Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:09,000
(Barbara)Hey, me again, Barbara Gordon,sidekick hopeful
2
00:00:09,004 --> 00:00:12,004
and commissioner's kid.Let's get you up to speed.
3
00:00:12,004 --> 00:00:15,024
[automated voice]Proceed with your mission,Temblor.
4
00:00:15,021 --> 00:00:17,011
[explosion]
5
00:00:17,010 --> 00:00:19,010
Third building Temblor's
taken out this week
6
00:00:19,007 --> 00:00:20,017
and we still can't nail
a pattern.
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,010
He's work-for-hire.
8
00:00:22,011 --> 00:00:25,011
I just hope you're not out
with Pamela Isley again.
9
00:00:25,012 --> 00:00:26,022
Pam's a bad seed.
10
00:00:27,001 --> 00:00:29,011
And don't even get me
started on your whole
11
00:00:29,008 --> 00:00:32,008
chloro-mulch-brand
mutated super vegetables.
12
00:00:32,012 --> 00:00:34,002
Barb, I'm concerned
you're on your way
13
00:00:34,006 --> 00:00:35,016
to blowing your shot
at the Olympics.
14
00:00:35,020 --> 00:00:38,000
[automated voice]I have a new target for you.
15
00:00:38,006 --> 00:00:40,016
I want you to destroy
16
00:00:40,023 --> 00:00:44,023
the corporate headquarters
of Chlorogene.
17
00:00:44,021 --> 00:00:47,001
Barb, law enforcement
is dangerous work.
18
00:00:47,006 --> 00:00:48,996
I don't want that life for you.
19
00:00:49,006 --> 00:00:51,996
(Batman)
Batwave traced the messages
to their source.
20
00:00:52,002 --> 00:00:53,012
Pamela Isley.
21
00:00:53,012 --> 00:00:55,022
Red, you have to stop this.
22
00:00:55,020 --> 00:00:58,010
And here I thought
we were two peas in a pod.
23
00:00:58,011 --> 00:01:00,011
(Barbara)Temblor wasn't too happyto find out
24
00:01:00,016 --> 00:01:03,016
his boss was a teenybopper.
25
00:01:04,021 --> 00:01:08,011
The Batman. He is awesome.
26
00:01:11,010 --> 00:01:13,000
Aah!
27
00:01:13,004 --> 00:01:14,024
No!
28
00:01:16,000 --> 00:01:17,020
Catch all that?
29
00:01:18,000 --> 00:01:19,020
We'll pop-quiz you later
30
00:01:19,017 --> 00:01:23,997
'cause right now, thingsare about to get thorny.
31
00:01:24,002 --> 00:01:26,002
[siren blaring]
32
00:01:29,002 --> 00:01:32,002
[intense music]
33
00:01:37,003 --> 00:01:38,023
Huh?
34
00:01:44,018 --> 00:01:47,018
[dramatic music]
35
00:01:57,023 --> 00:01:59,013
Mmm.
36
00:02:17,006 --> 00:02:20,006
[music continues]
37
00:02:26,010 --> 00:02:29,010
[theme music]
38
00:02:59,005 --> 00:03:02,005
[music continues]
39
00:03:30,003 --> 00:03:31,013
[indistinct radio chatter]
40
00:03:31,009 --> 00:03:33,019
[groans]
We must have hit something.
41
00:03:34,001 --> 00:03:36,001
U-uh, I didn't see a thing.
42
00:03:45,011 --> 00:03:47,001
Hmm.
43
00:03:49,001 --> 00:03:50,021
[knock on door]
44
00:03:52,001 --> 00:03:53,011
(James)
'Barb, it could've been you'
45
00:03:53,016 --> 00:03:55,996
in the back of that
ambulance tonight.
46
00:03:56,002 --> 00:03:57,022
I know you wanted
to help your friend
47
00:03:57,021 --> 00:04:00,011
but you need to leave
police work to the police.
48
00:04:00,011 --> 00:04:02,021
Is that what you tell
the Batman?
