Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,002 --> 00:00:08,002
[instrumental music]
2
00:00:18,008 --> 00:00:20,008
[sighs]
3
00:00:22,012 --> 00:00:24,002
Hmm. Pizza.
4
00:00:24,002 --> 00:00:26,002
Sounds like a plan.
5
00:00:31,006 --> 00:00:32,996
[dialing]
6
00:00:33,004 --> 00:00:34,024
(male #1 over phone)
'Lee n' Cavalo's.'
7
00:00:34,021 --> 00:00:37,011
Hi. I'd like a veggie pizza.
I have a coupon.
8
00:00:37,015 --> 00:00:38,995
'For a free soda.'
9
00:00:39,004 --> 00:00:42,024
'We'll be there in 30 seconds,
or your pizza is a free.'
10
00:00:42,017 --> 00:00:43,017
Don't you mean 30 minutes--
11
00:00:43,023 --> 00:00:45,003
[hangs up]
12
00:00:45,003 --> 00:00:46,003
[doorbell rings]
13
00:00:46,005 --> 00:00:48,005
'Pizza delivery!'
14
00:00:55,015 --> 00:00:56,995
Joker.
15
00:00:57,006 --> 00:00:59,006
[grunting]
16
00:01:00,005 --> 00:01:01,995
Here's your pizza!
17
00:01:03,007 --> 00:01:06,997
And, as promised,
the soda is free.
18
00:01:11,010 --> 00:01:13,010
[grunting]
19
00:01:14,003 --> 00:01:17,003
[dramatic music]
20
00:01:23,002 --> 00:01:26,002
[theme music]
21
00:01:56,011 --> 00:01:59,011
[music continues]
22
00:02:08,005 --> 00:02:10,015
♪ The Batman ♪
23
00:02:23,019 --> 00:02:26,019
[theme music]
24
00:02:57,004 --> 00:03:00,014
[music continues]
25
00:03:08,021 --> 00:03:11,011
♪ The Batman ♪
26
00:03:26,001 --> 00:03:28,001
[singing in foreign language]
27
00:03:43,007 --> 00:03:45,007
[applauding]
28
00:03:55,006 --> 00:03:56,996
(male #2)
'The costume worn onstage'
29
00:03:57,005 --> 00:04:00,995
by the first-ever Pagliacci.
30
00:04:01,005 --> 00:04:03,005
Worth its weight
in gold thread
31
00:04:03,010 --> 00:04:06,010
would you not say,
Mr. Wayne?
32
00:04:06,009 --> 00:04:07,999
Professor Strange, right?
33
00:04:08,002 --> 00:04:10,012
Hugo Strange.
34
00:04:10,015 --> 00:04:11,015
Call me Bruce.
35
00:04:11,021 --> 00:04:13,021
Oh, congratulations,
by the way.
36
00:04:13,018 --> 00:04:15,008
'Chief of psychiatry at Arkham.'
37
00:04:15,010 --> 00:04:17,020
Ah, my promotion. Yes. Yes.
38
00:04:17,020 --> 00:04:20,000
Thank you. Thank you.
39
00:04:20,003 --> 00:04:22,023
But I'm equally excited
about my project
40
00:04:22,018 --> 00:04:26,018
with your Wayne industries.
41
00:04:26,023 --> 00:04:30,003
I'm afraid I'm not quite
up to speed on the particulars.
42
00:04:30,006 --> 00:04:32,006
Oh, it's a revolutionary device
43
00:04:32,009 --> 00:04:34,009
which will truly open doors
44
00:04:34,009 --> 00:04:37,009
to the criminally insane mind.
45
00:04:37,010 --> 00:04:42,010
A subject which I find
endlessly fascinating, Bruce.
46
00:04:43,020 --> 00:04:45,020
[Joker laughing]
47
00:04:49,008 --> 00:04:50,018
Oh, my.
48
00:04:50,017 --> 00:04:53,007
- It's the Joker!
- Let's get out of here!
