All language subtitles for The.Batman.S03E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:07,006 [instrumental music] 2 00:00:07,012 --> 00:00:09,012 And now, an update on tonight's election 3 00:00:09,014 --> 00:00:12,014 as Gotham's Mayor Grange defends his post 4 00:00:12,014 --> 00:00:14,024 against billionaire technologies mogul 5 00:00:14,018 --> 00:00:15,998 Maximillian Zeus 6 00:00:16,006 --> 00:00:20,006 'who earlier in the campaign, appeared poised to win.' 7 00:00:20,012 --> 00:00:23,012 You might say the classics inspire me. 8 00:00:23,012 --> 00:00:26,002 After all, the Greeks and the Romans proved 9 00:00:26,004 --> 00:00:30,024 that great societies rise through strong leadership. 10 00:00:30,023 --> 00:00:32,013 (male announcer) 'But despite his popularity' 11 00:00:32,016 --> 00:00:35,996 'Zeus began losing support when his campaign unveiled' 12 00:00:36,003 --> 00:00:39,003 'some unusual ideas.' 13 00:00:39,004 --> 00:00:40,024 I shall remodel our city's 14 00:00:41,001 --> 00:00:43,011 ineffectual police department 15 00:00:43,007 --> 00:00:45,007 after my own private security force 16 00:00:45,016 --> 00:00:47,016 of gladiators. 17 00:00:48,001 --> 00:00:49,011 Glad I didn't vote for him. 18 00:00:49,013 --> 00:00:52,023 You'd be sharp, looking all Spartacus, pop. 19 00:00:52,019 --> 00:00:55,009 With nearly all the votes tallied, Mayor Grange 20 00:00:55,008 --> 00:00:58,008 is guaranteed a resounding victory tonight. 21 00:00:58,013 --> 00:01:02,013 And things are quiet at Zeus' corporate headquarters. 22 00:01:02,011 --> 00:01:06,021 I'm Bruce Wayne, and while Zeus practices his concession speech 23 00:01:06,017 --> 00:01:08,007 I'd like to introduce my friend 24 00:01:08,008 --> 00:01:10,008 and your mayor for another four years 25 00:01:10,014 --> 00:01:12,014 'Marion Grange.' 26 00:01:12,009 --> 00:01:14,009 [applause] 27 00:01:14,015 --> 00:01:15,015 Woo-hoo! 28 00:01:20,013 --> 00:01:21,023 Thank you, Bruce. 29 00:01:22,001 --> 00:01:25,001 - Citizens of Gotham-- - 'Citizens of Gotham.' 30 00:01:25,002 --> 00:01:27,012 Tonight's results, while disappointing 31 00:01:27,010 --> 00:01:29,000 do not surprise me. 32 00:01:29,005 --> 00:01:32,995 But I cannot allow this beloved metropolis to crumble 33 00:01:33,004 --> 00:01:36,024 like so many great civilizations past. 34 00:01:41,013 --> 00:01:44,023 'Thus I, Maximillian Zeus' 35 00:01:45,001 --> 00:01:46,021 'shall rule over Gotham' 36 00:01:46,022 --> 00:01:49,012 'from New Olympus!' 37 00:01:52,016 --> 00:01:53,016 beep beep 38 00:01:55,022 --> 00:01:57,002 [whirring] 39 00:01:57,006 --> 00:01:58,996 vroom 40 00:01:59,004 --> 00:02:02,024 (Zeus) So that we may better venture together into the future 41 00:02:02,019 --> 00:02:06,009 'I shall erase the mistakes of the past.' 42 00:02:06,007 --> 00:02:08,017 [clamoring] 43 00:02:09,000 --> 00:02:10,020 Barb, get out of here. 44 00:02:13,023 --> 00:02:17,013 Now watch as your City Hall crumbles 45 00:02:17,010 --> 00:02:19,000 'swift as lightning.' 46 00:02:19,006 --> 00:02:21,006 zap zap 47 00:02:33,007 --> 00:02:36,007 [theme music] 48 00:02:46,012 --> 00:02:47,022 beep beep 49 00:02:48,001 --> 00:02:51,001 [music continues] 50 00:03:01,008 --> 00:03:02,008 boom 51 00:03:11,007 --> 00:03:12,017 vroom 52 00:03:39,016 --> 00:03:42,006 He destroyed City Hall. What are we supposed to do now? 53 00:03:42,009 --> 00:03:44,009 Time to slip into my jammies. 