like that little trip 116 00:08:26,200 --> 00:08:28,030 you took down to Mexico yesterday? 117 00:08:28,040 --> 00:08:29,740 Sounds like something I would've done. 118 00:08:29,740 --> 00:08:32,040 Still would if they'd let me do it. But... 119 00:08:33,190 --> 00:08:35,330 You know, one little bullet wound in your leg, 120 00:08:35,330 --> 00:08:37,090 and them doctors go all to pieces. 121 00:08:37,100 --> 00:08:39,260 It was your knee that went all to pieces. 122 00:08:39,260 --> 00:08:40,730 I tell you, this medical retirement, 123 00:08:40,730 --> 00:08:42,130 look what it's doing to me. 124 00:08:42,130 --> 00:08:45,800 I must have gained five, 15 pounds. 125 00:08:45,800 --> 00:08:47,970 More like 100. What? 126 00:08:47,970 --> 00:08:50,340 I said, I wonder what it is you're writing about. 127 00:08:50,340 --> 00:08:54,280 Oh, it's just an advice column for the Gazette. 128 00:08:54,280 --> 00:08:55,610 I don't make no money doing it, 129 00:08:55,610 --> 00:08:57,980 but it's gonna be real good for my business. 130 00:08:57,980 --> 00:08:59,650 Won't be too long before people are gonna be 131 00:08:59,650 --> 00:09:02,490 flocking in here just to see old Trail Buddy. 132 00:09:02,490 --> 00:09:03,790 Who? 133 00:09:03,790 --> 00:09:05,160 Trail Buddy. 134 00:09:05,160 --> 00:09:07,460 That's me. That's my pen name. 135 00:09:07,460 --> 00:09:08,580 See? Right here. 136 00:09:08,580 --> 00:09:11,550 "Dear Trail Buddy." It's an advice column 137 00:09:11,550 --> 00:09:14,830 to the lovelorn, the lost, the bewildered, the lonely. 138 00:09:14,830 --> 00:09:17,770 You know, Cordell, I have got more advice in me. 139 00:09:17,770 --> 00:09:19,300 I bet you I could straighten out 140 00:09:19,300 --> 00:09:21,700 every man, woman, dog, child, chicken. 141 00:09:21,710 --> 00:09:23,670 Anything with hair on it in Dallas and Fort Worth 142 00:09:23,680 --> 00:09:25,640 in three area codes combined. 143 00:09:25,640 --> 00:09:27,580 I don't doubt it. 144 00:09:27,580 --> 00:09:29,630 Hey, Walker. C.D. 145 00:09:29,630 --> 00:09:31,660 WALKER: Hey. 146 00:09:31,670 --> 00:09:32,800 What do you think of this? 147 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 See? What'd I tell you? 148 00:09:34,400 --> 00:09:35,970 Everybody wants advice. 149 00:09:35,970 --> 00:09:37,470 ( chuckles ) 150 00:09:37,470 --> 00:09:39,020 Let's see that. 151 00:09:39,020 --> 00:09:40,990 Oh, that's pretty. Yeah. 152 00:09:40,990 --> 00:09:43,080 This for that little gal of yours, Amy Lou? 153 00:09:43,080 --> 00:09:45,200 Yeah. Think she'll like it? 154 00:09:45,200 --> 00:09:48,580 Never been real good picking out this sort of stuff. 155 00:09:48,580 --> 00:09:50,420 Well, she'll like it for what it is, 156 00:09:50,420 --> 00:09:52,020 and she'll like it for what it ain't. 157 00:09:52,020 --> 00:09:53,000 What's that? 158 00:09:54,260 --> 00:09:55,790 C.D.: Well, it ain't a wedding ring. 159 00:09:55,790 --> 00:09:57,720 And that's what she wants. 160 00:09:57,730 --> 00:09:59,540 It's written all over her face, plain as day. 161 00:10:00,960 --> 00:10:03,800 Did you get this at Harriet Wilson's Trading Post? 162 00:10:03,800 --> 00:10:05,560 Yeah. It's supposed to be 163 00:10:05,570 --> 00:10:07,470 real 24-karat Black Hills Gold. 164 00:10:07,470 --> 00:10:09,240 Why? 165 00:10:09,240 --> 00:10:11,970 I hate to tell you this, Mobley, but it's gold-plated. 166 00:10:11,970 --> 00:10:14,510 Hm. I'll bet you paid 100 more bucks 167 00:10:14,510 --> 00:10:16,080 than that's worth. 168 00:10:18,080 --> 00:10:19,250 Hey, where you going? 169 00:10:19,250 --> 00:10:20,850 They ain't got a return policy, you know. 170 00:10:20,850 --> 00:10:22,050 They do now. 171 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 You know, 15 years as a cop, 172 00:10:25,400 --> 00:10:27,600 five years as a Ranger, 173 00:10:27,610 --> 00:10:29,310 I don't believe I've ever run into anybody 174 00:10:29,310 --> 00:10:30,910 as innocent as he is. 175 00:10:30,910 --> 00:10:32,340 I mean, he really, 176 00:10:32,340 --> 00:10:34,540 really believes in people, Cordell. 177 00:10:35,350 --> 00:10:39,480 And that is a gift from God. 178 00:10:39,480 --> 00:10:41,120 It's also dangerous for a Ranger. 179 00:10:42,040 --> 00:10:43,590 WOMAN: Excuse me. 180 00:10:43,590 --> 00:10:46,310 Do you serve tourists in here? 181 00:10:46,880 --> 00:10:48,140 Oh, we used to. 182 00:10:48,140 --> 00:10:49,680 But we couldn't chop 'em up small enough 183 00:10:49,680 --> 00:10:51,010 to stay on a plate. 184 00:10:51,010 --> 00:10:52,150 ( C.D. laughs ) 185 00:10:52,150 --> 00:10:53,900 WALKER: He's only kidding. 186 00:10:53,900 --> 00:10:55,250 Come on in. Sit down. 187 00:10:58,940 --> 00:11:01,320 You're spoiling all my fun. 188 00:11:01,320 --> 00:11:03,560 ( rooster crows ) 189 00:11:03,560 --> 00:11:05,410 ( machinery whirring ) 190 00:11:22,380 --> 00:11:23,680 ( sighs ) 191 00:11:38,590 --> 00:11:40,060 What are you doing, Uncle Ray? 192 00:11:40,060 --> 00:11:42,060 Extending the wall. What does it look like? 193 00:11:42,060 --> 00:11:43,600 You've been extending for ten years. 194 00:11:43,600 --> 00:11:45,230 This place is already too big. 195 00:11:45,230 --> 00:11:47,730 You never know. You might get married someday. 196 00:11:47,740 --> 00:11:49,440 Don't start that again. 197 00:11:49,440 --> 00:11:51,370 It wouldn't hurt to have a few grandchildren 198 00:11:51,370 --> 00:11:52,870 running around this place. 199 00:11:52,870 --> 00:11:54,790 Might lighten things up a bit. 200 00:11:54,790 --> 00:11:57,290 Uncle Ray, what am I gonna do with you? 201 00:11:57,300 --> 00:11:59,760 I asked the same question of our tribal chief 202 00:11:59,760 --> 00:12:01,250 when you were given me to raise 203 00:12:01,250 --> 00:12:03,380 after your father died. 204 00:12:03,380 --> 00:12:04,420 What'd he say? 205 00:12:04,420 --> 00:12:05,550 Deal with it. 206 00:12:05,550 --> 00:12:07,520 ( laughs ) 207 00:12:07,520 --> 00:12:09,190 Washoe. 208 00:12:10,280 --> 00:12:12,890 You forgot to say good morning to the sun. 209 00:12:12,890 --> 00:12:15,650 What sun, Uncle Ray? It's freezing out here. 210 00:12:15,650 --> 00:12:17,430 Do it anyway. 211 00:12:17,430 --> 00:12:18,660 ( sighs ) 212 00:12:20,670 --> 00:12:22,440 Morning. 213 00:12:26,910 --> 00:12:28,880 ( suspenseful theme playing ) 214 00:12:31,750 --> 00:12:33,110 ( tires squeal ) 215 00:12:42,540 --> 00:12:45,110 ( customers chattering ) 216 00:12:45,110 --> 00:12:46,680 ( phones ringing ) 217 00:12:51,620 --> 00:12:52,820 Nobody move! 218 00:12:52,820 --> 00:12:54,520 Hands in the air! Now! 219 00:12:54,520 --> 00:12:55,990 All right, you heard him. Get 'em up! 220 00:12:57,420 --> 00:12:58,520 ( grunts ) 221 00:12:58,520 --> 00:12:59,660 It's all right. I've got you. 222 00:12:59,660 --> 00:13:01,090 It's all right. 223 00:13:03,440 --> 00:13:05,160 ( woman screams ) 224 00:13:05,160 --> 00:13:07,200 ( hostages chattering ) 225 00:13:21,800 --> 00:13:24,060 WOMAN ( over radio): All units, robbery in progress 226 00:13:24,070 --> 00:13:26,070 at 1st Multinational Bank. 227 00:13:26,070 --> 00:13:28,220 All units, robbery in progress... 228 00:13:28,220 --> 00:13:30,150 ( siren wailing ) ...at 1st Multinational Bank. 229 00:13:32,140 --> 00:13:33,710 ( laughs ) 230 00:13:37,500 --> 00:13:39,130 Get back there and see what's happening. 231 00:13:46,470 --> 00:13:48,840 Hang it up. We only got 49 seconds. 232 00:13:48,840 --> 00:13:50,340 But we can't-- We can't leave all this. 233 00:13:50,340 --> 00:13:53,140 You know something? You're right. 234 00:13:54,400 --> 00:13:56,300 Let's go! We're late! 235 00:14:03,000 --> 00:14:04,640 ( tires squealing ) 236 00:14:11,300 --> 00:14:13,000 Police! Stop, or I'll shoot! 237 00:14:17,440 --> 00:14:19,740 ( hostages chattering ) 238 00:14:19,740 --> 00:14:21,100 Come on! We gotta go! 239 00:14:28,380 --> 00:14:29,950 Move! ( hostages chatter anxiously ) 240 00:14:32,050 --> 00:14:33,720 Freeze! You're under arrest! 241 00:14:35,370 --> 00:14:37,620 Face down on the sidewalk, now! 242 00:14:41,240 --> 00:14:42,660 ( door opens ) Sir! 243 00:14:42,660 --> 00:14:44,880 Stop there. Hold it. 244 00:14:44,880 --> 00:14:46,800 Sir, I'm a Texas Ranger. 245 00:14:46,800 --> 00:14:49,530 Come this way, toward my voice. 246 00:14:50,350 --> 00:14:51,680 Over here. 247 00:14:57,510 --> 00:14:58,640 Let's go! Out of here! Move! 248 00:15:00,180 --> 00:15:01,580 Move! 249 00:15:06,400 --> 00:15:08,200 ( engine starts ) 250 00:15:08,200 --> 00:15:09,400 ( tires squealing ) 251 00:15:13,740 --> 00:15:17,310 ( dramatic theme playing ) 252 00:15:25,250 --> 00:15:27,320 Witness says he was trying to help someone 253 00:15:27,320 --> 00:15:29,190 he thought was blind. 254 00:15:29,190 --> 00:15:31,790 Didn't know he was one of the robbers. 255 00:15:31,790 --> 00:15:33,860 Guy shot him point-blank. 256 00:15:33,860 --> 00:15:36,860 Never even had a chance to defend himself. 257 00:15:36,870 --> 00:15:39,930 We got the entire Dallas-Fort Worth area on alert, 258 00:15:39,930 --> 00:15:42,370 checking every street for the getaway car. 259 00:15:42,370 --> 00:15:45,300 So far, nothin'. 260 00:15:48,940 --> 00:15:50,540 Walker. 261 00:15:54,250 --> 00:15:56,180 I'm sorry. I don't mean to be insensitive 262 00:15:56,180 --> 00:15:58,480 at a time like this, but I need to talk to you about 263 00:15:58,490 --> 00:16:00,090 something very urgent. 264 00:16:00,090 --> 00:16:02,620 Alex, I've got a lot on my mind right now. 265 00:16:02,620 --> 00:16:05,390 Will you just hear me out? 266 00:16:05,390 --> 00:16:06,990 I'm sure you know we've had a circus 267 00:16:06,990 --> 00:16:08,660 in town all week. 268 00:16:08,660 --> 00:16:10,060 Yes, I know. 269 00:16:10,060 --> 00:16:13,430 Well, a young performer-- A trapeze artist. 270 00:16:13,430 --> 00:16:16,800 --was raped and beaten by three local men. 271 00:16:16,800 --> 00:16:17,900 They were arrested, 272 00:16:17,910 --> 00:16:19,940 but they're already out on bail. 273 00:16:19,940 --> 00:16:22,140 Since then, they have threatened the girl, 274 00:16:22,140 --> 00:16:24,210 and the only witnesses who saw it happen: 275 00:16:24,210 --> 00:16:26,150 two other people from the circus. 276 00:16:26,150 --> 00:16:29,950 All three of them are absolutely terrified. 277 00:16:29,950 --> 00:16:31,420 Why are you telling me this? 278 00:16:31,420 --> 00:16:33,890 Because they're planning to leave town tomorrow 279 00:16:33,890 --> 00:16:35,290 when the circus goes. 280 00:16:35,290 --> 00:16:36,660 That's what they've been told to do 281 00:16:36,660 --> 00:16:38,060 by those three animals. 282 00:16:38,060 --> 00:16:40,130 Which means, I have no case, 283 00:16:40,130 --> 00:16:42,660 and those rapists go scot-free. 284 00:16:42,660 --> 00:16:43,800 ( sighs ) 285 00:16:43,800 --> 00:16:46,430 You still haven't answered my question. 286 00:16:46,430 --> 00:16:48,500 Why are you telling me this? 287 00:16:48,500 --> 00:16:50,200 Well, I thought if the circus people 288 00:16:50,200 --> 00:16:51,800 had a place to stay 289 00:16:51,810 --> 00:16:52,970 where they would feel safe-- 290 00:16:52,970 --> 00:16:54,310 If you're gonna say what I think 291 00:16:54,310 --> 00:16:56,410 you're gonna say, forget it. 292 00:16:56,410 --> 00:16:57,610 Walker. 293 00:16:58,280 --> 00:17:00,410 I need your help. 294 00:17:01,520 --> 00:17:03,080 She needs your help. 295 00:17:03,080 --> 00:17:05,150 Her name is Lisa Edwards. 296 00:17:05,150 --> 00:17:08,390 She's only 16 years old. 297 00:17:09,110 --> 00:17:10,410 This is what she looked like 298 00:17:10,410 --> 00:17:13,580 after those men got through with her. 299 00:17:13,580 --> 00:17:15,860 This poor little girl is destroyed. 300 00:17:15,860 --> 00:17:17,200 If we don't help her, 301 00:17:17,200 --> 00:17:19,030 this case is gonna slip through the seams 302 00:17:19,030 --> 00:17:22,580 of the criminal justice system, and that would be a tragedy. 