All language subtitles for The.Sound.Of.Christmas.2022.720p.WEBRip.x264.AAC- HQCINEMAS.COM-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS.COM movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:17,206 --> 00:00:20,724 ♪ Christmas 4 00:00:20,758 --> 00:00:25,586 ♪ My favorite time of the year ♪ 5 00:00:27,413 --> 00:00:31,517 ♪ Oh, it's Christmas 6 00:00:31,551 --> 00:00:33,379 ♪ My favorite time of the year ♪ 7 00:00:33,413 --> 00:00:35,448 All right, put my baby up here 8 00:00:35,482 --> 00:00:37,172 right where she belongs up top. 9 00:00:39,241 --> 00:00:41,758 Only thing left is mine. 10 00:00:41,793 --> 00:00:44,689 Let's get to the real. 11 00:00:44,724 --> 00:00:47,172 Here you go. 12 00:00:47,206 --> 00:00:50,172 Okay, okay. Look, I understand you're not drinking. 13 00:00:50,206 --> 00:00:51,482 And I respect that. 14 00:00:51,517 --> 00:00:54,172 But come on. It's our tradition, Montana. 15 00:00:54,206 --> 00:00:57,034 We put the tree up and then we have a little... 16 00:00:57,068 --> 00:00:58,655 candy cane cocktail to start the celebration. 17 00:01:02,103 --> 00:01:04,724 I can't do this anymore, Rio. 18 00:01:04,757 --> 00:01:05,758 Do what? 19 00:01:05,793 --> 00:01:07,689 Be a hypocrite. 20 00:01:07,724 --> 00:01:09,275 Sleep with you on Saturday night 21 00:01:09,310 --> 00:01:12,413 and then get up and sing in the choir on Sunday morning. 22 00:01:12,448 --> 00:01:14,241 Babe, with all this holy roller stuff. 23 00:01:14,275 --> 00:01:15,448 All right. Well, we can't have sex. 24 00:01:15,482 --> 00:01:17,241 We can't drink. What's next? 25 00:01:17,275 --> 00:01:19,724 We can't hold hands? 26 00:01:22,206 --> 00:01:23,517 Can't you serve Jesus 27 00:01:23,551 --> 00:01:25,241 without ruining our whole relationship? 28 00:01:25,275 --> 00:01:28,103 So our whole relationship is just drinking and sex? 29 00:01:28,137 --> 00:01:29,448 I didn't say that. 30 00:01:29,482 --> 00:01:31,103 Okay, this is our third Christmas together. 31 00:01:31,137 --> 00:01:32,413 Right? 32 00:01:32,448 --> 00:01:33,793 And if you walk out that door right now, 33 00:01:33,827 --> 00:01:35,378 it's not going to be the same for either one of us. 34 00:01:35,413 --> 00:01:36,689 That's just it, Rio. 35 00:01:36,723 --> 00:01:39,172 I'm not the same. 36 00:01:40,827 --> 00:01:43,344 And I respect that. I understand. 37 00:01:43,378 --> 00:01:44,689 I understand. And I respect that, baby. 38 00:01:44,723 --> 00:01:46,586 Okay? 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,620 We've been talking about this for months and months. 40 00:01:50,827 --> 00:01:53,413 And the truth is we're just unequally yoked. 41 00:01:53,448 --> 00:01:55,103 Okay? Wow. 42 00:01:55,137 --> 00:01:57,517 It's not working. 43 00:01:57,551 --> 00:01:59,586 Okay, well, speaking of not working, 44 00:01:59,620 --> 00:02:01,758 you were furloughed six weeks ago. 45 00:02:01,793 --> 00:02:03,000 So I don't know if this is the best time 46 00:02:03,034 --> 00:02:06,310 to be out looking for a place with no income coming in. 47 00:02:06,344 --> 00:02:08,413 Yeah. 48 00:02:08,448 --> 00:02:11,482 I'll figure it out. Okay. 49 00:02:11,517 --> 00:02:13,931 Well, when you don't, 50 00:02:13,965 --> 00:02:17,655 you know you'll be back here anyway. 51 00:02:17,689 --> 00:02:20,344 Montana, listen, let's just-- 52 00:02:20,379 --> 00:02:22,758 let's just go in the room and just... 53 00:02:22,793 --> 00:02:24,344 one last time. 54 00:02:27,965 --> 00:02:32,620 So you really going to leave? 55 00:02:32,655 --> 00:02:34,517 I was just playing about the furlough thing. 56 00:02:42,896 --> 00:02:44,448 God, please don't have me out here 57 00:02:44,482 --> 00:02:46,275 looking crazy for trusting You. 58 00:02:49,551 --> 00:02:51,655 You said my help comes from You, 59 00:02:51,689 --> 00:02:53,655 so I'm stepping out on faith. 60 00:02:56,793 --> 00:03:00,793 'Cause You know what I have need of before I even ask. 61 00:03:05,793 --> 00:03:10,586 ♪ God, you gave me 62 00:03:10,620 --> 00:03:16,551 ♪ What I really needed most 63 00:03:16,586 --> 00:03:21,896 ♪ You sent your only son 64 00:03:21,931 --> 00:03:26,793 ♪ To redeem the whole world 65 00:03:26,827 --> 00:03:31,413 ♪ Heaven's best, a holy king ♪ 66 00:03:31,448 --> 00:03:35,620 ♪ A gift to us 67 00:03:35,655 --> 00:03:38,517 ♪ Everything I need 68 00:03:38,551 --> 00:03:45,000 ♪ At Christmas 69 00:03:45,034 --> 00:03:48,413 ♪ Oh 70 00:03:59,275 --> 00:04:01,448 Oh, shoot. 71 00:04:02,448 --> 00:04:05,000 Amen. 72 00:04:08,620 --> 00:04:10,827 all: ♪ Rejoice 73 00:04:10,862 --> 00:04:15,655 ♪ Rejoice, Emmanuel shall come ♪ 74 00:04:15,689 --> 00:04:19,379 ♪ Shall come, oh, Israel 75 00:04:19,413 --> 00:04:20,793 ♪ Oh, Israel 76 00:04:20,827 --> 00:04:23,896 ♪ Oh! all: ♪ Rejoice 77 00:04:23,931 --> 00:04:28,379 ♪ Rejoice, Emmanuel ♪ Emmanuel 78 00:04:28,413 --> 00:04:30,379 ♪ Shall come 79 00:04:30,413 --> 00:04:32,655 all: ♪ Oh, Israel 80 00:04:32,689 --> 00:04:35,965 ♪ Oh, Israel 81 00:04:36,000 --> 00:04:37,551 all: ♪ Rejoice 82 00:04:37,586 --> 00:04:41,275 ♪ Rejoice all: ♪ Rejoice, Emmanuel 83 00:04:41,310 --> 00:04:42,793 ♪ Emmanuel 84 00:04:42,827 --> 00:04:45,275 all: ♪ Shall come, shall come, oh Israel ♪ 85 00:04:45,310 --> 00:04:49,931 ♪ Oh, Israel all: ♪ Oh, Israel 86 00:04:49,965 --> 00:04:53,965 ♪ Oh, come, Emmanuel ♪ Come, Emmanuel 87 00:04:54,000 --> 00:04:55,724 all: ♪ And ransom captive Israel 88 00:04:55,758 --> 00:05:01,413 ♪ And random captive, captive Israel ♪ 89 00:05:01,448 --> 00:05:03,068 all: ♪ Mourns in lonely exile here 90 00:05:03,103 --> 00:05:06,344 ♪ Mourns in lonely exile here ♪ 91 00:05:06,379 --> 00:05:09,034 all: ♪ Until the son of God... 92 00:05:09,068 --> 00:05:12,827 ♪ Hey all: ♪ Appear 93 00:05:12,862 --> 00:05:16,000 ♪ Oh, rejoice all: ♪ Rejoice 94 00:05:16,034 --> 00:05:20,965 ♪ Rejoice, Emmanuel ♪ Rejoice, Emmanuel 95 00:05:21,000 --> 00:05:23,896 all: ♪ Shall come, shall come, oh, Israel ♪ 96 00:05:23,931 --> 00:05:28,793 ♪ Oh, rejoice! all: ♪ Rejoice! 97 00:05:30,620 --> 00:05:34,896 Now that Montana has taken us to the very throne of glory, 98 00:05:34,931 --> 00:05:37,517 despite being late again... 99 00:05:37,551 --> 00:05:39,896 Are there any prayer requests? 100 00:05:39,931 --> 00:05:41,448 Brother Odom, Brother Odom, Brother Odom. 101 00:05:41,482 --> 00:05:42,896 Sister Ophelia. 102 00:05:42,931 --> 00:05:45,034 Ooh, I just want to give an honor to God. 103 00:05:45,068 --> 00:05:47,344 Let me get an Amen. all: Amen. 104 00:05:47,379 --> 00:05:49,724 - Who is the... - Girl, where were you? 105 00:05:49,758 --> 00:05:51,413 Brother Odom just told us 106 00:05:51,448 --> 00:05:52,689 he was going to kick you out the choir if you late again. 107 00:05:52,724 --> 00:05:53,724 I was late because I was at my-- 108 00:05:53,758 --> 00:05:56,448 Montana. 109 00:05:56,482 --> 00:05:58,034 Do you have a testimony, 110 00:05:58,068 --> 00:06:02,034 since you're talking while Sister Ophelia is testifying? 111 00:06:02,068 --> 00:06:04,034 Oh. 112 00:06:09,896 --> 00:06:11,551 Some of you know that six weeks ago, 113 00:06:11,586 --> 00:06:13,551 I was laid off from my job. 114 00:06:15,448 --> 00:06:17,448 And I just decided tonight 115 00:06:17,482 --> 00:06:20,137 that I'm going to stop living with my boyfriend 116 00:06:20,172 --> 00:06:22,068 and get my own apartment. 117 00:06:22,103 --> 00:06:24,413 - Okay. - Mm. 118 00:06:24,448 --> 00:06:27,034 But there are so many things that would have to take place 119 00:06:27,068 --> 00:06:32,413 for that miracle to happen, so please, please pray for me. 120 00:06:32,448 --> 00:06:34,551 Yes, yes. Amen, choir? 121 00:06:34,586 --> 00:06:35,793 all: Amen. 122 00:06:35,827 --> 00:06:37,896 We know that God answers prayers. 123 00:06:37,931 --> 00:06:39,896 And Montana, we will certainly keep you in ours. 124 00:06:39,931 --> 00:06:41,517 Won't we, choir? all: Amen. 125 00:06:41,551 --> 00:06:42,862 Amen, Amen. 126 00:06:42,896 --> 00:06:45,413 On that note, that's all for tonight, 127 00:06:45,448 --> 00:06:48,862 and I'll see everyone bright and early. 128 00:06:48,896 --> 00:06:50,413 Early. 129 00:06:50,448 --> 00:06:53,586 Early, Montana, at service tomorrow. 130 00:06:53,620 --> 00:06:55,034 You're dismissed. 131 00:06:55,068 --> 00:06:57,103 Sister Ophelia, a word with you, please? 132 00:06:59,827 --> 00:07:02,862 You moved out and didn't tell me? 133 00:07:02,896 --> 00:07:05,034 Well, when you do things God's way? 134 00:07:05,068 --> 00:07:07,517 He'll always have your back. 135 00:07:07,551 --> 00:07:09,000 Girl. 136 00:07:09,034 --> 00:07:10,758 together: Work on your faith. 137 00:07:10,793 --> 00:07:12,206 See, we said that at the same time, 138 00:07:12,241 --> 00:07:13,862 so you know that means it's confirmation. 139 00:07:13,896 --> 00:07:15,965 No, you just say that all the time. 140 00:07:16,000 --> 00:07:17,068 Whatever. 141 00:07:19,551 --> 00:07:22,241 You should come. 142 00:07:22,275 --> 00:07:24,793 Trent's going to be there. 143 00:07:24,827 --> 00:07:26,586 Okay, I just broke up with my boyfriend. 144 00:07:26,620 --> 00:07:30,793 And even if I was desperate, Trent is...not it. 145 00:07:30,827 --> 00:07:32,758 Plus my pockets are on E. 146 00:07:32,793 --> 00:07:34,517 So where you going to stay tonight? 147 00:07:34,551 --> 00:07:36,517 - I'll get a room. - With your pockets on E? 148 00:07:36,551 --> 00:07:38,517 Girl, come on. 149 00:07:38,551 --> 00:07:40,517 Look, I'm going to spot you for mocktails tonight, 150 00:07:40,551 --> 00:07:42,068 I'll drive, and then you can just stay with me 151 00:07:42,103 --> 00:07:44,103 until you find a place. See? 152 00:07:44,137 --> 00:07:45,931 The Lord provides. 153 00:07:47,034 --> 00:07:48,206 Can you give me a job, too? 154 00:07:48,241 --> 00:07:50,103 I said the Lord provides, not me. 155 00:07:50,137 --> 00:07:53,931 Let's go. No. He's not fast enough. 156 00:07:55,896 --> 00:07:56,827 How are you, Mother Chamberlain? 157 00:07:56,862 --> 00:07:58,758 As pleasant as a peach, dear. 158 00:07:58,793 --> 00:08:00,034 Thank you. 159 00:08:00,068 --> 00:08:02,586 Sweetie, can I talk to you for a moment? 160 00:08:02,620 --> 00:08:03,586 Uh-huh. 161 00:08:15,379 --> 00:08:18,931 I'm so sorry, Mother Chamberlain. 162 00:08:18,965 --> 00:08:20,241 Can I help you with something? 163 00:08:20,275 --> 00:08:22,689 We sing in the choir together every week, dear. 164 00:08:22,724 --> 00:08:26,241 Didn't I ask you to stop calling me Mother Chamberlain? 165 00:08:26,275 --> 00:08:29,586 Okay, Ms. Estelle. 166 00:08:29,620 --> 00:08:32,931 Just Estelle. 167 00:08:32,965 --> 00:08:35,931 I've been watching you over the past year, 168 00:08:35,965 --> 00:08:38,275 and dear, you're not like the others. 169 00:08:38,309 --> 00:08:40,688 I'm hiring for a position in my home, 170 00:08:40,724 --> 00:08:44,931 and I was wondering if you would be interested. 171 00:08:44,965 --> 00:08:47,068 You mean your home, 172 00:08:47,103 --> 00:08:49,862 as in the huge mansion in Cascade? 173 00:08:49,896 --> 00:08:52,689 Yes. 174 00:08:52,724 --> 00:08:54,068 Have you ever been a nanny? 175 00:08:54,103 --> 00:08:56,586 I've never been a nanny, um, 176 00:08:56,620 --> 00:08:58,689 but in the time that I've been laid off, I-I... 177 00:08:58,724 --> 00:09:01,827 just finally finished my teaching certification. 178 00:09:01,862 --> 00:09:03,379 And I do teach at Children's Church 179 00:09:03,413 --> 00:09:05,172 every third and fourth Sunday. 180 00:09:05,206 --> 00:09:06,689 Splendid. 181 00:09:06,724 --> 00:09:08,241 I need someone to help my two grandchildren 182 00:09:08,275 --> 00:09:09,344 with their homework 183 00:09:09,379 --> 00:09:12,206 and make sure they're not tearing down Atlanta. 184 00:09:12,241 --> 00:09:14,310 I mean, they're not babies anymore, 185 00:09:14,344 --> 00:09:17,827 but they could use a mother's touch. 186 00:09:17,862 --> 00:09:20,931 I am looking for a full-time teaching job next year, 187 00:09:20,965 --> 00:09:24,310 so this would have to be temporary. 188 00:09:24,344 --> 00:09:27,931 That sounds like just the right amount of time. 189 00:09:27,965 --> 00:09:31,275 Oh, I forgot to mention, this is a live-in job, 190 00:09:31,310 --> 00:09:33,896 so part of your compensation package 191 00:09:33,931 --> 00:09:37,206 will be a room and meals. 192 00:09:37,241 --> 00:09:40,620 Oh. 193 00:09:40,655 --> 00:09:41,896 Um... 194 00:09:41,931 --> 00:09:45,620 Things are going to change for you, dear. 195 00:09:45,655 --> 00:09:47,655 I can feel it in my spirit. 196 00:09:52,724 --> 00:09:55,620 Here's the address. Stop by tomorrow after church. 197 00:09:55,655 --> 00:09:57,793 I want you to meet my son. 198 00:09:57,827 --> 00:10:00,206 - Your son? - Yes, the kid's father. 199 00:10:00,241 --> 00:10:03,620 You've only been at Life Church for a year. 200 00:10:03,655 --> 00:10:05,241 He hasn't been to church in five. 201 00:10:05,275 --> 00:10:07,655 Well, thank you so much, Estelle, 202 00:10:07,689 --> 00:10:10,103 and I will definitely see you tomorrow. 203 00:10:10,137 --> 00:10:12,655 Okay. 204 00:10:24,068 --> 00:10:25,931 Okay, give me the scoop. 205 00:10:25,965 --> 00:10:27,793 All right, so the Chamberlain family are filthy rich... 206 00:10:27,827 --> 00:10:28,827 Mm-hmm. 207 00:10:28,862 --> 00:10:30,379 Because guarantee, 208 00:10:30,413 --> 00:10:31,758 you have one of their hair care products in your bathroom. 209 00:10:31,793 --> 00:10:33,310 So what about the son? 210 00:10:33,344 --> 00:10:35,034 Why hasn't he been in church in five years? 211 00:10:35,068 --> 00:10:36,827 That's how long it's been since his wife died. 212 00:10:36,862 --> 00:10:38,655 She died of breast cancer. 213 00:10:38,689 --> 00:10:40,103 I know. 214 00:10:40,137 --> 00:10:41,965 And because he was trusting God for healing, 215 00:10:42,000 --> 00:10:43,655 hasn't been back to church since. 216 00:10:43,689 --> 00:10:46,034 - Dang. - I know. 217 00:10:46,068 --> 00:10:50,034 So a single father trying to raise two kids all by himself. 218 00:10:50,068 --> 00:10:52,310 Whew, no wonder they need a nanny. 219 00:10:52,344 --> 00:10:54,689 - You gonna be their nanny? - Estelle-- 220 00:10:54,724 --> 00:10:56,793 - You call her Estelle? - She insisted. 