Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:08,539
Government sources tell us
the world's energy resources
2
00:00:08,634 --> 00:00:11,671
will be fully exhausted within five years.
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,598
Space station
was completed today.
4
00:00:23,232 --> 00:00:25,939
Designed for a risky experimental mission.
5
00:00:28,320 --> 00:00:31,904
Onboard the orbiting lab
is the Shepard particle accelerator.
6
00:00:31,990 --> 00:00:33,901
If astronauts can get the Shepard working,
7
00:00:33,992 --> 00:00:35,698
it would produce free energy,
8
00:00:35,786 --> 00:00:37,697
solving the earth's energy crisis forever.
9
00:00:45,045 --> 00:00:48,629
As French officials announce
new energy-rationing provisions that...
10
00:00:48,715 --> 00:00:51,172
The dissolution of these
international alliances
11
00:00:51,260 --> 00:00:53,967
is setting the stage for armed conflict
12
00:00:54,054 --> 00:00:56,366
as the global energy crisis worsens.
13
00:00:56,390 --> 00:00:58,451
International effort is merely a drain
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,466
of financial
and energy resources that can...
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,247
- Yeah.
- And should be put to better use.
16
00:01:02,271 --> 00:01:03,271
I'll tell him.
17
00:01:04,648 --> 00:01:05,648
Okay.
18
00:01:06,441 --> 00:01:07,441
Thanks.
19
00:01:08,193 --> 00:01:09,649
Did you move at all?
20
00:01:10,112 --> 00:01:11,852
Forward or side to side?
21
00:01:11,947 --> 00:01:14,313
- Joe says you owe him a call.
- Did he ask you?
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,524
I feel like honking the horn.
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,346
Yeah, 'cause that's gonna
make us loads of new friends.
24
00:01:18,370 --> 00:01:20,156
Are you serious?
25
00:01:20,247 --> 00:01:21,737
Stop. Stop.
26
00:01:23,375 --> 00:01:24,410
Started a trend.
27
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
Oh.
28
00:01:30,424 --> 00:01:33,336
Come on. That's like
the fourth blackout today.
29
00:01:33,969 --> 00:01:35,175
Fifth.
30
00:01:37,889 --> 00:01:38,924
Did he ask you?
31
00:01:41,226 --> 00:01:43,808
And? You know what I said.
32
00:01:43,895 --> 00:01:45,851
I'm not leaving you.
That mission could be years.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,579
You said you could be back in six months.
34
00:01:47,858 --> 00:01:48,858
Do you want me to go?
35
00:01:50,902 --> 00:01:52,262
Joe knows what we've been through.
36
00:01:52,821 --> 00:01:54,421
And yet, he still wants you on the crew.
37
00:01:55,949 --> 00:01:57,969
- There are other comm officers.
- Yeah, but he called you.
38
00:01:57,993 --> 00:01:59,028
Why are you pushing this?
39
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
Why do you think?
40
00:02:03,290 --> 00:02:04,621
Forget about me and what I want,
41
00:02:05,542 --> 00:02:06,542
which is for you to stay.
42
00:02:09,254 --> 00:02:10,254
Why do you think?
43
00:02:15,927 --> 00:02:17,508
Because you're sweet.
44
00:02:22,142 --> 00:02:23,803
Because people are starving.
45
00:02:27,522 --> 00:02:29,513
Because our energy supplies
are running out.
46
00:02:32,069 --> 00:02:34,435
And this mission could unlock
an endless supply of power
47
00:02:34,529 --> 00:02:35,689
that could save us all.
48
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
If you go...
49
00:02:40,786 --> 00:02:41,786
You and I...
50
00:02:42,621 --> 00:02:43,621
We'll survive.
51
00:02:48,168 --> 00:02:49,248
I'm afraid if you don't...
52
00:02:51,380 --> 00:02:52,380
No one will.
53
00:03:27,249 --> 00:03:29,410
Tad throttle control, 8636.
54
00:03:29,501 --> 00:03:30,501
Line secure.
55
00:03:32,838 --> 00:03:34,198
Accelerator system status?
56
00:03:35,298 --> 00:03:36,629
Holding for pre-ignition.
57
00:03:38,760 --> 00:03:40,876
Shepard team,
you are go for countdown.
58
00:03:41,722 --> 00:03:44,450
Play ball, got our
fingers crossed here at mission control.
59
00:03:44,474 --> 00:03:46,055
Let's make this first one count.
60
00:03:47,436 --> 00:03:48,996
- Status boosters?
- Go.
61
00:03:49,020 --> 00:03:50,331
- The gnc?
- Go.
62
00:03:50,355 --> 00:03:51,355
Power up.
63
00:03:54,609 --> 00:03:57,146
Commander, Shepard team
standing by for your go.
64
00:03:58,864 --> 00:03:59,864
On my count.
65
00:04:01,366 --> 00:04:06,030
Three... two... one... full Mark.
66
00:05:15,398 --> 00:05:17,013
Huntsville, this is commander kiel.
67
00:05:18,527 --> 00:05:20,233
Firing has failed.
68
00:07:42,170 --> 00:07:44,126
- Morning, beautiful.
- Oh, sorry.
69
00:07:44,214 --> 00:07:46,079
- I woke you.
- No. Look.
70
00:07:48,551 --> 00:07:49,551
I'm working.
71
00:07:50,178 --> 00:07:51,964
I've got a patient today
72
00:07:52,055 --> 00:07:55,422
with camptodactyly-arthropathy-
coxa vara-pericarditis syndrome.
73
00:07:55,976 --> 00:07:56,976
What's that?
74
00:07:57,018 --> 00:07:58,818
I'll let you know
after I've done my homework.
75
00:08:00,563 --> 00:08:02,804
I'm getting sick
of only seeing you on a screen.
76
00:08:04,985 --> 00:08:06,725
- You okay?
- Yeah.
77
00:08:07,362 --> 00:08:09,122
It's the rest of the world
I'm worried about.
78
00:08:10,657 --> 00:08:13,069
I mean, you see the same news that I do.
79
00:08:13,868 --> 00:08:14,868
It's madness.
80
00:08:16,788 --> 00:08:18,153
Oil wars are spreading.
81
00:08:19,582 --> 00:08:21,288
Russia's threatening ground invasion now.
82
00:08:22,168 --> 00:08:24,284
Can you believe that? Ground invasion.
83
00:08:24,754 --> 00:08:26,514
Which will only waste
all their oil reserves.
84
00:08:26,631 --> 00:08:27,631
Anyway...
85
00:08:28,967 --> 00:08:31,333
Normal life is hanging by a thread.
86
00:08:33,013 --> 00:08:34,013
You?
87
00:08:36,307 --> 00:08:37,513
We're all on edge.
88
00:08:39,686 --> 00:08:42,974
And we only have enough fuel
for three more firings.
89
00:08:43,606 --> 00:08:45,767
- I remember.
- If this doesn't work...
90
00:08:46,317 --> 00:08:48,808
I can't even think about
what happens down there.
91
00:08:51,364 --> 00:08:53,400
I don't think any of us are feeling...
92
00:08:54,659 --> 00:08:55,659
Hopeful.
93
00:08:57,871 --> 00:08:59,407
I miss you more every day.
94
00:09:01,291 --> 00:09:02,291
Like I miss them.
95
00:09:04,044 --> 00:09:05,375
And maybe I'm an idiot...
96
00:09:07,172 --> 00:09:08,172
But I'm hopeful.
97
00:09:09,591 --> 00:09:11,311
And not just for the work
that you're doing.
98
00:09:13,136 --> 00:09:15,969
We can't go back in time
and know what we know now.
99
00:09:19,059 --> 00:09:20,059
But I was thinking...
100
00:09:21,478 --> 00:09:22,718
Maybe when you get back...
101
00:11:26,352 --> 00:11:29,389
- Welcome to American sunrise...
- Oh!
102
00:11:29,480 --> 00:11:31,641
As we open today...
103
00:11:31,733 --> 00:11:32,768
2-1.
104
00:11:55,798 --> 00:11:58,790
Tell mission control
we're effective because we are not wimps.
105
00:12:02,430 --> 00:12:03,840
Shit.
106
00:12:03,932 --> 00:12:06,674
Six hundred and ninety-four.
107
00:12:11,064 --> 00:12:14,306
Six hundred and ninety-four days
I've kept our O2,
108
00:12:14,400 --> 00:12:19,110
co2, n2, hydrogen, water vapor
and methane at optimal levels.
109
00:12:20,031 --> 00:12:22,022
You know how many pressure leaks
we've had?
110
00:12:22,116 --> 00:12:23,276
Not one.
111
00:12:23,368 --> 00:12:24,949
No microbe overgrowth, nothing.
112
00:12:25,036 --> 00:12:27,027
- You know why?
- This is a long speech, volkov.
113
00:12:27,121 --> 00:12:29,783
Because I disinfect the decks
every 72 hours.
114
00:12:29,874 --> 00:12:31,990
I disinfect the decks, actually.
115
00:12:32,085 --> 00:12:33,916
If you have a point, I'd make it now.
116
00:12:34,003 --> 00:12:35,709
There's one part of this station,
117
00:12:35,797 --> 00:12:37,503
one part that is not working.
118
00:12:37,590 --> 00:12:39,443
This is interesting.
Do you know what part that is?
119
00:12:39,467 --> 00:12:40,752
The Shepard accelerator.
120
00:12:40,843 --> 00:12:43,835
There are 8 billion people counting on us.
What are you saying?
121
00:12:44,222 --> 00:12:45,502
I don't have a problem with you.
122
00:12:45,932 --> 00:12:48,077
But your little German
boyfriend over here, I do.
123
00:12:48,101 --> 00:12:50,704
- Go back to your quarters.
- Don't treat me like you're my mother.
124
00:12:50,728 --> 00:12:52,122
- You're not.
- Okay, that's enough.
125
00:12:52,146 --> 00:12:53,352
Hey, chill out, volky.
126
00:12:53,439 --> 00:12:54,833
Two years on this station,
127
00:12:54,857 --> 00:12:56,563
and this man has delivered nothing.
128
00:12:56,651 --> 00:12:57,651
Volkov!
129
00:12:58,820 --> 00:13:01,186
You need to think very carefully
about what you're saying.
130
00:13:03,408 --> 00:13:04,944
We've both heard the reports.
131
00:13:06,911 --> 00:13:08,993
Germany is preparing for war.
132
00:13:09,080 --> 00:13:11,116
And every day that goes by,
133
00:13:11,624 --> 00:13:13,489
more and more Russians are starving.
134
00:13:17,130 --> 00:13:20,167
Maybe you're not in such hurry
to get the Shepard working?
135
00:13:29,517 --> 00:13:31,883
Easy! Easy!
136
00:13:31,978 --> 00:13:33,514
This stops now!
137
00:13:34,564 --> 00:13:36,520
If we can't keep
our shit together up here,
138
00:13:36,607 --> 00:13:38,487
how can we ever expect them
to do it down there?
139
00:13:38,526 --> 00:13:40,767
- Maybe they won't!
- Keep your mouth shut!
140
00:13:40,862 --> 00:13:42,398
We have a job to do.
141
00:13:51,456 --> 00:13:54,072
Another test aboard
the cloverfield space station.
142
00:13:54,167 --> 00:13:56,829
The 47th test
in just over two years is scheduled
143
00:13:56,919 --> 00:13:59,626
for 8:00 A.M. eastern standard time.
All eyes are on...
144
00:13:59,714 --> 00:14:01,817
This is huntsville,
we've got eyes and ears.
