Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,674
[THUNDERCLAP]
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,592
Whoo! Doggy!
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,094
Hell of a storm.
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,054
Pretty nasty out there.
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,225
You wanna do something
nasty in here?
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,352
I'm reading.
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,396
You won't even know I'm there.
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,401
Oh, man, the lights went out!
9
00:00:26,443 --> 00:00:29,738
Huh? What are you talking about
it's bright as day.
10
00:00:30,655 --> 00:00:32,198
You're... you're blind!
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,201
Sweet mother of mercy,
you're blind!
12
00:00:35,243 --> 00:00:37,871
Now go get the flashlight.
Go ahead, go get the flashlight.
13
00:00:37,912 --> 00:00:38,955
Where is it?
14
00:00:38,997 --> 00:00:41,124
It's in the top drawer
of the bureau.
15
00:00:45,045 --> 00:00:46,046
Okay, what's taking you so long.
16
00:00:46,087 --> 00:00:49,090
Excuse me, I am looking for it.
17
00:00:51,384 --> 00:00:54,596
Put my underwear down!
18
00:00:55,805 --> 00:00:57,849
All right, I got it. I got it.
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,726
[CLICKS]
20
00:00:59,768 --> 00:01:01,394
Aw, man, the batteries are dead.
21
00:01:01,436 --> 00:01:03,480
[SCOFFS] All right, there's a
candle right there.
22
00:01:03,521 --> 00:01:06,066
Um... wait a second,
what scent is it?
23
00:01:06,107 --> 00:01:08,276
It's bologna, okay?
24
00:01:08,318 --> 00:01:09,444
Could you just light it.
25
00:01:09,486 --> 00:01:12,238
Oh, wow, there's
only one match left.
26
00:01:12,280 --> 00:01:15,325
It's like the miracle
of Hanukah.
27
00:01:16,743 --> 00:01:20,872
Hey, check this out.
Spooky face. Ooooh...
28
00:01:20,914 --> 00:01:22,624
Oh god!
29
00:01:22,665 --> 00:01:26,086
SINGER: * My eyesare getting weary*
30
00:01:26,127 --> 00:01:28,505
* My back is gettin' tight*
31
00:01:28,546 --> 00:01:30,674
* I'm sittin' herein traffic*
32
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
* On the Queensboro Bridgetonight*
33
00:01:33,468 --> 00:01:38,807
* But I don't care,'cause all I want to do*
34
00:01:38,848 --> 00:01:43,436
* Is cash my check and driveright home to you*
35
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
* 'Cause, baby,all my life*
36
00:01:46,356 --> 00:01:51,653
* I will be drivin' hometo you*
37
00:01:58,743 --> 00:02:00,620
Wow. That
Hurricane Mindy
38
00:02:00,662 --> 00:02:03,164
wasn't kidding
around, huh?
39
00:02:03,206 --> 00:02:04,416
Ooh, look
at that branch.
40
00:02:04,457 --> 00:02:07,085
It went right through
that windshield.
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,586
Cool.
42
00:02:10,380 --> 00:02:11,423
God, it's
so hot out here.
43
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
It's like
150 degrees.
44
00:02:13,717 --> 00:02:15,093
And it's so quiet.
45
00:02:15,135 --> 00:02:17,387
Hey, do you think we're the last
2 people left on earth?
46
00:02:17,429 --> 00:02:19,889
Yes, Doug.
That's very likely.
47
00:02:21,016 --> 00:02:22,684
So hot.
48
00:02:25,437 --> 00:02:26,604
God, the Sackskys!
49
00:02:26,646 --> 00:02:28,523
-What?
-They're in our backyard.
50
00:02:28,565 --> 00:02:30,191
What are they doing
on our side?
51
00:02:30,233 --> 00:02:31,276
Oh, my god.
The fence is down.
52
00:02:31,317 --> 00:02:32,569
It's all over
the yard.
53
00:02:32,610 --> 00:02:35,989
Oh, man. Now they're
just roaming free.
54
00:02:36,031 --> 00:02:37,699
We gotta get 'em
back on their side.
55
00:02:37,741 --> 00:02:39,034
Every time those
people come near us,
56
00:02:39,075 --> 00:02:41,995
they take a little
piece of our soul.
57
00:02:46,291 --> 00:02:48,543
Uh, hello, freakos.
58
00:02:48,585 --> 00:02:51,338
You couldn't be
more annoying.
59
00:02:52,547 --> 00:02:54,924
Ok, let's
make this quick.
60
00:02:56,634 --> 00:02:59,387
Carrie, Doug,
what a storm!
61
00:02:59,429 --> 00:03:01,598
Thank God
you guys are ok.
62
00:03:01,639 --> 00:03:04,601
Hey, there's
the guy.
63
00:03:04,642 --> 00:03:06,102
-How are you--oh!
-Whoop! Bink.
64
00:03:06,144 --> 00:03:08,063
Ha ha ha. Good one.
65
00:03:08,104 --> 00:03:10,357
[SIGHS]
66
00:03:10,398 --> 00:03:11,900
-Wow, what a mess.
-Hmm.
67
00:03:11,941 --> 00:03:13,401
Yeah, but it's
just stuff, you know?
68
00:03:13,443 --> 00:03:14,444
I mean, the most
important thing
69
00:03:14,486 --> 00:03:15,737
is that nobody
was hurt.
70
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
You know what?
We can get our area
71
00:03:17,113 --> 00:03:18,490
-over here.