221 00:10:56,827 --> 00:10:58,655 And then--I know. 222 00:10:58,689 --> 00:11:01,000 And then she offered me a job and told me that I can move in. 223 00:11:01,034 --> 00:11:02,137 Won't He do it? 224 00:11:02,172 --> 00:11:04,034 All right. 225 00:11:04,068 --> 00:11:07,000 Let's see if this works out before you start testifying. 226 00:11:11,137 --> 00:11:13,689 Quentin is also fine. 227 00:11:13,724 --> 00:11:16,275 Half of the church had a crush on him. 228 00:11:16,310 --> 00:11:20,241 But he does have this high, siditty girlfriend, Chloe. 229 00:11:20,275 --> 00:11:21,379 Wait. 230 00:11:21,413 --> 00:11:24,034 The heir, socialite, whatever she is? 231 00:11:24,068 --> 00:11:25,413 The one that prances in seconds before the sermon 232 00:11:25,448 --> 00:11:27,241 like she's God's gift to the universe? 233 00:11:27,275 --> 00:11:28,862 Girl, yes. 234 00:11:28,896 --> 00:11:31,034 Well, why doesn't she spend time with the kids? 235 00:11:31,068 --> 00:11:33,034 Obviously she doesn't want a diva like her 236 00:11:33,068 --> 00:11:34,758 being a role model to her grandchildren. 237 00:11:34,793 --> 00:11:37,448 Well, if they don't like me, I'm out on the street. 238 00:11:37,482 --> 00:11:40,896 They'll like you, I promise. This will be great for you. 239 00:11:40,931 --> 00:11:42,448 ♪ Oh, Christmas tree 240 00:11:42,482 --> 00:11:45,275 ♪ Oh, Christmas tree 241 00:11:45,310 --> 00:11:49,896 ♪ How lovely are thy branches ♪ 242 00:11:49,931 --> 00:11:54,034 ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 243 00:11:54,068 --> 00:11:58,448 ♪ How lovely are thy branches ♪ 244 00:11:58,482 --> 00:12:02,793 ♪ Your boughs so green in summertime ♪ 245 00:12:02,827 --> 00:12:04,310 ♪ Stay bravely green in wintertime ♪ 246 00:12:04,344 --> 00:12:05,965 Okay. 247 00:12:06,000 --> 00:12:07,034 All right. I had to get gas. 248 00:12:07,068 --> 00:12:09,344 I had to get gas. 249 00:12:09,379 --> 00:12:11,448 I had to get gas and I didn't want 250 00:12:11,482 --> 00:12:14,896 my car to stop on the freeway so I just had to-- 251 00:12:14,931 --> 00:12:16,793 Oh, God. Here she comes. 252 00:12:20,000 --> 00:12:21,482 Hi. Oh, my God. 253 00:12:21,517 --> 00:12:23,275 I am so, so sorry I'm late. 254 00:12:23,310 --> 00:12:27,310 I ran into a bunch of traffic on my way from church. 255 00:12:27,344 --> 00:12:29,068 I apologize. 256 00:12:30,931 --> 00:12:32,448 Come in. 257 00:12:32,482 --> 00:12:34,965 Thank you so much. 258 00:12:35,000 --> 00:12:37,206 Wow. Oh, my gosh. 259 00:12:37,241 --> 00:12:38,793 It's beautiful in here. 260 00:12:41,000 --> 00:12:43,034 This is such a great opportunity. 261 00:12:43,068 --> 00:12:44,724 Thank you, again. 262 00:12:47,448 --> 00:12:50,448 ♪ Do, re, me 263 00:12:50,482 --> 00:12:53,517 The acoustics in here are great. 264 00:12:53,551 --> 00:12:55,827 Mm. My late daughter-in-law Shandra, 265 00:12:55,862 --> 00:12:59,827 she swore by the acoustics in this room. 266 00:12:59,862 --> 00:13:04,310 Quentin would play the piano, and she would sing. 267 00:13:04,344 --> 00:13:06,344 Whole story is just so sad. 268 00:13:08,068 --> 00:13:09,482 Wait here. 269 00:13:09,517 --> 00:13:11,137 I'll go get Quentin. Okay. 270 00:13:19,310 --> 00:13:21,827 Oh. 271 00:13:21,862 --> 00:13:24,827 Oh, my gosh. 272 00:13:24,862 --> 00:13:25,827 Hi. 273 00:13:25,862 --> 00:13:28,000 Wow. 274 00:13:28,034 --> 00:13:29,517 Mm. 275 00:13:32,344 --> 00:13:34,586 Nobody touches that piano. 276 00:13:34,620 --> 00:13:36,931 Oh, right. 277 00:13:36,965 --> 00:13:38,517 Um... 278 00:13:38,551 --> 00:13:40,034 Estelle told me to wait over there-- 279 00:13:40,068 --> 00:13:41,344 You know my mother well enough 280 00:13:41,379 --> 00:13:42,413 to call her by her first name? 281 00:13:42,448 --> 00:13:43,551 She insisted. 282 00:13:43,586 --> 00:13:45,517 I'm sorry. You must be Mr. Chamberlain. 283 00:13:45,551 --> 00:13:47,137 I'm Montana Ellis. I'm in the choir with your mother. 284 00:13:47,172 --> 00:13:49,000 Hello? 285 00:13:49,034 --> 00:13:51,000 I'm supposed to be meeting you. 286 00:13:51,034 --> 00:13:52,172 No, no, no, no. 287 00:13:52,206 --> 00:13:54,275 Color additives only need FDA approval 288 00:13:54,310 --> 00:13:55,482 before going to market. 289 00:13:55,517 --> 00:13:57,344 Yeah, yeah, you should know this. 290 00:13:59,068 --> 00:14:00,931 Yeah, let me call you back. 291 00:14:00,965 --> 00:14:03,137 Uh, why are you here, again? 292 00:14:03,172 --> 00:14:05,379 For the nanny position? 293 00:14:05,413 --> 00:14:07,310 Your mother wanted us to meet. 294 00:14:07,344 --> 00:14:09,586 Do you have any questions for me? 295 00:14:09,620 --> 00:14:10,896 Maybe if you looked a little more like a nanny, 296 00:14:10,931 --> 00:14:12,310 I might have a question or two. 297 00:14:13,965 --> 00:14:16,310 So what's a nanny supposed to look like? 298 00:14:16,344 --> 00:14:20,448 I see you're already getting acquainted. 299 00:14:20,482 --> 00:14:22,241 What do you think? 300 00:14:22,275 --> 00:14:24,482 What do I think? This is your idea. 301 00:14:24,517 --> 00:14:27,034 And after the kids' latest shenanigans, 302 00:14:27,068 --> 00:14:29,517 you agreed with me. 303 00:14:29,551 --> 00:14:31,413 I did, I did. 304 00:14:31,448 --> 00:14:33,931 Montana, let me show you around the house 305 00:14:33,965 --> 00:14:35,241 and to your room. 306 00:14:35,275 --> 00:14:36,379 So I'm hired? 307 00:14:36,413 --> 00:14:38,965 If you'll accept the offer. 308 00:14:39,000 --> 00:14:43,068 We're paying $75,000 a year plus room and meals. 309 00:14:43,103 --> 00:14:44,896 I think that's fair, don't you? 310 00:14:44,931 --> 00:14:45,931 Uh-- 311 00:14:45,965 --> 00:14:47,241 Before she accepts, 312 00:14:47,275 --> 00:14:48,448 don't you think maybe she should meet the kids? 313 00:14:48,482 --> 00:14:49,586 Oh, Quentin. 314 00:14:52,241 --> 00:14:53,931 I'll get them. 315 00:15:00,689 --> 00:15:02,689 Thank you so much, Mr. Chamberlain, 316 00:15:02,724 --> 00:15:04,448 for this opportunity. 317 00:15:04,482 --> 00:15:06,310 Quentin. Just Quentin. 318 00:15:06,344 --> 00:15:08,310 I'd rather call you Mr. Chamberlain. 319 00:15:08,344 --> 00:15:10,965 I just don't want the children to think I'm unprofessional. 320 00:15:11,000 --> 00:15:13,965 And here's the surprise. 321 00:15:14,000 --> 00:15:15,724 But it's not a pony. 322 00:15:15,758 --> 00:15:18,034 I never said it was a pony. 323 00:15:18,068 --> 00:15:19,965 She's your new nanny. 324 00:15:20,000 --> 00:15:22,241 How would you like the children to address you, dear? 325 00:15:22,275 --> 00:15:24,413 I guess Miss Montana would be cool. 326 00:15:24,448 --> 00:15:26,448 Wait. 327 00:15:26,482 --> 00:15:29,068 Y'all really went out and got another nanny? 328 00:15:29,103 --> 00:15:31,448 Un-frickin'-believable. Deirdre, manners, please. 329 00:15:31,482 --> 00:15:32,620 Miss Montana's going to think 330 00:15:32,655 --> 00:15:35,379 you were raised by a pack of wolves. 331 00:15:35,413 --> 00:15:37,482 Sorry, Grandmother. 332 00:15:37,517 --> 00:15:39,655 How do you do? I'm Deirdre. 333 00:15:39,689 --> 00:15:41,206 Pleased to make your acquaintance, 334 00:15:41,241 --> 00:15:42,586 even though low-key, I'm not. 335 00:15:46,413 --> 00:15:49,275 Hi, I'm Daniel. I'm ten. 336 00:15:49,310 --> 00:15:51,103 We won't have much contact 337 00:15:51,137 --> 00:15:52,551 because we really don't need you. 338 00:15:52,586 --> 00:15:53,620 Okay. 339 00:15:53,655 --> 00:15:55,275 Oh, my gosh! 340 00:15:56,482 --> 00:15:57,241 Little boy, have you lost your mind? 341 00:15:57,275 --> 00:15:59,000 - Ooh! - Sorry. 342 00:15:59,034 --> 00:16:00,413 Yeah, let-- yeah, let's try that again. 343 00:16:00,448 --> 00:16:02,206 Ah-ah-ah. 344 00:16:03,448 --> 00:16:05,586 Miss Montana, 345 00:16:05,620 --> 00:16:09,206 I bid you a kind and warm welcome. 346 00:16:11,482 --> 00:16:13,758 - So you're in fifth grade? - Yes, ma'am. 347 00:16:13,793 --> 00:16:15,000 All right, so that means 348 00:16:17,241 --> 00:16:20,034 Math class is kicking my-- 349 00:16:20,068 --> 00:16:21,482 butt. 350 00:16:21,517 --> 00:16:24,793 Well, guess who was in math club in high school. 351 00:16:24,827 --> 00:16:27,620 She really out here tryna bribe us with math, bro? 352 00:16:29,310 --> 00:16:30,379 You bro me one more time, 353 00:16:30,413 --> 00:16:32,379 we gon' have more than math problems. 354 00:16:32,413 --> 00:16:34,379 This is a waste of my time. 355 00:16:34,413 --> 00:16:35,517 Okay, you know what? 356 00:16:35,551 --> 00:16:36,448 Your little attitude right now-- 357 00:16:36,482 --> 00:16:37,482 It's really okay. 358 00:16:37,517 --> 00:16:39,172 No, really, it's not. 359 00:16:39,206 --> 00:16:41,517 Apologize, both of you. Now. 360 00:16:41,551 --> 00:16:43,172 both: Sorry. 361 00:16:44,724 --> 00:16:46,310 You are not excused. 362 00:16:46,344 --> 00:16:47,379 I'm getting the door, Grandmother. 363 00:16:47,413 --> 00:16:49,689 Da-- Young lady, watch your tone. 364 00:16:49,724 --> 00:16:50,620 She's mad at me. 365 00:16:52,586 --> 00:16:54,448 No need to apologize. 366 00:16:55,206 --> 00:16:56,689 Miss Brooks is here to see you. 367 00:16:56,724 --> 00:16:57,655 Mm-hmm. 368 00:16:57,689 --> 00:17:00,103 I told you, Miss Brooks is my mother. 369 00:17:00,137 --> 00:17:01,206 Call me Chloe. 370 00:17:01,241 --> 00:17:03,137 Well, my mother taught me 371 00:17:03,172 --> 00:17:06,103 to never call an adult by their first name, 372 00:17:06,137 --> 00:17:07,655 especially one as old as you. 373 00:17:07,689 --> 00:17:09,275 Ooh. 374 00:17:12,862 --> 00:17:14,758 - Hey, baby. - Baby. 375 00:17:14,792 --> 00:17:17,275 Good to see you. 376 00:17:17,310 --> 00:17:19,275 Ah-da-da-da, the kids. 377 00:17:19,310 --> 00:17:21,448 Can y'all get a room? 378 00:17:21,482 --> 00:17:23,689 They already do. A lot. 379 00:17:25,655 --> 00:17:28,862 - Who is she? - Oh, this is Montana. 380 00:17:28,896 --> 00:17:30,379 Yes, the new nanny. 381 00:17:30,413 --> 00:17:31,689 You know my mother wouldn't rest 382 00:17:31,724 --> 00:17:33,655 before she had another Mary Poppins in here, 383 00:17:33,689 --> 00:17:36,689 floating around, umbrella and all. 384 00:17:36,724 --> 00:17:41,103 Don't tell me you've never seen "Mary Poppins." 385 00:17:41,137 --> 00:17:43,689 Oh, she touched me through with her gold-digger hands! 386 00:17:43,724 --> 00:17:45,103 Boy, I'm-- 387 00:17:48,413 --> 00:17:50,793 Sorry about that. Proper introduction. 388 00:17:50,827 --> 00:17:53,379 Chloe, this is Montana. Montana, this is Chloe. 389 00:17:53,413 --> 00:17:54,448 This is my-- 390 00:17:54,482 --> 00:17:56,137 - His future wife. - Right. 391 00:17:56,172 --> 00:17:58,448 I've seen you at church. I'm in the choir. 392 00:17:58,482 --> 00:18:00,862 Yeah, um, I only go for the sermon, 393 00:18:00,896 --> 00:18:03,172 so I don't know anything about your little choir. 394 00:18:03,206 --> 00:18:04,827 We have a reservation. I don't want to be late. 395 00:18:04,862 --> 00:18:06,448 Let's go. 396 00:18:06,482 --> 00:18:07,793 Yes, the gallery. 397 00:18:07,827 --> 00:18:10,379 Okay, um, Montana. Yeah. 398 00:18:10,413 --> 00:18:12,448 My mother will make sure that you get settled in. 399 00:18:12,482 --> 00:18:13,862 Okay, thank you. 400 00:18:22,482 --> 00:18:24,655 Okay, what's wrong? 401 00:18:25,896 --> 00:18:27,172 We've been together three years, 402 00:18:27,206 --> 00:18:28,448 and not once have you mentioned 403 00:18:28,482 --> 00:18:30,620 wanting to wake up next to me in your bed. 404 00:18:30,655 --> 00:18:32,517 I've woken up next to you 405 00:18:32,551 --> 00:18:34,620 in some of the finest hotels from Savannah to Seychelles. 406 00:18:34,655 --> 00:18:36,689 But it's not your bed. 407 00:18:36,724 --> 00:18:38,586 We've discussed this. Okay? 408 00:18:38,620 --> 00:18:39,896 I don't want to set a bad example for the kids. 409 00:18:39,931 --> 00:18:41,448 You know that. 410 00:18:41,482 --> 00:18:42,344 Wouldn't a better example to set 411 00:18:42,379 --> 00:18:43,689 to be to just get married 412 00:18:43,724 --> 00:18:46,793 instead of having sex all over the world? 413 00:18:46,827 --> 00:18:48,379 I'm not trying to rush you down to altar, Q, 414 00:18:48,413 --> 00:18:51,827 but I'm just saying we're not getting any younger. 415 00:18:51,862 --> 00:18:53,448 And it would be nice. 416 00:18:57,517 --> 00:19:00,758 A little assurance. 417 00:19:00,793 --> 00:19:02,689 To know that these gifts and trips 418 00:19:02,724 --> 00:19:04,965 are not just cheap thrills. 419 00:19:08,413 --> 00:19:10,655 All right, how about you plan 420 00:19:10,689 --> 00:19:13,586 a Transitions Christmas gala this year? 421 00:19:13,620 --> 00:19:14,965 Are you serious? 422 00:19:15,000 --> 00:19:15,896 Yeah. 423 00:19:20,689 --> 00:19:24,413 Because it always reminds me of Shandra. 424 00:19:24,448 --> 00:19:26,413 I know, baby. 425 00:19:26,448 --> 00:19:30,655 I'm sorry you're still hurting. 426 00:19:30,689 --> 00:19:32,344 And for the record, 427 00:19:32,379 --> 00:19:34,862 I had nothing to do with hiring Montana, okay? 428 00:19:34,896 --> 00:19:36,551 That was all my mom, so you know, 429 00:19:36,586 --> 00:19:38,241 you take that up with her. 430 00:19:43,310 --> 00:19:45,586 Ma. 431 00:19:49,517 --> 00:19:51,310 Uh, you can sit anywhere you like. 432 00:19:51,344 --> 00:19:52,517 - Okay. - Thanks. 433 00:19:52,551 --> 00:19:53,724 And I'm ready for this sweet dinner. 434 00:19:56,241 --> 00:19:57,655 Right. 435 00:20:01,379 --> 00:20:06,413 Oh, my God. 436 00:20:06,448 --> 00:20:07,310 You know what? 437 00:20:07,344 --> 00:20:09,241 Yeah, keep going! Get to your room! 438 00:20:09,275 --> 00:20:11,896 No, that's okay. 439 00:20:11,931 --> 00:20:12,931 It's okay, it's okay. 440 00:20:16,000 --> 00:20:17,689 It's just a frog, you know? 441 00:20:17,724 --> 00:20:19,931 It's just a frog-- 442 00:20:35,827 --> 00:20:37,379 Come in. 443 00:20:38,448 --> 00:20:40,724 Hey, is everything okay? 444 00:20:40,758 --> 00:20:43,551 I just wanted to apologize. 445 00:20:43,586 --> 00:20:46,758 The whole frog thing was my idea. 446 00:20:46,793 --> 00:20:48,482 I've already forgiven you for that. 447 00:20:48,517 --> 00:20:51,310 I know that you and your sister have been through a lot 448 00:20:51,344 --> 00:20:52,689 since you lost your mother. 