303 00:17:28,660 --> 00:17:30,660 Okay, um... 304 00:17:32,360 --> 00:17:34,660 Take 'em to my ranch. I'll call Uncle Ray, 305 00:17:34,670 --> 00:17:37,480 and he'll take care of 'em until I get there. 306 00:17:38,650 --> 00:17:40,950 Walker, there is a special place in heaven 307 00:17:40,960 --> 00:17:42,140 for people like you. 308 00:17:42,140 --> 00:17:44,570 Yeah, and I can't wait to get there. 309 00:17:47,780 --> 00:17:49,210 ( sighs ) 310 00:17:51,400 --> 00:17:56,340 ( tranquil theme playing ) 311 00:17:58,970 --> 00:18:01,740 MAN: You were told to be in and out in three minutes. 312 00:18:01,740 --> 00:18:03,240 A hundred and eighty seconds. 313 00:18:03,240 --> 00:18:05,640 No matter what. 314 00:18:05,650 --> 00:18:08,180 And instead, you fouled up. 315 00:18:08,180 --> 00:18:10,150 You know what you sound like, buddy? 316 00:18:10,150 --> 00:18:11,670 A damn drill sergeant. 317 00:18:11,670 --> 00:18:13,270 But I'm not in the Army anymore, 318 00:18:13,270 --> 00:18:16,040 and nobody chews me out for doing a good job. 319 00:18:16,040 --> 00:18:18,170 Hey, look. Just give us our cut. 320 00:18:18,180 --> 00:18:19,960 We'll be on our way. It's like you never met us. 321 00:18:21,680 --> 00:18:23,880 Doesn't work that way. 322 00:18:26,230 --> 00:18:28,020 I warned you both from the outset 323 00:18:28,020 --> 00:18:31,190 that you were on a split-second time schedule. 324 00:18:31,190 --> 00:18:32,820 But you got greedy. 325 00:18:32,820 --> 00:18:33,960 And besides that blunder, 326 00:18:33,960 --> 00:18:36,590 we now have a dead Ranger on our hands, 327 00:18:36,590 --> 00:18:40,030 which will make things difficult. 328 00:18:40,030 --> 00:18:43,000 Oh, man, this is getting too spooky for me. 329 00:18:43,000 --> 00:18:45,450 Trial runs, time limits, 330 00:18:45,450 --> 00:18:46,840 and for what? 331 00:18:46,840 --> 00:18:50,070 What's this big-time caper you're gonna pull? 332 00:18:50,070 --> 00:18:53,010 So far, all I've seen is nickel-and-dime stuff. 333 00:18:53,010 --> 00:18:57,410 Oh, it's big-time. Be assured of that. 334 00:18:57,410 --> 00:19:00,380 And it's going down in five days. 335 00:19:00,380 --> 00:19:03,750 But you two... 336 00:19:03,750 --> 00:19:05,700 don't qualify. 337 00:19:15,150 --> 00:19:17,750 ( blows landing ) 338 00:19:26,860 --> 00:19:29,250 Get rid of 'em. Don't waste any time. 339 00:19:29,250 --> 00:19:31,810 ( crows cawing ) 340 00:19:43,490 --> 00:19:47,660 Why is it so hard to find good help these days? 341 00:19:47,670 --> 00:19:48,900 ( sighs ) 342 00:19:51,440 --> 00:19:56,070 ( suspenseful theme playing ) 343 00:20:10,140 --> 00:20:11,940 Here they come. 344 00:20:14,090 --> 00:20:16,630 MAN: I almost forgot how pretty she was. 345 00:20:16,630 --> 00:20:18,860 The DA's not so bad-looking, either. 346 00:20:18,860 --> 00:20:20,530 What's the matter with you guys? 347 00:20:20,530 --> 00:20:22,560 Just chalk it up to hormones. 348 00:20:27,570 --> 00:20:29,020 ( car engine starts ) 349 00:20:29,020 --> 00:20:31,220 ( ominous theme playing ) 350 00:20:50,040 --> 00:20:51,610 ( birds chirping ) 351 00:20:51,610 --> 00:20:54,130 ( dog barking, horse whinnying ) 352 00:20:54,130 --> 00:20:56,930 ( soft country music playing on radio ) 353 00:21:03,640 --> 00:21:05,570 ( dishes and cutlery clattering ) 354 00:21:21,140 --> 00:21:22,540 MAN: There's really nothing to it. 355 00:21:22,540 --> 00:21:24,740 Just practice, practice, practice and practice. 356 00:21:26,350 --> 00:21:28,910 You know, to tell you the truth, when I was a little boy, 357 00:21:28,920 --> 00:21:30,670 I wanted to be a trapeze artist, 358 00:21:30,670 --> 00:21:33,400 a sword swallower. 359 00:21:33,400 --> 00:21:34,890 Never had the courage. 360 00:21:34,890 --> 00:21:37,090 It doesn't always take courage, 361 00:21:37,090 --> 00:21:39,690 and you learn real fast. 362 00:21:43,280 --> 00:21:45,730 North Africa, 1943. 363 00:21:45,730 --> 00:21:48,400 I swallowed a German bayonet right here. 364 00:21:48,400 --> 00:21:50,150 Swallowed? Huh. 365 00:21:50,150 --> 00:21:52,290 Missed my heart by less than half an inch. 366 00:21:52,290 --> 00:21:55,020 ( door opens ) 367 00:21:55,030 --> 00:21:56,940 Is Uncle Ray telling war stories? 368 00:21:56,940 --> 00:21:59,110 RAY: We almost started dinner without you. 369 00:21:59,110 --> 00:22:00,250 WALKER: Cordell Walker. 370 00:22:00,250 --> 00:22:02,010 Misha. Misha Bogadar. 371 00:22:02,020 --> 00:22:04,580 And this is my lovely wife, Yelena. 372 00:22:04,590 --> 00:22:07,170 Besides being a perfect cook, 373 00:22:07,170 --> 00:22:09,690 she tells perfect fortunes. 374 00:22:09,690 --> 00:22:11,290 I don't know what you're cooking, ma'am, 375 00:22:11,290 --> 00:22:13,090 but it sure smells good. 376 00:22:13,090 --> 00:22:14,990 It's a chicken étouffée. 377 00:22:15,000 --> 00:22:16,830 A recipe I picked up while the circus 378 00:22:16,830 --> 00:22:19,160 was in New Orleans. 379 00:22:19,170 --> 00:22:21,070 This is Lisa Edwards, Mr. Walker. 380 00:22:21,070 --> 00:22:23,570 She's like a daughter to us. 381 00:22:23,570 --> 00:22:24,600 Hi, Lisa. 382 00:22:28,910 --> 00:22:31,190 Uh, I was getting a lesson in juggling. 383 00:22:31,200 --> 00:22:33,400 Figured I might wanna run off with the circus. 384 00:22:33,400 --> 00:22:34,630 ( laughs ) Something I've been 385 00:22:34,630 --> 00:22:36,870 wanting to do since I was 6 years old. 386 00:22:36,870 --> 00:22:38,330 You better watch him, folks. 387 00:22:38,340 --> 00:22:39,400 You may find him in the back 388 00:22:39,400 --> 00:22:41,240 of one of your trucks. ( chuckles ) 389 00:22:41,240 --> 00:22:43,340 I wouldn't mind. 390 00:22:45,990 --> 00:22:49,130 ( ominous theme playing ) 391 00:22:50,660 --> 00:22:53,600 MAN: We should've hit 'em before that Ranger showed up. 392 00:22:53,600 --> 00:22:56,470 When it was just that Russki and that old Injun. 393 00:22:56,470 --> 00:22:58,800 How long we gonna sit here waitin'? 394 00:22:58,810 --> 00:23:01,510 Can't do nothing with them other two in the house anyway. 395 00:23:01,510 --> 00:23:02,770 MAN 2: Stop your yammering. 396 00:23:02,780 --> 00:23:04,510 I knew I should've lit out on my own. 397 00:23:04,510 --> 00:23:07,180 I don't know why I even bother with you. 398 00:23:12,890 --> 00:23:14,520 ( engine starts ) 399 00:23:18,030 --> 00:23:19,690 ( horse whinnies ) 400 00:23:20,980 --> 00:23:22,680 Well, 401 00:23:22,680 --> 00:23:25,380 that was the best meal I've had in a long time. 402 00:23:25,380 --> 00:23:26,380 ( chuckles ) 403 00:23:26,380 --> 00:23:28,450 The whole secret is in the roux. 404 00:23:28,450 --> 00:23:31,090 And all that is is flour and oil mixed together 405 00:23:31,090 --> 00:23:33,260 and heated in equal proportions. 406 00:23:33,260 --> 00:23:35,010 MISHA: Heh, heh. She makes it sound so easy. 407 00:23:35,010 --> 00:23:37,280 It isn't. ( Ray laughs ) 408 00:23:37,280 --> 00:23:39,360 I have to do all the cooking out here. 409 00:23:39,360 --> 00:23:41,510 My nephew, he can't even boil water. 410 00:23:41,520 --> 00:23:42,950 ( others laugh ) 411 00:23:42,950 --> 00:23:46,890 ( melancholy theme playing ) 412 00:23:49,560 --> 00:23:52,730 YELENA: She keeps going off like that. Alone. 413 00:23:52,730 --> 00:23:56,160 We try, but she won't ever talk about it. 414 00:23:56,160 --> 00:23:58,730 All we can do is support her with our love. 415 00:23:58,730 --> 00:24:01,450 She hasn't even cried yet. 416 00:24:05,020 --> 00:24:07,270 It was an excellent meal, Yelena. Thank you. 417 00:24:19,390 --> 00:24:21,850 ( horse whinnying ) 418 00:24:28,730 --> 00:24:30,200 ( door opens ) ( horse whinnies ) 419 00:24:47,880 --> 00:24:49,250 ( horse whinnies ) 420 00:24:49,250 --> 00:24:51,680 That's my horse over there, making all the noise. 421 00:24:53,220 --> 00:24:56,150 Her name is Cookie. 422 00:24:56,160 --> 00:24:57,690 She's upset with me because I haven't 423 00:24:57,690 --> 00:24:59,260 ridden her in a while. 424 00:25:00,690 --> 00:25:02,460 ( Cookie whinnies ) 425 00:25:07,000 --> 00:25:10,540 I want you to know, Lisa, that you're safe here. 426 00:25:17,780 --> 00:25:21,810 ( melancholy theme playing ) 427 00:25:25,390 --> 00:25:29,590 My dad grew up on a reservation not too far from here. 428 00:25:29,590 --> 00:25:31,860 He was full-blooded Cherokee. 429 00:25:33,560 --> 00:25:35,660 He used to ride bulls in the local rodeo 430 00:25:35,660 --> 00:25:38,830 to earn extra money. 431 00:25:38,830 --> 00:25:41,230 In fact, that's where he met my mom. 432 00:25:43,340 --> 00:25:44,900 He was climbing in a chute one day 433 00:25:44,910 --> 00:25:47,870 to ride this old bull, and... 434 00:25:47,880 --> 00:25:49,210 he looked up into the stands 435 00:25:49,210 --> 00:25:51,760 and saw this pretty white girl smiling at him. 436 00:25:51,760 --> 00:25:54,500 They met and fell in love 437 00:25:54,500 --> 00:25:57,350 and got married soon after. 438 00:25:57,350 --> 00:26:01,020 I remember when I was about 12 years old, 439 00:26:01,020 --> 00:26:02,650 a carnival came to this town 440 00:26:02,660 --> 00:26:06,460 where we were living in at the time. 441 00:26:06,460 --> 00:26:08,230 I'd never been to a carnival before, 442 00:26:08,230 --> 00:26:10,360 and I wanted to go in the worst way. 443 00:26:10,360 --> 00:26:12,500 It was the first time I'd ever seen a Ferris wheel 444 00:26:12,500 --> 00:26:15,400 or eaten cotton candy. 445 00:26:17,250 --> 00:26:19,050 I must have rode that Ferris wheel 446 00:26:19,060 --> 00:26:21,160 at least six times. 447 00:26:22,630 --> 00:26:24,030 It was a terrific evening, 448 00:26:24,030 --> 00:26:26,280 watching my mom and dad laugh. 449 00:26:28,200 --> 00:26:31,080 There wasn't much to laugh about in those days. 450 00:26:32,000 --> 00:26:34,900 We were walking back to the car. 451 00:26:34,910 --> 00:26:39,270 I remember we had an old Model T Ford. 452 00:26:39,280 --> 00:26:43,610 And the cars were all parked out in this dirt field. 453 00:26:45,220 --> 00:26:46,980 My dad had one arm around my mom 454 00:26:46,980 --> 00:26:49,380 and was holding my hand with the other. 455 00:26:51,490 --> 00:26:54,860 As we approached the car, 456 00:26:54,860 --> 00:26:58,880 these three, uh, guys walked up to us. 457 00:26:58,880 --> 00:27:00,610 They were big guys. 458 00:27:00,610 --> 00:27:03,620 Filthy clothes and smelled of alcohol. 459 00:27:03,620 --> 00:27:06,420 They started saying these crude things to my mom. 460 00:27:06,420 --> 00:27:10,290 Like how could she be with a dirty, rotten Indian 461 00:27:10,290 --> 00:27:12,520 and bring a half-breed into this world? 462 00:27:14,390 --> 00:27:15,510 My dad was a-- 463 00:27:15,510 --> 00:27:17,710 Was a very proud man, 464 00:27:17,720 --> 00:27:19,580 and he confronted these guys. 465 00:27:21,820 --> 00:27:26,250 And a fight started. 466 00:27:26,260 --> 00:27:27,920 They must have figured three-on-one 467 00:27:27,930 --> 00:27:29,930 would be no contest. 468 00:27:29,930 --> 00:27:31,660 But they didn't know my dad. 469 00:27:31,660 --> 00:27:34,600 My dad was whupping up on 'em pretty good. 470 00:27:34,600 --> 00:27:37,330 Then I saw a knife appear in one of the guys' hand. 471 00:27:37,340 --> 00:27:41,500 And I saw him stab my dad right in the back. 472 00:27:41,510 --> 00:27:44,370 And he stabbed, and he stabbed. 473 00:27:44,380 --> 00:27:46,880 Like my dad's back was a sack of grain 474 00:27:46,880 --> 00:27:48,230 that he was trying to open. 475 00:27:51,000 --> 00:27:53,870 My mom screamed and ran in there 476 00:27:53,870 --> 00:27:57,840 to try to stop him. 477 00:27:57,840 --> 00:28:01,270 He spun around on my mom, and... 478 00:28:01,280 --> 00:28:04,110 I saw this shocked look on her face, and... 479 00:28:05,480 --> 00:28:09,160 And I saw blood all over the front of her dress. 480 00:28:09,170 --> 00:28:12,900 She looked down at her stomach... 481 00:28:12,900 --> 00:28:16,940 and slowly fell to the ground, next to my dad. 482 00:28:23,600 --> 00:28:25,700 Did they hurt you too? 483 00:28:26,650 --> 00:28:29,280 They hurt me real bad. 484 00:28:31,600 --> 00:28:35,110 What happened to your mom and dad? 485 00:28:35,110 --> 00:28:37,480 My dad died where he fell. 486 00:28:37,480 --> 00:28:40,650 My mom died two days later at the hospital. 