-Yeah, yeah. You know what?
72
00:03:18,531 --> 00:03:20,033
-I love to rake.
-Yeah, he does.
73
00:03:20,075 --> 00:03:22,118
And, uh, do you guys
have a fence person?
74
00:03:22,160 --> 00:03:24,245
'cause I can get
the Yellow Pages right now.
75
00:03:24,287 --> 00:03:25,497
Uh, honey,
get the pages.
76
00:03:25,538 --> 00:03:27,665
Actually, you know,
wait a second.
77
00:03:27,707 --> 00:03:30,085
One minute here.
78
00:03:30,126 --> 00:03:32,087
-Ok, what's he doing?
-I don't know.
79
00:03:32,128 --> 00:03:33,380
Get the pages.
80
00:03:34,506 --> 00:03:36,925
Kids, I just
realized something.
81
00:03:36,966 --> 00:03:39,177
Separately,
our yards were just
82
00:03:39,219 --> 00:03:41,471
2 sad little
veal cages.
83
00:03:41,513 --> 00:03:44,891
But if we kept
this fence down,
84
00:03:44,933 --> 00:03:46,393
we're looking
at a dad-blammed
85
00:03:46,434 --> 00:03:48,687
-compound here.
-[LAUGHS]
86
00:03:48,728 --> 00:03:50,480
-A what?
-A compound!
87
00:03:50,522 --> 00:03:52,565
That's
a wonderful idea!
88
00:03:52,607 --> 00:03:56,069
Hey, we could call it
"Sackernan."
89
00:03:56,111 --> 00:03:57,153
Ooh!
90
00:03:57,195 --> 00:03:59,406
You know, for Sacksky
and Heffernan?
91
00:03:59,447 --> 00:04:02,158
-[LAUGHS]
-Or--or Heffsky.
92
00:04:02,200 --> 00:04:03,243
You know,
either way.
93
00:04:03,284 --> 00:04:05,537
There's
no ego here.
94
00:04:05,578 --> 00:04:06,871
Um, you know what?
We're not, um,
95
00:04:06,913 --> 00:04:09,040
we're not really
compound people.
96
00:04:09,082 --> 00:04:11,334
Yeah--yeah. I don't
even use Compound W.
97
00:04:11,376 --> 00:04:14,129
I get a wart,
I live with it.
98
00:04:14,170 --> 00:04:16,297
You're terrible!
99
00:04:16,339 --> 00:04:17,590
Let me draw
a sketch for you.
100
00:04:17,632 --> 00:04:19,467
You'll see
what I'm talking about.
101
00:04:19,509 --> 00:04:20,844
-Um, guys, um...
-Uh, do you have
102
00:04:20,885 --> 00:04:22,762
a grease pencil
and some graph paper?
103
00:04:22,804 --> 00:04:24,556
-No, no, no. I'm sorry.
-No? Even this will do.
104
00:04:24,597 --> 00:04:25,640
Here we go.
105
00:04:25,682 --> 00:04:28,435
Ok, let me just
rough out
106
00:04:28,476 --> 00:04:31,271
a ground plan
for Sackernan.
107
00:04:31,312 --> 00:04:33,398
Sorry, Heffsky.
108
00:04:33,440 --> 00:04:34,733
Great, great.
109
00:04:34,774 --> 00:04:37,318
Badminton courts.
110
00:04:37,360 --> 00:04:39,237
A gazebo here.
111
00:04:39,279 --> 00:04:41,072
Right there.
Right there.
112
00:04:41,114 --> 00:04:43,950
I think the gazebo
should go in the center.
113
00:04:43,992 --> 00:04:46,327
Dorothy, I used
to landscape, ok?
114
00:04:46,369 --> 00:04:48,163
You know, what could go
right here, Doug?
115
00:04:48,204 --> 00:04:49,164
A koi pond.
116
00:04:49,205 --> 00:04:50,790
Uh, you like oversized
goldfish?
117
00:04:50,832 --> 00:04:52,667
[CLEARS THROAT] little--
little scared of 'em.
118
00:04:52,709 --> 00:04:54,044
It's fun.
You look--
119
00:04:54,085 --> 00:04:55,879
Oh, oh, don't forget
a double swing.
120
00:04:55,920 --> 00:04:57,630
So me and Carrie
can sit out at night
121
00:04:57,672 --> 00:04:59,341
and dash.
122
00:04:59,382 --> 00:05:00,592
Ok, you know what?
123
00:05:00,633 --> 00:05:02,218
This is a lot
to chew on, you know.
124
00:05:02,260 --> 00:05:04,137
But it all sounds
very interesting.
125
00:05:04,179 --> 00:05:06,014
Let us, um--
let's go over it.
126
00:05:06,056 --> 00:05:07,599
-Oh, oh, oh, sure.
-We'll get back to you.
127
00:05:07,640 --> 00:05:09,184
Now, nothing is written
in stone here.
128
00:05:09,225 --> 00:05:10,894
So feel free to make
your own changes.
129
00:05:10,935 --> 00:05:12,937
Just use a different
color pen.
130
00:05:12,979 --> 00:05:14,356
-Ok.
-[TIM LAUGHING]
131
00:05:14,397 --> 00:05:16,066
Will do.
132
00:05:17,400 --> 00:05:21,821
Oh, oh, oh, gazebo.
Gazebo.
133
00:05:25,784 --> 00:05:29,037
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
134
00:05:30,538 --> 00:05:31,581
DOUG: Oh, my god.
