Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS.COM movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:00:17,206 --> 00:00:20,724
♪ Christmas
4
00:00:20,758 --> 00:00:25,586
♪ My favorite time
of the year ♪
5
00:00:27,413 --> 00:00:31,517
♪ Oh, it's Christmas
6
00:00:31,551 --> 00:00:33,379
♪ My favorite time
of the year ♪
7
00:00:33,413 --> 00:00:35,448
All right,
put my baby up here
8
00:00:35,482 --> 00:00:37,172
right where she belongs up top.
9
00:00:39,241 --> 00:00:41,758
Only thing left is mine.
10
00:00:41,793 --> 00:00:44,689
Let's get to the real.
11
00:00:44,724 --> 00:00:47,172
Here you go.
12
00:00:47,206 --> 00:00:50,172
Okay, okay. Look, I understand
you're not drinking.
13
00:00:50,206 --> 00:00:51,482
And I respect that.
14
00:00:51,517 --> 00:00:54,172
But come on.
It's our tradition, Montana.
15
00:00:54,206 --> 00:00:57,034
We put the tree up
and then we have a little...
16
00:00:57,068 --> 00:00:58,655
candy cane cocktail
to start the celebration.
17
00:01:02,103 --> 00:01:04,724
I can't do this anymore, Rio.
18
00:01:04,757 --> 00:01:05,758
Do what?
19
00:01:05,793 --> 00:01:07,689
Be a hypocrite.
20
00:01:07,724 --> 00:01:09,275
Sleep with you
on Saturday night
21
00:01:09,310 --> 00:01:12,413
and then get up and sing
in the choir on Sunday morning.
22
00:01:12,448 --> 00:01:14,241
Babe, with all this
holy roller stuff.
23
00:01:14,275 --> 00:01:15,448
All right.
Well, we can't have sex.
24
00:01:15,482 --> 00:01:17,241
We can't drink.
What's next?
25
00:01:17,275 --> 00:01:19,724
We can't hold hands?
26
00:01:22,206 --> 00:01:23,517
Can't you serve Jesus
27
00:01:23,551 --> 00:01:25,241
without ruining
our whole relationship?
28
00:01:25,275 --> 00:01:28,103
So our whole relationship
is just drinking and sex?
29
00:01:28,137 --> 00:01:29,448
I didn't say that.
30
00:01:29,482 --> 00:01:31,103
Okay, this is our third
Christmas together.
31
00:01:31,137 --> 00:01:32,413
Right?
32
00:01:32,448 --> 00:01:33,793
And if you walk out
that door right now,
33
00:01:33,827 --> 00:01:35,378
it's not going to be the same
for either one of us.
34
00:01:35,413 --> 00:01:36,689
That's just it, Rio.
35
00:01:36,723 --> 00:01:39,172
I'm not the same.
36
00:01:40,827 --> 00:01:43,344
And I respect that.
I understand.
37
00:01:43,378 --> 00:01:44,689
I understand.
And I respect that, baby.
38
00:01:44,723 --> 00:01:46,586
Okay?
39
00:01:46,620 --> 00:01:48,620
We've been talking about this
for months and months.
40
00:01:50,827 --> 00:01:53,413
And the truth is
we're just unequally yoked.
41
00:01:53,448 --> 00:01:55,103
Okay?
Wow.
42
00:01:55,137 --> 00:01:57,517
It's not working.
43
00:01:57,551 --> 00:01:59,586
Okay, well,
speaking of not working,
44
00:01:59,620 --> 00:02:01,758
you were furloughed
six weeks ago.
45
00:02:01,793 --> 00:02:03,000
So I don't know
if this is the best time
46
00:02:03,034 --> 00:02:06,310
to be out looking for a place
with no income coming in.
47
00:02:06,344 --> 00:02:08,413
Yeah.
48
00:02:08,448 --> 00:02:11,482
I'll figure it out.
Okay.
49
00:02:11,517 --> 00:02:13,931
Well, when you don't,
50
00:02:13,965 --> 00:02:17,655
you know you'll be back here
anyway.
51
00:02:17,689 --> 00:02:20,344
Montana, listen, let's just--
52
00:02:20,379 --> 00:02:22,758
let's just go in the room
and just...
53
00:02:22,793 --> 00:02:24,344
one last time.
54
00:02:27,965 --> 00:02:32,620
So you really
going to leave?
55
00:02:32,655 --> 00:02:34,517
I was just playing
about the furlough thing.
56
00:02:42,896 --> 00:02:44,448
God, please don't
have me out here
57
00:02:44,482 --> 00:02:46,275
looking crazy for trusting You.
58
00:02:49,551 --> 00:02:51,655
You said my help
comes from You,
59
00:02:51,689 --> 00:02:53,655
so I'm stepping out on faith.
60
00:02:56,793 --> 00:03:00,793
'Cause You know what I
have need of before I even ask.
61
00:03:05,793 --> 00:03:10,586
♪ God, you gave me
62
00:03:10,620 --> 00:03:16,551
♪ What I really needed most
63
00:03:16,586 --> 00:03:21,896
♪ You sent your only son
64
00:03:21,931 --> 00:03:26,793
♪ To redeem the whole world
65
00:03:26,827 --> 00:03:31,413
♪ Heaven's best,
a holy king ♪
66
00:03:31,448 --> 00:03:35,620
♪ A gift to us
67
00:03:35,655 --> 00:03:38,517
♪ Everything I need
68
00:03:38,551 --> 00:03:45,000
♪ At Christmas
69
00:03:45,034 --> 00:03:48,413
♪ Oh
70
00:03:59,275 --> 00:04:01,448
Oh, shoot.
71
00:04:02,448 --> 00:04:05,000
Amen.
72
00:04:08,620 --> 00:04:10,827
all: ♪ Rejoice
73
00:04:10,862 --> 00:04:15,655
♪ Rejoice,
Emmanuel shall come ♪
74
00:04:15,689 --> 00:04:19,379
♪ Shall come, oh, Israel
75
00:04:19,413 --> 00:04:20,793
♪ Oh, Israel
76
00:04:20,827 --> 00:04:23,896
♪ Oh!
all: ♪ Rejoice
77
00:04:23,931 --> 00:04:28,379
♪ Rejoice, Emmanuel
♪ Emmanuel
78
00:04:28,413 --> 00:04:30,379
♪ Shall come
79
00:04:30,413 --> 00:04:32,655
all: ♪ Oh, Israel
80
00:04:32,689 --> 00:04:35,965
♪ Oh, Israel
81
00:04:36,000 --> 00:04:37,551
all: ♪ Rejoice
82
00:04:37,586 --> 00:04:41,275
♪ Rejoice
all: ♪ Rejoice, Emmanuel
83
00:04:41,310 --> 00:04:42,793
♪ Emmanuel
84
00:04:42,827 --> 00:04:45,275
all: ♪ Shall come,
shall come, oh Israel ♪
85
00:04:45,310 --> 00:04:49,931
♪ Oh, Israel
all: ♪ Oh, Israel
86
00:04:49,965 --> 00:04:53,965
♪ Oh, come, Emmanuel
♪ Come, Emmanuel
87
00:04:54,000 --> 00:04:55,724
all:
♪ And ransom captive Israel
88
00:04:55,758 --> 00:05:01,413
♪ And random captive,
captive Israel ♪
89
00:05:01,448 --> 00:05:03,068
all:
♪ Mourns in lonely exile here
90
00:05:03,103 --> 00:05:06,344
♪ Mourns
in lonely exile here ♪
91
00:05:06,379 --> 00:05:09,034
all:
♪ Until the son of God...
92
00:05:09,068 --> 00:05:12,827
♪ Hey
all: ♪ Appear
93
00:05:12,862 --> 00:05:16,000
♪ Oh, rejoice
all: ♪ Rejoice
94
00:05:16,034 --> 00:05:20,965
♪ Rejoice, Emmanuel
♪ Rejoice, Emmanuel
95
00:05:21,000 --> 00:05:23,896
all: ♪ Shall come, shall come,
oh, Israel ♪
96
00:05:23,931 --> 00:05:28,793
♪ Oh, rejoice!
all: ♪ Rejoice!
97
00:05:30,620 --> 00:05:34,896
Now that Montana has taken us
to the very throne of glory,
98
00:05:34,931 --> 00:05:37,517
despite being late again...
99
00:05:37,551 --> 00:05:39,896
Are there any prayer requests?
100
00:05:39,931 --> 00:05:41,448
Brother Odom,
Brother Odom, Brother Odom.
101
00:05:41,482 --> 00:05:42,896
Sister Ophelia.
102
00:05:42,931 --> 00:05:45,034
Ooh, I just want
to give an honor to God.
103
00:05:45,068 --> 00:05:47,344
Let me get an Amen.
all: Amen.
104
00:05:47,379 --> 00:05:49,724
- Who is the...
- Girl, where were you?
105
00:05:49,758 --> 00:05:51,413
Brother Odom just told us
106
00:05:51,448 --> 00:05:52,689
he was going to kick you out
the choir if you late again.
107
00:05:52,724 --> 00:05:53,724
I was late because
I was at my--
108
00:05:53,758 --> 00:05:56,448
Montana.
109
00:05:56,482 --> 00:05:58,034
Do you have a testimony,
110
00:05:58,068 --> 00:06:02,034
since you're talking while
Sister Ophelia is testifying?
111
00:06:02,068 --> 00:06:04,034
Oh.
112
00:06:09,896 --> 00:06:11,551
Some of you know
that six weeks ago,
113
00:06:11,586 --> 00:06:13,551
I was laid off from my job.
114
00:06:15,448 --> 00:06:17,448
And I just decided tonight
115
00:06:17,482 --> 00:06:20,137
that I'm going to stop
living with my boyfriend
116
00:06:20,172 --> 00:06:22,068
and get my own apartment.
117
00:06:22,103 --> 00:06:24,413
- Okay.
- Mm.
118
00:06:24,448 --> 00:06:27,034
But there are so many things
that would have to take place
119
00:06:27,068 --> 00:06:32,413
for that miracle to happen,
so please, please pray for me.
120
00:06:32,448 --> 00:06:34,551
Yes, yes.
Amen, choir?
121
00:06:34,586 --> 00:06:35,793
all: Amen.
122
00:06:35,827 --> 00:06:37,896
We know that God
answers prayers.
123
00:06:37,931 --> 00:06:39,896
And Montana, we will
certainly keep you in ours.
124
00:06:39,931 --> 00:06:41,517
Won't we, choir?
all: Amen.
125
00:06:41,551 --> 00:06:42,862
Amen, Amen.
126
00:06:42,896 --> 00:06:45,413
On that note,
that's all for tonight,
127
00:06:45,448 --> 00:06:48,862
and I'll see everyone
bright and early.
128
00:06:48,896 --> 00:06:50,413
Early.
129
00:06:50,448 --> 00:06:53,586
Early, Montana,
at service tomorrow.
130
00:06:53,620 --> 00:06:55,034
You're dismissed.
131
00:06:55,068 --> 00:06:57,103
Sister Ophelia,
a word with you, please?
132
00:06:59,827 --> 00:07:02,862
You moved out
and didn't tell me?
133
00:07:02,896 --> 00:07:05,034
Well, when you do things
God's way?
134
00:07:05,068 --> 00:07:07,517
He'll always have your back.
135
00:07:07,551 --> 00:07:09,000
Girl.
136
00:07:09,034 --> 00:07:10,758
together: Work on your faith.
137
00:07:10,793 --> 00:07:12,206
See, we said that
at the same time,
138
00:07:12,241 --> 00:07:13,862
so you know that means
it's confirmation.
139
00:07:13,896 --> 00:07:15,965
No, you just say
that all the time.
140
00:07:16,000 --> 00:07:17,068
Whatever.
141
00:07:19,551 --> 00:07:22,241
You should come.
142
00:07:22,275 --> 00:07:24,793
Trent's going to be there.
143
00:07:24,827 --> 00:07:26,586
Okay, I just broke up
with my boyfriend.
144
00:07:26,620 --> 00:07:30,793
And even if I was desperate,
Trent is...not it.
145
00:07:30,827 --> 00:07:32,758
Plus my pockets are on E.
146
00:07:32,793 --> 00:07:34,517
So where you
going to stay tonight?
147
00:07:34,551 --> 00:07:36,517
- I'll get a room.
- With your pockets on E?
148
00:07:36,551 --> 00:07:38,517
Girl, come on.
149
00:07:38,551 --> 00:07:40,517
Look, I'm going to spot you
for mocktails tonight,
150
00:07:40,551 --> 00:07:42,068
I'll drive, and then
you can just stay with me
151
00:07:42,103 --> 00:07:44,103
until you find a place.
See?
152
00:07:44,137 --> 00:07:45,931
The Lord provides.
153
00:07:47,034 --> 00:07:48,206
Can you give me a job, too?
154
00:07:48,241 --> 00:07:50,103
I said the Lord provides,
not me.
155
00:07:50,137 --> 00:07:53,931
Let's go.
No. He's not fast enough.
156
00:07:55,896 --> 00:07:56,827
How are you,
Mother Chamberlain?
157
00:07:56,862 --> 00:07:58,758
As pleasant as a peach, dear.
158
00:07:58,793 --> 00:08:00,034
Thank you.
159
00:08:00,068 --> 00:08:02,586
Sweetie, can
I talk to you for a moment?
160
00:08:02,620 --> 00:08:03,586
Uh-huh.
161
00:08:15,379 --> 00:08:18,931
I'm so sorry,
Mother Chamberlain.
162
00:08:18,965 --> 00:08:20,241
Can I help you with something?
163
00:08:20,275 --> 00:08:22,689
We sing in the choir together
every week, dear.
164
00:08:22,724 --> 00:08:26,241
Didn't I ask you to stop
calling me Mother Chamberlain?
165
00:08:26,275 --> 00:08:29,586
Okay, Ms. Estelle.
166
00:08:29,620 --> 00:08:32,931
Just Estelle.
167
00:08:32,965 --> 00:08:35,931
I've been watching you
over the past year,
168
00:08:35,965 --> 00:08:38,275
and dear,
you're not like the others.
169
00:08:38,309 --> 00:08:40,688
I'm hiring
for a position in my home,
170
00:08:40,724 --> 00:08:44,931
and I was wondering
if you would be interested.
171
00:08:44,965 --> 00:08:47,068
You mean your home,
172
00:08:47,103 --> 00:08:49,862
as in the huge mansion
in Cascade?
173
00:08:49,896 --> 00:08:52,689
Yes.
174
00:08:52,724 --> 00:08:54,068
Have you ever been a nanny?
175
00:08:54,103 --> 00:08:56,586
I've never been a nanny,
um,
176
00:08:56,620 --> 00:08:58,689
but in the time
that I've been laid off, I-I...
177
00:08:58,724 --> 00:09:01,827
just finally finished
my teaching certification.
178
00:09:01,862 --> 00:09:03,379
And I do teach
at Children's Church
179
00:09:03,413 --> 00:09:05,172
every third and fourth Sunday.
180
00:09:05,206 --> 00:09:06,689
Splendid.
181
00:09:06,724 --> 00:09:08,241
I need someone to help
my two grandchildren
182
00:09:08,275 --> 00:09:09,344
with their homework
183
00:09:09,379 --> 00:09:12,206
and make sure they're
not tearing down Atlanta.
184
00:09:12,241 --> 00:09:14,310
I mean,
they're not babies anymore,
185
00:09:14,344 --> 00:09:17,827
but they could use
a mother's touch.
186
00:09:17,862 --> 00:09:20,931
I am looking for a full-time
teaching job next year,
187
00:09:20,965 --> 00:09:24,310
so this would have
to be temporary.
188
00:09:24,344 --> 00:09:27,931
That sounds like just
the right amount of time.
189
00:09:27,965 --> 00:09:31,275
Oh, I forgot to mention,
this is a live-in job,
190
00:09:31,310 --> 00:09:33,896
so part of your
compensation package
191
00:09:33,931 --> 00:09:37,206
will be a room and meals.
192
00:09:37,241 --> 00:09:40,620
Oh.
193
00:09:40,655 --> 00:09:41,896
Um...
194
00:09:41,931 --> 00:09:45,620
Things are going
to change for you, dear.
195
00:09:45,655 --> 00:09:47,655
I can feel it in my spirit.
196
00:09:52,724 --> 00:09:55,620
Here's the address.
Stop by tomorrow after church.
197
00:09:55,655 --> 00:09:57,793
I want you to meet my son.
198
00:09:57,827 --> 00:10:00,206
- Your son?
- Yes, the kid's father.
199
00:10:00,241 --> 00:10:03,620
You've only been at Life Church
for a year.
200
00:10:03,655 --> 00:10:05,241
He hasn't been to church
in five.
201
00:10:05,275 --> 00:10:07,655
Well, thank you so much,
Estelle,
202
00:10:07,689 --> 00:10:10,103
and I will definitely
see you tomorrow.
203
00:10:10,137 --> 00:10:12,655
Okay.
204
00:10:24,068 --> 00:10:25,931
Okay, give me the scoop.
205
00:10:25,965 --> 00:10:27,793
All right, so the Chamberlain
family are filthy rich...
206
00:10:27,827 --> 00:10:28,827
Mm-hmm.
207
00:10:28,862 --> 00:10:30,379
Because guarantee,
208
00:10:30,413 --> 00:10:31,758
you have one of their hair care
products in your bathroom.
209
00:10:31,793 --> 00:10:33,310
So what about the son?
210
00:10:33,344 --> 00:10:35,034
Why hasn't he been in church
in five years?
211
00:10:35,068 --> 00:10:36,827
That's how long it's been
since his wife died.
212
00:10:36,862 --> 00:10:38,655
She died of breast cancer.
213
00:10:38,689 --> 00:10:40,103
I know.
214
00:10:40,137 --> 00:10:41,965
And because he was trusting God
for healing,
215
00:10:42,000 --> 00:10:43,655
hasn't been back
to church since.
216
00:10:43,689 --> 00:10:46,034
- Dang.
- I know.
217
00:10:46,068 --> 00:10:50,034
So a single father trying to
raise two kids all by himself.
218
00:10:50,068 --> 00:10:52,310
Whew,
no wonder they need a nanny.
219
00:10:52,344 --> 00:10:54,689
- You gonna be their nanny?
- Estelle--
220
00:10:54,724 --> 00:10:56,793
- You call her Estelle?
- She insisted.
221
00:10:56,827 --> 00:10:58,655
And then--I know.