487 00:28:45,250 --> 00:28:49,140 How could you ever get over something like that? 488 00:28:52,330 --> 00:28:56,030 You don't get over it completely, Lisa. 489 00:28:56,030 --> 00:28:59,750 But time has a way of helping make things better. 490 00:28:59,750 --> 00:29:03,840 And with the love of friends like Misha and Yelena, 491 00:29:03,840 --> 00:29:06,500 they will get better. 492 00:29:06,510 --> 00:29:08,010 I promise. 493 00:29:09,880 --> 00:29:11,910 ( sobbing ): Why'd they do that to me? 494 00:29:11,910 --> 00:29:14,560 Why did they have to hurt me like that? 495 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 Lisa, don't let your life be destroyed 496 00:29:17,630 --> 00:29:21,970 by something that you could not possibly prevent. 497 00:29:21,970 --> 00:29:24,720 ( sobs ) 498 00:29:24,730 --> 00:29:27,590 ( melancholy theme playing ) 499 00:29:29,330 --> 00:29:32,060 WALKER: Okay, C.D. Why are you so interested 500 00:29:32,070 --> 00:29:34,200 in me meeting this new Ranger? 501 00:29:34,200 --> 00:29:35,830 You know, Cordell, you're gonna love 502 00:29:35,840 --> 00:29:37,540 Mobley's replacement. 503 00:29:37,540 --> 00:29:40,470 His name's Trivette. Jimmy Trivette. 504 00:29:40,470 --> 00:29:42,240 I just know you're gonna love him. 505 00:29:42,240 --> 00:29:43,840 I doubt it. 506 00:29:43,840 --> 00:29:47,250 No, he's a good man. He really is. 507 00:29:47,250 --> 00:29:51,750 Grew up in Baltimore, wrong side of the tracks. 508 00:29:51,750 --> 00:29:53,220 But he got himself 509 00:29:53,220 --> 00:29:55,490 a football scholarship to Penn State. 510 00:29:55,490 --> 00:29:57,110 You sure know a lot about this guy. 511 00:29:57,110 --> 00:29:59,240 Wide receiver. 512 00:29:59,240 --> 00:30:02,480 Cowboys drafted him, comes down here and... 513 00:30:02,480 --> 00:30:05,280 the last game of his rookie season, 514 00:30:05,280 --> 00:30:08,120 he just tore his shoulder all to hell. 515 00:30:08,120 --> 00:30:10,620 Course, as we know, no-- 516 00:30:10,620 --> 00:30:13,460 No team in the league's gonna touch him after that. 517 00:30:13,460 --> 00:30:15,690 Figured his life was about over. 518 00:30:15,690 --> 00:30:19,290 Went through some really bad times. 519 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 But getting on the highway patrol 520 00:30:21,300 --> 00:30:22,700 is what saved him. 521 00:30:22,700 --> 00:30:26,800 Then he worked Narcotics for a while. 522 00:30:26,800 --> 00:30:29,890 I mean, the guy's really, really on the cutting edge. 523 00:30:29,890 --> 00:30:31,760 ( laughing ) 524 00:30:31,760 --> 00:30:33,840 You know what he did just for fun? 525 00:30:33,840 --> 00:30:36,010 He wrote a proposal to modernize 526 00:30:36,010 --> 00:30:37,950 the entire Department of Public Safety. 527 00:30:37,950 --> 00:30:38,980 ( laughing ) 528 00:30:38,980 --> 00:30:41,180 Well, I'll tell you what, C.D. 529 00:30:41,190 --> 00:30:44,240 The next time I'm in a gunfight, I'll read it. 530 00:30:44,240 --> 00:30:47,710 Well, Cordell, don't feel threatened. 531 00:30:47,710 --> 00:30:49,040 Nobody expects you 532 00:30:49,040 --> 00:30:51,660 to come smiling into the 21st Century. 533 00:31:03,910 --> 00:31:05,270 Hey, Jimmy. 534 00:31:05,280 --> 00:31:06,410 Trivette! 535 00:31:08,260 --> 00:31:10,230 Hey, Jimmy. Jimmy. 536 00:31:12,300 --> 00:31:13,980 Looks can be deceiving, you know. 537 00:31:16,300 --> 00:31:18,470 Not those looks. 538 00:31:18,470 --> 00:31:20,540 How you doing, Jimmy? All right. 539 00:31:20,540 --> 00:31:22,770 Jimmy Trivette, Cordell Walker. 540 00:31:22,780 --> 00:31:24,840 You guys are gonna be working together. 541 00:31:24,850 --> 00:31:27,200 Yeah. Good to meet you, Walker. 542 00:31:28,330 --> 00:31:30,870 Heard an awful lot about you. 543 00:31:30,870 --> 00:31:33,100 Some of it good, some of it-- But... 544 00:31:33,100 --> 00:31:35,620 guess the best thing to do is keep an open mind, huh? 545 00:31:35,620 --> 00:31:36,720 ( chuckles ) 546 00:31:40,290 --> 00:31:41,710 How's the water? 547 00:31:43,650 --> 00:31:45,880 It's terrific. It's fantastic. 548 00:31:45,880 --> 00:31:47,670 Perfect temperature. 549 00:31:47,670 --> 00:31:49,570 Not too much chlorine, you know. 550 00:31:50,550 --> 00:31:53,010 Time out, okay? I gotta grab my napalm. 551 00:31:53,010 --> 00:31:54,310 Yeah. 552 00:32:01,600 --> 00:32:03,870 Just give him a chance, Cordell. 553 00:32:09,410 --> 00:32:10,910 My training drink. 554 00:32:10,910 --> 00:32:12,670 Getting ready for a triathlon. 555 00:32:13,640 --> 00:32:15,490 Got carrot juice 556 00:32:15,500 --> 00:32:18,430 mixed with parsley, cucumber, spinach and apple. 557 00:32:18,430 --> 00:32:19,900 It's delicious. 558 00:32:19,900 --> 00:32:22,120 Jimmy here's one of them juicetarians. 559 00:32:22,120 --> 00:32:23,790 He practically lives on that stuff. 560 00:32:23,790 --> 00:32:25,670 Hey, want a hit? 561 00:32:25,670 --> 00:32:28,960 No, thanks. I'm trying to cut back. 562 00:32:34,460 --> 00:32:35,830 Well, look here. 563 00:32:36,850 --> 00:32:38,980 Got that meeting to get to. 564 00:32:38,990 --> 00:32:40,750 Hey, I'm not officially checked in yet, 565 00:32:40,750 --> 00:32:42,990 but Captain Price had me take a look 566 00:32:42,990 --> 00:32:44,520 at the report on that bank robbery. 567 00:32:44,520 --> 00:32:46,460 So I took the liberty of running it through 568 00:32:46,460 --> 00:32:48,730 some computer reports of similar robberies. 569 00:32:48,730 --> 00:32:49,930 Non-specific. 570 00:32:49,930 --> 00:32:53,230 Just from the same neighborhood, methodology. 571 00:32:53,230 --> 00:32:55,400 Came up with exactly three. 572 00:32:55,400 --> 00:32:59,470 A jeweler's, a dry cleaner's and a check-cashing store. 573 00:32:59,470 --> 00:33:01,670 And the robbers all wore wigs, 574 00:33:01,670 --> 00:33:02,790 just like at the bank. 575 00:33:02,790 --> 00:33:04,290 How'd you know? 576 00:33:04,290 --> 00:33:07,050 I checked too. Without computers. 577 00:33:08,120 --> 00:33:09,450 Did you get a chance to take a peek 578 00:33:09,450 --> 00:33:11,250 at the inventory of what was stolen? 579 00:33:11,250 --> 00:33:12,620 Some money, clothes. 580 00:33:12,620 --> 00:33:14,750 Yeah. That's all they knew 581 00:33:14,760 --> 00:33:17,360 when they filed the initial crime report. 582 00:33:17,360 --> 00:33:19,170 See, I doubled back with the insurance company 583 00:33:19,180 --> 00:33:21,060 and ran it through their claims computers. 584 00:33:21,060 --> 00:33:23,350 They stole clothes from the dry cleaner's, yeah. 585 00:33:23,350 --> 00:33:27,010 Twelve paramedics' uniforms. 586 00:33:27,020 --> 00:33:28,850 Interesting, isn't it? 587 00:33:28,850 --> 00:33:30,320 ( pensive theme playing ) 588 00:33:41,850 --> 00:33:44,150 I'm gonna love him? 589 00:33:49,710 --> 00:33:52,670 ( ominous theme playing ) 590 00:33:52,680 --> 00:33:55,910 MAN: Tell me what you know of explosives, Mr. Cobalt. 591 00:33:55,910 --> 00:33:58,450 C4 in particular. 592 00:34:00,880 --> 00:34:01,880 I know all I need to know. 593 00:34:01,890 --> 00:34:04,050 That is not an answer. 594 00:34:04,050 --> 00:34:06,660 Be specific. 595 00:34:06,660 --> 00:34:08,460 Well, which part, the buying or the selling? 596 00:34:08,460 --> 00:34:12,530 I can supply the material. I require a craftsman. 597 00:34:12,530 --> 00:34:13,860 Well, hell, that's the easy part. 598 00:34:13,860 --> 00:34:17,270 I made bombs as small as a music box 599 00:34:17,270 --> 00:34:18,270 or big as a suitcase. 600 00:34:18,270 --> 00:34:19,300 Any size, shape, 601 00:34:19,300 --> 00:34:21,370 force or magnitude, I'm your man. 602 00:34:21,370 --> 00:34:22,820 References? 603 00:34:22,820 --> 00:34:24,590 ( chuckles ) 604 00:34:24,590 --> 00:34:26,020 Well-- 605 00:34:26,030 --> 00:34:28,030 You know, these guys don't exactly want their names 606 00:34:28,030 --> 00:34:29,260 on a résumé, now, do they? 607 00:34:29,260 --> 00:34:30,260 ( crunching ) 608 00:34:38,090 --> 00:34:41,320 Well, I did do a little job for the Libyans a while back. 609 00:34:41,330 --> 00:34:42,760 Big job, actually. Primo bucks. 610 00:34:42,760 --> 00:34:44,640 They gave me half a million 611 00:34:44,650 --> 00:34:47,810 just to set up the-- You are a liar, Mr. Cobalt. 612 00:34:47,810 --> 00:34:49,450 Hey, now wait a-- Two kinds of operatives 613 00:34:49,450 --> 00:34:50,550 work for the Libyans: 614 00:34:50,550 --> 00:34:52,900 the silent and the recently deceased. 615 00:34:52,900 --> 00:34:55,440 Now, I know you are not the former. 616 00:34:55,440 --> 00:34:57,290 Would you care to be the latter? 617 00:34:58,190 --> 00:35:00,290 Okay, okay. All right. 618 00:35:00,290 --> 00:35:01,390 Just trying to make it sound 619 00:35:01,390 --> 00:35:02,590 a little better, that's all. 620 00:35:02,600 --> 00:35:03,830 But the fact is, I am qualified. 621 00:35:03,830 --> 00:35:05,250 I can do any job you got, I swear. 622 00:35:05,250 --> 00:35:06,450 Remove him. 623 00:35:06,450 --> 00:35:09,220 And on the way out, explain why one should never lie 624 00:35:09,220 --> 00:35:11,550 to a potential employer. 625 00:35:13,170 --> 00:35:14,510 Consider yourself lucky 626 00:35:14,510 --> 00:35:16,920 you're leaving this room alive, Mr. Cobalt. 627 00:35:21,400 --> 00:35:22,860 ( grunting ) 628 00:35:27,150 --> 00:35:29,550 Find me someone else. 629 00:35:29,560 --> 00:35:31,520 Tonight. 630 00:35:40,630 --> 00:35:41,700 Captain. 631 00:35:41,700 --> 00:35:43,200 How'd your meeting go with the new guy? 632 00:35:43,200 --> 00:35:45,170 He'll do fine. Anything new on the robbery? 633 00:35:45,170 --> 00:35:47,910 We managed to ID the robber Mobley killed. 634 00:35:47,910 --> 00:35:49,570 Pete Sims out of Miami. 635 00:35:49,580 --> 00:35:50,980 Any priors? Tons of 'em. 636 00:35:50,980 --> 00:35:52,480 All for bank heists. 637 00:35:52,480 --> 00:35:54,430 Used C4 to blow the safes. 638 00:35:54,430 --> 00:35:56,830 Wait a minute, captain. 639 00:35:56,830 --> 00:36:01,440 The team that hit the jewelry store used C4. 640 00:36:01,440 --> 00:36:03,670 Where you going? Check out a hunch. 641 00:36:05,680 --> 00:36:07,880 Come on, Trivit. 642 00:36:07,880 --> 00:36:09,310 Trivette. 643 00:36:09,310 --> 00:36:10,780 Here. 644 00:36:10,780 --> 00:36:12,250 Hold this till I get back. 645 00:36:12,250 --> 00:36:14,870 ( slow rock theme playing ) 646 00:36:33,890 --> 00:36:36,990 I'll do the talking. You just hang loose. 647 00:36:40,630 --> 00:36:42,530 Hey, Walker. 648 00:36:42,530 --> 00:36:43,630 Long time no see. 649 00:36:43,630 --> 00:36:45,650 What's it been, June? July? 650 00:36:45,650 --> 00:36:46,950 Yeah, about that. 651 00:36:46,950 --> 00:36:48,820 Listen, I got a new shipment of SIGs in here. 652 00:36:48,820 --> 00:36:50,400 You need to buy yourself one of these. 653 00:36:50,400 --> 00:36:52,940 That's the best doggone handgun made. 654 00:36:52,940 --> 00:36:54,740 I've got one, Lamar. 655 00:36:54,740 --> 00:36:56,610 What I need is some information. 656 00:36:56,610 --> 00:36:57,610 You know me, Walker. 657 00:36:57,610 --> 00:36:59,080 I'll help you if I can. 658 00:36:59,080 --> 00:37:01,910 Where would a guy go to get some C4? 659 00:37:01,920 --> 00:37:03,650 Now, I don't know if I can help you with that. 660 00:37:03,650 --> 00:37:05,080 That stuff's illegal. 661 00:37:05,090 --> 00:37:08,190 WALKER: So is upgrading semiautomatics to automatics, Lamar. 662 00:37:08,190 --> 00:37:10,090 LAMAR: Why are you doing this to me? 663 00:37:10,090 --> 00:37:11,590 The kind of information you're askin' 664 00:37:11,590 --> 00:37:13,520 can get a man hurt permanent. 665 00:37:14,610 --> 00:37:16,910 It'll be just between you and me. 666 00:37:17,830 --> 00:37:19,330 Okay. 667 00:37:19,330 --> 00:37:22,500 There's one guy I know about. 668 00:37:22,500 --> 00:37:25,100 He says he can get rocket launchers, bazookas, C4, 669 00:37:25,110 --> 00:37:26,100 anything you need. 670 00:37:26,110 --> 00:37:27,970 Goes by the name of Cobalt. 