All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S12E15.HDTV.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,233 English Subtitles. [MP4] Two and a Half Men S12E15E16 (720p) Of Course He's Dead - HDTV [KoTuWa] EP 15 and 16, Dual Episode :] 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,043 ♪ Men. ♪ 3 00:00:02,047 --> 00:00:04,011 Charlie lived life to its fullest 4 00:00:04,012 --> 00:00:05,845 and-and gave it everything he had. 5 00:00:05,847 --> 00:00:08,147 Gave me herpes. 6 00:00:08,149 --> 00:00:09,415 Vaginal warts. 7 00:00:09,417 --> 00:00:11,817 He used my panties to make tea. 8 00:00:13,253 --> 00:00:17,623 My point is, um, that Charlie lived life on his own terms. 9 00:00:17,625 --> 00:00:20,326 Blah, blah, blah. Why can't we see the body? 10 00:00:20,328 --> 00:00:23,696 Charlie Harper was the love of my life 11 00:00:23,698 --> 00:00:26,265 and a wonderful, wonderful man. 12 00:00:26,267 --> 00:00:27,633 He slipped on the Metro platform 13 00:00:27,635 --> 00:00:29,502 and fell in front of an oncoming train. 14 00:00:29,504 --> 00:00:33,606 His body just exploded like a balloon full of meat. 15 00:00:34,875 --> 00:00:37,777 I know what you said you wanted, but... 16 00:00:37,779 --> 00:00:40,079 I really don't think Pamela Anderson will agree 17 00:00:40,081 --> 00:00:42,348 to swallow your ashes. 18 00:00:55,963 --> 00:00:57,863 I ain't cleaning him up. 19 00:00:59,466 --> 00:01:01,067 ♪ Men. ♪ 20 00:01:01,069 --> 00:01:03,903 ♪ Imagine me and you, I do 21 00:01:03,905 --> 00:01:06,272 ♪ I think about you day and night ♪ 22 00:01:06,274 --> 00:01:08,007 ♪ It's only right 23 00:01:08,009 --> 00:01:10,209 ♪ To think about the boy you love ♪ 24 00:01:10,211 --> 00:01:11,811 ♪ And hold him tight 25 00:01:11,813 --> 00:01:15,014 ♪ So happy together 26 00:01:15,016 --> 00:01:18,351 ♪ So how is the weather? 27 00:01:18,353 --> 00:01:20,152 ♪ Ba, Ba, Ba, Ba 28 00:01:20,154 --> 00:01:22,822 ♪ Ba, Ba-Ba-Ba, Ba-Ba, Ba 29 00:01:22,824 --> 00:01:24,256 ♪ Ba-Ba, Ba, Ba. 30 00:01:24,258 --> 00:01:25,958 Lunchtime. 31 00:01:27,494 --> 00:01:29,195 Here you go. 32 00:01:29,197 --> 00:01:31,330 Tuna on toast... 33 00:01:31,332 --> 00:01:32,832 with vodka. 34 00:01:34,935 --> 00:01:37,570 Oh, don't give me that look. 35 00:01:37,572 --> 00:01:39,672 It needs to eat. 36 00:01:40,707 --> 00:01:42,508 Oh, is it sulking? 37 00:01:42,510 --> 00:01:45,011 Well, if it doesn't eat, 38 00:01:45,013 --> 00:01:47,246 it gets the hose. 39 00:01:48,682 --> 00:01:50,016 That's better. 40 00:01:50,018 --> 00:01:52,718 And pick up the napkin. 41 00:01:52,720 --> 00:01:54,153 Just because it lives in a pit, 42 00:01:54,155 --> 00:01:56,689 it doesn't have to live like an animal. 43 00:01:56,691 --> 00:01:59,492 Thank you. 44 00:01:59,494 --> 00:02:02,261 And after it eats, 45 00:02:02,263 --> 00:02:05,031 it changes its clothes. 46 00:02:08,301 --> 00:02:11,270 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 47 00:02:11,272 --> 00:02:12,272 ♪ Ah. ♪ Men. 48 00:02:12,273 --> 00:02:16,273 ♪ Two and a Half Men 12x15 ♪ Of Course He's Dead Part 1 Original Air Date: 2015-02-19 49 00:02:20,274 --> 00:02:21,841 ♪ Men. ♪ Got any good mail? 50 00:02:21,843 --> 00:02:23,409 Uh, let's see. Uh, electric bill, 51 00:02:23,411 --> 00:02:26,412 cable bill, water bill. Here you go. 52 00:02:27,447 --> 00:02:29,715 Do you ever experience shame? 53 00:02:29,717 --> 00:02:31,651 Uh, shame is a rich man's emotion. 54 00:02:31,653 --> 00:02:34,553 I can barely afford embarrassment. 55 00:02:35,589 --> 00:02:37,223 Oh, wow. 56 00:02:37,225 --> 00:02:38,791 Something for Charlie. 57 00:02:38,793 --> 00:02:41,227 I-I told you to cancel his subscription 58 00:02:41,229 --> 00:02:44,163 to the Sex Toy of the Month Club. 59 00:02:44,165 --> 00:02:46,766 Oh, can't. He paid for life. 60 00:02:46,768 --> 00:02:49,435 And, uh, January was butt plug month. 61 00:02:51,838 --> 00:02:55,341 Oh. Oh, it's, uh... it's from his music publisher. 62 00:03:00,782 --> 00:03:02,281 You okay? 63 00:03:02,283 --> 00:03:04,016 I'm-I'm... I'm not sure. 64 00:03:04,018 --> 00:03:05,384 Look. 65 00:03:07,120 --> 00:03:08,888 "Dear Mr. Harper: 66 00:03:08,890 --> 00:03:11,457 "We are holding unclaimed music royalties for you 67 00:03:11,459 --> 00:03:14,527 in the amount of $2.5 million." 68 00:03:17,498 --> 00:03:19,198 Looks like those children's records he made 69 00:03:19,200 --> 00:03:20,433 are still making money. 70 00:03:20,435 --> 00:03:22,001 Uh, say the number again. 71 00:03:22,003 --> 00:03:23,169 $2.5 million. 72 00:03:25,640 --> 00:03:28,674 Apparently, it's been stacking up since he died. 73 00:03:28,676 --> 00:03:29,942 Like the butt plugs. 74 00:03:33,380 --> 00:03:36,782 Alan, you do realize that money will go to his next of kin. 75 00:03:36,784 --> 00:03:38,451 Uh, yeah. That's me. 76 00:03:38,453 --> 00:03:41,020 Why do think I keep going... 77 00:03:41,022 --> 00:03:42,855 What about your mother and his daughter? 78 00:03:45,226 --> 00:03:47,193 Oh, you're serious. 79 00:03:47,195 --> 00:03:50,296 Alan, you can't keep that kind of money secret from them. 80 00:03:50,298 --> 00:03:51,630 Why not? I kept from you 81 00:03:51,632 --> 00:03:53,799 that I used your Tesla to drive for Uber. 82 00:03:56,603 --> 00:03:58,704 Hello. Yes, I-I just received a notice 83 00:03:58,706 --> 00:04:01,374 of unclaimed royalties for Charlie Harper 84 00:04:01,376 --> 00:04:03,609 that I would like to claim. 85 00:04:03,611 --> 00:04:05,511 Oh, oh, yeah, sure, I'll hold. 86 00:04:05,513 --> 00:04:07,646 What are you doing? Uh, claiming. 87 00:04:09,049 --> 00:04:10,049 Uh, yes, yes. Hi. 88 00:04:10,051 --> 00:04:11,317 Uh, I am, uh, Alan Harper. 89 00:04:11,319 --> 00:04:13,219 Uh, I'm Charlie Harper's next of kin. 90 00:04:13,221 --> 00:04:16,889 Yes, uh, uh, sadly, he-he passed away four years ago. 91 00:04:16,891 --> 00:04:18,524 Yes, I-I am sorry, too. 92 00:04:18,526 --> 00:04:20,726 Uh, he's irreplaceable. 93 00:04:25,999 --> 00:04:28,000 Uh, anyway, um... 94 00:04:28,002 --> 00:04:31,971 I guess you can just, you know, send me the check and... 95 00:04:31,973 --> 00:04:34,306 Uh, death certificate? 96 00:04:35,709 --> 00:04:37,176 Uh, o-okay, uh, is that... 97 00:04:37,178 --> 00:04:40,112 is that necessary to get the money? 98 00:04:40,114 --> 00:04:42,782 Okay. Uh, how about, uh, you send me the check, 99 00:04:42,784 --> 00:04:44,884 I'll send you the death certificate? 100 00:04:47,421 --> 00:04:49,522 Or we can do it your way. 101 00:04:49,524 --> 00:04:51,323 Uh, uh, oh, oh, 102 00:04:51,325 --> 00:04:53,793 and by the way, um, uh, when you give me the money, 103 00:04:53,795 --> 00:04:57,096 do you notify the IRS, or is that my responsibility? 104 00:04:57,098 --> 00:04:58,998 Mine! Perfect. 105 00:04:59,000 --> 00:05:01,200 Uh, bye-bye. 106 00:05:01,202 --> 00:05:02,368 Our divorce is final, right? 107 00:05:03,770 --> 00:05:06,639 Alan, I neither want nor need your money. 