145
00:14:01,841 --> 00:14:02,921
Morning, huntsville.
146
00:14:08,056 --> 00:14:09,056
Copy that.
147
00:14:09,640 --> 00:14:12,131
- Schmidt, system status?
- Green across the board.
148
00:14:12,226 --> 00:14:15,718
Right this minute, they're
testing a particle accelerator up there,
149
00:14:15,813 --> 00:14:19,647
so we can learn how to make
unlimited energy down here.
150
00:14:19,734 --> 00:14:23,773
But those who have accepted
the cloverfield paradox is real
151
00:14:23,863 --> 00:14:25,319
know how dangerous that is...
152
00:14:25,406 --> 00:14:26,759
Shepard holding for pre-ignition.
153
00:14:26,783 --> 00:14:29,149
Commander, Shepard team
standing by for your go.
154
00:14:29,243 --> 00:14:30,608
Diagnostic mode off.
155
00:14:30,703 --> 00:14:32,364
X-deck modification complete.
156
00:14:33,956 --> 00:14:35,196
Stabilizer active.
157
00:14:35,917 --> 00:14:39,080
Qinhuangdao, confirm pre-ignition
sequencing authorization.
158
00:14:39,170 --> 00:14:41,661
You're a go for accelerator pre-ignition.
159
00:14:42,173 --> 00:14:44,880
Huntsville and qinhuangdao control,
we'll call you post blackout.
160
00:14:44,967 --> 00:14:47,279
- Copy.
- Stand by for protocol go.
161
00:14:47,303 --> 00:14:49,168
Why does the accelerator
worry you so much?
162
00:14:49,263 --> 00:14:52,096
Because that accelerator
is a thousand times more powerful
163
00:14:52,183 --> 00:14:53,673
than any ever built.
164
00:14:53,768 --> 00:14:56,635
Every time they test it,
they risk ripping open
165
00:14:56,729 --> 00:14:58,970
the membrane of space time,
166
00:14:59,065 --> 00:15:01,147
smashing together multiple dimensions,
167
00:15:01,234 --> 00:15:03,099
shattering reality.
168
00:15:03,194 --> 00:15:06,061
And not just on that station, everywhere.
169
00:15:06,739 --> 00:15:10,357
This experiment could unleash chaos,
170
00:15:10,451 --> 00:15:12,533
the likes of which we have never seen.
171
00:15:13,204 --> 00:15:16,412
Monsters, demons, beasts from the sea...
172
00:15:16,499 --> 00:15:20,037
To clarify, you believe their efforts
to solve the energy crisis
173
00:15:20,128 --> 00:15:21,743
might unleash demons?
174
00:15:21,838 --> 00:15:23,499
Yeah. Oh, yeah.
175
00:15:23,589 --> 00:15:26,296
Volkov, we're ready
to take the Shepard online.
176
00:15:26,384 --> 00:15:27,874
- How's your station?
- Hold on.
177
00:15:27,969 --> 00:15:30,051
I'm calibrating our expensive compass.
178
00:15:30,138 --> 00:15:31,753
And not just here and now.
179
00:15:31,848 --> 00:15:35,841
In the past, in the future,
in other dimensions.
180
00:15:36,602 --> 00:15:38,217
You have no idea how much I would
181
00:15:38,312 --> 00:15:40,644
love to be wrong about this.
182
00:15:40,731 --> 00:15:43,331
- Monk, turn that shit off.
- If you want to know more,
183
00:15:43,359 --> 00:15:44,849
please, read my book...
184
00:15:46,654 --> 00:15:48,064
Gyro is calibrating.
185
00:15:50,616 --> 00:15:51,901
Our station is good.
186
00:15:52,702 --> 00:15:54,422
You should ask schmidt,
is his station good?
187
00:15:54,454 --> 00:15:57,537
- Jesus Christ.
- Please, Mr. monk,
188
00:15:57,623 --> 00:15:59,909
- hit us with your holy stick.
- Oh, come on.
189
00:16:00,001 --> 00:16:01,957
- Not now, that we really need...
- Schmidt.
190
00:16:10,720 --> 00:16:13,678
The farther we travel from home,
the clearer it becomes
191
00:16:13,764 --> 00:16:16,722
that there is a power
infinitely greater than us.
192
00:16:17,393 --> 00:16:19,304
Please show your mercy.
193
00:16:19,395 --> 00:16:21,852
And allow the Shepard to work this time.
194
00:16:23,691 --> 00:16:25,898
To provide the energy we need...
195
00:16:27,695 --> 00:16:30,653
To prevent our countries
from going to war.
196
00:16:33,910 --> 00:16:35,992
Please, god, be on our side.
197
00:16:36,704 --> 00:16:37,704
Amen.
198
00:16:39,457 --> 00:16:40,457
Amen.
199
00:16:41,501 --> 00:16:42,501
That was righteous.
200
00:16:51,886 --> 00:16:53,126
Back to work.
201
00:16:53,221 --> 00:16:54,336
Sunday school over yet?
202
00:16:56,015 --> 00:16:57,095
Schmidt, power up.
203
00:17:04,232 --> 00:17:05,232
Sequence running.
204
00:17:07,693 --> 00:17:09,229
Thirty to ignition.
205
00:17:12,281 --> 00:17:13,281
Commander?
206
00:17:17,578 --> 00:17:20,991
Three... two... one...
207
00:17:21,082 --> 00:17:22,082
Mark.
208
00:17:31,217 --> 00:17:33,424
Please,
don't break up on me, baby.
209
00:17:49,986 --> 00:17:53,194
Yes. Yes, yes!
210
00:17:56,242 --> 00:17:57,482
We have a successful collision.
211
00:17:58,494 --> 00:17:59,609
What's our output?
212
00:18:00,162 --> 00:18:02,073
We have positive energy flow.
213
00:18:02,164 --> 00:18:03,574
For the first time.
214
00:18:03,666 --> 00:18:05,952
Look at this, look at this.
215
00:18:06,043 --> 00:18:08,125
- Holy shit, you did it.
- It's working.
216
00:18:08,212 --> 00:18:11,796
- We are focused at 47 teravolts.
- Oh, man!
217
00:18:11,882 --> 00:18:13,247
Hamilton, viewscreen mode.
218
00:18:16,220 --> 00:18:18,552
- Yeah!
- Oh, man! Nice.
219
00:18:19,307 --> 00:18:21,593
Oh, yeah! Oh, that's pretty.
220
00:18:32,778 --> 00:18:34,268
Schmidt, tell me something.
221
00:18:34,363 --> 00:18:35,648
It says it hit 602...
222
00:18:45,041 --> 00:18:46,702
What the hell is happening?
223
00:19:10,399 --> 00:19:11,605
Extinguisher systems are down.
224
00:19:11,734 --> 00:19:12,814
Then we ventilate.
225
00:19:18,074 --> 00:19:20,611
I need 63m open, now!
226
00:19:20,701 --> 00:19:23,659
Oh, no. Something's wrong here, guys.
It's all scrambled.
227
00:19:45,184 --> 00:19:46,495
Qinhuangdao, do you copy?
228
00:19:46,519 --> 00:19:48,009
The O2 tanks are leaking.
229
00:19:48,104 --> 00:19:50,015
Our reserves are severely diminished.
230
00:19:50,106 --> 00:19:52,209
- Qinhuangdao, do you copy?
- The systems are scrambled.
231
00:19:52,233 --> 00:19:54,349
There's absolutely no guarantee
232
00:19:54,443 --> 00:19:56,775
any executable will function as expected.
233
00:19:56,862 --> 00:19:59,604
I'm rebooting the comms system.
I'm not picking up anything.
234
00:20:01,242 --> 00:20:02,482
Okay, what else?
235
00:20:02,576 --> 00:20:04,737
Life support at 74 percent.
236
00:20:04,829 --> 00:20:06,945
Main power is fried. This is backup.
237
00:20:07,039 --> 00:20:08,575
Temperature is all over the place
238
00:20:08,666 --> 00:20:11,203
and nothing gets better
until Mundy and I get our hands on it.
239
00:20:11,293 --> 00:20:12,853
We got the gear to fix all this?
240
00:20:12,920 --> 00:20:15,232
- Not by a long shot.
- Then request an ecl.
241
00:20:15,256 --> 00:20:17,109
- Get 'em to send some supplies.
- Just doesn't make any sense.
242
00:20:17,133 --> 00:20:18,777
The device was outputting
a massive amount of energy.
243
00:20:18,801 --> 00:20:20,195
Tam, please kill that alarm.
244
00:20:20,219 --> 00:20:21,988
But then there was
some kind of malfunction.
245
00:20:22,012 --> 00:20:23,407
Really schmidt? There was a malfunction?
246
00:20:23,431 --> 00:20:24,431
Kiel?
247
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
It isn't there.
248
00:20:29,311 --> 00:20:31,031
The frequency for mission control?
249
00:20:31,856 --> 00:20:32,856
The earth.
250
00:20:35,526 --> 00:20:37,482
I can't find anything.
251
00:20:38,279 --> 00:20:40,611
We must have gotten turned around,
moved during firing.
252
00:20:40,698 --> 00:20:44,156
It's big, blue, full of angry people.
Keep looking, you'll find it.
253
00:20:44,243 --> 00:20:46,930
I've double checked
the radio target, but the target's gone.
254
00:20:46,954 --> 00:20:48,945
Guys, the systems are scrambled.
255
00:20:49,039 --> 00:20:50,279
Hamilton's right.
256
00:20:50,374 --> 00:20:52,615
It's... it's not here.
257
00:20:53,252 --> 00:20:55,163
We're not picking up any signals.
258
00:20:55,254 --> 00:20:57,495
The entire earth is not gone.
259
00:20:57,590 --> 00:20:59,126
Cycle the external cameras.
260
00:20:59,216 --> 00:21:00,251
All of them.
261
00:21:26,285 --> 00:21:27,741
We knew it was dangerous.
262
00:21:27,828 --> 00:21:30,740
That's why we had to go up in space
to fire this thing.
263
00:21:30,831 --> 00:21:33,072
No, come on. Bullshit.
264
00:21:49,725 --> 00:21:50,725
No.
265
00:22:53,581 --> 00:22:55,822
You did this.
I never trusted you.
266
00:22:55,916 --> 00:22:57,769
We all did this.
267
00:22:57,793 --> 00:22:59,437
The earth is gone!
The earth is gone!
268
00:22:59,461 --> 00:23:01,106
Are you sure
we've checked everything?
269
00:23:01,130 --> 00:23:03,066
Mundy, you've
asked that question six times.
270
00:23:03,090 --> 00:23:04,401
It's a good bloody
question, isn't it?
271
00:23:04,425 --> 00:23:05,289
This is your fault.
272
00:23:05,384 --> 00:23:06,486
Of course you're blaming me for this.
273
00:23:06,510 --> 00:23:07,863
Who else
made this happen? Who else?
274
00:23:07,887 --> 00:23:10,282
We've been working
on this for two years. You knew the risks.
275
00:23:10,306 --> 00:23:13,118
- Volkov's right. The earth is gone.
- You don't know this.
276
00:23:13,142 --> 00:23:15,704
- Somehow, we did it.
- Look out any goddamn window.
277
00:23:15,728 --> 00:23:17,205
Maybe we're missing something.
278
00:23:17,229 --> 00:23:19,165
We're missing the earth.
279
00:23:19,189 --> 00:23:20,770
This is our fault.
280
00:24:10,866 --> 00:24:12,731
All right,
here's what we're up against.
281
00:24:13,285 --> 00:24:15,617
The station's got problems
we don't have tools to fix.