135
00:05:31,623 --> 00:05:33,083
How'd you get this
up so fast?
136
00:05:33,124 --> 00:05:35,043
CARRIE: Well, when you want
something bad enough,
137
00:05:35,085 --> 00:05:37,587
-you make it happen.
-Did you, uh,
138
00:05:37,629 --> 00:05:39,631
talk to the Sackskys
about this?
139
00:05:39,673 --> 00:05:41,049
No.
140
00:05:41,091 --> 00:05:42,550
Carrie, we told them
we'd think
141
00:05:42,592 --> 00:05:44,135
about this whole
backyard compound thing.
142
00:05:44,177 --> 00:05:46,554
Yeah, well, we also
told your cousin Tina
143
00:05:46,596 --> 00:05:47,639
that her baby was cute.
144
00:05:47,681 --> 00:05:49,307
It's called lying.
145
00:05:49,349 --> 00:05:51,226
I know we're lying.
That's not the point.
146
00:05:51,267 --> 00:05:52,727
You have to ease
into these things.
147
00:05:52,769 --> 00:05:54,062
I mean, we have
to live right next door
148
00:05:54,104 --> 00:05:55,522
to these people.
We should have at least
149
00:05:55,563 --> 00:05:56,481
waited a few days
150
00:05:56,523 --> 00:05:57,607
to give them
the illusion
151
00:05:57,649 --> 00:05:58,692
we don't hate them.
152
00:05:58,733 --> 00:05:59,901
They needed
to be stopped.
153
00:05:59,943 --> 00:06:01,569
I mean, they probably
have a gazebo guy
154
00:06:01,611 --> 00:06:02,696
coming over right now!
155
00:06:02,737 --> 00:06:05,407
DOROTHY: Tim,
get out here!
156
00:06:05,448 --> 00:06:07,409
They put
a new fence up!
157
00:06:07,450 --> 00:06:09,577
TIM: what?
158
00:06:09,619 --> 00:06:11,079
Didn't waste
any time, did they?
159
00:06:11,121 --> 00:06:13,957
DOROTHY: Oh, I'm sure
they have an explanation.
160
00:06:13,998 --> 00:06:16,042
-Hi, Carrie.
-Oh, my god, Tim!
161
00:06:16,084 --> 00:06:19,004
You scared me.
Ha ha!
162
00:06:19,045 --> 00:06:22,048
So, what do you think?
You like?
163
00:06:22,090 --> 00:06:24,134
So, I guess
this is a "no"
164
00:06:24,175 --> 00:06:26,219
on the whole combined
yard thing, huh?
165
00:06:26,261 --> 00:06:28,680
Oh, my god.
You know what?
166
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
I forgot all about that.
167
00:06:30,432 --> 00:06:34,436
Forgot? We presented the idea to
you not eight hours ago.
168
00:06:34,477 --> 00:06:38,648
Yeah, well, you know what,
the next time the fence goes
down, for sure.
169
00:06:38,690 --> 00:06:40,108
I don't know when
that's gonna happen,
170
00:06:40,150 --> 00:06:42,777
you seem to have sunk her in
cement this time.
171
00:06:42,819 --> 00:06:44,029
Whoa, a fence!
172
00:06:44,070 --> 00:06:46,614
Where the hell
did this come from?
173
00:06:46,656 --> 00:06:47,907
Hey, this one sure
works quick, huh?
174
00:06:47,949 --> 00:06:50,368
DOROTHY: Tim, ask them
why they did this.
175
00:06:50,410 --> 00:06:52,704
Do I have to spell it out
for you, Dorothy?
176
00:06:52,746 --> 00:06:53,955
They don't like us.
177
00:06:53,997 --> 00:06:56,750
CARRIE: No! It's that
we--we--
178
00:06:56,791 --> 00:06:58,293
we really value
our privacy.
179
00:06:58,335 --> 00:06:59,919
You know what?
We're loners. We are.
180
00:06:59,961 --> 00:07:01,379
That's true.
That's true.
181
00:07:01,421 --> 00:07:03,590
Either one of us could have been
a serial killer, easily.
182
00:07:03,631 --> 00:07:05,008
But, you know,
you make choices.
183
00:07:05,050 --> 00:07:06,885
TIM: You know, you're not
doing anyone any favors
184
00:07:06,926 --> 00:07:08,762
by soft-soaping this,
so, please,
185
00:07:08,803 --> 00:07:11,639
just tell us what we
did to offend you.
186
00:07:11,681 --> 00:07:13,933
Nothing, it's just
that we don't want
187
00:07:13,975 --> 00:07:16,144
to share a yard
with you. I'm sorry.
188
00:07:16,186 --> 00:07:19,147
We just happen to feel
that normal people
189
00:07:19,189 --> 00:07:21,983
don't turn their houses
into a compound.
190
00:07:22,025 --> 00:07:24,652
Oh, so now
we're not normal.
191
00:07:24,694 --> 00:07:25,904
DOROTHY:
We're not normal?
192
00:07:25,945 --> 00:07:27,072
What is normal, huh?
193
00:07:27,113 --> 00:07:28,573
I mean, really,
as far as I'm concerned,
194
00:07:28,615 --> 00:07:29,824
what passes for normal
these days
195
00:07:29,866 --> 00:07:32,327
is pretty damn crazy.
196
00:07:32,369 --> 00:07:34,913
So, after all these
years of friendship,
197
00:07:34,954 --> 00:07:36,873
it's really nice to know
where you stand.