54 00:03:45,022 --> 00:03:48,012 [theme music] 55 00:03:50,005 --> 00:03:52,005 Citizens, if you wish to avoid 56 00:03:52,016 --> 00:03:54,006 further demonstrations of might 57 00:03:54,015 --> 00:03:57,015 you shall comply with the following decrees. 58 00:03:58,000 --> 00:04:00,020 'First, should any police be sighted' 59 00:04:01,000 --> 00:04:04,010 'I shall incinerate a populated monument.' 60 00:04:06,002 --> 00:04:08,022 'Second, all air traffic is to cease' 61 00:04:08,017 --> 00:04:10,997 'effective immediately.' 62 00:04:11,006 --> 00:04:14,006 'Including bats.' 63 00:04:14,007 --> 00:04:17,007 zap zap zap 64 00:04:23,010 --> 00:04:24,010 swish 65 00:04:33,001 --> 00:04:35,021 Okay, so where's the Bat? 66 00:04:35,020 --> 00:04:39,000 (Alfred) 'I do hope you have a strategy, sir.' 67 00:04:39,002 --> 00:04:41,022 I'm gonna have to meet Zeus.. 68 00:04:41,017 --> 00:04:43,997 ...on his turf. 69 00:04:44,002 --> 00:04:47,002 [intense music] 70 00:04:51,015 --> 00:04:52,995 (Batgirl) 'There he is.' 71 00:04:53,004 --> 00:04:55,014 'Uh, where is he going?' 72 00:04:56,015 --> 00:04:58,995 I'm out of the loop again. 73 00:04:59,006 --> 00:05:01,006 Lucky for him, I'm in position. 74 00:05:04,014 --> 00:05:07,024 Now boarding, evil fortress of destruction. 75 00:05:07,020 --> 00:05:10,020 [upbeat music] 76 00:05:19,011 --> 00:05:21,021 Lastly, for now 77 00:05:21,017 --> 00:05:24,997 Gotham shall dedicate the former site of your City Hall 78 00:05:25,004 --> 00:05:26,014 to the new age 79 00:05:26,015 --> 00:05:30,015 by erecting a temple in my honor. 80 00:05:30,019 --> 00:05:32,019 The man wants to be worshipped? 81 00:05:39,013 --> 00:05:41,003 If I had the Bat's cell number 82 00:05:41,006 --> 00:05:43,006 I could let him know I'm up here.. 83 00:05:43,012 --> 00:05:44,022 What? 84 00:05:46,008 --> 00:05:48,008 [footsteps approaching] 85 00:05:59,004 --> 00:06:02,024 (Zeus) 'Gunnery crew, prepare the thunderstorm.' 86 00:06:05,002 --> 00:06:08,022 I don't think Zeus is talking about the weather. 87 00:06:08,022 --> 00:06:12,012 The police can't help us. What are we gonna do, Jim? 88 00:06:12,013 --> 00:06:14,013 Only thing we can. We wait for the Bat. 89 00:06:14,013 --> 00:06:16,003 So he can do what? 90 00:06:16,002 --> 00:06:19,012 Knock down that flying battleship with his boomerang? 91 00:06:19,014 --> 00:06:21,014 Batarang. 92 00:06:21,009 --> 00:06:23,009 With all due respect to the Dark Knight 93 00:06:23,009 --> 00:06:24,019 he's only one man. 94 00:06:24,019 --> 00:06:27,009 Zeus vaporized City Hall. 95 00:06:44,010 --> 00:06:46,010 Batwave link booted. 96 00:06:48,006 --> 00:06:51,006 Dual EXP Power Cores activated. 97 00:06:53,018 --> 00:06:55,998 Thrusters standing by. 98 00:06:56,002 --> 00:06:58,012 The Batwing is ready for takeoff. 99 00:07:01,002 --> 00:07:04,002 Thankfully, Zeus is not the only billionaire in Gotham 100 00:07:04,006 --> 00:07:06,996 to have built a flying machine. 101 00:07:07,005 --> 00:07:10,005 [upbeat music] 102 00:07:15,005 --> 00:07:17,005 (male announcer) 'Gotham is in a state of panic.' 103 00:07:17,009 --> 00:07:19,019 'Citizens are evacuating in droves.' 104 00:07:31,008 --> 00:07:33,998 (Batgirl) That must be the power core. 105 00:07:34,006 --> 00:07:36,996 Oh, if I only knew how to shut it down. 106 00:07:37,005 --> 00:07:39,005 [squeaking] 107 00:07:47,011 --> 00:07:49,021 Time to steal Maxie's thunder. 108 00:07:51,022 --> 00:07:54,022 honk honk honk 109 00:08:05,004 --> 00:08:09,004 [automated message] 'Target locked. Gotham Bay Bridge.' 