282
00:24:16,246 --> 00:24:19,079
At this point, looking for home
is a luxury for us.
283
00:24:19,166 --> 00:24:20,952
First, we need to survive.
284
00:24:21,043 --> 00:24:23,079
We need to consider, evidence or not...
285
00:24:24,421 --> 00:24:27,504
That we might have ended
the lives of billions of people.
286
00:24:27,591 --> 00:24:30,048
We didn't destroy the earth.
287
00:24:30,135 --> 00:24:31,466
We just... lost it.
288
00:24:33,263 --> 00:24:35,003
Totally routine day. Copy that.
289
00:24:35,099 --> 00:24:37,260
Mundy, take schmidt and deal with the oz2.
290
00:24:37,351 --> 00:24:38,431
I'm a physicist.
291
00:24:38,519 --> 00:24:39,634
And now you work for Mundy.
292
00:24:39,728 --> 00:24:41,184
Oh, your lucky day.
293
00:24:41,271 --> 00:24:42,932
Tam, you and monk
294
00:24:43,023 --> 00:24:44,934
are gonna search and repair
all power leaks.
295
00:24:45,025 --> 00:24:47,516
Maybe we can get
this temperature under control.
296
00:24:47,611 --> 00:24:49,693
Hamilton, volkov, test all circuits.
297
00:24:49,780 --> 00:24:51,236
Then we can start looking for home.
298
00:24:51,323 --> 00:24:53,314
When the Shepard overloaded...
299
00:24:53,409 --> 00:24:56,196
Something went wrong
with the station's orientation system.
300
00:24:56,286 --> 00:24:57,430
We're gonna replace the circuits.
301
00:24:57,454 --> 00:24:58,785
No shit. If that's the problem,
302
00:24:58,872 --> 00:25:01,409
but, um, it might be the gyro.
303
00:25:03,002 --> 00:25:04,993
Then let's get that fancy compass fixed.
304
00:25:09,550 --> 00:25:11,006
- Volkov?
- Yes.
305
00:25:12,428 --> 00:25:14,794
I found the problem with the gyro.
“What? It's fried?
306
00:25:15,973 --> 00:25:18,464
- It's not here.
- What do you mean "it's not here"?
307
00:25:22,187 --> 00:25:24,018
I secured this when we fired the ship.
308
00:25:42,207 --> 00:25:43,413
This look okay?
309
00:26:50,651 --> 00:26:51,651
Tam.
310
00:26:55,989 --> 00:26:56,989
Tam?
311
00:26:59,493 --> 00:27:00,983
- You all right?
- Shh.
312
00:27:14,299 --> 00:27:15,299
What is that?
313
00:27:15,801 --> 00:27:17,211
It's coming from inside the wall.
314
00:27:17,302 --> 00:27:19,793
- In the wall?
- No, walls don't make noises like that.
315
00:27:19,888 --> 00:27:21,799
- We have to open it.
- Open it?
316
00:27:21,890 --> 00:27:23,801
- Volkov, get the tools.
- Volky!
317
00:27:23,892 --> 00:27:25,883
Okay, before you rip off that panel
318
00:27:25,978 --> 00:27:28,098
and damage god-knows-what,
can we at least discuss it?
319
00:27:29,690 --> 00:27:31,209
Mundy's right.
It could be dangerous.
320
00:27:31,233 --> 00:27:32,689
- We should open it.
- No, we're not!
321
00:27:32,776 --> 00:27:34,061
Who are you to decide?
322
00:27:34,153 --> 00:27:36,519
Stop! We're doing this.
323
00:27:37,322 --> 00:27:38,562
All right, good luck.
324
00:27:51,795 --> 00:27:53,285
Three, two, one...
325
00:28:08,520 --> 00:28:10,806
- We're here. We've got you.
- Hold on. Hold on.
326
00:28:10,898 --> 00:28:13,376
- We have to cut her free.
- We can't cut anything.
327
00:28:13,400 --> 00:28:15,128
Those lines going through her body
are power lines.
328
00:28:15,152 --> 00:28:15,982
She's dying!
329
00:28:16,069 --> 00:28:17,422
- Mundy, shut the power off.
- She's hurt, we can't leave her.
330
00:28:17,446 --> 00:28:18,982
- Hold on.
- She's dying.
331
00:28:19,072 --> 00:28:20,952
We don't have a choice,
we've gotta cut her out.
332
00:28:20,991 --> 00:28:23,733
We have a choice! Stop it!
We don't know what that is.
333
00:28:23,827 --> 00:28:26,222
- Shut it off!
- We can reroute the power later.
334
00:28:26,246 --> 00:28:27,326
Hold on.
335
00:28:27,956 --> 00:28:31,164
- Munay!
- Module 17 powered down.
336
00:28:31,251 --> 00:28:32,854
- Just breathe. It's gonna be okay.
- Power's down.
337
00:28:32,878 --> 00:28:34,459
All right, let's cut her out.
338
00:28:34,546 --> 00:28:35,815
Monk! She's bleeding out.
339
00:28:35,839 --> 00:28:38,125
I can't do anything
until she's out of the wall.
340
00:28:38,800 --> 00:28:40,381
- Help me.
- Guys, hurry!
341
00:28:41,220 --> 00:28:44,132
Help me... Hamilton.
342
00:28:45,682 --> 00:28:46,922
Hamilton.
343
00:28:47,017 --> 00:28:48,632
She just said your name.
344
00:28:48,727 --> 00:28:50,342
What is happening to me?
345
00:28:52,439 --> 00:28:55,852
What's happening to me? What's happening?
346
00:28:55,943 --> 00:28:57,228
We're gonna cut you free.
347
00:28:57,319 --> 00:28:58,855
- Quick.
- Please.
348
00:28:58,946 --> 00:29:00,546
Come on, guys. Let's get her out.
349
00:29:00,614 --> 00:29:02,175
Can you hold her leg
out of the way?
350
00:29:02,199 --> 00:29:04,406
- Okay, got it.
- Hurry up!
351
00:29:04,493 --> 00:29:06,413
Mundy, the saw. Quick!
352
00:29:07,329 --> 00:29:08,739
Hold on. Stay with me.
353
00:29:12,251 --> 00:29:14,395
- Careful with the pipe.
- That's no good.
354
00:29:14,419 --> 00:29:17,161
- Pull her down. All right.
- Careful.
355
00:29:17,256 --> 00:29:18,608
- It's gonna be okay.
- Grab her leg.
356
00:29:18,632 --> 00:29:20,293
This is a mistake.
357
00:29:21,718 --> 00:29:23,078
Schmidt, I need more light.
358
00:29:23,637 --> 00:29:25,173
You got her? Keep her down.
359
00:29:26,265 --> 00:29:28,368
- Breathe, breathe.
- Okay, okay, okay.
360
00:29:32,437 --> 00:29:34,302
Get something to strap her down.
361
00:29:34,398 --> 00:29:36,354
- Keep her still.
- All right, all right.
362
00:29:36,441 --> 00:29:37,441
Okay.
363
00:30:42,966 --> 00:30:44,777
No official public
statement has been made
364
00:30:44,801 --> 00:30:46,587
about what caused the explosion
365
00:30:46,678 --> 00:30:49,636
that was thought at first
to be a nuclear weapon.
366
00:30:49,723 --> 00:30:51,554
But we are being assured by authorities
367
00:30:51,641 --> 00:30:53,381
that is not what this is.
368
00:30:56,438 --> 00:30:57,438
Are you on call?
369
00:30:58,065 --> 00:30:59,065
Good.
370
00:30:59,733 --> 00:31:00,733
Yeah, I saw it.
371
00:31:02,611 --> 00:31:04,211
Has the hospital issued code orange yet?
372
00:31:07,657 --> 00:31:08,817
Shaw said what did it?
373
00:31:12,204 --> 00:31:13,614
Jesus Christ.
374
00:31:20,462 --> 00:31:22,342
- This is madness!
- Calm down.
375
00:31:22,381 --> 00:31:24,747
We can't stay calm.
Not with that woman lying there.
376
00:31:24,841 --> 00:31:26,819
Who is she?
And what the hell is she doing here?
377
00:31:26,843 --> 00:31:29,585
- She knew my name.
- We're all going mad.
378
00:31:29,679 --> 00:31:31,783
I'm not gonna say it again.
We have to stay focused.
379
00:31:31,807 --> 00:31:33,513
We have other problems to deal with.
380
00:31:33,600 --> 00:31:35,215
Speaking of other problems,
381
00:31:35,310 --> 00:31:37,392
how the hell are we supposed
to find the earth?
382
00:31:37,479 --> 00:31:39,686
Without the gyro, we're lost.
383
00:31:39,773 --> 00:31:40,773
Any ideas?
384
00:31:42,109 --> 00:31:43,599
Because honestly, I'm stumped.
385
00:31:45,112 --> 00:31:46,977
Youre assuming earth is still there.
386
00:31:47,364 --> 00:31:48,524
Earth disappears.
387
00:31:48,615 --> 00:31:50,606
Station does not feel the same.
388
00:31:51,326 --> 00:31:53,066
A woman appears in the wall.
389
00:31:53,161 --> 00:31:55,026
We're definitely not in Kentucky anymore.
390
00:31:55,831 --> 00:31:57,492
- Kansas.
- Kansas?
391
00:31:57,582 --> 00:31:59,994
Really? Who gives a shit?
392
00:32:00,794 --> 00:32:02,000
People from Kansas.
393
00:32:05,882 --> 00:32:08,715
I don't know what's going on,
but one thing is clear.
394
00:32:09,386 --> 00:32:10,842
The Shepard's done it,
395
00:32:10,929 --> 00:32:13,011
which means it might also undo it.
396
00:32:13,098 --> 00:32:15,680
Right now, the integrity of the station
is all that matters.
397
00:32:15,767 --> 00:32:18,224
We have repairs that need to happen,
immediately.
398
00:32:18,311 --> 00:32:20,111
Monk will give us an update
when there is one.
399
00:32:20,522 --> 00:32:21,522
Let's get to it.
400
00:32:38,457 --> 00:32:40,573
Meet me at x-deck in ten minutes
401
00:32:41,376 --> 00:32:43,583
kiel wants me with him...
I'm done with kiel
402
00:32:43,670 --> 00:32:46,628
you and I need to take control
if we're ever going to get home.
403
00:33:28,215 --> 00:33:31,298
Hey. The worms are missing.
404
00:33:34,971 --> 00:33:35,971
Guys?
405
00:33:36,556 --> 00:33:37,556
The worms are gone.
406
00:33:41,311 --> 00:33:43,927
I did, I told you I did.
407
00:33:44,189 --> 00:33:45,929
We have to think about the fact that
408
00:33:46,024 --> 00:33:46,854
rullshit... no...
409
00:33:46,942 --> 00:33:48,002
There might be a larger problem.
410
00:33:48,026 --> 00:33:49,045
We're gonna solve this thing.
411
00:33:49,069 --> 00:33:50,229
And what it we can't?
412
00:33:50,904 --> 00:33:52,384
But we will, goddamn it!
413
00:33:52,739 --> 00:33:55,230
Who else can fix this up here? No one.
414
00:33:55,325 --> 00:33:57,862
Now you focus and you
get your shit together. Understand me?
415
00:33:59,538 --> 00:34:01,654
Speak to me like that again...
416
00:34:02,791 --> 00:34:05,533
Anhd you and I will have a
bigger problem than the Shepard.
417
00:34:06,169 --> 00:34:07,204
You copy?
418
00:34:12,008 --> 00:34:13,293
(Sive me the wrench.