222
00:10:58,689 --> 00:11:01,000
And then she offered me a job
and told me that I can move in.
223
00:11:01,034 --> 00:11:02,137
Won't He do it?
224
00:11:02,172 --> 00:11:04,034
All right.
225
00:11:04,068 --> 00:11:07,000
Let's see if this works out
before you start testifying.
226
00:11:11,137 --> 00:11:13,689
Quentin is also fine.
227
00:11:13,724 --> 00:11:16,275
Half of the church
had a crush on him.
228
00:11:16,310 --> 00:11:20,241
But he does have this high,
siditty girlfriend, Chloe.
229
00:11:20,275 --> 00:11:21,379
Wait.
230
00:11:21,413 --> 00:11:24,034
The heir, socialite,
whatever she is?
231
00:11:24,068 --> 00:11:25,413
The one that prances in
seconds before the sermon
232
00:11:25,448 --> 00:11:27,241
like she's God's gift
to the universe?
233
00:11:27,275 --> 00:11:28,862
Girl, yes.
234
00:11:28,896 --> 00:11:31,034
Well, why doesn't she
spend time with the kids?
235
00:11:31,068 --> 00:11:33,034
Obviously she doesn't want
a diva like her
236
00:11:33,068 --> 00:11:34,758
being a role model
to her grandchildren.
237
00:11:34,793 --> 00:11:37,448
Well, if they don't like me,
I'm out on the street.
238
00:11:37,482 --> 00:11:40,896
They'll like you, I promise.
This will be great for you.
239
00:11:40,931 --> 00:11:42,448
♪ Oh, Christmas tree
240
00:11:42,482 --> 00:11:45,275
♪ Oh, Christmas tree
241
00:11:45,310 --> 00:11:49,896
♪ How lovely
are thy branches ♪
242
00:11:49,931 --> 00:11:54,034
♪ Oh, Christmas tree,
oh, Christmas tree ♪
243
00:11:54,068 --> 00:11:58,448
♪ How lovely
are thy branches ♪
244
00:11:58,482 --> 00:12:02,793
♪ Your boughs so green
in summertime ♪
245
00:12:02,827 --> 00:12:04,310
♪ Stay bravely green
in wintertime ♪
246
00:12:04,344 --> 00:12:05,965
Okay.
247
00:12:06,000 --> 00:12:07,034
All right.
I had to get gas.
248
00:12:07,068 --> 00:12:09,344
I had to get gas.
249
00:12:09,379 --> 00:12:11,448
I had to get gas
and I didn't want
250
00:12:11,482 --> 00:12:14,896
my car to stop on the freeway
so I just had to--
251
00:12:14,931 --> 00:12:16,793
Oh, God.
Here she comes.
252
00:12:20,000 --> 00:12:21,482
Hi.
Oh, my God.
253
00:12:21,517 --> 00:12:23,275
I am so, so sorry I'm late.
254
00:12:23,310 --> 00:12:27,310
I ran into a bunch of traffic
on my way from church.
255
00:12:27,344 --> 00:12:29,068
I apologize.
256
00:12:30,931 --> 00:12:32,448
Come in.
257
00:12:32,482 --> 00:12:34,965
Thank you so much.
258
00:12:35,000 --> 00:12:37,206
Wow.
Oh, my gosh.
259
00:12:37,241 --> 00:12:38,793
It's beautiful in here.
260
00:12:41,000 --> 00:12:43,034
This is such
a great opportunity.
261
00:12:43,068 --> 00:12:44,724
Thank you, again.
262
00:12:47,448 --> 00:12:50,448
♪ Do, re, me
263
00:12:50,482 --> 00:12:53,517
The acoustics in here
are great.
264
00:12:53,551 --> 00:12:55,827
Mm. My
late daughter-in-law Shandra,
265
00:12:55,862 --> 00:12:59,827
she swore by the acoustics
in this room.
266
00:12:59,862 --> 00:13:04,310
Quentin would play the piano,
and she would sing.
267
00:13:04,344 --> 00:13:06,344
Whole story is just so sad.
268
00:13:08,068 --> 00:13:09,482
Wait here.
269
00:13:09,517 --> 00:13:11,137
I'll go get Quentin.
Okay.
270
00:13:19,310 --> 00:13:21,827
Oh.
271
00:13:21,862 --> 00:13:24,827
Oh, my gosh.
272
00:13:24,862 --> 00:13:25,827
Hi.
273
00:13:25,862 --> 00:13:28,000
Wow.
274
00:13:28,034 --> 00:13:29,517
Mm.
275
00:13:32,344 --> 00:13:34,586
Nobody touches that piano.
276
00:13:34,620 --> 00:13:36,931
Oh, right.
277
00:13:36,965 --> 00:13:38,517
Um...
278
00:13:38,551 --> 00:13:40,034
Estelle told me
to wait over there--
279
00:13:40,068 --> 00:13:41,344
You know my mother
well enough
280
00:13:41,379 --> 00:13:42,413
to call her by her first name?
281
00:13:42,448 --> 00:13:43,551
She insisted.
282
00:13:43,586 --> 00:13:45,517
I'm sorry.
You must be Mr. Chamberlain.
283
00:13:45,551 --> 00:13:47,137
I'm Montana Ellis. I'm
in the choir with your mother.
284
00:13:47,172 --> 00:13:49,000
Hello?
285
00:13:49,034 --> 00:13:51,000
I'm supposed
to be meeting you.
286
00:13:51,034 --> 00:13:52,172
No, no, no, no.
287
00:13:52,206 --> 00:13:54,275
Color additives
only need FDA approval
288
00:13:54,310 --> 00:13:55,482
before going to market.
289
00:13:55,517 --> 00:13:57,344
Yeah, yeah,
you should know this.
290
00:13:59,068 --> 00:14:00,931
Yeah, let me call you back.
291
00:14:00,965 --> 00:14:03,137
Uh, why are you here, again?
292
00:14:03,172 --> 00:14:05,379
For the nanny position?
293
00:14:05,413 --> 00:14:07,310
Your mother wanted us to meet.
294
00:14:07,344 --> 00:14:09,586
Do you have any questions
for me?
295
00:14:09,620 --> 00:14:10,896
Maybe if you looked
a little more like a nanny,
296
00:14:10,931 --> 00:14:12,310
I might have a question or two.
297
00:14:13,965 --> 00:14:16,310
So what's a nanny
supposed to look like?
298
00:14:16,344 --> 00:14:20,448
I see you're already
getting acquainted.
299
00:14:20,482 --> 00:14:22,241
What do you think?
300
00:14:22,275 --> 00:14:24,482
What do I think?
This is your idea.
301
00:14:24,517 --> 00:14:27,034
And after the kids'
latest shenanigans,
302
00:14:27,068 --> 00:14:29,517
you agreed with me.
303
00:14:29,551 --> 00:14:31,413
I did, I did.
304
00:14:31,448 --> 00:14:33,931
Montana, let me show
you around the house
305
00:14:33,965 --> 00:14:35,241
and to your room.
306
00:14:35,275 --> 00:14:36,379
So I'm hired?
307
00:14:36,413 --> 00:14:38,965
If you'll accept the offer.
308
00:14:39,000 --> 00:14:43,068
We're paying $75,000 a year
plus room and meals.
309
00:14:43,103 --> 00:14:44,896
I think that's fair, don't you?
310
00:14:44,931 --> 00:14:45,931
Uh--
311
00:14:45,965 --> 00:14:47,241
Before she accepts,
312
00:14:47,275 --> 00:14:48,448
don't you think maybe
she should meet the kids?
313
00:14:48,482 --> 00:14:49,586
Oh, Quentin.
314
00:14:52,241 --> 00:14:53,931
I'll get them.
315
00:15:00,689 --> 00:15:02,689
Thank you so much,
Mr. Chamberlain,
316
00:15:02,724 --> 00:15:04,448
for this opportunity.
317
00:15:04,482 --> 00:15:06,310
Quentin.
Just Quentin.
318
00:15:06,344 --> 00:15:08,310
I'd rather call you
Mr. Chamberlain.
319
00:15:08,344 --> 00:15:10,965
I just don't want the children
to think I'm unprofessional.
320
00:15:11,000 --> 00:15:13,965
And here's the surprise.
321
00:15:14,000 --> 00:15:15,724
But it's not a pony.
322
00:15:15,758 --> 00:15:18,034
I never said it was a pony.
323
00:15:18,068 --> 00:15:19,965
She's your new nanny.
324
00:15:20,000 --> 00:15:22,241
How would you like the children
to address you, dear?
325
00:15:22,275 --> 00:15:24,413
I guess Miss Montana
would be cool.
326
00:15:24,448 --> 00:15:26,448
Wait.
327
00:15:26,482 --> 00:15:29,068
Y'all really went out
and got another nanny?
328
00:15:29,103 --> 00:15:31,448
Un-frickin'-believable.
Deirdre, manners, please.
329
00:15:31,482 --> 00:15:32,620
Miss Montana's going to think
330
00:15:32,655 --> 00:15:35,379
you were raised
by a pack of wolves.
331
00:15:35,413 --> 00:15:37,482
Sorry, Grandmother.
332
00:15:37,517 --> 00:15:39,655
How do you do?
I'm Deirdre.
333
00:15:39,689 --> 00:15:41,206
Pleased to make
your acquaintance,
334
00:15:41,241 --> 00:15:42,586
even though low-key, I'm not.
335
00:15:46,413 --> 00:15:49,275
Hi, I'm Daniel.
I'm ten.
336
00:15:49,310 --> 00:15:51,103
We won't have much contact
337
00:15:51,137 --> 00:15:52,551
because
we really don't need you.
338
00:15:52,586 --> 00:15:53,620
Okay.
339
00:15:53,655 --> 00:15:55,275
Oh, my gosh!
340
00:15:56,482 --> 00:15:57,241
Little boy,
have you lost your mind?
341
00:15:57,275 --> 00:15:59,000
- Ooh!
- Sorry.
342
00:15:59,034 --> 00:16:00,413
Yeah, let--
yeah, let's try that again.
343
00:16:00,448 --> 00:16:02,206
Ah-ah-ah.
344
00:16:03,448 --> 00:16:05,586
Miss Montana,
345
00:16:05,620 --> 00:16:09,206
I bid you a kind
and warm welcome.
346
00:16:11,482 --> 00:16:13,758
- So you're in fifth grade?
- Yes, ma'am.
347
00:16:13,793 --> 00:16:15,000
All right, so that means
348
00:16:17,241 --> 00:16:20,034
Math class is kicking my--
349
00:16:20,068 --> 00:16:21,482
butt.
350
00:16:21,517 --> 00:16:24,793
Well, guess who was
in math club in high school.
351
00:16:24,827 --> 00:16:27,620
She really out here tryna
bribe us with math, bro?
352
00:16:29,310 --> 00:16:30,379
You bro me one more time,
353
00:16:30,413 --> 00:16:32,379
we gon' have
more than math problems.
354
00:16:32,413 --> 00:16:34,379
This is a waste of my time.
355
00:16:34,413 --> 00:16:35,517
Okay, you know what?
356
00:16:35,551 --> 00:16:36,448
Your little attitude
right now--
357
00:16:36,482 --> 00:16:37,482
It's really okay.
358
00:16:37,517 --> 00:16:39,172
No, really, it's not.
359
00:16:39,206 --> 00:16:41,517
Apologize, both of you.
Now.
360
00:16:41,551 --> 00:16:43,172
both: Sorry.
361
00:16:44,724 --> 00:16:46,310
You are not excused.
362
00:16:46,344 --> 00:16:47,379
I'm getting the door,
Grandmother.
363
00:16:47,413 --> 00:16:49,689
Da--
Young lady, watch your tone.
364
00:16:49,724 --> 00:16:50,620
She's mad at me.
365
00:16:52,586 --> 00:16:54,448
No need to apologize.
366
00:16:55,206 --> 00:16:56,689
Miss Brooks is here
to see you.
367
00:16:56,724 --> 00:16:57,655
Mm-hmm.
368
00:16:57,689 --> 00:17:00,103
I told you,
Miss Brooks is my mother.
369
00:17:00,137 --> 00:17:01,206
Call me Chloe.
370
00:17:01,241 --> 00:17:03,137
Well, my mother taught me
371
00:17:03,172 --> 00:17:06,103
to never call an adult
by their first name,
372
00:17:06,137 --> 00:17:07,655
especially one as old as you.
373
00:17:07,689 --> 00:17:09,275
Ooh.
374
00:17:12,862 --> 00:17:14,758
- Hey, baby.
- Baby.
375
00:17:14,792 --> 00:17:17,275
Good to see you.
376
00:17:17,310 --> 00:17:19,275
Ah-da-da-da, the kids.
377
00:17:19,310 --> 00:17:21,448
Can y'all get a room?
378
00:17:21,482 --> 00:17:23,689
They already do.
A lot.
379
00:17:25,655 --> 00:17:28,862
- Who is she?
- Oh, this is Montana.
380
00:17:28,896 --> 00:17:30,379
Yes, the new nanny.
381
00:17:30,413 --> 00:17:31,689
You know
my mother wouldn't rest
382
00:17:31,724 --> 00:17:33,655
before she had another
Mary Poppins in here,
383
00:17:33,689 --> 00:17:36,689
floating around,
umbrella and all.
384
00:17:36,724 --> 00:17:41,103
Don't tell me you've
never seen "Mary Poppins."
385
00:17:41,137 --> 00:17:43,689
Oh, she touched me through
with her gold-digger hands!
386
00:17:43,724 --> 00:17:45,103
Boy, I'm--
387
00:17:48,413 --> 00:17:50,793
Sorry about that.
Proper introduction.
388
00:17:50,827 --> 00:17:53,379
Chloe, this is Montana.
Montana, this is Chloe.
389
00:17:53,413 --> 00:17:54,448
This is my--
390
00:17:54,482 --> 00:17:56,137
- His future wife.
- Right.
391
00:17:56,172 --> 00:17:58,448
I've seen you at church.
I'm in the choir.
392
00:17:58,482 --> 00:18:00,862
Yeah, um,
I only go for the sermon,
393
00:18:00,896 --> 00:18:03,172
so I don't know anything
about your little choir.
394
00:18:03,206 --> 00:18:04,827
We have a reservation.
I don't want to be late.
395
00:18:04,862 --> 00:18:06,448
Let's go.
396
00:18:06,482 --> 00:18:07,793
Yes, the gallery.
397
00:18:07,827 --> 00:18:10,379
Okay, um, Montana.
Yeah.
398
00:18:10,413 --> 00:18:12,448
My mother will make sure
that you get settled in.
399
00:18:12,482 --> 00:18:13,862
Okay, thank you.
400
00:18:22,482 --> 00:18:24,655
Okay, what's wrong?
401
00:18:25,896 --> 00:18:27,172
We've been
together three years,
402
00:18:27,206 --> 00:18:28,448
and not once have you mentioned
403
00:18:28,482 --> 00:18:30,620
wanting to wake up next to me
in your bed.
404
00:18:30,655 --> 00:18:32,517
I've woken up next to you
405
00:18:32,551 --> 00:18:34,620
in some of the finest hotels
from Savannah to Seychelles.
406
00:18:34,655 --> 00:18:36,689
But it's not your bed.
407
00:18:36,724 --> 00:18:38,586
We've discussed this.
Okay?
408
00:18:38,620 --> 00:18:39,896
I don't want to set
a bad example for the kids.
409
00:18:39,931 --> 00:18:41,448
You know that.
410
00:18:41,482 --> 00:18:42,344
Wouldn't
a better example to set
411
00:18:42,379 --> 00:18:43,689
to be to just get married
412
00:18:43,724 --> 00:18:46,793
instead of having sex
all over the world?
413
00:18:46,827 --> 00:18:48,379
I'm not trying
to rush you down to altar, Q,
414
00:18:48,413 --> 00:18:51,827
but I'm just saying
we're not getting any younger.
415
00:18:51,862 --> 00:18:53,448
And it would be nice.
416
00:18:57,517 --> 00:19:00,758
A little assurance.
417
00:19:00,793 --> 00:19:02,689
To know that
these gifts and trips
418
00:19:02,724 --> 00:19:04,965
are not just cheap thrills.
419
00:19:08,413 --> 00:19:10,655
All right,
how about you plan
420
00:19:10,689 --> 00:19:13,586
a Transitions Christmas gala
this year?
421
00:19:13,620 --> 00:19:14,965
Are you serious?
422
00:19:15,000 --> 00:19:15,896
Yeah.
423
00:19:20,689 --> 00:19:24,413
Because it always
reminds me of Shandra.
424
00:19:24,448 --> 00:19:26,413
I know, baby.
425
00:19:26,448 --> 00:19:30,655
I'm sorry you're still hurting.
426
00:19:30,689 --> 00:19:32,344
And for the record,
427
00:19:32,379 --> 00:19:34,862
I had nothing to do
with hiring Montana, okay?
428
00:19:34,896 --> 00:19:36,551
That was all my mom,
so you know,
429
00:19:36,586 --> 00:19:38,241
you take that up with her.
430
00:19:43,310 --> 00:19:45,586
Ma.
431
00:19:49,517 --> 00:19:51,310
Uh, you can sit
anywhere you like.
432
00:19:51,344 --> 00:19:52,517
- Okay.
- Thanks.
433
00:19:52,551 --> 00:19:53,724
And I'm ready
for this sweet dinner.
434
00:19:56,241 --> 00:19:57,655
Right.
435
00:20:01,379 --> 00:20:06,413
Oh, my God.
436
00:20:06,448 --> 00:20:07,310
You know what?
437
00:20:07,344 --> 00:20:09,241
Yeah, keep going!
Get to your room!
438
00:20:09,275 --> 00:20:11,896
No, that's okay.
439
00:20:11,931 --> 00:20:12,931
It's okay, it's okay.
440
00:20:16,000 --> 00:20:17,689
It's just a frog, you know?
441
00:20:17,724 --> 00:20:19,931
It's just a frog--
442
00:20:35,827 --> 00:20:37,379
Come in.
443
00:20:38,448 --> 00:20:40,724
Hey, is everything okay?
444
00:20:40,758 --> 00:20:43,551
I just wanted to apologize.
445
00:20:43,586 --> 00:20:46,758
The whole frog thing
was my idea.
446
00:20:46,793 --> 00:20:48,482
I've already forgiven you
for that.
447
00:20:48,517 --> 00:20:51,310
I know that you and your sister
have been through a lot
448
00:20:51,344 --> 00:20:52,689
since you lost your mother.