49
00:04:02,021 --> 00:04:04,021
T-the Bat's a special case.
50
00:04:04,021 --> 00:04:09,001
- I mean, you can't compare..
- Probably him now.
51
00:04:09,005 --> 00:04:11,005
[imitates Batman]
Hello, commissioner.
It's the Batman.
52
00:04:11,010 --> 00:04:13,020
Care to go bowling?
53
00:04:13,019 --> 00:04:15,019
Gordon. What?
54
00:04:15,023 --> 00:04:18,013
You can't find Isley?
55
00:04:18,014 --> 00:04:20,014
'I'm on my way.'
56
00:04:25,020 --> 00:04:28,010
The Dark Knight
has a green thumb?
57
00:04:28,012 --> 00:04:31,012
This leave-behind
is my only lead, Alfred.
58
00:04:34,002 --> 00:04:37,022
And so far, it's definitely
not garden variety.
59
00:04:46,019 --> 00:04:49,019
[intense music]
60
00:04:50,019 --> 00:04:52,019
[rustling]
61
00:05:07,023 --> 00:05:10,003
Ah, aah!
62
00:05:10,005 --> 00:05:11,005
[grunting]
63
00:05:11,008 --> 00:05:12,008
Huh?
64
00:05:12,015 --> 00:05:14,005
What's happening?
65
00:05:17,003 --> 00:05:19,003
[groans]
66
00:05:19,005 --> 00:05:21,005
[gasps]
67
00:05:28,011 --> 00:05:31,011
[instrumental music]
68
00:05:39,022 --> 00:05:41,022
[chuckles]
69
00:05:42,012 --> 00:05:44,012
[laughter]
70
00:05:49,020 --> 00:05:53,020
[sighs]
Pop's never gonna let me
work in law enforcement.
71
00:05:58,009 --> 00:06:00,019
Not after what happened tonight.
72
00:06:03,015 --> 00:06:05,995
Guess it's back to gymnastics.
73
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Unless..
74
00:06:09,003 --> 00:06:11,013
...mild-mannered
Olympic hero by day
75
00:06:11,012 --> 00:06:14,012
butt-kicking Batwoman by night.
76
00:06:14,008 --> 00:06:17,008
"Who is that masked woman."
The commissioner wonders.
77
00:06:17,011 --> 00:06:18,021
[tree rustles]
78
00:06:18,023 --> 00:06:20,023
[gasps]
79
00:06:23,019 --> 00:06:25,009
Whoa.
80
00:06:25,008 --> 00:06:27,998
Sit. Uh, uh, stay.
81
00:06:28,004 --> 00:06:30,024
No, wait. You're a plant.
82
00:06:30,017 --> 00:06:32,017
Don't do anything.
83
00:06:32,021 --> 00:06:34,011
Aah!
84
00:06:36,006 --> 00:06:40,006
Prepare to suffer the wrath
of mother nature.
85
00:06:45,022 --> 00:06:48,012
Destroy her.
86
00:06:49,012 --> 00:06:51,002
[gasps]
87
00:06:52,012 --> 00:06:55,002
[laughs]
Psych.
88
00:06:55,023 --> 00:06:59,023
- What's up, Red?
- Pam?
89
00:06:59,018 --> 00:07:02,018
- What happened to you?
- Just a fab makeover.
90
00:07:02,022 --> 00:07:04,022
Green is the new red
91
00:07:04,018 --> 00:07:06,008
and I'm gonna use my powers
92
00:07:06,014 --> 00:07:09,014
to avenge crimes against nature.
93
00:07:09,016 --> 00:07:12,016
We can do it together, Red,
the two of us
94
00:07:12,019 --> 00:07:16,019
and I'm betting Chlorogene
will listen to me this time.
95
00:07:16,021 --> 00:07:18,021
Hey, sounds great.
96
00:07:18,020 --> 00:07:21,010
Except for the fact
that you're a plant.
97
00:07:21,014 --> 00:07:25,014
Ivy, to be exact, poison ivy.