671 00:37:27,980 --> 00:37:28,970 ( ominous theme playing ) 672 00:37:28,980 --> 00:37:30,940 WALKER: Cobalt. 673 00:37:32,310 --> 00:37:33,680 That's it? 674 00:37:33,680 --> 00:37:34,810 He's a shooter. 675 00:37:34,820 --> 00:37:36,750 Lives down at the gun range. 676 00:37:36,750 --> 00:37:39,450 And, listen, you find this guy, you be careful. 677 00:37:39,450 --> 00:37:41,500 He's a real tripwire. 678 00:37:44,960 --> 00:37:46,780 ( gunshots ) 679 00:37:52,000 --> 00:37:54,930 ( gunshots ) 680 00:37:56,840 --> 00:37:58,570 WALKER: Texas Ranger, Cobalt. 681 00:37:58,570 --> 00:37:59,900 Lay the weapon down. 682 00:37:59,910 --> 00:38:02,040 ( tense theme playing ) 683 00:38:02,040 --> 00:38:04,010 Never thought the DMV would send a Ranger down here 684 00:38:04,010 --> 00:38:06,980 just to collect on a few parking tickets. 685 00:38:14,150 --> 00:38:15,850 ( suspenseful theme playing ) 686 00:38:37,380 --> 00:38:38,640 ( Cobalt screams ) 687 00:38:38,640 --> 00:38:40,910 ( Trivette speaking indistinctly ) 688 00:38:40,910 --> 00:38:42,450 Oh, come on! 689 00:38:45,850 --> 00:38:47,720 ( door opens ) 690 00:38:53,240 --> 00:38:55,710 How come you're pumping so hard, Trivit? 691 00:38:55,710 --> 00:38:58,110 I thought you were supposed to be in great shape. 692 00:38:58,120 --> 00:38:59,280 Well, you drove and I ran, 693 00:38:59,280 --> 00:39:02,370 so next time, I'll drive and you run. 694 00:39:02,370 --> 00:39:05,040 I don't think so. 695 00:39:08,490 --> 00:39:09,490 Question: 696 00:39:09,490 --> 00:39:12,060 Why is Cobalt so scared of you? 697 00:39:12,060 --> 00:39:14,630 Because I'm a scary kind of guy. 698 00:39:16,750 --> 00:39:19,550 I busted him once. 699 00:39:19,550 --> 00:39:22,390 I hope he's still laughing when you question him. 700 00:39:22,390 --> 00:39:24,120 WALKER: Cobalt, stop playing games. 701 00:39:24,120 --> 00:39:25,640 We found enough guns in your place 702 00:39:25,640 --> 00:39:27,540 to start a small revolution. 703 00:39:27,540 --> 00:39:30,150 Big deal. Run a trace. 704 00:39:30,150 --> 00:39:31,250 I got it all legal. 705 00:39:31,250 --> 00:39:32,480 ( chuckles ) 706 00:39:32,480 --> 00:39:33,780 Anyway, so what if you are right, 707 00:39:33,780 --> 00:39:37,190 and some wacko did come to me asking to buy C4? So what? 708 00:39:37,190 --> 00:39:39,290 Doesn't prove nothing, does it? 709 00:39:43,730 --> 00:39:47,230 That wacko may have killed a friend of mine. 710 00:39:47,230 --> 00:39:49,230 So you better take this serious. 711 00:39:49,230 --> 00:39:51,400 Real serious. 712 00:39:52,840 --> 00:39:55,370 I'm gonna give you five minutes. 713 00:40:05,680 --> 00:40:07,220 MAN: You pick up that warrant? 714 00:40:07,220 --> 00:40:08,680 MAN 2: Right. MAN: No, that's fine. 715 00:40:08,690 --> 00:40:09,680 MAN: No problem at all. 716 00:40:09,690 --> 00:40:12,050 Yeah. Well, I would suggest... 717 00:40:12,060 --> 00:40:13,770 Why do you have all those glasses? 718 00:40:15,210 --> 00:40:18,830 Spares. I keep breaking them every time I get into a fight. 719 00:40:19,660 --> 00:40:20,780 Must happen a lot. 720 00:40:20,780 --> 00:40:22,050 Hey, bad temper, man. 721 00:40:22,050 --> 00:40:24,060 Sometimes I can't help myself. I turn into an animal. 722 00:40:29,140 --> 00:40:31,510 So how's it going with Cobalt? 723 00:40:31,510 --> 00:40:32,870 It's going. 724 00:40:32,880 --> 00:40:34,840 Yeah. 725 00:40:38,310 --> 00:40:39,460 You think you can do better? 726 00:40:39,470 --> 00:40:42,380 Heh, what took you so long to ask? 727 00:40:43,290 --> 00:40:44,750 ( playful theme playing ) 728 00:40:49,690 --> 00:40:52,030 Time's up, Cobalt. 729 00:40:56,900 --> 00:40:59,600 No, no, no. Get him out of here, now. Come on, come on. 730 00:40:59,600 --> 00:41:01,700 Nice to see you again, Cobalt. 731 00:41:01,710 --> 00:41:03,190 Aren't you gonna congratulate me? 732 00:41:03,190 --> 00:41:05,590 Take a look at the badge. 733 00:41:07,630 --> 00:41:10,090 You guys made him a Ranger? You're nuts. 734 00:41:10,100 --> 00:41:11,860 You know what this guy did to me? 735 00:41:11,870 --> 00:41:13,300 Like I should care, right? 736 00:41:13,300 --> 00:41:15,780 But just get ready to spend all the state's money on lawsuits. 737 00:41:16,470 --> 00:41:17,500 I'm out of here. 738 00:41:18,170 --> 00:41:19,570 No, no, no, man. 739 00:41:19,570 --> 00:41:21,570 Me alone with him? I don't think so. I don't think so. 740 00:41:21,570 --> 00:41:23,540 What's the statute of limitations on civil suits? 741 00:41:23,540 --> 00:41:24,960 I think I might have to sue this guy. 742 00:41:24,960 --> 00:41:27,930 Assuming they can find the corpus delicti. 743 00:41:29,600 --> 00:41:30,730 We can make this easy, 744 00:41:30,730 --> 00:41:31,800 or we can make it hard. 745 00:41:31,800 --> 00:41:34,840 The choice is yours, Cobalt. Sit down. 746 00:41:40,180 --> 00:41:41,980 ( sighs ) 747 00:41:44,530 --> 00:41:46,060 Ever seen one of these before? 748 00:41:46,070 --> 00:41:48,570 Genuine souvenir Texas horsefly. 749 00:41:48,570 --> 00:41:50,270 Gifts shops are full of them. 750 00:41:50,270 --> 00:41:52,470 Makes them practically impossible to trace. 751 00:41:52,470 --> 00:41:56,140 I doctored it up, put in a little C4, a timer. 752 00:41:56,140 --> 00:41:57,580 How much bang has it got? 753 00:41:57,580 --> 00:41:59,980 Well, we'll know in, uh... 754 00:42:01,360 --> 00:42:04,130 In exactly nine seconds. 755 00:42:06,090 --> 00:42:07,990 No! 756 00:42:09,460 --> 00:42:10,720 ( grunts ) 757 00:42:22,940 --> 00:42:25,200 ( ominous theme playing ) 758 00:42:25,200 --> 00:42:26,840 Well done, Mr. Boggs. 759 00:42:28,240 --> 00:42:29,470 Welcome to the team. 760 00:42:34,930 --> 00:42:37,700 COBALT: So I'm standing there in this, uh, magazine place, 761 00:42:37,700 --> 00:42:39,130 just kind of joy-cruising. 762 00:42:39,140 --> 00:42:41,470 TRIVETTE: Doing what? 763 00:42:41,470 --> 00:42:44,240 Paging through centerfolds. 764 00:42:44,240 --> 00:42:46,510 And I happen to pick up this certain publication 765 00:42:46,510 --> 00:42:50,810 that caters to, uh, mercenaries and war freaks. 766 00:42:50,810 --> 00:42:54,180 And my eye happens to see this ad that promises rich reward 767 00:42:54,180 --> 00:42:56,650 for men who are not afraid of danger. 768 00:42:56,650 --> 00:42:59,590 And, of course, you just couldn't resist. 769 00:43:00,690 --> 00:43:02,660 So I called it. 770 00:43:02,660 --> 00:43:06,630 And about five minutes later, this guy calls me back. 771 00:43:06,630 --> 00:43:08,800 I tell him my qualifications, and he says to meet him 772 00:43:08,800 --> 00:43:10,730 at the post office on Clemson Street. 773 00:43:10,730 --> 00:43:11,970 I figure, it's Saturday he's-- 774 00:43:11,970 --> 00:43:15,340 What are you--? What--? 775 00:43:15,340 --> 00:43:17,810 Just stick to the facts, Cobalt. 776 00:43:17,810 --> 00:43:19,410 Just tell us what happened. 777 00:43:19,410 --> 00:43:21,540 You're not gonna do anything crazy to me again, are you? 778 00:43:21,540 --> 00:43:22,710 Let me tell you something. 779 00:43:22,710 --> 00:43:26,710 Torture is illegal. Hm? Did you know that? 780 00:43:26,720 --> 00:43:27,730 Hm? 781 00:43:33,940 --> 00:43:35,740 Okay, these two big guys, they blindfold me, 782 00:43:35,740 --> 00:43:38,280 and they put me in back of a gray van. 783 00:43:39,750 --> 00:43:42,150 I saw that before they, uh, put the blindfold on, you know. 784 00:43:42,150 --> 00:43:44,020 Did you notice the license number? 785 00:43:44,020 --> 00:43:46,280 Yeah. I notice everything. 786 00:43:46,290 --> 00:43:48,550 B0A024. 787 00:43:48,550 --> 00:43:51,110 Of course, you'd better write it down, huh? 788 00:43:51,110 --> 00:43:52,370 I-it was obviously stolen, 789 00:43:52,370 --> 00:43:54,490 because three minutes later, they switched cars. 790 00:43:54,490 --> 00:43:55,830 And from the sound of that engine, 791 00:43:55,830 --> 00:43:57,360 I figure it was a late-model domestic-- 792 00:43:57,360 --> 00:43:59,030 It's a waste of time. 793 00:43:59,030 --> 00:44:00,670 You're wasting my time with speculation. 794 00:44:00,670 --> 00:44:02,070 I told you stick to the facts! 795 00:44:02,070 --> 00:44:03,470 Hey, just stop it, man! Just stop it. 796 00:44:03,470 --> 00:44:05,300 'Cause I'm freaked out enough as it is already, 797 00:44:05,300 --> 00:44:07,740 with that damn lunatic sticking that light in my eye. 798 00:44:07,740 --> 00:44:10,270 And I'm a hostage. I don't know if I'm gonna get out of there alive, 799 00:44:10,280 --> 00:44:11,640 especially when he says I'm lying. 800 00:44:11,640 --> 00:44:12,910 And he's right, I am lying, 801 00:44:12,910 --> 00:44:14,750 but why should that be reason not to harm me? 802 00:44:14,750 --> 00:44:16,110 And how's he know I'm lying, 803 00:44:16,120 --> 00:44:18,280 unless he knows who did do that book bomb for the Libyans? 804 00:44:18,280 --> 00:44:19,620 If he knows that, he's CIA, baby. 805 00:44:19,620 --> 00:44:21,050 Get it? Big-time, huh? 806 00:44:21,050 --> 00:44:23,020 S-- So just don't pressure me. I'll tell you, okay? 807 00:44:23,020 --> 00:44:24,770 I'll just tell it my own way. 808 00:44:29,560 --> 00:44:31,800 ( sighs ) 809 00:44:33,120 --> 00:44:35,970 ( ominous theme playing ) 810 00:44:38,090 --> 00:44:39,740 So where'd he take you? 811 00:44:39,740 --> 00:44:42,340 Some sleazebag motel. 812 00:44:42,340 --> 00:44:43,610 Puke-green carpets 813 00:44:43,610 --> 00:44:46,710 and, like, uh, some red hibiscus things on the bedspread. 814 00:44:46,710 --> 00:44:47,710 ( chuckles ) 815 00:44:48,550 --> 00:44:49,780 I never saw his face, 816 00:44:49,780 --> 00:44:51,300 if that's what you're wondering, okay? 817 00:44:51,300 --> 00:44:53,200 I told you he had these big photographer's lights 818 00:44:53,200 --> 00:44:54,670 that shined right in my eyes. 819 00:44:54,670 --> 00:44:56,070 I was blinded almost the whole time. 820 00:44:56,070 --> 00:44:58,810 To tell you the truth, I didn't see a damn thing. 821 00:45:00,710 --> 00:45:03,010 Okay. He-- He-- He-- He had black cowboy boots, 822 00:45:03,010 --> 00:45:04,340 and he was eating pistachio nuts. 823 00:45:04,350 --> 00:45:07,180 That's all. That's all. 824 00:45:15,980 --> 00:45:19,240 Let's go buy some mercenary magazines. 825 00:45:19,250 --> 00:45:20,510 Why? 826 00:45:20,510 --> 00:45:22,850 You're going undercover. 827 00:45:22,850 --> 00:45:24,980 Why me? 828 00:45:24,980 --> 00:45:26,650 You said you're an animal. 829 00:45:26,650 --> 00:45:27,920 ( upbeat country theme playing ) 830 00:45:32,260 --> 00:45:33,390 This is it. 831 00:45:33,390 --> 00:45:35,060 Here. 832 00:45:36,130 --> 00:45:37,500 You're right. 833 00:45:37,500 --> 00:45:39,960 That's gotta be the ad Cobalt was talking about. 834 00:45:39,970 --> 00:45:41,200 The number is probably a pager. 835 00:45:41,200 --> 00:45:43,330 Let's call it and find out. 836 00:45:51,590 --> 00:45:53,330 MAN: Oh, really? 837 00:45:53,330 --> 00:45:54,360 I've got a beep. 838 00:45:54,360 --> 00:45:56,160 Here it goes. 839 00:45:58,930 --> 00:46:01,400 When they call back, you can answer. 840 00:46:01,400 --> 00:46:02,400 Cordell, 841 00:46:02,410 --> 00:46:03,970 this could be a bad time, but...? 842 00:46:03,970 --> 00:46:05,870 It is a bad time right now, C.D. 843 00:46:05,870 --> 00:46:08,810 Well, I-- I just want you to meet some people, that's all. 844 00:46:08,810 --> 00:46:10,540 Well, actually, they're kids. 845 00:46:10,550 --> 00:46:11,910 Just over here. 846 00:46:14,080 --> 00:46:15,680 ( rings ) 847 00:46:15,690 --> 00:46:18,090 It's all yours. 848 00:46:19,860 --> 00:46:22,520 Here. TRIVETTE: Yeah, hello? 849 00:46:24,360 --> 00:46:26,190 Juanita, Jason, Kenny, 850 00:46:26,200 --> 00:46:28,510 say hello to the most famous Texas Ranger 851 00:46:28,520 --> 00:46:29,810 alive or dead. 852 00:46:29,820 --> 00:46:30,980 WALKER: Hi, kids. 853 00:46:30,980 --> 00:46:32,480 Well, he's exaggerating a little bit. 854 00:46:32,490 --> 00:46:34,750 Especially about the dead part. ( chuckles ) 855 00:46:34,750 --> 00:46:36,850 You guys scoot on down to that there table over there. 