449 00:20:52,724 --> 00:20:57,275 I didn't come here to talk about my mother. 450 00:20:57,310 --> 00:20:59,586 Okay. Well, so what's on your mind? 451 00:20:59,620 --> 00:21:01,413 Do you roller skate? 452 00:21:01,448 --> 00:21:02,758 A little. 453 00:21:02,793 --> 00:21:05,965 Could you take me skating? 454 00:21:06,000 --> 00:21:08,413 Sure. 455 00:21:08,448 --> 00:21:11,758 Can I ask something else? 456 00:21:11,793 --> 00:21:13,310 Okay. 457 00:21:13,344 --> 00:21:15,758 Can I bring my girl? 458 00:21:15,793 --> 00:21:17,275 Your girl? 459 00:21:17,310 --> 00:21:20,000 Arshinay. My girl. 460 00:21:20,034 --> 00:21:22,482 I'm in love with her and she's in love with me. 461 00:21:22,517 --> 00:21:23,896 Okay. 462 00:21:23,931 --> 00:21:27,827 And what do you know about love at ten? 463 00:21:33,931 --> 00:21:38,034 Love is the cantankerous way 464 00:21:38,068 --> 00:21:41,620 Arshinay makes me feel. 465 00:21:41,655 --> 00:21:45,620 Love is lugubrious, 466 00:21:45,655 --> 00:21:49,827 mercurial, and real. 467 00:21:49,862 --> 00:21:52,310 Sure, she know the deal! 468 00:21:52,344 --> 00:21:54,310 You wrote that? 469 00:21:54,344 --> 00:21:56,034 For her? Yeah. 470 00:21:56,068 --> 00:21:57,896 Thesaurus.com, if you were going to ask me 471 00:21:57,931 --> 00:22:02,827 about the words. Okay. All right. 472 00:22:02,862 --> 00:22:07,379 Yes, I would love to take you skating. 473 00:22:07,413 --> 00:22:08,862 But you're going to have to ask your dad 474 00:22:08,896 --> 00:22:11,034 about the Arshinay part. 475 00:22:11,068 --> 00:22:13,344 But he thinks I'm too young to date. 476 00:22:13,379 --> 00:22:15,655 Well, because you are. 477 00:22:15,689 --> 00:22:17,793 So you're with him? 478 00:22:17,827 --> 00:22:19,379 No. 479 00:22:19,413 --> 00:22:20,655 Hey, Daniel. 480 00:22:25,413 --> 00:22:26,689 Daniel. 481 00:22:26,724 --> 00:22:29,551 Deirdre? 482 00:22:33,000 --> 00:22:35,551 You're okay. 483 00:22:47,620 --> 00:22:49,689 Don't touch me. 484 00:22:51,379 --> 00:22:53,517 I had an accident like this in 11th grade-- 485 00:22:53,551 --> 00:22:57,034 Don't try to relate to me, okay? 486 00:22:57,068 --> 00:23:00,413 Just-- 487 00:23:04,655 --> 00:23:07,620 Why does everything have to happen to me? 488 00:23:09,586 --> 00:23:12,931 Dang it. 489 00:23:12,965 --> 00:23:14,413 I'm here. 490 00:23:14,448 --> 00:23:17,758 I didn't ask you to be. 491 00:23:17,793 --> 00:23:20,000 What's going on? 492 00:23:26,965 --> 00:23:31,000 And all he does is buy, sell, and grow the brand. 493 00:23:31,034 --> 00:23:33,793 I just--I can't. 494 00:23:33,827 --> 00:23:36,172 I-- 495 00:23:37,793 --> 00:23:42,482 Men bury themselves in work because it's-- 496 00:23:42,517 --> 00:23:46,620 it's what they know best, to cope with their pain. 497 00:23:46,655 --> 00:23:49,724 Sounds like an excuse. 498 00:23:49,758 --> 00:23:53,034 Not an excuse. 499 00:23:53,068 --> 00:23:57,172 More like an explanation. 500 00:23:57,206 --> 00:24:02,034 We all have to practice giving the same grace to others 501 00:24:02,068 --> 00:24:05,034 that we expect them to give us. 502 00:24:09,551 --> 00:24:10,862 Let's get you cleaned up. 503 00:24:10,896 --> 00:24:13,241 I can clean myself, thanks. 504 00:24:16,172 --> 00:24:18,862 Okay. 505 00:24:18,896 --> 00:24:21,620 I'm here if you need me. 506 00:24:21,655 --> 00:24:23,793 Whatever. 507 00:24:49,620 --> 00:24:52,241 Cute doggy dog. Mm-hmm. 508 00:24:52,275 --> 00:24:54,137 You like clockwork. 509 00:24:54,172 --> 00:24:55,689 You here every Sunday. 510 00:24:55,724 --> 00:24:57,241 No, you're like clockwork, 511 00:24:57,275 --> 00:24:59,827 in that you snore like a grown man. 512 00:24:59,862 --> 00:25:01,689 - Yo mama? - Snores too. 513 00:25:01,724 --> 00:25:03,275 But nowhere near as loud as you. 514 00:25:03,310 --> 00:25:05,758 Shut up. 515 00:25:05,793 --> 00:25:08,724 - How you been, Mama? - Mm. 516 00:25:08,758 --> 00:25:09,862 Well enough to write you. 517 00:25:09,896 --> 00:25:12,862 Don't suffer needlessly, now. 518 00:25:12,896 --> 00:25:16,310 Not being alert enough to write is worse than the pain. 519 00:25:16,344 --> 00:25:20,896 Okay, Alexis, you are here so that you don't have to suffer. 520 00:25:20,931 --> 00:25:24,827 I'm here because God wanted me to have a caramel angel 521 00:25:24,862 --> 00:25:27,586 at my side while I waste away. 522 00:25:27,620 --> 00:25:29,275 Oh, you just got all the game, don't you? 523 00:25:29,310 --> 00:25:32,068 Mm-hmm. 524 00:25:32,103 --> 00:25:33,931 But God didn't ask me to do this. 525 00:25:33,965 --> 00:25:35,241 Whatever. 526 00:25:35,275 --> 00:25:37,275 Look, I'm just giving you an excuse 527 00:25:37,310 --> 00:25:39,655 for your little fiancée. 528 00:25:39,689 --> 00:25:40,862 Why haven't I met her yet? 529 00:25:40,896 --> 00:25:43,068 Maybe because she's not my fiancée. 530 00:25:43,103 --> 00:25:45,206 You don't have the nerve to propose? 531 00:25:45,241 --> 00:25:46,241 How do you know 532 00:25:46,275 --> 00:25:47,931 I ain't waiting on you to go ahead and get well 533 00:25:47,965 --> 00:25:50,241 so I can leave her and run away with you? 534 00:25:50,275 --> 00:25:52,862 Oh, well say less, then. Where you want to go? 535 00:25:52,896 --> 00:25:54,275 Come on. 536 00:25:54,310 --> 00:25:57,000 You know what? 537 00:25:57,034 --> 00:25:58,827 Oh, here we go. Oh. 538 00:25:58,862 --> 00:26:01,310 - Perfect. Alexis Island. - Mm. 539 00:26:01,344 --> 00:26:04,000 Mm-hmm, I can see us on the beach now. 540 00:26:04,034 --> 00:26:05,241 Me with my phone in my hand... Mm-hmm. 541 00:26:05,275 --> 00:26:08,655 And you, snoring like a grown man. 542 00:26:08,689 --> 00:26:09,758 Uh! 543 00:26:09,793 --> 00:26:12,206 You don't stop. 544 00:26:12,241 --> 00:26:15,655 Oh. 545 00:26:15,689 --> 00:26:17,034 Yeah. 546 00:26:17,068 --> 00:26:18,724 I gotta get back to work. 547 00:26:18,758 --> 00:26:19,827 But it's Sunday. 548 00:26:19,862 --> 00:26:21,655 I know, but you already know that. 549 00:26:23,137 --> 00:26:27,172 You say I suffer needlessly, 550 00:26:27,206 --> 00:26:29,965 but so do you. 551 00:26:30,000 --> 00:26:32,310 Your closest friends are people who when you meet them, 552 00:26:32,344 --> 00:26:35,206 only have a couple months left to live. 553 00:26:39,034 --> 00:26:41,275 How about you let me do the worrying? 554 00:26:42,689 --> 00:26:44,000 You get some sleep. 555 00:26:44,034 --> 00:26:47,344 And I will see you next Sunday. 556 00:26:54,241 --> 00:26:57,000 - Hey, girl, hey. - Oh, hey, girl. 557 00:26:57,034 --> 00:26:58,931 - What's going on? - Oh, my goodness. 558 00:26:58,965 --> 00:27:01,034 It's been real over here. 559 00:27:01,068 --> 00:27:03,206 Okay, well, spill the tea. 560 00:27:03,241 --> 00:27:05,965 It's just I'm in a 20,000-square-foot house 561 00:27:06,000 --> 00:27:10,448 on 18 acres and I feel like I'm trapped. 562 00:27:10,482 --> 00:27:12,344 The whole world has been consumed with that house 563 00:27:12,379 --> 00:27:14,068 and those kids. 564 00:27:14,103 --> 00:27:16,275 Yeah. 565 00:27:16,310 --> 00:27:19,034 And they are a lot. 566 00:27:19,068 --> 00:27:23,827 I feel like they just act out because they miss their mom. 567 00:27:23,862 --> 00:27:25,034 And they can't access their dad-- 568 00:27:26,758 --> 00:27:28,310 But I'm working on that. 569 00:27:28,344 --> 00:27:31,965 I understand. 570 00:27:32,000 --> 00:27:33,413 Let me call you right back. 571 00:27:33,448 --> 00:27:35,137 Okay, I love you. 572 00:27:35,172 --> 00:27:37,172 Love you, too. 573 00:27:37,206 --> 00:27:39,896 'Tana, bae, hey, listen. I love you, okay? 574 00:27:39,931 --> 00:27:42,206 We can manage all the changes and still be together. 575 00:27:42,241 --> 00:27:44,310 Matter of fact, why don't you come over here, 576 00:27:44,344 --> 00:27:46,137 we could talk about over your favorite. 577 00:27:46,172 --> 00:27:48,034 Mm-hmm. 578 00:27:48,068 --> 00:27:50,827 That's a nice glazed salmon with a little lemon squeeze, 579 00:27:50,862 --> 00:27:52,034 like you like it. 580 00:27:52,068 --> 00:27:53,724 Little--little-- little cabin of love. 581 00:27:53,758 --> 00:27:55,724 And then I got you a nice bed of kale 582 00:27:55,758 --> 00:27:57,931 that you can come over here and lay on 583 00:27:57,965 --> 00:27:59,965 while you eat the food off my chest, please. 584 00:28:00,000 --> 00:28:02,206 - Mm. - I mean, you don't have to. 585 00:28:02,241 --> 00:28:04,034 We'll take our time. 586 00:28:04,068 --> 00:28:07,965 I love you and I miss you. 587 00:28:11,448 --> 00:28:14,379 Nope. 588 00:28:26,517 --> 00:28:28,103 Yeah? 589 00:28:28,137 --> 00:28:29,793 Mr. Chamberlain, it's-- 590 00:28:29,827 --> 00:28:31,034 it's Montana. 591 00:28:34,793 --> 00:28:36,827 Quentin. Just Quentin. 592 00:28:36,862 --> 00:28:38,034 Will you please just call me Quentin? 593 00:28:38,068 --> 00:28:40,034 Nope. 594 00:28:40,068 --> 00:28:42,448 Okay, what can I do for you? 595 00:28:42,482 --> 00:28:44,379 Just checking to see if you need anything. 596 00:28:44,413 --> 00:28:45,965 On your day off? 597 00:28:46,000 --> 00:28:48,758 - I have one question. - All right. 598 00:28:48,793 --> 00:28:50,517 Why do I always see Estelle and the kids at church 599 00:28:50,551 --> 00:28:52,275 but never you? 600 00:28:52,310 --> 00:28:54,068 Because me and God don't really get down like that, 601 00:28:54,103 --> 00:28:55,344 and frankly, that's none of your damn business. 602 00:28:55,379 --> 00:28:57,931 Excuse me. 603 00:28:57,965 --> 00:28:59,896 Hello? 604 00:28:59,931 --> 00:29:01,413 Hey, baby. 605 00:29:01,448 --> 00:29:02,862 Do you have a couple of seconds to go over 606 00:29:02,896 --> 00:29:04,862 some questions for the gala? 607 00:29:04,896 --> 00:29:06,413 - Okay. - Okay. 608 00:29:06,448 --> 00:29:08,344 So what are we thinking Christmas tree-wise? 609 00:29:08,379 --> 00:29:10,172 I was thinking blue spruce, 610 00:29:10,206 --> 00:29:12,034 but you're more like a Douglas fir kind of guy, 611 00:29:12,068 --> 00:29:13,275 and then we have Virginia pine-- 612 00:29:13,310 --> 00:29:15,137 I-I-I'm sure you'll make the right choice. 613 00:29:15,172 --> 00:29:17,137 Okay, I will. 614 00:29:17,172 --> 00:29:20,137 Second thing, I think we should do the event at the mansion. 615 00:29:20,172 --> 00:29:22,310 Hey, can we talk about this a little later? 616 00:29:22,344 --> 00:29:24,827 Yeah. Where are you? 617 00:29:24,862 --> 00:29:27,172 I'm home, but I'll reach out later. 618 00:29:27,206 --> 00:29:28,931 Okay, well, I love you, baby. 619 00:29:28,965 --> 00:29:30,862 Mm-hmm, bye. 620 00:29:33,862 --> 00:29:37,896 Sorry for snapping like that. 621 00:29:37,931 --> 00:29:41,551 I just choose to spend my Sundays elsewhere now. 622 00:29:41,586 --> 00:29:42,482 So I don't get hit 623 00:29:45,379 --> 00:29:47,965 You think I'm making this up? 624 00:29:49,206 --> 00:29:50,551 Okay, not that I have any reason 625 00:29:50,586 --> 00:29:51,862 to make up anything at all, 626 00:29:55,068 --> 00:29:57,000 Do you wanna roll? 627 00:30:06,034 --> 00:30:08,034 Your fiancée wouldn't mind us 628 00:30:08,068 --> 00:30:10,241 riding together like this, right? 629 00:30:10,275 --> 00:30:14,034 I have not asked her to be my wife. 630 00:30:14,068 --> 00:30:17,275 I guess after several years, a woman would assume. 631 00:30:17,310 --> 00:30:18,448 No, no. 632 00:30:18,482 --> 00:30:20,137 Chloe likes name brands, 633 00:30:20,172 --> 00:30:22,448 premium gifts, extravagant travel. 634 00:30:22,482 --> 00:30:23,655 Trust me, she's has more than enough of all of it. 635 00:30:23,689 --> 00:30:26,034 But she still wants the security of being your wife. 636 00:30:26,068 --> 00:30:27,551 Okay. Are you a agent? 637 00:30:27,586 --> 00:30:29,241 No. 638 00:30:29,275 --> 00:30:32,034 But every woman's had a man who gets what he wants 639 00:30:32,068 --> 00:30:34,103 and then leaves you to pick up the pieces of your life 640 00:30:34,137 --> 00:30:37,965 once he decides to get what he wants from someone else. 641 00:30:39,379 --> 00:30:41,448 So you're a therapist, that's what you-- 642 00:30:41,482 --> 00:30:43,275 right, right, right. 643 00:30:44,310 --> 00:30:46,241 Stay tuned to 97.5, 644 00:30:46,275 --> 00:30:48,172 the Sound of the City, 645 00:30:48,206 --> 00:30:50,965 for a chance to win the 12 Days of Christmas giveaway. 646 00:30:51,000 --> 00:30:54,310 Wow. This is beautiful. 647 00:30:54,344 --> 00:30:56,034 This is Transitions. 648 00:30:56,068 --> 00:31:00,103 I started this after my wife passed. 649 00:31:00,137 --> 00:31:02,896 'Cause I remember how difficult her last days were. 650 00:31:02,931 --> 00:31:05,068 ♪ All is calm 651 00:31:05,103 --> 00:31:06,655 That is so sad. 652 00:31:06,689 --> 00:31:09,413 I'm sorry. 653 00:31:09,448 --> 00:31:11,137 But it's nice how you use that pain 654 00:31:11,172 --> 00:31:15,068 to help you inspire others. 655 00:31:15,103 --> 00:31:18,310 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 656 00:31:18,344 --> 00:31:20,103 Never really looked at it like that. 657 00:31:25,344 --> 00:31:27,344 - Welcome, welcome. - Awesome. 658 00:31:27,379 --> 00:31:29,068 - Back again? - Hey. 659 00:31:29,103 --> 00:31:31,034 - Forget something? - No, no. 660 00:31:31,068 --> 00:31:32,413 This is Montana. 661 00:31:32,448 --> 00:31:34,586 Montana, this is Charles, he's the head nurse here. 662 00:31:34,620 --> 00:31:36,965 I was just showing her how I spend my Sunday mornings. 663 00:31:37,000 --> 00:31:39,379 - Okay, nice to meet you. - Nice to meet you. 664 00:31:39,413 --> 00:31:41,241 Well, y'all let me know if you need anything. 665 00:31:41,275 --> 00:31:42,620 Got it. 666 00:31:42,655 --> 00:31:44,482 - He's cool. - Yeah, he's good people. 667 00:31:46,172 --> 00:31:48,551 This place needs some Christmas spirit. 668 00:31:48,586 --> 00:31:52,931 Hey, me and the kids should decorate. 669 00:31:52,965 --> 00:31:53,931 That's not a bad idea. 670 00:31:53,965 --> 00:31:54,931 - Yeah. - Yeah. 671 00:31:58,241 --> 00:31:59,482 This way, come on. 672 00:32:04,448 --> 00:32:07,689 Alexis, guess who's back? 673 00:32:07,724 --> 00:32:09,413 Come in. 674 00:32:13,103 --> 00:32:14,379 Well. 675 00:32:18,586 --> 00:32:20,275 Got somebody I want you to meet. 676 00:32:20,310 --> 00:32:22,000 So you finally decided to bring your little girlfriend 677 00:32:22,034 --> 00:32:23,241 up in this piece? 