108 00:05:06,641 --> 00:05:07,907 Oh, I know that, uh, 109 00:05:07,909 --> 00:05:09,809 but could you say that again on camera? 110 00:05:09,811 --> 00:05:11,844 O-Okay, okay. 111 00:05:11,846 --> 00:05:13,913 You don't have the death certificate, do you? 112 00:05:13,915 --> 00:05:15,080 No, but I'm sure my mom does. 113 00:05:15,082 --> 00:05:16,849 How are you going to get it from her 114 00:05:16,851 --> 00:05:18,050 without telling her about the money? 115 00:05:18,052 --> 00:05:19,251 Uh, remember four years ago 116 00:05:19,253 --> 00:05:21,454 how I told you I'd only be here for a few days? 117 00:05:21,456 --> 00:05:22,755 I think I can figure it out. 118 00:05:26,626 --> 00:05:28,894 I can't wait for this to be over. 119 00:05:30,397 --> 00:05:31,997 ♪ Men. ♪ 120 00:05:31,999 --> 00:05:33,732 Well, this is a surprise. 121 00:05:33,734 --> 00:05:35,501 You visit so seldom. 122 00:05:35,503 --> 00:05:36,769 I know. I know. 123 00:05:36,771 --> 00:05:38,070 I need to do it more. 124 00:05:38,072 --> 00:05:40,639 I wasn't complaining. 125 00:05:41,775 --> 00:05:44,743 So, how have you been? 126 00:05:44,745 --> 00:05:46,479 Well, uh, uh, it's funny you should ask. 127 00:05:46,481 --> 00:05:48,514 Um, I've been doing a lot of thinking lately. 128 00:05:48,516 --> 00:05:50,783 I'm not giving you a penny. 129 00:05:50,785 --> 00:05:52,618 I, uh... I didn't come for money. 130 00:05:52,620 --> 00:05:54,520 Or a place to live or a car. 131 00:05:54,522 --> 00:05:56,789 Or affection or nurturing. I get it. 132 00:05:56,791 --> 00:05:58,123 Uh, uh, I was thinking. 133 00:05:58,125 --> 00:06:00,459 You know, um, well, maybe it's my age, but, uh, 134 00:06:00,461 --> 00:06:02,628 I'm starting to reflect on the big questions. 135 00:06:02,630 --> 00:06:04,129 You know, what's... what's it all about? 136 00:06:04,131 --> 00:06:05,464 Uh, why are we here? 137 00:06:05,466 --> 00:06:06,866 What happens when we die? 138 00:06:06,868 --> 00:06:08,467 I know what happens when I die. 139 00:06:08,469 --> 00:06:10,369 You get nothing. 140 00:06:10,371 --> 00:06:12,872 Mom, I-I told you, I did not come here... 141 00:06:12,874 --> 00:06:14,139 Really? Nothing? 142 00:06:14,141 --> 00:06:16,275 It's not because I don't love you. 143 00:06:16,277 --> 00:06:19,378 I just don't want to give you a reason to kill me. 144 00:06:19,380 --> 00:06:22,181 You mean another reason. 145 00:06:28,788 --> 00:06:31,790 Where are all these morbid thoughts coming from? 146 00:06:31,792 --> 00:06:33,125 As long as I've known you, 147 00:06:33,127 --> 00:06:35,027 you've never been much of a thinker. 148 00:06:35,029 --> 00:06:39,031 Or a... a doer or a provider or... 149 00:06:39,033 --> 00:06:43,002 pretty much anything with "er" at the end. 150 00:06:43,004 --> 00:06:46,205 Maybe I've been asking all these questions because 151 00:06:46,207 --> 00:06:48,340 the anniversary of Charlie's death is coming up. 152 00:06:48,342 --> 00:06:50,142 So? - So I was thinking 153 00:06:50,144 --> 00:06:52,945 it might be nice to do something to commemorate it. 154 00:06:52,947 --> 00:06:56,982 Like what? Snort coke off a hooker's butt? 155 00:06:58,151 --> 00:07:01,086 Uh, actually, uh, uh, more like, uh, 156 00:07:01,088 --> 00:07:03,322 make a... a memorial collage. 157 00:07:03,324 --> 00:07:06,659 A what? 158 00:07:06,661 --> 00:07:08,060 A... a memorial collage. 159 00:07:08,062 --> 00:07:10,896 You know, a collection of images celebrating his life. 160 00:07:10,898 --> 00:07:13,198 Uh, things like, uh, his birth certificate, 161 00:07:13,200 --> 00:07:15,134 uh, family pictures, death certificate, 162 00:07:15,136 --> 00:07:17,136 uh, awards, sheet music, diplomas, 163 00:07:17,138 --> 00:07:18,737 death certificate, um... 164 00:07:18,739 --> 00:07:20,606 I don't know how much I can help you. 165 00:07:20,608 --> 00:07:21,807 I-I've got his birth certificate, 166 00:07:21,809 --> 00:07:23,108 a few baby pictures, 167 00:07:23,110 --> 00:07:25,344 the little hash pipe he made in camp. 168 00:07:26,379 --> 00:07:27,713 No death certificate? 169 00:07:27,715 --> 00:07:28,981 No. 170 00:07:28,983 --> 00:07:30,249 I-I just thought you had it. 171 00:07:30,251 --> 00:07:31,251 Oh. Well, bye. 172 00:07:34,387 --> 00:07:36,322 ♪ Men. ♪ 173 00:07:36,324 --> 00:07:39,725 I'm sorry. I can't find any record of your brother's death. 174 00:07:39,727 --> 00:07:42,127 You sure? Uh, newspapers, obituaries? 175 00:07:42,129 --> 00:07:43,862 No, I checked everything on Charlie Harper... 176 00:07:43,864 --> 00:07:45,998 Both here and in France... and... 177 00:07:46,000 --> 00:07:49,735 I-I found a bunch of weird self-shot sex videos, 178 00:07:49,737 --> 00:07:52,671 including one featuring what appears to be 179 00:07:52,673 --> 00:07:56,442 the USC men's water polo team? 180 00:07:56,444 --> 00:08:01,313 I also found this crazy rant about a former employer. 181 00:08:09,656 --> 00:08:11,857 But there's nothing about his death. 182 00:08:11,859 --> 00:08:13,359 How is that possible? 183 00:08:13,361 --> 00:08:14,827 Did you ever see the body? 184 00:08:14,829 --> 00:08:17,096 There was no body. The man was hit by a train. 185 00:08:17,098 --> 00:08:18,330 All that was left was a... 186 00:08:18,332 --> 00:08:20,332 a meat smoothie and a couple of teeth. 187 00:08:20,334 --> 00:08:22,701 Well, how do you know he's really dead? 188 00:08:22,703 --> 00:08:24,703 Well, of course he's dead. I have his ashes. 189 00:08:24,705 --> 00:08:26,805 How do you know that they're his ashes? 190 00:08:26,807 --> 00:08:29,341 Well, what do you want me to do, test them for herpes? 191 00:08:32,379 --> 00:08:34,246 ♪ Men. ♪ 192 00:08:34,248 --> 00:08:37,549 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 193 00:08:37,551 --> 00:08:41,120 ♪ I always know just where you are ♪ 194 00:08:41,122 --> 00:08:44,390 ♪ In a pit below my house 195 00:08:44,392 --> 00:08:47,926 ♪ You will always be my spouse. ♪ 196 00:08:51,264 --> 00:08:53,932 Oh, boy. 197 00:08:58,272 --> 00:09:00,372 Never put a window in a dungeon. 198 00:09:01,408 --> 00:09:03,575 ♪ Men. ♪ 199 00:09:10,396 --> 00:09:12,597 ♪ Men. ♪ 200 00:09:13,766 --> 00:09:16,802 Yes, I am calling about the $2.5 million 201 00:09:16,804 --> 00:09:19,404 in unclaimed royalties for Charlie Harper. 202 00:09:19,406 --> 00:09:21,173 Uh, uh, good news. 203 00:09:21,175 --> 00:09:22,607 Uh, I have just received 204 00:09:22,609 --> 00:09:24,442 the death certificate from France. 205 00:09:24,444 --> 00:09:26,278 Uh, it's in French and everything 206 00:09:26,280 --> 00:09:28,613 so you know it's real. 207 00:09:28,615 --> 00:09:30,649 Oh, oh, sure, I'll hold. 208 00:09:30,651 --> 00:09:33,685 Uh, "cause de décès." 209 00:09:33,687 --> 00:09:37,989 Uh... uh, Le... 210 00:09:37,991 --> 00:09:40,492 train. 211 00:09:40,494 --> 00:09:42,828 Oh, yes, yes, I'm still here. 212 00:09:42,830 --> 00:09:44,529 What? 213 00:09:44,531 --> 00:09:46,064 It's already been claimed? 214 00:09:46,066 --> 00:09:47,632 By whom? 215 00:09:47,634 --> 00:09:49,534 Was it an older red-headed woman 216 00:09:49,536 --> 00:09:51,937 wearing a coat made of Dalmatians? 