49
00:04:53,015 --> 00:04:55,015
[laughing]
50
00:04:56,013 --> 00:04:59,013
Just what I've always wanted.
51
00:04:59,012 --> 00:05:01,012
Fancy pants.
52
00:05:01,007 --> 00:05:02,017
[laughing]
53
00:05:02,017 --> 00:05:05,007
An escaped patient
on the loose?
54
00:05:05,011 --> 00:05:09,011
- Doc?
- I'm a tad embarrassed, Bruce.
55
00:05:09,015 --> 00:05:10,995
Bruce?
56
00:05:12,013 --> 00:05:14,013
Well, what a coin-ki-dink.
57
00:05:14,009 --> 00:05:17,019
I've been wanting to discuss
the Arkham diet with you.
58
00:05:18,000 --> 00:05:20,010
Too many nuts!
59
00:05:22,002 --> 00:05:23,022
Aah!
60
00:05:27,007 --> 00:05:29,007
[grunting]
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,010
Aah!
62
00:05:36,007 --> 00:05:37,997
[sighs]
63
00:05:39,013 --> 00:05:44,023
Fascinating. Like watching
two sides of the same coin.
64
00:05:45,001 --> 00:05:47,021
I never pegged you
for an opera buff, Joker.
65
00:05:48,000 --> 00:05:49,020
As any opera buff will tell you
66
00:05:49,019 --> 00:05:52,999
it ain't over till
the fat lady sings.
67
00:05:53,004 --> 00:05:54,024
Or, in this case
68
00:05:55,000 --> 00:05:58,010
my lovely diva Detective Yin.
69
00:06:02,013 --> 00:06:05,013
Yin, do you read me?
Detective Yin.
70
00:06:05,013 --> 00:06:07,023
[Batwave beeping]
71
00:06:11,001 --> 00:06:13,001
[clock ticking]
72
00:06:15,014 --> 00:06:17,014
Where am I?
73
00:06:19,015 --> 00:06:20,995
What?
74
00:06:22,001 --> 00:06:24,011
Joker, let me out!
75
00:06:26,017 --> 00:06:28,997
'Joker? Joker!'
76
00:06:29,005 --> 00:06:31,005
'Let me out of here!'
77
00:06:37,011 --> 00:06:38,021
Talk, Joker.
78
00:06:39,001 --> 00:06:42,021
Well, you see, I've always
wanted to stage my own opera.
79
00:06:42,018 --> 00:06:45,998
All I needed was the right suit
and a leading lady.
80
00:06:46,002 --> 00:06:48,012
You look like you could
really hit the low notes.
81
00:06:48,014 --> 00:06:50,004
Wanna sing backup?
82
00:06:50,002 --> 00:06:51,022
Where is she?
83
00:06:51,021 --> 00:06:53,021
Somewhere in a box
84
00:06:53,018 --> 00:06:56,008
set to spring free
in eight hours
85
00:06:56,008 --> 00:06:59,018
with a really big pop.
86
00:07:00,001 --> 00:07:03,021
That is, unless you
let me waltz out of here.
87
00:07:03,019 --> 00:07:05,999
I don't negotiate with psychos.
88
00:07:06,003 --> 00:07:08,003
As I tried to explain,
Chief Rojas
89
00:07:08,006 --> 00:07:10,006
Joker will never
voluntarily divulge
90
00:07:10,016 --> 00:07:12,016
Detective Yin's
whereabouts, never.
91
00:07:12,020 --> 00:07:16,000
At least, not in
time to save her.
92
00:07:17,003 --> 00:07:19,023
Ooh, headshrinker
in the house.
93
00:07:21,002 --> 00:07:22,022
So what do you suggest,
professor?
94
00:07:23,001 --> 00:07:25,021
I have developed a device
that allows its user
95
00:07:25,019 --> 00:07:29,009
to tap directly
into a patient's mind
96
00:07:29,013 --> 00:07:32,023
'like a two-way
radio transmission.'
97
00:07:35,001 --> 00:07:37,011
- You gotta be kidding me.
- Hardly.