198
00:07:36,915 --> 00:07:37,957
CARRIE: Oh, friendship?
199
00:07:37,999 --> 00:07:39,084
Come on, we're
not friends.
200
00:07:39,125 --> 00:07:40,543
We're neighbors,
ok?
201
00:07:40,585 --> 00:07:41,670
And just because
we happen
202
00:07:41,711 --> 00:07:43,129
to live next door
to each other
203
00:07:43,171 --> 00:07:45,465
does not mean we have
to like each other.
204
00:07:45,507 --> 00:07:46,716
I mean, come on,
honestly.
205
00:07:46,758 --> 00:07:49,886
Do you really like us
that much?
206
00:07:51,888 --> 00:07:54,099
No. Now, if
you'll excuse me--
207
00:07:54,140 --> 00:07:58,311
-Tim, it's not even--
-I said excuse me!
208
00:08:00,855 --> 00:08:03,400
You see?
Problem solved.
209
00:08:04,818 --> 00:08:08,279
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
210
00:08:10,031 --> 00:08:13,493
[WATER SPLASHING]
211
00:08:16,955 --> 00:08:18,623
[TIM GROANS]
212
00:08:20,500 --> 00:08:22,252
TIM: Hey, neighbor!
213
00:08:34,305 --> 00:08:35,140
Tim.
214
00:08:35,181 --> 00:08:37,517
Got yourself
a pool there?
215
00:08:37,559 --> 00:08:41,229
Oh! By golly, I do!
216
00:08:41,271 --> 00:08:42,981
Ha ha ha!
217
00:08:45,608 --> 00:08:48,611
[DOOR OPENS AND CLOSES]
218
00:08:51,614 --> 00:08:53,533
Hey, Care!
219
00:09:00,457 --> 00:09:03,251
-What the--
-I'll tell you what the!
220
00:09:03,293 --> 00:09:06,004
A pool and a deck. Yeah!
221
00:09:06,838 --> 00:09:08,131
How'd they
do that so fast?
222
00:09:08,173 --> 00:09:09,549
They probably
got your fence guy.
223
00:09:09,591 --> 00:09:12,635
He's quite
the handy Andy.
224
00:09:12,677 --> 00:09:14,095
I can't believe this!
225
00:09:14,137 --> 00:09:15,263
Oh, you believe it.
You threw up a fence,
226
00:09:15,305 --> 00:09:16,514
which was
a big "Screw you,"
227
00:09:16,556 --> 00:09:17,974
and they said,
"We'll see your fence,
228
00:09:18,016 --> 00:09:21,019
and we'll raise you
a pool"!
229
00:09:21,061 --> 00:09:24,981
And bonus, we now know
Tim's a Speedo man.
230
00:09:26,107 --> 00:09:27,942
This--this has to go!
I mean, this makes
231
00:09:27,984 --> 00:09:29,569
-our fence moot!
-Oh, it's moot all right.
232
00:09:29,611 --> 00:09:31,279
And you know what else
is moot? Our privacy!
233
00:09:31,321 --> 00:09:32,572
Yeah, bye-bye, privacy!
234
00:09:32,614 --> 00:09:34,324
You're moot now!
235
00:09:34,366 --> 00:09:36,034
All right,
stop saying moot,
236
00:09:36,076 --> 00:09:38,703
because I don't think
you're 100% sure what it means.
237
00:09:43,833 --> 00:09:46,127
You can't
do this, Tim.
238
00:09:46,169 --> 00:09:48,922
Do what? Just
enjoying my backyard.
239
00:09:48,963 --> 00:09:50,882
Your stupid pool
and deck
240
00:09:50,924 --> 00:09:52,425
are too high.
241
00:09:52,467 --> 00:09:55,679
Well, then why
don't you just put up
242
00:09:55,720 --> 00:09:58,473
a higher fence?
243
00:09:59,391 --> 00:10:01,726
You're great
at putting up fences,
244
00:10:01,768 --> 00:10:05,814
literally
and figuratively.
245
00:10:05,855 --> 00:10:07,982
Ok, you want a war?
Is that it?
246
00:10:08,024 --> 00:10:09,317
Well, you just
got one, buddy--
247
00:10:09,359 --> 00:10:11,444
No, no, no. Now, look.
Nobody wants a war, ok?
248
00:10:11,486 --> 00:10:15,657
This fence wasn't meant
like that. Just...
249
00:10:15,699 --> 00:10:18,034
I--I have a turtle.
250
00:10:19,911 --> 00:10:20,912
She's a runner--
251
00:10:20,954 --> 00:10:23,748
Would you stop it?
No. Come on.
252
00:10:23,790 --> 00:10:25,375
People build fences
all the time.
253
00:10:25,417 --> 00:10:27,085
We had every right
to build it,
254
00:10:27,127 --> 00:10:29,879
unlike your observation
tower up there.
255
00:10:29,921 --> 00:10:31,297
How 'bout
a compromise, Tim?
256
00:10:31,339 --> 00:10:32,674
Look, you
can have a pool,
257
00:10:32,716 --> 00:10:34,259
just--just
get a lower one.
258
00:10:34,300 --> 00:10:36,177
All right,
that's a great idea.
259
00:10:36,219 --> 00:10:38,555
Oh, but instead,
how 'bout we don't?
260
00:10:38,596 --> 00:10:40,181
Ha!
261
00:10:41,516 --> 00:10:44,602
-Here, Dorothy, catch.