856 00:46:36,860 --> 00:46:38,110 Get anything want. 857 00:46:38,110 --> 00:46:39,990 Compliments of Ranger Walker. 858 00:46:39,990 --> 00:46:42,330 ( chattering ) 859 00:46:47,830 --> 00:46:50,540 Well, I'll tell you what, Cordell... 860 00:46:50,540 --> 00:46:52,170 if that don't break you heart. 861 00:46:52,170 --> 00:46:53,900 You know that every one of them little folks 862 00:46:53,910 --> 00:46:55,560 is from a homeless family? 863 00:46:58,330 --> 00:46:59,830 You're doing it to me again, C.D. 864 00:46:59,830 --> 00:47:01,600 I can see it. 865 00:47:01,600 --> 00:47:03,230 Doing what? 866 00:47:03,230 --> 00:47:05,830 Is eight seconds of your time too much to ask 867 00:47:05,840 --> 00:47:08,240 to help build a shelter for little kids like that? 868 00:47:08,240 --> 00:47:09,240 Eight seconds? 869 00:47:09,240 --> 00:47:10,870 Eight seconds or less. 870 00:47:10,870 --> 00:47:14,390 It just depends on how long you can stay on that bull. 871 00:47:14,390 --> 00:47:15,690 What bull? 872 00:47:15,700 --> 00:47:17,310 The bull that I told them 873 00:47:17,310 --> 00:47:18,480 that you was gonna ride 874 00:47:18,480 --> 00:47:20,310 for the charity rodeo over at Billy Bob's. 875 00:47:20,320 --> 00:47:23,480 Look, I-I-I even told them that you were state champ. 876 00:47:23,490 --> 00:47:26,420 Oh, for crying out loud, C.D., that was five years ago, 877 00:47:26,420 --> 00:47:28,320 and I wound up in the hospital. 878 00:47:28,320 --> 00:47:30,070 It-- It's like riding a bicycle. 879 00:47:30,080 --> 00:47:33,540 One-- Once you learn, you don't forget. 880 00:47:33,550 --> 00:47:35,080 Hey, kids, he's gonna do it, 881 00:47:35,080 --> 00:47:37,220 and he thanks you for letting him help. 882 00:47:37,220 --> 00:47:40,500 ALL: Yay, Walker! 883 00:47:42,090 --> 00:47:43,620 You're gonna be the death of me yet, C.D. 884 00:47:43,620 --> 00:47:45,160 Walker, I got it. 885 00:47:45,160 --> 00:47:47,320 They're gonna meet me at the corner of Griffin and Corbin. 886 00:47:47,330 --> 00:47:48,490 They're gonna pick me up there 887 00:47:48,490 --> 00:47:50,490 and take me someplace for an interview. 888 00:47:52,230 --> 00:47:54,200 You have any close friends, Trivit? 889 00:47:54,200 --> 00:47:56,400 Trivette. Yes, I do. 890 00:47:56,400 --> 00:47:59,000 Shoot 'em while you still can. 891 00:48:01,740 --> 00:48:04,540 ( suspenseful theme playing ) 892 00:48:27,250 --> 00:48:29,630 Trivit, can I ask you a question? 893 00:48:30,320 --> 00:48:31,820 Your dime. 894 00:48:31,820 --> 00:48:33,100 About Cobalt, 895 00:48:33,110 --> 00:48:34,110 are you ever gonna tell me 896 00:48:34,110 --> 00:48:35,960 why he's so scared of you? 897 00:48:36,830 --> 00:48:39,130 ( chuckling ) 898 00:48:39,130 --> 00:48:42,060 Yeah, I'll tell you. 899 00:48:42,060 --> 00:48:44,130 That time when I busted him, 900 00:48:44,130 --> 00:48:46,370 it didn't hold up in court, 901 00:48:46,370 --> 00:48:47,830 so they sent him home. 902 00:48:47,840 --> 00:48:50,070 They released him. 903 00:48:50,070 --> 00:48:52,840 And I guess that night, while he was asleep, 904 00:48:52,840 --> 00:48:55,880 a whole bunch of snakes got into his apartment. 905 00:48:55,880 --> 00:48:58,380 Slimy little buggers were crawling 906 00:48:58,380 --> 00:48:59,800 all over the place, 907 00:48:59,800 --> 00:49:03,370 and, somehow, all the electricity got shut off, 908 00:49:03,370 --> 00:49:04,840 and all the doors got locked, 909 00:49:04,840 --> 00:49:06,850 and for some reason, he blames me. 910 00:49:06,860 --> 00:49:08,960 Can you believe that? 911 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 Did you do it? 912 00:49:12,460 --> 00:49:14,030 Come on, Walker. You know me. 913 00:49:15,570 --> 00:49:17,230 Not yet, but I'm learning. 914 00:49:17,850 --> 00:49:18,880 ( chuckles ) 915 00:49:18,890 --> 00:49:22,050 Say, roll it down. 916 00:49:26,790 --> 00:49:28,190 You can't park here. 917 00:49:28,190 --> 00:49:30,390 It's a restricted area. 918 00:49:34,500 --> 00:49:36,700 That's the car. 919 00:49:36,700 --> 00:49:37,930 I don't like the way this looks. 920 00:49:37,940 --> 00:49:39,840 Let's get the hell outta here. 921 00:49:39,840 --> 00:49:42,070 ( fast, tense theme playing ) 922 00:49:44,810 --> 00:49:45,860 ( engine starts ) 923 00:49:47,000 --> 00:49:48,330 Hey! 924 00:49:49,320 --> 00:49:50,300 ( engine starts ) 925 00:50:37,150 --> 00:50:38,510 ( horn honking ) 926 00:50:55,030 --> 00:50:56,880 ( horns honking ) 927 00:51:00,840 --> 00:51:02,000 ( gunshots ) 928 00:51:05,810 --> 00:51:07,320 ( car alarm blaring ) 929 00:51:16,150 --> 00:51:18,080 Go, go, go! 930 00:51:18,090 --> 00:51:19,500 ( siren wailing ) 931 00:51:26,910 --> 00:51:28,710 ( gunshots ) 932 00:51:39,290 --> 00:51:41,360 ( horn honking ) 933 00:51:48,350 --> 00:51:49,350 ( tires screech ) 934 00:51:49,350 --> 00:51:50,370 ( horn honking ) 935 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 ( suspenseful theme playing ) 936 00:52:19,250 --> 00:52:20,560 ( gunshots ) 937 00:52:21,420 --> 00:52:22,430 ( gunshots ) 938 00:52:42,020 --> 00:52:44,420 ( panting ): At least I got the license number. 939 00:52:44,420 --> 00:52:46,190 Probably stolen. 940 00:52:46,190 --> 00:52:47,360 Yeah, probably. 941 00:52:47,360 --> 00:52:49,190 It's the only good lead we had too. 942 00:52:49,200 --> 00:52:51,700 Well, welcome to the Texas Rangers, Trivit. 943 00:52:51,700 --> 00:52:53,300 Trivette. 944 00:52:54,500 --> 00:52:56,730 Well, it's all in a day's work... 945 00:52:56,740 --> 00:52:57,950 Trivit. 946 00:52:59,520 --> 00:53:00,890 ( sighs ) 947 00:53:00,890 --> 00:53:03,360 He's never gonna get it right. 948 00:53:04,440 --> 00:53:06,410 ( ominous theme playing ) 949 00:53:09,070 --> 00:53:11,480 What exactly is your specialty? 950 00:53:13,090 --> 00:53:15,290 Well, let's just say I was better at killing people 951 00:53:15,290 --> 00:53:18,360 than I was at international politics. 952 00:53:18,360 --> 00:53:20,860 Trouble with your employer? 953 00:53:20,860 --> 00:53:22,560 INTERVIEWEE: Partner. 954 00:53:22,560 --> 00:53:24,460 It's past tense now. 955 00:53:25,160 --> 00:53:26,300 I'm proud to say 956 00:53:26,300 --> 00:53:28,080 I don't have a single living enemy. 957 00:53:28,080 --> 00:53:30,650 And who did you work for last? 958 00:53:37,660 --> 00:53:40,410 Orson, you son of a-- Is that you? 959 00:53:42,760 --> 00:53:46,050 ( chuckles ) 960 00:53:46,050 --> 00:53:47,550 INTERVIEWEE: Still can't believe it. 961 00:53:47,550 --> 00:53:50,190 Last time I saw you was just before you went inactive. 962 00:53:50,190 --> 00:53:52,520 What, two years ago? ORSON: Almost three. 963 00:53:52,530 --> 00:53:54,790 Here I figured you'd be head of Clandestine Ops by now. 964 00:53:54,790 --> 00:53:56,060 What happened? 965 00:53:56,060 --> 00:53:57,330 Remember that drunk, Peterson, 966 00:53:57,330 --> 00:54:00,100 that had a hand at selling C-130 parts to Qaddafi? 967 00:54:00,100 --> 00:54:01,100 I thought you fired him. 968 00:54:01,100 --> 00:54:02,470 I did. 969 00:54:02,470 --> 00:54:03,970 But then he started telling everybody 970 00:54:03,970 --> 00:54:06,840 that I was unloading the parts myself and keeping the money. 971 00:54:06,840 --> 00:54:09,040 Now, why would he go and say a thing like that? 972 00:54:09,040 --> 00:54:10,240 I don't know, 973 00:54:10,240 --> 00:54:13,580 but by some strange coincidence, he disappeared. 974 00:54:13,580 --> 00:54:15,550 Anyway, I got tired of piggybacking the big stuff, 975 00:54:15,550 --> 00:54:17,150 slicing off little pieces. 976 00:54:17,150 --> 00:54:18,720 It was time to go for the mother wave 977 00:54:18,720 --> 00:54:20,420 and ride it all the way to Switzerland. 978 00:54:20,420 --> 00:54:23,720 Now, am I allowed to ask what you have in mind? 979 00:54:23,720 --> 00:54:25,690 Look around you, J.J. 980 00:54:25,690 --> 00:54:28,160 How many banks do you see? 981 00:54:30,180 --> 00:54:31,810 ( pensive theme playing ) 982 00:54:39,250 --> 00:54:40,640 Four. 983 00:54:43,230 --> 00:54:45,410 We're gonna do all four? 984 00:54:45,410 --> 00:54:47,160 At the same time. 985 00:54:47,160 --> 00:54:48,800 Damn, Orson. 986 00:54:48,800 --> 00:54:51,330 Nobody ever accused you of thinking small. 987 00:54:52,130 --> 00:54:54,250 No, they didn't. 988 00:54:54,250 --> 00:54:56,950 WALKER: My gut's telling me that this is bigger than it looks. 989 00:54:56,960 --> 00:55:00,620 All we've got is there's a new gang in town pulling robberies. 990 00:55:00,630 --> 00:55:03,090 Right? Except for the bank job, they're mid-level heists. 991 00:55:03,100 --> 00:55:04,860 Jeweler's and a dry cleaner's. 992 00:55:04,860 --> 00:55:07,430 I mean, we're not talking Billy the Kid here. 993 00:55:07,430 --> 00:55:10,030 What if all these jobs are trial runs? 994 00:55:10,040 --> 00:55:11,900 What if this guy's putting together a crack team 995 00:55:11,900 --> 00:55:13,840 to see how well they work together, 996 00:55:13,840 --> 00:55:16,340 before he goes after the big heist? 997 00:55:17,610 --> 00:55:19,980 All right. 998 00:55:19,980 --> 00:55:22,180 You may have a point there. 999 00:55:22,180 --> 00:55:23,550 Okay, when I get back to the office, 1000 00:55:23,550 --> 00:55:24,750 I'll make some calls. 1001 00:55:24,750 --> 00:55:26,250 I'll find out what's coming into town. 1002 00:55:27,250 --> 00:55:29,250 What are we talking about here? 1003 00:55:29,260 --> 00:55:30,650 Heavy-duty stuff, right? 1004 00:55:30,660 --> 00:55:32,920 Brink's deliveries, art collections, that sort of thing. 1005 00:55:32,930 --> 00:55:34,710 Right. Yeah. 1006 00:55:34,710 --> 00:55:36,730 ( sloshing ) 1007 00:55:38,960 --> 00:55:42,220 Why do you slosh that around in your mouth like that? 1008 00:55:42,220 --> 00:55:45,250 Activates the digestive juices. 1009 00:55:45,250 --> 00:55:47,390 Can I ask you a personal question? 1010 00:55:47,390 --> 00:55:48,420 Let me guess. 1011 00:55:48,420 --> 00:55:50,660 You're sitting there wondering 1012 00:55:50,660 --> 00:55:52,130 what a guy who grew up in Baltimore 1013 00:55:52,130 --> 00:55:54,060 is doing in the Texas Rangers. 1014 00:55:55,030 --> 00:55:56,310 How'd you know? 1015 00:55:56,320 --> 00:55:57,710 Because believe it or not, Walker, 1016 00:55:57,720 --> 00:55:59,270 you're obvious. 1017 00:55:59,270 --> 00:56:01,990 Well, does that entitle me to an answer? 1018 00:56:03,320 --> 00:56:05,060 Okay. 1019 00:56:06,090 --> 00:56:08,090 When I was a kid, 1020 00:56:08,090 --> 00:56:09,860 every Saturday morning, I used to get up 1021 00:56:09,860 --> 00:56:11,060 and sneak into the living room 1022 00:56:11,060 --> 00:56:13,000 and watch my favorite TV show... 1023 00:56:13,000 --> 00:56:16,670 about the most famous Texas Ranger of all time. 1024 00:56:16,670 --> 00:56:20,600 Last surviving member of a squad ambushed by bandits, 1025 00:56:20,610 --> 00:56:22,770 nursed back from death by an Indian, he became-- 1026 00:56:22,780 --> 00:56:24,710 Huh, don't tell me. That's right, man. 1027 00:56:24,710 --> 00:56:26,680 The Lone Ranger. 1028 00:56:26,680 --> 00:56:29,510 See, you gotta understand where I come from. 1029 00:56:29,520 --> 00:56:32,380 It's concrete and asphalt, 1030 00:56:32,380 --> 00:56:34,080 and guys hanging out on the corner 1031 00:56:34,090 --> 00:56:36,920 doing nothing but getting into trouble. 1032 00:56:36,920 --> 00:56:38,450 There's no right. There's no wrong. 1033 00:56:38,460 --> 00:56:40,770 It's just whatever gets you through the night, man. 1034 00:56:41,580 --> 00:56:42,580 You got guys telling you 1035 00:56:42,580 --> 00:56:43,810 what you can't do, 1036 00:56:43,810 --> 00:56:45,950 what you can't have, what you can't be. 1037 00:56:45,950 --> 00:56:48,420 But now here comes this guy on a white horse, 1038 00:56:48,420 --> 00:56:49,650 and he goes where he wants to go. 1039 00:56:49,650 --> 00:56:51,620 He does what he wants to do. 1040 00:56:51,620 --> 00:56:55,120 He's got the guts to say there is a right, there is a wrong. 