98
00:07:37,014 --> 00:07:40,014
The technology is untested
and therefore risky.
99
00:07:40,007 --> 00:07:43,017
But I am willing to volunteer.
100
00:07:43,018 --> 00:07:46,018
And what makes you so sure Joker
will be willing to cooperate?
101
00:07:46,018 --> 00:07:48,008
Another voice in my head?
102
00:07:48,013 --> 00:07:51,013
The more the merrier!
103
00:07:51,014 --> 00:07:54,004
If clown-boy likes it, I don't.
104
00:07:54,003 --> 00:07:56,023
What alternative do we have
105
00:07:56,023 --> 00:08:00,013
to save Detective Yin?
106
00:08:00,014 --> 00:08:02,014
Ugh.
107
00:08:02,010 --> 00:08:04,000
Set it up.
108
00:08:13,016 --> 00:08:14,996
Sir?
109
00:08:15,004 --> 00:08:18,024
It's the Wayne industries
prototype of Strange's device.
110
00:08:18,020 --> 00:08:21,010
Fully operational, I take it?
111
00:08:21,009 --> 00:08:22,019
Professor Strange may mean well
112
00:08:22,022 --> 00:08:24,002
but I think
the Batman's had more
113
00:08:24,005 --> 00:08:25,015
field experience with Joker.
114
00:08:26,001 --> 00:08:28,011
We use Batwave to jack
into Arkham server
115
00:08:28,008 --> 00:08:30,008
where we can piggyback
Strange's frequency.
116
00:08:30,014 --> 00:08:32,024
And enter Joker's
crazed cranium
117
00:08:32,021 --> 00:08:35,021
where you shall somehow
uncover Yin's location.
118
00:08:37,007 --> 00:08:39,007
- Somehow.
- If I may say, sir.
119
00:08:39,008 --> 00:08:41,008
This is positively daft.
120
00:08:41,016 --> 00:08:45,006
You could be risking
your own sanity.
121
00:08:45,008 --> 00:08:46,018
[computer beeps]
122
00:08:46,022 --> 00:08:48,022
(Bruce)
System's ready.
123
00:08:51,017 --> 00:08:53,017
[beeping]
124
00:08:58,005 --> 00:09:00,015
[instrumental music]
125
00:09:00,020 --> 00:09:02,020
You may begin.
126
00:09:04,003 --> 00:09:06,013
[electricity crackling]
127
00:09:15,020 --> 00:09:17,010
Proceed.
128
00:09:17,008 --> 00:09:19,018
I already have, professor.
129
00:09:19,018 --> 00:09:21,018
Well, then you've done
something wrong.
130
00:09:21,017 --> 00:09:23,017
I'll check it myself.
131
00:09:26,001 --> 00:09:28,011
Well, this isn't my machine.
132
00:09:28,010 --> 00:09:31,000
[laughing]
133
00:09:31,005 --> 00:09:32,995
Welcome to my head.
134
00:09:33,005 --> 00:09:35,005
[laughing]
135
00:09:36,018 --> 00:09:40,018
It works!
I'm inside your mind!
136
00:09:41,000 --> 00:09:42,010
That's right, egghead.
137
00:09:42,012 --> 00:09:43,022
And if you think you can find
138
00:09:43,017 --> 00:09:45,017
where I'm hiding Detective Yin
139
00:09:45,021 --> 00:09:48,021
step right up
and explore the insanity!
140
00:09:48,022 --> 00:09:51,002
Three shows nightly!
141
00:09:55,018 --> 00:09:58,018
[intense music]
142
00:10:04,018 --> 00:10:06,018
Joker's childhood
143
00:10:06,017 --> 00:10:10,997
the inevitable key
to his mental state.
144
00:10:11,006 --> 00:10:12,996
'Little boy! Come here!'
145
00:10:13,006 --> 00:10:15,006
'I have questions
to ask of you.'
146
00:10:15,010 --> 00:10:17,010
He didn't even ask
about Yin-in-the-box.