449
00:20:52,724 --> 00:20:57,275
I didn't come here
to talk about my mother.
450
00:20:57,310 --> 00:20:59,586
Okay.
Well, so what's on your mind?
451
00:20:59,620 --> 00:21:01,413
Do you roller skate?
452
00:21:01,448 --> 00:21:02,758
A little.
453
00:21:02,793 --> 00:21:05,965
Could you take me skating?
454
00:21:06,000 --> 00:21:08,413
Sure.
455
00:21:08,448 --> 00:21:11,758
Can I ask something else?
456
00:21:11,793 --> 00:21:13,310
Okay.
457
00:21:13,344 --> 00:21:15,758
Can I bring my girl?
458
00:21:15,793 --> 00:21:17,275
Your girl?
459
00:21:17,310 --> 00:21:20,000
Arshinay.
My girl.
460
00:21:20,034 --> 00:21:22,482
I'm in love with her
and she's in love with me.
461
00:21:22,517 --> 00:21:23,896
Okay.
462
00:21:23,931 --> 00:21:27,827
And what do you know about love
at ten?
463
00:21:33,931 --> 00:21:38,034
Love is the cantankerous way
464
00:21:38,068 --> 00:21:41,620
Arshinay makes me feel.
465
00:21:41,655 --> 00:21:45,620
Love is lugubrious,
466
00:21:45,655 --> 00:21:49,827
mercurial, and real.
467
00:21:49,862 --> 00:21:52,310
Sure, she know the deal!
468
00:21:52,344 --> 00:21:54,310
You wrote that?
469
00:21:54,344 --> 00:21:56,034
For her?
Yeah.
470
00:21:56,068 --> 00:21:57,896
Thesaurus.com,
if you were going to ask me
471
00:21:57,931 --> 00:22:02,827
about the words.
Okay. All right.
472
00:22:02,862 --> 00:22:07,379
Yes, I would love
to take you skating.
473
00:22:07,413 --> 00:22:08,862
But you're going to
have to ask your dad
474
00:22:08,896 --> 00:22:11,034
about the Arshinay part.
475
00:22:11,068 --> 00:22:13,344
But he thinks
I'm too young to date.
476
00:22:13,379 --> 00:22:15,655
Well, because you are.
477
00:22:15,689 --> 00:22:17,793
So you're with him?
478
00:22:17,827 --> 00:22:19,379
No.
479
00:22:19,413 --> 00:22:20,655
Hey, Daniel.
480
00:22:25,413 --> 00:22:26,689
Daniel.
481
00:22:26,724 --> 00:22:29,551
Deirdre?
482
00:22:33,000 --> 00:22:35,551
You're okay.
483
00:22:47,620 --> 00:22:49,689
Don't touch me.
484
00:22:51,379 --> 00:22:53,517
I had an accident
like this in 11th grade--
485
00:22:53,551 --> 00:22:57,034
Don't try to relate to me,
okay?
486
00:22:57,068 --> 00:23:00,413
Just--
487
00:23:04,655 --> 00:23:07,620
Why does everything
have to happen to me?
488
00:23:09,586 --> 00:23:12,931
Dang it.
489
00:23:12,965 --> 00:23:14,413
I'm here.
490
00:23:14,448 --> 00:23:17,758
I didn't ask you to be.
491
00:23:17,793 --> 00:23:20,000
What's going on?
492
00:23:26,965 --> 00:23:31,000
And all he does is buy, sell,
and grow the brand.
493
00:23:31,034 --> 00:23:33,793
I just--I can't.
494
00:23:33,827 --> 00:23:36,172
I--
495
00:23:37,793 --> 00:23:42,482
Men bury themselves in work
because it's--
496
00:23:42,517 --> 00:23:46,620
it's what they know best,
to cope with their pain.
497
00:23:46,655 --> 00:23:49,724
Sounds like an excuse.
498
00:23:49,758 --> 00:23:53,034
Not an excuse.
499
00:23:53,068 --> 00:23:57,172
More like an explanation.
500
00:23:57,206 --> 00:24:02,034
We all have to practice
giving the same grace to others
501
00:24:02,068 --> 00:24:05,034
that we expect them to give us.
502
00:24:09,551 --> 00:24:10,862
Let's get you cleaned up.
503
00:24:10,896 --> 00:24:13,241
I can clean myself, thanks.
504
00:24:16,172 --> 00:24:18,862
Okay.
505
00:24:18,896 --> 00:24:21,620
I'm here if you need me.
506
00:24:21,655 --> 00:24:23,793
Whatever.
507
00:24:49,620 --> 00:24:52,241
Cute doggy dog.
Mm-hmm.
508
00:24:52,275 --> 00:24:54,137
You like clockwork.
509
00:24:54,172 --> 00:24:55,689
You here every Sunday.
510
00:24:55,724 --> 00:24:57,241
No, you're like clockwork,
511
00:24:57,275 --> 00:24:59,827
in that you snore like
a grown man.
512
00:24:59,862 --> 00:25:01,689
- Yo mama?
- Snores too.
513
00:25:01,724 --> 00:25:03,275
But nowhere near
as loud as you.
514
00:25:03,310 --> 00:25:05,758
Shut up.
515
00:25:05,793 --> 00:25:08,724
- How you been, Mama?
- Mm.
516
00:25:08,758 --> 00:25:09,862
Well enough to write you.
517
00:25:09,896 --> 00:25:12,862
Don't suffer needlessly, now.
518
00:25:12,896 --> 00:25:16,310
Not being alert enough to
write is worse than the pain.
519
00:25:16,344 --> 00:25:20,896
Okay, Alexis, you are here so
that you don't have to suffer.
520
00:25:20,931 --> 00:25:24,827
I'm here because God wanted
me to have a caramel angel
521
00:25:24,862 --> 00:25:27,586
at my side while I waste away.
522
00:25:27,620 --> 00:25:29,275
Oh, you just
got all the game, don't you?
523
00:25:29,310 --> 00:25:32,068
Mm-hmm.
524
00:25:32,103 --> 00:25:33,931
But God didn't ask me
to do this.
525
00:25:33,965 --> 00:25:35,241
Whatever.
526
00:25:35,275 --> 00:25:37,275
Look, I'm just
giving you an excuse
527
00:25:37,310 --> 00:25:39,655
for your little fiancée.
528
00:25:39,689 --> 00:25:40,862
Why haven't I met her yet?
529
00:25:40,896 --> 00:25:43,068
Maybe because
she's not my fiancée.
530
00:25:43,103 --> 00:25:45,206
You don't have
the nerve to propose?
531
00:25:45,241 --> 00:25:46,241
How do you know
532
00:25:46,275 --> 00:25:47,931
I ain't waiting on you
to go ahead and get well
533
00:25:47,965 --> 00:25:50,241
so I can leave her
and run away with you?
534
00:25:50,275 --> 00:25:52,862
Oh, well say less, then.
Where you want to go?
535
00:25:52,896 --> 00:25:54,275
Come on.
536
00:25:54,310 --> 00:25:57,000
You know what?
537
00:25:57,034 --> 00:25:58,827
Oh, here we go.
Oh.
538
00:25:58,862 --> 00:26:01,310
- Perfect. Alexis Island.
- Mm.
539
00:26:01,344 --> 00:26:04,000
Mm-hmm, I can see us
on the beach now.
540
00:26:04,034 --> 00:26:05,241
Me with my phone in my hand...
Mm-hmm.
541
00:26:05,275 --> 00:26:08,655
And you,
snoring like a grown man.
542
00:26:08,689 --> 00:26:09,758
Uh!
543
00:26:09,793 --> 00:26:12,206
You don't stop.
544
00:26:12,241 --> 00:26:15,655
Oh.
545
00:26:15,689 --> 00:26:17,034
Yeah.
546
00:26:17,068 --> 00:26:18,724
I gotta get back to work.
547
00:26:18,758 --> 00:26:19,827
But it's Sunday.
548
00:26:19,862 --> 00:26:21,655
I know,
but you already know that.
549
00:26:23,137 --> 00:26:27,172
You say I suffer needlessly,
550
00:26:27,206 --> 00:26:29,965
but so do you.
551
00:26:30,000 --> 00:26:32,310
Your closest friends are people
who when you meet them,
552
00:26:32,344 --> 00:26:35,206
only have a couple months
left to live.
553
00:26:39,034 --> 00:26:41,275
How about you let me
do the worrying?
554
00:26:42,689 --> 00:26:44,000
You get some sleep.
555
00:26:44,034 --> 00:26:47,344
And I will see you next Sunday.
556
00:26:54,241 --> 00:26:57,000
- Hey, girl, hey.
- Oh, hey, girl.
557
00:26:57,034 --> 00:26:58,931
- What's going on?
- Oh, my goodness.
558
00:26:58,965 --> 00:27:01,034
It's been real over here.
559
00:27:01,068 --> 00:27:03,206
Okay, well, spill the tea.
560
00:27:03,241 --> 00:27:05,965
It's just I'm in a
20,000-square-foot house
561
00:27:06,000 --> 00:27:10,448
on 18 acres
and I feel like I'm trapped.
562
00:27:10,482 --> 00:27:12,344
The whole world has been
consumed with that house
563
00:27:12,379 --> 00:27:14,068
and those kids.
564
00:27:14,103 --> 00:27:16,275
Yeah.
565
00:27:16,310 --> 00:27:19,034
And they are a lot.
566
00:27:19,068 --> 00:27:23,827
I feel like they just act out
because they miss their mom.
567
00:27:23,862 --> 00:27:25,034
And they can't
access their dad--
568
00:27:26,758 --> 00:27:28,310
But I'm working on that.
569
00:27:28,344 --> 00:27:31,965
I understand.
570
00:27:32,000 --> 00:27:33,413
Let me call you right back.
571
00:27:33,448 --> 00:27:35,137
Okay, I love you.
572
00:27:35,172 --> 00:27:37,172
Love you, too.
573
00:27:37,206 --> 00:27:39,896
'Tana, bae, hey, listen.
I love you, okay?
574
00:27:39,931 --> 00:27:42,206
We can manage all the changes
and still be together.
575
00:27:42,241 --> 00:27:44,310
Matter of fact,
why don't you come over here,
576
00:27:44,344 --> 00:27:46,137
we could talk about
over your favorite.
577
00:27:46,172 --> 00:27:48,034
Mm-hmm.
578
00:27:48,068 --> 00:27:50,827
That's a nice glazed salmon
with a little lemon squeeze,
579
00:27:50,862 --> 00:27:52,034
like you like it.
580
00:27:52,068 --> 00:27:53,724
Little--little--
little cabin of love.
581
00:27:53,758 --> 00:27:55,724
And then I got you
a nice bed of kale
582
00:27:55,758 --> 00:27:57,931
that you can come over here
and lay on
583
00:27:57,965 --> 00:27:59,965
while you eat the food
off my chest, please.
584
00:28:00,000 --> 00:28:02,206
- Mm.
- I mean, you don't have to.
585
00:28:02,241 --> 00:28:04,034
We'll take our time.
586
00:28:04,068 --> 00:28:07,965
I love you and I miss you.
587
00:28:11,448 --> 00:28:14,379
Nope.
588
00:28:26,517 --> 00:28:28,103
Yeah?
589
00:28:28,137 --> 00:28:29,793
Mr. Chamberlain, it's--
590
00:28:29,827 --> 00:28:31,034
it's Montana.
591
00:28:34,793 --> 00:28:36,827
Quentin.
Just Quentin.
592
00:28:36,862 --> 00:28:38,034
Will you please
just call me Quentin?
593
00:28:38,068 --> 00:28:40,034
Nope.
594
00:28:40,068 --> 00:28:42,448
Okay, what can I do for you?
595
00:28:42,482 --> 00:28:44,379
Just checking to see
if you need anything.
596
00:28:44,413 --> 00:28:45,965
On your day off?
597
00:28:46,000 --> 00:28:48,758
- I have one question.
- All right.
598
00:28:48,793 --> 00:28:50,517
Why do I always see Estelle
and the kids at church
599
00:28:50,551 --> 00:28:52,275
but never you?
600
00:28:52,310 --> 00:28:54,068
Because me and God don't
really get down like that,
601
00:28:54,103 --> 00:28:55,344
and frankly, that's none
of your damn business.
602
00:28:55,379 --> 00:28:57,931
Excuse me.
603
00:28:57,965 --> 00:28:59,896
Hello?
604
00:28:59,931 --> 00:29:01,413
Hey, baby.
605
00:29:01,448 --> 00:29:02,862
Do you have a couple
of seconds to go over
606
00:29:02,896 --> 00:29:04,862
some questions for the gala?
607
00:29:04,896 --> 00:29:06,413
- Okay.
- Okay.
608
00:29:06,448 --> 00:29:08,344
So what are we thinking
Christmas tree-wise?
609
00:29:08,379 --> 00:29:10,172
I was thinking blue spruce,
610
00:29:10,206 --> 00:29:12,034
but you're more like
a Douglas fir kind of guy,
611
00:29:12,068 --> 00:29:13,275
and then we have
Virginia pine--
612
00:29:13,310 --> 00:29:15,137
I-I-I'm sure
you'll make the right choice.
613
00:29:15,172 --> 00:29:17,137
Okay, I will.
614
00:29:17,172 --> 00:29:20,137
Second thing, I think we should
do the event at the mansion.
615
00:29:20,172 --> 00:29:22,310
Hey, can we talk about
this a little later?
616
00:29:22,344 --> 00:29:24,827
Yeah.
Where are you?
617
00:29:24,862 --> 00:29:27,172
I'm home,
but I'll reach out later.
618
00:29:27,206 --> 00:29:28,931
Okay, well, I love you, baby.
619
00:29:28,965 --> 00:29:30,862
Mm-hmm, bye.
620
00:29:33,862 --> 00:29:37,896
Sorry for snapping like that.
621
00:29:37,931 --> 00:29:41,551
I just choose to spend
my Sundays elsewhere now.
622
00:29:41,586 --> 00:29:42,482
So I don't get hit
623
00:29:45,379 --> 00:29:47,965
You think I'm making this up?
624
00:29:49,206 --> 00:29:50,551
Okay, not that
I have any reason
625
00:29:50,586 --> 00:29:51,862
to make up anything at all,
626
00:29:55,068 --> 00:29:57,000
Do you wanna roll?
627
00:30:06,034 --> 00:30:08,034
Your fiancée
wouldn't mind us
628
00:30:08,068 --> 00:30:10,241
riding together like this,
right?
629
00:30:10,275 --> 00:30:14,034
I have not asked her
to be my wife.
630
00:30:14,068 --> 00:30:17,275
I guess after several years,
a woman would assume.
631
00:30:17,310 --> 00:30:18,448
No, no.
632
00:30:18,482 --> 00:30:20,137
Chloe likes name brands,
633
00:30:20,172 --> 00:30:22,448
premium gifts,
extravagant travel.
634
00:30:22,482 --> 00:30:23,655
Trust me, she's has more
than enough of all of it.
635
00:30:23,689 --> 00:30:26,034
But she still wants the
security of being your wife.
636
00:30:26,068 --> 00:30:27,551
Okay.
Are you a agent?
637
00:30:27,586 --> 00:30:29,241
No.
638
00:30:29,275 --> 00:30:32,034
But every woman's had a man
who gets what he wants
639
00:30:32,068 --> 00:30:34,103
and then leaves you to pick up
the pieces of your life
640
00:30:34,137 --> 00:30:37,965
once he decides to get what
he wants from someone else.
641
00:30:39,379 --> 00:30:41,448
So you're a therapist,
that's what you--
642
00:30:41,482 --> 00:30:43,275
right, right, right.
643
00:30:44,310 --> 00:30:46,241
Stay tuned to 97.5,
644
00:30:46,275 --> 00:30:48,172
the Sound of the City,
645
00:30:48,206 --> 00:30:50,965
for a chance to win the
12 Days of Christmas giveaway.
646
00:30:51,000 --> 00:30:54,310
Wow.
This is beautiful.
647
00:30:54,344 --> 00:30:56,034
This is Transitions.
648
00:30:56,068 --> 00:31:00,103
I started this
after my wife passed.
649
00:31:00,137 --> 00:31:02,896
'Cause I remember how
difficult her last days were.
650
00:31:02,931 --> 00:31:05,068
♪ All is calm
651
00:31:05,103 --> 00:31:06,655
That is so sad.
652
00:31:06,689 --> 00:31:09,413
I'm sorry.
653
00:31:09,448 --> 00:31:11,137
But it's nice how
you use that pain
654
00:31:11,172 --> 00:31:15,068
to help you inspire others.
655
00:31:15,103 --> 00:31:18,310
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
656
00:31:18,344 --> 00:31:20,103
Never really
looked at it like that.
657
00:31:25,344 --> 00:31:27,344
- Welcome, welcome.
- Awesome.
658
00:31:27,379 --> 00:31:29,068
- Back again?
- Hey.
659
00:31:29,103 --> 00:31:31,034
- Forget something?
- No, no.
660
00:31:31,068 --> 00:31:32,413
This is Montana.
661
00:31:32,448 --> 00:31:34,586
Montana, this is Charles,
he's the head nurse here.
662
00:31:34,620 --> 00:31:36,965
I was just showing her
how I spend my Sunday mornings.
663
00:31:37,000 --> 00:31:39,379
- Okay, nice to meet you.
- Nice to meet you.
664
00:31:39,413 --> 00:31:41,241
Well, y'all let me know
if you need anything.
665
00:31:41,275 --> 00:31:42,620
Got it.
666
00:31:42,655 --> 00:31:44,482
- He's cool.
- Yeah, he's good people.
667
00:31:46,172 --> 00:31:48,551
This place needs
some Christmas spirit.
668
00:31:48,586 --> 00:31:52,931
Hey, me and the kids
should decorate.
669
00:31:52,965 --> 00:31:53,931
That's not a bad idea.
670
00:31:53,965 --> 00:31:54,931
- Yeah.
- Yeah.
671
00:31:58,241 --> 00:31:59,482
This way, come on.
672
00:32:04,448 --> 00:32:07,689
Alexis, guess who's back?
673
00:32:07,724 --> 00:32:09,413
Come in.
674
00:32:13,103 --> 00:32:14,379
Well.
675
00:32:18,586 --> 00:32:20,275
Got somebody
I want you to meet.