1041 00:56:55,120 --> 00:56:57,790 And he's out there under the stars. 1042 00:56:57,790 --> 00:56:59,130 There's no tenements. 1043 00:56:59,130 --> 00:57:00,490 There's no street signs. 1044 00:57:00,500 --> 00:57:02,400 There's no liquor stores as far as the eye can see, 1045 00:57:02,400 --> 00:57:04,330 just total freedom. 1046 00:57:06,250 --> 00:57:07,950 Now, can you imagine what that meant 1047 00:57:07,950 --> 00:57:10,170 to a kid growing up in a place like that? 1048 00:57:10,170 --> 00:57:11,400 No, I can't. 1049 00:57:11,410 --> 00:57:13,010 Childhood fantasy, right? 1050 00:57:13,010 --> 00:57:15,070 And I never thought anything like that 1051 00:57:15,080 --> 00:57:18,140 was gonna happen to me. 1052 00:57:18,150 --> 00:57:21,550 But then I ruined my shoulder playing football, 1053 00:57:21,550 --> 00:57:24,220 And I'm not exaggerating when I tell you 1054 00:57:24,220 --> 00:57:26,290 that I could have gotten into some serious trouble 1055 00:57:26,290 --> 00:57:27,720 if it hadn't-- 1056 00:57:27,720 --> 00:57:29,990 Hadn't been for that old coot over there. 1057 00:57:31,740 --> 00:57:34,750 TRIVETTE: An honest-to-God Texas Ranger 1058 00:57:34,750 --> 00:57:36,950 who became my friend. 1059 00:57:36,950 --> 00:57:40,350 C.D.'s the one that got me into law enforcement. 1060 00:57:40,350 --> 00:57:42,990 Helped me get back my pride. 1061 00:57:42,990 --> 00:57:45,610 He said if I really wanted it, 1062 00:57:45,610 --> 00:57:47,290 and I stuck it out, 1063 00:57:47,290 --> 00:57:49,990 that I could end up like the man 1064 00:57:50,000 --> 00:57:51,230 who rode the white horse 1065 00:57:51,230 --> 00:57:53,930 through my Saturday mornings in Baltimore. 1066 00:57:53,930 --> 00:57:55,500 And here you are. 1067 00:57:55,500 --> 00:57:56,520 Here I am. 1068 00:57:56,520 --> 00:57:58,690 Wearing a silver star. 1069 00:57:58,690 --> 00:58:01,500 And driving Cordell Walker crazy. 1070 00:58:07,610 --> 00:58:09,850 Mm. Too hot. 1071 00:58:09,850 --> 00:58:12,350 Mm-hm. Oh, thank you. 1072 00:58:12,350 --> 00:58:14,450 Thank you, dear. 1073 00:58:14,450 --> 00:58:16,020 ( knocking on door ) 1074 00:58:16,020 --> 00:58:18,020 I'll get it. 1075 00:58:25,160 --> 00:58:27,530 Well, hello there, little darlin'. 1076 00:58:27,530 --> 00:58:28,730 ( screams ) 1077 00:58:32,070 --> 00:58:34,340 Go away! Leave us alone. 1078 00:58:34,340 --> 00:58:37,210 MAN: I can't believe you folks is still here. 1079 00:58:37,210 --> 00:58:40,380 After you was politely asked to leave. 1080 00:58:40,380 --> 00:58:42,150 Not a wise decision. 1081 00:58:42,150 --> 00:58:45,300 So we're gonna give you a little free transportation 1082 00:58:45,300 --> 00:58:46,870 all the way to Oklahoma. 1083 00:58:46,870 --> 00:58:49,440 We're even gonna throw in free meals. 1084 00:58:49,440 --> 00:58:50,800 MISHA: Go away, or-- 1085 00:58:51,820 --> 00:58:53,390 Get 'em! 1086 00:59:00,700 --> 00:59:02,570 MAN 2: Jean, get out here! 1087 00:59:02,570 --> 00:59:05,130 Can't you idiots handle a couple of women? 1088 00:59:12,510 --> 00:59:14,260 ( suspenseful theme playing ) 1089 00:59:16,080 --> 00:59:18,380 Lisa, would you go behind my pickup truck 1090 00:59:18,380 --> 00:59:21,620 and pull down the tailgate for me, please? 1091 00:59:24,420 --> 00:59:28,340 Yelena, would you stand over there too? 1092 00:59:39,020 --> 00:59:42,270 Ranger, we're leavin'. 1093 00:59:42,270 --> 00:59:43,810 You're leaving, all right. 1094 00:59:43,810 --> 00:59:45,780 But you're going to jail. 1095 00:59:45,780 --> 00:59:46,780 No way. 1096 00:59:46,780 --> 00:59:48,650 No more jail. Never! 1097 00:59:53,340 --> 00:59:54,580 ( cracking ) 1098 00:59:54,590 --> 00:59:57,020 Aah! Aah! 1099 00:59:57,020 --> 00:59:58,090 Ow! Uhh! 1100 00:59:58,090 --> 00:59:59,510 I'm goin'! 1101 00:59:59,510 --> 01:00:02,390 ( screaming ) 1102 01:00:11,850 --> 01:00:14,020 Oh, my nose! 1103 01:00:14,020 --> 01:00:16,260 Ohh! God! You-- 1104 01:00:16,260 --> 01:00:17,590 Let me see. 1105 01:00:17,590 --> 01:00:19,290 You broke my nose. 1106 01:00:19,290 --> 01:00:20,560 I'll fix it. 1107 01:00:20,560 --> 01:00:22,360 ( screaming ) 1108 01:00:27,940 --> 01:00:30,340 Nah. Looks better the other way. 1109 01:00:36,710 --> 01:00:38,260 Ranger! 1110 01:00:38,260 --> 01:00:40,580 You screwed up. 1111 01:00:40,580 --> 01:00:43,130 You forgot to read us our rights. 1112 01:00:43,140 --> 01:00:45,440 You're right. 1113 01:00:47,340 --> 01:00:49,010 You have the right... 1114 01:00:52,540 --> 01:00:54,650 to remain silent. 1115 01:00:54,650 --> 01:00:56,810 ( groaning ) 1116 01:00:56,820 --> 01:00:58,630 ( neighing ) 1117 01:01:20,340 --> 01:01:22,790 Aren't you missin' one? 1118 01:01:22,790 --> 01:01:25,630 Not anymore. 1119 01:01:28,660 --> 01:01:30,310 COMMENTATOR: --gotta get off the rope. 1120 01:01:30,320 --> 01:01:32,350 He can't withstand this barrage-- 1121 01:01:32,350 --> 01:01:34,180 I could have beat either one of these bozos. 1122 01:01:34,190 --> 01:01:35,550 These guys are pretty good, Orson. 1123 01:01:35,550 --> 01:01:36,820 Look, you're just saying that 1124 01:01:36,820 --> 01:01:38,050 'cause you never saw me fight. 1125 01:01:38,060 --> 01:01:39,320 I have. No, thank you. 1126 01:01:39,320 --> 01:01:40,720 I saw him cut two guys to pieces. 1127 01:01:40,730 --> 01:01:42,460 Two guys at the same time. 1128 01:01:42,460 --> 01:01:44,590 Orson. My source came through. 1129 01:01:44,600 --> 01:01:46,360 Guess who drove that truck the other day. 1130 01:01:46,370 --> 01:01:47,900 A Texas Ranger. 1131 01:01:47,900 --> 01:01:49,570 Is that right? 1132 01:01:49,570 --> 01:01:51,270 Yeah, and he's a close friend of the one 1133 01:01:51,270 --> 01:01:52,490 that got killed at the bank. 1134 01:01:52,490 --> 01:01:54,420 I knew this was gonna come back to haunt us. 1135 01:01:54,420 --> 01:01:57,270 Those people aren't fun to mess with, Orson. 1136 01:01:57,280 --> 01:01:59,090 When I was still with the company, 1137 01:01:59,090 --> 01:02:00,680 I crossed one of them once. 1138 01:02:00,680 --> 01:02:02,800 They make their own rules as they go. 1139 01:02:02,800 --> 01:02:05,130 Worse than the FBI. 1140 01:02:05,130 --> 01:02:07,300 Yeah. "One riot, one Ranger." 1141 01:02:07,300 --> 01:02:09,000 That's what their motto is. 1142 01:02:09,000 --> 01:02:11,140 This guy's named Walker. 1143 01:02:11,140 --> 01:02:13,110 And from what I can pick up, 1144 01:02:13,110 --> 01:02:15,010 he's the worst of the bunch. 1145 01:02:15,010 --> 01:02:17,380 Unless you like challenges like that. 1146 01:02:17,380 --> 01:02:19,400 Now, what's that supposed to mean? 1147 01:02:19,400 --> 01:02:22,730 Listen and learn. 1148 01:02:27,570 --> 01:02:31,240 Boggs, this is Orson Wade. 1149 01:02:31,240 --> 01:02:34,010 I have a special order for you. 1150 01:02:34,010 --> 01:02:37,010 You know those Texas horseflies that you make so well? 1151 01:02:37,020 --> 01:02:39,700 Well, I need another one in a small cardboard box, 1152 01:02:39,700 --> 01:02:42,300 and I need it tomorrow morning. 1153 01:02:46,410 --> 01:02:49,010 "One riot, one Ranger." 1154 01:02:49,010 --> 01:02:50,910 Well, guess what. 1155 01:02:50,910 --> 01:02:53,250 I'm changing it... 1156 01:02:53,250 --> 01:02:55,920 to one horsefly, one Ranger. 1157 01:03:18,890 --> 01:03:21,460 ( door opens and closes ) 1158 01:03:24,900 --> 01:03:27,010 What's on? 1159 01:03:27,020 --> 01:03:30,130 I missed Peoples' Court last night. 1160 01:03:30,140 --> 01:03:32,640 Tape of the bank robbery. 1161 01:03:35,310 --> 01:03:38,240 That's the guy that killed Bob Mobley. 1162 01:03:38,240 --> 01:03:39,460 A blind man? 1163 01:03:39,460 --> 01:03:40,760 No more blind than you and I. 1164 01:03:40,760 --> 01:03:43,400 Notice anything unusual, uncle? 1165 01:03:43,400 --> 01:03:45,630 Sure. The beard's false. 1166 01:03:45,630 --> 01:03:48,570 That man's trying to look old. 1167 01:03:48,570 --> 01:03:50,000 Anything else? 1168 01:03:53,530 --> 01:03:54,920 Kanock nask. 1169 01:03:54,930 --> 01:03:57,630 The spider that lives on his hand. 1170 01:03:57,630 --> 01:03:59,100 It's black. 1171 01:03:59,100 --> 01:04:00,530 It could kill. 1172 01:04:00,530 --> 01:04:02,700 Washoe. 1173 01:04:05,640 --> 01:04:08,240 I had a dream last night. 1174 01:04:08,240 --> 01:04:11,570 You were all alone in a desert... 1175 01:04:11,580 --> 01:04:13,580 and it became dark. 1176 01:04:13,580 --> 01:04:17,210 Black, like the spider. 1177 01:04:17,220 --> 01:04:20,670 It was only noon and the sun was gone. 1178 01:04:24,320 --> 01:04:27,010 Be careful, nephew. 1179 01:04:38,250 --> 01:04:41,200 WOMAN: Yes, we have several customers who are blind. 1180 01:04:41,210 --> 01:04:43,370 I generally help them set up the account, 1181 01:04:43,370 --> 01:04:45,490 make out their deposits and withdrawals. 1182 01:04:45,490 --> 01:04:48,700 Have you had any new customers, say, in the last two weeks? 1183 01:04:48,700 --> 01:04:52,150 Only one. A gentleman that came in about two days ago. 1184 01:04:52,150 --> 01:04:54,450 I remember because he wanted to use the restroom, 1185 01:04:54,450 --> 01:04:55,670 and I showed him the way. 1186 01:04:55,670 --> 01:04:57,740 Was he about my size, black beard, 1187 01:04:57,740 --> 01:04:59,170 wearing a Stetson hat? 1188 01:04:59,170 --> 01:05:01,410 Why, yes, I believe he was. 1189 01:05:01,410 --> 01:05:03,090 Do you know him? 1190 01:05:03,100 --> 01:05:06,160 Could I take a look at his account? 1191 01:05:06,160 --> 01:05:09,450 Well, normally I'd have to check with our manager, 1192 01:05:09,450 --> 01:05:10,950 but, as I recall, 1193 01:05:10,950 --> 01:05:12,790 he didn't actually open the account. 1194 01:05:12,790 --> 01:05:15,490 He just came in, asked some questions, 1195 01:05:15,490 --> 01:05:17,820 used the restroom and left. 1196 01:05:17,830 --> 01:05:22,160 Now, may I ask you a question? 1197 01:05:22,160 --> 01:05:23,300 Yeah, sure. 1198 01:05:24,030 --> 01:05:26,620 Are you married? 1199 01:05:28,500 --> 01:05:30,140 Do you know my uncle Ray? 1200 01:05:30,140 --> 01:05:31,870 No. 1201 01:05:34,390 --> 01:05:36,060 ( moans ) 1202 01:05:45,590 --> 01:05:47,150 Looking for somebody? 1203 01:05:47,160 --> 01:05:48,490 Uh, Cordell Walker. 1204 01:05:48,490 --> 01:05:50,960 He's out. His desk's right around the corner. 1205 01:05:50,960 --> 01:05:52,960 Thanks a lot. 1206 01:05:59,900 --> 01:06:02,130 What's that smile all about? 1207 01:06:02,140 --> 01:06:04,570 We did it. 1208 01:06:04,570 --> 01:06:07,110 Those three animals were indicted on all counts, 1209 01:06:07,110 --> 01:06:09,480 not to mention breaking and entering yesterday 1210 01:06:09,480 --> 01:06:11,110 and assault with a deadly weapon. 1211 01:06:11,110 --> 01:06:13,080 Great. Mr. Walker? 1212 01:06:13,080 --> 01:06:15,430 I'm never gonna be able to thank you. 1213 01:06:15,430 --> 01:06:17,430 Ever. 1214 01:06:17,440 --> 01:06:20,140 The way you're feeling is thanks enough for me, Lisa. 1215 01:06:20,140 --> 01:06:23,420 ( lilting country theme playing ) 1216 01:06:24,890 --> 01:06:27,810 And I'm never gonna forget what you told me. 1217 01:06:27,810 --> 01:06:29,510 That's our secret, okay? 1218 01:06:29,510 --> 01:06:30,910 Okay. 1219 01:06:30,920 --> 01:06:33,570 So, what now? 1220 01:06:33,570 --> 01:06:36,900 She's going back to the circus with Yelena and Misha. 1221 01:06:36,900 --> 01:06:38,740 They're meeting it in Waco. 1222 01:06:38,740 --> 01:06:42,390 In fact, if we don't hustle, you're gonna miss your bus. 1223 01:06:44,150 --> 01:06:46,150 ( chuckles ) 1224 01:06:48,280 --> 01:06:49,700 If you don't mind, 1225 01:06:49,700 --> 01:06:50,870 I'll take one of those too. 1226 01:06:54,460 --> 01:06:56,240 I could get used to that. 1227 01:06:56,240 --> 01:06:59,810 Terrific. All I need is a crazy cowboy. 1228 01:07:02,930 --> 01:07:05,330 Hi, Mildred. 1229 01:07:05,330 --> 01:07:07,530 Walker, you had a package come for you 1230 01:07:07,540 --> 01:07:08,640 while you were out. 1231 01:07:08,640 --> 01:07:10,300 Who was it from? 1232 01:07:10,310 --> 01:07:11,740 How should I know, Walker? 