147
00:10:17,014 --> 00:10:19,014
What's with that?
148
00:10:22,007 --> 00:10:24,997
I've captured the frequency,
Master Bruce.
149
00:10:25,006 --> 00:10:26,996
Send me in.
150
00:10:27,003 --> 00:10:28,023
[sighs]
151
00:10:40,023 --> 00:10:44,003
[intense music]
152
00:10:47,005 --> 00:10:49,005
[Joker laughing]
153
00:10:53,004 --> 00:10:54,024
thud
154
00:11:02,003 --> 00:11:03,023
Gotham?
155
00:11:03,018 --> 00:11:05,018
[Joker laughing]
156
00:11:09,020 --> 00:11:11,020
'Joker's Gotham.'
157
00:11:11,020 --> 00:11:15,000
Egad! A Batman in my belfry!
158
00:11:15,002 --> 00:11:16,022
Where are you keeping Yin?
159
00:11:16,022 --> 00:11:18,012
Howling at the moon, eh?
160
00:11:18,012 --> 00:11:20,012
I thought I was the crazy one.
161
00:11:20,016 --> 00:11:22,006
Tell me where she is, Joker.
162
00:11:22,012 --> 00:11:25,012
Or I'll see to it
you never leave Arkham.
163
00:11:25,010 --> 00:11:27,000
Make yourself at home, Batty.
164
00:11:27,006 --> 00:11:30,016
Just watch out
for the loose screws.
165
00:11:34,014 --> 00:11:36,024
[thudding]
166
00:11:43,001 --> 00:11:45,001
You better bolt!
167
00:11:47,020 --> 00:11:49,010
(female #1)
Help! Help!
168
00:11:53,001 --> 00:11:55,011
- Psych!
- What ma said!
169
00:11:55,012 --> 00:11:57,002
Enough mind games, Joker.
170
00:11:57,005 --> 00:11:59,005
Tell me where you have
Yin hidden now!
171
00:11:59,013 --> 00:12:01,013
[high voice]
I'll never talk.
172
00:12:02,021 --> 00:12:04,021
[mumbling]
173
00:12:05,021 --> 00:12:07,011
[laughing]
174
00:12:07,014 --> 00:12:09,014
(Batman)Joker won't consciously talk.
175
00:12:09,012 --> 00:12:13,022
I need to ply his subconsciousmind for clues, but where?
176
00:12:18,019 --> 00:12:20,019
[Joker laughing]
177
00:12:21,022 --> 00:12:24,002
Joker's idea factory?
178
00:12:37,002 --> 00:12:38,022
"Y" for Yin?
179
00:12:39,000 --> 00:12:41,010
[grunting]
180
00:12:41,010 --> 00:12:43,010
Ooh!
181
00:12:43,007 --> 00:12:45,997
[Joker laughing]
182
00:12:46,004 --> 00:12:48,014
(male #2)
No, "Y" for yucks.
183
00:12:48,016 --> 00:12:51,006
Let me guess. You're looking
for the detective.
184
00:12:51,012 --> 00:12:52,012
You're..
185
00:12:52,015 --> 00:12:54,005
The only shadow
of his former self
186
00:12:54,010 --> 00:12:56,010
left in this crazy place.
187
00:12:56,010 --> 00:12:57,020
It's my day job.
188
00:12:58,000 --> 00:13:00,020
What I really want
is to make people laugh.
189
00:13:02,011 --> 00:13:04,011
Where is she?
190
00:13:04,009 --> 00:13:05,019
That's top-secret.
191
00:13:05,018 --> 00:13:07,008
You don't know
what he'd do to me.
192
00:13:07,010 --> 00:13:09,010
Her life depends on it.
193
00:13:09,013 --> 00:13:11,023
[sighs]
Wrong department.
194
00:13:11,018 --> 00:13:14,008
You want current schemes,
around the corner to your--
195
00:13:14,007 --> 00:13:18,007
(Joker)
'Now what did we discuss about
giving away family secrets?'