678 00:32:23,275 --> 00:32:24,310 Uh, no, no, no. 679 00:32:24,344 --> 00:32:26,482 This--this is my friend, Montana. 680 00:32:26,517 --> 00:32:29,448 Well, listen, you groupies going to have to fall back. 681 00:32:29,482 --> 00:32:32,586 - Groupies? - Yeah, groupies. 682 00:32:32,620 --> 00:32:36,448 You and all the rest of them, trying to get my boo. 683 00:32:36,482 --> 00:32:39,689 Q built this big, old house for me out in the country. 684 00:32:39,724 --> 00:32:42,620 He even let my staff stay here, too. 685 00:32:46,413 --> 00:32:47,689 You feeling any better? 686 00:32:47,724 --> 00:32:50,000 I'm still 100% alive. 687 00:32:50,034 --> 00:32:52,413 - And then that's a good thing? - Mm-hmm. 688 00:32:52,448 --> 00:32:56,310 I'd like to pray with you, if you're okay with that. 689 00:32:56,344 --> 00:32:57,689 Well, hold on, groupie. 690 00:32:57,724 --> 00:32:59,586 Who you be praying to? 691 00:32:59,620 --> 00:33:00,551 Because folks nowadays 692 00:33:03,068 --> 00:33:07,310 Listen, I am Christian, okay? 693 00:33:07,344 --> 00:33:09,551 Well, mostly. 694 00:33:09,586 --> 00:33:11,344 Somebody's going to have to help me 695 00:33:11,379 --> 00:33:13,379 repent of all the lusting after Q I be doing. 696 00:33:13,413 --> 00:33:15,517 But other than that, I'm straight. 697 00:33:15,551 --> 00:33:17,482 Will you stop playing and let her pray for you? 698 00:33:17,517 --> 00:33:20,689 Please pray for me, because I'm trying to... 699 00:33:20,724 --> 00:33:22,551 finish my writing before I leave from here. 700 00:33:22,586 --> 00:33:24,551 And I keep telling her 701 00:33:24,586 --> 00:33:26,551 that she has plenty of time to finish it. 702 00:33:26,586 --> 00:33:30,034 You and I both know that ain't true. 703 00:33:30,068 --> 00:33:34,379 If you have any praying skills, lay 'em on me. 704 00:33:35,724 --> 00:33:39,034 Father, comfort Alexis right now in her mind, 705 00:33:39,068 --> 00:33:41,620 in her body, in her soul. 706 00:33:41,655 --> 00:33:44,758 Fill her with Your light, Your love, and Your peace. 707 00:33:44,793 --> 00:33:47,275 In Jesus' name, Amen. 708 00:33:50,413 --> 00:33:52,241 Amen. Amen. 709 00:33:54,241 --> 00:33:58,344 Thank you. 710 00:33:58,379 --> 00:34:01,448 And as much as I'd like to look at your pretty face, Q, 711 00:34:01,482 --> 00:34:04,517 would you please go spend some time with this girl? 712 00:34:04,551 --> 00:34:07,103 I got work to do. Go, little bitty thing. 713 00:34:09,310 --> 00:34:11,068 Bye, groupie. 714 00:34:11,103 --> 00:34:13,275 I'm just playing. We just had our little moment. 715 00:34:13,310 --> 00:34:15,413 It's-- 716 00:34:15,447 --> 00:34:18,344 Bye, Montana. Bye. 717 00:34:18,379 --> 00:34:20,516 Q, you should bring her again. 718 00:34:20,551 --> 00:34:23,862 - We'll see. - Mm. 719 00:34:23,896 --> 00:34:25,655 - Bye. - Bye. 720 00:34:25,688 --> 00:34:27,172 Bye. 721 00:34:42,688 --> 00:34:43,757 What's wrong? 722 00:34:43,793 --> 00:34:46,275 I'm sorry. 723 00:34:46,310 --> 00:34:51,379 It's just-- she's just so young. 724 00:34:52,862 --> 00:34:53,862 Yeah. 725 00:34:53,896 --> 00:34:54,793 Well, me and the kids 726 00:34:58,827 --> 00:35:02,206 Just because you're facing difficulty... 727 00:35:02,241 --> 00:35:04,689 doesn't mean you can't have a merry Christmas. 728 00:35:04,724 --> 00:35:07,517 Yeah, you're right. 729 00:35:07,551 --> 00:35:11,241 Do you like barbecue? 730 00:35:11,275 --> 00:35:12,482 - Yeah. - Yeah? 731 00:35:12,517 --> 00:35:13,689 Yes. 732 00:35:19,172 --> 00:35:22,758 ♪ Christmastime 733 00:35:22,793 --> 00:35:24,344 ♪ It's Christmastime 734 00:35:24,379 --> 00:35:26,275 - Thank you. - Thank you, both. 735 00:35:26,310 --> 00:35:28,275 - Enjoy. - For sure, for sure. 736 00:35:28,310 --> 00:35:30,827 ♪ Ba-ba-ba 737 00:35:30,862 --> 00:35:32,655 - Oh. - This looks so good. 738 00:35:32,689 --> 00:35:34,172 Nothing like a spot of barbecue 739 00:35:34,206 --> 00:35:36,862 to warm you up on a awkwardly cold Atlanta day. 740 00:35:36,896 --> 00:35:38,724 - Mm-hmm. - Ooh, yes, yes, yes. 741 00:35:38,758 --> 00:35:40,344 C'est magnifique. 742 00:35:40,379 --> 00:35:41,344 Mm, like the Cole Porter song. 743 00:35:41,379 --> 00:35:42,862 Mm. 744 00:35:42,896 --> 00:35:45,344 together: The Ella Fitzgerald version, of course. 745 00:35:45,379 --> 00:35:46,931 Okay. 746 00:35:46,965 --> 00:35:48,655 Okay, So you know your music. 747 00:35:48,689 --> 00:35:52,827 Mm-hmm. I heard you do, too. 748 00:35:52,862 --> 00:35:55,689 I used to write, play a little bit. 749 00:35:57,344 --> 00:35:59,827 Not anymore. 750 00:35:59,862 --> 00:36:01,379 It's too painful. 751 00:36:03,448 --> 00:36:05,655 Reminds me of everything I lost. 752 00:36:08,551 --> 00:36:10,896 So I volunteer at Transitions instead. 753 00:36:10,931 --> 00:36:12,724 Mm. 754 00:36:12,758 --> 00:36:15,206 Is it... 755 00:36:15,241 --> 00:36:18,689 volunteering or feeling guilty for being alive? 756 00:36:24,931 --> 00:36:27,344 I would get so fat if this place was closer. 757 00:36:27,379 --> 00:36:28,896 - Mm. - Yeah. 758 00:36:28,931 --> 00:36:31,344 I got to watch my spread. 759 00:36:31,379 --> 00:36:36,344 Okay, well, I don't see much spread, as you put it. 760 00:36:36,379 --> 00:36:38,931 You could always run. 761 00:36:38,965 --> 00:36:40,241 I had trails built around the property 762 00:36:40,275 --> 00:36:42,827 for that sole purpose. 763 00:36:42,862 --> 00:36:43,689 Maybe I will. 764 00:36:43,724 --> 00:36:46,551 Mm-mm. 765 00:36:50,275 --> 00:36:52,586 You know, we should probably try to get going. 766 00:36:52,620 --> 00:36:54,655 - Okay. - You ready? Yeah? 767 00:36:54,689 --> 00:36:56,413 - Yeah. - Are you gonna--okay. 768 00:36:56,448 --> 00:36:58,586 All right, say, because I'll take it if you don't-- 769 00:36:58,620 --> 00:36:59,896 - Uh-uh. - All right, cool. 770 00:37:07,068 --> 00:37:09,413 Was he expecting you? 771 00:37:09,448 --> 00:37:10,655 I'm sorry, Miss Chamberlain. 772 00:37:10,689 --> 00:37:12,448 I don't need an appointment to see my man. 773 00:37:12,482 --> 00:37:14,000 It's not his birthday. 774 00:37:14,034 --> 00:37:17,310 Let me share something with you, dear. 775 00:37:17,344 --> 00:37:20,551 If a man's not ready, you cannot make him love you. 776 00:37:31,482 --> 00:37:32,724 There you are. 777 00:37:32,758 --> 00:37:34,034 Hey. 778 00:37:35,586 --> 00:37:37,793 Mm. Everything all right? 779 00:37:37,827 --> 00:37:40,724 It is now. You were with herall day? 780 00:37:40,758 --> 00:37:41,965 Yeah. 781 00:37:42,000 --> 00:37:44,448 If you two would please excuse me. 782 00:37:44,482 --> 00:37:46,448 Oh, no. Don't try to run away now. 783 00:37:46,482 --> 00:37:48,931 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 784 00:37:48,965 --> 00:37:50,034 What are you doing? 785 00:37:50,068 --> 00:37:52,034 We don't do jealousy. What's that? 786 00:37:52,068 --> 00:37:53,310 I'm sorry. 787 00:37:56,068 --> 00:37:58,551 Now you let this chick live in here. 788 00:37:58,586 --> 00:38:01,103 Y'all were out all day. 789 00:38:01,137 --> 00:38:04,379 Like, when is there going to be a place in your heart for me? 790 00:38:04,413 --> 00:38:06,344 Chloe. 791 00:38:06,379 --> 00:38:08,793 You know good and well how much I care for you. 792 00:38:08,827 --> 00:38:11,034 Really? 793 00:38:11,068 --> 00:38:13,034 How much? 794 00:38:19,655 --> 00:38:21,655 That much. 795 00:38:21,689 --> 00:38:23,413 Stop worrying about Montana, okay? 796 00:38:23,448 --> 00:38:24,862 She's here to get close to the kids, not me. 797 00:38:24,896 --> 00:38:26,517 And that's even worse. 798 00:38:26,551 --> 00:38:28,034 And you're falling for it. Falling for what? 799 00:38:28,068 --> 00:38:29,965 Everyone knows the way to a man's heart 800 00:38:30,000 --> 00:38:32,034 is through his kids. Okay. 801 00:38:32,068 --> 00:38:37,034 I don't want Montana. I have who I want. 802 00:38:37,068 --> 00:38:38,862 Okay? 803 00:38:38,896 --> 00:38:39,931 Great. 804 00:38:39,965 --> 00:38:41,862 You good? 805 00:38:41,896 --> 00:38:43,793 You're not good. 806 00:38:43,827 --> 00:38:45,965 Was that a crop top? 807 00:39:07,620 --> 00:39:10,931 Okay. 808 00:39:10,965 --> 00:39:13,620 Aren't you supposed to make it on the stovetop? 809 00:39:13,655 --> 00:39:16,689 Nope, because it ain't store-bought stuffing. 810 00:39:16,724 --> 00:39:19,068 - Oh. - Get it, get it? 811 00:39:19,103 --> 00:39:20,689 See, Daniel gets me. Give me my points. 812 00:39:20,724 --> 00:39:22,172 Come on, Deirdre. 813 00:39:24,655 --> 00:39:26,172 Oh, these are done perfect. 814 00:39:26,206 --> 00:39:28,758 I need you two to help me with something, okay? 815 00:39:28,793 --> 00:39:29,862 If you want to learn how to make 816 00:39:29,896 --> 00:39:31,758 the best French toast of your life, 817 00:39:31,793 --> 00:39:34,413 you're going to do two things, all right? 818 00:39:34,448 --> 00:39:36,586 Deirdre, you're going to put... 819 00:39:36,620 --> 00:39:39,103 an avalanche of strawberries on here. 820 00:39:39,137 --> 00:39:42,965 And Daniel, I need you to put... 821 00:39:43,000 --> 00:39:46,620 a mountaintop full of whipped cream. 822 00:39:46,655 --> 00:39:48,034 - Ooh. - Okay? 823 00:39:48,068 --> 00:39:49,793 Okay, here we go. 824 00:39:49,827 --> 00:39:52,724 - Why they look like that? - Exactly. 825 00:39:52,758 --> 00:39:54,586 She gave me the end piece of the bread. 826 00:39:56,068 --> 00:39:57,517 Good morning, Mr. Chamberlain. 827 00:39:57,551 --> 00:39:58,758 Morning. 828 00:39:58,793 --> 00:40:00,103 - Right on time, Pops. - On time for? 829 00:40:00,137 --> 00:40:04,620 - To try baked French toast. - Give it a try. 830 00:40:04,655 --> 00:40:06,758 - Baked French toast, huh? - Yeah. 831 00:40:06,793 --> 00:40:09,586 Uh, it ain't stovetop. 832 00:40:09,620 --> 00:40:11,620 Hmm. 833 00:40:12,931 --> 00:40:14,689 Dude, you try. 834 00:40:14,724 --> 00:40:16,862 Oh, wow. 835 00:40:16,896 --> 00:40:17,965 Oh, this is slamming. 836 00:40:18,000 --> 00:40:19,827 - C'est magnifique? - Mm-hmm. 837 00:40:19,862 --> 00:40:23,068 - Mm. - Mm-hmm. Mm. 838 00:40:23,103 --> 00:40:24,551 - Sure. - Right? 839 00:40:24,586 --> 00:40:26,103 Mm-hmm. 840 00:40:28,172 --> 00:40:30,896 Don't fight. 841 00:40:32,206 --> 00:40:34,034 This is actually really good. Yeah. 842 00:40:34,068 --> 00:40:36,620 I'm glad you're liking it, Deirdre. 843 00:40:36,655 --> 00:40:37,655 Shandra used to make French toast with the kids 844 00:40:37,689 --> 00:40:39,068 all the time. 845 00:40:39,103 --> 00:40:41,034 It's actually my favorite breakfast. 846 00:40:41,068 --> 00:40:41,896 Thank you. 847 00:40:41,931 --> 00:40:45,103 You're welcome, Mr. Chamberlain. 848 00:40:45,137 --> 00:40:48,068 Okay. I got to go run off these extra calories. 849 00:40:48,103 --> 00:40:50,068 Mm, gosh. Me, too. 850 00:40:50,103 --> 00:40:51,965 #Spread. 851 00:40:52,000 --> 00:40:54,034 - You gonna join? - Oh, no, I-- 852 00:40:54,068 --> 00:40:56,068 But I'll start soon. 853 00:40:56,103 --> 00:40:58,103 Today is the first day of Christmas break 854 00:40:58,137 --> 00:41:00,482 and I have a full day planned for these two. 855 00:41:00,517 --> 00:41:03,482 But first, we have to clean the kitchen. 856 00:41:03,517 --> 00:41:05,517 - But we don't do dishes. - At all. 857 00:41:05,551 --> 00:41:06,655 Mm. 858 00:41:06,689 --> 00:41:08,241 We clean up what we mess up, 859 00:41:08,275 --> 00:41:09,931 in life and in the kitchen. 860 00:41:09,965 --> 00:41:12,034 Ooh. 861 00:41:12,068 --> 00:41:14,241 That's a bar. I like that. Y'all have fun. 862 00:41:14,275 --> 00:41:17,689 Bye, kids. 863 00:41:17,724 --> 00:41:18,620 He knows what he's doing, right? 864 00:41:18,655 --> 00:41:21,000 He knows. 865 00:41:35,000 --> 00:41:38,793 both: ♪ Noel, Noel 866 00:41:38,827 --> 00:41:43,034 ♪ Noel, Noel 867 00:41:43,068 --> 00:41:49,586 ♪ Born is the King of Israel 868 00:41:49,620 --> 00:41:53,206 ♪ Noel, Noel 869 00:41:53,241 --> 00:41:59,034 ♪ Noel, Noel 870 00:42:07,310 --> 00:42:10,896 Wow. 871 00:42:10,931 --> 00:42:12,758 I didn't know you guys could sing. 872 00:42:12,793 --> 00:42:15,689 Our family used to sing like this together all the time. 873 00:42:15,724 --> 00:42:18,000 So Mr. Chamberlain sings, too? 874 00:42:18,034 --> 00:42:20,931 No one sings in this house anymore. 875 00:42:20,965 --> 00:42:23,551 I still do, but only with my door closed 876 00:42:23,586 --> 00:42:25,000 so my dad can't hear. 877 00:42:25,034 --> 00:42:26,655 Hmm. 878 00:42:26,689 --> 00:42:28,206 Yeah, singing should be heard. 879 00:42:28,241 --> 00:42:29,896 Why aren't you in the youth choir? 880 00:42:29,931 --> 00:42:31,620 Pops won't let us, 881 00:42:31,655 --> 00:42:33,586 and we should probably stop singing anyway 882 00:42:33,620 --> 00:42:35,310 if he's still in the house. 883 00:42:35,344 --> 00:42:37,310 It's like he's trying to erase the main thing 884 00:42:37,344 --> 00:42:40,137 we remember of our mother. 885 00:42:40,172 --> 00:42:42,172 She was always singing and teaching us songs 886 00:42:42,206 --> 00:42:44,068 we sang together as a family. 887 00:42:44,103 --> 00:42:45,931 How would you like to sing 888 00:42:45,965 --> 00:42:47,793 at the Christmas gala in two weeks? 889 00:42:47,827 --> 00:42:50,068 - He would never allow that. - That's why we won't tell him. 890 00:42:50,103 --> 00:42:53,000 It'll--it'll be a surprise. 891 00:42:53,034 --> 00:42:56,586 You're getting in so much trouble. 892 00:42:56,620 --> 00:42:58,034 You never know. 893 00:42:58,068 --> 00:43:00,896 We just might reach him, too. 894 00:43:00,931 --> 00:43:03,034 MM, we'll see. 895 00:43:03,068 --> 00:43:06,827 Let's go, kids. Move it. 896 00:43:06,862 --> 00:43:10,862 Oh, I wouldn't be caught dead in a car like that. 897 00:43:10,896 --> 00:43:13,655 Well, I guess we're about to go to your funeral. 898 00:43:13,689 --> 00:43:17,620 Miss Montana, since you have a car like that, 899 00:43:17,655 --> 00:43:19,965 does that mean you're poor? 900 00:43:20,000 --> 00:43:21,827 Oh. 901 00:43:21,862 --> 00:43:25,137 That depends. 