110 00:08:09,006 --> 00:08:11,006 We must burn a few bridges 111 00:08:11,009 --> 00:08:14,019 if we are to keep our subjects contained. 112 00:08:14,023 --> 00:08:17,013 Ignite thunderstorm. 113 00:08:17,011 --> 00:08:20,011 [automated message] 'Twenty seconds to full charge. Nineteen.' 114 00:08:20,015 --> 00:08:22,015 Well, I hope this one's important. 115 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 No. 116 00:08:24,003 --> 00:08:25,013 - 'Sixteen.' - Guess not. 117 00:08:25,012 --> 00:08:27,012 [automated message] 'Fifteen. Fourteen.' 118 00:08:27,011 --> 00:08:29,011 - Lucky number three? - 'Thirteen.' 119 00:08:29,016 --> 00:08:31,016 [whirring] 120 00:08:33,016 --> 00:08:34,996 We've lost power? 121 00:08:35,003 --> 00:08:37,003 Only to the countdown mechanism. 122 00:08:37,005 --> 00:08:39,005 Thunderstorm continues to charge. 123 00:08:44,000 --> 00:08:46,020 [whirring] 124 00:08:46,019 --> 00:08:48,019 (Batgirl) It's still powering up? 125 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 I'm usually a whole lot better at breaking things. 126 00:09:03,005 --> 00:09:05,005 (male #1) 'Charge nearing completion, sir.' 127 00:09:07,014 --> 00:09:09,014 beep beep beep 128 00:09:09,015 --> 00:09:11,015 [grunts] 129 00:09:15,021 --> 00:09:18,021 [whirring] 130 00:09:22,013 --> 00:09:23,023 Engine room. 131 00:09:23,022 --> 00:09:25,022 'Provide immediate status.' 132 00:09:26,001 --> 00:09:27,011 Yes, sir. 133 00:09:29,003 --> 00:09:32,003 Master bolt transducer charged and operational. 134 00:09:32,006 --> 00:09:35,996 (Zeus) 'Then check all other system functions.' 135 00:09:36,006 --> 00:09:39,006 'It would seem we have gremlins.' 136 00:09:39,013 --> 00:09:41,023 That would be me. 137 00:09:41,022 --> 00:09:45,012 - Airspace violated, sir. - What? By whom? 138 00:09:49,000 --> 00:09:50,020 The Batman. 139 00:09:53,015 --> 00:09:55,005 Missile systems on. 140 00:09:58,023 --> 00:10:00,013 Target locked. 141 00:10:04,005 --> 00:10:05,005 swish swish 142 00:10:05,010 --> 00:10:07,010 Defense systems activated. 143 00:10:09,006 --> 00:10:10,996 boom boom 144 00:10:11,005 --> 00:10:21,015 zap zap zap 145 00:10:32,011 --> 00:10:35,001 The Bat's got a new set of wings. 146 00:10:36,002 --> 00:10:38,012 Way to keep me in the loop. 147 00:10:38,009 --> 00:10:40,019 Sir, he's neutralized our arms. 148 00:10:40,018 --> 00:10:42,998 Then release the Harpies. 149 00:10:44,013 --> 00:10:47,013 [intense music] 150 00:10:58,005 --> 00:10:59,005 [explosion] 151 00:11:06,019 --> 00:11:09,009 We've locked onto his radio frequency. 152 00:11:09,012 --> 00:11:14,022 Batman. Surely you are familiar with the myth of Icarus? 153 00:11:14,018 --> 00:11:18,998 Of how he flew too close to the sun.. 154 00:11:19,004 --> 00:11:22,014 ...and burned his wings. 155 00:11:22,010 --> 00:11:24,010 zap 156 00:11:27,004 --> 00:11:29,004 (Batman) 'I'm hit.' 157 00:11:29,006 --> 00:11:30,016 crackle 158 00:11:30,021 --> 00:11:32,021 No. 159 00:11:32,019 --> 00:11:35,009 Come on, the Bat needs you. 160 00:11:35,012 --> 00:11:36,022 (male #2) 'I don't believe it.' 161 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 There must be dozens of unpatched cables. 162 00:11:44,020 --> 00:11:46,020 Glad everybody's on break. 163 00:11:51,006 --> 00:11:53,006 'Batman may not know I'm here..' 164 00:11:54,018 --> 00:11:57,008 ...but he's about to. 165 00:11:57,015 --> 00:11:59,005 Target locked on disabled craft, sir. 166 00:11:59,015 --> 00:12:03,015 Whoever said lightning never strikes twice? 