419
00:34:50,964 --> 00:34:52,579
Nol!
420
00:35:15,488 --> 00:35:16,488
What?
421
00:35:18,867 --> 00:35:19,867
What?
422
00:35:22,829 --> 00:35:23,829
Excuse me?
423
00:35:30,503 --> 00:35:31,503
Yes.
424
00:35:36,384 --> 00:35:37,384
I know.
425
00:36:47,706 --> 00:36:48,786
Hey, schmidt.
426
00:36:48,998 --> 00:36:50,329
I ook at these moisture levels.
427
00:36:51,626 --> 00:36:52,626
Huh.
428
00:36:55,839 --> 00:36:57,295
- What are you doing here?
- No.
429
00:36:57,799 --> 00:36:59,414
What are you two doing up here?
430
00:37:00,552 --> 00:37:03,794
- Against commander's orders.
- I don't answer to you, volkov.
431
00:37:03,888 --> 00:37:05,378
- No?
- No.
432
00:37:05,473 --> 00:37:06,673
Then who are you answering to?
433
00:37:06,766 --> 00:37:08,744
- German intelligence?
- Where did you get the gun from?
434
00:37:08,768 --> 00:37:09,768
Please, put that down.
435
00:37:10,145 --> 00:37:12,105
- Chancellor gerlach?
- Put that gun down, volkov.
436
00:37:12,188 --> 00:37:13,769
Did gerlach gi...
437
00:37:13,857 --> 00:37:16,064
Stop it!
438
00:37:16,151 --> 00:37:18,267
Who gave you the wartime orders...
439
00:37:18,361 --> 00:37:20,477
Put the gun down!
You need help, volkov.
440
00:37:20,572 --> 00:37:22,299
- To sabotage the Shepard?
- Drop it!
441
00:37:22,323 --> 00:37:24,563
Are you crazy? Put that gun down!
442
00:37:37,380 --> 00:37:38,665
- Monk!
- Help!
443
00:37:38,757 --> 00:37:39,942
How long has he been like this?
444
00:37:39,966 --> 00:37:41,331
He tried to kill us.
445
00:37:41,426 --> 00:37:42,653
Tam, why do you have a gun?
446
00:37:42,677 --> 00:37:45,419
He came to us on x deck,
threatened us with this.
447
00:37:45,513 --> 00:37:46,949
- Lock it away.
- Now there's a gun?
448
00:37:46,973 --> 00:37:48,338
Since when is there a gun?
449
00:37:48,433 --> 00:37:49,553
What happened, monk?
450
00:37:49,601 --> 00:37:51,216
Whoa. What the hell?
451
00:37:53,688 --> 00:37:55,833
- Do something, monk.
- Monk, what's going on?
452
00:37:55,857 --> 00:37:56,937
I don't know.
453
00:37:57,025 --> 00:37:58,231
We have to help him!
454
00:38:01,154 --> 00:38:02,394
- Oh, god.
- No.
455
00:38:04,157 --> 00:38:05,157
No.
456
00:38:23,468 --> 00:38:25,004
Well, we found the worms.
457
00:39:07,762 --> 00:39:09,002
Hamilton, she's awake.
458
00:39:30,159 --> 00:39:31,159
Okay.
459
00:39:45,341 --> 00:39:46,341
Ava.
460
00:39:48,136 --> 00:39:49,717
How are you on this station?
461
00:39:51,389 --> 00:39:52,845
I have the same question for you.
462
00:39:54,183 --> 00:39:55,183
I don't know.
463
00:39:58,730 --> 00:40:00,391
I was heading to x-deck.
464
00:40:01,649 --> 00:40:02,513
Find Mundy.
465
00:40:02,609 --> 00:40:03,849
You know Mundy?
466
00:40:06,738 --> 00:40:08,023
Of course I know Mundy.
467
00:40:08,781 --> 00:40:10,421
We've been on this station for two years.
468
00:40:10,867 --> 00:40:11,867
Mundy, kiel...
469
00:40:12,493 --> 00:40:13,493
Volkov.
470
00:40:14,579 --> 00:40:16,740
Jesus... Christ, volkov.
471
00:40:19,584 --> 00:40:20,790
Everyone except her.
472
00:40:24,756 --> 00:40:25,756
Who is that woman?
473
00:40:28,259 --> 00:40:29,259
Who are you?
474
00:40:30,428 --> 00:40:31,508
What do you mean, who am I?
475
00:40:33,014 --> 00:40:34,014
It's me.
476
00:40:35,808 --> 00:40:36,808
Mina.
477
00:40:38,311 --> 00:40:39,426
Mina Jensen.
478
00:40:40,104 --> 00:40:42,186
- I'm the Shepard engineer.
- No, tam...
479
00:40:43,358 --> 00:40:44,814
Tam is the Shepard engineer.
480
00:40:44,901 --> 00:40:46,016
What are you talking about?
481
00:40:48,529 --> 00:40:50,925
What are you even doing here.
You're supposed to be on earth.
482
00:40:50,949 --> 00:40:52,439
Why would I be on earth?
483
00:40:52,533 --> 00:40:54,319
Because you're our civilian coordinator.
484
00:40:55,370 --> 00:40:57,031
We trained together since exomars six.
485
00:40:59,123 --> 00:41:00,309
We're friends. I'm your friend.
486
00:41:00,333 --> 00:41:01,333
We've never med.
487
00:41:02,794 --> 00:41:04,250
How can you not know who I am?
488
00:41:10,927 --> 00:41:11,967
None of you know who I am?
489
00:41:13,805 --> 00:41:14,840
None of us.
490
00:41:15,473 --> 00:41:16,883
I don't understand.
491
00:41:17,850 --> 00:41:19,215
I don't understand.
492
00:41:21,062 --> 00:41:22,177
I don't understand.
493
00:41:26,234 --> 00:41:27,519
How can you not know me?
494
00:41:29,487 --> 00:41:30,567
How can you not know me?
495
00:41:33,491 --> 00:41:35,482
I'm the Shepard engineer.
496
00:41:53,636 --> 00:41:54,636
Listen to me.
497
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
Ava.
498
00:42:01,269 --> 00:42:02,759
Don't trust schmidt.
499
00:42:03,688 --> 00:42:04,688
What?
500
00:42:05,106 --> 00:42:06,106
It was him.
501
00:42:07,108 --> 00:42:09,064
Schmidt sabotaged the Shepard.
502
00:42:34,969 --> 00:42:35,969
Commander.
503
00:42:37,597 --> 00:42:38,597
What's going on?
504
00:42:39,891 --> 00:42:41,756
Kiel, have you lost your...
505
00:42:43,811 --> 00:42:44,971
You're making a mistake.
506
00:42:45,897 --> 00:42:46,932
Stay out of this.
507
00:42:54,155 --> 00:42:56,692
- Jensen warned us about you.
- The woman in the wall?
508
00:42:56,783 --> 00:42:58,774
- I checked your communication logs.
- So what?
509
00:42:58,868 --> 00:43:01,450
We deciphered your messages from the bnd.
510
00:43:01,537 --> 00:43:02,367
The bnd?
511
00:43:02,455 --> 00:43:04,411
We trusted you!
512
00:43:04,499 --> 00:43:06,205
For two years, schmidt.
513
00:43:06,292 --> 00:43:08,187
- What are you talking about, kiel?
- Two years. Two years.
514
00:43:08,211 --> 00:43:09,997
You were ordered by German intelligence
515
00:43:10,088 --> 00:43:11,828
to keep the Shepard offline
516
00:43:11,923 --> 00:43:13,629
until Russia was neutralized.
517
00:43:13,716 --> 00:43:16,173
- I swear to you on my life...
- I saw the order!
518
00:43:16,260 --> 00:43:18,072
- I never received such an order.
- I saw your response.
519
00:43:18,096 --> 00:43:19,586
Have you lost your mind?
520
00:43:19,680 --> 00:43:21,170
Maybe I am losing my mind.
521
00:43:21,265 --> 00:43:23,130
But I'm gonna do everything I can
522
00:43:23,226 --> 00:43:24,807
to keep us alive and get us home.
523
00:43:27,105 --> 00:43:28,595
Until I say otherwise,
524
00:43:28,689 --> 00:43:29,895
this is where you stay.
525
00:43:30,358 --> 00:43:31,768
You're trusting her and not me?
526
00:43:33,402 --> 00:43:34,608
You need me, kiel!
527
00:43:35,113 --> 00:43:36,113
Kiel!
528
00:43:40,368 --> 00:43:41,762
Citywide destruction has been reported,
529
00:43:41,786 --> 00:43:44,448
stretching from the downtown area
to the residential suburb.
530
00:43:44,539 --> 00:43:46,029
Michael, are you safe?
531
00:43:46,124 --> 00:43:48,365
No, I'm... I'm headed to the hospital.
532
00:43:49,168 --> 00:43:50,658
It's gonna be a mess.
533
00:43:50,753 --> 00:43:52,584
Listen, can you get this message to Ava.
534
00:43:53,339 --> 00:43:55,705
Tell her I'm going to be in triage
for the next 72 hours.
535
00:43:55,800 --> 00:43:58,837
Michael, listen. We're trying
to get some answers here, but...
536
00:43:58,928 --> 00:44:00,043
It's gone.
537
00:44:00,138 --> 00:44:01,173
The station.
538
00:44:01,639 --> 00:44:02,639
We lost signal.
539
00:44:04,100 --> 00:44:05,306
- What?
- I know.
540
00:44:05,393 --> 00:44:06,678
We're scanning everywhere.
541
00:44:06,769 --> 00:44:08,475
It's off comms, off radar.
542
00:44:08,563 --> 00:44:09,563
Did it break apart?
543
00:44:10,481 --> 00:44:12,472
- Did the station fail?
- We don't know.
544
00:44:13,025 --> 00:44:15,892
Look, I promise [I'll get back to you
as soon as I know anything.
545
00:44:16,654 --> 00:44:17,654
I'm so sorry.
546
00:44:18,406 --> 00:44:19,646
Just don't lose hope.
547
00:44:20,366 --> 00:44:21,822
I believe it's still up there.
548
00:44:22,702 --> 00:44:23,702
Somewhere.
549
00:44:25,496 --> 00:44:26,496
Michael?
550
00:44:27,248 --> 00:44:28,248
I'll call you back.
551
00:45:18,925 --> 00:45:20,916
Help!
552
00:45:27,975 --> 00:45:30,261
Help! Help!
553
00:45:39,445 --> 00:45:42,653
Help! Help!
554
00:45:45,743 --> 00:45:48,826
Help! Help!
555
00:45:48,913 --> 00:45:54,124
Help! Help!
556
00:45:54,210 --> 00:45:56,997
Help! Help!
557
00:46:14,063 --> 00:46:15,223
Oh, shit!
558
00:46:17,858 --> 00:46:18,858
What the...
559
00:46:20,319 --> 00:46:21,319
Help!
560
00:46:22,613 --> 00:46:23,613
Whoal
561
00:46:30,037 --> 00:46:31,493
Ouch! Jesus.
562
00:46:35,334 --> 00:46:36,824
- Mundy?
- Get me out of here.
563
00:46:39,839 --> 00:46:41,454
Help me!
564
00:46:42,258 --> 00:46:43,258
Shit!
565
00:46:46,095 --> 00:46:48,177
- Help Mel
- Hamilton, help me out.
566
00:46:48,264 --> 00:46:49,720
Kiel, it's pulling me further in.
567
00:46:49,807 --> 00:46:51,172
- Okay.
- Pull me out!