902 00:43:25,172 --> 00:43:27,137 Do you two realize that half of this planet 903 00:43:27,172 --> 00:43:30,068 lives on less than $4 a day? 904 00:43:30,103 --> 00:43:33,689 So by that measure, I'm amongst the world's rich. 905 00:43:33,724 --> 00:43:36,655 But if I were to compare myself to your father, 906 00:43:36,689 --> 00:43:39,931 who was on "Forbes'" billionaire list, then yeah, 907 00:43:39,965 --> 00:43:42,310 I guess I would be considered poor. 908 00:43:42,344 --> 00:43:44,206 And even that has to be qualified. 909 00:43:46,413 --> 00:43:50,827 But I'm rich in relationships and in opportunity, 910 00:43:50,862 --> 00:43:52,620 and especially in gifts. 911 00:43:52,655 --> 00:43:54,827 Ooh, and Christmas is only two weeks away. 912 00:43:54,862 --> 00:43:56,344 Hey! 913 00:43:56,379 --> 00:43:59,862 I'm not talking about material gifts. 914 00:43:59,896 --> 00:44:04,448 I'm talking about the God-given gifts that you were born with. 915 00:44:04,482 --> 00:44:08,862 And once God gives you a gift, He never takes it back. 916 00:44:08,896 --> 00:44:10,275 I want to teach y'all a song, 917 00:44:10,310 --> 00:44:12,034 and I need you to sing after me, okay? 918 00:44:12,068 --> 00:44:13,275 With those beautiful voices. 919 00:44:13,310 --> 00:44:15,896 All right. It goes like this. 920 00:44:15,931 --> 00:44:19,827 ♪ God, You gave me 921 00:44:19,862 --> 00:44:24,689 ♪ What I really needed most 922 00:44:24,724 --> 00:44:28,344 both: ♪ God, You gave me 923 00:44:28,379 --> 00:44:32,896 ♪ What I really needed most 924 00:44:32,931 --> 00:44:37,206 ♪ You sent Your only son 925 00:44:37,241 --> 00:44:40,310 ♪ To redeem the world Sing. 926 00:44:40,344 --> 00:44:44,137 both: ♪ You sent Your only son 927 00:44:44,172 --> 00:44:48,034 ♪ To redeem the world 928 00:44:48,068 --> 00:44:50,344 Okay. 929 00:44:50,379 --> 00:44:54,034 ♪ Heaven's best, a Holy King ♪ 930 00:44:54,068 --> 00:44:59,310 ♪ A gift to us, everything I need ♪ 931 00:44:59,344 --> 00:45:04,413 ♪ At Christmas 932 00:45:04,448 --> 00:45:07,758 both: ♪ Heaven's best, a holy King ♪ 933 00:45:07,793 --> 00:45:13,103 ♪ A gift to us, everything I need ♪ 934 00:45:13,137 --> 00:45:17,275 ♪ At Christmas 935 00:45:17,310 --> 00:45:19,034 Okay, 'cause that's my little brother. 936 00:45:21,862 --> 00:45:24,068 I'm not playing with y'all. Get in the car. Let's go. 937 00:45:24,103 --> 00:45:25,758 Hop in the back. Seat belts, everybody. 938 00:45:25,793 --> 00:45:26,965 Seatbelts. 939 00:45:29,000 --> 00:45:33,379 ♪ God, you gave me 940 00:45:33,413 --> 00:45:39,379 ♪ What I really need most 941 00:45:39,413 --> 00:45:45,241 ♪ You sent Your only son 942 00:45:45,275 --> 00:45:50,379 ♪ To redeem the whole world 943 00:45:50,413 --> 00:45:54,379 ♪ Heaven's best, a holy King 944 00:45:54,413 --> 00:46:00,310 ♪ A gift to us 945 00:46:00,344 --> 00:46:06,482 ♪ Everything I need at Christmas ♪ 946 00:46:15,241 --> 00:46:17,827 What happened to you? 947 00:46:17,862 --> 00:46:19,275 Come on, come on, come on, come on, come on. 948 00:46:19,310 --> 00:46:22,379 Yeah. I went for the run. 949 00:46:22,413 --> 00:46:26,241 And, uh, you know... Mm-hmm. 950 00:46:26,275 --> 00:46:28,344 Fried chicken yesterday. 951 00:46:28,379 --> 00:46:30,448 Uh-huh, it looks like you, uh, 952 00:46:30,482 --> 00:46:32,413 sweated all your electrolytes out of your body. 953 00:46:32,448 --> 00:46:35,517 Hold on a second. I was just... 954 00:46:35,551 --> 00:46:39,000 running and running and running. 955 00:46:41,482 --> 00:46:43,172 Ooh. All right, here we go. 956 00:46:43,206 --> 00:46:45,275 - Okay. - Yeah, take a sip of that. 957 00:46:45,310 --> 00:46:48,862 - Thanks. Mm! - That's better, right? 958 00:46:48,896 --> 00:46:51,206 So much better. 959 00:46:51,241 --> 00:46:54,551 My feet are killing me. 960 00:46:54,586 --> 00:46:56,551 Let me see your shoe. 961 00:46:56,586 --> 00:47:00,103 I don't bite. 962 00:47:00,137 --> 00:47:03,931 Okay, well first and foremost, these are not running shoes. 963 00:47:03,965 --> 00:47:05,931 And they look a little cheap. 964 00:47:05,965 --> 00:47:08,206 Excuse you. 965 00:47:08,241 --> 00:47:10,172 I paid 69.99 for these. 966 00:47:10,206 --> 00:47:12,413 Mm, did you? 967 00:47:12,448 --> 00:47:15,206 What are you doing? 968 00:47:15,241 --> 00:47:16,413 Calling the sneaker police on me? 969 00:47:16,448 --> 00:47:20,241 Da-da-da-da, a second. 970 00:47:20,275 --> 00:47:23,310 Brother. Yo, need a favor. 971 00:47:23,344 --> 00:47:24,965 I have a friend here 972 00:47:25,000 --> 00:47:27,241 who is running around in walking shoes. 973 00:47:27,275 --> 00:47:29,620 Yeah. What size you wear? 974 00:47:29,655 --> 00:47:33,551 - A seven. - Seven. 975 00:47:33,586 --> 00:47:35,551 45 minutes, perfect. 976 00:47:35,586 --> 00:47:37,034 My guy. 977 00:47:37,068 --> 00:47:38,586 All right. 978 00:47:38,620 --> 00:47:40,655 So what's happening in 45 minutes? 979 00:47:40,689 --> 00:47:42,413 Dear friend of mine is going to be here. 980 00:47:42,448 --> 00:47:45,413 He is my personal stylist and he's going to fit you 981 00:47:45,448 --> 00:47:47,551 with the running shoes that you should be wearing. 982 00:47:47,586 --> 00:47:49,034 You're welcome. 983 00:47:49,068 --> 00:47:51,137 Thanks, but I can't afford that. 984 00:47:51,172 --> 00:47:54,000 Mm, good thing you're not paying for it. 985 00:47:54,034 --> 00:47:57,379 Now all due respect, you should probably go shower. 986 00:47:59,068 --> 00:48:00,379 - But-- - Mm, yeah, you stink. 987 00:48:00,413 --> 00:48:04,000 - I don't stink. - Mm? 988 00:48:04,034 --> 00:48:06,448 Okay, I do a little bit. 989 00:48:06,482 --> 00:48:07,965 But look, I don't-- 990 00:48:08,000 --> 00:48:10,689 listen, I don't want you buying me things. 991 00:48:10,724 --> 00:48:13,241 Do-don't most women love shoes? 992 00:48:13,275 --> 00:48:15,413 I'm not most women. 993 00:48:15,448 --> 00:48:18,965 Yeah, I'm kind of gathering that. 994 00:48:19,000 --> 00:48:22,275 No, seriously. I don't want to do this-- 995 00:48:22,310 --> 00:48:24,137 - Oh, my. - You're kind of-- 996 00:48:24,172 --> 00:48:25,586 I mean, my eyes is watering a little something. 997 00:48:25,620 --> 00:48:26,551 - Okay. Oh, God. - I'm just saying. 998 00:48:26,586 --> 00:48:28,000 - Okay, all right. - It would--it would-- 999 00:48:28,034 --> 00:48:29,379 it would be so nice of you. 1000 00:48:29,413 --> 00:48:31,172 - Oh, gosh. Ooh! - I'ma open this door, too. 1001 00:48:44,379 --> 00:48:46,034 Let's be honest, baby, 1002 00:48:46,068 --> 00:48:47,310 you--you changed the rules of the game. 1003 00:48:51,655 --> 00:48:53,448 Come in. 1004 00:48:56,413 --> 00:48:58,000 Smell good. 1005 00:48:58,034 --> 00:48:59,137 Where are you going? Mm. 1006 00:48:59,172 --> 00:49:01,758 - Nunya. - Nunya? 1007 00:49:01,793 --> 00:49:03,206 Nunya business. 1008 00:49:05,275 --> 00:49:08,275 You are looking cute, though. You got a date? 1009 00:49:08,310 --> 00:49:10,034 That's classified. 1010 00:49:10,068 --> 00:49:11,655 Mm, that's hedging. 1011 00:49:11,689 --> 00:49:14,275 ♪ Mm, mm You'll see. 1012 00:49:14,310 --> 00:49:16,137 ♪ Mm, mm Okay, girl. 1013 00:49:16,172 --> 00:49:18,034 Hey. 1014 00:49:22,137 --> 00:49:24,448 You headed to a photo shoot or something? 1015 00:49:24,482 --> 00:49:26,379 No. 1016 00:49:26,413 --> 00:49:27,689 I didn't want to look bummy 1017 00:49:27,724 --> 00:49:29,482 in front of your elitist friend. 1018 00:49:29,517 --> 00:49:30,620 Mm. 1019 00:49:35,793 --> 00:49:37,379 Yeah, let's go. 1020 00:49:37,413 --> 00:49:39,034 Mind your business. 1021 00:49:40,793 --> 00:49:43,551 Hey, what is that scent you're wearing? 1022 00:49:43,586 --> 00:49:45,103 Just some cheap body spray. 1023 00:49:45,137 --> 00:49:49,344 Mm, doesn't smell cheap. 1024 00:49:49,379 --> 00:49:51,517 Is it too much to just say I look nice 1025 00:49:51,551 --> 00:49:52,655 or I smell good, 1026 00:49:56,413 --> 00:49:58,448 You look magazine-amazing 1027 00:49:58,482 --> 00:50:01,517 and you smell like cherry blossoms. 1028 00:50:01,551 --> 00:50:03,206 Better? 1029 00:50:03,241 --> 00:50:05,586 Oh, my man! 1030 00:50:05,620 --> 00:50:08,137 There he is. 1031 00:50:08,172 --> 00:50:10,482 - Hey, Q! - Ah. 1032 00:50:13,172 --> 00:50:15,551 - My dude. What's good? - Good to see you, man. 1033 00:50:15,586 --> 00:50:17,310 You brought everything, didn't you? 1034 00:50:17,344 --> 00:50:18,655 You know it. 1035 00:50:18,689 --> 00:50:21,206 Meet my new nanny. This is Montana. 1036 00:50:21,241 --> 00:50:23,034 Montana, this is Gerard. This is my guy. 1037 00:50:23,068 --> 00:50:26,310 We go back. Like Pop-Tarts and go-karts. 1038 00:50:26,344 --> 00:50:27,793 Like grandpa pool and summer school. 1039 00:50:27,827 --> 00:50:30,310 Mm, like when Mike Vick was number one pick? 1040 00:50:30,344 --> 00:50:32,551 - Oh! - Yeah, we-- 1041 00:50:32,586 --> 00:50:35,655 Uh, we go back. 1042 00:50:35,689 --> 00:50:37,655 Kind of got that. 1043 00:50:37,689 --> 00:50:40,275 My, my, my, aren't you lovely? 1044 00:50:40,310 --> 00:50:41,448 Thanks. 1045 00:50:41,482 --> 00:50:43,172 All right. Let's do this dance. 1046 00:50:43,206 --> 00:50:45,172 All right. 1047 00:50:45,206 --> 00:50:46,482 Here we go. 1048 00:50:46,517 --> 00:50:48,448 You go ahead and have a seat right there. 1049 00:50:48,482 --> 00:50:50,517 Boom. All right. 1050 00:50:50,551 --> 00:50:52,103 - Take these off? - Yeah. 1051 00:50:52,137 --> 00:50:53,482 - You need a-- - No, I'm good. 1052 00:50:53,517 --> 00:50:55,275 Thanks. All right. 1053 00:50:55,310 --> 00:50:57,034 So you're going to stand right here. 1054 00:50:57,068 --> 00:50:58,034 It's going to tell me 1055 00:50:59,413 --> 00:51:03,137 so I can give you the support you need. 1056 00:51:03,172 --> 00:51:06,724 Looks like you got flat feet. 1057 00:51:06,758 --> 00:51:08,310 But I just need to get you a shoe 1058 00:51:08,344 --> 00:51:12,620 that has some shock absorption and stability support. 1059 00:51:12,655 --> 00:51:15,137 I am going to give you a sneaker 1060 00:51:15,172 --> 00:51:16,793 that's going to make love to your feet. 1061 00:51:16,827 --> 00:51:18,620 All right. I like that. 1062 00:51:18,655 --> 00:51:20,620 I don't know how to feel about that. 1063 00:51:20,655 --> 00:51:23,551 But my boyfriend will be very jealous. 1064 00:51:23,586 --> 00:51:25,517 All right. I got it in the car, so hang tight. 1065 00:51:25,551 --> 00:51:27,068 I'll be right back. 1066 00:51:30,448 --> 00:51:33,275 You...have a boyfriend? 1067 00:51:33,310 --> 00:51:35,137 Oh, no. 1068 00:51:35,172 --> 00:51:37,758 I just--I just said that so he wouldn't try to holler. 1069 00:51:37,793 --> 00:51:39,724 Ah. 1070 00:51:53,310 --> 00:51:54,689 It's Montana. 1071 00:51:54,724 --> 00:51:56,862 I'm singing a solo tomorrow at church. 1072 00:51:56,896 --> 00:51:59,172 I hope you can come. 1073 00:52:19,896 --> 00:52:22,344 Did Miss Montana text you about her solo today? 1074 00:52:22,379 --> 00:52:23,827 She did. 1075 00:52:23,862 --> 00:52:25,241 You're not going? 1076 00:52:25,275 --> 00:52:28,344 - I'm not. - Why not? 1077 00:52:28,379 --> 00:52:29,827 Yeah. Why not, Pop? 1078 00:52:29,862 --> 00:52:31,275 Will the two of you please stop harassing me? 1079 00:52:31,310 --> 00:52:32,586 Thank you. 1080 00:52:32,620 --> 00:52:36,206 But it's her solo, and she lives here. 1081 00:52:36,241 --> 00:52:39,344 So if you get up now, we could get there on time. 1082 00:52:41,689 --> 00:52:45,275 So are you coming or not? 1083 00:52:58,275 --> 00:52:59,689 Come in. 1084 00:53:02,931 --> 00:53:06,241 Oh, you look nice. 1085 00:53:06,275 --> 00:53:07,793 Thank you, Ma. 1086 00:53:07,827 --> 00:53:09,413 Um... 1087 00:53:09,448 --> 00:53:10,758 open or closed? 1088 00:53:10,793 --> 00:53:13,241 Open, right? 1089 00:53:13,275 --> 00:53:14,931 I think I'm too formal. 1090 00:53:14,965 --> 00:53:17,344 Well, there's nothing wrong with formal. 1091 00:53:17,379 --> 00:53:20,379 In my day, we always gave God our very best. 1092 00:53:20,413 --> 00:53:25,000 These days, young people will wear anything to church. 1093 00:53:25,034 --> 00:53:28,241 I think we should all ride together this morning. 1094 00:53:28,275 --> 00:53:30,310 Yeah, that was the plan, Mom. 1095 00:53:30,344 --> 00:53:32,793 Montana, too. 1096 00:53:34,896 --> 00:53:38,000 Okay, well, what is it going to look like if-- 1097 00:53:38,034 --> 00:53:43,000 I--I mean, Montana riding with us is just fine. 1098 00:53:45,413 --> 00:53:48,344 Open. 1099 00:53:48,379 --> 00:53:51,310 Come on. We don't want to be late for church. 1100 00:53:51,344 --> 00:53:52,689 I'll be right there. 1101 00:53:52,724 --> 00:53:55,448 [delicate dramatic music 1102 00:54:06,793 --> 00:54:08,724 Oh, dear, dear, dear. 1103 00:54:08,758 --> 00:54:11,000 Family, oh, my. Oh, my bad. 1104 00:54:11,034 --> 00:54:12,793 Whatever are you doing under there 1105 00:54:12,827 --> 00:54:14,000 with that pretty dress on? 1106 00:54:14,034 --> 00:54:17,482 I think it's the alternator. 1107 00:54:17,517 --> 00:54:18,965 Come on, stupid car. 1108 00:54:20,517 --> 00:54:23,344 Uh, hey, you can ride with us. 1109 00:54:23,379 --> 00:54:24,724 I'll get the mechanic to look at your car 1110 00:54:24,758 --> 00:54:26,482 while we at church. 1111 00:54:26,517 --> 00:54:27,862 - I'll take a Lyft, it's fine. - Yeah, you will, from us. 1112 00:54:27,896 --> 00:54:29,896 Come on. 1113 00:54:29,931 --> 00:54:31,034 Come on. 1114 00:54:36,344 --> 00:54:37,655 All right, all right. 1115 00:54:40,482 --> 00:54:43,758 Get ready to be bombarded by hugs and greetings. 1116 00:54:43,793 --> 00:54:45,275 Mm-hmm. 1117 00:54:45,310 --> 00:54:47,379 Whether you realize it or not, people miss you, 1118 00:54:47,413 --> 00:54:48,965 and they want you back. 1119 00:54:49,000 --> 00:54:51,931 I am only here to hear Montana sing. 1120 00:54:51,965 --> 00:54:54,586 Well, you made the first step. 1121 00:54:59,965 --> 00:55:03,344 Good to see you. 1122 00:55:03,379 --> 00:55:05,862 Well, well, well, well. 1123 00:55:05,896 --> 00:55:10,793 It must be Easter because the dead has been resurrected. 1124 00:55:10,827 --> 00:55:12,448 Sister Ophelia, how are you? 1125 00:55:12,482 --> 00:55:13,620 Yeah, I see you getting ready to sit over there 1126 00:55:13,655 --> 00:55:15,862 with that fiancée of yours. 1127 00:55:15,896 --> 00:55:18,068 Oh, no. She-she not my fiancée. 