196
00:13:21,023 --> 00:13:24,003
[screaming]
197
00:13:28,023 --> 00:13:32,023
Water's warm, Batman! Dive in!
198
00:13:32,023 --> 00:13:34,023
[laughing]
199
00:13:39,001 --> 00:13:41,001
(Batman)
'"Current schemes."'
200
00:13:44,000 --> 00:13:46,020
[Joker laughing]
'Better hurry, Batman.'
201
00:13:46,018 --> 00:13:48,998
'Yin's running out of time.'
202
00:13:49,004 --> 00:13:51,014
[clock ticking]
203
00:13:57,010 --> 00:13:59,020
And how did you cope
with this lack of attention
204
00:13:59,017 --> 00:14:01,017
from your parents?
205
00:14:06,001 --> 00:14:07,011
The Batman?
206
00:14:08,015 --> 00:14:10,015
How did you manage to get here?
207
00:14:10,020 --> 00:14:12,020
I'm the only one
with the means of--
208
00:14:13,001 --> 00:14:15,001
I'm searching for Detective Yin
209
00:14:15,004 --> 00:14:17,014
like yourself.
210
00:14:17,012 --> 00:14:19,022
You're putting yourself
at great risk.
211
00:14:19,020 --> 00:14:23,010
Clearly, you possess
a deep-rooted need to rescue.
212
00:14:23,009 --> 00:14:25,019
Focus, professor.
Yin's running out of time.
213
00:14:25,021 --> 00:14:27,021
A very strong need.
214
00:14:27,017 --> 00:14:30,007
'Could it stem
from a past trauma'
215
00:14:30,010 --> 00:14:34,010
'perhaps someone
you once failed to rescue?'
216
00:14:34,016 --> 00:14:36,006
(Joker)
'This is an outrage!'
217
00:14:36,009 --> 00:14:38,019
In my head, I'm the headliner!
218
00:14:39,000 --> 00:14:41,010
I demand to be center stage
219
00:14:41,014 --> 00:14:43,024
so analyze this!
220
00:14:48,003 --> 00:14:50,003
'So you're a shrink.'
221
00:14:50,005 --> 00:14:53,015
'Tell me,
why do I cross the road?'
222
00:14:55,019 --> 00:14:58,019
[instrumental music]
223
00:14:59,013 --> 00:15:01,013
(Joker)
'It's showtime!'
224
00:15:01,014 --> 00:15:04,014
Joker said he wanted
to stage his own opera.
225
00:15:05,013 --> 00:15:07,013
[Joker singing opera]
226
00:15:14,004 --> 00:15:16,004
[laughing]
227
00:15:19,006 --> 00:15:22,006
'Oh, Batman, help me! Help me!'
228
00:15:25,008 --> 00:15:27,008
I'm trapped,
but I don't know where
229
00:15:27,010 --> 00:15:29,000
and my time's running out.
230
00:15:29,004 --> 00:15:31,014
[deep voice]
Uuh..
231
00:15:31,014 --> 00:15:33,024
I'm comin', Yinnie!
232
00:15:38,005 --> 00:15:40,005
[explosion]
233
00:15:42,007 --> 00:15:44,017
(Joker)
'Ow! That's gotta hurt!'
234
00:15:46,015 --> 00:15:48,015
[Jokers laughing]
235
00:15:52,020 --> 00:15:56,020
Your need to rescue
is so dominant, Batman
236
00:15:57,000 --> 00:16:02,010
that, uh, failure
is bound to make you cuckoo.
237
00:16:02,015 --> 00:16:03,015
Cuckoo! Cuckoo!
238
00:16:03,023 --> 00:16:06,003
[Jokers laughing]
239
00:16:10,011 --> 00:16:12,011
Enough, Joker! Where's Yin?
240
00:16:12,014 --> 00:16:14,024
[Jokers laughing]
241
00:16:15,022 --> 00:16:18,012
I said, "Where's Yin?"
242
00:16:20,021 --> 00:16:23,011
[laughter stops]
243
00:16:23,008 --> 00:16:25,018
You're dancing
in a hornets' nest, fella.