568
00:46:53,477 --> 00:46:54,683
Oh!
569
00:46:56,188 --> 00:46:58,270
Oh, man.
570
00:47:00,985 --> 00:47:03,192
Has anyone ever seen anything
like that before?
571
00:47:05,531 --> 00:47:06,531
Guys?
572
00:47:13,622 --> 00:47:14,622
Where's my arm?
573
00:47:18,210 --> 00:47:19,666
Where's my bloody arm?
574
00:47:24,717 --> 00:47:26,582
- No pain?
- No.
575
00:47:27,928 --> 00:47:29,168
Not physically.
576
00:47:29,263 --> 00:47:31,219
It's like he was born this way.
577
00:47:31,307 --> 00:47:32,513
Except I wasn't, was 1?
578
00:47:32,975 --> 00:47:34,215
He's in shock.
579
00:47:34,310 --> 00:47:36,663
Can you stop talking like I'm a kid
and these are my parents?
580
00:47:36,687 --> 00:47:37,687
Sorry.
581
00:47:40,900 --> 00:47:43,141
I don't know the rules... now.
582
00:47:45,529 --> 00:47:47,360
Do you think there's any chance it...
583
00:47:47,448 --> 00:47:49,063
Might grow back?
584
00:47:51,869 --> 00:47:53,029
I don't know.
585
00:47:53,996 --> 00:47:55,782
I don't know what to believe anymore.
586
00:48:15,893 --> 00:48:17,599
This your way of apologizing?
587
00:48:24,318 --> 00:48:25,433
Kiel?
588
00:48:35,121 --> 00:48:36,201
Kiel?
589
00:48:55,599 --> 00:48:57,869
I need the whole crew
on m-deck, as fast as you can.
590
00:48:57,893 --> 00:48:59,121
Who let you out of the airlock?
591
00:48:59,145 --> 00:49:00,260
Just get here, now.
592
00:49:03,482 --> 00:49:04,482
What is it?
593
00:49:09,321 --> 00:49:10,321
What is that?
594
00:49:18,414 --> 00:49:20,075
That's my fucking arm.
595
00:49:21,667 --> 00:49:23,658
Hold it quick! Hold my arm.
596
00:49:23,752 --> 00:49:25,333
Quickly, come on!
597
00:49:25,421 --> 00:49:26,536
Hold it!
598
00:49:27,214 --> 00:49:28,249
Easy with it.
599
00:49:29,258 --> 00:49:31,419
Are you controlling it?
600
00:49:31,510 --> 00:49:33,071
'Course I'm not controlling it.
It's over there.
601
00:49:33,095 --> 00:49:33,925
Are you sure?
602
00:49:34,013 --> 00:49:36,158
Yes, I'm sure because
I'm giving you the finger right now.
603
00:49:36,182 --> 00:49:37,342
How is that alive?
604
00:49:37,391 --> 00:49:39,006
Logic doesn't apply to any of this.
605
00:49:39,101 --> 00:49:40,932
One thing is clear. The overload did it.
606
00:49:41,020 --> 00:49:42,601
None of us believed it was real,
607
00:49:42,688 --> 00:49:45,020
- but this is the paradox.
- Excuse me?
608
00:49:45,107 --> 00:49:48,144
Particles interacting with each other
across two dimensions.
609
00:49:48,235 --> 00:49:49,520
Okay, I'm gonna sit down.
610
00:49:49,612 --> 00:49:52,319
Two distinct realities in a multiverse,
611
00:49:52,406 --> 00:49:54,738
fighting to occupy the same space,
612
00:49:54,825 --> 00:49:56,361
creating chaos.
613
00:49:56,952 --> 00:49:58,232
These aren't the things we know.
614
00:49:58,829 --> 00:50:01,320
Because... they don't belong to us.
615
00:50:01,415 --> 00:50:04,373
- Jensen.
- My communication logs.
616
00:50:08,214 --> 00:50:10,876
Uh, guys, check out my arm.
617
00:50:18,432 --> 00:50:20,112
I think my arm's trying
to write something.
618
00:50:20,184 --> 00:50:22,095
Somebody get a pen. Schmidt.
619
00:50:22,728 --> 00:50:23,934
This is madness.
620
00:50:25,981 --> 00:50:26,981
Go.
621
00:50:27,650 --> 00:50:28,650
Oh, that's creepy.
622
00:50:32,905 --> 00:50:33,940
"Cut...
623
00:50:34,031 --> 00:50:35,191
Volkov...
624
00:50:36,200 --> 00:50:37,200
Open"?
625
00:50:44,833 --> 00:50:46,243
What are you talking about, arm?
626
00:50:56,011 --> 00:50:58,423
- It's nothing personal, volky.
- Mundy.
627
00:50:58,514 --> 00:51:00,846
- What? He's our friend.
- He was about to shoot me.
628
00:51:00,933 --> 00:51:02,764
- Well, you know, before that.
- Guys.
629
00:51:06,897 --> 00:51:07,897
Monk?
630
00:51:09,441 --> 00:51:10,851
Sorry, I can't do this.
631
00:51:10,943 --> 00:51:12,103
Come on. You're the doctor.
632
00:51:12,945 --> 00:51:13,945
I can handle it
633
00:51:50,274 --> 00:51:51,559
There's something...
634
00:51:56,780 --> 00:51:57,940
What the...
635
00:51:58,616 --> 00:52:02,484
- No way, Jose.
- What the...
636
00:52:02,995 --> 00:52:04,405
Come on.
637
00:52:17,968 --> 00:52:19,571
So we're hoping
that the piece of equipment
638
00:52:19,595 --> 00:52:20,835
you found in someone's stomach
639
00:52:20,929 --> 00:52:22,465
is what's going to save the day.
640
00:52:23,098 --> 00:52:24,098
Good luck, everybody.
641
00:52:26,185 --> 00:52:27,345
Putting it on the viewscreen.
642
00:52:31,190 --> 00:52:32,805
Look, there's cassiopeia.
643
00:52:33,901 --> 00:52:35,141
It's upside down.
644
00:52:37,696 --> 00:52:38,811
We're upside down.
645
00:52:40,199 --> 00:52:42,485
Guys, we moved and we're upside down.
646
00:52:42,576 --> 00:52:43,986
Check the other side of the sun.
647
00:52:44,620 --> 00:52:45,620
Scanning.
648
00:52:57,132 --> 00:52:59,248
My arm helped us find the earth.
649
00:53:02,471 --> 00:53:03,677
Targeting all receivers.
650
00:53:07,393 --> 00:53:08,599
Yes!
651
00:53:10,562 --> 00:53:12,598
I'd clap, you know, if I could.
652
00:53:13,190 --> 00:53:14,630
Let's let 'em know we're still here.
653
00:53:16,777 --> 00:53:18,438
We can receive, but we can't transmit.
654
00:53:18,529 --> 00:53:20,048
Let's make that happen as fast as we can.
655
00:53:20,072 --> 00:53:21,312
Let's request a shuttle
656
00:53:21,407 --> 00:53:22,807
and give 'em status on the Shepard.
657
00:53:22,866 --> 00:53:24,697
And, uh, have them send us some champagne.
658
00:53:24,785 --> 00:53:25,820
Or some dumplings.
659
00:53:25,911 --> 00:53:27,947
Wait! Shh. Guys, listen.
660
00:53:28,038 --> 00:53:30,183
Sources say the number
of those killed today
661
00:53:30,207 --> 00:53:32,414
could be even greater
than the blitz on Berlin.
662
00:53:32,501 --> 00:53:34,457
The 14-month-old European war...
663
00:53:34,545 --> 00:53:36,581
- Fourteen months?
- Shows no sign of resolution.
664
00:53:36,672 --> 00:53:39,664
- This, as China sends warships further...
- Wait, what?
665
00:53:39,758 --> 00:53:42,028
What the hell are they talking about?
What's going on down there?
666
00:53:42,052 --> 00:53:44,008
Diplomats from all Chinese embassies.
667
00:53:44,096 --> 00:53:46,212
All this with nations still reeling
668
00:53:46,306 --> 00:53:49,013
after the destruction
of the cloverfield space station.
669
00:53:49,101 --> 00:53:51,057
Hamilton, is there video?
670
00:53:51,145 --> 00:53:54,262
Recent attempts to create
safe renewable energy, the orbiting...
671
00:53:54,356 --> 00:53:56,347
- Oh, my god.
- Viewscreen on.
672
00:53:56,442 --> 00:53:59,229
Experienced a catastrophic failure
just two days ago.
673
00:53:59,903 --> 00:54:02,144
Losing its brave crew of six,
674
00:54:02,239 --> 00:54:05,823
debris from the cloverfield has crashed
into the Atlantic ocean.
675
00:54:05,909 --> 00:54:07,649
Salvage crews are en route.
676
00:54:08,287 --> 00:54:10,619
President usman is set to make a statement
677
00:54:10,706 --> 00:54:13,118
from the Rose garden at 5:00 P.M.
eastern standard time.
678
00:54:13,208 --> 00:54:14,243
I don't get it.
679
00:54:14,918 --> 00:54:16,598
It's much worse than we thought.
680
00:54:17,045 --> 00:54:19,661
It's not just particles
of two dimensions interacting.
681
00:54:20,966 --> 00:54:23,924
- We've traveled to another one.
- Are on fire, literally.
682
00:54:24,011 --> 00:54:25,467
To another dimension?
683
00:54:25,554 --> 00:54:29,263
People are tearing down houses
for firewood, leading to...
684
00:54:29,349 --> 00:54:30,384
So, hold on.
685
00:54:32,019 --> 00:54:33,555
If that's not our earth...
686
00:54:34,396 --> 00:54:37,103
Can someone please explain to me
how we're supposed to get home?
687
00:54:37,191 --> 00:54:39,591
We have to get
the Shepard fixed and fire it again.
688
00:54:40,527 --> 00:54:43,860
What we know about quantum entanglement
dictates it should bring us back.
689
00:54:43,947 --> 00:54:45,562
And perhaps undo the damage we've done.
690
00:54:46,825 --> 00:54:48,907
It doesn't matter
what earth that is.
691
00:54:49,495 --> 00:54:51,577
We should go down and get help.
692
00:54:51,872 --> 00:54:52,872
We heed to go home...
693
00:54:52,998 --> 00:54:53,998
10 our home.
694
00:54:54,708 --> 00:54:56,994
I ook at them. At their war.
695
00:54:57,544 --> 00:55:00,206
That will be us if we don't get back.
696
00:55:00,297 --> 00:55:01,377
I'm with monk.
697
00:55:01,465 --> 00:55:02,830
I say we go to that earth,
698
00:55:02,925 --> 00:55:04,210
the one we can actually see,
699
00:55:04,301 --> 00:55:05,837
and get the hell off this station.
700
00:55:05,928 --> 00:55:07,714
That place cannot save us.
701
00:55:07,805 --> 00:55:10,137
The longer we stay here,
the more dangerous it is.
702
00:55:10,724 --> 00:55:13,215
For us and for everyone back home.
703
00:55:26,240 --> 00:55:27,759
All circuits are busy now.
704
00:55:27,783 --> 00:55:29,523
I can't get through to your home yet.
705
00:55:29,618 --> 00:55:30,858
The circuits are busy.
706
00:55:31,495 --> 00:55:33,360
That means no calls will go through.
707
00:55:33,956 --> 00:55:35,287
I know what it means.
708
00:55:47,845 --> 00:55:49,130
My uncle's dead.
709
00:55:53,183 --> 00:55:54,844
There's nothing you could've done.