167 00:12:07,023 --> 00:12:09,023 [whirring] 168 00:12:09,021 --> 00:12:11,011 What now? 169 00:12:11,011 --> 00:12:14,011 Uh, gremlins? 170 00:12:14,013 --> 00:12:15,023 slam 171 00:12:15,019 --> 00:12:17,009 crackle 172 00:12:17,013 --> 00:12:20,003 Heck of a place for an emergency landing. 173 00:12:24,011 --> 00:12:26,011 screech 174 00:12:31,011 --> 00:12:33,001 zap 175 00:12:33,006 --> 00:12:34,006 [grunts] 176 00:12:38,014 --> 00:12:41,024 zap zap zap 177 00:13:03,006 --> 00:13:04,016 Bow to your emperor. 178 00:13:06,017 --> 00:13:08,017 Welcome, Batman. 179 00:13:10,002 --> 00:13:13,002 'Your reputation is mythic.' 180 00:13:14,003 --> 00:13:16,023 But alas.. 181 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 ...there is only room on New Olympus 182 00:13:20,002 --> 00:13:21,022 for one legend. 183 00:13:22,001 --> 00:13:24,021 whirr 184 00:13:28,007 --> 00:13:32,007 (Batgirl on speaker) 'Attention, staff. I need a price check on kumquats.' 185 00:13:32,011 --> 00:13:34,011 (male #1) She's hacked into our system. 186 00:13:36,006 --> 00:13:38,006 Our gremlin. 187 00:13:39,019 --> 00:13:41,009 'Show yourself, Batgirl' 188 00:13:41,012 --> 00:13:45,002 'and I shall reconsider dispatching your partner.' 189 00:13:45,003 --> 00:13:46,013 Hmph. "Partner?" 190 00:13:46,015 --> 00:13:47,015 That would suggest we actually 191 00:13:47,023 --> 00:13:50,013 speak once in a while. 192 00:13:50,012 --> 00:13:53,022 'You know, keep each other in the loop?' 193 00:13:55,012 --> 00:13:57,022 Enough! He meets his end. 194 00:13:58,001 --> 00:14:00,011 Oh, Maxie, you may wanna hold off on that. 195 00:14:00,016 --> 00:14:04,006 If you ever wanna see your bolt-firing thingy again 196 00:14:04,010 --> 00:14:06,010 over and out. 197 00:14:06,012 --> 00:14:08,022 (Zeus) Search every level. 198 00:14:11,008 --> 00:14:13,008 I want her found. 199 00:14:18,004 --> 00:14:21,004 That ought to give Bats the space he needs to cut loose. 200 00:14:21,003 --> 00:14:23,003 [phone ringing] 201 00:14:24,011 --> 00:14:26,021 Monogrammed stockings. Janet speaking. 202 00:14:27,001 --> 00:14:29,001 Can't you just once answer like a normal person? 203 00:14:29,006 --> 00:14:31,006 (Batgirl) 'Well, I gotta be me, pop.' 204 00:14:31,008 --> 00:14:33,008 I just wanted to make sure you made it home safe, Barb. 205 00:14:33,011 --> 00:14:35,011 We've declared a citywide emergency. 206 00:14:35,008 --> 00:14:37,008 (Batgirl) 'Then maybe we should keep the phone lines clear.' 207 00:14:37,010 --> 00:14:39,000 'Love you, kisses.' 208 00:14:43,009 --> 00:14:44,019 Erin's hair salon. 209 00:14:45,001 --> 00:14:47,001 (Zeus) 'Code names will do you no good' 210 00:14:47,005 --> 00:14:49,015 as we have locked on to your frequency 211 00:14:49,021 --> 00:14:52,021 'and triangulated your location.' 212 00:14:54,009 --> 00:14:56,019 [footsteps approaching] 213 00:15:03,003 --> 00:15:06,003 [upbeat music] 214 00:15:09,013 --> 00:15:10,013 [grunts] 215 00:15:13,022 --> 00:15:14,022 Ah! 216 00:15:18,002 --> 00:15:19,002 beep 217 00:15:21,010 --> 00:15:22,020 [men grunting] 218 00:15:35,020 --> 00:15:37,020 No sign of her. 219 00:15:37,022 --> 00:15:40,002 (Zeus) Keep looking. 220 00:15:40,006 --> 00:15:43,016 We must retrieve the master bolt transducer. 221 00:15:49,011 --> 00:15:50,021 [dialing] 222 00:15:58,010 --> 00:16:00,020 (Zeus) Well, well. 223 00:16:00,023 --> 00:16:03,013 If it isn't the gremlin. 224 00:16:03,016 --> 00:16:05,016 I will take the device. 225 00:16:14,002 --> 00:16:15,022 You wouldn't dare. 226 00:16:17,009 --> 00:16:18,999 shatter 227 00:16:19,002 --> 00:16:21,012 It broke, Maxie. 