1233 01:07:11,740 --> 01:07:13,910 I'm not as nosy as the man sitting at your desk. 1234 01:07:22,380 --> 01:07:24,650 Make yourself comfortable. 1235 01:07:24,650 --> 01:07:26,920 Already did, thank you. 1236 01:07:28,740 --> 01:07:30,770 Where'd this come from? 1237 01:07:30,780 --> 01:07:33,360 That box. I already opened it for you. 1238 01:07:33,360 --> 01:07:35,800 Figured it might be something perishable. 1239 01:07:35,800 --> 01:07:38,900 You figured it was something to eat. 1240 01:07:38,900 --> 01:07:41,220 You know what your problem is? 1241 01:07:41,220 --> 01:07:42,720 You're still mad at me 1242 01:07:42,720 --> 01:07:44,940 for hoodwinking you into riding in that charity rodeo. 1243 01:07:44,940 --> 01:07:48,740 Well, guess what. I hooked Jimmy into it too. 1244 01:07:48,740 --> 01:07:50,580 Trivette? Yeah. 1245 01:07:50,580 --> 01:07:53,550 Signed him up as a clown. 1246 01:07:53,550 --> 01:07:54,860 Good choice. 1247 01:07:56,940 --> 01:07:58,540 Ain't you gonna ask me what I'm reading? 1248 01:07:58,540 --> 01:08:00,970 No name, no card. 1249 01:08:00,970 --> 01:08:02,820 Nothing. 1250 01:08:02,820 --> 01:08:07,290 This here is The Abridged Sigmund Freud Portable Reader. 1251 01:08:07,300 --> 01:08:09,960 Book takes a lot of concentration. 1252 01:08:09,970 --> 01:08:12,130 That's why I come over here. I needed some quiet. 1253 01:08:12,130 --> 01:08:14,430 I figured since I was doing that advice column, 1254 01:08:14,440 --> 01:08:17,170 I might as well bone up on a little psychology. 1255 01:08:17,170 --> 01:08:18,970 Boy, I tell you, I don't know what-- 1256 01:08:18,970 --> 01:08:21,980 What was going on between this guy and his mother, 1257 01:08:21,980 --> 01:08:24,440 but, buddy... 1258 01:08:24,450 --> 01:08:27,150 he was one weird dude. 1259 01:08:27,150 --> 01:08:29,250 Isn't this strange, C.D.? 1260 01:08:29,250 --> 01:08:30,550 An ashtray. 1261 01:08:30,550 --> 01:08:33,020 Everybody knows I don't smoke. 1262 01:08:34,920 --> 01:08:37,290 ( phone ringing ) 1263 01:08:39,390 --> 01:08:40,660 Walker. 1264 01:08:40,660 --> 01:08:43,130 Sorry. Wrong number. 1265 01:08:43,970 --> 01:08:45,770 ( beeps ) 1266 01:08:45,770 --> 01:08:47,900 He's there. 1267 01:08:48,870 --> 01:08:50,640 ( suspenseful theme playing ) 1268 01:08:52,370 --> 01:08:53,470 Get down! 1269 01:09:02,330 --> 01:09:05,030 ( alarms sounding ) 1270 01:09:17,720 --> 01:09:21,000 Is this quiet enough for ya, C.D.? 1271 01:09:29,940 --> 01:09:33,360 I'm trying to follow your reasoning on this, Walker, 1272 01:09:33,360 --> 01:09:36,030 but sometimes you leave me in the dust. 1273 01:09:36,030 --> 01:09:39,470 Why would anyone be crazy enough to bomb a Ranger office, 1274 01:09:39,470 --> 01:09:41,470 unless they were getting ready to make their move? 1275 01:09:41,470 --> 01:09:44,240 And exactly what kind of move are you talking about? 1276 01:09:44,240 --> 01:09:46,380 It's all in the information Trivit put together. 1277 01:09:46,380 --> 01:09:47,810 There's an armored car delivery-- 1278 01:09:47,810 --> 01:09:49,750 To four Fort Worth banks, 1279 01:09:49,750 --> 01:09:52,050 and he's intrigued-- No, he's fixated. 1280 01:09:52,050 --> 01:09:53,580 --by that fact that they're all located 1281 01:09:53,580 --> 01:09:55,120 in a four-block radius, captain. 1282 01:09:55,120 --> 01:09:56,850 That's why the blind man cased them. 1283 01:09:56,860 --> 01:09:58,220 He thinks they're not gonna do one. 1284 01:09:58,220 --> 01:09:59,440 They're gonna do all four. 1285 01:09:59,440 --> 01:10:02,020 This isn't the Normandy Invasion, Walker. 1286 01:10:02,030 --> 01:10:04,460 It'd take an army to knock over four banks at one time. 1287 01:10:04,460 --> 01:10:06,830 No, two teams leapfrogging it. 1288 01:10:06,830 --> 01:10:08,310 Well, I say it's impossible. 1289 01:10:08,320 --> 01:10:09,830 If you look at that printout, 1290 01:10:09,830 --> 01:10:12,130 you'll find that the biggest single delivery tomorrow 1291 01:10:12,140 --> 01:10:14,500 is to Southern Star across town. 1292 01:10:14,510 --> 01:10:16,340 That's their target. I don't agree. 1293 01:10:16,340 --> 01:10:18,040 You don't have to, Walker. 1294 01:10:18,040 --> 01:10:20,710 The fact that they've started blowing up state property 1295 01:10:20,710 --> 01:10:22,730 does not sit well with the governor. 1296 01:10:22,730 --> 01:10:24,730 She suffers from the old-fashioned belief 1297 01:10:24,730 --> 01:10:27,820 that we're responsible for maintaining law and order. 1298 01:10:27,820 --> 01:10:30,590 Even as we speak, she's heating hot coals 1299 01:10:30,590 --> 01:10:33,170 to pour over this entire department. 1300 01:10:34,340 --> 01:10:37,080 Look, all I'm saying is that maybe 1301 01:10:37,080 --> 01:10:39,310 you're too close to this one to be objective. 1302 01:10:39,310 --> 01:10:40,860 With what happened to Mobley, 1303 01:10:40,870 --> 01:10:43,330 it's understandable you'd take this kind of personal. 1304 01:10:43,330 --> 01:10:46,070 You're right about that, captain. 1305 01:10:46,070 --> 01:10:47,840 I do take it personal. 1306 01:10:47,840 --> 01:10:50,970 ( slow, ominous theme playing ) 1307 01:10:56,350 --> 01:10:59,550 Can you tell me why 1308 01:10:59,550 --> 01:11:01,680 I shouldn't kill all three of you 1309 01:11:01,690 --> 01:11:04,090 right here where you're standing? 1310 01:11:07,260 --> 01:11:10,460 Especially you, J.J. 1311 01:11:10,460 --> 01:11:12,860 You're supposed to have experience... 1312 01:11:12,860 --> 01:11:14,960 and brains. 1313 01:11:14,970 --> 01:11:17,000 Why wasn't Walker killed? 1314 01:11:17,000 --> 01:11:19,100 I don't know. 1315 01:11:19,100 --> 01:11:20,670 There was enough C-4 in that ashtray 1316 01:11:20,670 --> 01:11:22,240 to kill him 20 times. 1317 01:11:22,240 --> 01:11:24,110 Hey, look, maybe it'll work to our advantage. 1318 01:11:24,110 --> 01:11:25,470 Confuse 'em somehow. 1319 01:11:25,480 --> 01:11:28,340 Your reasons stink, along with your reasoning. 1320 01:11:28,350 --> 01:11:30,350 But I'm in a time bind 1321 01:11:30,350 --> 01:11:33,080 and I'm running outta options. 1322 01:11:33,080 --> 01:11:35,380 What are you standing around for? 1323 01:11:35,390 --> 01:11:36,720 Get your teams together! 1324 01:11:36,720 --> 01:11:39,460 Start setting up! Come on! 1325 01:11:40,990 --> 01:11:42,990 ( door closes ) 1326 01:11:44,210 --> 01:11:47,230 ( upbeat country music playing ) 1327 01:11:47,230 --> 01:11:49,300 ( people laughing, chattering ) 1328 01:11:57,480 --> 01:11:59,680 TRIVETTE: All right, granted, 1329 01:11:59,680 --> 01:12:01,680 your theory's got some logic to it. 1330 01:12:01,680 --> 01:12:04,780 But four banks? I just can't buy it. 1331 01:12:04,780 --> 01:12:05,980 ( clinking ) Good. 1332 01:12:05,980 --> 01:12:07,200 Good? 1333 01:12:07,200 --> 01:12:09,200 Why does that make me suspicious? 1334 01:12:09,200 --> 01:12:10,640 Because you're gonna cover the bank 1335 01:12:10,640 --> 01:12:13,420 on the other side of town. That way, if I am wrong, 1336 01:12:13,420 --> 01:12:14,760 you can bring in the troops. 1337 01:12:14,760 --> 01:12:16,290 ( clinking continues ) 1338 01:12:16,290 --> 01:12:18,800 C.D., why are you fidgeting? 1339 01:12:18,800 --> 01:12:22,430 Oh, I'm trying to remember where my gas mask is. 1340 01:12:22,430 --> 01:12:24,720 Gas mask? Yeah, gas mask. 1341 01:12:24,720 --> 01:12:26,720 Oh, yeah. They're gonna be using tear-gas tomorrow. 1342 01:12:26,720 --> 01:12:27,890 You can count on it. 1343 01:12:27,890 --> 01:12:30,290 C.D., forget it. 1344 01:12:30,290 --> 01:12:32,660 Tomorrow morning, you're gonna be sitting right over there, 1345 01:12:32,660 --> 01:12:34,230 typing your lovelorn column. 1346 01:12:34,230 --> 01:12:35,440 For your information, 1347 01:12:35,450 --> 01:12:37,680 that is already completed for this week. 1348 01:12:37,680 --> 01:12:40,650 And there ain't no law against a civilian bystander. 1349 01:12:40,650 --> 01:12:44,020 C.D., you're my mentor. You're my guiding light. 1350 01:12:44,020 --> 01:12:45,590 You cannot sit there and tell me 1351 01:12:45,590 --> 01:12:47,190 that you agree with Walker's thinking. 1352 01:12:48,480 --> 01:12:51,380 Well, I ain't saying that Cordell can't be crazy, 1353 01:12:51,380 --> 01:12:53,410 but he ain't never been stupid. 1354 01:12:57,770 --> 01:13:00,590 ORSON: These are banks one, two, 1355 01:13:00,590 --> 01:13:03,190 three and four. 1356 01:13:03,190 --> 01:13:04,890 Here's the one across town. 1357 01:13:04,890 --> 01:13:07,390 The Southern Star. 1358 01:13:07,400 --> 01:13:10,060 Boggs... 1359 01:13:10,060 --> 01:13:12,200 you're gonna do your thing at 10:05. 1360 01:13:12,200 --> 01:13:16,000 Colley, James, you're gonna be in position at 10:08. 1361 01:13:16,000 --> 01:13:19,870 Now, team one enters their first target at 10:09. 1362 01:13:19,870 --> 01:13:23,010 Team two enters their first target at 10:09. 1363 01:13:23,010 --> 01:13:25,710 And that has gotta be exact, gentlemen. 1364 01:13:25,710 --> 01:13:27,850 Not one second early or late. 1365 01:13:27,850 --> 01:13:29,650 That goes for you too, J.J. 1366 01:13:29,650 --> 01:13:32,450 I want you to move that truck on my schedule. 1367 01:13:32,450 --> 01:13:34,520 Because we are gonna give Fort Worth 1368 01:13:34,520 --> 01:13:38,520 the biggest surprise that they have ever had. 1369 01:13:38,530 --> 01:13:41,480 ( melancholy country music playing ) 1370 01:14:04,540 --> 01:14:06,330 Hey, partner. 1371 01:14:06,340 --> 01:14:07,870 Why don't you go up to the house 1372 01:14:07,870 --> 01:14:10,210 and get yourself some sleep? 1373 01:14:10,210 --> 01:14:13,480 C.D., I just can't help thinking 1374 01:14:13,480 --> 01:14:16,380 we're reading this guy all wrong. 1375 01:14:18,380 --> 01:14:21,680 Well, Cordell, it's clear to me what's gonna happen. 1376 01:14:21,690 --> 01:14:24,550 You're gonna ask the banks to close and they won't. 1377 01:14:24,560 --> 01:14:27,220 Not based on a hunch. 1378 01:14:27,220 --> 01:14:30,630 Captain Price is gonna object for the same reasons. 1379 01:14:30,630 --> 01:14:33,800 And you probably won't get the nine men you need. 1380 01:14:33,800 --> 01:14:36,130 So come tomorrow, 1381 01:14:36,130 --> 01:14:38,230 one of two things are gonna happen. 1382 01:14:38,240 --> 01:14:41,850 You'll either muddle through it or you won't. 1383 01:14:41,860 --> 01:14:45,020 Either way, it ain't gonna change the course of history. 1384 01:14:46,590 --> 01:14:48,030 Are you listening to me? 1385 01:14:50,830 --> 01:14:52,530 You know, C.D... 1386 01:14:54,000 --> 01:14:56,600 when you're right, you're right. 1387 01:15:05,710 --> 01:15:08,080 ( bird screeching ) 1388 01:15:25,830 --> 01:15:28,000 Morning, Mobley. 1389 01:15:39,880 --> 01:15:41,980 My friend... 1390 01:15:41,980 --> 01:15:44,920 go with the spirit of the owl. 1391 01:15:44,920 --> 01:15:48,620 He will see all things for you. 1392 01:15:54,830 --> 01:15:58,930 Go with the spirit of the hawk. 1393 01:15:58,930 --> 01:16:01,700 He will protect you on your final journey. 1394 01:16:07,570 --> 01:16:11,080 Go with the spirit of the eagle. 1395 01:16:11,080 --> 01:16:14,210 He will soar you to your father. 1396 01:16:14,210 --> 01:16:16,880 Your father awaits you. 1397 01:16:29,760 --> 01:16:32,930 Payback time. 1398 01:16:32,930 --> 01:16:35,400 ( determined synthesizer theme playing ) 1399 01:17:03,700 --> 01:17:05,800 I'm gonna put you behind this desk. 1400 01:17:05,800 --> 01:17:08,200 Uh, is he under orders to shoot? 1401 01:17:08,200 --> 01:17:10,540 No, just to protect your customers and personnel. 1402 01:17:10,540 --> 01:17:12,400 Okay, stay alert. 1403 01:17:24,670 --> 01:17:26,500 Park it over there. 1404 01:17:44,710 --> 01:17:47,510 Hey, Walker, you got any activity on your side of town? 1405 01:17:47,510 --> 01:17:50,380 Nothing. But the banks will be at maximum cash flow 1406 01:17:50,380 --> 01:17:52,080 between 10 and 11. 1407 01:17:52,080 --> 01:17:54,210 Yeah, well, if you're right, we don't have long to wait. 1408 01:17:54,220 --> 01:17:56,380 Explain something to me, Trivit. 