710
00:55:56,979 --> 00:55:57,979
Molly.
711
00:56:00,732 --> 00:56:01,847
Molly.
712
00:56:03,443 --> 00:56:04,808
We're gonna find your parents.
713
00:56:06,113 --> 00:56:08,273
The most important thing right now
is keeping you safe.
714
00:56:18,792 --> 00:56:19,792
Thanks.
715
00:56:26,008 --> 00:56:27,669
You shouldn't text while driving.
716
00:56:30,304 --> 00:56:31,304
You're a smart kid.
717
00:56:32,222 --> 00:56:33,462
Only in emergencies.
718
00:56:34,641 --> 00:56:35,641
This qualifies.
719
00:56:46,904 --> 00:56:47,904
What did this?
720
00:56:52,451 --> 00:56:53,451
We're not sure.
721
00:56:55,913 --> 00:56:57,494
Bad things are happening.
722
00:56:58,916 --> 00:57:00,747
But good people are gonna make it better.
723
00:57:04,671 --> 00:57:06,832
We're gonna need a lot of good people.
724
00:57:20,729 --> 00:57:22,014
I'm gonna close the door.
725
00:57:43,627 --> 00:57:44,833
Let me look at your arm again.
726
00:57:45,587 --> 00:57:47,027
I'm gonna do a better job this time.
727
00:58:02,646 --> 00:58:03,681
Thanks, monk.
728
00:58:05,691 --> 00:58:07,272
You got it working, didn't you?
729
00:58:09,987 --> 00:58:11,022
You got it working.
730
00:58:11,905 --> 00:58:12,905
Something went wrong.
731
00:58:18,370 --> 00:58:21,487
Shepard smashed a higgs boson, overloaded.
732
00:58:22,541 --> 00:58:23,997
Somehow you ended up here.
733
00:58:29,089 --> 00:58:31,080
Your dimension crashed into mine.
734
00:58:37,597 --> 00:58:39,178
Crew must be working on power.
735
00:58:40,100 --> 00:58:42,261
Trying to fire the Shepard again
to get you back home.
736
00:58:44,021 --> 00:58:45,306
Could you do me a favor?
737
00:58:46,314 --> 00:58:49,226
Would you mind mentioning to your crew
that your escaping my dimension
738
00:58:49,317 --> 00:58:50,602
will trap me in yours?
739
00:58:53,989 --> 00:58:55,149
I' ve been thinking...
740
00:58:55,490 --> 00:58:57,321
When we put out the fire, we ventilated...
741
00:58:57,951 --> 00:59:00,488
What if condensation caused
the Shepard to overload?
742
00:59:01,621 --> 00:59:02,861
Ventilation could fix that.
743
00:59:03,457 --> 00:59:04,457
Run the numbers.
744
00:59:04,499 --> 00:59:05,705
I'll check the circuits.
745
00:59:43,455 --> 00:59:44,455
Tam.
746
01:00:04,142 --> 01:00:05,222
Schmidt.
747
01:00:17,114 --> 01:00:20,026
Ml deck, I need help in airlock 6.
748
01:00:20,242 --> 01:00:21,357
I can't get out!
749
01:00:37,134 --> 01:00:38,134
Tam!
750
01:00:38,593 --> 01:00:39,593
Hold on!
751
01:00:42,013 --> 01:00:43,048
- Hold on.
- It's jammed.
752
01:00:43,140 --> 01:00:44,550
We gotta try and override it.
753
01:00:44,641 --> 01:00:46,427
Tam, we're gonna get you out.
754
01:00:49,729 --> 01:00:51,582
- Hurry! Come on!
- It's not working.
755
01:00:51,606 --> 01:00:54,018
Come on! Mundy, let's do it manually.
756
01:00:56,278 --> 01:00:57,278
Pull!
757
01:01:10,584 --> 01:01:12,165
Pull! Pull!
758
01:01:13,503 --> 01:01:14,503
What's happening?
759
01:01:21,761 --> 01:01:22,841
Get her out!
760
01:01:33,023 --> 01:01:34,308
- Tam!
- Let go!
761
01:02:05,764 --> 01:02:07,925
Tam figured out
what we've been doing wrong.
762
01:02:08,767 --> 01:02:10,974
Condensation has been
throwing off our numbers.
763
01:02:12,395 --> 01:02:13,760
We needed to ventilate.
764
01:02:21,154 --> 01:02:22,194
We can't stay here.
765
01:02:22,656 --> 01:02:24,487
This dimension is eating us alive.
766
01:02:25,158 --> 01:02:27,118
We need to fix the Shepard
and use it to get home.
767
01:02:27,911 --> 01:02:29,026
We can't.
768
01:02:29,621 --> 01:02:30,781
Not without tam.
769
01:02:33,875 --> 01:02:34,875
Maybe not.
770
01:02:46,721 --> 01:02:47,836
Are you sure about this?
771
01:02:53,645 --> 01:02:56,057
All circuits are busy now, please...
772
01:03:05,865 --> 01:03:07,605
All circuits are busy now.
773
01:03:11,288 --> 01:03:12,869
- Hello?
- Joe, anything?
774
01:03:12,956 --> 01:03:15,163
Not yet, but there's no debris.
775
01:03:15,250 --> 01:03:16,330
That's a hopeful sign.
776
01:03:16,918 --> 01:03:18,909
We're looking everywhere, I promise.
777
01:03:19,004 --> 01:03:20,481
We'll figure out what happened to them.
778
01:03:20,505 --> 01:03:21,905
It's the goddamn paradox, isn't it?
779
01:03:24,009 --> 01:03:26,249
You can't find the station
because it isn't here anymore.
780
01:03:28,013 --> 01:03:30,800
And they did this too?
What's happening here?
781
01:03:30,890 --> 01:03:32,660
Michael, I'll call you
as soon as I know anything.
782
01:03:32,684 --> 01:03:34,675
Look, I just need you to write this down.
783
01:03:35,979 --> 01:03:40,188
I need you to contact Andrew and Nancy
pontanius in Philadelphia.
784
01:03:41,609 --> 01:03:43,440
My phone's not going through. So just...
785
01:03:44,029 --> 01:03:45,909
Just tell them their daughter,
Molly, is okay...
786
01:04:01,129 --> 01:04:03,541
- Can you install tam's algorithm?
- Yes.
787
01:04:04,382 --> 01:04:06,247
But I want all of schmidt's work.
What?
788
01:04:06,926 --> 01:04:08,211
Done. Kiel.
789
01:04:08,303 --> 01:04:11,420
Once we get the Shepard operational,
we give her your work.
790
01:04:11,514 --> 01:04:14,597
We put her on an escape pod
and we send her home with the specs.
791
01:04:14,684 --> 01:04:16,595
- What do you need?
- Power.
792
01:04:16,686 --> 01:04:18,331
Parts of the core are irreparably damaged.
793
01:04:18,355 --> 01:04:19,970
What's left isn't sufficient to fire.
794
01:04:20,899 --> 01:04:21,763
How much?
795
01:04:21,858 --> 01:04:23,818
I'd like 210 kilowatts
for at least eight seconds.
796
01:04:23,860 --> 01:04:24,770
Possibly as much as 12.
797
01:04:24,861 --> 01:04:26,581
I'd like to take a bath
with identical twins
798
01:04:26,613 --> 01:04:28,293
- and a tub of rocky road.
- Figure it out.
799
01:04:28,365 --> 01:04:30,230
Hamilton, get Jensen whatever she needs.
800
01:04:30,325 --> 01:04:32,245
Let's get this done
and get the hell out of here.
801
01:04:37,290 --> 01:04:39,576
- You can change in here.
- Thank you.
802
01:04:41,378 --> 01:04:43,460
Nothing of mine would fit you, but, uh...
803
01:04:43,546 --> 01:04:45,332
- Try this.
- Thanks.
804
01:04:53,807 --> 01:04:57,095
You know, as odd as it is for me
to suddenly have you up here,
805
01:04:57,936 --> 01:05:00,018
I realize
it must be much stranger for you.
806
01:05:02,899 --> 01:05:04,855
Maybe I'm not the same Ava
you're friends with.
807
01:05:07,904 --> 01:05:09,019
No, you're the same.
808
01:05:10,657 --> 01:05:13,114
A little sadder perhaps.
The situation calls for it.
809
01:05:28,216 --> 01:05:29,216
Mina?
810
01:05:32,595 --> 01:05:34,005
Did you know my family?
811
01:05:34,764 --> 01:05:35,764
Of course.
812
01:05:35,807 --> 01:05:38,799
Michael, Isaac...
813
01:05:40,311 --> 01:05:41,311
Ayana.
814
01:05:43,398 --> 01:05:44,979
And your friend was...
815
01:05:46,860 --> 01:05:48,316
Strong enough to stay.
816
01:05:49,446 --> 01:05:51,732
- Stay where?
- On earth.
817
01:05:53,199 --> 01:05:54,279
After the fire.
818
01:05:56,786 --> 01:05:57,821
What fire?
819
01:06:01,499 --> 01:06:02,499
The power cell.
820
01:06:06,045 --> 01:06:09,458
The one I put in the house,
so they could...
821
01:06:09,924 --> 01:06:12,631
Have reading lights at night,
so they would feel safe.
822
01:06:16,598 --> 01:06:17,598
The fire.
823
01:06:19,976 --> 01:06:21,091
It killed them both.
824
01:06:38,745 --> 01:06:39,745
Hi, Mina.
825
01:06:40,872 --> 01:06:44,035
A little visitor has come to see you.
826
01:06:44,501 --> 01:06:45,957
Hi, aunty Mina.
827
01:06:48,755 --> 01:06:51,371
- We love you.
- Yes, sending love.
828
01:06:51,466 --> 01:06:53,707
Why don't you tell aunty Mina
about your soccer results?
829
01:06:53,801 --> 01:06:54,961
I scored seven goals.
830
01:06:55,053 --> 01:06:56,759
- No, you didn't.
- Yes, I did.
831
01:06:56,846 --> 01:06:58,382
You only scored five.
832
01:06:58,473 --> 01:06:59,929
At the 89th minute I scored.
833
01:07:06,147 --> 01:07:07,147
Ava...
834
01:07:10,276 --> 01:07:12,232
In this world, your family's alive.
835
01:07:14,239 --> 01:07:15,604
They're on earth.
836
01:07:20,286 --> 01:07:22,322
That's why you didn't come up here.
837
01:07:23,831 --> 01:07:25,116
You're down there...
838
01:07:27,001 --> 01:07:28,036
With them.
839
01:07:39,264 --> 01:07:41,755
If I divert everything
non-life supporting from the station,
840
01:07:41,849 --> 01:07:44,761
I can get us up to 170,
maybe, maybe 180 kilowatts.
841
01:07:44,852 --> 01:07:46,558
- That's not enough.
- 210, I know.
842
01:07:46,646 --> 01:07:49,103
So, I started thinking about
what life-supporting elements
843
01:07:49,190 --> 01:07:51,476
we could sacrifice,
which is when I landed on this.
844
01:07:52,402 --> 01:07:54,188
If I shut down the O2,
845
01:07:54,737 --> 01:07:57,319
- I can get us up to 240.
- Power down the O2 pumps.
846
01:07:57,407 --> 01:07:58,692
There are six of us.
847
01:07:58,783 --> 01:08:01,195
That gives us two hours of oxygen,
more or less.
848
01:08:01,286 --> 01:08:03,368
So we turn off the O2 pumps,
fire the Shepard,
849
01:08:03,454 --> 01:08:04,819
then route the power generated
850
01:08:04,914 --> 01:08:06,620
by the now operational Shepard,
851
01:08:06,708 --> 01:08:08,824
restart the pumps. That's clever.