98
00:07:30,006 --> 00:07:32,006
Think about it, Red.
99
00:07:33,018 --> 00:07:35,018
I gotta call dad.
100
00:07:36,022 --> 00:07:38,012
No, wait.
101
00:07:38,014 --> 00:07:40,024
She'll just wind up behind bars.
102
00:07:42,004 --> 00:07:46,004
I have to be the one to help
Pam without dad knowing.
103
00:07:47,008 --> 00:07:49,998
But I can't do it alone.
104
00:07:57,004 --> 00:08:00,024
(Batman)
The Batsignal isn't a toy,
Miss Gordon.
105
00:08:00,019 --> 00:08:04,009
Didn't have your cell number.
But this is urgent.
106
00:08:04,011 --> 00:08:05,021
Pam Isley came to see me
107
00:08:05,019 --> 00:08:07,019
but she's calling
herself Poison Ivy now
108
00:08:07,023 --> 00:08:10,013
and, well, how do I put this?
109
00:08:10,013 --> 00:08:12,023
She was part plant.
110
00:08:18,015 --> 00:08:20,005
- It all fits.
- It does?
111
00:08:20,015 --> 00:08:23,005
A plant particle I found at the
scene of Pamela's disappearance
112
00:08:23,012 --> 00:08:26,012
contained traces of steroids
made by Chlorogene.
113
00:08:26,008 --> 00:08:29,018
When Pamela was contaminated,
her biochemistry was altered.
114
00:08:30,000 --> 00:08:32,010
Then come on. Let's save Pam.
115
00:08:32,016 --> 00:08:35,016
I'll do everything in my power
to help your friend, Barbara.
116
00:08:35,020 --> 00:08:38,010
What? Look, wait a minute.
117
00:08:39,013 --> 00:08:42,013
But you haven't even
seen my costume.
118
00:08:44,023 --> 00:08:48,003
[instrumental music]
119
00:08:50,017 --> 00:08:52,007
Huh?
120
00:08:54,008 --> 00:08:55,008
[grunting]
121
00:08:55,011 --> 00:08:56,021
Aah!
122
00:09:05,001 --> 00:09:06,011
Police.
123
00:09:06,009 --> 00:09:09,019
Tonight marks the end
of an era for Chlorogene.
124
00:09:09,021 --> 00:09:15,001
So get ready because
it's hostile takeover time.
125
00:09:23,002 --> 00:09:25,002
[sirens blaring]
126
00:09:28,009 --> 00:09:30,009
[crashing]
127
00:09:32,013 --> 00:09:35,023
Consider the fate of Chlorogene
a warning, Gotham.
128
00:09:35,018 --> 00:09:38,018
Mother nature just got
herself some muscle.
129
00:09:38,018 --> 00:09:41,008
Pamela, you're not well.
130
00:09:41,009 --> 00:09:44,999
- Let me help you.
- Batman.
131
00:09:45,006 --> 00:09:48,006
Thanks, but I have
all the help I need.
132
00:09:53,016 --> 00:09:54,006
[growls]
133
00:09:54,016 --> 00:09:56,016
[rumbling]
134
00:09:56,018 --> 00:09:58,018
[crashing]
135
00:10:06,022 --> 00:10:09,002
Batman, look out!
136
00:10:10,017 --> 00:10:11,997
Hiya.
137
00:10:15,010 --> 00:10:17,010
[gunting]
138
00:10:18,014 --> 00:10:20,024
A Batgirl. Hmm.
139
00:10:20,023 --> 00:10:23,003
Who knew you had a sidekick?
140
00:10:23,002 --> 00:10:27,012
- I don't.
- FYI, it's Batwoman.
141
00:10:27,012 --> 00:10:30,012
Either way, you're bat meat.
142
00:10:33,004 --> 00:10:34,024
Ivy, time to give up.
143
00:10:34,020 --> 00:10:37,010
Tried that.
She's not interested.
144
00:10:37,008 --> 00:10:39,998
Maybe she'll be
interested in this.
145
00:10:43,016 --> 00:10:45,006
Nice aim.