676
00:32:20,310 --> 00:32:22,000
So you finally decided
to bring your little girlfriend
677
00:32:22,034 --> 00:32:23,241
up in this piece?
678
00:32:23,275 --> 00:32:24,310
Uh, no, no, no.
679
00:32:24,344 --> 00:32:26,482
This--this is my friend,
Montana.
680
00:32:26,517 --> 00:32:29,448
Well, listen, you groupies
going to have to fall back.
681
00:32:29,482 --> 00:32:32,586
- Groupies?
- Yeah, groupies.
682
00:32:32,620 --> 00:32:36,448
You and all the rest of them,
trying to get my boo.
683
00:32:36,482 --> 00:32:39,689
Q built this big, old house
for me out in the country.
684
00:32:39,724 --> 00:32:42,620
He even let my staff
stay here, too.
685
00:32:46,413 --> 00:32:47,689
You feeling any better?
686
00:32:47,724 --> 00:32:50,000
I'm still 100% alive.
687
00:32:50,034 --> 00:32:52,413
- And then that's a good thing?
- Mm-hmm.
688
00:32:52,448 --> 00:32:56,310
I'd like to pray with you,
if you're okay with that.
689
00:32:56,344 --> 00:32:57,689
Well, hold on, groupie.
690
00:32:57,724 --> 00:32:59,586
Who you be praying to?
691
00:32:59,620 --> 00:33:00,551
Because folks nowadays
692
00:33:03,068 --> 00:33:07,310
Listen, I am Christian, okay?
693
00:33:07,344 --> 00:33:09,551
Well, mostly.
694
00:33:09,586 --> 00:33:11,344
Somebody's going
to have to help me
695
00:33:11,379 --> 00:33:13,379
repent of all the lusting
after Q I be doing.
696
00:33:13,413 --> 00:33:15,517
But other than that,
I'm straight.
697
00:33:15,551 --> 00:33:17,482
Will you stop playing
and let her pray for you?
698
00:33:17,517 --> 00:33:20,689
Please pray for me,
because I'm trying to...
699
00:33:20,724 --> 00:33:22,551
finish my writing before
I leave from here.
700
00:33:22,586 --> 00:33:24,551
And I keep telling her
701
00:33:24,586 --> 00:33:26,551
that she has plenty of time
to finish it.
702
00:33:26,586 --> 00:33:30,034
You and I both know
that ain't true.
703
00:33:30,068 --> 00:33:34,379
If you have any praying skills,
lay 'em on me.
704
00:33:35,724 --> 00:33:39,034
Father, comfort Alexis
right now in her mind,
705
00:33:39,068 --> 00:33:41,620
in her body, in her soul.
706
00:33:41,655 --> 00:33:44,758
Fill her with Your light,
Your love, and Your peace.
707
00:33:44,793 --> 00:33:47,275
In Jesus' name, Amen.
708
00:33:50,413 --> 00:33:52,241
Amen.
Amen.
709
00:33:54,241 --> 00:33:58,344
Thank you.
710
00:33:58,379 --> 00:34:01,448
And as much as I'd like
to look at your pretty face, Q,
711
00:34:01,482 --> 00:34:04,517
would you please go spend
some time with this girl?
712
00:34:04,551 --> 00:34:07,103
I got work to do.
Go, little bitty thing.
713
00:34:09,310 --> 00:34:11,068
Bye, groupie.
714
00:34:11,103 --> 00:34:13,275
I'm just playing.
We just had our little moment.
715
00:34:13,310 --> 00:34:15,413
It's--
716
00:34:15,447 --> 00:34:18,344
Bye, Montana.
Bye.
717
00:34:18,379 --> 00:34:20,516
Q, you should
bring her again.
718
00:34:20,551 --> 00:34:23,862
- We'll see.
- Mm.
719
00:34:23,896 --> 00:34:25,655
- Bye.
- Bye.
720
00:34:25,688 --> 00:34:27,172
Bye.
721
00:34:42,688 --> 00:34:43,757
What's wrong?
722
00:34:43,793 --> 00:34:46,275
I'm sorry.
723
00:34:46,310 --> 00:34:51,379
It's just--
she's just so young.
724
00:34:52,862 --> 00:34:53,862
Yeah.
725
00:34:53,896 --> 00:34:54,793
Well, me and the kids
726
00:34:58,827 --> 00:35:02,206
Just because
you're facing difficulty...
727
00:35:02,241 --> 00:35:04,689
doesn't mean you can't have
a merry Christmas.
728
00:35:04,724 --> 00:35:07,517
Yeah, you're right.
729
00:35:07,551 --> 00:35:11,241
Do you like barbecue?
730
00:35:11,275 --> 00:35:12,482
- Yeah.
- Yeah?
731
00:35:12,517 --> 00:35:13,689
Yes.
732
00:35:19,172 --> 00:35:22,758
♪ Christmastime
733
00:35:22,793 --> 00:35:24,344
♪ It's Christmastime
734
00:35:24,379 --> 00:35:26,275
- Thank you.
- Thank you, both.
735
00:35:26,310 --> 00:35:28,275
- Enjoy.
- For sure, for sure.
736
00:35:28,310 --> 00:35:30,827
♪ Ba-ba-ba
737
00:35:30,862 --> 00:35:32,655
- Oh.
- This looks so good.
738
00:35:32,689 --> 00:35:34,172
Nothing like a
spot of barbecue
739
00:35:34,206 --> 00:35:36,862
to warm you up on
a awkwardly cold Atlanta day.
740
00:35:36,896 --> 00:35:38,724
- Mm-hmm.
- Ooh, yes, yes, yes.
741
00:35:38,758 --> 00:35:40,344
C'est magnifique.
742
00:35:40,379 --> 00:35:41,344
Mm,
like the Cole Porter song.
743
00:35:41,379 --> 00:35:42,862
Mm.
744
00:35:42,896 --> 00:35:45,344
together: The Ella Fitzgerald
version, of course.
745
00:35:45,379 --> 00:35:46,931
Okay.
746
00:35:46,965 --> 00:35:48,655
Okay, So you know your music.
747
00:35:48,689 --> 00:35:52,827
Mm-hmm.
I heard you do, too.
748
00:35:52,862 --> 00:35:55,689
I used to write,
play a little bit.
749
00:35:57,344 --> 00:35:59,827
Not anymore.
750
00:35:59,862 --> 00:36:01,379
It's too painful.
751
00:36:03,448 --> 00:36:05,655
Reminds me of
everything I lost.
752
00:36:08,551 --> 00:36:10,896
So I volunteer
at Transitions instead.
753
00:36:10,931 --> 00:36:12,724
Mm.
754
00:36:12,758 --> 00:36:15,206
Is it...
755
00:36:15,241 --> 00:36:18,689
volunteering or feeling guilty
for being alive?
756
00:36:24,931 --> 00:36:27,344
I would get so fat
if this place was closer.
757
00:36:27,379 --> 00:36:28,896
- Mm.
- Yeah.
758
00:36:28,931 --> 00:36:31,344
I got to watch my spread.
759
00:36:31,379 --> 00:36:36,344
Okay, well, I don't see
much spread, as you put it.
760
00:36:36,379 --> 00:36:38,931
You could always run.
761
00:36:38,965 --> 00:36:40,241
I had trails built
around the property
762
00:36:40,275 --> 00:36:42,827
for that sole purpose.
763
00:36:42,862 --> 00:36:43,689
Maybe I will.
764
00:36:43,724 --> 00:36:46,551
Mm-mm.
765
00:36:50,275 --> 00:36:52,586
You know, we should
probably try to get going.
766
00:36:52,620 --> 00:36:54,655
- Okay.
- You ready? Yeah?
767
00:36:54,689 --> 00:36:56,413
- Yeah.
- Are you gonna--okay.
768
00:36:56,448 --> 00:36:58,586
All right, say, because
I'll take it if you don't--
769
00:36:58,620 --> 00:36:59,896
- Uh-uh.
- All right, cool.
770
00:37:07,068 --> 00:37:09,413
Was he expecting you?
771
00:37:09,448 --> 00:37:10,655
I'm sorry, Miss Chamberlain.
772
00:37:10,689 --> 00:37:12,448
I don't need an appointment
to see my man.
773
00:37:12,482 --> 00:37:14,000
It's not his birthday.
774
00:37:14,034 --> 00:37:17,310
Let me share something
with you, dear.
775
00:37:17,344 --> 00:37:20,551
If a man's not ready,
you cannot make him love you.
776
00:37:31,482 --> 00:37:32,724
There you are.
777
00:37:32,758 --> 00:37:34,034
Hey.
778
00:37:35,586 --> 00:37:37,793
Mm.
Everything all right?
779
00:37:37,827 --> 00:37:40,724
It is now.
You were with herall day?
780
00:37:40,758 --> 00:37:41,965
Yeah.
781
00:37:42,000 --> 00:37:44,448
If you two would
please excuse me.
782
00:37:44,482 --> 00:37:46,448
Oh, no.
Don't try to run away now.
783
00:37:46,482 --> 00:37:48,931
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
784
00:37:48,965 --> 00:37:50,034
What are you doing?
785
00:37:50,068 --> 00:37:52,034
We don't do jealousy.
What's that?
786
00:37:52,068 --> 00:37:53,310
I'm sorry.
787
00:37:56,068 --> 00:37:58,551
Now you let this chick
live in here.
788
00:37:58,586 --> 00:38:01,103
Y'all were out all day.
789
00:38:01,137 --> 00:38:04,379
Like, when is there going to be
a place in your heart for me?
790
00:38:04,413 --> 00:38:06,344
Chloe.
791
00:38:06,379 --> 00:38:08,793
You know good and well
how much I care for you.
792
00:38:08,827 --> 00:38:11,034
Really?
793
00:38:11,068 --> 00:38:13,034
How much?
794
00:38:19,655 --> 00:38:21,655
That much.
795
00:38:21,689 --> 00:38:23,413
Stop worrying about Montana,
okay?
796
00:38:23,448 --> 00:38:24,862
She's here to get close
to the kids, not me.
797
00:38:24,896 --> 00:38:26,517
And that's even worse.
798
00:38:26,551 --> 00:38:28,034
And you're falling for it.
Falling for what?
799
00:38:28,068 --> 00:38:29,965
Everyone knows the way
to a man's heart
800
00:38:30,000 --> 00:38:32,034
is through his kids.
Okay.
801
00:38:32,068 --> 00:38:37,034
I don't want Montana.
I have who I want.
802
00:38:37,068 --> 00:38:38,862
Okay?
803
00:38:38,896 --> 00:38:39,931
Great.
804
00:38:39,965 --> 00:38:41,862
You good?
805
00:38:41,896 --> 00:38:43,793
You're not good.
806
00:38:43,827 --> 00:38:45,965
Was that a crop top?
807
00:39:07,620 --> 00:39:10,931
Okay.
808
00:39:10,965 --> 00:39:13,620
Aren't you supposed
to make it on the stovetop?
809
00:39:13,655 --> 00:39:16,689
Nope, because
it ain't store-bought stuffing.
810
00:39:16,724 --> 00:39:19,068
- Oh.
- Get it, get it?
811
00:39:19,103 --> 00:39:20,689
See, Daniel gets me.
Give me my points.
812
00:39:20,724 --> 00:39:22,172
Come on, Deirdre.
813
00:39:24,655 --> 00:39:26,172
Oh, these are done perfect.
814
00:39:26,206 --> 00:39:28,758
I need you two to help me
with something, okay?
815
00:39:28,793 --> 00:39:29,862
If you want to learn
how to make
816
00:39:29,896 --> 00:39:31,758
the best French toast
of your life,
817
00:39:31,793 --> 00:39:34,413
you're going to do two things,
all right?
818
00:39:34,448 --> 00:39:36,586
Deirdre, you're going to put...
819
00:39:36,620 --> 00:39:39,103
an avalanche of strawberries
on here.
820
00:39:39,137 --> 00:39:42,965
And Daniel,
I need you to put...
821
00:39:43,000 --> 00:39:46,620
a mountaintop full
of whipped cream.
822
00:39:46,655 --> 00:39:48,034
- Ooh.
- Okay?
823
00:39:48,068 --> 00:39:49,793
Okay, here we go.
824
00:39:49,827 --> 00:39:52,724
- Why they look like that?
- Exactly.
825
00:39:52,758 --> 00:39:54,586
She gave me
the end piece of the bread.
826
00:39:56,068 --> 00:39:57,517
Good morning,
Mr. Chamberlain.
827
00:39:57,551 --> 00:39:58,758
Morning.
828
00:39:58,793 --> 00:40:00,103
- Right on time, Pops.
- On time for?
829
00:40:00,137 --> 00:40:04,620
- To try baked French toast.
- Give it a try.
830
00:40:04,655 --> 00:40:06,758
- Baked French toast, huh?
- Yeah.
831
00:40:06,793 --> 00:40:09,586
Uh, it ain't stovetop.
832
00:40:09,620 --> 00:40:11,620
Hmm.
833
00:40:12,931 --> 00:40:14,689
Dude, you try.
834
00:40:14,724 --> 00:40:16,862
Oh, wow.
835
00:40:16,896 --> 00:40:17,965
Oh, this is slamming.
836
00:40:18,000 --> 00:40:19,827
- C'est magnifique?
- Mm-hmm.
837
00:40:19,862 --> 00:40:23,068
- Mm.
- Mm-hmm. Mm.
838
00:40:23,103 --> 00:40:24,551
- Sure.
- Right?
839
00:40:24,586 --> 00:40:26,103
Mm-hmm.
840
00:40:28,172 --> 00:40:30,896
Don't fight.
841
00:40:32,206 --> 00:40:34,034
This is actually really good.
Yeah.
842
00:40:34,068 --> 00:40:36,620
I'm glad you're liking it,
Deirdre.
843
00:40:36,655 --> 00:40:37,655
Shandra used to make
French toast with the kids
844
00:40:37,689 --> 00:40:39,068
all the time.
845
00:40:39,103 --> 00:40:41,034
It's actually
my favorite breakfast.
846
00:40:41,068 --> 00:40:41,896
Thank you.
847
00:40:41,931 --> 00:40:45,103
You're welcome,
Mr. Chamberlain.
848
00:40:45,137 --> 00:40:48,068
Okay. I got to go run off
these extra calories.
849
00:40:48,103 --> 00:40:50,068
Mm, gosh. Me, too.
850
00:40:50,103 --> 00:40:51,965
#Spread.
851
00:40:52,000 --> 00:40:54,034
- You gonna join?
- Oh, no, I--
852
00:40:54,068 --> 00:40:56,068
But I'll start soon.
853
00:40:56,103 --> 00:40:58,103
Today is the first
day of Christmas break
854
00:40:58,137 --> 00:41:00,482
and I have a full day planned
for these two.
855
00:41:00,517 --> 00:41:03,482
But first, we have
to clean the kitchen.
856
00:41:03,517 --> 00:41:05,517
- But we don't do dishes.
- At all.
857
00:41:05,551 --> 00:41:06,655
Mm.
858
00:41:06,689 --> 00:41:08,241
We clean up what we mess up,
859
00:41:08,275 --> 00:41:09,931
in life and in the kitchen.
860
00:41:09,965 --> 00:41:12,034
Ooh.
861
00:41:12,068 --> 00:41:14,241
That's a bar. I like that.
Y'all have fun.
862
00:41:14,275 --> 00:41:17,689
Bye, kids.
863
00:41:17,724 --> 00:41:18,620
He knows what he's doing,
right?
864
00:41:18,655 --> 00:41:21,000
He knows.
865
00:41:35,000 --> 00:41:38,793
both: ♪ Noel, Noel
866
00:41:38,827 --> 00:41:43,034
♪ Noel, Noel
867
00:41:43,068 --> 00:41:49,586
♪ Born is the King of Israel
868
00:41:49,620 --> 00:41:53,206
♪ Noel, Noel
869
00:41:53,241 --> 00:41:59,034
♪ Noel, Noel
870
00:42:07,310 --> 00:42:10,896
Wow.
871
00:42:10,931 --> 00:42:12,758
I didn't know
you guys could sing.
872
00:42:12,793 --> 00:42:15,689
Our family used to sing like
this together all the time.
873
00:42:15,724 --> 00:42:18,000
So Mr. Chamberlain
sings, too?
874
00:42:18,034 --> 00:42:20,931
No one sings
in this house anymore.
875
00:42:20,965 --> 00:42:23,551
I still do,
but only with my door closed
876
00:42:23,586 --> 00:42:25,000
so my dad can't hear.
877
00:42:25,034 --> 00:42:26,655
Hmm.
878
00:42:26,689 --> 00:42:28,206
Yeah, singing should be heard.
879
00:42:28,241 --> 00:42:29,896
Why aren't you
in the youth choir?
880
00:42:29,931 --> 00:42:31,620
Pops won't let us,
881
00:42:31,655 --> 00:42:33,586
and we should probably
stop singing anyway
882
00:42:33,620 --> 00:42:35,310
if he's still in the house.
883
00:42:35,344 --> 00:42:37,310
It's like he's trying
to erase the main thing
884
00:42:37,344 --> 00:42:40,137
we remember of our mother.
885
00:42:40,172 --> 00:42:42,172
She was always singing
and teaching us songs
886
00:42:42,206 --> 00:42:44,068
we sang together as a family.
887
00:42:44,103 --> 00:42:45,931
How would you like to sing
888
00:42:45,965 --> 00:42:47,793
at the Christmas gala
in two weeks?
889
00:42:47,827 --> 00:42:50,068
- He would never allow that.
- That's why we won't tell him.
890
00:42:50,103 --> 00:42:53,000
It'll--it'll be a surprise.
891
00:42:53,034 --> 00:42:56,586
You're getting
in so much trouble.
892
00:42:56,620 --> 00:42:58,034
You never know.
893
00:42:58,068 --> 00:43:00,896
We just might reach him, too.
894
00:43:00,931 --> 00:43:03,034
MM, we'll see.
895
00:43:03,068 --> 00:43:06,827
Let's go, kids.
Move it.
896
00:43:06,862 --> 00:43:10,862
Oh, I wouldn't be caught dead
in a car like that.
897
00:43:10,896 --> 00:43:13,655
Well, I guess we're about
to go to your funeral.
898
00:43:13,689 --> 00:43:17,620
Miss Montana, since
you have a car like that,
899
00:43:17,655 --> 00:43:19,965
does that mean you're poor?
900
00:43:20,000 --> 00:43:21,827
Oh.
901
00:43:21,862 --> 00:43:25,137
That depends.