852
01:08:09,294 --> 01:08:10,294
I'm clever.
853
01:08:11,504 --> 01:08:13,460
Kiel, I need you for a minute.
854
01:08:22,724 --> 01:08:24,965
Anything you need, I'm here to help.
855
01:08:25,059 --> 01:08:26,265
I won't let you down.
856
01:08:27,186 --> 01:08:29,582
We're all dealing with a lot.
We've just gotta keep it together.
857
01:08:29,606 --> 01:08:30,606
They're alive.
858
01:08:31,524 --> 01:08:34,516
In this place, my children are alive.
859
01:08:35,695 --> 01:08:38,402
I'll do everything you need,
comply with every order,
860
01:08:38,489 --> 01:08:41,652
but if we do get the Shepard to fire again
to get back to where we came from...
861
01:08:43,202 --> 01:08:44,487
I won't be here.
862
01:08:46,748 --> 01:08:48,158
You wanna take a pod.
863
01:08:48,791 --> 01:08:51,351
With volkov and tam gone,
there are enough vehicles for everyone.
864
01:08:51,377 --> 01:08:52,207
Ava.
865
01:08:52,295 --> 01:08:54,315
This goes against regulation,
I know, but I don't care.
866
01:08:54,339 --> 01:08:56,830
I need to go to see them.
“What about Michael?
867
01:08:56,924 --> 01:08:59,540
And Jensen said you weren't
on the crew of her mission.
868
01:08:59,636 --> 01:09:01,843
- That means you're down there, too.
- I know.
869
01:09:01,929 --> 01:09:03,885
Ava, that's not your family down there,
870
01:09:03,973 --> 01:09:05,463
that's hers.
871
01:09:05,558 --> 01:09:07,219
What's gonna happen when you get there?
872
01:09:08,936 --> 01:09:11,848
You will never understand
what this is like.
873
01:09:13,024 --> 01:09:14,024
No, I won't.
874
01:09:15,068 --> 01:09:17,855
But as much as you wanna
see them, this isn't right.
875
01:09:17,945 --> 01:09:19,776
This isn't just about me.
876
01:09:19,864 --> 01:09:22,526
The Ava that's down there
wants the same thing I do.
877
01:09:22,617 --> 01:09:23,617
I know her.
878
01:09:24,327 --> 01:09:26,363
She'll steal energy for her family
879
01:09:26,454 --> 01:09:29,070
just like I did, and they won't survive.
880
01:09:29,999 --> 01:09:31,660
I don't just need to see them...
881
01:09:32,794 --> 01:09:34,625
I need to save them.
882
01:09:36,547 --> 01:09:38,287
Michael would want me to.
883
01:09:43,638 --> 01:09:44,638
Okay.
884
01:09:51,979 --> 01:09:54,140
- If we close...
- Let's turn off the oxygen.
885
01:09:54,232 --> 01:09:56,627
The pumps will need to be deactivated
from the maintenance ring.
886
01:09:56,651 --> 01:09:57,651
Yeah.
887
01:09:57,735 --> 01:10:00,226
That means you'll be working
inside a giant oxygen tank.
888
01:10:00,321 --> 01:10:01,811
- One spark and...
- Kaboom!
889
01:10:02,407 --> 01:10:04,773
Yeah. No, I get it. Kentucky fried Mundy.
890
01:10:04,867 --> 01:10:07,547
- That's not funny.
- I'll be on my comms through 27.
891
01:10:08,538 --> 01:10:09,538
Yeah.
892
01:10:14,836 --> 01:10:16,076
It's gonna be tight.
893
01:10:18,673 --> 01:10:21,460
Let's have a look at some of the problems
we might come into.
894
01:10:21,551 --> 01:10:23,837
Listen, kiel... trust me.
895
01:10:24,429 --> 01:10:27,136
Even with one stumpy arm,
I think I can get this done.
896
01:10:52,665 --> 01:10:54,405
All right, Mundy. What's your progress?
897
01:10:55,209 --> 01:10:58,121
Shutting down the auxiliary O2 pumps
in maintenance room three.
898
01:10:58,212 --> 01:11:01,079
I can't understand
anything you just said.
899
01:11:01,174 --> 01:11:03,210
I'm nearly ready to transfer the oxygen.
900
01:11:07,388 --> 01:11:09,094
Okay, we're good.
901
01:11:10,183 --> 01:11:11,263
Standing by on x-deck.
902
01:11:12,518 --> 01:11:14,554
- Ready on m.
- All right, Mundy.
903
01:11:18,858 --> 01:11:19,858
Okay.
904
01:11:20,193 --> 01:11:21,683
The oxygen's pouring in.
905
01:11:22,195 --> 01:11:23,275
I can feel it.
906
01:11:23,946 --> 01:11:24,986
Where's the power, Jensen?
907
01:11:27,158 --> 01:11:28,273
Test the actuator.
908
01:11:38,961 --> 01:11:41,577
- Mundy, good work.
- Hooh.
909
01:11:41,672 --> 01:11:44,664
I gotta say the pure oxygen
in here is sweet.
910
01:11:44,759 --> 01:11:46,090
Whoa!
911
01:11:46,552 --> 01:11:47,758
Guys?
912
01:11:47,845 --> 01:11:49,836
No.
913
01:11:49,931 --> 01:11:50,795
Guys?
914
01:11:50,890 --> 01:11:51,890
Ow!
915
01:11:52,892 --> 01:11:53,892
Mundy?
916
01:12:02,026 --> 01:12:04,563
Guys? Are you having any
magnetic issues...
917
01:12:06,030 --> 01:12:07,030
Mundy?
918
01:12:15,873 --> 01:12:17,158
Mundy?
919
01:12:34,308 --> 01:12:36,014
Help!
920
01:12:36,102 --> 01:12:37,102
What the hell?
921
01:12:37,854 --> 01:12:38,854
Mundy!
922
01:12:39,981 --> 01:12:40,981
Guys!
923
01:12:54,495 --> 01:12:56,702
- Mina? No!
- My god.
924
01:13:44,587 --> 01:13:46,947
The maintenance deck gets more unstable
with every rotation.
925
01:13:47,757 --> 01:13:50,437
It's only a matter of time
before that thing rips the station apart.
926
01:13:52,011 --> 01:13:54,218
The ring's spinning off axis
by 17 degrees.
927
01:13:57,266 --> 01:13:58,472
Anything more than 25...
928
01:14:01,020 --> 01:14:02,020
It won't hold.
929
01:14:03,481 --> 01:14:04,641
We'll all be in pieces.
930
01:14:06,067 --> 01:14:07,853
So we decouple the maintenance ring.
931
01:14:08,903 --> 01:14:11,269
If we're going to survive...
932
01:14:11,364 --> 01:14:12,274
We have to.
933
01:14:12,365 --> 01:14:14,572
Not you, not Jensen.
934
01:14:15,618 --> 01:14:17,324
To do that job in the time we have...
935
01:14:20,539 --> 01:14:21,939
It will have to be the three of us.
936
01:14:27,421 --> 01:14:29,781
I want to give you some comforting advice,
937
01:14:30,216 --> 01:14:32,582
but I have no idea how this is gonna go.
938
01:14:33,511 --> 01:14:35,877
Gravity will be unpredictable,
so be sharp.
939
01:14:36,389 --> 01:14:37,389
Follow my lead.
940
01:14:41,310 --> 01:14:42,971
The schmidt that betrayed you...
941
01:14:44,105 --> 01:14:45,970
You realize he's not me, right?
942
01:14:59,870 --> 01:15:01,030
Oh, my god.
943
01:15:19,265 --> 01:15:20,630
This isn't gonna hold much longer.
944
01:15:21,851 --> 01:15:23,091
Let's get across.
945
01:15:28,816 --> 01:15:30,147
Monk, get moving.
946
01:15:37,742 --> 01:15:39,232
The ring's at 20.2 degrees.
947
01:15:54,133 --> 01:15:55,748
Monk, you're almost there.
948
01:15:56,427 --> 01:15:57,917
271.5 degrees.
949
01:16:07,146 --> 01:16:08,352
Monk, look at me.
950
01:16:11,067 --> 01:16:12,067
Give me your arm.
951
01:16:13,235 --> 01:16:14,395
22.3.
952
01:16:14,820 --> 01:16:16,230
Hamilton, you need to hurry.
953
01:16:30,252 --> 01:16:31,742
23.7 degrees.
954
01:16:41,347 --> 01:16:43,087
23.4 degrees. Keep moving.
955
01:16:43,182 --> 01:16:44,422
I'm clearing the debris.
956
01:17:10,626 --> 01:17:11,911
It's jammed.
957
01:17:16,048 --> 01:17:18,380
23.9 degrees.
We have to jettison that ring.
958
01:17:32,314 --> 01:17:33,314
What is it?
959
01:17:36,026 --> 01:17:37,026
Kiel?
960
01:17:38,696 --> 01:17:40,527
We have to shut down the hydraulics.
961
01:17:43,242 --> 01:17:44,402
Let's go.
962
01:17:44,493 --> 01:17:45,903
24.2 degrees.
963
01:17:48,664 --> 01:17:49,766
Wait. Kiel, what are you doing?
964
01:17:49,790 --> 01:17:52,122
To decouple the ring,
this portal has to be locked.
965
01:17:52,793 --> 01:17:54,396
Wait, no. Kiel, we can do this remotely...
966
01:17:54,420 --> 01:17:56,832
I'm the commander of this station.
I have to do this.
967
01:17:58,090 --> 01:17:59,876
You can get the station home.
968
01:17:59,967 --> 01:18:01,047
You can do it.
969
01:18:02,386 --> 01:18:05,219
There's no other way. You have to.
970
01:18:08,100 --> 01:18:09,100
It's okay.
971
01:18:09,894 --> 01:18:13,557
Oh, Jesus. The ring's at 24.8 degrees.
972
01:18:24,575 --> 01:18:26,406
Oh. Oh, god.
973
01:18:32,458 --> 01:18:33,994
24.9 degrees.
974
01:19:30,557 --> 01:19:32,639
So, Emma just called
for a review at six.
975
01:19:33,185 --> 01:19:34,800
- How late?
- Super late.
976
01:19:35,646 --> 01:19:38,012
- Isaac with Jenny?
- Yeah. I'm getting him at three.
977
01:19:38,107 --> 01:19:40,143
Thank you.
Oh, don't forget his antibiotics.
978
01:19:40,693 --> 01:19:43,400
- Yes, no, I won't forget.
- Yes, you won't,
979
01:19:43,487 --> 01:19:45,648
- no, you won't. Okay.
- No. I won't forget.
980
01:19:46,949 --> 01:19:48,343
You have something in your hair.
981
01:19:48,367 --> 01:19:49,948
Where? There?
982
01:19:50,035 --> 01:19:52,447
- No. No, the other side.
- Did I get it?
983
01:19:53,539 --> 01:19:54,641
- Good?
- It's over there now.
984
01:19:54,665 --> 01:19:56,101
- Did I get it?
- You keep missing it.
985
01:19:56,125 --> 01:19:58,353
- Where is it? Oh my god, what is it?
- How do you keep missing it?
986
01:19:58,377 --> 01:19:59,938
- It's gone. You're good. Yeah.
- Are you sure?
987
01:19:59,962 --> 01:20:01,356
Yeah. You got it
a few seconds ago.
988
01:20:01,380 --> 01:20:02,961
I was just being stupid.