244
00:16:28,003 --> 00:16:30,003
[grunting]
245
00:16:34,014 --> 00:16:37,014
How many Jokers does it take
to screw in a light bulb?
246
00:16:37,011 --> 00:16:41,011
Wouldn't know. They're too busy
loosening Batman's screws!
247
00:16:41,015 --> 00:16:43,015
[Jokers laughing]
248
00:16:49,013 --> 00:16:51,023
Ah..
249
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
[laughing]
250
00:16:55,004 --> 00:16:58,014
(Yin)Save me, Batman.
251
00:16:58,008 --> 00:17:00,008
[laughing]
252
00:17:02,002 --> 00:17:05,012
His brainwave activity
is growing frenetic.
253
00:17:05,013 --> 00:17:07,013
[laughing]
254
00:17:09,008 --> 00:17:12,008
Oh, dear. He's going mad.
255
00:17:12,016 --> 00:17:19,996
[laughing]
256
00:17:20,006 --> 00:17:22,006
[beeping]
257
00:17:23,006 --> 00:17:25,016
Master Bruce.
258
00:17:25,020 --> 00:17:27,020
'Master Bruce!'
259
00:17:31,000 --> 00:17:33,010
Master Bruce,
please snap out of it.
260
00:17:33,009 --> 00:17:35,019
You must come out
of there at once!
261
00:17:37,018 --> 00:17:39,018
I won't fail!
262
00:17:40,019 --> 00:17:42,019
[grunts]
263
00:17:45,010 --> 00:17:48,010
(Joker)
'There's no point
in resisting, Batman.'
264
00:17:48,010 --> 00:17:50,000
In my brain
265
00:17:50,002 --> 00:17:52,012
I pull the stings.
266
00:17:52,010 --> 00:17:54,010
You may control your mind, Joker
267
00:17:54,010 --> 00:17:57,000
but I won't let you
control mine!
268
00:17:58,011 --> 00:18:01,011
Tell me where
you're keeping her.
269
00:18:01,011 --> 00:18:03,001
Nope! I'm not singin'!
270
00:18:03,006 --> 00:18:04,996
Can't make me.
271
00:18:05,006 --> 00:18:06,006
I'll make you sing
272
00:18:06,015 --> 00:18:10,005
if I have to turn
your mind inside out!
273
00:18:10,010 --> 00:18:14,000
If you really want to get
inside my head, Batman..
274
00:18:15,006 --> 00:18:17,006
...I'll take you so far in
275
00:18:17,011 --> 00:18:20,011
you'll never find
your way out.
276
00:18:25,012 --> 00:18:28,012
(Yin)
'Batman, is that you?'
277
00:18:28,008 --> 00:18:29,998
Detective Yin.
278
00:18:30,002 --> 00:18:31,022
Why didn't you save me, Batman?
279
00:18:31,023 --> 00:18:35,013
[Joker laughing]
Welcome to my world.
280
00:18:35,015 --> 00:18:36,995
[breathing heavily]
281
00:18:37,005 --> 00:18:39,005
You're finally where you belong.
282
00:18:39,015 --> 00:18:40,005
Arkham!
283
00:18:40,016 --> 00:18:42,006
[laughing]
284
00:18:42,008 --> 00:18:45,008
[breathing heavily]
285
00:18:45,009 --> 00:18:46,999
A pity you went through
all that trouble
286
00:18:47,003 --> 00:18:48,023
to get here, Batman
287
00:18:48,017 --> 00:18:50,007
because now you're in deep
288
00:18:50,013 --> 00:18:52,023
and there's no way out.
289
00:18:55,006 --> 00:18:57,006
(Batman)Strange referred to this
290
00:18:57,008 --> 00:19:00,008
as a two-way transmission.
291
00:19:00,016 --> 00:19:02,006
Just need to find..
292
00:19:04,022 --> 00:19:06,022
...the way out.
293
00:19:06,021 --> 00:19:08,001
Huh?