902
00:43:25,172 --> 00:43:27,137
Do you two realize
that half of this planet
903
00:43:27,172 --> 00:43:30,068
lives on less than $4 a day?
904
00:43:30,103 --> 00:43:33,689
So by that measure,
I'm amongst the world's rich.
905
00:43:33,724 --> 00:43:36,655
But if I were to compare
myself to your father,
906
00:43:36,689 --> 00:43:39,931
who was on "Forbes'"
billionaire list, then yeah,
907
00:43:39,965 --> 00:43:42,310
I guess I would
be considered poor.
908
00:43:42,344 --> 00:43:44,206
And even that has
to be qualified.
909
00:43:46,413 --> 00:43:50,827
But I'm rich in relationships
and in opportunity,
910
00:43:50,862 --> 00:43:52,620
and especially in gifts.
911
00:43:52,655 --> 00:43:54,827
Ooh, and Christmas
is only two weeks away.
912
00:43:54,862 --> 00:43:56,344
Hey!
913
00:43:56,379 --> 00:43:59,862
I'm not talking
about material gifts.
914
00:43:59,896 --> 00:44:04,448
I'm talking about the God-given
gifts that you were born with.
915
00:44:04,482 --> 00:44:08,862
And once God gives you a gift,
He never takes it back.
916
00:44:08,896 --> 00:44:10,275
I want to teach y'all a song,
917
00:44:10,310 --> 00:44:12,034
and I need you to sing after
me, okay?
918
00:44:12,068 --> 00:44:13,275
With those beautiful voices.
919
00:44:13,310 --> 00:44:15,896
All right.
It goes like this.
920
00:44:15,931 --> 00:44:19,827
♪ God, You gave me
921
00:44:19,862 --> 00:44:24,689
♪ What I really needed most
922
00:44:24,724 --> 00:44:28,344
both: ♪ God, You gave me
923
00:44:28,379 --> 00:44:32,896
♪ What I really needed most
924
00:44:32,931 --> 00:44:37,206
♪ You sent Your only son
925
00:44:37,241 --> 00:44:40,310
♪ To redeem the world
Sing.
926
00:44:40,344 --> 00:44:44,137
both:
♪ You sent Your only son
927
00:44:44,172 --> 00:44:48,034
♪ To redeem the world
928
00:44:48,068 --> 00:44:50,344
Okay.
929
00:44:50,379 --> 00:44:54,034
♪ Heaven's best,
a Holy King ♪
930
00:44:54,068 --> 00:44:59,310
♪ A gift to us,
everything I need ♪
931
00:44:59,344 --> 00:45:04,413
♪ At Christmas
932
00:45:04,448 --> 00:45:07,758
both: ♪ Heaven's best,
a holy King ♪
933
00:45:07,793 --> 00:45:13,103
♪ A gift to us,
everything I need ♪
934
00:45:13,137 --> 00:45:17,275
♪ At Christmas
935
00:45:17,310 --> 00:45:19,034
Okay, 'cause
that's my little brother.
936
00:45:21,862 --> 00:45:24,068
I'm not playing with y'all.
Get in the car. Let's go.
937
00:45:24,103 --> 00:45:25,758
Hop in the back.
Seat belts, everybody.
938
00:45:25,793 --> 00:45:26,965
Seatbelts.
939
00:45:29,000 --> 00:45:33,379
♪ God, you gave me
940
00:45:33,413 --> 00:45:39,379
♪ What I really need most
941
00:45:39,413 --> 00:45:45,241
♪ You sent Your only son
942
00:45:45,275 --> 00:45:50,379
♪ To redeem the whole world
943
00:45:50,413 --> 00:45:54,379
♪ Heaven's best, a holy King
944
00:45:54,413 --> 00:46:00,310
♪ A gift to us
945
00:46:00,344 --> 00:46:06,482
♪ Everything I need
at Christmas ♪
946
00:46:15,241 --> 00:46:17,827
What happened to you?
947
00:46:17,862 --> 00:46:19,275
Come on, come on, come on,
come on, come on.
948
00:46:19,310 --> 00:46:22,379
Yeah. I went for the run.
949
00:46:22,413 --> 00:46:26,241
And, uh, you know...
Mm-hmm.
950
00:46:26,275 --> 00:46:28,344
Fried chicken yesterday.
951
00:46:28,379 --> 00:46:30,448
Uh-huh,
it looks like you, uh,
952
00:46:30,482 --> 00:46:32,413
sweated all your electrolytes
out of your body.
953
00:46:32,448 --> 00:46:35,517
Hold on a second.
I was just...
954
00:46:35,551 --> 00:46:39,000
running and running
and running.
955
00:46:41,482 --> 00:46:43,172
Ooh.
All right, here we go.
956
00:46:43,206 --> 00:46:45,275
- Okay.
- Yeah, take a sip of that.
957
00:46:45,310 --> 00:46:48,862
- Thanks. Mm!
- That's better, right?
958
00:46:48,896 --> 00:46:51,206
So much better.
959
00:46:51,241 --> 00:46:54,551
My feet are killing me.
960
00:46:54,586 --> 00:46:56,551
Let me see your shoe.
961
00:46:56,586 --> 00:47:00,103
I don't bite.
962
00:47:00,137 --> 00:47:03,931
Okay, well first and foremost,
these are not running shoes.
963
00:47:03,965 --> 00:47:05,931
And they look a little cheap.
964
00:47:05,965 --> 00:47:08,206
Excuse you.
965
00:47:08,241 --> 00:47:10,172
I paid 69.99 for these.
966
00:47:10,206 --> 00:47:12,413
Mm, did you?
967
00:47:12,448 --> 00:47:15,206
What are you doing?
968
00:47:15,241 --> 00:47:16,413
Calling the sneaker police
on me?
969
00:47:16,448 --> 00:47:20,241
Da-da-da-da, a second.
970
00:47:20,275 --> 00:47:23,310
Brother.
Yo, need a favor.
971
00:47:23,344 --> 00:47:24,965
I have a friend here
972
00:47:25,000 --> 00:47:27,241
who is running around
in walking shoes.
973
00:47:27,275 --> 00:47:29,620
Yeah.
What size you wear?
974
00:47:29,655 --> 00:47:33,551
- A seven.
- Seven.
975
00:47:33,586 --> 00:47:35,551
45 minutes, perfect.
976
00:47:35,586 --> 00:47:37,034
My guy.
977
00:47:37,068 --> 00:47:38,586
All right.
978
00:47:38,620 --> 00:47:40,655
So what's happening
in 45 minutes?
979
00:47:40,689 --> 00:47:42,413
Dear friend of mine
is going to be here.
980
00:47:42,448 --> 00:47:45,413
He is my personal stylist
and he's going to fit you
981
00:47:45,448 --> 00:47:47,551
with the running shoes
that you should be wearing.
982
00:47:47,586 --> 00:47:49,034
You're welcome.
983
00:47:49,068 --> 00:47:51,137
Thanks,
but I can't afford that.
984
00:47:51,172 --> 00:47:54,000
Mm, good thing
you're not paying for it.
985
00:47:54,034 --> 00:47:57,379
Now all due respect,
you should probably go shower.
986
00:47:59,068 --> 00:48:00,379
- But--
- Mm, yeah, you stink.
987
00:48:00,413 --> 00:48:04,000
- I don't stink.
- Mm?
988
00:48:04,034 --> 00:48:06,448
Okay, I do a little bit.
989
00:48:06,482 --> 00:48:07,965
But look, I don't--
990
00:48:08,000 --> 00:48:10,689
listen, I don't want
you buying me things.
991
00:48:10,724 --> 00:48:13,241
Do-don't most women
love shoes?
992
00:48:13,275 --> 00:48:15,413
I'm not most women.
993
00:48:15,448 --> 00:48:18,965
Yeah,
I'm kind of gathering that.
994
00:48:19,000 --> 00:48:22,275
No, seriously.
I don't want to do this--
995
00:48:22,310 --> 00:48:24,137
- Oh, my.
- You're kind of--
996
00:48:24,172 --> 00:48:25,586
I mean, my eyes is watering
a little something.
997
00:48:25,620 --> 00:48:26,551
- Okay. Oh, God.
- I'm just saying.
998
00:48:26,586 --> 00:48:28,000
- Okay, all right.
- It would--it would--
999
00:48:28,034 --> 00:48:29,379
it would be so nice of you.
1000
00:48:29,413 --> 00:48:31,172
- Oh, gosh. Ooh!
- I'ma open this door, too.
1001
00:48:44,379 --> 00:48:46,034
Let's be honest, baby,
1002
00:48:46,068 --> 00:48:47,310
you--you changed
the rules of the game.
1003
00:48:51,655 --> 00:48:53,448
Come in.
1004
00:48:56,413 --> 00:48:58,000
Smell good.
1005
00:48:58,034 --> 00:48:59,137
Where are you going?
Mm.
1006
00:48:59,172 --> 00:49:01,758
- Nunya.
- Nunya?
1007
00:49:01,793 --> 00:49:03,206
Nunya business.
1008
00:49:05,275 --> 00:49:08,275
You are looking cute, though.
You got a date?
1009
00:49:08,310 --> 00:49:10,034
That's classified.
1010
00:49:10,068 --> 00:49:11,655
Mm, that's hedging.
1011
00:49:11,689 --> 00:49:14,275
♪ Mm, mm
You'll see.
1012
00:49:14,310 --> 00:49:16,137
♪ Mm, mm
Okay, girl.
1013
00:49:16,172 --> 00:49:18,034
Hey.
1014
00:49:22,137 --> 00:49:24,448
You headed to a photo shoot
or something?
1015
00:49:24,482 --> 00:49:26,379
No.
1016
00:49:26,413 --> 00:49:27,689
I didn't want to look bummy
1017
00:49:27,724 --> 00:49:29,482
in front of your
elitist friend.
1018
00:49:29,517 --> 00:49:30,620
Mm.
1019
00:49:35,793 --> 00:49:37,379
Yeah, let's go.
1020
00:49:37,413 --> 00:49:39,034
Mind your business.
1021
00:49:40,793 --> 00:49:43,551
Hey, what is that scent
you're wearing?
1022
00:49:43,586 --> 00:49:45,103
Just some cheap body spray.
1023
00:49:45,137 --> 00:49:49,344
Mm, doesn't smell cheap.
1024
00:49:49,379 --> 00:49:51,517
Is it too much to
just say I look nice
1025
00:49:51,551 --> 00:49:52,655
or I smell good,
1026
00:49:56,413 --> 00:49:58,448
You look magazine-amazing
1027
00:49:58,482 --> 00:50:01,517
and you smell like
cherry blossoms.
1028
00:50:01,551 --> 00:50:03,206
Better?
1029
00:50:03,241 --> 00:50:05,586
Oh, my man!
1030
00:50:05,620 --> 00:50:08,137
There he is.
1031
00:50:08,172 --> 00:50:10,482
- Hey, Q!
- Ah.
1032
00:50:13,172 --> 00:50:15,551
- My dude. What's good?
- Good to see you, man.
1033
00:50:15,586 --> 00:50:17,310
You brought everything,
didn't you?
1034
00:50:17,344 --> 00:50:18,655
You know it.
1035
00:50:18,689 --> 00:50:21,206
Meet my new nanny.
This is Montana.
1036
00:50:21,241 --> 00:50:23,034
Montana, this is Gerard.
This is my guy.
1037
00:50:23,068 --> 00:50:26,310
We go back.
Like Pop-Tarts and go-karts.
1038
00:50:26,344 --> 00:50:27,793
Like grandpa pool
and summer school.
1039
00:50:27,827 --> 00:50:30,310
Mm, like when Mike Vick
was number one pick?
1040
00:50:30,344 --> 00:50:32,551
- Oh!
- Yeah, we--
1041
00:50:32,586 --> 00:50:35,655
Uh, we go back.
1042
00:50:35,689 --> 00:50:37,655
Kind of got that.
1043
00:50:37,689 --> 00:50:40,275
My, my, my,
aren't you lovely?
1044
00:50:40,310 --> 00:50:41,448
Thanks.
1045
00:50:41,482 --> 00:50:43,172
All right.
Let's do this dance.
1046
00:50:43,206 --> 00:50:45,172
All right.
1047
00:50:45,206 --> 00:50:46,482
Here we go.
1048
00:50:46,517 --> 00:50:48,448
You go ahead
and have a seat right there.
1049
00:50:48,482 --> 00:50:50,517
Boom.
All right.
1050
00:50:50,551 --> 00:50:52,103
- Take these off?
- Yeah.
1051
00:50:52,137 --> 00:50:53,482
- You need a--
- No, I'm good.
1052
00:50:53,517 --> 00:50:55,275
Thanks.
All right.
1053
00:50:55,310 --> 00:50:57,034
So you're going to
stand right here.
1054
00:50:57,068 --> 00:50:58,034
It's going to tell me
1055
00:50:59,413 --> 00:51:03,137
so I can give you the support
you need.
1056
00:51:03,172 --> 00:51:06,724
Looks like you got flat feet.
1057
00:51:06,758 --> 00:51:08,310
But I just need
to get you a shoe
1058
00:51:08,344 --> 00:51:12,620
that has some shock absorption
and stability support.
1059
00:51:12,655 --> 00:51:15,137
I am going to give you
a sneaker
1060
00:51:15,172 --> 00:51:16,793
that's going to make love
to your feet.
1061
00:51:16,827 --> 00:51:18,620
All right.
I like that.
1062
00:51:18,655 --> 00:51:20,620
I don't know
how to feel about that.
1063
00:51:20,655 --> 00:51:23,551
But my boyfriend
will be very jealous.
1064
00:51:23,586 --> 00:51:25,517
All right. I got it
in the car, so hang tight.
1065
00:51:25,551 --> 00:51:27,068
I'll be right back.
1066
00:51:30,448 --> 00:51:33,275
You...have a boyfriend?
1067
00:51:33,310 --> 00:51:35,137
Oh, no.
1068
00:51:35,172 --> 00:51:37,758
I just--I just said that
so he wouldn't try to holler.
1069
00:51:37,793 --> 00:51:39,724
Ah.
1070
00:51:53,310 --> 00:51:54,689
It's Montana.
1071
00:51:54,724 --> 00:51:56,862
I'm singing a solo
tomorrow at church.
1072
00:51:56,896 --> 00:51:59,172
I hope you can come.
1073
00:52:19,896 --> 00:52:22,344
Did Miss Montana text you
about her solo today?
1074
00:52:22,379 --> 00:52:23,827
She did.
1075
00:52:23,862 --> 00:52:25,241
You're not going?
1076
00:52:25,275 --> 00:52:28,344
- I'm not.
- Why not?
1077
00:52:28,379 --> 00:52:29,827
Yeah.
Why not, Pop?
1078
00:52:29,862 --> 00:52:31,275
Will the two of you
please stop harassing me?
1079
00:52:31,310 --> 00:52:32,586
Thank you.
1080
00:52:32,620 --> 00:52:36,206
But it's her solo,
and she lives here.
1081
00:52:36,241 --> 00:52:39,344
So if you get up now,
we could get there on time.
1082
00:52:41,689 --> 00:52:45,275
So are you coming or not?
1083
00:52:58,275 --> 00:52:59,689
Come in.
1084
00:53:02,931 --> 00:53:06,241
Oh, you look nice.
1085
00:53:06,275 --> 00:53:07,793
Thank you, Ma.
1086
00:53:07,827 --> 00:53:09,413
Um...
1087
00:53:09,448 --> 00:53:10,758
open or closed?
1088
00:53:10,793 --> 00:53:13,241
Open, right?
1089
00:53:13,275 --> 00:53:14,931
I think I'm too formal.
1090
00:53:14,965 --> 00:53:17,344
Well, there's nothing wrong
with formal.
1091
00:53:17,379 --> 00:53:20,379
In my day, we always gave God
our very best.
1092
00:53:20,413 --> 00:53:25,000
These days, young people will
wear anything to church.
1093
00:53:25,034 --> 00:53:28,241
I think we should all
ride together this morning.
1094
00:53:28,275 --> 00:53:30,310
Yeah, that was the plan, Mom.
1095
00:53:30,344 --> 00:53:32,793
Montana, too.
1096
00:53:34,896 --> 00:53:38,000
Okay, well, what is it
going to look like if--
1097
00:53:38,034 --> 00:53:43,000
I--I mean, Montana riding
with us is just fine.
1098
00:53:45,413 --> 00:53:48,344
Open.
1099
00:53:48,379 --> 00:53:51,310
Come on. We don't want
to be late for church.
1100
00:53:51,344 --> 00:53:52,689
I'll be right there.
1101
00:53:52,724 --> 00:53:55,448
[delicate dramatic music
1102
00:54:06,793 --> 00:54:08,724
Oh, dear, dear, dear.
1103
00:54:08,758 --> 00:54:11,000
Family, oh, my.
Oh, my bad.
1104
00:54:11,034 --> 00:54:12,793
Whatever are you doing
under there
1105
00:54:12,827 --> 00:54:14,000
with that pretty dress on?
1106
00:54:14,034 --> 00:54:17,482
I think it's the alternator.
1107
00:54:17,517 --> 00:54:18,965
Come on, stupid car.
1108
00:54:20,517 --> 00:54:23,344
Uh, hey,
you can ride with us.
1109
00:54:23,379 --> 00:54:24,724
I'll get the mechanic
to look at your car
1110
00:54:24,758 --> 00:54:26,482
while we at church.
1111
00:54:26,517 --> 00:54:27,862
- I'll take a Lyft, it's fine.
- Yeah, you will, from us.
1112
00:54:27,896 --> 00:54:29,896
Come on.
1113
00:54:29,931 --> 00:54:31,034
Come on.
1114
00:54:36,344 --> 00:54:37,655
All right, all right.
1115
00:54:40,482 --> 00:54:43,758
Get ready to be bombarded
by hugs and greetings.
1116
00:54:43,793 --> 00:54:45,275
Mm-hmm.
1117
00:54:45,310 --> 00:54:47,379
Whether you realize it
or not, people miss you,
1118
00:54:47,413 --> 00:54:48,965
and they want you back.
1119
00:54:49,000 --> 00:54:51,931
I am only here
to hear Montana sing.
1120
00:54:51,965 --> 00:54:54,586
Well,
you made the first step.
1121
00:54:59,965 --> 00:55:03,344
Good to see you.
1122
00:55:03,379 --> 00:55:05,862
Well, well, well, well.