217 00:09:53,406 --> 00:09:55,440 What do you mean, you can't tell me? 218 00:09:55,442 --> 00:09:57,742 A... a numbered account in the Cayman Islands? 219 00:09:57,744 --> 00:09:59,711 That makes no sense. 220 00:09:59,713 --> 00:10:02,914 FedEx just dropped off a box addressed to Charlie. 221 00:10:02,916 --> 00:10:05,116 Uh... uh, uh, I'll call you back. 222 00:10:06,485 --> 00:10:09,588 If that's a blow-up sex doll, can I have it? 223 00:10:10,790 --> 00:10:13,458 My grandkids need a pool toy. 224 00:10:16,362 --> 00:10:18,263 Cuban cigars? 225 00:10:18,265 --> 00:10:20,131 Charlie's favorite smokes. 226 00:10:21,534 --> 00:10:23,268 Single malt scotch? 227 00:10:23,270 --> 00:10:25,871 Charlie's favorite breakfast. 228 00:10:27,139 --> 00:10:28,673 What the hell? 229 00:10:28,675 --> 00:10:31,276 Looks the knife he used to chase you around the house with. 230 00:10:33,813 --> 00:10:35,580 Yeah, that's it. 231 00:10:41,387 --> 00:10:44,956 "I'm coming home, and you're going to pay." 232 00:10:44,958 --> 00:10:46,691 That's got to be a wrong number. 233 00:10:46,693 --> 00:10:48,660 You never pay for anything. 234 00:10:51,063 --> 00:10:52,731 ♪ Men. ♪ 235 00:10:52,733 --> 00:10:54,232 Walden! - Alan? 236 00:10:54,234 --> 00:10:56,201 Ms. McMartin, I'm sorry. Uh, where's Walden? 237 00:10:56,203 --> 00:10:58,436 I'm a little busy, Alan. 238 00:10:58,438 --> 00:10:59,804 Oh, okay. 239 00:10:59,806 --> 00:11:02,641 Uh, are-are you aware she's reading Cosmo? 240 00:11:02,643 --> 00:11:04,276 It's a how-to article. 241 00:11:04,278 --> 00:11:06,411 Well, it's not so much "how to," 242 00:11:06,413 --> 00:11:08,713 as "how to do it better." 243 00:11:08,715 --> 00:11:10,248 Seriously? 244 00:11:11,484 --> 00:11:14,653 Hey. Even Tiger Woods needs a swing coach. 245 00:11:14,655 --> 00:11:15,820 Listen, can you 246 00:11:15,822 --> 00:11:18,323 just come back in, like, what, 20 minutes? 247 00:11:18,325 --> 00:11:20,125 Eh... 248 00:11:20,127 --> 00:11:22,394 No. This can't wait. Look at this text. 249 00:11:23,597 --> 00:11:25,096 Okay, that can't be for you. 250 00:11:25,098 --> 00:11:26,865 You never pay for anything. 251 00:11:26,867 --> 00:11:29,234 I think, somehow, some way... 252 00:11:29,236 --> 00:11:31,336 Charlie is still alive. 253 00:11:31,338 --> 00:11:33,038 Okay, this is ridiculous. 254 00:11:33,040 --> 00:11:35,540 There's more. A package came addressed to him. 255 00:11:35,542 --> 00:11:37,509 Oh, is it something that vibrates? 256 00:11:37,511 --> 00:11:40,378 'Cause I could really use some help with this. 257 00:11:41,681 --> 00:11:43,381 He ain't lying. 258 00:11:44,483 --> 00:11:46,651 No. It's-it's-it's not sex toys. 259 00:11:46,653 --> 00:11:48,453 I am telling you, Charlie is coming back, 260 00:11:48,455 --> 00:11:50,021 and he is not happy with me. 261 00:11:50,023 --> 00:11:51,656 Well, at the moment, neither am I. 262 00:11:51,658 --> 00:11:52,857 Should I go? 263 00:11:52,859 --> 00:11:54,559 No, no, no, no, no. We're so close. 264 00:11:54,561 --> 00:11:56,461 Eh-eh... 265 00:11:56,463 --> 00:11:58,163 Walden, it's like you said. 266 00:11:58,165 --> 00:12:00,265 I mean, there was no proof that Charlie ever died. 267 00:12:00,267 --> 00:12:01,766 All we have is Rose's word. 268 00:12:01,768 --> 00:12:02,867 Who's Rose? 269 00:12:02,869 --> 00:12:04,736 Oh, she's this crazy millionairess 270 00:12:04,738 --> 00:12:06,071 that used to stalk Charlie, 271 00:12:06,073 --> 00:12:07,572 and then he married her. 272 00:12:07,574 --> 00:12:09,274 And then she started stalking me. 273 00:12:09,276 --> 00:12:11,009 Why? Did you sleep with her? 274 00:12:13,446 --> 00:12:15,046 Alan slept with her, too. 275 00:12:15,048 --> 00:12:16,715 Hey, after 12 years, 276 00:12:16,717 --> 00:12:18,450 everybody's slept with everybody. 277 00:12:18,452 --> 00:12:21,052 Alan! Alan, where are you? 278 00:12:21,054 --> 00:12:22,620 Uh, in here! 279 00:12:22,622 --> 00:12:24,556 Oh, for God sakes! 280 00:12:24,558 --> 00:12:26,458 That's my mother. Uh, oh, Walden slept with her, too. 281 00:12:26,460 --> 00:12:28,960 Uh... you slept with my mom! 282 00:12:28,962 --> 00:12:31,396 No, that was just a handy in a hotel bar. 283 00:12:31,398 --> 00:12:32,864 I am a gentleman. 284 00:12:34,266 --> 00:12:35,567 We need to talk. 285 00:12:35,569 --> 00:12:37,202 Oh. Who's this? 286 00:12:37,204 --> 00:12:40,638 Uh, this is my son's social worker, Ms. McMartin. 287 00:12:40,640 --> 00:12:42,741 And you're shtupping her. How lovely. 288 00:12:42,743 --> 00:12:44,175 Uh, Mom, don't be rude. 289 00:12:44,177 --> 00:12:45,910 Uh, and I shtupped her first. 290 00:12:45,912 --> 00:12:48,046 I really should go. 291 00:12:48,048 --> 00:12:49,581 Yeah. Uh, okay. 292 00:12:49,583 --> 00:12:51,216 Just remember which step we're on. 293 00:12:51,218 --> 00:12:52,717 Number six: 294 00:12:52,719 --> 00:12:55,720 "finding the little man in the canoe." 295 00:12:55,722 --> 00:12:57,722 I don't remember you having any trouble... 296 00:12:57,724 --> 00:12:59,524 Okay, everybody stop! 297 00:12:59,526 --> 00:13:01,726 What are you doing here? 298 00:13:01,728 --> 00:13:04,696 I want to know why you sent me this hateful e-mail. 299 00:13:06,032 --> 00:13:07,565 Uh, "Dear Mom:" 300 00:13:07,567 --> 00:13:09,534 "You were always a horrible mother 301 00:13:09,536 --> 00:13:11,202 "and a repulsive human being, 302 00:13:11,204 --> 00:13:12,971 "and I hope you rot in hell. 303 00:13:12,973 --> 00:13:14,639 "But before you do, 304 00:13:14,641 --> 00:13:17,175 I will have my revenge." 305 00:13:17,177 --> 00:13:20,812 Okay, I don't disagree with anything here... 306 00:13:21,947 --> 00:13:23,615 ...but I did not send that. 307 00:13:23,617 --> 00:13:27,252 Really? Who else would call me "a horrible mother"? 308 00:13:27,254 --> 00:13:29,254 No, no, it's still ridiculous. 309 00:13:29,256 --> 00:13:30,422 What's ridiculous? 310 00:13:30,424 --> 00:13:32,157 Alan has this crazy idea 311 00:13:32,159 --> 00:13:33,858 that Charlie's still alive. 312 00:13:33,860 --> 00:13:35,427 But then who sent her that e-mail? 313 00:13:35,429 --> 00:13:36,928 Who sent me this text? 314 00:13:36,930 --> 00:13:39,798 Where did the cigars, booze and chasin' knife come from? 315 00:13:39,800 --> 00:13:41,533 Wait, what's a chasin' knife? 316 00:13:41,535 --> 00:13:42,634 Uh, it's a regular knife 317 00:13:42,636 --> 00:13:44,276 after two bottles of scotch and some blow. 318 00:13:46,672 --> 00:13:48,273 Who else would have sent it? 319 00:13:48,275 --> 00:13:49,574 I don't know. 320 00:13:49,576 --> 00:13:51,810 Like, somebody that wants to freak you out. 321 00:13:51,812 --> 00:13:53,912 Think about it: Who has something to gain from this? 322 00:13:53,914 --> 00:13:55,947 Who else has a claim on that money? 323 00:13:55,949 --> 00:13:56,949 What money? 324 00:13:56,950 --> 00:13:58,349 No money. There's no money. 