294
00:19:08,002 --> 00:19:10,002
[Joker screams]
295
00:19:11,008 --> 00:19:13,008
Aah!
296
00:19:13,009 --> 00:19:16,019
It's over?
I hate abrupt endings.
297
00:19:16,023 --> 00:19:21,003
- Was she there?
- Yes, she certainly was.
298
00:19:21,006 --> 00:19:23,006
[gasps]
299
00:19:23,016 --> 00:19:25,016
No. It can't be!
300
00:19:25,018 --> 00:19:26,998
Thank you, professor.
301
00:19:27,003 --> 00:19:29,013
I understand you saved my life.
302
00:19:29,008 --> 00:19:31,018
No! You couldn't have found her!
303
00:19:31,017 --> 00:19:33,007
I did not sing!
304
00:19:33,013 --> 00:19:35,003
(Strange)
'No, not consciously.'
305
00:19:35,006 --> 00:19:38,006
But while your mind was
preoccupied with the Batman
306
00:19:38,010 --> 00:19:40,020
I was able to glean the truth
307
00:19:40,021 --> 00:19:43,011
from your subconscious.
308
00:19:43,011 --> 00:19:44,021
All you did was sing.
309
00:19:44,023 --> 00:19:48,023
All those sad clowns, the arias.
310
00:19:48,019 --> 00:19:52,019
You had opera on the brain.
311
00:19:52,017 --> 00:19:53,017
Well, duh!
312
00:19:54,001 --> 00:19:55,001
You pulled Yin out from under
313
00:19:55,006 --> 00:19:56,016
the Gotham symphony hall stage
314
00:19:56,021 --> 00:19:58,021
didn't you?
315
00:20:01,011 --> 00:20:03,011
Wait a minute.
316
00:20:12,003 --> 00:20:13,023
(all)
Thanks for that.
317
00:20:18,011 --> 00:20:19,021
What?
318
00:20:19,022 --> 00:20:22,012
Where are we?
319
00:20:22,009 --> 00:20:23,999
In my mind.
320
00:20:24,006 --> 00:20:26,996
[bats screeching]
321
00:20:27,004 --> 00:20:29,004
Aah!
322
00:20:29,022 --> 00:20:32,012
Master Bruce?
323
00:20:32,012 --> 00:20:35,012
Are you of sound mind?
324
00:20:35,009 --> 00:20:37,009
I know where he's keeping Yin.
325
00:20:43,002 --> 00:20:45,002
(Joker)
'It's showtime!'
326
00:20:45,005 --> 00:20:45,995
'ten..'
327
00:20:46,005 --> 00:20:47,015
Somebody, please..
328
00:20:48,001 --> 00:20:52,011
'...8...7...6...'
329
00:20:52,009 --> 00:20:53,019
'...5..'
330
00:20:53,019 --> 00:20:54,999
'...4..'
331
00:20:55,004 --> 00:20:56,024
'...3..'
332
00:20:56,017 --> 00:20:58,007
'...2..'
333
00:21:00,015 --> 00:21:02,015
[screaming]
334
00:21:04,003 --> 00:21:06,003
So what took you?
335
00:21:06,002 --> 00:21:08,012
It's been a crazy night.
336
00:21:11,002 --> 00:21:13,002
[Joker sobbing]
337
00:21:17,006 --> 00:21:20,006
(Strange)
'The tears of a clown.'
338
00:21:20,007 --> 00:21:23,007
The rage behind the mirror.
339
00:21:23,016 --> 00:21:25,006
Tonight, I merely glimpsed
340
00:21:25,013 --> 00:21:28,023
Joker's peculiar
form of madness.
341
00:21:28,022 --> 00:21:32,012
So many more roads to cross
342
00:21:32,008 --> 00:21:34,018
'before I can get to..'
343
00:21:34,023 --> 00:21:37,003
'...the other side.'
344
00:21:41,021 --> 00:21:44,021
[theme music]
345
00:22:03,012 --> 00:22:05,022
♪ The Batman ♪
20979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.