-CARRIE: I am warning you!
262
00:10:44,644 --> 00:10:46,062
I work
at a law firm.
263
00:10:46,104 --> 00:10:47,480
There are
building codes.
264
00:10:47,522 --> 00:10:50,900
We can have this thing
taken down.
265
00:10:50,942 --> 00:10:53,945
Ooh! Ooh! Yeah!
Oh, ho, ho.
266
00:10:53,987 --> 00:10:57,490
Ah, yeah!
That's right.
267
00:10:57,532 --> 00:10:59,075
Yeah.
268
00:11:03,872 --> 00:11:05,331
Come on.
269
00:11:10,670 --> 00:11:13,048
Ok, this is taking an
awkward amount of time.
270
00:11:13,089 --> 00:11:14,591
Yeah.
271
00:11:20,305 --> 00:11:21,431
TIM: Marco!
272
00:11:21,473 --> 00:11:22,474
DOROTHY: Polo!
273
00:11:22,515 --> 00:11:23,475
[LAUGHING]
274
00:11:23,516 --> 00:11:25,185
Heh heh heh.
275
00:11:25,226 --> 00:11:27,270
Have your fun now,
Sackskys,
276
00:11:27,312 --> 00:11:28,980
but you
are going down.
277
00:11:29,022 --> 00:11:31,399
DOUG: It's Hot!
278
00:11:31,441 --> 00:11:34,444
Doug, come on!
I am working here.
279
00:11:34,486 --> 00:11:36,237
I am trying
to build a case
280
00:11:36,279 --> 00:11:38,823
against those idiots
out there.
281
00:11:40,200 --> 00:11:41,659
This is kind of fun.
282
00:11:41,701 --> 00:11:44,037
You know, I feel
like Erin Brockovich.
283
00:11:44,079 --> 00:11:46,539
Of course, no one's
really getting cancer
284
00:11:46,581 --> 00:11:47,957
from their pool, but...
285
00:11:47,999 --> 00:11:51,127
what if their pool
did cause cancer?
286
00:11:51,169 --> 00:11:53,797
Man, I would love that!
287
00:11:54,464 --> 00:11:55,674
Look at this, honey.
288
00:11:55,715 --> 00:11:58,218
I sweat myself
a bra.
289
00:12:02,639 --> 00:12:04,349
You are
killing me, honey.
290
00:12:04,391 --> 00:12:05,934
All right, I'll
open this other one.
291
00:12:05,975 --> 00:12:09,604
Maybe we can get some
cross-ventilation going.
292
00:12:10,647 --> 00:12:12,273
Oh, hey, Carrie.
293
00:12:12,315 --> 00:12:14,734
-Whoo-hoo!
-[SPLASH]
294
00:12:14,776 --> 00:12:17,654
I don't believe this!
295
00:12:17,696 --> 00:12:21,533
Oh, we got 'em now!
We got 'em now!
296
00:12:21,574 --> 00:12:22,701
What are you--
what are you doing?
297
00:12:22,742 --> 00:12:23,993
I'm getting
the video camera.
298
00:12:24,035 --> 00:12:25,662
TIM: hey, Dorothy,
hand me a towel, hon.
299
00:12:25,704 --> 00:12:28,873
The big Hilton one.
That pool is cold!
300
00:12:28,915 --> 00:12:30,166
I bet it is.
301
00:12:30,208 --> 00:12:32,335
Ok, here we go.
302
00:12:32,377 --> 00:12:34,713
Monday, 10 P.M.
303
00:12:34,754 --> 00:12:36,506
Defendants
are using a slide
304
00:12:36,548 --> 00:12:39,509
located just outside
plaintiffs' window.
305
00:12:39,551 --> 00:12:41,344
DOROTHY: hey,
Tim, watch me.
306
00:12:41,386 --> 00:12:44,389
-Cannonball!
-[SPLASH]
307
00:12:44,431 --> 00:12:45,557
Laugh it up,
sea monkeys.
308
00:12:45,598 --> 00:12:46,975
You're only
helping our case!
309
00:12:47,017 --> 00:12:48,852
I'm gonna go stick my underwear
in the freezer.
310
00:12:48,893 --> 00:12:50,311
Ok, baby.
311
00:12:51,563 --> 00:12:55,567
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
312
00:12:55,608 --> 00:12:59,070
[GAME PLAYING ON TV]
313
00:13:00,447 --> 00:13:04,909
Well, it's officially
rash season.
314
00:13:06,369 --> 00:13:09,080
Well, let's hope you have
a better one than last year.
315
00:13:10,915 --> 00:13:12,042
Oh, my god. Get
up for a second.
316
00:13:12,083 --> 00:13:14,210
-Quick! Jeez.
-What? What? What?
317
00:13:14,252 --> 00:13:15,253
Listen, guy,
while you're up,
318
00:13:15,295 --> 00:13:16,963
you wanna get me
a beer?
319
00:13:17,964 --> 00:13:20,592
Make it 2.
I'm dyin' here.
320
00:13:24,429 --> 00:13:27,015
Hey, is that
a pool out there?
321
00:13:27,057 --> 00:13:29,059
Oh, yeah.
The Sackskys got one.
322
00:13:29,100 --> 00:13:31,227
-Really?
-It's above ground.
323
00:13:31,269 --> 00:13:33,980
It's very tacky.
324
00:13:34,022 --> 00:13:35,857
[SPLASH]
325
00:13:37,317 --> 00:13:39,069
DEACON: Damn!