325 00:13:58,351 --> 00:13:59,350 Alan, will you just tell her? 326 00:14:01,221 --> 00:14:03,822 I don't want to. 327 00:14:03,824 --> 00:14:05,290 Alan! 328 00:14:05,292 --> 00:14:09,494 Turns out, uh, there are some unclaimed royalties, 329 00:14:09,496 --> 00:14:11,529 uh, from Charlie's recordings. 330 00:14:11,531 --> 00:14:13,164 How much? 331 00:14:13,166 --> 00:14:15,433 Uh, two and a half... thousand dollars. 332 00:14:15,435 --> 00:14:16,601 Alan! 333 00:14:16,603 --> 00:14:18,570 Million. 334 00:14:18,572 --> 00:14:21,272 $2.5 million. 335 00:14:21,274 --> 00:14:24,342 Ah, the memorial collage. 336 00:14:24,344 --> 00:14:26,845 That's why you wanted the death certificate... 337 00:14:26,847 --> 00:14:28,847 So you could claim the money. 338 00:14:28,849 --> 00:14:31,049 You dirty rat bastard. 339 00:14:31,051 --> 00:14:32,317 What would you have done? 340 00:14:33,719 --> 00:14:36,321 We're wasting time here. 341 00:14:36,323 --> 00:14:39,023 Now, who else could have a claim on the money? 342 00:14:40,460 --> 00:14:41,793 Oh, God! 343 00:14:41,795 --> 00:14:42,961 Ah, damn it. 344 00:14:42,963 --> 00:14:44,929 She found the little man without me. 345 00:14:47,266 --> 00:14:48,967 ♪ Men. ♪ 346 00:14:48,969 --> 00:14:51,636 Anyway, we were thinking of putting together 347 00:14:51,638 --> 00:14:53,438 a sort of memorial collage... 348 00:14:53,440 --> 00:14:55,173 Oh, for God sakes, will you just tell her? 349 00:14:55,175 --> 00:15:00,078 Um, some money owed to your father has been discovered. 350 00:15:01,180 --> 00:15:02,847 Really? How much? 351 00:15:02,849 --> 00:15:04,215 Two and a half thousand. 352 00:15:04,217 --> 00:15:07,652 Million. It's $2.5 million. 353 00:15:07,654 --> 00:15:09,187 Why are you here? 354 00:15:09,189 --> 00:15:12,056 You know what? I've been asking myself that since day one. 355 00:15:26,005 --> 00:15:27,939 Honestly, I forgot she was here. 356 00:15:27,941 --> 00:15:29,941 Look, anyway, 357 00:15:29,943 --> 00:15:32,277 somebody claimed it and transferred it 358 00:15:32,279 --> 00:15:34,078 into a numbered account in the Caymans. 359 00:15:34,080 --> 00:15:35,613 And you think it was me? 360 00:15:35,615 --> 00:15:37,649 Would I be living in a one-bedroom apartment 361 00:15:37,651 --> 00:15:39,384 if I had that kind of money? 362 00:15:48,894 --> 00:15:49,994 I don't have my contacts in. 363 00:15:49,996 --> 00:15:51,356 Was that the same one or different? 364 00:15:53,934 --> 00:15:55,233 Excuse me. 365 00:15:55,235 --> 00:15:57,302 Wow. You hang a penis on that girl, 366 00:15:57,304 --> 00:15:58,937 and you've got Charlie. 367 00:16:00,774 --> 00:16:03,074 Thank you. Huh. 368 00:16:03,076 --> 00:16:04,442 Certified letter from a law firm. 369 00:16:04,444 --> 00:16:06,644 Might mean traveling money. Stand by. 370 00:16:07,813 --> 00:16:09,147 Oh, my God. 371 00:16:09,149 --> 00:16:10,415 What is it? 372 00:16:10,417 --> 00:16:12,684 Am I seeing that right? That's a lot of zeroes. 373 00:16:12,686 --> 00:16:15,787 It's a cashier's check for $100,000. 374 00:16:17,023 --> 00:16:18,356 Who's it from? 375 00:16:18,358 --> 00:16:20,425 I don't know. Oh, but there's a note. 376 00:16:20,427 --> 00:16:22,393 It says, "Buy yourself something nice. 377 00:16:22,395 --> 00:16:24,529 Sorry I wasn't there for you." 378 00:16:24,531 --> 00:16:25,897 I don't care who it's from. 379 00:16:25,899 --> 00:16:27,966 Apology accepted. 380 00:16:29,001 --> 00:16:31,269 Is the bathroom in here? 381 00:16:31,271 --> 00:16:33,905 ♪ Men. ♪ 382 00:16:33,907 --> 00:16:36,341 "Buy yourself something nice. 383 00:16:36,343 --> 00:16:38,343 "Sorry I broke your heart... 384 00:16:38,345 --> 00:16:40,445 "and banged your sister. 385 00:16:40,447 --> 00:16:44,315 As I write this, I realize those two things might be related." 386 00:16:47,653 --> 00:16:49,754 Hmm. Screw my sister. 387 00:16:49,756 --> 00:16:52,123 ♪ Men. ♪ 388 00:16:53,626 --> 00:16:55,460 "Buy yourself something nice. 389 00:16:55,462 --> 00:16:58,396 "Sorry I shot you. 390 00:16:58,398 --> 00:17:01,466 I didn't know I was loaded." 391 00:17:01,468 --> 00:17:03,868 ♪ Men. ♪ 392 00:17:03,870 --> 00:17:06,004 "Buy yourself something nice. 393 00:17:06,006 --> 00:17:08,806 Tell your mom I'm sorry I gave her chlamydia." 394 00:17:12,244 --> 00:17:14,012 ♪ Men. ♪ 395 00:17:14,014 --> 00:17:16,080 "Sorry I never called. 396 00:17:16,082 --> 00:17:18,316 Buy yourself a nice vagina." 397 00:17:19,685 --> 00:17:22,020 Aw. 398 00:17:22,022 --> 00:17:24,122 ♪ Men. ♪ 399 00:17:24,124 --> 00:17:26,724 Well, obviously Jenny didn't claim the royalties. 400 00:17:26,726 --> 00:17:28,493 Why would she send a check to herself? 401 00:17:28,495 --> 00:17:30,528 Yeah, but you still don't know it was Charlie. 402 00:17:30,530 --> 00:17:32,297 Oh, who else is going to send 403 00:17:32,299 --> 00:17:35,366 an unemployed lesbian actress $100,000? 404 00:17:35,368 --> 00:17:37,869 I don't know. Ellen DeGeneres? 405 00:17:39,271 --> 00:17:41,272 I'm telling you, Charlie's alive. 406 00:17:41,274 --> 00:17:42,840 Oh, good. 407 00:17:42,842 --> 00:17:44,342 Then I don't have to tell you. 408 00:17:44,344 --> 00:17:47,545 ♪ Men, men, men. ♪ 409 00:17:55,597 --> 00:17:57,131 ♪ Men. ♪ 410 00:17:57,133 --> 00:17:58,966 Charlie is still alive? 411 00:17:58,969 --> 00:18:01,637 Yeah, kinda. 412 00:18:01,639 --> 00:18:03,105 What do you mean, "kinda"? 413 00:18:03,107 --> 00:18:05,207 'Cause she "kinda" drank when she was pregnant with me, 414 00:18:05,209 --> 00:18:07,443 and now I "kinda" can't do math. 415 00:18:07,445 --> 00:18:09,378 Hey. 416 00:18:09,380 --> 00:18:11,480 Hey. What are you still doing here? 417 00:18:11,482 --> 00:18:14,216 Oh, I accidentally fell asleep in Zippy's room. 418 00:18:14,218 --> 00:18:16,985 How do you accidentally fall asleep? 419 00:18:16,987 --> 00:18:20,456 You accidentally wash down your pain pills with scotch. 420 00:18:23,726 --> 00:18:25,694 What's Fatal Attraction doing here? 421 00:18:27,297 --> 00:18:30,065 She says that Charlie is still alive. 422 00:18:30,067 --> 00:18:31,900 I knew it. 423 00:18:31,902 --> 00:18:32,968 Alan, 424 00:18:32,970 --> 00:18:34,870 if you move out 425 00:18:34,872 --> 00:18:37,639 and Charlie stays here with Walden, 426 00:18:37,641 --> 00:18:41,009 I believe that we can keep this going 427 00:18:41,011 --> 00:18:43,245 for another five years. 428 00:18:45,515 --> 00:18:47,382 Yeah, I don't think so. 429 00:18:47,384 --> 00:18:49,918 Uh... so, uh... 430 00:18:49,920 --> 00:18:51,954 what exactly happened to Charlie? 431 00:18:51,956 --> 00:18:53,188 Yeah, start from the beginning. 432 00:18:53,190 --> 00:18:55,791 You mean from the pilot? 433 00:18:55,793 --> 00:18:58,427 No, uh, what happened to my brother after you married him? 434 00:18:58,429 --> 00:18:59,628 Oh. 435 00:18:59,630 --> 00:19:01,897 Well, we had a wonderful wedding, 436 00:19:01,899 --> 00:19:05,100 and then we flew to Paris for our honeymoon. 437 00:19:05,102 --> 00:19:08,537 We were so happy. So animated. 438 00:19:12,443 --> 00:19:15,644 We went up on the Eiffel Tower... 