1123
00:55:05,896 --> 00:55:10,793
It must be Easter because
the dead has been resurrected.
1124
00:55:10,827 --> 00:55:12,448
Sister Ophelia, how are you?
1125
00:55:12,482 --> 00:55:13,620
Yeah, I see you getting
ready to sit over there
1126
00:55:13,655 --> 00:55:15,862
with that fiancée of yours.
1127
00:55:15,896 --> 00:55:18,068
Oh, no.
She-she not my fiancée.
1128
00:55:18,103 --> 00:55:19,896
Well, so what is she then?
1129
00:55:19,931 --> 00:55:22,551
Is she a booty call, is she
a side piece with a biscuit?
1130
00:55:22,586 --> 00:55:24,517
Uh--
1131
00:55:24,551 --> 00:55:27,655
I'ma--
God is faithful, son.
1132
00:55:27,689 --> 00:55:29,034
And just.
1133
00:55:29,068 --> 00:55:31,448
And He will forgive you
of all your sins
1134
00:55:31,482 --> 00:55:34,379
and the illicit relations.
1135
00:55:34,413 --> 00:55:36,827
Mm, Sister Ophelia,
I could get myself to the altar
1136
00:55:36,862 --> 00:55:38,068
if need be.
Mm-hmm.
1137
00:55:38,103 --> 00:55:39,379
I appreciate your concern,
though.
1138
00:55:39,413 --> 00:55:40,862
Good to see.
Mm-hmm.
1139
00:55:40,896 --> 00:55:42,379
You look great, by the way.
1140
00:55:42,413 --> 00:55:43,517
Uh-huh. I know.
1141
00:55:43,551 --> 00:55:45,862
Quentin.
1142
00:55:45,896 --> 00:55:47,413
You just saved my damn lunch.
1143
00:55:47,448 --> 00:55:49,413
Hey.
1144
00:55:49,448 --> 00:55:51,827
Now you know you both can
go up to the altar together.
1145
00:55:51,862 --> 00:55:53,793
There's room for both of you
at the cross.
1146
00:55:53,827 --> 00:55:56,000
I guess.
Thank you.
1147
00:55:56,034 --> 00:55:58,689
It's so good to see you.
Mm-hmm.
1148
00:56:02,482 --> 00:56:03,965
So you ain't been
to church in all these years
1149
00:56:04,000 --> 00:56:06,620
and you didn't think
to tell me you were coming?
1150
00:56:06,655 --> 00:56:08,448
It was a
last-minute decision.
1151
00:56:08,482 --> 00:56:10,689
Oh, right, ironically,
you found Jesus now
1152
00:56:10,724 --> 00:56:12,689
since you've been hanging out
with her.
1153
00:56:12,724 --> 00:56:15,931
Chloe,
I haven't found anything, okay?
1154
00:56:15,965 --> 00:56:18,034
You know what?
Don't worry.
1155
00:56:18,068 --> 00:56:19,551
I'm not going to
cause a scene here.
1156
00:56:19,586 --> 00:56:21,448
Thank you for not causing a--
1157
00:56:21,482 --> 00:56:22,620
where are you--
1158
00:56:28,206 --> 00:56:30,724
You're here now, Papa.
1159
00:56:43,000 --> 00:56:47,793
♪ He sent me a King
1160
00:56:47,827 --> 00:56:52,517
♪ One born to change
everything ♪
1161
00:56:52,551 --> 00:56:57,448
♪ He sent me life
1162
00:56:57,482 --> 00:57:02,862
♪ A love that makes
wrong men right ♪
1163
00:57:02,896 --> 00:57:07,068
♪ In the way
that only He can ♪
1164
00:57:07,103 --> 00:57:11,000
♪ God send me more
than just men ♪
1165
00:57:11,034 --> 00:57:15,620
♪ He sent me a king
1166
00:57:15,655 --> 00:57:18,793
♪ God sent me a king
1167
00:57:23,896 --> 00:57:25,862
Church, let's give Montana
a big hand
1168
00:57:25,896 --> 00:57:29,586
for that soul-stirring song
that lifted all of our spirits.
1169
00:57:31,000 --> 00:57:32,103
In this technological age,
1170
00:57:32,137 --> 00:57:33,931
would you open up
your Bible apps
1171
00:57:33,965 --> 00:57:35,862
and go to the book of Job,
1172
00:57:35,896 --> 00:57:38,655
the 15th chapter
and the 13th verse?
1173
00:57:38,689 --> 00:57:43,689
It says, "Though He slay me,
yet will I trust Him."
1174
00:57:43,724 --> 00:57:45,517
When you look
at all of the seasons
1175
00:57:45,551 --> 00:57:47,034
that take place in the Earth,
1176
00:57:47,068 --> 00:57:49,551
it is reflective
of all the seasons
1177
00:57:49,586 --> 00:57:51,689
we go through in our life.
1178
00:57:51,724 --> 00:57:54,758
Winter, spring, summer, fall.
1179
00:57:54,793 --> 00:57:56,655
Everybody loves spring,
1180
00:57:56,689 --> 00:57:59,000
when things are blossoming
and blooming and growing.
1181
00:57:59,034 --> 00:58:00,241
- Amen.
- Amen.
1182
00:58:00,275 --> 00:58:02,586
Everybody looks forward
to summer
1183
00:58:02,620 --> 00:58:04,310
when things are bright
and cheery and restful.
1184
00:58:04,344 --> 00:58:06,000
- Yes.
- Amen.
1185
00:58:06,034 --> 00:58:08,931
How people find themselves
enamored in fall
1186
00:58:08,965 --> 00:58:11,068
when things are changing.
1187
00:58:11,103 --> 00:58:14,034
But it's hard to find people
who like winter.
1188
00:58:14,068 --> 00:58:17,034
My faith is rooted in knowing
1189
00:58:17,068 --> 00:58:19,931
that even while it is winter
in your life,
1190
00:58:19,965 --> 00:58:22,793
spring is still coming.
1191
00:58:22,827 --> 00:58:26,068
We trust Him even when we don't
like what life is serving.
1192
00:58:26,103 --> 00:58:30,551
We trust Him even when we're
at the crossroads of life,
1193
00:58:30,586 --> 00:58:34,724
trying to figure out is
this God, or is this the enemy?
1194
00:58:34,758 --> 00:58:37,758
- Mm.
- God is worth the wait.
1195
00:58:37,793 --> 00:58:39,620
I got to tell you this.
1196
00:58:39,655 --> 00:58:42,068
It's hard for you to do,
it's hard for you to digest,
1197
00:58:42,103 --> 00:58:44,620
it's hard for you
to hold on to.
1198
00:58:44,655 --> 00:58:48,172
But I'm challenging you
to have the faith of Job.
1199
00:58:48,206 --> 00:58:51,206
And in the face of all of
your adversarial conditions,
1200
00:58:51,241 --> 00:58:55,034
I want you to resolve
in yourself
1201
00:58:55,068 --> 00:58:59,206
that though He's slain me,
I still trust Him.
1202
00:59:01,758 --> 00:59:03,862
Y'all sounded so good, yes.
1203
00:59:03,896 --> 00:59:07,206
Speaking of sound good,
you brought the house down.
1204
00:59:07,241 --> 00:59:09,724
Thank you for inviting me.
Thank you for coming.
1205
00:59:09,758 --> 00:59:10,758
Absolutely.
1206
00:59:10,793 --> 00:59:12,758
- My guy.
- Hey.
1207
00:59:12,793 --> 00:59:14,034
I'm so glad to see you.
1208
00:59:14,068 --> 00:59:14,793
I wish you would have
told me you were coming,
1209
00:59:14,827 --> 00:59:16,689
I'd have put you
on the program.
1210
00:59:16,724 --> 00:59:18,275
Which is why
you didn't know I was coming.
1211
00:59:18,310 --> 00:59:20,275
Oh, the shots fired.
1212
00:59:20,310 --> 00:59:23,137
But I need to know
what do I have to do
1213
00:59:23,172 --> 00:59:25,275
to get you back
in the house again?
1214
00:59:25,310 --> 00:59:26,310
To keep a real, Bishop,
1215
00:59:28,655 --> 00:59:30,000
If that's the
reason why you came,
1216
00:59:30,034 --> 00:59:32,655
I can put Montana up
every Sunday to sing.
1217
00:59:34,034 --> 00:59:35,275
Now that's a plan
that might actually work.
1218
00:59:35,310 --> 00:59:36,310
Leave it to me.
1219
00:59:36,344 --> 00:59:39,793
I'll put that plan right
into motion immediately.
1220
00:59:39,827 --> 00:59:41,655
I'ma take off.
It's good to see you.
1221
00:59:41,689 --> 00:59:42,965
It's good to see you.
I hope to see you again soon.
1222
00:59:43,000 --> 00:59:44,241
Absolutely.
1223
00:59:44,275 --> 00:59:45,620
Montana,
I'll see you in the car.
1224
00:59:45,655 --> 00:59:48,034
Yeah, yeah.
All the way, all the way.
1225
00:59:48,068 --> 00:59:49,068
I just--
1226
00:59:49,103 --> 00:59:52,310
Surprised to see me here?
1227
00:59:52,344 --> 00:59:55,137
If I've been ignoring
your calls and your texts,
1228
00:59:55,172 --> 00:59:56,655
and you're still
randomly popping up.
1229
00:59:56,689 --> 00:59:58,275
That amounts to stalking.
1230
00:59:58,310 --> 01:00:00,000
I thought you'll be glad
I came to church.
1231
01:00:00,034 --> 01:00:01,689
Isn't that what you wanted,
baby?
1232
01:00:01,724 --> 01:00:04,931
No, I wanted us to grow
closer to God as a couple.
1233
01:00:04,965 --> 01:00:06,724
Believe the same things,
but we don't.
1234
01:00:06,758 --> 01:00:07,896
So I moved on.
1235
01:00:07,931 --> 01:00:10,137
Oh, Montana, babe,
come on, listen.
1236
01:00:10,172 --> 01:00:12,068
You the best part of me.
1237
01:00:12,103 --> 01:00:15,310
Okay?
You my whole heart, 'Tana.
1238
01:00:15,344 --> 01:00:17,206
I've been in pieces
since you've been gone.
1239
01:00:17,241 --> 01:00:19,758
If you just,
maybe just take me back
1240
01:00:19,793 --> 01:00:21,896
and make me whole again,
please.
1241
01:00:21,931 --> 01:00:25,310
I gave my whole heart
to Jesus.
1242
01:00:25,344 --> 01:00:28,655
And the next man that gets it
will deserve it.
1243
01:00:28,689 --> 01:00:31,310
Okay.
1244
01:00:31,344 --> 01:00:35,620
Well, let me at least
get a goodbye hug.
1245
01:00:35,655 --> 01:00:41,206
Oh. Hi, Chloe.
This is Rio, an old friend.
1246
01:00:41,241 --> 01:00:45,310
No, no.
I was practically her husband.
1247
01:00:45,344 --> 01:00:48,137
Practically,
we were a lot of things.
1248
01:00:48,172 --> 01:00:50,137
But husband
was not one of them.
1249
01:00:50,172 --> 01:00:53,620
Rio, this is Chloe.
This is my boss's girlfriend.
1250
01:00:53,655 --> 01:00:54,827
Oh, hey.
1251
01:00:54,862 --> 01:00:56,379
Nice to meet you, Rio.
1252
01:00:56,413 --> 01:01:01,206
What brings you to our faith
community on this fine Sunday?
1253
01:01:01,241 --> 01:01:02,931
Oh, that's sweet.
Mm-hmm.
1254
01:01:02,965 --> 01:01:04,896
Has Montana invited you
to the event I'm organizing
1255
01:01:04,931 --> 01:01:07,034
at the Chamberlain mansion?
1256
01:01:07,068 --> 01:01:09,275
No, she hasn't.
I mean, I'd love to come.
1257
01:01:09,310 --> 01:01:11,275
I'm not really
in a position to invite.
1258
01:01:11,310 --> 01:01:14,103
Oh, girl, stop.
1259
01:01:14,137 --> 01:01:15,724
Everyone loves you.
1260
01:01:15,758 --> 01:01:17,034
Besides, it's going
to be the event of the year
1261
01:01:17,068 --> 01:01:18,724
on the Atlanta social calendar.
1262
01:01:18,758 --> 01:01:20,000
Okay.
1263
01:01:20,034 --> 01:01:22,827
So if he comes,
he can be our guest.
1264
01:01:22,862 --> 01:01:24,379
Excuse me.
1265
01:01:28,862 --> 01:01:31,896
Hmm.
1266
01:01:31,931 --> 01:01:33,344
You want her back, don't you?
1267
01:01:33,379 --> 01:01:35,379
Yeah, with all my heart,
I do.
1268
01:01:35,413 --> 01:01:38,344
Yeah, well, you can't
compete with eight figures.
1269
01:01:38,379 --> 01:01:40,344
Quentin Chamberlain
is a billionaire.
1270
01:01:40,379 --> 01:01:42,896
I ain't worried
about his money.
1271
01:01:42,931 --> 01:01:44,103
Well, you should be.
1272
01:01:44,137 --> 01:01:45,965
Women find it impossible
1273
01:01:46,000 --> 01:01:48,172
to resist a man who's rich
and handsome.
1274
01:01:48,206 --> 01:01:50,827
And as long as she lives
in that mansion,
1275
01:01:50,862 --> 01:01:54,241
you ain't ever
getting her back.
1276
01:01:54,275 --> 01:01:56,413
But I got a plan.
1277
01:01:56,448 --> 01:01:58,172
Okay.
1278
01:01:58,206 --> 01:02:02,862
If she's fired,
she's homeless.
1279
01:02:02,896 --> 01:02:06,793
Back in your bed
before Christmas.
1280
01:02:08,379 --> 01:02:11,000
Uh, what--what do you need
from me?
1281
01:02:11,034 --> 01:02:13,827
We'll talk.
1282
01:02:13,862 --> 01:02:17,379
You take those right upstairs
and to the left.
1283
01:02:17,413 --> 01:02:19,793
Okay, not too many
in the front.
1284
01:02:21,793 --> 01:02:23,344
It smells
like Christmas in here.
1285
01:02:23,379 --> 01:02:27,034
Quentin's going to love this.
1286
01:02:27,068 --> 01:02:30,275
Mrs. Chamberlain,
you look so regal.
1287
01:02:30,310 --> 01:02:31,965
And you don't even
have on your gown yet.
1288
01:02:32,000 --> 01:02:34,034
Well, thank you.
How is everything progressing?
1289
01:02:34,068 --> 01:02:36,793
- I mean--
- I see.
1290
01:02:36,827 --> 01:02:39,517
I invited some of the
church members to attend,
1291
01:02:39,551 --> 01:02:43,103
many of whom don't have
a $1,000 ticket price.
1292
01:02:43,137 --> 01:02:44,448
I picked up the tab.
1293
01:02:44,482 --> 01:02:46,862
I mean, it is Christmas,
after all.
1294
01:02:46,896 --> 01:02:49,793
Mrs. Chamberlain, if
we wanted the church picnic,
1295
01:02:49,827 --> 01:02:51,413
we would have the event
at the church.
1296
01:02:51,448 --> 01:02:55,000
This is supposed
to be a society event.
1297
01:02:55,034 --> 01:02:59,000
I was society when you
were in diapers in Alabama.
1298
01:02:59,034 --> 01:03:01,862
Please make the adjustments
to your guest list.
1299
01:03:01,896 --> 01:03:03,103
But--
1300
01:03:03,137 --> 01:03:06,103
I won't hear
any objections to this.
1301
01:03:08,310 --> 01:03:10,862
I felt that.
1302
01:03:12,206 --> 01:03:18,000
♪ O come, all ye faithful
1303
01:03:18,034 --> 01:03:23,172
♪ Joyful and triumphant
1304
01:03:23,206 --> 01:03:25,551
♪ Oh come ye
1305
01:03:25,586 --> 01:03:28,965
You should be inside
getting dolled up.
1306
01:03:31,275 --> 01:03:33,034
Between Chloe
barking at everyone
1307
01:03:33,068 --> 01:03:37,000
and giving me murderous looks,
it's stressful in there.
1308
01:03:37,034 --> 01:03:39,172
Mm.
1309
01:03:39,206 --> 01:03:40,586
And the one good dress
I have,
1310
01:03:40,620 --> 01:03:43,275
I already wore it to my solo.
1311
01:03:43,310 --> 01:03:45,137
Well, there's nothing much
I can do about Chloe
1312
01:03:45,172 --> 01:03:47,172
and her disposition,
1313
01:03:47,206 --> 01:03:52,896
but there might be something
for you to wear in your room.
1314
01:03:52,931 --> 01:03:56,068
- Estelle, you didn't.
- I'm not sure what was done.
1315
01:03:56,103 --> 01:03:58,275
You're going to
have to go and see.
1316
01:03:58,310 --> 01:04:03,137
Oh, my goodness.
1317
01:04:03,172 --> 01:04:05,896
Thank you so much
for whatever you just did.
1318
01:04:05,931 --> 01:04:07,137
Mm-hmm.
1319
01:04:07,172 --> 01:04:09,413
And for what you've
already done.
1320
01:04:09,448 --> 01:04:11,379
Come on.
Let's get dressed.
1321
01:04:20,000 --> 01:04:21,517
Mr. Chamberlain didn't
know what you'd like,
1322
01:04:21,551 --> 01:04:25,034
so I brought lots of options.
1323
01:04:25,068 --> 01:04:27,931
Oh, what?
1324
01:04:27,965 --> 01:04:32,034
Oh, my gosh.
1325
01:04:32,068 --> 01:04:33,586
I'm speechless.
1326
01:04:33,620 --> 01:04:37,310
Tonight, you're
going to be Cinderella.
1327
01:04:39,103 --> 01:04:43,379
Oh.
You look quite dapper, son.
1328
01:04:43,413 --> 01:04:45,206
Thank you.
1329
01:04:45,241 --> 01:04:48,241
I wish your father were alive
to see how handsome you are.
1330
01:04:48,275 --> 01:04:50,137
You look just like him.
1331
01:04:50,172 --> 01:04:52,241
Mwah.
Thank you.
1332
01:04:52,275 --> 01:04:56,344
Well, what do we think?
1333
01:04:56,379 --> 01:04:58,241
Absolutely exquisite.
1334
01:04:58,275 --> 01:05:01,310
Great job.
Thank you, baby.