1409 01:17:56,380 --> 01:17:59,520 As long as it only requires basic English, Cordell. 1410 01:17:59,520 --> 01:18:03,390 How'd you play professional football wearing eyeglasses? 1411 01:18:03,390 --> 01:18:04,960 You ever hear of contact lenses? 1412 01:18:04,960 --> 01:18:06,310 That's the question. 1413 01:18:06,310 --> 01:18:08,140 Why aren't you using them now? 1414 01:18:08,150 --> 01:18:11,450 Because women say glasses enhance the shape of my face. 1415 01:18:11,450 --> 01:18:14,320 Any other questions? 1416 01:18:14,320 --> 01:18:16,700 Not today. 1417 01:18:17,970 --> 01:18:20,020 Yeah. 1418 01:18:22,410 --> 01:18:24,480 Sign here, please. 1419 01:18:26,210 --> 01:18:28,080 Thanks. 1420 01:18:34,020 --> 01:18:36,350 That's gross. Who sent you that thing? 1421 01:18:36,360 --> 01:18:39,360 I don't know. There isn't any note. 1422 01:18:52,810 --> 01:18:55,040 ( tires screeching ) 1423 01:19:03,600 --> 01:19:05,730 Howdy. 1424 01:19:05,740 --> 01:19:07,670 C.D., what the heck are you doing here? 1425 01:19:07,670 --> 01:19:10,470 Mobley was my friend, too, Cordell. 1426 01:19:10,470 --> 01:19:12,510 Besides, that's my bank over there. 1427 01:19:12,510 --> 01:19:15,960 You can't stop me from making a deposit. 1428 01:19:15,960 --> 01:19:17,460 C.D.! 1429 01:19:19,980 --> 01:19:21,520 ( suspenseful theme continues ) 1430 01:19:23,670 --> 01:19:25,400 Damn! 1431 01:19:45,530 --> 01:19:47,960 Is everybody in position? 1432 01:19:47,960 --> 01:19:49,860 MAN: Affirmative. 1433 01:19:49,860 --> 01:19:52,510 Stand by. We're counting down. 1434 01:19:55,290 --> 01:19:56,590 Margaret, cover for me. 1435 01:19:56,590 --> 01:19:58,250 I'm going across the street for a minute. 1436 01:20:03,810 --> 01:20:07,050 It's going down. It's here, like I told ya. 1437 01:20:07,050 --> 01:20:10,350 I need every unit at the Southern Star Bank, now! 1438 01:20:10,350 --> 01:20:11,680 ( alarm ringing ) 1439 01:20:11,690 --> 01:20:13,520 ( Rangers yelling ) 1440 01:20:19,740 --> 01:20:22,010 ( alarm wailing ) 1441 01:20:30,810 --> 01:20:32,900 ( multiple sirens wailing ) 1442 01:20:44,600 --> 01:20:46,900 ( slow flute theme playing ) 1443 01:20:48,370 --> 01:20:52,070 UNCLE RAY: I had a dream last night. 1444 01:20:52,080 --> 01:20:54,840 You were all alone in a desert. 1445 01:20:54,850 --> 01:20:59,010 It became dark. Black, like the spider. 1446 01:20:59,020 --> 01:21:02,720 It was only noon and the sun was gone. 1447 01:21:02,720 --> 01:21:05,820 Be careful, nephew. 1448 01:21:10,080 --> 01:21:12,640 ( tires screeching, sirens blaring ) 1449 01:21:27,610 --> 01:21:29,440 Come on, let's go! 1450 01:21:29,450 --> 01:21:31,650 Move it! Move it! Move it! 1451 01:21:31,650 --> 01:21:33,650 Come on! Go! Go! Go! 1452 01:21:44,110 --> 01:21:46,310 ( horn honks ) 1453 01:21:52,390 --> 01:21:54,520 ( pedestrians yelling, screaming ) 1454 01:22:02,060 --> 01:22:03,960 ( gunfire stops ) 1455 01:22:11,740 --> 01:22:12,750 Aah! 1456 01:22:12,760 --> 01:22:13,740 Cordell! 1457 01:22:20,450 --> 01:22:21,950 Aah! 1458 01:22:24,970 --> 01:22:27,840 MAN: All right, stay down. Stay down. 1459 01:22:27,840 --> 01:22:29,470 C.D., you'll be the death of me yet. 1460 01:22:29,470 --> 01:22:31,240 I don't see you bleedin'. 1461 01:22:31,240 --> 01:22:33,130 I didn't get that shavin'. 1462 01:22:33,130 --> 01:22:34,390 Is it bad? 1463 01:22:34,390 --> 01:22:36,100 No, no. 1464 01:22:36,100 --> 01:22:37,800 Here. Put this around it. 1465 01:22:37,800 --> 01:22:38,930 ( alarm ringing ) 1466 01:22:38,930 --> 01:22:40,600 Take some deep breaths. 1467 01:22:40,600 --> 01:22:42,470 ( sirens approaching ) 1468 01:22:55,320 --> 01:22:56,600 ( guns cocking ) 1469 01:23:00,400 --> 01:23:02,300 It's a bomb! It's a diversion! 1470 01:23:02,310 --> 01:23:04,040 Get back to Walker! Lamar and 7th! 1471 01:23:04,040 --> 01:23:06,290 Everybody move! Tom, come on, let me take that car! 1472 01:23:06,290 --> 01:23:08,230 ( sirens starting ) 1473 01:23:20,620 --> 01:23:22,890 ( suspenseful synthesizer theme playing ) 1474 01:23:28,450 --> 01:23:30,520 MAN: Nobody move, nobody gets hurt. 1475 01:23:30,520 --> 01:23:32,980 MAN 2: Stay on the ground and keep your mouth shut. 1476 01:23:32,990 --> 01:23:35,120 Nobody moves! 1477 01:23:45,130 --> 01:23:46,130 ( woman and men screaming ) 1478 01:23:46,130 --> 01:23:47,650 Cops! 1479 01:23:57,990 --> 01:24:00,150 Do it now. 1480 01:24:03,020 --> 01:24:05,080 ( suspenseful synthesizer theme continues ) 1481 01:24:15,280 --> 01:24:17,450 MAN 3: All right, everybody out now! Quickly! 1482 01:24:17,450 --> 01:24:19,210 Let's go! Come on! 1483 01:24:21,020 --> 01:24:23,070 Hurry! Hurry! Come on! 1484 01:24:52,220 --> 01:24:54,120 ( slams ) 1485 01:25:02,040 --> 01:25:04,140 ( suspenseful synthesizer theme continues ) 1486 01:25:12,090 --> 01:25:13,850 ( tires screeching ) 1487 01:25:24,230 --> 01:25:25,960 MAN: Move! 1488 01:25:25,970 --> 01:25:27,950 MAN 2: Let's get outta here! 1489 01:25:41,200 --> 01:25:43,420 C.D.: Hold it! Hold it! 1490 01:25:43,420 --> 01:25:44,970 Get on the ground right now. Do it! 1491 01:25:49,010 --> 01:25:51,290 Who the hell are you, anyway? 1492 01:25:51,290 --> 01:25:54,060 C.D. Parker. Texas Ranger. 1493 01:25:54,060 --> 01:25:55,790 Retired. 1494 01:25:55,800 --> 01:25:58,850 Well, semi-retired. 1495 01:25:58,850 --> 01:26:01,100 ( sirens approaching ) 1496 01:26:03,070 --> 01:26:04,970 Halt! Texas Ranger! 1497 01:26:04,970 --> 01:26:06,140 You're under arrest! 1498 01:26:06,140 --> 01:26:07,440 ( shotgun blast ) 1499 01:26:16,450 --> 01:26:18,650 Drop your guns! Get down! 1500 01:26:18,650 --> 01:26:20,790 Freeze! Get on the ground! Now! 1501 01:26:21,570 --> 01:26:23,970 COP: Drop your weapons! 1502 01:26:30,830 --> 01:26:32,200 Yaah! 1503 01:26:34,820 --> 01:26:36,670 ( grunting ) 1504 01:26:48,800 --> 01:26:50,700 ( soft flute theme playing ) 1505 01:26:51,940 --> 01:26:54,650 UNCLE RAY: Kanock nask. 1506 01:26:54,660 --> 01:26:57,490 The spider that lives on his hand. 1507 01:26:57,490 --> 01:26:58,860 It's black. 1508 01:27:02,860 --> 01:27:04,160 It could kill. 1509 01:27:04,160 --> 01:27:06,130 Texas Ranger. 1510 01:27:10,120 --> 01:27:11,890 Here. Take this. 1511 01:27:13,670 --> 01:27:16,410 Ohh! Damn! 1512 01:27:17,800 --> 01:27:19,930 And I liked this pair. 1513 01:27:21,570 --> 01:27:24,650 Dog-- That was great work, son. 1514 01:27:26,100 --> 01:27:28,100 I wish Cordell could have seen that. 1515 01:27:28,110 --> 01:27:30,140 Why disillusion him? 1516 01:27:30,140 --> 01:27:32,510 ( suspenseful theme continuing ) 1517 01:27:36,880 --> 01:27:38,280 ( grunts ) 1518 01:27:41,990 --> 01:27:44,570 So you're Walker, huh? 1519 01:27:44,570 --> 01:27:46,410 Good guess. 1520 01:27:46,410 --> 01:27:48,910 They tell me you're the best. 1521 01:27:48,910 --> 01:27:50,380 Oh, yeah? 1522 01:27:56,770 --> 01:27:59,180 What do you think? 1523 01:28:14,430 --> 01:28:16,280 Having fun yet? 1524 01:28:26,250 --> 01:28:28,610 ( cracking ) 1525 01:28:28,620 --> 01:28:30,880 This is for Mobley. 1526 01:28:42,100 --> 01:28:44,730 ( triumphant guitar theme playing ) 1527 01:28:52,310 --> 01:28:54,940 ( crowd cheering ) 1528 01:28:54,940 --> 01:28:56,540 ( bells clanging ) 1529 01:28:59,680 --> 01:29:01,610 ( buzzer buzzes ) 1530 01:29:10,490 --> 01:29:12,820 ANNOUNCER: Let's hear it for our rodeo volunteer clowns! 1531 01:29:12,830 --> 01:29:14,860 What a great job they do. 1532 01:29:24,690 --> 01:29:26,860 ( announcer speaking indistinctly ) 1533 01:29:28,060 --> 01:29:30,430 James, is that you? 1534 01:29:30,430 --> 01:29:31,930 Ain't Bozo, counselor. 1535 01:29:31,930 --> 01:29:34,680 Do you know anything about this clown stuff, Trivit? 1536 01:29:34,680 --> 01:29:36,260 I don't understand what the big deal is. 1537 01:29:36,270 --> 01:29:37,700 All you gotta do is a little dance, 1538 01:29:37,700 --> 01:29:39,670 then jump in that barrel and watch the carnage. 1539 01:29:42,490 --> 01:29:43,990 Nice show. 1540 01:29:45,440 --> 01:29:47,010 ( grunting ) 1541 01:29:47,010 --> 01:29:49,780 Tom Jenkins on Bumper Pleasure. 1542 01:29:51,750 --> 01:29:53,610 ( crowd cheering ) 1543 01:29:57,420 --> 01:29:58,870 ( buzzer buzzes ) 1544 01:29:58,870 --> 01:30:01,920 This is definitely not a recreational sport. 1545 01:30:01,930 --> 01:30:05,390 Let's hear it once again for our voluntary clown. 1546 01:30:07,030 --> 01:30:09,730 Now, this bull here... 1547 01:30:09,730 --> 01:30:11,930 Hell, he'll kick hard, and he'll kick high. 1548 01:30:11,940 --> 01:30:14,100 He belly-rolls, and he's got a lot of drop. 1549 01:30:15,670 --> 01:30:17,770 ( upbeat music playing, crowd cheering ) 1550 01:30:24,010 --> 01:30:26,250 ( buzzer buzzes ) 1551 01:30:35,390 --> 01:30:38,130 That one looks horrible. 1552 01:30:38,130 --> 01:30:40,130 ( grunts ) 1553 01:30:40,130 --> 01:30:42,360 He's a bad one, all right. 1554 01:30:42,370 --> 01:30:44,230 He's called the Terminator. 1555 01:30:44,230 --> 01:30:46,470 The thing with him is you don't know what he's gonna do. 1556 01:30:46,470 --> 01:30:48,970 He's a very unpredictable bull. 1557 01:30:48,970 --> 01:30:51,510 And when you go off of him, you gotta be really careful 1558 01:30:51,510 --> 01:30:53,640 because he'll put a horn right through ya. 1559 01:30:53,640 --> 01:30:55,310 Okay, good people, 1560 01:30:55,310 --> 01:30:57,510 here's what you been waiting for. 1561 01:30:57,510 --> 01:30:59,850 Riding for the Children's Relief Fund, 1562 01:30:59,850 --> 01:31:01,520 our own Cordell Walker! 1563 01:31:01,520 --> 01:31:04,750 BOY: Yeah, Walker! 1564 01:31:10,040 --> 01:31:13,450 Listen to them. You're a celebrity. 1565 01:31:13,450 --> 01:31:15,080 Hey, Cordell, 1566 01:31:15,080 --> 01:31:17,110 you better do good out there. 1567 01:31:17,120 --> 01:31:18,720 You got your whole fan club watching you. 1568 01:31:24,490 --> 01:31:26,190 Okay, folks, if you got a weak heart, 1569 01:31:26,190 --> 01:31:27,710 you better go on home. 1570 01:31:27,710 --> 01:31:30,580 'Cause the next man out of the chute: Cordell Walker, 1571 01:31:30,580 --> 01:31:32,550 riding 2000 pounds 1572 01:31:32,550 --> 01:31:33,880 of death and destruction, 1573 01:31:33,880 --> 01:31:37,950 the ever-fearsome Terminator! 1574 01:31:37,950 --> 01:31:39,170 I should have known. 1575 01:31:39,170 --> 01:31:41,240 Hey, you don't have to blow a gasket. 1576 01:31:41,240 --> 01:31:42,810 How do you think we got all these people, 1577 01:31:42,810 --> 01:31:44,090 made all that money? 1578 01:31:44,090 --> 01:31:45,510 If I live through this, C.D., 1579 01:31:45,510 --> 01:31:46,880 you're a dead man. 1580 01:31:46,880 --> 01:31:48,250 ( chuckles ) 1581 01:31:48,250 --> 01:31:50,850 WOMAN: Let's go, all right! 1582 01:31:50,850 --> 01:31:53,920 Well, folks, this is the highlight of the evening, 1583 01:31:53,920 --> 01:31:56,450 the event you've all been waiting for: 1584 01:31:56,460 --> 01:32:00,330 Cordell Walker riding the Terminator for you. 1585 01:32:00,330 --> 01:32:02,490 That's right, for the Children's Relief Fund. 1586 01:32:02,500 --> 01:32:04,750 ( groans ) 1587 01:32:04,750 --> 01:32:07,850 ( announcer continues indistinctly ) 1588 01:32:07,850 --> 01:32:08,850 ( stirring theme playing ) 1589 01:32:08,850 --> 01:32:09,850 Loosen it up. 1590 01:32:15,630 --> 01:32:17,640 Okay, tighten it. 1591 01:32:18,980 --> 01:32:21,580 Okay. 1592 01:32:29,160 --> 01:32:31,610 ( grunts ) 1593 01:32:36,280 --> 01:32:37,450 Okay, boys. 1594 01:32:37,450 --> 01:32:41,430 ( bull grunts and crowd cheers ) 1595 01:32:59,270 --> 01:33:01,470 ( buzzer ) 1596 01:33:04,170 --> 01:33:05,840 You didn't stay on very long. 1597 01:33:05,840 --> 01:33:07,340 I only needed eight seconds. 1598 01:33:07,340 --> 01:33:09,480 ANNOUNCER: I don't know, folks. That bull... 1599 01:33:09,480 --> 01:33:11,460 Hey, does that mean he's gonna charge? 1600 01:33:13,020 --> 01:33:15,520 Shut up and run, Trivette. 1601 01:33:15,520 --> 01:33:17,590 Hey, you got my name right! 1602 01:33:27,530 --> 01:33:31,530 ( upbeat theme playing ) 113586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.