439 00:19:15,646 --> 00:19:17,813 and went down on the Champs-Elysées. 440 00:19:19,617 --> 00:19:21,049 Ooh! 441 00:19:21,051 --> 00:19:23,619 Afterwards, we celebrated our love 442 00:19:23,621 --> 00:19:26,855 with a romantic candlelit dinner at the Ritz. 443 00:19:34,865 --> 00:19:37,866 Of course, I've always known Charlie was no saint, 444 00:19:37,868 --> 00:19:40,035 but I thought marriage would change him. 445 00:19:40,037 --> 00:19:41,169 Huh? 446 00:19:41,171 --> 00:19:43,472 I was wrong. 447 00:19:43,474 --> 00:19:45,207 So wrong. 448 00:19:45,209 --> 00:19:46,408 Huh? 449 00:19:46,410 --> 00:19:48,076 Disturbingly wrong. 450 00:19:49,813 --> 00:19:52,681 I ran from the room, determined to never see him again. 451 00:19:52,683 --> 00:19:54,182 Charlie... 452 00:19:54,184 --> 00:19:56,818 He finally caught up with me at the train station, 453 00:19:56,820 --> 00:19:58,453 but all I could think about was... 454 00:19:58,455 --> 00:20:00,055 revenge. 455 00:20:00,057 --> 00:20:03,559 But at the last second, fate intervened. 456 00:20:05,595 --> 00:20:07,462 So I booked us a cruise home. 457 00:20:10,199 --> 00:20:13,368 We moved in to a brand-new house in Sherman Oaks... 458 00:20:13,370 --> 00:20:15,804 The good part, south of the boulevard... 459 00:20:15,806 --> 00:20:17,873 Where we could live as a happy couple. 460 00:20:17,875 --> 00:20:19,374 Wait a minute. 461 00:20:19,376 --> 00:20:21,476 You bought a house with a dungeon? 462 00:20:21,478 --> 00:20:23,078 And a pit? 463 00:20:23,080 --> 00:20:24,379 Of course not. 464 00:20:24,381 --> 00:20:25,814 I had it remodeled. 465 00:20:25,816 --> 00:20:28,283 The permit process was just a nightmare. 466 00:20:28,285 --> 00:20:29,952 Next time, use my pit guy. 467 00:20:29,954 --> 00:20:31,386 He's the best. 468 00:20:31,388 --> 00:20:33,522 Continue. 469 00:20:33,524 --> 00:20:35,390 For the next four years, 470 00:20:35,392 --> 00:20:37,926 we were the happiest we'd ever been. 471 00:20:37,928 --> 00:20:40,062 I'd feed him... 472 00:20:40,064 --> 00:20:41,396 bathe him... 473 00:20:41,398 --> 00:20:44,066 and, of course, there was endless 474 00:20:44,068 --> 00:20:46,134 magical lovemaking. 475 00:20:46,136 --> 00:20:50,739 Then, a few days ago, the unthinkable happened. 476 00:20:50,741 --> 00:20:52,307 Somehow, he managed to make a rope 477 00:20:52,309 --> 00:20:54,576 out of his bowling shirts and ran away, 478 00:20:54,578 --> 00:20:56,979 disappearing into the darkness. 479 00:20:59,683 --> 00:21:01,984 Th-Th-Th-That's all, folks. 480 00:21:03,286 --> 00:21:05,253 ♪ Men. ♪ 481 00:21:05,277 --> 00:21:09,277 ♪ Two and a Half Men 12x16 ♪ Of Course He's Dead Part 2 Original Air Date: 2015-02-19 482 00:21:11,564 --> 00:21:12,630 ♪ Men. ♪ 483 00:21:12,632 --> 00:21:13,865 Charlie escaped? 484 00:21:13,867 --> 00:21:15,233 Uh, no. 485 00:21:15,235 --> 00:21:16,634 Prisoners escape. 486 00:21:16,636 --> 00:21:19,237 Lovers run away because they're afraid of commitment. 487 00:21:20,572 --> 00:21:22,540 Any-who, I just thought I should tell you. 488 00:21:22,542 --> 00:21:26,978 You know, in case he drops by and guts you all like fish. 489 00:21:26,980 --> 00:21:29,414 Why me? He doesn't even know me. 490 00:21:29,416 --> 00:21:31,582 Oh, I told him all about you... 491 00:21:31,584 --> 00:21:33,618 How you're richer than him, prettier than him, 492 00:21:33,620 --> 00:21:35,486 and moved into his house and carried on 493 00:21:35,488 --> 00:21:37,121 like he never existed. 494 00:21:38,157 --> 00:21:41,059 Thank you. 495 00:21:41,061 --> 00:21:42,427 Hold on, Rose. 496 00:21:42,429 --> 00:21:45,663 If Charlie is alive, who's in the urn? 497 00:21:45,665 --> 00:21:47,665 Oh. That's Billy. 498 00:21:47,667 --> 00:21:49,400 Who's Billy? 499 00:21:49,402 --> 00:21:50,802 The bisexual goat 500 00:21:50,804 --> 00:21:53,237 who gave his life that your son might live. 501 00:21:55,007 --> 00:21:57,375 So... so, what are we supposed to do now? 502 00:21:57,377 --> 00:21:58,609 Wait a second. 503 00:21:58,611 --> 00:22:01,446 Are we really not gonna talk about the fact 504 00:22:01,448 --> 00:22:03,848 that Charlie was having sex with a goat? 505 00:22:03,850 --> 00:22:05,683 Well, you didn't know Charlie. 506 00:22:05,685 --> 00:22:08,453 It would have been weirder if he hadn't. 507 00:22:08,455 --> 00:22:10,488 Well, now that you're all caught up, 508 00:22:10,490 --> 00:22:12,190 I'll say my good-byes. 509 00:22:12,192 --> 00:22:13,192 You're leaving? 510 00:22:13,193 --> 00:22:14,358 Um, yeah. 511 00:22:14,360 --> 00:22:16,060 I'm not gonna stick around to find out 512 00:22:16,062 --> 00:22:18,996 what he's going to do to me just because I loved him too much. 513 00:22:18,998 --> 00:22:20,665 Toodles. 514 00:22:24,603 --> 00:22:26,838 Nah. That's just stupid. 515 00:22:30,309 --> 00:22:32,777 No... no, no, no, no, this is ridiculous. 516 00:22:32,779 --> 00:22:34,712 He's not gonna hurt anybody. 517 00:22:34,714 --> 00:22:36,714 Oh, of course not. 518 00:22:36,716 --> 00:22:38,716 Rose, wait up. 519 00:22:38,718 --> 00:22:40,518 What, you're... you're leaving, too? 520 00:22:40,520 --> 00:22:42,787 Alan, your brother wasn't very pleasant 521 00:22:42,789 --> 00:22:44,322 if he missed his morning coffee. 522 00:22:44,324 --> 00:22:46,124 How do you think he's going to be 523 00:22:46,126 --> 00:22:47,992 after four years in a pit? 524 00:22:47,994 --> 00:22:49,827 So you're just gonna bail? 525 00:22:49,829 --> 00:22:51,929 Uh... yep. 526 00:22:53,332 --> 00:22:54,832 Berta, good-bye. 527 00:22:54,834 --> 00:22:57,468 I never really cared for you. 528 00:22:58,737 --> 00:23:00,571 Right back at you, Red. 529 00:23:00,573 --> 00:23:02,540 Walden... 530 00:23:04,009 --> 00:23:06,177 I loved you like a son. 531 00:23:07,513 --> 00:23:10,047 Alan... 532 00:23:10,049 --> 00:23:12,383 good luck. 533 00:23:15,254 --> 00:23:17,655 Well, I-I guess we should go, too. 534 00:23:17,657 --> 00:23:18,856 Hold on. 535 00:23:18,858 --> 00:23:20,324 We're not really gonna run 536 00:23:20,326 --> 00:23:22,426 'cause of some crazy woman's story 537 00:23:22,428 --> 00:23:24,729 and some vague text threats. 538 00:23:29,635 --> 00:23:31,502 Okay, this one's a little more specific. 539 00:23:31,504 --> 00:23:33,437 What does it say? 540 00:23:33,439 --> 00:23:36,707 "You despicable troll. 541 00:23:36,709 --> 00:23:39,811 "You thought you could replace my ninja awesomeness, 542 00:23:39,813 --> 00:23:41,546 "you lame clown? 543 00:23:41,548 --> 00:23:45,650 "I will deploy my army of assassins to destroy you. 544 00:23:45,652 --> 00:23:47,819 "I will bring my bayonets of truth 545 00:23:47,821 --> 00:23:50,688 "to the hexagon of death, 546 00:23:50,690 --> 00:23:55,726 "where I will carve my initials into your reptilian skull 547 00:23:55,728 --> 00:23:58,563 and cover you in tiger's blood." 