326
00:13:39,110 --> 00:13:40,904
DOUG: Are we watching
TV or what?
327
00:13:40,945 --> 00:13:42,447
They're playing
find the penny.
328
00:13:42,489 --> 00:13:43,990
I kick ass
at that game!
329
00:13:44,032 --> 00:13:45,950
TIM: Hey! It's Doug
and his merry men.
330
00:13:45,992 --> 00:13:47,660
-How you guys doing?
-We're good, Tim.
331
00:13:47,702 --> 00:13:49,079
Ok, you know what?
We'd love to stay and chat,
332
00:13:49,120 --> 00:13:50,914
but we got a whole thing
going on in there.
333
00:13:50,955 --> 00:13:54,376
Where? In your aluminum
hot house?
334
00:13:55,752 --> 00:13:57,087
That's right.
Come on, guys.
335
00:13:57,128 --> 00:13:58,838
Listen, fellas,
I know that Doug here
336
00:13:58,880 --> 00:14:00,382
isn't much
of a pool person.
337
00:14:00,423 --> 00:14:02,884
He's more
of a fence guy.
338
00:14:02,926 --> 00:14:05,178
But you two are
welcome to join us.
339
00:14:06,096 --> 00:14:07,514
-No.
-Why not?
340
00:14:07,555 --> 00:14:08,848
Because Carrie
and I are
341
00:14:08,890 --> 00:14:10,225
in a whole big thing
with these people.
342
00:14:10,266 --> 00:14:12,018
-Well, we're not.
-It's just a stupid pool.
343
00:14:12,060 --> 00:14:13,687
-You never seen a pool before?
-No, I've seen one,
344
00:14:13,728 --> 00:14:15,772
now I want
to be in one.
345
00:14:15,814 --> 00:14:17,148
Hey, come on.
We can use a couple
346
00:14:17,190 --> 00:14:19,442
of extra guys
for our game of chicken.
347
00:14:19,484 --> 00:14:23,988
I'm very good
at that game, too.
348
00:14:24,030 --> 00:14:25,532
All right, look.
You guys wanna go, you go,
349
00:14:25,573 --> 00:14:27,033
but there's no
coming back here.
350
00:14:27,075 --> 00:14:28,785
The big TV, the
fan, everything.
351
00:14:28,827 --> 00:14:30,036
This all
goes away.
352
00:14:30,078 --> 00:14:32,288
Spence, no more
pop-o-matic trouble.
353
00:14:32,330 --> 00:14:35,166
[CLICK CLICK]
Gone.
354
00:14:35,208 --> 00:14:36,960
Incoming!
355
00:14:37,002 --> 00:14:41,256
[LAUGHING]
356
00:14:44,551 --> 00:14:47,345
Can't have fun
without this.
357
00:14:48,346 --> 00:14:52,308
Ha ha! Yeah.
358
00:14:52,350 --> 00:14:53,893
Ohhh.
359
00:14:58,023 --> 00:15:00,316
TIM: Uh, that's
our last ball.
360
00:15:00,358 --> 00:15:03,403
Any chance we can get it
back in one piece?
361
00:15:05,989 --> 00:15:07,574
Sure.
362
00:15:07,615 --> 00:15:10,410
Thanks. Classy move.
363
00:15:13,413 --> 00:15:15,415
What happened here, Doug?
364
00:15:15,457 --> 00:15:16,916
I'll tell you
what happened.
365
00:15:16,958 --> 00:15:19,002
You built this big thing
overlooking our property
366
00:15:19,044 --> 00:15:21,463
and...we
don't like that.
367
00:15:21,504 --> 00:15:24,424
We're pretty P.O.ed.
368
00:15:24,466 --> 00:15:28,053
Is it "we"
or is it "she"?
369
00:15:30,764 --> 00:15:32,766
Mostly "she."
370
00:15:33,892 --> 00:15:35,769
Does it seem fair
that she's the one
371
00:15:35,810 --> 00:15:37,020
who's causing
all the trouble
372
00:15:37,062 --> 00:15:38,355
and you're the one
who has to suffer
373
00:15:38,396 --> 00:15:39,939
out here
in the heat?
374
00:15:39,981 --> 00:15:41,900
Doesn't add up, no.
375
00:15:43,693 --> 00:15:45,445
Come on.
376
00:15:45,487 --> 00:15:47,614
You wanna be
in that pool.
377
00:15:47,655 --> 00:15:50,241
I want you
in that pool.
378
00:15:50,283 --> 00:15:52,577
Get in the pool!
379
00:15:52,619 --> 00:15:53,703
You know I can't,
all right?
380
00:15:53,745 --> 00:15:54,829
Could you please
just leave me alone?
381
00:15:54,871 --> 00:15:56,664
Let me paint you
a picture.
382
00:15:56,706 --> 00:15:58,583
When you first jump in,
the water shocks you,
383
00:15:58,625 --> 00:15:59,834
and you think,
384
00:15:59,876 --> 00:16:02,379
"Oh, my!
That's too cold!"
385
00:16:03,546 --> 00:16:05,632
But then your body
acclimates itself,
386
00:16:05,674 --> 00:16:08,343
and you instinctively
kick your feet
387
00:16:08,385 --> 00:16:12,764
and move your arms
and you are swimming!
388
00:16:12,806 --> 00:16:15,392
You're swimming,
Doug.
389
00:16:15,433 --> 00:16:17,977
Not in water...