1335
01:05:01,344 --> 01:05:04,034
Oh, and Mrs. Chamberlain,
I've updated the list
1336
01:05:04,068 --> 01:05:06,275
to accommodate some
of our special church members.
1337
01:05:06,310 --> 01:05:07,310
Well done.
1338
01:05:07,344 --> 01:05:09,103
Okay, well, off I go.
1339
01:05:09,137 --> 01:05:12,413
Toodles.
1340
01:05:12,448 --> 01:05:15,206
Um, Mother,
have you seen Montana?
1341
01:05:15,241 --> 01:05:17,413
When a lady is
introduced to society,
1342
01:05:17,448 --> 01:05:20,034
she has to make an entrance.
1343
01:05:20,068 --> 01:05:22,517
Oh.
1344
01:05:22,551 --> 01:05:27,137
And son,
it's time for new life.
1345
01:05:27,172 --> 01:05:29,724
You know how much
I love Shandra,
1346
01:05:29,758 --> 01:05:31,551
but she's not coming back,
1347
01:05:31,586 --> 01:05:34,137
and Chloe is not the one
for you.
1348
01:05:34,172 --> 01:05:35,482
Ma--
1349
01:05:35,517 --> 01:05:38,000
If she were, you would
have married her by now.
1350
01:05:39,241 --> 01:05:41,655
And believe me
when I tell you
1351
01:05:41,689 --> 01:05:45,000
that Montana is going to have
a long line of suitors
1352
01:05:45,034 --> 01:05:46,724
after tonight.
1353
01:05:46,758 --> 01:05:50,310
So you may want to
consider making a move
1354
01:05:50,344 --> 01:05:53,034
before you end up
at the end of the line.
1355
01:05:53,068 --> 01:05:55,551
What?
1356
01:06:10,482 --> 01:06:12,413
Baby.
1357
01:06:12,448 --> 01:06:14,068
Hey.
1358
01:06:14,103 --> 01:06:16,448
I wanted to introduce
you to Montana's date, Rio.
1359
01:06:16,482 --> 01:06:18,551
Nice place, man.
1360
01:06:18,586 --> 01:06:21,034
Uh, thank you.
Thank you very much.
1361
01:06:21,068 --> 01:06:22,206
Appreciate it.
1362
01:06:22,241 --> 01:06:24,206
Oh, there she is.
1363
01:06:25,758 --> 01:06:28,448
Um, I was just introducing
Quentin to your boyfriend.
1364
01:06:28,482 --> 01:06:31,034
My ex-boyfriend,
1365
01:06:31,068 --> 01:06:35,206
that you invited
even after I asked you not to.
1366
01:06:36,758 --> 01:06:40,034
You know what, c'est la vie.
Rico, welcome.
1367
01:06:40,068 --> 01:06:42,034
It's Rio.
1368
01:06:42,068 --> 01:06:43,551
Right.
1369
01:06:43,586 --> 01:06:45,655
If you'll all excuse me,
I have to go
1370
01:06:45,689 --> 01:06:47,758
and officially
get this function underway.
1371
01:06:47,793 --> 01:06:48,758
Excuse me.
1372
01:06:52,310 --> 01:06:55,137
Unbelievable.
1373
01:06:59,103 --> 01:07:00,827
Ladies and gentlemen,
if I could have your attention
1374
01:07:00,862 --> 01:07:02,689
just for a moment.
1375
01:07:02,724 --> 01:07:04,551
I want to personally
say thank you all
1376
01:07:04,586 --> 01:07:07,793
for attending our fourth
annual Christmas gala.
1377
01:07:07,827 --> 01:07:10,275
Really quickly, if you
will please show some love
1378
01:07:10,310 --> 01:07:11,724
to the lovely lady to my left.
1379
01:07:11,758 --> 01:07:14,206
This is Chloe Brooks,
my literal right hand.
1380
01:07:14,241 --> 01:07:15,620
Came in and put this whole
thing together for us.
1381
01:07:15,655 --> 01:07:20,206
You did a fantastic job.
1382
01:07:20,793 --> 01:07:21,758
Transitions.
1383
01:07:21,793 --> 01:07:25,379
Transitions is for women
with terminal cancer
1384
01:07:25,413 --> 01:07:27,379
who do not have
health insurance.
1385
01:07:27,413 --> 01:07:30,344
We house ten women
at a restored mansion
1386
01:07:30,379 --> 01:07:31,793
just outside of Douglasville,
1387
01:07:31,827 --> 01:07:34,103
providing the world's
best palliative care,
1388
01:07:34,137 --> 01:07:36,586
all at absolutely
no cost to the patient.
1389
01:07:36,620 --> 01:07:38,689
It is truly a labor of love.
1390
01:07:38,724 --> 01:07:41,620
Heavy on the labor,
but even heavier on the love.
1391
01:07:41,655 --> 01:07:43,241
And we can't do it alone.
1392
01:07:43,275 --> 01:07:47,137
So I want to thank you all
in advance for your support.
1393
01:07:47,172 --> 01:07:48,793
With that being said,
please enjoy the food, please
1394
01:07:48,827 --> 01:07:50,448
enjoy the music, but
most importantly,
1395
01:07:50,482 --> 01:07:52,344
please enjoy each
other.
1396
01:07:52,379 --> 01:07:55,448
Thank you again for coming.
Merry Christmas.
1397
01:07:55,482 --> 01:07:57,413
all: Merry Christmas.
1398
01:08:02,862 --> 01:08:05,689
Montana.
1399
01:08:05,724 --> 01:08:08,862
You look absolutely amazing.
1400
01:08:08,896 --> 01:08:10,517
Thank you
for being here tonight.
1401
01:08:10,551 --> 01:08:11,551
I think I'ma take off.
1402
01:08:11,586 --> 01:08:13,172
Wait, you're leaving?
1403
01:08:13,206 --> 01:08:15,896
These events are still
a little hard for me,
1404
01:08:15,931 --> 01:08:17,655
you know, because--
1405
01:08:17,689 --> 01:08:19,274
- Yeah, I do.
- Yeah.
1406
01:08:19,309 --> 01:08:20,758
But you can't leave.
1407
01:08:20,792 --> 01:08:24,172
Deidre and Daniel
have a surprise for you.
1408
01:08:24,206 --> 01:08:25,172
What kind of surprise?
1409
01:08:25,206 --> 01:08:26,517
The kind you'll love.
1410
01:08:26,550 --> 01:08:29,827
But you have to stay
to find out what it is.
1411
01:08:29,862 --> 01:08:31,344
I'm sorry,
I'ma have to miss it this time.
1412
01:08:31,379 --> 01:08:33,309
Please don't go.
1413
01:08:36,655 --> 01:08:38,931
Puppy dog eyes.
Really?
1414
01:08:38,965 --> 01:08:41,517
Okay, I'll stick around
for a little while.
1415
01:08:41,550 --> 01:08:43,689
Okay.
Give me ten minutes, okay?
1416
01:08:43,724 --> 01:08:45,344
I was thinking
more like five.
1417
01:08:45,379 --> 01:08:47,517
Seven and a half?
1418
01:08:47,550 --> 01:08:48,862
You on the clock right now,
so.
1419
01:08:48,896 --> 01:08:50,724
Okay. All right.
1420
01:08:52,862 --> 01:08:55,517
Are you guys ready?
1421
01:08:55,550 --> 01:08:59,482
If Pops doesn't like this,
will he fire you?
1422
01:08:59,517 --> 01:09:02,482
I don't think
that's going to happen.
1423
01:09:02,517 --> 01:09:05,241
I think God wants me
to be here.
1424
01:09:05,274 --> 01:09:10,309
If God took our mother away,
then why would He let you stay?
1425
01:09:14,517 --> 01:09:16,827
Come on.
Take a seat.
1426
01:09:23,792 --> 01:09:28,896
I know what it's like
to lose your mom.
1427
01:09:28,931 --> 01:09:34,517
I lost my mom
when I was in middle school.
1428
01:09:34,550 --> 01:09:40,896
And I know this
might sound crazy, but...
1429
01:09:40,931 --> 01:09:42,827
sometimes
you just have to know
1430
01:09:42,862 --> 01:09:45,931
that God is going
to make everything okay,
1431
01:09:45,965 --> 01:09:49,827
even when there's
no visible evidence He will.
1432
01:09:49,862 --> 01:09:52,517
And that's called faith.
1433
01:09:52,550 --> 01:09:56,793
Did your mom have cancer too?
1434
01:09:56,827 --> 01:09:58,241
No.
1435
01:09:58,275 --> 01:10:03,550
Her heart just gave out.
1436
01:10:03,585 --> 01:10:06,241
Completely unexpected.
1437
01:10:06,275 --> 01:10:09,241
And I didn't even get a chance
to say goodbye.
1438
01:10:09,275 --> 01:10:12,482
I'm so sorry, Miss Montana.
1439
01:10:12,517 --> 01:10:14,517
Thanks.
1440
01:10:14,550 --> 01:10:17,482
I still miss her.
1441
01:10:17,517 --> 01:10:18,585
But do you want to
know what I learned
1442
01:10:18,620 --> 01:10:21,000
when my mom went to heaven?
1443
01:10:21,034 --> 01:10:24,000
That life isn't fair,
and no matter what you do,
1444
01:10:24,034 --> 01:10:26,413
bad stuff is still going
to happen.
1445
01:10:26,448 --> 01:10:29,413
No.
1446
01:10:29,448 --> 01:10:33,000
I learned that everything
is temporary.
1447
01:10:33,034 --> 01:10:36,241
Except God.
1448
01:10:36,275 --> 01:10:40,585
He's the only one
that stays forever.
1449
01:10:40,620 --> 01:10:43,344
If Pops fires you,
1450
01:10:43,379 --> 01:10:46,550
can you still come over
sometimes and hang out with us?
1451
01:10:46,585 --> 01:10:49,793
We low-key squad now.
1452
01:10:49,827 --> 01:10:52,585
Oh, oh.
1453
01:10:52,620 --> 01:10:54,550
Okay, let's stop
all this sad talk.
1454
01:10:54,585 --> 01:10:56,724
We've got a crowd to wow.
1455
01:10:56,758 --> 01:10:58,413
Are y'all ready?
Yes.
1456
01:10:58,448 --> 01:11:00,550
- Did you do your warm-ups?
- Yeah. I'm nervous, though.
1457
01:11:00,585 --> 01:11:02,827
Well, come on.
Let's go, let's go.
1458
01:11:02,862 --> 01:11:04,793
Oh, my gosh, I love this dress.
1459
01:11:04,827 --> 01:11:06,655
Yeah, it's so pretty.
1460
01:11:08,827 --> 01:11:11,827
We have a surprise, everyone.
1461
01:11:11,862 --> 01:11:14,931
The duet known
as the Chamberlain Children
1462
01:11:14,965 --> 01:11:18,655
would like to bless you
with an original song
1463
01:11:18,689 --> 01:11:21,482
called "Everything I Need
at Christmas."
1464
01:11:25,793 --> 01:11:30,550
♪ God, You gave me
1465
01:11:30,585 --> 01:11:36,448
♪ What I really needed most
1466
01:11:36,482 --> 01:11:41,827
♪ You sent Your lonely son
1467
01:11:41,862 --> 01:11:46,965
♪ To redeem the world
1468
01:11:47,000 --> 01:11:51,482
♪ Heaven's best, a Holy King
1469
01:11:51,517 --> 01:11:55,482
♪ A gift to us
1470
01:11:55,517 --> 01:11:58,655
♪ Everything I need
1471
01:11:58,689 --> 01:12:02,931
♪ At Christmas
1472
01:12:08,896 --> 01:12:13,896
both: ♪ God, You gave me
1473
01:12:13,931 --> 01:12:19,724
♪ What I really needed most
1474
01:12:19,758 --> 01:12:25,344
♪ You sent Your only son
1475
01:12:25,379 --> 01:12:30,689
♪ To redeem the world
1476
01:12:30,724 --> 01:12:34,689
both: ♪ Heaven's best,
a Holy King ♪
1477
01:12:34,724 --> 01:12:38,896
♪ A gift to us
1478
01:12:38,931 --> 01:12:42,000
♪ Everything I need
1479
01:12:42,034 --> 01:12:46,550
♪ At Christmas
1480
01:13:02,655 --> 01:13:04,550
How did you like it, Dad?
1481
01:13:04,585 --> 01:13:06,585
You sounded great, kid.
1482
01:13:06,620 --> 01:13:08,965
You guys' voices
have improved a lot.
1483
01:13:09,000 --> 01:13:11,517
Miss Montana taught us.
1484
01:13:13,620 --> 01:13:15,793
You sound
just like your mother.
1485
01:13:15,827 --> 01:13:19,448
Thanks, Dad.
1486
01:13:19,482 --> 01:13:21,862
Excuse me, excuse me.
both: Don't go.
1487
01:13:21,896 --> 01:13:25,172
What?
1488
01:13:25,206 --> 01:13:26,689
Excuse me, everyone.
1489
01:13:26,724 --> 01:13:29,655
Quentin's going
to need some space.
1490
01:13:29,689 --> 01:13:32,862
I think we should all give
my beautiful grandchildren,
1491
01:13:32,896 --> 01:13:35,620
the duet,
another round of applause.
1492
01:13:37,206 --> 01:13:40,862
Let's also acknowledge their
wonderful teacher, Montana.
1493
01:13:43,931 --> 01:13:46,448
Thank you for bringing music
back into our home.
1494
01:14:02,137 --> 01:14:05,137
You okay?
1495
01:14:05,172 --> 01:14:07,000
No.
1496
01:14:07,034 --> 01:14:10,862
The piano, the singing, the--
1497
01:14:10,896 --> 01:14:13,585
It's too much.
She went too far.
1498
01:14:13,620 --> 01:14:15,172
She was out of line, okay?
1499
01:14:15,206 --> 01:14:17,517
She didn't clear none
of that with me, she--
1500
01:14:17,550 --> 01:14:20,517
Or me.
1501
01:14:20,550 --> 01:14:23,000
And I'm the event planner.
1502
01:14:23,034 --> 01:14:27,482
She should be fired for that.
1503
01:14:27,517 --> 01:14:29,241
Then who will take care
of Deirdre and Daniel?
1504
01:14:29,275 --> 01:14:33,241
Baby, they are old enough
to take care of themselves.
1505
01:14:33,275 --> 01:14:35,827
Chloe,
let me ask you a question.
1506
01:14:35,862 --> 01:14:37,827
Do you want me to fire her
1507
01:14:37,862 --> 01:14:41,137
because you don't think
she can do the job,
1508
01:14:41,172 --> 01:14:43,724
or because you want
to remove the threat?
1509
01:14:43,758 --> 01:14:46,689
A threat?
1510
01:14:46,724 --> 01:14:48,241
Okay.
1511
01:14:48,275 --> 01:14:50,758
What--what are you doing?
1512
01:14:50,793 --> 01:14:51,827
Check your phone.
I sent you a link.
1513
01:14:58,965 --> 01:15:00,206
There's got to be
some sort of mistake.
1514
01:15:00,241 --> 01:15:03,241
Why?
Because she's too perfect?
1515
01:15:03,275 --> 01:15:05,241
- Why would you do that?
- Do what?
1516
01:15:05,275 --> 01:15:06,309
I didn't take naked
pictures of myself
1517
01:15:06,344 --> 01:15:08,068
and post them on BlackTea.
1518
01:15:08,103 --> 01:15:10,034
Your little church girl
did that.
1519
01:15:10,068 --> 01:15:11,862
Maybe you should just ask her.
1520
01:15:11,896 --> 01:15:14,896
Maybe we should
end this thing.
1521
01:15:14,931 --> 01:15:16,655
So what?
1522
01:15:16,689 --> 01:15:18,758
So you can mess with the help?
1523
01:15:18,793 --> 01:15:19,896
What are you talking about?
1524
01:15:19,931 --> 01:15:21,585
I've seen the way
you look at her.
1525
01:15:21,620 --> 01:15:22,931
And trust me,
1526
01:15:22,965 --> 01:15:24,862
I've had my suspicions
since she first got here.
1527
01:15:24,896 --> 01:15:29,172
Okay, this has nothing
to do with Montana.
1528
01:15:29,206 --> 01:15:31,206
You just not the woman
to help me raise my kids.
1529
01:15:31,241 --> 01:15:35,655
And messy Mary Poppins is?
Naked girl?
1530
01:15:35,689 --> 01:15:37,862
Look, I've done nothing
but try to upgrade you
1531
01:15:37,896 --> 01:15:39,862
and them badass kids.
1532
01:15:39,896 --> 01:15:41,620
But you know what?
1533
01:15:41,655 --> 01:15:44,758
You and them little demon kids
can go straight to hell.
1534
01:15:44,793 --> 01:15:47,172
And your mom.
1535
01:15:52,344 --> 01:15:53,550
You think you're just
going to waltz in here
1536
01:15:53,585 --> 01:15:56,862
with your singing and your
what-would-Jesus-do sweetness,
1537
01:15:56,896 --> 01:15:59,000
and Quentin's just
gonna fall for you?
1538
01:15:59,034 --> 01:16:01,309
I got news for you.
1539
01:16:01,344 --> 01:16:03,344
He ain't going
to marry you either.
1540
01:16:03,379 --> 01:16:04,724
Little ho.
1541
01:16:21,241 --> 01:16:25,655
Are you okay?
1542
01:16:25,689 --> 01:16:28,309
What did you think?
1543
01:16:28,344 --> 01:16:30,034
That I was going to hear
Deirdre and Daniel's voices
1544
01:16:30,068 --> 01:16:32,000
and have some sort
of breakthrough?
1545
01:16:32,034 --> 01:16:33,931
Just magically
let music back in my heart?
1546
01:16:33,965 --> 01:16:35,068
I actually did.
1547
01:16:35,103 --> 01:16:36,965
Well, you were wrong.
1548
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Quentin,
your heart is broken.
1549
01:16:39,034 --> 01:16:40,689
It's Mr. Chamberlain,
1550
01:16:40,724 --> 01:16:44,655
and the condition of my heart
is not your concern.
1551
01:16:44,689 --> 01:16:47,000
You were brought here
to look after the kids,
1552
01:16:47,034 --> 01:16:49,137
and based off your choices,
1553
01:16:49,172 --> 01:16:52,137
you're not even the person
for that.
1554
01:16:52,172 --> 01:16:54,241
Mr. Chamberlain, I'm so sorry
1555
01:16:54,275 --> 01:16:59,241
for committing the crime of
having Deidre and Daniel sing.