548 00:24:03,435 --> 00:24:07,004 Hard to believe he wrote children's songs, isn't it? 549 00:24:07,006 --> 00:24:08,439 Yeah, we're gonna need some help. 550 00:24:08,441 --> 00:24:10,374 Yeah, we're gonna need a lot of help. 551 00:24:10,376 --> 00:24:12,410 Here, try these. 552 00:24:12,412 --> 00:24:14,378 They won't keep him from hurting you, 553 00:24:14,380 --> 00:24:16,914 but they will keep you from feeling it. 554 00:24:18,584 --> 00:24:20,551 ♪ Men. ♪ 555 00:24:20,553 --> 00:24:22,453 Uh, thank you for meeting with us 556 00:24:22,455 --> 00:24:24,322 on such short notice, Lieutenant. 557 00:24:24,324 --> 00:24:26,090 Anything for you, my friend. 558 00:24:26,092 --> 00:24:27,525 How can I help? 559 00:24:27,527 --> 00:24:29,026 ♪ Men. ♪ 560 00:24:35,087 --> 00:24:36,354 ♪ Men. ♪ 561 00:24:36,356 --> 00:24:39,274 So, uh, that's about it, uh, uh, Lieutenant... 562 00:24:39,450 --> 00:24:41,083 Wagner. Uh, Wagner. 563 00:24:41,085 --> 00:24:42,885 No, not Wagner; Wagner. 564 00:24:42,887 --> 00:24:46,789 Uh, W-A-G-N-E-R. Wagner. 565 00:24:46,791 --> 00:24:49,458 "Vhatever." 566 00:24:52,195 --> 00:24:55,131 All right, now, let me see if I got this straight. 567 00:24:55,133 --> 00:24:58,801 12 years ago, your wife kicked you out, 568 00:24:58,803 --> 00:25:01,971 and then you and your dumb son moved in with your brother. 569 00:25:03,473 --> 00:25:05,941 Uh, uh, he wasn't dumb at the beginning. 570 00:25:05,943 --> 00:25:08,677 Uh, he got dumb later on. 571 00:25:08,679 --> 00:25:09,745 What happened? 572 00:25:09,747 --> 00:25:12,581 Uh, well, turned out it was funnier. 573 00:25:12,583 --> 00:25:13,983 All right. 574 00:25:13,985 --> 00:25:15,818 So your brother then let you stay there 575 00:25:15,820 --> 00:25:17,720 eight and a half years rent-free, 576 00:25:17,722 --> 00:25:19,788 even though you claim that he never liked you. 577 00:25:19,790 --> 00:25:23,559 Ah. Ah, you're not the only one to point out the illogic. 578 00:25:24,961 --> 00:25:28,597 And this brother of yours supposedly died in Paris 579 00:25:28,599 --> 00:25:30,533 under mysterious circumstances. 580 00:25:30,535 --> 00:25:31,901 It wasn't all that mysterious. 581 00:25:31,903 --> 00:25:33,769 I mean, he was taking a lot of drugs 582 00:25:33,771 --> 00:25:36,105 and pissed off almost everybody. 583 00:25:37,240 --> 00:25:39,642 And then you tried to drown yourself, 584 00:25:39,644 --> 00:25:43,078 but you changed your mind because the water was too cold. 585 00:25:45,615 --> 00:25:48,651 And then you got into his house and offered to buy it. 586 00:25:48,653 --> 00:25:52,388 It seemed like a good idea at the time. 587 00:25:52,390 --> 00:25:57,293 And then you let him and his son stay there for four more years. 588 00:25:57,295 --> 00:25:58,561 Right. 589 00:25:58,563 --> 00:25:59,595 Rent-free. 590 00:26:00,697 --> 00:26:02,364 Well, when you say it like that, 591 00:26:02,366 --> 00:26:05,301 it sounds ridiculous. 592 00:26:05,303 --> 00:26:06,702 And then your dead brother's 593 00:26:06,704 --> 00:26:08,871 previously unknown lesbian daughter shows up, 594 00:26:08,873 --> 00:26:10,673 and then you let her move in. 595 00:26:10,675 --> 00:26:13,342 You can't write this stuff, huh? 596 00:26:14,644 --> 00:26:17,313 And then the two of you got married to each other. 597 00:26:19,249 --> 00:26:21,250 Yes. 598 00:26:21,252 --> 00:26:22,351 But you're not gay. 599 00:26:22,353 --> 00:26:24,253 Well, I'm not. 600 00:26:25,288 --> 00:26:27,723 And then you adopted a black child. 601 00:26:27,725 --> 00:26:30,159 Ah, ah, he's, uh... he's more Eurasian. 602 00:26:30,161 --> 00:26:31,694 Uh... 603 00:26:33,196 --> 00:26:35,664 Oh, what a sweetie pie. 604 00:26:37,867 --> 00:26:39,702 And the two of you are now divorced? 605 00:26:39,704 --> 00:26:40,569 Mmm. 606 00:26:40,571 --> 00:26:41,570 But you're living together. 607 00:26:41,572 --> 00:26:44,540 If I leave, the whole thing falls apart. 608 00:26:45,575 --> 00:26:47,042 Yeah, of course. 609 00:26:47,044 --> 00:26:50,179 Uh, and now the woman who stalked your brother 610 00:26:50,181 --> 00:26:51,647 and then married him 611 00:26:51,649 --> 00:26:53,649 all of a sudden shows up and she says 612 00:26:53,651 --> 00:26:56,452 that he's not dead after all, that she has been keeping him 613 00:26:56,454 --> 00:26:58,854 in a dungeon pit in the San Fernando Valley. 614 00:26:58,856 --> 00:27:00,122 Ah, uh, Sherman Oaks. 615 00:27:00,124 --> 00:27:03,259 Uh, but the good part... Uh, south of the boulevard. 616 00:27:04,761 --> 00:27:06,028 And then he escaped, 617 00:27:06,030 --> 00:27:07,963 and he sent you cigars and whiskey. 618 00:27:07,965 --> 00:27:09,999 Oh, and don't forget the chasin' knife. 619 00:27:10,001 --> 00:27:11,467 Oh, and the threatening text. 620 00:27:11,469 --> 00:27:12,968 He said, uh, "I'm coming home, 621 00:27:12,970 --> 00:27:14,536 and you're gonna pay." 622 00:27:14,538 --> 00:27:16,138 I'm confused. 623 00:27:16,140 --> 00:27:19,108 'Cause you said he doesn't pay for anything. 624 00:27:21,845 --> 00:27:23,212 I think the point is, 625 00:27:23,214 --> 00:27:25,481 is that we need you to find him becau... 626 00:27:25,483 --> 00:27:28,217 This guy has some serious rage issues. 627 00:27:28,219 --> 00:27:30,819 Has he tried anger management? 628 00:27:30,821 --> 00:27:33,055 Yeah, but it didn't work. 629 00:27:35,892 --> 00:27:37,893 Okay. 630 00:27:37,895 --> 00:27:40,896 Well, I have this inscription now, 631 00:27:40,898 --> 00:27:44,566 and so if we find him, I'll let you know. 632 00:27:44,568 --> 00:27:45,634 Uh, well... - Thank you. 633 00:27:45,636 --> 00:27:47,102 Uh, really appreciate it. 634 00:27:47,104 --> 00:27:48,404 No problem. 635 00:27:48,406 --> 00:27:50,272 Now, if I can, uh, 636 00:27:50,274 --> 00:27:52,007 offer you a word of advice... 637 00:27:52,009 --> 00:27:53,375 Mm-hmm? 638 00:27:53,377 --> 00:27:55,010 I would consider wrapping this whole thing up. 639 00:27:55,012 --> 00:27:56,378 Uh, what do you mean? 640 00:27:56,380 --> 00:27:58,547 I mean the whole living arrangement. 641 00:27:58,549 --> 00:28:01,116 The kids, the girls, the beach house. 642 00:28:01,118 --> 00:28:05,154 I mean, this whole thing has been going on way too long. 643 00:28:06,189 --> 00:28:09,091 Yeah, a lot of people been saying that. 644 00:28:09,093 --> 00:28:11,393 Haters gonna hate. 645 00:28:13,963 --> 00:28:15,764 ♪ Men. ♪ 646 00:28:15,766 --> 00:28:18,033 We should get out of town for a couple of days. 647 00:28:18,035 --> 00:28:19,735 You know, go to a nice resort, 648 00:28:19,737 --> 00:28:21,704 uh, get some facials, Mani-pedis. 649 00:28:21,706 --> 00:28:23,272 You know, a guys' weekend. 650 00:28:23,274 --> 00:28:25,140 No... we're not going anywhere. 651 00:28:25,142 --> 00:28:27,276 We got a state-of-the-art security system. 652 00:28:27,278 --> 00:28:30,446 Nobody gets in unless we let them in. 653 00:28:35,518 --> 00:28:38,587 What the hell? 654 00:28:38,589 --> 00:28:40,489 "We got a state-of-the-art security system. 