146
00:10:45,015 --> 00:10:47,015
I'll be practicing that.
147
00:10:48,001 --> 00:10:50,011
Your friend still
has lots to learn, Batman.
148
00:10:50,015 --> 00:10:53,005
Teach her how to survive
a fall yet?
149
00:10:53,016 --> 00:10:55,006
(Barbara)
Whoa!
150
00:10:56,018 --> 00:10:59,018
[intense music]
151
00:11:02,022 --> 00:11:04,012
Whoa.
152
00:11:04,016 --> 00:11:06,006
You're good at this.
153
00:11:06,007 --> 00:11:08,007
No time to babysit.
154
00:11:10,010 --> 00:11:11,020
[sighs]
155
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
Gone.
156
00:11:15,001 --> 00:11:17,001
[whooshing]
157
00:11:20,018 --> 00:11:22,018
[clanking]
158
00:11:22,021 --> 00:11:24,021
Okay, here goes nothing.
159
00:11:24,021 --> 00:11:26,011
Let me make myself clear.
160
00:11:26,013 --> 00:11:29,013
There's no room
for a Batgirl in Gotham.
161
00:11:29,013 --> 00:11:31,013
That's cool
because it's Batwoman
162
00:11:31,016 --> 00:11:34,006
as in I'm a grown woman
and don't need to listen to you.
163
00:11:34,014 --> 00:11:37,004
Then for your own safety,
if you won't listen to me
164
00:11:37,006 --> 00:11:40,006
I'm gonna have to tell
your father, Miss Gordon.
165
00:11:41,023 --> 00:11:45,003
Uh, you must have me confused
with someone else.
166
00:11:49,017 --> 00:11:50,997
Oh, dude.
167
00:11:51,005 --> 00:11:54,015
You just broke the superhero
secret identity code.
168
00:11:58,009 --> 00:11:59,019
[rumbling]
169
00:11:59,017 --> 00:12:01,017
[crashing]
170
00:12:10,010 --> 00:12:13,010
[intense music]
171
00:12:13,009 --> 00:12:15,019
Evening, commish.
172
00:12:17,002 --> 00:12:18,022
Pamela?
173
00:12:18,022 --> 00:12:20,022
What do you think you're doing?
174
00:12:20,018 --> 00:12:23,998
(Poison Ivy)
'Trying to make the world
a better place'
175
00:12:24,002 --> 00:12:26,002
for plants.
176
00:12:26,006 --> 00:12:28,006
[screaming]
177
00:12:32,002 --> 00:12:34,002
[rumbling]
178
00:12:35,014 --> 00:12:41,024
[grunting]
179
00:12:45,006 --> 00:12:46,016
Let go of me.
180
00:12:46,023 --> 00:12:49,013
As you command.
181
00:12:52,022 --> 00:12:54,022
Magic spores.
182
00:12:55,017 --> 00:12:57,017
'Mother nature's mind control.'
183
00:12:58,000 --> 00:13:01,010
- A little help here.
- Of course.
184
00:13:01,013 --> 00:13:03,013
Up you go.
185
00:13:10,018 --> 00:13:13,018
Freeze, Pamela.
It doesn't have to be this way.
186
00:13:14,000 --> 00:13:16,020
Actually, commish, it does.
187
00:13:17,020 --> 00:13:19,020
[grunting]
188
00:13:21,017 --> 00:13:24,997
Because the only law
Poison Ivy answers to
189
00:13:25,004 --> 00:13:27,024
is the law of the jungle.
190
00:13:31,001 --> 00:13:33,001
[rumbling]
191
00:13:39,000 --> 00:13:40,010
[whirring]
192
00:13:40,011 --> 00:13:42,021
(Alfred)
A Batgirl, sir?
193
00:13:42,017 --> 00:13:45,007
Perhaps I should equip
the Batcave with a doggy door
194
00:13:45,007 --> 00:13:47,017
should Bathound decide
to join the gang.