1128 00:55:18,103 --> 00:55:19,896 Well, so what is she then? 1129 00:55:19,931 --> 00:55:22,551 Is she a booty call, is she a side piece with a biscuit? 1130 00:55:22,586 --> 00:55:24,517 Uh-- 1131 00:55:24,551 --> 00:55:27,655 I'ma-- God is faithful, son. 1132 00:55:27,689 --> 00:55:29,034 And just. 1133 00:55:29,068 --> 00:55:31,448 And He will forgive you of all your sins 1134 00:55:31,482 --> 00:55:34,379 and the illicit relations. 1135 00:55:34,413 --> 00:55:36,827 Mm, Sister Ophelia, I could get myself to the altar 1136 00:55:36,862 --> 00:55:38,068 if need be. Mm-hmm. 1137 00:55:38,103 --> 00:55:39,379 I appreciate your concern, though. 1138 00:55:39,413 --> 00:55:40,862 Good to see. Mm-hmm. 1139 00:55:40,896 --> 00:55:42,379 You look great, by the way. 1140 00:55:42,413 --> 00:55:43,517 Uh-huh. I know. 1141 00:55:43,551 --> 00:55:45,862 Quentin. 1142 00:55:45,896 --> 00:55:47,413 You just saved my damn lunch. 1143 00:55:47,448 --> 00:55:49,413 Hey. 1144 00:55:49,448 --> 00:55:51,827 Now you know you both can go up to the altar together. 1145 00:55:51,862 --> 00:55:53,793 There's room for both of you at the cross. 1146 00:55:53,827 --> 00:55:56,000 I guess. Thank you. 1147 00:55:56,034 --> 00:55:58,689 It's so good to see you. Mm-hmm. 1148 00:56:02,482 --> 00:56:03,965 So you ain't been to church in all these years 1149 00:56:04,000 --> 00:56:06,620 and you didn't think to tell me you were coming? 1150 00:56:06,655 --> 00:56:08,448 It was a last-minute decision. 1151 00:56:08,482 --> 00:56:10,689 Oh, right, ironically, you found Jesus now 1152 00:56:10,724 --> 00:56:12,689 since you've been hanging out with her. 1153 00:56:12,724 --> 00:56:15,931 Chloe, I haven't found anything, okay? 1154 00:56:15,965 --> 00:56:18,034 You know what? Don't worry. 1155 00:56:18,068 --> 00:56:19,551 I'm not going to cause a scene here. 1156 00:56:19,586 --> 00:56:21,448 Thank you for not causing a-- 1157 00:56:21,482 --> 00:56:22,620 where are you-- 1158 00:56:28,206 --> 00:56:30,724 You're here now, Papa. 1159 00:56:43,000 --> 00:56:47,793 ♪ He sent me a King 1160 00:56:47,827 --> 00:56:52,517 ♪ One born to change everything ♪ 1161 00:56:52,551 --> 00:56:57,448 ♪ He sent me life 1162 00:56:57,482 --> 00:57:02,862 ♪ A love that makes wrong men right ♪ 1163 00:57:02,896 --> 00:57:07,068 ♪ In the way that only He can ♪ 1164 00:57:07,103 --> 00:57:11,000 ♪ God send me more than just men ♪ 1165 00:57:11,034 --> 00:57:15,620 ♪ He sent me a king 1166 00:57:15,655 --> 00:57:18,793 ♪ God sent me a king 1167 00:57:23,896 --> 00:57:25,862 Church, let's give Montana a big hand 1168 00:57:25,896 --> 00:57:29,586 for that soul-stirring song that lifted all of our spirits. 1169 00:57:31,000 --> 00:57:32,103 In this technological age, 1170 00:57:32,137 --> 00:57:33,931 would you open up your Bible apps 1171 00:57:33,965 --> 00:57:35,862 and go to the book of Job, 1172 00:57:35,896 --> 00:57:38,655 the 15th chapter and the 13th verse? 1173 00:57:38,689 --> 00:57:43,689 It says, "Though He slay me, yet will I trust Him." 1174 00:57:43,724 --> 00:57:45,517 When you look at all of the seasons 1175 00:57:45,551 --> 00:57:47,034 that take place in the Earth, 1176 00:57:47,068 --> 00:57:49,551 it is reflective of all the seasons 1177 00:57:49,586 --> 00:57:51,689 we go through in our life. 1178 00:57:51,724 --> 00:57:54,758 Winter, spring, summer, fall. 1179 00:57:54,793 --> 00:57:56,655 Everybody loves spring, 1180 00:57:56,689 --> 00:57:59,000 when things are blossoming and blooming and growing. 1181 00:57:59,034 --> 00:58:00,241 - Amen. - Amen. 1182 00:58:00,275 --> 00:58:02,586 Everybody looks forward to summer 1183 00:58:02,620 --> 00:58:04,310 when things are bright and cheery and restful. 1184 00:58:04,344 --> 00:58:06,000 - Yes. - Amen. 1185 00:58:06,034 --> 00:58:08,931 How people find themselves enamored in fall 1186 00:58:08,965 --> 00:58:11,068 when things are changing. 1187 00:58:11,103 --> 00:58:14,034 But it's hard to find people who like winter. 1188 00:58:14,068 --> 00:58:17,034 My faith is rooted in knowing 1189 00:58:17,068 --> 00:58:19,931 that even while it is winter in your life, 1190 00:58:19,965 --> 00:58:22,793 spring is still coming. 1191 00:58:22,827 --> 00:58:26,068 We trust Him even when we don't like what life is serving. 1192 00:58:26,103 --> 00:58:30,551 We trust Him even when we're at the crossroads of life, 1193 00:58:30,586 --> 00:58:34,724 trying to figure out is this God, or is this the enemy? 1194 00:58:34,758 --> 00:58:37,758 - Mm. - God is worth the wait. 1195 00:58:37,793 --> 00:58:39,620 I got to tell you this. 1196 00:58:39,655 --> 00:58:42,068 It's hard for you to do, it's hard for you to digest, 1197 00:58:42,103 --> 00:58:44,620 it's hard for you to hold on to. 1198 00:58:44,655 --> 00:58:48,172 But I'm challenging you to have the faith of Job. 1199 00:58:48,206 --> 00:58:51,206 And in the face of all of your adversarial conditions, 1200 00:58:51,241 --> 00:58:55,034 I want you to resolve in yourself 1201 00:58:55,068 --> 00:58:59,206 that though He's slain me, I still trust Him. 1202 00:59:01,758 --> 00:59:03,862 Y'all sounded so good, yes. 1203 00:59:03,896 --> 00:59:07,206 Speaking of sound good, you brought the house down. 1204 00:59:07,241 --> 00:59:09,724 Thank you for inviting me. Thank you for coming. 1205 00:59:09,758 --> 00:59:10,758 Absolutely. 1206 00:59:10,793 --> 00:59:12,758 - My guy. - Hey. 1207 00:59:12,793 --> 00:59:14,034 I'm so glad to see you. 1208 00:59:14,068 --> 00:59:14,793 I wish you would have told me you were coming, 1209 00:59:14,827 --> 00:59:16,689 I'd have put you on the program. 1210 00:59:16,724 --> 00:59:18,275 Which is why you didn't know I was coming. 1211 00:59:18,310 --> 00:59:20,275 Oh, the shots fired. 1212 00:59:20,310 --> 00:59:23,137 But I need to know what do I have to do 1213 00:59:23,172 --> 00:59:25,275 to get you back in the house again? 1214 00:59:25,310 --> 00:59:26,310 To keep a real, Bishop, 1215 00:59:28,655 --> 00:59:30,000 If that's the reason why you came, 1216 00:59:30,034 --> 00:59:32,655 I can put Montana up every Sunday to sing. 1217 00:59:34,034 --> 00:59:35,275 Now that's a plan that might actually work. 1218 00:59:35,310 --> 00:59:36,310 Leave it to me. 1219 00:59:36,344 --> 00:59:39,793 I'll put that plan right into motion immediately. 1220 00:59:39,827 --> 00:59:41,655 I'ma take off. It's good to see you. 1221 00:59:41,689 --> 00:59:42,965 It's good to see you. I hope to see you again soon. 1222 00:59:43,000 --> 00:59:44,241 Absolutely. 1223 00:59:44,275 --> 00:59:45,620 Montana, I'll see you in the car. 1224 00:59:45,655 --> 00:59:48,034 Yeah, yeah. All the way, all the way. 1225 00:59:48,068 --> 00:59:49,068 I just-- 1226 00:59:49,103 --> 00:59:52,310 Surprised to see me here? 1227 00:59:52,344 --> 00:59:55,137 If I've been ignoring your calls and your texts, 1228 00:59:55,172 --> 00:59:56,655 and you're still randomly popping up. 1229 00:59:56,689 --> 00:59:58,275 That amounts to stalking. 1230 00:59:58,310 --> 01:00:00,000 I thought you'll be glad I came to church. 1231 01:00:00,034 --> 01:00:01,689 Isn't that what you wanted, baby? 1232 01:00:01,724 --> 01:00:04,931 No, I wanted us to grow closer to God as a couple. 1233 01:00:04,965 --> 01:00:06,724 Believe the same things, but we don't. 1234 01:00:06,758 --> 01:00:07,896 So I moved on. 1235 01:00:07,931 --> 01:00:10,137 Oh, Montana, babe, come on, listen. 1236 01:00:10,172 --> 01:00:12,068 You the best part of me. 1237 01:00:12,103 --> 01:00:15,310 Okay? You my whole heart, 'Tana. 1238 01:00:15,344 --> 01:00:17,206 I've been in pieces since you've been gone. 1239 01:00:17,241 --> 01:00:19,758 If you just, maybe just take me back 1240 01:00:19,793 --> 01:00:21,896 and make me whole again, please. 1241 01:00:21,931 --> 01:00:25,310 I gave my whole heart to Jesus. 1242 01:00:25,344 --> 01:00:28,655 And the next man that gets it will deserve it. 1243 01:00:28,689 --> 01:00:31,310 Okay. 1244 01:00:31,344 --> 01:00:35,620 Well, let me at least get a goodbye hug. 1245 01:00:35,655 --> 01:00:41,206 Oh. Hi, Chloe. This is Rio, an old friend. 1246 01:00:41,241 --> 01:00:45,310 No, no. I was practically her husband. 1247 01:00:45,344 --> 01:00:48,137 Practically, we were a lot of things. 1248 01:00:48,172 --> 01:00:50,137 But husband was not one of them. 1249 01:00:50,172 --> 01:00:53,620 Rio, this is Chloe. This is my boss's girlfriend. 1250 01:00:53,655 --> 01:00:54,827 Oh, hey. 1251 01:00:54,862 --> 01:00:56,379 Nice to meet you, Rio. 1252 01:00:56,413 --> 01:01:01,206 What brings you to our faith community on this fine Sunday? 1253 01:01:01,241 --> 01:01:02,931 Oh, that's sweet. Mm-hmm. 1254 01:01:02,965 --> 01:01:04,896 Has Montana invited you to the event I'm organizing 1255 01:01:04,931 --> 01:01:07,034 at the Chamberlain mansion? 1256 01:01:07,068 --> 01:01:09,275 No, she hasn't. I mean, I'd love to come. 1257 01:01:09,310 --> 01:01:11,275 I'm not really in a position to invite. 1258 01:01:11,310 --> 01:01:14,103 Oh, girl, stop. 1259 01:01:14,137 --> 01:01:15,724 Everyone loves you. 1260 01:01:15,758 --> 01:01:17,034 Besides, it's going to be the event of the year 1261 01:01:17,068 --> 01:01:18,724 on the Atlanta social calendar. 1262 01:01:18,758 --> 01:01:20,000 Okay. 1263 01:01:20,034 --> 01:01:22,827 So if he comes, he can be our guest. 1264 01:01:22,862 --> 01:01:24,379 Excuse me. 1265 01:01:28,862 --> 01:01:31,896 Hmm. 1266 01:01:31,931 --> 01:01:33,344 You want her back, don't you? 1267 01:01:33,379 --> 01:01:35,379 Yeah, with all my heart, I do. 1268 01:01:35,413 --> 01:01:38,344 Yeah, well, you can't compete with eight figures. 1269 01:01:38,379 --> 01:01:40,344 Quentin Chamberlain is a billionaire. 1270 01:01:40,379 --> 01:01:42,896 I ain't worried about his money. 1271 01:01:42,931 --> 01:01:44,103 Well, you should be. 1272 01:01:44,137 --> 01:01:45,965 Women find it impossible 1273 01:01:46,000 --> 01:01:48,172 to resist a man who's rich and handsome. 1274 01:01:48,206 --> 01:01:50,827 And as long as she lives in that mansion, 1275 01:01:50,862 --> 01:01:54,241 you ain't ever getting her back. 1276 01:01:54,275 --> 01:01:56,413 But I got a plan. 1277 01:01:56,448 --> 01:01:58,172 Okay. 1278 01:01:58,206 --> 01:02:02,862 If she's fired, she's homeless. 1279 01:02:02,896 --> 01:02:06,793 Back in your bed before Christmas. 1280 01:02:08,379 --> 01:02:11,000 Uh, what--what do you need from me? 1281 01:02:11,034 --> 01:02:13,827 We'll talk. 1282 01:02:13,862 --> 01:02:17,379 You take those right upstairs and to the left. 1283 01:02:17,413 --> 01:02:19,793 Okay, not too many in the front. 1284 01:02:21,793 --> 01:02:23,344 It smells like Christmas in here. 1285 01:02:23,379 --> 01:02:27,034 Quentin's going to love this. 1286 01:02:27,068 --> 01:02:30,275 Mrs. Chamberlain, you look so regal. 1287 01:02:30,310 --> 01:02:31,965 And you don't even have on your gown yet. 1288 01:02:32,000 --> 01:02:34,034 Well, thank you. How is everything progressing? 1289 01:02:34,068 --> 01:02:36,793 - I mean-- - I see. 1290 01:02:36,827 --> 01:02:39,517 I invited some of the church members to attend, 1291 01:02:39,551 --> 01:02:43,103 many of whom don't have a $1,000 ticket price. 1292 01:02:43,137 --> 01:02:44,448 I picked up the tab. 1293 01:02:44,482 --> 01:02:46,862 I mean, it is Christmas, after all. 1294 01:02:46,896 --> 01:02:49,793 Mrs. Chamberlain, if we wanted the church picnic, 1295 01:02:49,827 --> 01:02:51,413 we would have the event at the church. 1296 01:02:51,448 --> 01:02:55,000 This is supposed to be a society event. 1297 01:02:55,034 --> 01:02:59,000 I was society when you were in diapers in Alabama. 1298 01:02:59,034 --> 01:03:01,862 Please make the adjustments to your guest list. 1299 01:03:01,896 --> 01:03:03,103 But-- 1300 01:03:03,137 --> 01:03:06,103 I won't hear any objections to this. 1301 01:03:08,310 --> 01:03:10,862 I felt that. 1302 01:03:12,206 --> 01:03:18,000 ♪ O come, all ye faithful 1303 01:03:18,034 --> 01:03:23,172 ♪ Joyful and triumphant 1304 01:03:23,206 --> 01:03:25,551 ♪ Oh come ye 1305 01:03:25,586 --> 01:03:28,965 You should be inside getting dolled up. 1306 01:03:31,275 --> 01:03:33,034 Between Chloe barking at everyone 1307 01:03:33,068 --> 01:03:37,000 and giving me murderous looks, it's stressful in there. 1308 01:03:37,034 --> 01:03:39,172 Mm. 1309 01:03:39,206 --> 01:03:40,586 And the one good dress I have, 1310 01:03:40,620 --> 01:03:43,275 I already wore it to my solo. 1311 01:03:43,310 --> 01:03:45,137 Well, there's nothing much I can do about Chloe 1312 01:03:45,172 --> 01:03:47,172 and her disposition, 1313 01:03:47,206 --> 01:03:52,896 but there might be something for you to wear in your room. 1314 01:03:52,931 --> 01:03:56,068 - Estelle, you didn't. - I'm not sure what was done. 1315 01:03:56,103 --> 01:03:58,275 You're going to have to go and see. 1316 01:03:58,310 --> 01:04:03,137 Oh, my goodness. 1317 01:04:03,172 --> 01:04:05,896 Thank you so much for whatever you just did. 1318 01:04:05,931 --> 01:04:07,137 Mm-hmm. 1319 01:04:07,172 --> 01:04:09,413 And for what you've already done. 1320 01:04:09,448 --> 01:04:11,379 Come on. Let's get dressed. 1321 01:04:20,000 --> 01:04:21,517 Mr. Chamberlain didn't know what you'd like, 1322 01:04:21,551 --> 01:04:25,034 so I brought lots of options. 1323 01:04:25,068 --> 01:04:27,931 Oh, what? 1324 01:04:27,965 --> 01:04:32,034 Oh, my gosh. 1325 01:04:32,068 --> 01:04:33,586 I'm speechless. 1326 01:04:33,620 --> 01:04:37,310 Tonight, you're going to be Cinderella. 1327 01:04:39,103 --> 01:04:43,379 Oh. You look quite dapper, son. 1328 01:04:43,413 --> 01:04:45,206 Thank you. 1329 01:04:45,241 --> 01:04:48,241 I wish your father were alive to see how handsome you are. 1330 01:04:48,275 --> 01:04:50,137 You look just like him. 1331 01:04:50,172 --> 01:04:52,241 Mwah. Thank you. 1332 01:04:52,275 --> 01:04:56,344 Well, what do we think? 1333 01:04:56,379 --> 01:04:58,241 Absolutely exquisite. 1334 01:04:58,275 --> 01:05:01,310 Great job. Thank you, baby. 1335 01:05:01,344 --> 01:05:04,034 Oh, and Mrs. Chamberlain, I've updated the list 1336 01:05:04,068 --> 01:05:06,275 to accommodate some of our special church members. 1337 01:05:06,310 --> 01:05:07,310 Well done. 1338 01:05:07,344 --> 01:05:09,103 Okay, well, off I go. 1339 01:05:09,137 --> 01:05:12,413 Toodles. 