1556
01:16:59,275 --> 01:17:01,309
But there's no reason for you
to assail my character.
1557
01:17:01,344 --> 01:17:04,448
You want to talk
about character?
1558
01:17:04,482 --> 01:17:06,206
Let's talk character.
1559
01:17:06,241 --> 01:17:08,931
So I guess in your world,
1560
01:17:08,965 --> 01:17:11,344
it's all right for choir girls
to show they ass on BlackTea?
1561
01:17:12,965 --> 01:17:15,862
Is this you?
1562
01:17:20,379 --> 01:17:21,689
Pack your things.
1563
01:17:21,724 --> 01:17:23,034
Quentin--
1564
01:17:23,068 --> 01:17:26,034
Mr. Chamberlain,
those are old photos,
1565
01:17:26,068 --> 01:17:29,034
and I didn't post them!
1566
01:17:29,068 --> 01:17:31,724
I'm the victim here.
1567
01:17:31,758 --> 01:17:34,344
I put you in my house,
1568
01:17:34,379 --> 01:17:36,689
I put you around my children...
1569
01:17:36,724 --> 01:17:38,034
I showed you Transitions,
1570
01:17:38,068 --> 01:17:42,000
and to think
I was even starting to fall--
1571
01:17:43,413 --> 01:17:46,379
Your services
are no longer needed.
1572
01:17:46,413 --> 01:17:49,206
And I'm sure
my mother will agree.
1573
01:17:49,241 --> 01:17:51,413
You can go.
1574
01:17:54,896 --> 01:17:58,896
I thought you said
you deleted those pictures.
1575
01:17:58,931 --> 01:18:00,758
- Uh--
- Is that why you came here?
1576
01:18:00,793 --> 01:18:02,413
To get me fired?
1577
01:18:02,448 --> 01:18:03,965
All right,
let--let's talk about this.
1578
01:18:04,000 --> 01:18:05,413
So--oh!
1579
01:18:05,448 --> 01:18:07,103
If you come anywhere near me
1580
01:18:07,137 --> 01:18:08,793
or contact me again,
1581
01:18:08,827 --> 01:18:11,793
I promise you
I'm calling the police.
1582
01:18:11,827 --> 01:18:15,517
Montana, hey.
1583
01:18:28,827 --> 01:18:30,448
Hey, girl.
Hey.
1584
01:18:30,482 --> 01:18:32,206
Hey, um,
can I stay with you
1585
01:18:32,241 --> 01:18:34,448
until I find another place?
1586
01:18:34,482 --> 01:18:36,793
Of course
you can stay with me.
1587
01:18:36,827 --> 01:18:38,241
What's going on?
1588
01:18:38,275 --> 01:18:40,896
Someone posted naked pictures
of me on BlackTea.
1589
01:18:40,931 --> 01:18:42,448
What?
1590
01:18:42,482 --> 01:18:47,379
Oh, and you know
the internet is forever.
1591
01:18:47,413 --> 01:18:50,862
And once you get something
on there, you can't get it off.
1592
01:18:50,896 --> 01:18:53,379
Okay, but what has that
got to do with you moving?
1593
01:18:53,413 --> 01:18:55,413
Quentin just showed me
the pictures.
1594
01:18:55,448 --> 01:19:00,482
And then he just
treated me like trash.
1595
01:19:00,517 --> 01:19:02,896
I'll be here
praying for you, okay?
1596
01:19:02,931 --> 01:19:06,309
Everything is going
to be all right, all right?
1597
01:19:11,103 --> 01:19:14,000
Come in.
1598
01:19:15,309 --> 01:19:17,034
You didn't look okay
when you ran out.
1599
01:19:18,482 --> 01:19:22,137
You're leaving us,
aren't you?
1600
01:19:22,172 --> 01:19:24,448
But it has nothing
to do with you two.
1601
01:19:24,482 --> 01:19:27,344
I am so grateful
I got to know you.
1602
01:19:27,379 --> 01:19:30,172
I hope that you find it
in your hearts to forgive me.
1603
01:19:30,206 --> 01:19:32,034
This is my dad's doing,
isn't it?
1604
01:19:32,068 --> 01:19:36,862
You can't leave us
on Christmas Eve.
1605
01:19:36,896 --> 01:19:39,965
Can you excuse us?
1606
01:19:45,206 --> 01:19:50,103
Quentin didn't hire you,
so Quentin can't fire you.
1607
01:19:50,137 --> 01:19:53,068
You've become like
part of the family.
1608
01:19:57,068 --> 01:19:58,344
Thank you for reminding me
1609
01:19:58,379 --> 01:20:01,275
of what it feels like
to have a mother.
1610
01:20:01,309 --> 01:20:04,585
That's the nicest thing
I've heard in a long time.
1611
01:20:06,000 --> 01:20:08,550
Oh, baby.
1612
01:20:08,585 --> 01:20:12,103
But I can't stay.
1613
01:20:16,034 --> 01:20:20,517
This is why it's better
to never get your hopes up.
1614
01:20:20,550 --> 01:20:22,862
'Cause then
you'll never be disappointed.
1615
01:20:22,896 --> 01:20:24,550
Oh, sweetie.
1616
01:20:33,862 --> 01:20:36,137
Did you relieve Montana
of her duties?
1617
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
Sorry, I got to take this.
1618
01:20:45,034 --> 01:20:47,137
Hello.
Mr. Chamberlain.
1619
01:20:47,172 --> 01:20:49,379
I don't think Alexis is going
to make it through the night,
1620
01:20:49,413 --> 01:20:51,034
so you might want to get here.
1621
01:20:51,068 --> 01:20:53,000
I'm on my way.
1622
01:21:04,275 --> 01:21:06,344
It's open.
1623
01:21:50,103 --> 01:21:52,068
Q doggy dog.
1624
01:22:06,655 --> 01:22:11,724
You--you know I love you.
1625
01:22:17,309 --> 01:22:20,482
But you can't save me
1626
01:22:20,517 --> 01:22:23,068
'cause you ain't Jesus.
1627
01:22:23,103 --> 01:22:26,482
But you can
1628
01:22:26,517 --> 01:22:32,309
live your life to the fullest.
1629
01:22:32,344 --> 01:22:36,103
Which is what God
wants you to do.
1630
01:22:38,034 --> 01:22:42,517
Yeah. Life's too short.
1631
01:22:44,655 --> 01:22:47,103
What are you waiting for?
1632
01:23:05,655 --> 01:23:10,034
When you gave me this...
1633
01:23:10,068 --> 01:23:12,689
you said it's 'cause
it was Shandra's.
1634
01:23:15,344 --> 01:23:20,344
But now, this is--
1635
01:23:20,379 --> 01:23:23,241
that was your way
of giving up on God.
1636
01:23:30,068 --> 01:23:33,689
It's--it's time for you
to get your holy back.
1637
01:23:44,068 --> 01:23:49,172
Q.
1638
01:23:49,206 --> 01:23:53,034
Look at me.
1639
01:23:53,068 --> 01:23:58,689
T-thank you.
1640
01:24:23,448 --> 01:24:25,275
Come in.
1641
01:24:34,137 --> 01:24:36,172
Son,
1642
01:24:36,206 --> 01:24:40,585
there's so much beauty
and love inside of you.
1643
01:24:40,620 --> 01:24:44,103
But you've been withholding it
1644
01:24:44,137 --> 01:24:45,793
from the world
and from this family,
1645
01:24:45,827 --> 01:24:48,068
ever since
you stopped believing.
1646
01:24:52,758 --> 01:24:55,413
One of the saddest days
in my life,
1647
01:24:55,448 --> 01:24:57,448
when she left here.
1648
01:25:00,965 --> 01:25:03,931
When Deirdre and Daniel sang,
1649
01:25:03,965 --> 01:25:07,896
I saw a light in their eyes
I haven't seen since--
1650
01:25:10,172 --> 01:25:13,241
Since before
she Shandra got sick.
1651
01:25:13,275 --> 01:25:18,241
And that's because of Montana.
1652
01:25:18,275 --> 01:25:21,448
Quentin, if you let her
walk out of your life,
1653
01:25:21,482 --> 01:25:25,379
I can assure you,
you will forever regret it.
1654
01:25:34,379 --> 01:25:37,309
Why me?
1655
01:25:37,344 --> 01:25:39,275
Why me?
1656
01:25:41,689 --> 01:25:42,689
You, uh...
1657
01:25:42,724 --> 01:25:44,309
do you mind if I sit?
1658
01:25:57,550 --> 01:26:01,344
The things I said to you
1659
01:26:01,379 --> 01:26:04,827
were--were misguided.
1660
01:26:04,862 --> 01:26:09,896
And it was stupid of me
to condemn you so quickly.
1661
01:26:12,931 --> 01:26:16,241
I'm man enough to admit
when I'm wrong.
1662
01:26:20,585 --> 01:26:23,275
I'm here to ask you
to please come back.
1663
01:26:23,309 --> 01:26:26,655
The kids want you back,
my mother wants you back.
1664
01:26:29,000 --> 01:26:30,827
I want you back.
1665
01:26:36,862 --> 01:26:39,896
I've never felt so dishonored
in my life.
1666
01:26:42,620 --> 01:26:44,550
And rather than
see my devastation,
1667
01:26:44,585 --> 01:26:46,206
you chose to humiliate me.
1668
01:26:46,241 --> 01:26:48,827
Montana, I'm sorry.
1669
01:26:48,862 --> 01:26:52,724
I was--
1670
01:26:52,758 --> 01:26:55,758
I was so locked into
just the pain of the past
1671
01:26:55,793 --> 01:26:58,413
that I couldn't see the future.
1672
01:27:00,689 --> 01:27:04,034
Or how you fit into it.
1673
01:27:04,068 --> 01:27:09,655
What do you mean,
me fitting into it?
1674
01:27:09,689 --> 01:27:13,758
Montana...
1675
01:27:13,793 --> 01:27:15,827
the first time I saw you...
1676
01:27:15,862 --> 01:27:18,413
Time stood still.
1677
01:27:21,758 --> 01:27:24,655
But I could not
accept the fact that--
1678
01:27:24,689 --> 01:27:26,655
that you were the answer
1679
01:27:26,689 --> 01:27:32,309
to a prayer that
I had forgot I'd even prayed.
1680
01:27:32,344 --> 01:27:35,309
And I spoke that prayer
right there,
1681
01:27:35,344 --> 01:27:37,931
at that piano.
1682
01:27:37,965 --> 01:27:41,827
Dear Lord,
1683
01:27:41,862 --> 01:27:45,482
heal this broken heart...
1684
01:27:46,827 --> 01:27:52,482
And allow me to love again.
1685
01:27:52,517 --> 01:27:54,550
And there you were.
1686
01:28:34,896 --> 01:28:39,827
♪ He sent me a King
1687
01:28:39,862 --> 01:28:44,689
♪ One born
to change everything ♪
1688
01:28:44,724 --> 01:28:49,379
♪ He sent me a life
1689
01:28:49,413 --> 01:28:55,034
♪ A love that
makes wrong men right ♪
1690
01:28:55,068 --> 01:28:59,034
♪ In the way that only He can
1691
01:28:59,068 --> 01:29:03,413
♪ God sent me more
than just a man ♪
1692
01:29:03,448 --> 01:29:07,827
♪ He sent me a King
1693
01:29:07,862 --> 01:29:13,137
♪ He sent me a King
1694
01:29:15,931 --> 01:29:18,965
♪ Oh
1695
01:29:19,000 --> 01:29:23,000
♪ Every time
my heart was broken ♪
1696
01:29:23,034 --> 01:29:27,896
♪ Every time I lost my way
1697
01:29:27,931 --> 01:29:32,068
♪ From every wrong
needing forgiveness ♪
1698
01:29:32,103 --> 01:29:36,862
♪ Grace will come
on Christmas Day ♪
1699
01:29:38,620 --> 01:29:41,724
♪ Hey
1700
01:29:41,758 --> 01:29:46,068
♪ Born
the universe's finest ♪
1701
01:29:46,103 --> 01:29:50,448
♪ Angels sing
the sweetest song ♪
1702
01:29:50,482 --> 01:29:54,931
♪ Worthy of the throne,
regardless ♪
1703
01:29:54,965 --> 01:29:57,896
♪ If He wears a crown
1704
01:29:57,931 --> 01:30:02,068
♪ God sent me a King
1705
01:30:02,103 --> 01:30:07,137
♪ One boy
to change everything ♪
1706
01:30:07,172 --> 01:30:11,896
♪ He sent me a life
1707
01:30:11,931 --> 01:30:17,103
♪ A love that
makes wrong men right ♪
1708
01:30:17,137 --> 01:30:21,689
♪ And in the way
that only He can ♪
1709
01:30:21,724 --> 01:30:25,620
♪ God sent me more
than just a man ♪
1710
01:30:25,655 --> 01:30:29,965
♪ He sent me a King
1711
01:30:30,000 --> 01:30:33,896
♪ God sent me a King
1712
01:30:33,931 --> 01:30:37,724
♪ Oh, there is no way
1713
01:30:37,758 --> 01:30:42,896
♪ I should stay in the valley
1714
01:30:44,655 --> 01:30:46,758
together: ♪ When I know
1715
01:30:46,793 --> 01:30:53,517
♪ Who's in charge
of the mountain ♪
1716
01:30:53,550 --> 01:30:58,172
♪ And though I can't forget
1717
01:30:58,206 --> 01:31:02,585
♪ Who was with me
1718
01:31:02,620 --> 01:31:05,068
- ♪ Oh, no, I...
- ♪ Oh, no I
1719
01:31:05,103 --> 01:31:07,172
- ♪ I'm not the same
- ♪ No, I'm not the same
1720
01:31:07,206 --> 01:31:11,137
♪ You see it all
change today ♪
1721
01:31:11,172 --> 01:31:17,068
both: ♪ God sent me a King
1722
01:31:31,103 --> 01:31:34,550
You're a part
of this family now.
1723
01:31:34,585 --> 01:31:39,585
So will you please
come back home for Christmas?
1724
01:31:44,550 --> 01:31:49,620
♪ Joy to the world,
the Lord has come ♪
1725
01:31:49,655 --> 01:31:55,172
♪ Let Earth receive her king
1726
01:31:55,206 --> 01:32:00,758
♪ Let every heart
prepare him room ♪
1727
01:32:00,793 --> 01:32:03,689
♪ And heaven and nature sing
1728
01:32:03,724 --> 01:32:06,241
♪ And Heaven and nature sing
1729
01:32:06,275 --> 01:32:12,241
♪ And Heaven,
and Heaven and nature sing ♪
1730
01:32:12,275 --> 01:32:17,000
all: ♪ He rules the world
with truth and grace ♪
1731
01:32:17,034 --> 01:32:19,206
♪ And makes the nations...
1732
01:32:19,241 --> 01:32:22,034
- Are you Chloe Brooks?
- I am.
1733
01:32:22,068 --> 01:32:24,585
You're under arrest
for committing a misdemeanor
1734
01:32:24,620 --> 01:32:26,034
of a high and aggravated nature
1735
01:32:26,068 --> 01:32:27,309
for posting illicit photos
online.
1736
01:32:27,344 --> 01:32:29,068
Oh, please.
I don't have time for this.
1737
01:32:29,103 --> 01:32:31,550
Hands behind your back,
ma'am.
1738
01:32:31,585 --> 01:32:32,931
Really?
1739
01:32:32,965 --> 01:32:34,206
Out here, in front of everyone?
1740
01:32:34,241 --> 01:32:35,379
Yes.
1741
01:32:35,413 --> 01:32:37,758
Could you guys let the
Bishop know this is happening?
1742
01:32:37,793 --> 01:32:39,309
Yes.
1743
01:32:39,344 --> 01:32:41,241
all:
♪ And wonders of His love
1744
01:32:41,275 --> 01:32:43,034
- This is ridiculous.
- Walk forward, please.
1745
01:32:43,068 --> 01:32:47,034
all:
♪ And wonders of His love
1746
01:32:47,068 --> 01:32:52,931
♪ He rules the world
with truth and grace ♪
1747
01:32:52,965 --> 01:32:58,241
♪ And makes the nation prove
1748
01:32:58,275 --> 01:33:03,931
♪ And glories of
His righteousness ♪
1749
01:33:03,965 --> 01:33:09,241
♪ And wonders of His love,
and wonders of His love ♪
1750
01:33:09,275 --> 01:33:14,655
♪ And wonders, and wonders,
of His love ♪
1751
01:33:14,689 --> 01:33:16,241
God restored my good name
1752
01:33:16,275 --> 01:33:18,965
by giving me a family
I didn't even know I needed.
1753
01:33:19,000 --> 01:33:20,689
Over the last month,
1754
01:33:20,724 --> 01:33:23,137
I've learned that God will
always do so much more
1755
01:33:23,172 --> 01:33:25,000
than you ask Him to do.
1756
01:33:25,034 --> 01:33:26,931
You just have to commit to
trusting Him in every season.
1757
01:34:05,206 --> 01:34:08,379
♪ Oh
1758
01:34:08,413 --> 01:34:12,793
♪ Every time
my heart was broken ♪
1759
01:34:12,827 --> 01:34:17,275
♪ Every time I lost my way
1760
01:34:17,309 --> 01:34:21,862
♪ From every wrong
needing forgiveness ♪
1761
01:34:21,896 --> 01:34:26,241
♪ Grace will come
on Christmas Day ♪
1762
01:34:27,931 --> 01:34:31,103
♪ Hey
1763
01:34:31,137 --> 01:34:35,448
♪ Born
the universe's finest ♪
1764
01:34:35,482 --> 01:34:40,034
♪ Angels sing
the sweetest song ♪
1765
01:34:40,068 --> 01:34:44,724
♪ Worthy of the throne,
regardless ♪
1766
01:34:44,758 --> 01:34:47,793
♪ If He wears a crown
1767
01:34:47,827 --> 01:34:52,206
♪ God sent me a King
1768
01:34:52,241 --> 01:34:56,827
♪ One boy
to change everything ♪
1769
01:34:56,862 --> 01:35:01,448
♪ He sent me a life
1770
01:35:01,482 --> 01:35:06,793
♪ A love that
makes wrong men right ♪
1771
01:35:06,827 --> 01:35:11,034
♪ And in the way
that only He can ♪
1772
01:35:11,068 --> 01:35:13,068
♪ God sent me more...
116289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.