228 00:16:22,011 --> 00:16:25,021 Then I shall break you. 229 00:16:26,019 --> 00:16:28,019 [intense music] 230 00:16:28,020 --> 00:16:30,020 zap zap 231 00:16:33,002 --> 00:16:35,002 [grunts] 232 00:16:36,021 --> 00:16:40,001 And the name is Maximillian. 233 00:16:41,016 --> 00:16:42,016 zap 234 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 [grunts] 235 00:16:50,001 --> 00:16:51,001 [explosion] 236 00:16:53,004 --> 00:16:56,014 Damage to antigrav unit. We're losing altitude. 237 00:16:57,010 --> 00:16:59,010 [explosions] 238 00:17:01,005 --> 00:17:04,005 [siren blaring] 239 00:17:08,003 --> 00:17:09,013 (male #2) 'Abandon ship.' 240 00:17:09,010 --> 00:17:11,020 'All hands to the escape pods.' 241 00:17:21,013 --> 00:17:23,023 [explosions] 242 00:17:26,004 --> 00:17:28,024 Cowards. I command you to stop. 243 00:17:28,022 --> 00:17:33,012 Oh, Maxie, if the crew's jumping ship, who's driving? 244 00:17:33,008 --> 00:17:36,008 It is the Fates who steer New Olympus 245 00:17:36,014 --> 00:17:39,014 into the heart of Gotham. 246 00:17:39,009 --> 00:17:40,019 Get to an escape pod. 247 00:17:40,021 --> 00:17:43,011 Sorry, Bat, but I'm needed in the cockpit. 248 00:17:45,017 --> 00:17:46,997 [explosion] 249 00:17:47,003 --> 00:17:48,023 (Batman) It's over, Zeus. 250 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 We need you to land this craft. 251 00:17:51,004 --> 00:17:54,014 If I must fall from the heavens, Batman 252 00:17:54,013 --> 00:17:57,003 then I shall take you with me. 253 00:17:57,006 --> 00:18:00,006 [intense music] 254 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 [upbeat music] 255 00:18:07,018 --> 00:18:10,018 Autopilot, huh? Won't be needing that. 256 00:18:15,013 --> 00:18:18,013 [zapping] 257 00:18:18,013 --> 00:18:20,003 [grunts] 258 00:18:27,012 --> 00:18:29,012 [rumbling] 259 00:18:31,017 --> 00:18:33,007 shatter shatter 260 00:18:36,018 --> 00:18:38,018 [Zeus screams] 261 00:18:44,015 --> 00:18:45,995 Batgirl. 262 00:18:47,003 --> 00:18:48,023 [alarm blaring] 263 00:18:48,019 --> 00:18:50,009 [grunts] 264 00:18:51,021 --> 00:18:54,021 Gotta steer this boat to a safe.. 265 00:18:56,007 --> 00:18:57,017 ...harbor! 266 00:19:01,006 --> 00:19:03,016 whoosh 267 00:19:11,012 --> 00:19:13,012 Come on. 268 00:19:21,008 --> 00:19:23,008 Nice landing. 269 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 [groans] The New Olympus? 270 00:19:30,004 --> 00:19:32,004 (Batman) 'It's on its way to becoming' 271 00:19:32,002 --> 00:19:34,002 'the new Atlantis.' 272 00:19:36,022 --> 00:19:38,012 'She'll need work.' 273 00:19:38,012 --> 00:19:39,022 EXP drives need tuning 274 00:19:39,020 --> 00:19:41,020 and the fuel lines are waterlogged. 275 00:19:41,023 --> 00:19:44,013 Thankfully, the Batgirl proved more durable 276 00:19:44,015 --> 00:19:46,005 than the Batwing. 277 00:19:47,021 --> 00:19:50,021 [instrumental music] 278 00:19:52,009 --> 00:19:53,999 You're right, Alfred. 279 00:19:54,006 --> 00:19:57,006 I think Batgirl's earned some wings of her own. 280 00:20:02,001 --> 00:20:04,011 Where is the Batman? 281 00:20:04,008 --> 00:20:06,008 Out of the loop, again. 282 00:20:07,019 --> 00:20:09,009 What's that? 283 00:20:19,009 --> 00:20:21,009 I'm in the loop. 284 00:20:22,022 --> 00:20:25,022 [upbeat music] 285 00:20:28,022 --> 00:20:31,012 [beeping] 286 00:20:33,003 --> 00:20:36,013 [instrumental music] 287 00:20:45,009 --> 00:20:47,019 [theme music] 17773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.