1340 01:05:12,448 --> 01:05:15,206 Um, Mother, have you seen Montana? 1341 01:05:15,241 --> 01:05:17,413 When a lady is introduced to society, 1342 01:05:17,448 --> 01:05:20,034 she has to make an entrance. 1343 01:05:20,068 --> 01:05:22,517 Oh. 1344 01:05:22,551 --> 01:05:27,137 And son, it's time for new life. 1345 01:05:27,172 --> 01:05:29,724 You know how much I love Shandra, 1346 01:05:29,758 --> 01:05:31,551 but she's not coming back, 1347 01:05:31,586 --> 01:05:34,137 and Chloe is not the one for you. 1348 01:05:34,172 --> 01:05:35,482 Ma-- 1349 01:05:35,517 --> 01:05:38,000 If she were, you would have married her by now. 1350 01:05:39,241 --> 01:05:41,655 And believe me when I tell you 1351 01:05:41,689 --> 01:05:45,000 that Montana is going to have a long line of suitors 1352 01:05:45,034 --> 01:05:46,724 after tonight. 1353 01:05:46,758 --> 01:05:50,310 So you may want to consider making a move 1354 01:05:50,344 --> 01:05:53,034 before you end up at the end of the line. 1355 01:05:53,068 --> 01:05:55,551 What? 1356 01:06:10,482 --> 01:06:12,413 Baby. 1357 01:06:12,448 --> 01:06:14,068 Hey. 1358 01:06:14,103 --> 01:06:16,448 I wanted to introduce you to Montana's date, Rio. 1359 01:06:16,482 --> 01:06:18,551 Nice place, man. 1360 01:06:18,586 --> 01:06:21,034 Uh, thank you. Thank you very much. 1361 01:06:21,068 --> 01:06:22,206 Appreciate it. 1362 01:06:22,241 --> 01:06:24,206 Oh, there she is. 1363 01:06:25,758 --> 01:06:28,448 Um, I was just introducing Quentin to your boyfriend. 1364 01:06:28,482 --> 01:06:31,034 My ex-boyfriend, 1365 01:06:31,068 --> 01:06:35,206 that you invited even after I asked you not to. 1366 01:06:36,758 --> 01:06:40,034 You know what, c'est la vie. Rico, welcome. 1367 01:06:40,068 --> 01:06:42,034 It's Rio. 1368 01:06:42,068 --> 01:06:43,551 Right. 1369 01:06:43,586 --> 01:06:45,655 If you'll all excuse me, I have to go 1370 01:06:45,689 --> 01:06:47,758 and officially get this function underway. 1371 01:06:47,793 --> 01:06:48,758 Excuse me. 1372 01:06:52,310 --> 01:06:55,137 Unbelievable. 1373 01:06:59,103 --> 01:07:00,827 Ladies and gentlemen, if I could have your attention 1374 01:07:00,862 --> 01:07:02,689 just for a moment. 1375 01:07:02,724 --> 01:07:04,551 I want to personally say thank you all 1376 01:07:04,586 --> 01:07:07,793 for attending our fourth annual Christmas gala. 1377 01:07:07,827 --> 01:07:10,275 Really quickly, if you will please show some love 1378 01:07:10,310 --> 01:07:11,724 to the lovely lady to my left. 1379 01:07:11,758 --> 01:07:14,206 This is Chloe Brooks, my literal right hand. 1380 01:07:14,241 --> 01:07:15,620 Came in and put this whole thing together for us. 1381 01:07:15,655 --> 01:07:20,206 You did a fantastic job. 1382 01:07:20,793 --> 01:07:21,758 Transitions. 1383 01:07:21,793 --> 01:07:25,379 Transitions is for women with terminal cancer 1384 01:07:25,413 --> 01:07:27,379 who do not have health insurance. 1385 01:07:27,413 --> 01:07:30,344 We house ten women at a restored mansion 1386 01:07:30,379 --> 01:07:31,793 just outside of Douglasville, 1387 01:07:31,827 --> 01:07:34,103 providing the world's best palliative care, 1388 01:07:34,137 --> 01:07:36,586 all at absolutely no cost to the patient. 1389 01:07:36,620 --> 01:07:38,689 It is truly a labor of love. 1390 01:07:38,724 --> 01:07:41,620 Heavy on the labor, but even heavier on the love. 1391 01:07:41,655 --> 01:07:43,241 And we can't do it alone. 1392 01:07:43,275 --> 01:07:47,137 So I want to thank you all in advance for your support. 1393 01:07:47,172 --> 01:07:48,793 With that being said, please enjoy the food, please 1394 01:07:48,827 --> 01:07:50,448 enjoy the music, but most importantly, 1395 01:07:50,482 --> 01:07:52,344 please enjoy each other. 1396 01:07:52,379 --> 01:07:55,448 Thank you again for coming. Merry Christmas. 1397 01:07:55,482 --> 01:07:57,413 all: Merry Christmas. 1398 01:08:02,862 --> 01:08:05,689 Montana. 1399 01:08:05,724 --> 01:08:08,862 You look absolutely amazing. 1400 01:08:08,896 --> 01:08:10,517 Thank you for being here tonight. 1401 01:08:10,551 --> 01:08:11,551 I think I'ma take off. 1402 01:08:11,586 --> 01:08:13,172 Wait, you're leaving? 1403 01:08:13,206 --> 01:08:15,896 These events are still a little hard for me, 1404 01:08:15,931 --> 01:08:17,655 you know, because-- 1405 01:08:17,689 --> 01:08:19,274 - Yeah, I do. - Yeah. 1406 01:08:19,309 --> 01:08:20,758 But you can't leave. 1407 01:08:20,792 --> 01:08:24,172 Deidre and Daniel have a surprise for you. 1408 01:08:24,206 --> 01:08:25,172 What kind of surprise? 1409 01:08:25,206 --> 01:08:26,517 The kind you'll love. 1410 01:08:26,550 --> 01:08:29,827 But you have to stay to find out what it is. 1411 01:08:29,862 --> 01:08:31,344 I'm sorry, I'ma have to miss it this time. 1412 01:08:31,379 --> 01:08:33,309 Please don't go. 1413 01:08:36,655 --> 01:08:38,931 Puppy dog eyes. Really? 1414 01:08:38,965 --> 01:08:41,517 Okay, I'll stick around for a little while. 1415 01:08:41,550 --> 01:08:43,689 Okay. Give me ten minutes, okay? 1416 01:08:43,724 --> 01:08:45,344 I was thinking more like five. 1417 01:08:45,379 --> 01:08:47,517 Seven and a half? 1418 01:08:47,550 --> 01:08:48,862 You on the clock right now, so. 1419 01:08:48,896 --> 01:08:50,724 Okay. All right. 1420 01:08:52,862 --> 01:08:55,517 Are you guys ready? 1421 01:08:55,550 --> 01:08:59,482 If Pops doesn't like this, will he fire you? 1422 01:08:59,517 --> 01:09:02,482 I don't think that's going to happen. 1423 01:09:02,517 --> 01:09:05,241 I think God wants me to be here. 1424 01:09:05,274 --> 01:09:10,309 If God took our mother away, then why would He let you stay? 1425 01:09:14,517 --> 01:09:16,827 Come on. Take a seat. 1426 01:09:23,792 --> 01:09:28,896 I know what it's like to lose your mom. 1427 01:09:28,931 --> 01:09:34,517 I lost my mom when I was in middle school. 1428 01:09:34,550 --> 01:09:40,896 And I know this might sound crazy, but... 1429 01:09:40,931 --> 01:09:42,827 sometimes you just have to know 1430 01:09:42,862 --> 01:09:45,931 that God is going to make everything okay, 1431 01:09:45,965 --> 01:09:49,827 even when there's no visible evidence He will. 1432 01:09:49,862 --> 01:09:52,517 And that's called faith. 1433 01:09:52,550 --> 01:09:56,793 Did your mom have cancer too? 1434 01:09:56,827 --> 01:09:58,241 No. 1435 01:09:58,275 --> 01:10:03,550 Her heart just gave out. 1436 01:10:03,585 --> 01:10:06,241 Completely unexpected. 1437 01:10:06,275 --> 01:10:09,241 And I didn't even get a chance to say goodbye. 1438 01:10:09,275 --> 01:10:12,482 I'm so sorry, Miss Montana. 1439 01:10:12,517 --> 01:10:14,517 Thanks. 1440 01:10:14,550 --> 01:10:17,482 I still miss her. 1441 01:10:17,517 --> 01:10:18,585 But do you want to know what I learned 1442 01:10:18,620 --> 01:10:21,000 when my mom went to heaven? 1443 01:10:21,034 --> 01:10:24,000 That life isn't fair, and no matter what you do, 1444 01:10:24,034 --> 01:10:26,413 bad stuff is still going to happen. 1445 01:10:26,448 --> 01:10:29,413 No. 1446 01:10:29,448 --> 01:10:33,000 I learned that everything is temporary. 1447 01:10:33,034 --> 01:10:36,241 Except God. 1448 01:10:36,275 --> 01:10:40,585 He's the only one that stays forever. 1449 01:10:40,620 --> 01:10:43,344 If Pops fires you, 1450 01:10:43,379 --> 01:10:46,550 can you still come over sometimes and hang out with us? 1451 01:10:46,585 --> 01:10:49,793 We low-key squad now. 1452 01:10:49,827 --> 01:10:52,585 Oh, oh. 1453 01:10:52,620 --> 01:10:54,550 Okay, let's stop all this sad talk. 1454 01:10:54,585 --> 01:10:56,724 We've got a crowd to wow. 1455 01:10:56,758 --> 01:10:58,413 Are y'all ready? Yes. 1456 01:10:58,448 --> 01:11:00,550 - Did you do your warm-ups? - Yeah. I'm nervous, though. 1457 01:11:00,585 --> 01:11:02,827 Well, come on. Let's go, let's go. 1458 01:11:02,862 --> 01:11:04,793 Oh, my gosh, I love this dress. 1459 01:11:04,827 --> 01:11:06,655 Yeah, it's so pretty. 1460 01:11:08,827 --> 01:11:11,827 We have a surprise, everyone. 1461 01:11:11,862 --> 01:11:14,931 The duet known as the Chamberlain Children 1462 01:11:14,965 --> 01:11:18,655 would like to bless you with an original song 1463 01:11:18,689 --> 01:11:21,482 called "Everything I Need at Christmas." 1464 01:11:25,793 --> 01:11:30,550 ♪ God, You gave me 1465 01:11:30,585 --> 01:11:36,448 ♪ What I really needed most 1466 01:11:36,482 --> 01:11:41,827 ♪ You sent Your lonely son 1467 01:11:41,862 --> 01:11:46,965 ♪ To redeem the world 1468 01:11:47,000 --> 01:11:51,482 ♪ Heaven's best, a Holy King 1469 01:11:51,517 --> 01:11:55,482 ♪ A gift to us 1470 01:11:55,517 --> 01:11:58,655 ♪ Everything I need 1471 01:11:58,689 --> 01:12:02,931 ♪ At Christmas 1472 01:12:08,896 --> 01:12:13,896 both: ♪ God, You gave me 1473 01:12:13,931 --> 01:12:19,724 ♪ What I really needed most 1474 01:12:19,758 --> 01:12:25,344 ♪ You sent Your only son 1475 01:12:25,379 --> 01:12:30,689 ♪ To redeem the world 1476 01:12:30,724 --> 01:12:34,689 both: ♪ Heaven's best, a Holy King ♪ 1477 01:12:34,724 --> 01:12:38,896 ♪ A gift to us 1478 01:12:38,931 --> 01:12:42,000 ♪ Everything I need 1479 01:12:42,034 --> 01:12:46,550 ♪ At Christmas 1480 01:13:02,655 --> 01:13:04,550 How did you like it, Dad? 1481 01:13:04,585 --> 01:13:06,585 You sounded great, kid. 1482 01:13:06,620 --> 01:13:08,965 You guys' voices have improved a lot. 1483 01:13:09,000 --> 01:13:11,517 Miss Montana taught us. 1484 01:13:13,620 --> 01:13:15,793 You sound just like your mother. 1485 01:13:15,827 --> 01:13:19,448 Thanks, Dad. 1486 01:13:19,482 --> 01:13:21,862 Excuse me, excuse me. both: Don't go. 1487 01:13:21,896 --> 01:13:25,172 What? 1488 01:13:25,206 --> 01:13:26,689 Excuse me, everyone. 1489 01:13:26,724 --> 01:13:29,655 Quentin's going to need some space. 1490 01:13:29,689 --> 01:13:32,862 I think we should all give my beautiful grandchildren, 1491 01:13:32,896 --> 01:13:35,620 the duet, another round of applause. 1492 01:13:37,206 --> 01:13:40,862 Let's also acknowledge their wonderful teacher, Montana. 1493 01:13:43,931 --> 01:13:46,448 Thank you for bringing music back into our home. 1494 01:14:02,137 --> 01:14:05,137 You okay? 1495 01:14:05,172 --> 01:14:07,000 No. 1496 01:14:07,034 --> 01:14:10,862 The piano, the singing, the-- 1497 01:14:10,896 --> 01:14:13,585 It's too much. She went too far. 1498 01:14:13,620 --> 01:14:15,172 She was out of line, okay? 1499 01:14:15,206 --> 01:14:17,517 She didn't clear none of that with me, she-- 1500 01:14:17,550 --> 01:14:20,517 Or me. 1501 01:14:20,550 --> 01:14:23,000 And I'm the event planner. 1502 01:14:23,034 --> 01:14:27,482 She should be fired for that. 1503 01:14:27,517 --> 01:14:29,241 Then who will take care of Deirdre and Daniel? 1504 01:14:29,275 --> 01:14:33,241 Baby, they are old enough to take care of themselves. 1505 01:14:33,275 --> 01:14:35,827 Chloe, let me ask you a question. 1506 01:14:35,862 --> 01:14:37,827 Do you want me to fire her 1507 01:14:37,862 --> 01:14:41,137 because you don't think she can do the job, 1508 01:14:41,172 --> 01:14:43,724 or because you want to remove the threat? 1509 01:14:43,758 --> 01:14:46,689 A threat? 1510 01:14:46,724 --> 01:14:48,241 Okay. 1511 01:14:48,275 --> 01:14:50,758 What--what are you doing? 1512 01:14:50,793 --> 01:14:51,827 Check your phone. I sent you a link. 1513 01:14:58,965 --> 01:15:00,206 There's got to be some sort of mistake. 1514 01:15:00,241 --> 01:15:03,241 Why? Because she's too perfect? 1515 01:15:03,275 --> 01:15:05,241 - Why would you do that? - Do what? 1516 01:15:05,275 --> 01:15:06,309 I didn't take naked pictures of myself 1517 01:15:06,344 --> 01:15:08,068 and post them on BlackTea. 1518 01:15:08,103 --> 01:15:10,034 Your little church girl did that. 1519 01:15:10,068 --> 01:15:11,862 Maybe you should just ask her. 1520 01:15:11,896 --> 01:15:14,896 Maybe we should end this thing. 1521 01:15:14,931 --> 01:15:16,655 So what? 1522 01:15:16,689 --> 01:15:18,758 So you can mess with the help? 1523 01:15:18,793 --> 01:15:19,896 What are you talking about? 1524 01:15:19,931 --> 01:15:21,585 I've seen the way you look at her. 1525 01:15:21,620 --> 01:15:22,931 And trust me, 1526 01:15:22,965 --> 01:15:24,862 I've had my suspicions since she first got here. 1527 01:15:24,896 --> 01:15:29,172 Okay, this has nothing to do with Montana. 1528 01:15:29,206 --> 01:15:31,206 You just not the woman to help me raise my kids. 1529 01:15:31,241 --> 01:15:35,655 And messy Mary Poppins is? Naked girl? 1530 01:15:35,689 --> 01:15:37,862 Look, I've done nothing but try to upgrade you 1531 01:15:37,896 --> 01:15:39,862 and them badass kids. 1532 01:15:39,896 --> 01:15:41,620 But you know what? 1533 01:15:41,655 --> 01:15:44,758 You and them little demon kids can go straight to hell. 1534 01:15:44,793 --> 01:15:47,172 And your mom. 1535 01:15:52,344 --> 01:15:53,550 You think you're just going to waltz in here 1536 01:15:53,585 --> 01:15:56,862 with your singing and your what-would-Jesus-do sweetness, 1537 01:15:56,896 --> 01:15:59,000 and Quentin's just gonna fall for you? 1538 01:15:59,034 --> 01:16:01,309 I got news for you. 1539 01:16:01,344 --> 01:16:03,344 He ain't going to marry you either. 1540 01:16:03,379 --> 01:16:04,724 Little ho. 1541 01:16:21,241 --> 01:16:25,655 Are you okay? 1542 01:16:25,689 --> 01:16:28,309 What did you think? 1543 01:16:28,344 --> 01:16:30,034 That I was going to hear Deirdre and Daniel's voices 1544 01:16:30,068 --> 01:16:32,000 and have some sort of breakthrough? 1545 01:16:32,034 --> 01:16:33,931 Just magically let music back in my heart? 1546 01:16:33,965 --> 01:16:35,068 I actually did. 1547 01:16:35,103 --> 01:16:36,965 Well, you were wrong. 1548 01:16:37,000 --> 01:16:39,000 Quentin, your heart is broken. 1549 01:16:39,034 --> 01:16:40,689 It's Mr. Chamberlain, 1550 01:16:40,724 --> 01:16:44,655 and the condition of my heart is not your concern. 1551 01:16:44,689 --> 01:16:47,000 You were brought here to look after the kids, 1552 01:16:47,034 --> 01:16:49,137 and based off your choices, 1553 01:16:49,172 --> 01:16:52,137 you're not even the person for that. 1554 01:16:52,172 --> 01:16:54,241 Mr. Chamberlain, I'm so sorry 1555 01:16:54,275 --> 01:16:59,241 for committing the crime of having Deidre and Daniel sing. 1556 01:16:59,275 --> 01:17:01,309 But there's no reason for you to assail my character. 