195
00:13:47,017 --> 00:13:49,997
Barbara doesn't know what she's
getting herself into, Alfred.
196
00:13:50,006 --> 00:13:51,996
I'm gonna have to tell
her father.
197
00:13:52,002 --> 00:13:54,002
[Batwave blaring]
198
00:13:55,016 --> 00:13:57,006
The Batwave reports
that James Gordon
199
00:13:57,012 --> 00:14:00,022
'has just been kidnapped
by Poison Ivy.'
200
00:14:02,009 --> 00:14:04,009
[whirring]
201
00:14:09,011 --> 00:14:12,011
Isn't nature fascinating, jimbo?
202
00:14:14,017 --> 00:14:17,017
For instance, all that
struggling you're doing there
203
00:14:18,000 --> 00:14:19,020
'that lets
this carnivorous plant'
204
00:14:19,023 --> 00:14:22,023
'know it's captured food.'
205
00:14:22,021 --> 00:14:25,021
Hmm. Let me show you.
206
00:14:30,003 --> 00:14:31,023
[sizzling]
207
00:14:31,020 --> 00:14:34,010
Mmm. Cool, huh?
208
00:14:36,006 --> 00:14:38,016
(Barbara)Some first day as a sidekick.
209
00:14:38,023 --> 00:14:40,023
I failed to stop Ivy.
210
00:14:40,019 --> 00:14:42,019
My aim needs work.
211
00:14:43,001 --> 00:14:45,021
And I blew my secret identity.
212
00:14:45,021 --> 00:14:47,021
As I wondered whether or notI should quit
213
00:14:48,001 --> 00:14:49,021
my crime-fighting career
214
00:14:50,001 --> 00:14:53,021
my world got rocked again.
215
00:14:53,018 --> 00:14:56,008
Breaking news,
Police Commissioner Gordon
216
00:14:56,009 --> 00:14:57,019
was abducted a short time ago
217
00:14:58,001 --> 00:15:01,021
by a new supervillain
calling herself Poison Ivy.
218
00:15:02,000 --> 00:15:04,010
No word on whether or not..
219
00:15:04,015 --> 00:15:06,005
Dad.
220
00:15:07,006 --> 00:15:10,006
[intense music]
221
00:15:11,005 --> 00:15:13,005
I'll quit tomorrow.
222
00:15:14,017 --> 00:15:17,017
[instrumental music]
223
00:15:38,009 --> 00:15:40,009
[acid bubbling]
224
00:15:44,011 --> 00:15:46,021
Batman, it's a trap. Mm.
225
00:15:51,001 --> 00:15:55,011
(Poison Ivy)
'Well, well,
a weed in the garden.'
226
00:15:57,005 --> 00:15:59,005
Whack it, boys.
227
00:16:00,003 --> 00:16:03,013
[instrumental music]
228
00:16:05,005 --> 00:16:06,015
[whirring]
229
00:16:07,001 --> 00:16:09,001
[roaring]
230
00:16:13,013 --> 00:16:16,013
(Barbara)No, you're notexperiencing deja vu.
231
00:16:16,016 --> 00:16:18,006
This is where we began
232
00:16:18,014 --> 00:16:20,024
and if you remember
233
00:16:20,022 --> 00:16:23,012
Ivy used her mind control mojoon Batman.
234
00:16:23,016 --> 00:16:25,016
I made my triumphant returnas Batgirl
235
00:16:26,000 --> 00:16:28,020
so I could rescue popand then the big bat
236
00:16:28,019 --> 00:16:30,019
was asked to eliminatehis favorite sidekick.
237
00:16:30,021 --> 00:16:33,001
So now that you knowhow I got into this mess
238
00:16:33,003 --> 00:16:36,013
the question becomeshow do I get out?
239
00:16:40,007 --> 00:16:43,017
Think I need to knock
some sense back into him.
240
00:16:43,017 --> 00:16:46,017
[instrumental music]
241
00:16:52,001 --> 00:16:55,011
Hello. Remember me,
plucky sidekick?
242
00:16:55,016 --> 00:16:58,016
- Sidekick, huh?