655 00:28:40,491 --> 00:28:42,524 No one gets in unless we let them in." 656 00:28:42,526 --> 00:28:44,560 Shut up. No, you shut up. 657 00:28:44,562 --> 00:28:46,428 Hey. 658 00:28:52,802 --> 00:28:54,436 Jake? - Oh, my God. Oh, my God! 659 00:28:54,438 --> 00:28:55,671 Oh, my God. 660 00:28:56,774 --> 00:28:58,440 Hey! 661 00:28:58,442 --> 00:28:59,641 What are you doing here? 662 00:28:59,643 --> 00:29:01,343 Yeah, I thought you were in the Army. 663 00:29:01,345 --> 00:29:02,711 Come on. Look at me. 664 00:29:02,713 --> 00:29:05,280 Do I look like someone who's in the Army? 665 00:29:05,282 --> 00:29:06,548 Not on our side. 666 00:29:08,318 --> 00:29:10,919 Come in. 667 00:29:10,921 --> 00:29:13,956 Hey. These are pretty cool. Where'd you get them? Target? 668 00:29:15,426 --> 00:29:17,126 You get it? 'Cause of the... there's the circles... 669 00:29:17,128 --> 00:29:19,194 Yeah, no, no, I got it. I got it. No. 670 00:29:19,196 --> 00:29:20,496 Here's the thing. 671 00:29:20,498 --> 00:29:22,164 It turns out that your Uncle Charlie 672 00:29:22,166 --> 00:29:23,565 might still be alive. 673 00:29:23,567 --> 00:29:24,900 Oh. 674 00:29:24,902 --> 00:29:28,203 That would explain why I got a check for $250,000 675 00:29:28,205 --> 00:29:30,606 and a note that said, "I'm alive." 676 00:29:31,708 --> 00:29:33,876 You have $250,000? 677 00:29:33,878 --> 00:29:36,178 Not anymore. I stopped in in Vegas on the way here. 678 00:29:36,180 --> 00:29:38,480 Oh, God. How much do you have left? 679 00:29:38,482 --> 00:29:40,516 Two and a half million. 680 00:29:42,086 --> 00:29:43,519 Oh! 681 00:29:43,521 --> 00:29:46,522 You won $2.5 million? 682 00:29:46,524 --> 00:29:48,090 Oh, yeah. It's not that hard. 683 00:29:48,092 --> 00:29:51,326 I kept playing craps because, you know, "crap." 684 00:29:52,896 --> 00:29:55,063 Oh, and I kept betting on come, because... 685 00:29:57,902 --> 00:30:02,104 Wow. That's... amazing that you made so much money 686 00:30:02,106 --> 00:30:04,239 with such stupid jokes. 687 00:30:11,214 --> 00:30:12,214 Taterhead! 688 00:30:13,917 --> 00:30:15,317 Hey, Berta. 689 00:30:15,319 --> 00:30:17,219 Oh, look at you! 690 00:30:17,221 --> 00:30:18,954 You look like a grown man. 691 00:30:18,956 --> 00:30:21,056 Really? Which one? 692 00:30:21,058 --> 00:30:23,225 I've missed you. 693 00:30:23,227 --> 00:30:24,893 Berta, what are you still doing here? 694 00:30:24,895 --> 00:30:26,228 No idea. 695 00:30:27,964 --> 00:30:29,865 By the way, you're out of pot. 696 00:30:31,634 --> 00:30:33,569 Where'd these things come from? Target? 697 00:30:33,571 --> 00:30:34,571 Ah. 698 00:30:34,572 --> 00:30:35,704 Too late. 699 00:30:35,706 --> 00:30:37,306 I already did that joke. Ah... 700 00:30:37,308 --> 00:30:38,574 No, somebody left them here. 701 00:30:38,576 --> 00:30:39,808 You didn't hear anything? 702 00:30:39,810 --> 00:30:41,243 I heard colors. 703 00:30:41,245 --> 00:30:43,145 No, I-I am telling you, 704 00:30:43,147 --> 00:30:45,647 Charlie is planning on killing us all. 705 00:30:45,649 --> 00:30:47,549 Okay. It was good to see you guys. 706 00:30:47,551 --> 00:30:49,551 Wait, Th-that's it? You're leaving? 707 00:30:49,553 --> 00:30:51,854 Oh, nothing personal... I just got to get back to Japan 708 00:30:51,856 --> 00:30:53,922 and tell my wife and kids that we're rich. 709 00:30:53,924 --> 00:30:55,591 You're... you're married? 710 00:30:55,593 --> 00:30:56,925 Yeah. Didn't I mention that? 711 00:30:56,927 --> 00:30:57,927 No. 712 00:30:57,928 --> 00:30:59,895 Wh-Wh-Wh-Whoa. You have kids? 713 00:30:59,897 --> 00:31:01,129 Well, they're hers. 714 00:31:01,131 --> 00:31:02,431 She's a dancer. 715 00:31:02,433 --> 00:31:04,333 Uh, let me guess... A pole dancer? 716 00:31:04,335 --> 00:31:06,301 No, she's Japanese. 717 00:31:14,010 --> 00:31:16,111 Well, see you. 718 00:31:18,748 --> 00:31:20,816 All right, all right, we-we got to close these shades. 719 00:31:20,818 --> 00:31:23,085 Anybody on the beach will have a clear shot at us. 720 00:31:23,087 --> 00:31:24,253 Right. 721 00:31:24,255 --> 00:31:26,054 Do this... 722 00:31:29,192 --> 00:31:32,427 Man, it sucks to be you guys. 723 00:31:33,830 --> 00:31:35,597 ♪ Men. ♪ 724 00:31:37,034 --> 00:31:38,500 Hello? 725 00:31:38,502 --> 00:31:39,868 Judith, it's me. 726 00:31:39,870 --> 00:31:41,136 Oh, hey, Alan. 727 00:31:41,138 --> 00:31:42,671 Isn't it wonderful about Jake? 728 00:31:42,673 --> 00:31:43,939 Uh, yeah, wonderful. Listen... 729 00:31:43,941 --> 00:31:45,707 Did he give you $100,000, too? 730 00:31:45,709 --> 00:31:47,309 He gave you $100,000? 731 00:31:47,311 --> 00:31:48,977 No. What do you want? 732 00:31:50,013 --> 00:31:51,847 Uh, uh, okay, long story short... 733 00:31:51,849 --> 00:31:54,950 It turns out my brother is alive and he's out for revenge. 734 00:31:54,952 --> 00:31:56,585 Revenge? For what? 735 00:31:56,587 --> 00:31:58,921 Well, he didn't think I could go on without him. 736 00:31:58,923 --> 00:32:00,255 He thought I was more of 737 00:32:00,257 --> 00:32:02,024 a supporting character in his life, 738 00:32:02,026 --> 00:32:04,526 but it turns out I-I was sort of a co-lead. 739 00:32:04,528 --> 00:32:07,396 Um, a-anyway, I just wanted you to know 740 00:32:07,398 --> 00:32:09,698 that if anything were to happen to me, 741 00:32:09,700 --> 00:32:11,700 you were the love of my life. 742 00:32:11,702 --> 00:32:13,835 Oh, Alan, that is so sweet. 743 00:32:13,837 --> 00:32:16,572 Hang on, honey. I'm getting another call. 744 00:32:25,915 --> 00:32:27,716 She's not coming back. 745 00:32:27,718 --> 00:32:29,484 ♪ Men. ♪ 746 00:32:31,088 --> 00:32:32,421 Hello? 747 00:32:32,423 --> 00:32:33,889 Bridget, hi. 748 00:32:33,891 --> 00:32:35,324 It's Walden. 749 00:32:35,326 --> 00:32:37,225 Hey, Walden. What's up? 750 00:32:37,227 --> 00:32:40,028 I can't go into detail, but I just... 751 00:32:40,030 --> 00:32:43,231 I wanted to say that I wish I'd been a better husband. 752 00:32:44,568 --> 00:32:46,668 Well, thank you. 753 00:32:46,670 --> 00:32:49,137 And I just want to say that... 754 00:32:49,139 --> 00:32:51,039 I'm having sex with John Stamos. 755 00:32:53,610 --> 00:32:54,610 I'm not lying. 756 00:32:56,480 --> 00:32:58,680 Go for Stamos. 757 00:32:58,682 --> 00:33:00,882 Stamos, you're just a handsome guy 758 00:33:00,884 --> 00:33:02,918 who got lucky on a sitcom. 759 00:33:02,920 --> 00:33:05,387 Listen, um, I'm just gonna set the phone down 760 00:33:05,389 --> 00:33:07,923 so you can listen to me shish-kebab your old lady, okay? 761 00:33:07,925 --> 00:33:09,124 Bye-bye. 762 00:33:09,126 --> 00:33:11,126 ♪ Men. ♪ 763 00:33:12,463 --> 00:33:15,297 Hold on, fellas. 764 00:33:15,299 --> 00:33:17,099 Hello. 765 00:33:17,101 --> 00:33:18,600 Uh, Kandi, it's Alan. 766 00:33:18,602 --> 00:33:20,769 Oh, hi, Alan! 767 00:33:20,771 --> 00:33:22,337 I just wanted you to know that, 768 00:33:22,339 --> 00:33:24,473 even though we were only married for a short time, 769 00:33:24,475 --> 00:33:26,808 you were the love of my life. 770 00:33:26,810 --> 00:33:28,510 Oh, how sweet. 