1557 01:17:01,344 --> 01:17:04,448 You want to talk about character? 1558 01:17:04,482 --> 01:17:06,206 Let's talk character. 1559 01:17:06,241 --> 01:17:08,931 So I guess in your world, 1560 01:17:08,965 --> 01:17:11,344 it's all right for choir girls to show they ass on BlackTea? 1561 01:17:12,965 --> 01:17:15,862 Is this you? 1562 01:17:20,379 --> 01:17:21,689 Pack your things. 1563 01:17:21,724 --> 01:17:23,034 Quentin-- 1564 01:17:23,068 --> 01:17:26,034 Mr. Chamberlain, those are old photos, 1565 01:17:26,068 --> 01:17:29,034 and I didn't post them! 1566 01:17:29,068 --> 01:17:31,724 I'm the victim here. 1567 01:17:31,758 --> 01:17:34,344 I put you in my house, 1568 01:17:34,379 --> 01:17:36,689 I put you around my children... 1569 01:17:36,724 --> 01:17:38,034 I showed you Transitions, 1570 01:17:38,068 --> 01:17:42,000 and to think I was even starting to fall-- 1571 01:17:43,413 --> 01:17:46,379 Your services are no longer needed. 1572 01:17:46,413 --> 01:17:49,206 And I'm sure my mother will agree. 1573 01:17:49,241 --> 01:17:51,413 You can go. 1574 01:17:54,896 --> 01:17:58,896 I thought you said you deleted those pictures. 1575 01:17:58,931 --> 01:18:00,758 - Uh-- - Is that why you came here? 1576 01:18:00,793 --> 01:18:02,413 To get me fired? 1577 01:18:02,448 --> 01:18:03,965 All right, let--let's talk about this. 1578 01:18:04,000 --> 01:18:05,413 So--oh! 1579 01:18:05,448 --> 01:18:07,103 If you come anywhere near me 1580 01:18:07,137 --> 01:18:08,793 or contact me again, 1581 01:18:08,827 --> 01:18:11,793 I promise you I'm calling the police. 1582 01:18:11,827 --> 01:18:15,517 Montana, hey. 1583 01:18:28,827 --> 01:18:30,448 Hey, girl. Hey. 1584 01:18:30,482 --> 01:18:32,206 Hey, um, can I stay with you 1585 01:18:32,241 --> 01:18:34,448 until I find another place? 1586 01:18:34,482 --> 01:18:36,793 Of course you can stay with me. 1587 01:18:36,827 --> 01:18:38,241 What's going on? 1588 01:18:38,275 --> 01:18:40,896 Someone posted naked pictures of me on BlackTea. 1589 01:18:40,931 --> 01:18:42,448 What? 1590 01:18:42,482 --> 01:18:47,379 Oh, and you know the internet is forever. 1591 01:18:47,413 --> 01:18:50,862 And once you get something on there, you can't get it off. 1592 01:18:50,896 --> 01:18:53,379 Okay, but what has that got to do with you moving? 1593 01:18:53,413 --> 01:18:55,413 Quentin just showed me the pictures. 1594 01:18:55,448 --> 01:19:00,482 And then he just treated me like trash. 1595 01:19:00,517 --> 01:19:02,896 I'll be here praying for you, okay? 1596 01:19:02,931 --> 01:19:06,309 Everything is going to be all right, all right? 1597 01:19:11,103 --> 01:19:14,000 Come in. 1598 01:19:15,309 --> 01:19:17,034 You didn't look okay when you ran out. 1599 01:19:18,482 --> 01:19:22,137 You're leaving us, aren't you? 1600 01:19:22,172 --> 01:19:24,448 But it has nothing to do with you two. 1601 01:19:24,482 --> 01:19:27,344 I am so grateful I got to know you. 1602 01:19:27,379 --> 01:19:30,172 I hope that you find it in your hearts to forgive me. 1603 01:19:30,206 --> 01:19:32,034 This is my dad's doing, isn't it? 1604 01:19:32,068 --> 01:19:36,862 You can't leave us on Christmas Eve. 1605 01:19:36,896 --> 01:19:39,965 Can you excuse us? 1606 01:19:45,206 --> 01:19:50,103 Quentin didn't hire you, so Quentin can't fire you. 1607 01:19:50,137 --> 01:19:53,068 You've become like part of the family. 1608 01:19:57,068 --> 01:19:58,344 Thank you for reminding me 1609 01:19:58,379 --> 01:20:01,275 of what it feels like to have a mother. 1610 01:20:01,309 --> 01:20:04,585 That's the nicest thing I've heard in a long time. 1611 01:20:06,000 --> 01:20:08,550 Oh, baby. 1612 01:20:08,585 --> 01:20:12,103 But I can't stay. 1613 01:20:16,034 --> 01:20:20,517 This is why it's better to never get your hopes up. 1614 01:20:20,550 --> 01:20:22,862 'Cause then you'll never be disappointed. 1615 01:20:22,896 --> 01:20:24,550 Oh, sweetie. 1616 01:20:33,862 --> 01:20:36,137 Did you relieve Montana of her duties? 1617 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 Sorry, I got to take this. 1618 01:20:45,034 --> 01:20:47,137 Hello. Mr. Chamberlain. 1619 01:20:47,172 --> 01:20:49,379 I don't think Alexis is going to make it through the night, 1620 01:20:49,413 --> 01:20:51,034 so you might want to get here. 1621 01:20:51,068 --> 01:20:53,000 I'm on my way. 1622 01:21:04,275 --> 01:21:06,344 It's open. 1623 01:21:50,103 --> 01:21:52,068 Q doggy dog. 1624 01:22:06,655 --> 01:22:11,724 You--you know I love you. 1625 01:22:17,309 --> 01:22:20,482 But you can't save me 1626 01:22:20,517 --> 01:22:23,068 'cause you ain't Jesus. 1627 01:22:23,103 --> 01:22:26,482 But you can 1628 01:22:26,517 --> 01:22:32,309 live your life to the fullest. 1629 01:22:32,344 --> 01:22:36,103 Which is what God wants you to do. 1630 01:22:38,034 --> 01:22:42,517 Yeah. Life's too short. 1631 01:22:44,655 --> 01:22:47,103 What are you waiting for? 1632 01:23:05,655 --> 01:23:10,034 When you gave me this... 1633 01:23:10,068 --> 01:23:12,689 you said it's 'cause it was Shandra's. 1634 01:23:15,344 --> 01:23:20,344 But now, this is-- 1635 01:23:20,379 --> 01:23:23,241 that was your way of giving up on God. 1636 01:23:30,068 --> 01:23:33,689 It's--it's time for you to get your holy back. 1637 01:23:44,068 --> 01:23:49,172 Q. 1638 01:23:49,206 --> 01:23:53,034 Look at me. 1639 01:23:53,068 --> 01:23:58,689 T-thank you. 1640 01:24:23,448 --> 01:24:25,275 Come in. 1641 01:24:34,137 --> 01:24:36,172 Son, 1642 01:24:36,206 --> 01:24:40,585 there's so much beauty and love inside of you. 1643 01:24:40,620 --> 01:24:44,103 But you've been withholding it 1644 01:24:44,137 --> 01:24:45,793 from the world and from this family, 1645 01:24:45,827 --> 01:24:48,068 ever since you stopped believing. 1646 01:24:52,758 --> 01:24:55,413 One of the saddest days in my life, 1647 01:24:55,448 --> 01:24:57,448 when she left here. 1648 01:25:00,965 --> 01:25:03,931 When Deirdre and Daniel sang, 1649 01:25:03,965 --> 01:25:07,896 I saw a light in their eyes I haven't seen since-- 1650 01:25:10,172 --> 01:25:13,241 Since before she Shandra got sick. 1651 01:25:13,275 --> 01:25:18,241 And that's because of Montana. 1652 01:25:18,275 --> 01:25:21,448 Quentin, if you let her walk out of your life, 1653 01:25:21,482 --> 01:25:25,379 I can assure you, you will forever regret it. 1654 01:25:34,379 --> 01:25:37,309 Why me? 1655 01:25:37,344 --> 01:25:39,275 Why me? 1656 01:25:41,689 --> 01:25:42,689 You, uh... 1657 01:25:42,724 --> 01:25:44,309 do you mind if I sit? 1658 01:25:57,550 --> 01:26:01,344 The things I said to you 1659 01:26:01,379 --> 01:26:04,827 were--were misguided. 1660 01:26:04,862 --> 01:26:09,896 And it was stupid of me to condemn you so quickly. 1661 01:26:12,931 --> 01:26:16,241 I'm man enough to admit when I'm wrong. 1662 01:26:20,585 --> 01:26:23,275 I'm here to ask you to please come back. 1663 01:26:23,309 --> 01:26:26,655 The kids want you back, my mother wants you back. 1664 01:26:29,000 --> 01:26:30,827 I want you back. 1665 01:26:36,862 --> 01:26:39,896 I've never felt so dishonored in my life. 1666 01:26:42,620 --> 01:26:44,550 And rather than see my devastation, 1667 01:26:44,585 --> 01:26:46,206 you chose to humiliate me. 1668 01:26:46,241 --> 01:26:48,827 Montana, I'm sorry. 1669 01:26:48,862 --> 01:26:52,724 I was-- 1670 01:26:52,758 --> 01:26:55,758 I was so locked into just the pain of the past 1671 01:26:55,793 --> 01:26:58,413 that I couldn't see the future. 1672 01:27:00,689 --> 01:27:04,034 Or how you fit into it. 1673 01:27:04,068 --> 01:27:09,655 What do you mean, me fitting into it? 1674 01:27:09,689 --> 01:27:13,758 Montana... 1675 01:27:13,793 --> 01:27:15,827 the first time I saw you... 1676 01:27:15,862 --> 01:27:18,413 Time stood still. 1677 01:27:21,758 --> 01:27:24,655 But I could not accept the fact that-- 1678 01:27:24,689 --> 01:27:26,655 that you were the answer 1679 01:27:26,689 --> 01:27:32,309 to a prayer that I had forgot I'd even prayed. 1680 01:27:32,344 --> 01:27:35,309 And I spoke that prayer right there, 1681 01:27:35,344 --> 01:27:37,931 at that piano. 1682 01:27:37,965 --> 01:27:41,827 Dear Lord, 1683 01:27:41,862 --> 01:27:45,482 heal this broken heart... 1684 01:27:46,827 --> 01:27:52,482 And allow me to love again. 1685 01:27:52,517 --> 01:27:54,550 And there you were. 1686 01:28:34,896 --> 01:28:39,827 ♪ He sent me a King 1687 01:28:39,862 --> 01:28:44,689 ♪ One born to change everything ♪ 1688 01:28:44,724 --> 01:28:49,379 ♪ He sent me a life 1689 01:28:49,413 --> 01:28:55,034 ♪ A love that makes wrong men right ♪ 1690 01:28:55,068 --> 01:28:59,034 ♪ In the way that only He can 1691 01:28:59,068 --> 01:29:03,413 ♪ God sent me more than just a man ♪ 1692 01:29:03,448 --> 01:29:07,827 ♪ He sent me a King 1693 01:29:07,862 --> 01:29:13,137 ♪ He sent me a King 1694 01:29:15,931 --> 01:29:18,965 ♪ Oh 1695 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 ♪ Every time my heart was broken ♪ 1696 01:29:23,034 --> 01:29:27,896 ♪ Every time I lost my way 1697 01:29:27,931 --> 01:29:32,068 ♪ From every wrong needing forgiveness ♪ 1698 01:29:32,103 --> 01:29:36,862 ♪ Grace will come on Christmas Day ♪ 1699 01:29:38,620 --> 01:29:41,724 ♪ Hey 1700 01:29:41,758 --> 01:29:46,068 ♪ Born the universe's finest ♪ 1701 01:29:46,103 --> 01:29:50,448 ♪ Angels sing the sweetest song ♪ 1702 01:29:50,482 --> 01:29:54,931 ♪ Worthy of the throne, regardless ♪ 1703 01:29:54,965 --> 01:29:57,896 ♪ If He wears a crown 1704 01:29:57,931 --> 01:30:02,068 ♪ God sent me a King 1705 01:30:02,103 --> 01:30:07,137 ♪ One boy to change everything ♪ 1706 01:30:07,172 --> 01:30:11,896 ♪ He sent me a life 1707 01:30:11,931 --> 01:30:17,103 ♪ A love that makes wrong men right ♪ 1708 01:30:17,137 --> 01:30:21,689 ♪ And in the way that only He can ♪ 1709 01:30:21,724 --> 01:30:25,620 ♪ God sent me more than just a man ♪ 1710 01:30:25,655 --> 01:30:29,965 ♪ He sent me a King 1711 01:30:30,000 --> 01:30:33,896 ♪ God sent me a King 1712 01:30:33,931 --> 01:30:37,724 ♪ Oh, there is no way 1713 01:30:37,758 --> 01:30:42,896 ♪ I should stay in the valley 1714 01:30:44,655 --> 01:30:46,758 together: ♪ When I know 1715 01:30:46,793 --> 01:30:53,517 ♪ Who's in charge of the mountain ♪ 1716 01:30:53,550 --> 01:30:58,172 ♪ And though I can't forget 1717 01:30:58,206 --> 01:31:02,585 ♪ Who was with me 1718 01:31:02,620 --> 01:31:05,068 - ♪ Oh, no, I... - ♪ Oh, no I 1719 01:31:05,103 --> 01:31:07,172 - ♪ I'm not the same - ♪ No, I'm not the same 1720 01:31:07,206 --> 01:31:11,137 ♪ You see it all change today ♪ 1721 01:31:11,172 --> 01:31:17,068 both: ♪ God sent me a King 1722 01:31:31,103 --> 01:31:34,550 You're a part of this family now. 1723 01:31:34,585 --> 01:31:39,585 So will you please come back home for Christmas? 1724 01:31:44,550 --> 01:31:49,620 ♪ Joy to the world, the Lord has come ♪ 1725 01:31:49,655 --> 01:31:55,172 ♪ Let Earth receive her king 1726 01:31:55,206 --> 01:32:00,758 ♪ Let every heart prepare him room ♪ 1727 01:32:00,793 --> 01:32:03,689 ♪ And heaven and nature sing 1728 01:32:03,724 --> 01:32:06,241 ♪ And Heaven and nature sing 1729 01:32:06,275 --> 01:32:12,241 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing ♪ 1730 01:32:12,275 --> 01:32:17,000 all: ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 1731 01:32:17,034 --> 01:32:19,206 ♪ And makes the nations... 1732 01:32:19,241 --> 01:32:22,034 - Are you Chloe Brooks? - I am. 1733 01:32:22,068 --> 01:32:24,585 You're under arrest for committing a misdemeanor 1734 01:32:24,620 --> 01:32:26,034 of a high and aggravated nature 1735 01:32:26,068 --> 01:32:27,309 for posting illicit photos online. 1736 01:32:27,344 --> 01:32:29,068 Oh, please. I don't have time for this. 1737 01:32:29,103 --> 01:32:31,550 Hands behind your back, ma'am. 1738 01:32:31,585 --> 01:32:32,931 Really? 1739 01:32:32,965 --> 01:32:34,206 Out here, in front of everyone? 1740 01:32:34,241 --> 01:32:35,379 Yes. 1741 01:32:35,413 --> 01:32:37,758 Could you guys let the Bishop know this is happening? 1742 01:32:37,793 --> 01:32:39,309 Yes. 1743 01:32:39,344 --> 01:32:41,241 all: ♪ And wonders of His love 1744 01:32:41,275 --> 01:32:43,034 - This is ridiculous. - Walk forward, please. 1745 01:32:43,068 --> 01:32:47,034 all: ♪ And wonders of His love 1746 01:32:47,068 --> 01:32:52,931 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 1747 01:32:52,965 --> 01:32:58,241 ♪ And makes the nation prove 1748 01:32:58,275 --> 01:33:03,931 ♪ And glories of His righteousness ♪ 1749 01:33:03,965 --> 01:33:09,241 ♪ And wonders of His love, and wonders of His love ♪ 1750 01:33:09,275 --> 01:33:14,655 ♪ And wonders, and wonders, of His love ♪ 1751 01:33:14,689 --> 01:33:16,241 God restored my good name 1752 01:33:16,275 --> 01:33:18,965 by giving me a family I didn't even know I needed. 1753 01:33:19,000 --> 01:33:20,689 Over the last month, 1754 01:33:20,724 --> 01:33:23,137 I've learned that God will always do so much more 1755 01:33:23,172 --> 01:33:25,000 than you ask Him to do. 1756 01:33:25,034 --> 01:33:26,931 You just have to commit to trusting Him in every season. 1757 01:34:05,206 --> 01:34:08,379 ♪ Oh 1758 01:34:08,413 --> 01:34:12,793 ♪ Every time my heart was broken ♪ 1759 01:34:12,827 --> 01:34:17,275 ♪ Every time I lost my way 1760 01:34:17,309 --> 01:34:21,862 ♪ From every wrong needing forgiveness ♪ 1761 01:34:21,896 --> 01:34:26,241 ♪ Grace will come on Christmas Day ♪ 1762 01:34:27,931 --> 01:34:31,103 ♪ Hey 1763 01:34:31,137 --> 01:34:35,448 ♪ Born the universe's finest ♪ 1764 01:34:35,482 --> 01:34:40,034 ♪ Angels sing the sweetest song ♪ 1765 01:34:40,068 --> 01:34:44,724 ♪ Worthy of the throne, regardless ♪ 1766 01:34:44,758 --> 01:34:47,793 ♪ If He wears a crown 1767 01:34:47,827 --> 01:34:52,206 ♪ God sent me a King 1768 01:34:52,241 --> 01:34:56,827 ♪ One boy to change everything ♪ 1769 01:34:56,862 --> 01:35:01,448 ♪ He sent me a life 1770 01:35:01,482 --> 01:35:06,793 ♪ A love that makes wrong men right ♪ 1771 01:35:06,827 --> 01:35:11,034 ♪ And in the way that only He can ♪ 1772 01:35:11,068 --> 01:35:13,068 ♪ God sent me more... 116289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.