989
01:20:27,990 --> 01:20:29,070
Hey, beautiful.
990
01:20:31,327 --> 01:20:33,067
Just in case I don't make it
through this...
991
01:20:35,205 --> 01:20:37,867
What I wanted to say
the last time we spoke was...
992
01:20:40,294 --> 01:20:41,294
Maybe we'll try again.
993
01:20:51,347 --> 01:20:52,837
There's no time to think about
994
01:20:53,682 --> 01:20:56,298
what we could have done
or what we'll do one day.
995
01:21:01,690 --> 01:21:03,055
The only choice we have...
996
01:21:04,860 --> 01:21:06,646
Is to save the people that we still can.
997
01:21:07,863 --> 01:21:09,478
What's our oxygen level?
998
01:21:09,573 --> 01:21:11,564
We've got 43 good minutes left.
999
01:21:13,786 --> 01:21:15,266
We'll prep the Shepard to fire twice.
1000
01:21:15,704 --> 01:21:17,786
Once to overload,
which should get us home.
1001
01:21:17,873 --> 01:21:19,738
Then again,
with tam's equation programmed in,
1002
01:21:19,833 --> 01:21:21,824
which should give us the energy we need.
1003
01:21:21,919 --> 01:21:24,956
Jensen, copy all our data
from the Shepard and take it home.
1004
01:21:25,047 --> 01:21:26,647
This should eventually help your planet.
1005
01:21:27,091 --> 01:21:29,173
Schmidt, get the Shepard
to countdown mode.
1006
01:21:30,427 --> 01:21:31,587
Here's kiel's firing key.
1007
01:21:32,262 --> 01:21:35,220
Jensen and I will take pod three down
before you fire the Shepard
1008
01:21:35,682 --> 01:21:36,762
and hopefully get home.
1009
01:21:38,102 --> 01:21:39,102
Okay.
1010
01:21:40,270 --> 01:21:41,270
Okay.
1011
01:22:22,396 --> 01:22:23,431
Ava?
1012
01:22:54,803 --> 01:22:56,668
Shit. Jensen.
1013
01:23:16,074 --> 01:23:17,074
No.
1014
01:23:33,300 --> 01:23:34,961
We all set on x-deck?
1015
01:23:41,808 --> 01:23:42,888
What are you doing?
1016
01:23:43,602 --> 01:23:44,967
I need the firing keys.
1017
01:23:46,730 --> 01:23:48,311
I can't let you take the Shepard.
1018
01:23:51,193 --> 01:23:52,433
I can't do that.
1019
01:23:53,779 --> 01:23:55,519
It's not a request, monk.
1020
01:23:55,614 --> 01:23:57,605
Please. Jensen.
1021
01:24:03,622 --> 01:24:06,159
I'm sorry, but I need that key.
1022
01:24:23,183 --> 01:24:24,183
No. No. No.
1023
01:24:24,893 --> 01:24:25,893
Monk.
1024
01:24:26,520 --> 01:24:27,805
Monk. No.
1025
01:24:41,702 --> 01:24:44,102
I won't let you take the Shepard
away from my world, schmidt.
1026
01:24:45,080 --> 01:24:46,786
Jensen. Please.
1027
01:24:46,873 --> 01:24:48,158
Why've you come back?
1028
01:24:49,126 --> 01:24:50,366
You could've gone home.
1029
01:24:51,295 --> 01:24:53,411
We were a crew.
We were never a crew.
1030
01:24:53,505 --> 01:24:55,666
- Stay away from her, Hamilton.
- This had to happen
1031
01:24:55,757 --> 01:24:57,122
from the moment you wiped my crew,
1032
01:24:57,217 --> 01:24:58,878
my station, from existence.
1033
01:24:59,219 --> 01:25:01,835
- No.
- You can't have it both ways, Ava.
1034
01:25:02,806 --> 01:25:04,717
Your family here but the Shepard there.
1035
01:25:04,808 --> 01:25:06,218
You had everything you needed.
1036
01:25:06,310 --> 01:25:08,121
We couldn't rebuild the Shepard
fast enough. Think.
1037
01:25:08,145 --> 01:25:10,136
People are dying down there, every day.
1038
01:25:10,230 --> 01:25:12,061
So, you're just gonna kill us?
1039
01:25:12,149 --> 01:25:14,936
If you're asking me if I am willing
to kill three people
1040
01:25:16,528 --> 01:25:17,984
to save eight billion...
1041
01:25:21,158 --> 01:25:22,193
Wouldn't you?
1042
01:25:29,791 --> 01:25:30,791
Go!
1043
01:25:31,376 --> 01:25:32,411
Go!
1044
01:26:28,558 --> 01:26:29,558
Ava.
1045
01:26:30,811 --> 01:26:32,426
Don't fail them again.
1046
01:26:34,898 --> 01:26:36,763
That is your family down there.
1047
01:26:46,660 --> 01:26:47,660
The same kids.
1048
01:26:49,413 --> 01:26:50,869
The same man you married.
1049
01:26:56,378 --> 01:26:57,584
Hi, aunty Mina!
1050
01:27:00,799 --> 01:27:02,919
- Love you.
- Yes, sending love.
1051
01:27:03,593 --> 01:27:05,196
Um... why don't you tell
aunty Mina about...
1052
01:27:05,220 --> 01:27:07,552
You don't know
how bad it is down there.
1053
01:27:11,226 --> 01:27:12,807
It'll only get worse.
1054
01:27:24,281 --> 01:27:26,067
Listen to their voices, Ava.
1055
01:27:29,119 --> 01:27:30,359
They need you.
1056
01:27:41,798 --> 01:27:44,460
You may be willing
to kill your children again.
1057
01:27:50,599 --> 01:27:53,011
But I won't let
those people down there die.
1058
01:28:35,018 --> 01:28:37,430
Yes, I did. I learned my back handspring.
1059
01:28:55,163 --> 01:28:57,245
Ava.
1060
01:29:22,482 --> 01:29:25,224
I don't know.
Found an extra tickle.
1061
01:29:51,344 --> 01:29:52,959
I don't know where to start.
1062
01:29:58,685 --> 01:30:00,892
But this isn't my world.
1063
01:30:06,067 --> 01:30:07,523
As much as I want it to be.
1064
01:30:09,988 --> 01:30:10,988
It isn't mine.
1065
01:30:19,623 --> 01:30:20,783
It's yours.
1066
01:30:22,542 --> 01:30:23,577
Ava.
1067
01:30:25,337 --> 01:30:27,043
You're not losing your mind. I promise.
1068
01:30:30,300 --> 01:30:31,790
There's no other way to say this.
1069
01:30:34,804 --> 01:30:35,839
I'm you.
1070
01:30:38,808 --> 01:30:39,843
I have to be quick.
1071
01:30:40,685 --> 01:30:43,097
Attached to this message
are detailed construction
1072
01:30:43,188 --> 01:30:45,429
and operation plans
for the Shepard accelerator.
1073
01:30:46,691 --> 01:30:48,932
I'm praying it helps your planet.
1074
01:30:49,402 --> 01:30:51,108
I have the same hope for mine.
1075
01:30:55,116 --> 01:30:58,734
I need to say two things
that won't make sense to you.
1076
01:30:59,704 --> 01:31:01,319
But, please, hear me.
1077
01:31:01,873 --> 01:31:04,740
And understand how important
these both are.
1078
01:31:07,128 --> 01:31:08,128
First...
1079
01:31:10,006 --> 01:31:12,497
If you've installed the power cell
at the house,
1080
01:31:13,718 --> 01:31:15,458
take it out, now.
1081
01:31:16,805 --> 01:31:18,966
It's wrong, and it's dangerous.
1082
01:31:19,057 --> 01:31:21,890
And if these plans work,
you won't need to siphon power anyway.
1083
01:31:24,729 --> 01:31:25,729
And two...
1084
01:31:28,817 --> 01:31:30,227
Whatever you're doing right now,
1085
01:31:32,028 --> 01:31:33,313
whatever meeting you're in
1086
01:31:33,405 --> 01:31:35,566
or wherever you're going, stop.
1087
01:31:37,325 --> 01:31:40,112
Go to your husband and your children...
1088
01:31:41,788 --> 01:31:42,823
Right now.
1089
01:31:44,916 --> 01:31:47,749
Go to them... and hold them.
1090
01:31:49,838 --> 01:31:51,954
Hold them for as long as you can.
1091
01:31:53,925 --> 01:31:55,961
Kiss them and love them.
1092
01:31:56,052 --> 01:31:58,134
And know how blessed you are
1093
01:31:59,180 --> 01:32:00,795
to have them in your life.
1094
01:32:03,184 --> 01:32:04,469
That's all there is.
1095
01:32:07,897 --> 01:32:09,182
That's all there is.
1096
01:32:35,592 --> 01:32:39,255
Three... two... one...
1097
01:32:39,804 --> 01:32:40,804
Mark.
1098
01:33:19,427 --> 01:33:21,042
Cloverfield, do you copy?
1099
01:33:21,137 --> 01:33:23,298
Huntsville, this is Hamilton.
Can you hear us?
1100
01:33:23,389 --> 01:33:24,595
Where have you guys been?
1101
01:33:25,558 --> 01:33:27,173
That's something of a conversation.
1102
01:33:28,228 --> 01:33:30,059
We can explain later. Listen...
1103
01:33:30,146 --> 01:33:32,353
I'd rush an emergency team
up here for repairs.
1104
01:33:33,274 --> 01:33:34,764
Schmidt and I are all that's left.
1105
01:33:40,031 --> 01:33:41,066
Huntsville?
1106
01:33:41,825 --> 01:33:43,531
What did you do up there?
1107
01:33:43,618 --> 01:33:45,154
What's going on with the Shepard?
1108
01:33:45,954 --> 01:33:46,954
Stand by.
1109
01:34:29,998 --> 01:34:31,283
We have a stable beam.
1110
01:34:39,132 --> 01:34:41,293
The Shepard...
1111
01:34:41,384 --> 01:34:42,464
Is working.
1112
01:35:12,540 --> 01:35:13,825
Michael, we got them.
1113
01:35:13,917 --> 01:35:15,908
You did? You found them?
1114
01:35:16,002 --> 01:35:17,458
Ava, the station.
1115
01:35:17,545 --> 01:35:18,580
We made contact.
1116
01:35:24,802 --> 01:35:27,168
She can't wait to see you.
She's coming back.
1117
01:35:27,263 --> 01:35:28,844
You're having her come back to earth?
1118
01:35:29,432 --> 01:35:30,842
Do they know what's happening here?
1119
01:35:30,934 --> 01:35:32,219
No, there wasn't time.
1120
01:35:32,310 --> 01:35:33,550
We lost contact.
1121
01:35:39,484 --> 01:35:42,396
Listen, just get to the Delaware coast.
She's splashing down at 4:30.
1122
01:35:45,073 --> 01:35:46,793
You're having her come back
to these things?
1123
01:35:46,866 --> 01:35:48,356
There's nothing we could do.
1124
01:35:48,451 --> 01:35:49,736
They couldn't stay up there.
1125
01:35:54,624 --> 01:35:56,602
- Michael, there wasn't a choice.
- There is a choice.
1126
01:35:56,626 --> 01:35:58,787
- Tell them not to come back.
- Listen to me.
1127
01:35:58,878 --> 01:36:00,856
- You have to listen...
- Tell them not to come back!
1128
01:36:00,880 --> 01:36:02,666
Tell them not to come back!
1129
01:36:02,757 --> 01:36:05,123
Do you hear me?
Tell them not to come back!
74677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.