390
00:16:18,019 --> 00:16:21,272
but in
liquid heaven.
391
00:16:31,783 --> 00:16:33,535
Uh, excuse me,
Mr. Pruzan?
392
00:16:33,576 --> 00:16:35,078
Um, I have
a personal legal issue.
393
00:16:35,120 --> 00:16:36,579
Can I run it by you
real quick?
394
00:16:36,621 --> 00:16:37,872
Sure. Shoot.
395
00:16:37,914 --> 00:16:39,916
Okay, well, my neighbors,
the Sackskys,
396
00:16:39,958 --> 00:16:41,751
they're this very
annoying couple.
397
00:16:41,793 --> 00:16:43,128
You know the type,
where they--
398
00:16:43,169 --> 00:16:45,380
-I'm on the clock here, Carrie.
-Right, okay.
399
00:16:45,422 --> 00:16:47,882
Well, um, they built
an above-ground pool
400
00:16:47,924 --> 00:16:49,801
-that overlooks our yard.
-Hmm.
401
00:16:49,843 --> 00:16:51,052
Yeah,
so first I thought
402
00:16:51,094 --> 00:16:52,679
I could argue
negative easement...
403
00:16:52,721 --> 00:16:54,431
Possibly.
404
00:16:54,472 --> 00:16:55,598
But then
I thought it was
405
00:16:55,640 --> 00:16:57,017
more of
a private nuisance.
406
00:16:57,058 --> 00:16:58,852
You're on the right track,
Carrie. Keep going.
407
00:16:58,893 --> 00:17:01,146
CARRIE: Ok, well, a private
nuisance is anything
408
00:17:01,187 --> 00:17:03,606
that reduces the value
of another's property...
409
00:17:03,648 --> 00:17:04,983
Gettin' warmer.
410
00:17:05,025 --> 00:17:07,110
CARRIE: And their pool
falls under that category.
411
00:17:07,152 --> 00:17:09,279
By invading the privacy
of our yard,
412
00:17:09,320 --> 00:17:11,448
they're hurting
our resale value.
413
00:17:11,489 --> 00:17:13,950
Bull's-eye!
Great job.
414
00:17:13,992 --> 00:17:15,660
Sounds like you've been
hiding a great legal mind
415
00:17:15,702 --> 00:17:18,038
behind all that
lip gloss and blusher.
416
00:17:18,079 --> 00:17:19,664
-Thank you.
-Seriously,
417
00:17:19,706 --> 00:17:21,458
It's a good thing to see.
Great work.
418
00:17:21,499 --> 00:17:25,170
Thank you. It really
means a lot to me.
419
00:17:25,879 --> 00:17:27,130
-Oh, Carrie?
-Yeah?
420
00:17:27,172 --> 00:17:30,967
Could you slice me up
a banana? Real thin.
421
00:17:32,469 --> 00:17:33,928
Yuh-huh.
422
00:17:35,513 --> 00:17:37,140
[TELEPHONE RINGS]
423
00:17:37,182 --> 00:17:37,974
Yeah?
424
00:17:38,016 --> 00:17:41,144
Oh, hi, Tim.
It's Carrie.
425
00:17:41,186 --> 00:17:43,938
Yeah. I've been looking
through some stuff
426
00:17:43,980 --> 00:17:46,483
and section 489
of the New York City
427
00:17:46,524 --> 00:17:47,734
building code.
428
00:17:47,776 --> 00:17:49,694
Your pool's
in violation, buddy.
429
00:17:49,736 --> 00:17:51,654
Doug and I aregonna take it down.
430
00:17:51,696 --> 00:17:53,406
Yuspaa!
431
00:17:55,992 --> 00:17:58,912
See you in court,
numbnuts!
432
00:18:00,538 --> 00:18:02,332
-Hi, sweetie.
-Hey.
433
00:18:02,374 --> 00:18:06,169
Well, the wheels
of justice are in motion.
434
00:18:06,211 --> 00:18:07,837
By this time
next week,
435
00:18:07,879 --> 00:18:09,089
that pool
will be nothing more
436
00:18:09,130 --> 00:18:10,757
than a circle
of dead grass.
437
00:18:10,799 --> 00:18:12,926
Heh, those
poor Sackskys.
438
00:18:12,967 --> 00:18:15,512
I single-handedly
destroyed them.
439
00:18:15,553 --> 00:18:16,888
You know what?
This must be
440
00:18:16,930 --> 00:18:20,433
that glow that pregnant women
talk about.
441
00:18:20,475 --> 00:18:22,018
I don't know. I think
we should back off.
442
00:18:22,060 --> 00:18:24,020
You know,
live and let live.
443
00:18:24,062 --> 00:18:26,189
CARRIE: No! They're bad,
we're good, we win.
444
00:18:26,231 --> 00:18:28,024
Just like
in the bible.
445
00:18:29,776 --> 00:18:31,444
I think you're going a little
overboard here, you know.
446
00:18:31,486 --> 00:18:33,697
Maybe they're not so bad
when you really look at things,
447
00:18:33,738 --> 00:18:38,034
and doesn't the bible say,
you know, turn the other cheek?
448
00:18:38,076 --> 00:18:42,914
Let thy neighbor's pool...
b-be thy pool?
449
00:18:44,582 --> 00:18:45,583
Wait a minute.
450
00:18:45,625 --> 00:18:46,710
Come here
for a second.
451
00:18:46,751 --> 00:18:47,752
-Hmm?