771 00:33:28,512 --> 00:33:31,947 And you were the first guy I had tushy sex with. 772 00:33:31,949 --> 00:33:33,949 You guys didn't hear that. 773 00:33:33,951 --> 00:33:35,083 ♪ Men. ♪ 774 00:33:36,286 --> 00:33:37,519 Hello. 775 00:33:37,521 --> 00:33:38,954 Zoey. 776 00:33:38,956 --> 00:33:41,123 Hi. It's Walden. 777 00:33:41,125 --> 00:33:43,025 Oh, Walden. 778 00:33:43,027 --> 00:33:45,327 How are you, darling? 779 00:33:45,329 --> 00:33:47,162 Uh, not so good. 780 00:33:47,164 --> 00:33:49,031 Uh... that's why I'm calling. 781 00:33:49,033 --> 00:33:51,700 I... I just wanted to tell you that... 782 00:33:51,702 --> 00:33:54,436 I've been thinking about you lately, and... 783 00:33:54,438 --> 00:33:56,805 I'm sorry about the way things ended. 784 00:33:56,807 --> 00:33:59,708 Oh, well... water under the bridge. 785 00:33:59,710 --> 00:34:01,510 Listen, I'd love to chat, 786 00:34:01,512 --> 00:34:03,278 but I'm in the middle of a coronation. 787 00:34:06,516 --> 00:34:08,617 Of a what? 788 00:34:08,619 --> 00:34:10,185 A coronation. 789 00:34:10,187 --> 00:34:12,154 I married King Rupert of Moldavia, 790 00:34:12,156 --> 00:34:15,157 and I'm being crowned queen, so... 791 00:34:15,159 --> 00:34:18,160 You're the queen of Moldavia? 792 00:34:18,162 --> 00:34:19,728 What can I say? 793 00:34:19,730 --> 00:34:21,329 Thank you, JDate. 794 00:34:21,331 --> 00:34:23,565 Shalom. 795 00:34:26,235 --> 00:34:28,437 Darling, you still breathing? 796 00:34:28,439 --> 00:34:30,072 ♪ Men. ♪ 797 00:34:30,074 --> 00:34:31,373 Hello? 798 00:34:31,375 --> 00:34:32,741 Lyndsey, it's Alan. 799 00:34:32,743 --> 00:34:33,942 Hi, Alan. 800 00:34:33,944 --> 00:34:35,243 I was just showing off 801 00:34:35,245 --> 00:34:36,885 the beautiful engagement ring you gave me. 802 00:34:39,182 --> 00:34:41,717 Great. Listen, I-I just wanted you to know 803 00:34:41,719 --> 00:34:44,186 that if anything were to happen to me, 804 00:34:44,188 --> 00:34:46,188 you were the love of my life. 805 00:34:46,190 --> 00:34:47,789 Oh, baby. 806 00:34:47,791 --> 00:34:49,825 You're the love of my life. 807 00:34:49,827 --> 00:34:51,093 So, how much? 808 00:34:53,062 --> 00:34:54,863 ♪ Men. ♪ 809 00:34:54,865 --> 00:34:56,865 Okay, I will say it one more time. 810 00:34:56,867 --> 00:34:58,600 Resort hotel till the cops find him. 811 00:34:58,602 --> 00:35:00,802 We can be in Vegas in two hours. 812 00:35:00,804 --> 00:35:03,205 Styx is playing Mandalay Bay. 813 00:35:03,207 --> 00:35:05,540 No, if I let Charlie drive me out of this house, 814 00:35:05,542 --> 00:35:07,743 I reward his bad behavior. 815 00:35:07,745 --> 00:35:10,712 Yeah. That's only supposed to happen in show business. 816 00:35:10,714 --> 00:35:11,847 Which we are not in. 817 00:35:11,849 --> 00:35:15,383 Not anymore. 818 00:35:17,654 --> 00:35:20,088 Oh. Hello? 819 00:35:20,090 --> 00:35:22,224 Valden? Walden. 820 00:35:22,226 --> 00:35:24,359 That's what I said. 821 00:35:24,361 --> 00:35:26,394 Look, I have good news. 822 00:35:26,396 --> 00:35:27,629 We found your boy. 823 00:35:27,631 --> 00:35:28,764 They found Charlie. 824 00:35:28,766 --> 00:35:30,065 Are-are they sure? 825 00:35:30,067 --> 00:35:31,967 Uh, uh, are... are you sure it's him? 826 00:35:31,969 --> 00:35:33,969 Well, he matches the description. 827 00:35:33,971 --> 00:35:36,271 Bowling shirt, cargo shorts, 828 00:35:36,273 --> 00:35:38,373 and he's babbling away incoherently. 829 00:35:39,408 --> 00:35:40,408 That sounds like him. 830 00:35:40,410 --> 00:35:41,410 Wh-Where'd you find him? 831 00:35:41,411 --> 00:35:42,711 In a trashed hotel room 832 00:35:42,713 --> 00:35:44,379 with a hooker in the closet. 833 00:35:44,381 --> 00:35:46,081 That's absolutely him. 834 00:35:46,083 --> 00:35:47,649 Oh, my... Thank you so much. 835 00:35:47,651 --> 00:35:49,417 This is a huge relief. 836 00:35:49,419 --> 00:35:50,685 Oh, you're welcome. 837 00:35:50,687 --> 00:35:52,053 Uh, see you in the gym. 838 00:35:52,055 --> 00:35:54,356 Okay. Hasta la vista. 839 00:35:54,358 --> 00:35:57,425 I'm telling you, I'm not Charlie Harper. 840 00:35:57,427 --> 00:35:58,660 Then who are you? 841 00:35:58,662 --> 00:36:00,862 My name is Christian Slater. 842 00:36:00,864 --> 00:36:02,731 I'm an actor, all right? 843 00:36:02,733 --> 00:36:05,200 I was in a bar, and this guy hands me a drink. 844 00:36:05,202 --> 00:36:07,469 Next thing I know, I wake up in a hotel room 845 00:36:07,471 --> 00:36:08,637 dressed like a 12-year-old, 846 00:36:08,639 --> 00:36:10,839 with a screaming woman in the closet. 847 00:36:10,841 --> 00:36:12,007 Yeah, right. 848 00:36:12,009 --> 00:36:13,742 And I'm the governor of California. 849 00:36:15,178 --> 00:36:17,479 That bitch stole my watch. 850 00:36:17,481 --> 00:36:19,881 ♪ Men. ♪ 851 00:36:27,352 --> 00:36:29,820 ♪ Men. ♪ 852 00:36:29,822 --> 00:36:31,455 What do you think Charlie will do 853 00:36:31,457 --> 00:36:32,856 when he gets out of jail? 854 00:36:32,858 --> 00:36:35,759 Well, if the past is any indication, 855 00:36:35,761 --> 00:36:39,463 he'll sober up and reflect on his past mistakes, 856 00:36:39,465 --> 00:36:41,098 apologize to everyone, 857 00:36:41,100 --> 00:36:43,000 and then do something even worse. 858 00:36:44,769 --> 00:36:46,637 See, I'm not so pessimistic. 859 00:36:46,639 --> 00:36:48,905 I'm hoping someday he and I can be buddies. 860 00:36:55,513 --> 00:36:58,148 Good one. 861 00:36:58,150 --> 00:36:59,483 By the way, 862 00:36:59,485 --> 00:37:01,885 when this cigar is done, so am I. 863 00:37:01,887 --> 00:37:03,620 Yeah, you calling it a day? 864 00:37:03,622 --> 00:37:05,355 Calling it a career. 865 00:37:05,357 --> 00:37:06,456 You're quitting? 866 00:37:06,458 --> 00:37:08,458 I didn't want to rub your nose in it, 867 00:37:08,460 --> 00:37:10,394 but Charlie sent me a big-ass check, 868 00:37:10,396 --> 00:37:11,862 so I'm out of here. 869 00:37:11,864 --> 00:37:13,196 Where you gonna go? 870 00:37:13,198 --> 00:37:14,498 Don't know. 871 00:37:14,500 --> 00:37:16,133 Somewhere the sun is bright, 872 00:37:16,135 --> 00:37:19,202 the pot is strong and the men are stupid. 873 00:37:20,338 --> 00:37:21,872 That's here. 874 00:37:24,242 --> 00:37:25,942 You're right. 875 00:37:25,944 --> 00:37:27,511 I'm staying. 876 00:37:30,749 --> 00:37:31,915 Wow. 877 00:37:31,917 --> 00:37:33,717 Look at that. 878 00:37:36,954 --> 00:37:39,856 Someone's having a piano delivered by helicopter. 879 00:37:39,858 --> 00:37:42,025 Mmm. That's the kind of extravagant thing 880 00:37:42,027 --> 00:37:43,593 Charlie would do. 881 00:37:43,595 --> 00:37:46,129 Oh, uh, he had a baby grand just like that. 882 00:37:46,131 --> 00:37:47,731 It's coming right this way. 883 00:37:49,434 --> 00:37:51,968 You don't think that it's possible 884 00:37:51,970 --> 00:37:54,638 that the cops got the wrong guy, do you? 885 00:37:56,541 --> 00:37:58,575 Nah. - Nah. 886 00:38:19,999 --> 00:38:21,733 Winning. 887 00:38:31,140 --> 00:38:37,640 Sync, corrected by elderman @elder_man 61432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.