- And he's back.
243
00:16:58,019 --> 00:17:00,019
(Poison Ivy)
He's back just in time
244
00:17:00,022 --> 00:17:04,012
to witness the commissioner
become plant food.
245
00:17:06,002 --> 00:17:07,012
Dad.
246
00:17:07,014 --> 00:17:09,014
[rumbling]
247
00:17:09,012 --> 00:17:12,012
[thudding]
248
00:17:12,016 --> 00:17:15,996
- I'll get the commissioner.
- No, wait.
249
00:17:16,002 --> 00:17:18,002
[thudding]
250
00:17:21,020 --> 00:17:23,010
Huh?
251
00:17:26,005 --> 00:17:27,015
Amateur.
252
00:17:30,005 --> 00:17:32,005
[explosion]
253
00:17:36,015 --> 00:17:38,015
Come on. Focus.
254
00:17:40,022 --> 00:17:42,022
[whooshing]
255
00:17:46,023 --> 00:17:48,023
Bull's eye.
256
00:17:49,020 --> 00:17:51,020
All in the wrist.
257
00:17:51,021 --> 00:17:52,021
- 'Ivy.'
- Huh?
258
00:17:52,023 --> 00:17:54,013
Catch.
259
00:17:54,015 --> 00:17:56,015
[screaming]
260
00:17:58,009 --> 00:17:59,019
Hiya.
261
00:18:03,021 --> 00:18:05,021
[rumbling]
262
00:18:09,003 --> 00:18:11,003
[laughs]
263
00:18:16,015 --> 00:18:18,015
Mow 'em down!
264
00:18:22,008 --> 00:18:25,008
Can't ice me
if you can't hit me.
265
00:18:28,004 --> 00:18:30,014
[grunting]
266
00:18:35,010 --> 00:18:38,010
[instrumental music]
267
00:18:44,007 --> 00:18:45,017
(Barbara)
Whoa!
268
00:18:47,017 --> 00:18:49,017
[exploding]
269
00:18:55,019 --> 00:18:59,009
Ohh! Aah! Aah!
270
00:19:01,013 --> 00:19:03,013
[grunting]
271
00:19:08,015 --> 00:19:11,015
The thing about plants,
love water.
272
00:19:19,005 --> 00:19:21,005
[intense music]
273
00:19:22,015 --> 00:19:24,005
(Poison Ivy)
'Missed me.'
274
00:19:24,011 --> 00:19:26,021
[explodes]
275
00:19:26,018 --> 00:19:28,008
No!
276
00:19:43,014 --> 00:19:46,024
I, uh, owe you
my thanks, Batgirl.
277
00:19:46,019 --> 00:19:48,009
It's Batwo..
278
00:19:48,014 --> 00:19:51,014
Forget it. Batgirl it is.
279
00:19:56,009 --> 00:19:59,009
Okay then. Gotta go.
280
00:19:59,012 --> 00:20:02,012
Uh, you take care now, citizen.
281
00:20:06,011 --> 00:20:09,021
Another Red?
Huh, what're the chances?
282
00:20:15,020 --> 00:20:19,010
So still plan on telling my dad?
283
00:20:19,014 --> 00:20:21,004
Not every child
gets the opportunity
284
00:20:21,006 --> 00:20:24,006
to rescue their parent.
285
00:20:24,009 --> 00:20:27,019
I'm sure he'd be grateful
if you decided to tell him.
286
00:20:29,004 --> 00:20:30,014
[sighs]
287
00:20:30,009 --> 00:20:32,019
I'll take that as a no.
288
00:20:32,020 --> 00:20:37,000
(Barbara)As you can see,everything ended quite nicely.
289
00:20:37,002 --> 00:20:39,022
Well, maybe endedisn't the right word
290
00:20:39,017 --> 00:20:43,007
because this, my friends,is only the beginning.
291
00:20:43,013 --> 00:20:45,003
Whoo!
292
00:20:47,017 --> 00:20:50,017
[theme music]
18396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.