-[SNIFFS]
452
00:18:47,794 --> 00:18:48,878
You smell
like chlorine.
453
00:18:48,920 --> 00:18:50,130
You've been
in that pool!
454
00:18:50,171 --> 00:18:51,506
If you just tried it once,
you'd understand!
455
00:18:51,548 --> 00:18:54,009
How could you go in
my arch enemies' pool?
456
00:18:54,050 --> 00:18:55,218
Arch enemy?
457
00:18:55,260 --> 00:18:57,220
Who are you,
Catwoman?
458
00:18:58,054 --> 00:18:59,389
Look, Carrie, I'm sorry,
459
00:18:59,431 --> 00:19:00,932
but I just think you're
handling this all wrong.
460
00:19:00,974 --> 00:19:02,183
Doug, they gave me
no other choice!
461
00:19:02,225 --> 00:19:03,601
No,
you did have a choice.
462
00:19:03,643 --> 00:19:06,271
When normal people get
angry, they start here.
463
00:19:06,312 --> 00:19:07,981
But you,
you start up here,
464
00:19:08,023 --> 00:19:11,026
which gives you nowhere
to go but up here.
465
00:19:11,067 --> 00:19:13,737
That's very high.
466
00:19:13,778 --> 00:19:15,238
The point is,
you betrayed me
467
00:19:15,280 --> 00:19:17,699
just to cool off
in a stupid pool.
468
00:19:17,741 --> 00:19:20,035
It was
liquid heaven.
469
00:19:24,622 --> 00:19:26,791
Doug, they're
the Sackskys.
470
00:19:26,833 --> 00:19:27,876
We hate them.
471
00:19:27,917 --> 00:19:29,085
They're wrong,
we're right.
472
00:19:29,127 --> 00:19:30,128
Yeah, right, Carrie.
You're right.
473
00:19:30,170 --> 00:19:31,296
You're always right,
you know,
474
00:19:31,338 --> 00:19:32,630
but sometimes
it's better to be happy!
475
00:19:32,672 --> 00:19:33,757
I am happy!
476
00:19:33,798 --> 00:19:35,091
You don't know
what happy is!
477
00:19:35,133 --> 00:19:36,926
All right, you know what?
This is ridiculous.
478
00:19:36,968 --> 00:19:38,094
I'd love to stay
and chat
479
00:19:38,136 --> 00:19:39,346
with you some more
about this,
480
00:19:39,387 --> 00:19:41,431
but I have to go
call my legal team
481
00:19:41,473 --> 00:19:42,474
to discuss strategy.
482
00:19:42,515 --> 00:19:43,683
Oh, do you? Yeah,
well, you know what?
483
00:19:43,725 --> 00:19:45,060
I gotta go play
chase the dolphin,
484
00:19:45,101 --> 00:19:47,729
so I guess
we're both pretty busy!
485
00:19:52,859 --> 00:19:56,988
Mm-mmm. This is
the life of Riley,
486
00:19:57,030 --> 00:20:01,201
starring Doug as Riley.
487
00:20:02,744 --> 00:20:04,704
Oh, by the way,
Tim and Dorothy
488
00:20:04,746 --> 00:20:06,790
told me
I have carte blanche,
489
00:20:06,831 --> 00:20:07,957
which is
a fancy way of saying
490
00:20:07,999 --> 00:20:09,918
I can use the pool
whenever I want.
491
00:20:09,959 --> 00:20:11,961
Yeah, well, enjoy it
while you can,
492
00:20:12,003 --> 00:20:13,171
because tomorrow
I'm gonna serve them
493
00:20:13,213 --> 00:20:14,756
with my cease
and desist order.
494
00:20:14,798 --> 00:20:16,633
That's a fancy way
of saying
495
00:20:16,675 --> 00:20:18,635
"pooly go bye-bye."
496
00:20:19,260 --> 00:20:22,013
I'm gettin' a turtle.
497
00:20:22,055 --> 00:20:24,224
[DOOR CLOSES]
498
00:20:24,265 --> 00:20:26,810
CARRIE:
Tim? Dorothy?
499
00:20:26,851 --> 00:20:31,022
[FOOTSTEPS]
500
00:20:31,064 --> 00:20:34,693
I've got some delightful
legal documents for you.
501
00:20:38,196 --> 00:20:43,451
Ooh, lean it up against
the beach ball. Nice.
502
00:20:49,165 --> 00:20:52,669
Ooh! No, no, no!
Come back!
503
00:20:52,711 --> 00:20:54,421
Okay.
504
00:21:05,724 --> 00:21:07,434
Ooh.
505
00:21:17,944 --> 00:21:21,406
Hi, Carrie.
Taking a swim?
506
00:21:29,039 --> 00:21:30,749
Excuse me.
507
00:21:31,750 --> 00:21:33,460
Ahem.
508
00:21:35,253 --> 00:21:37,380
These papers may be wet,
509
00:21:37,422 --> 00:21:41,092
but they are still legal
in the state of New York.
510
00:21:42,635 --> 00:21:44,346
Excuse me.
511
00:21:52,437 --> 00:21:55,190
-[WATER RUNNING]
-How's it going, baby?
512
00:21:55,231 --> 00:21:56,441
It's great, Carrie.
513
00:21:56,483 --> 00:21:57,525
Much better
than the pool.
514
00:21:57,567 --> 00:21:59,527
Thank you very much.
Appreciate it.
515
00:22:08,203 --> 00:22:10,705
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
35778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.