Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,219 --> 00:00:54,720
Here is your legacy, Damian.
2
00:00:54,888 --> 00:00:57,807
Here is your inheritance.
3
00:00:57,975 --> 00:01:00,851
The league of assassins.
4
00:01:01,019 --> 00:01:03,187
Yes, grandfather.
5
00:01:03,355 --> 00:01:04,814
They will be yours to command.
6
00:01:04,982 --> 00:01:08,025
To make certain the earth abides
in natural contentment...
7
00:01:08,193 --> 00:01:09,944
Without the abuse of man.
8
00:01:12,614 --> 00:01:16,951
It is good to see our revered father
so devoted to his grandson.
9
00:01:17,369 --> 00:01:19,203
Yes, brother, it is.
10
00:01:29,464 --> 00:01:32,758
We have been breached.
They are already inside. Take the boy.
11
00:02:04,207 --> 00:02:06,042
Who would dare?
12
00:02:51,755 --> 00:02:53,756
Stay here, Damian.
13
00:04:54,795 --> 00:04:56,170
Hold your fire.
14
00:04:56,338 --> 00:04:57,588
He's mine.
15
00:04:59,841 --> 00:05:01,634
Confused, old man?
16
00:05:02,511 --> 00:05:03,636
Slade.
17
00:05:03,804 --> 00:05:05,638
What is the meaning of this outrage?
18
00:05:05,806 --> 00:05:07,848
I call it a hostile takeover.
19
00:05:08,683 --> 00:05:13,270
Your arrogance embarrasses me
and shames you.
20
00:05:13,438 --> 00:05:15,606
You still have some spring in your step.
21
00:05:15,774 --> 00:05:18,567
Let's see how you do
against a real swordsman.
22
00:05:19,194 --> 00:05:20,694
Come and get some.
23
00:05:20,862 --> 00:05:22,988
After you, boy.
24
00:05:29,579 --> 00:05:31,497
How could you have pushed me out?
25
00:05:31,665 --> 00:05:34,083
I was your right hand.
26
00:05:34,251 --> 00:05:36,460
Your actions decided for you.
27
00:05:38,129 --> 00:05:39,672
He's in position.
28
00:05:39,840 --> 00:05:41,674
Let's move.
29
00:06:56,541 --> 00:07:00,794
After 500 years, the world's had
quite enough of you, old man.
30
00:07:00,962 --> 00:07:04,673
The Lazarus pit
will not bring you back this time.
31
00:07:10,805 --> 00:07:12,848
Grandfather.
32
00:07:27,948 --> 00:07:30,491
So you're talia's little bastard.
33
00:07:30,659 --> 00:07:32,034
Not bad for a child.
34
00:07:32,202 --> 00:07:34,119
But now, we end it.
35
00:07:45,173 --> 00:07:47,841
Now your heart. Unh!
36
00:07:54,349 --> 00:07:56,934
I'll make you suffer for this, boy.
37
00:07:57,102 --> 00:07:58,143
Next time.
38
00:08:02,065 --> 00:08:03,357
Ubu.
39
00:08:10,782 --> 00:08:13,283
Come back and finish it, traitors.
40
00:08:26,548 --> 00:08:27,673
Grandfather.
41
00:08:30,218 --> 00:08:31,844
Grandfather?
42
00:08:33,638 --> 00:08:36,265
Grandfather? Grandfather.
43
00:08:44,733 --> 00:08:45,983
Damian.
44
00:08:46,151 --> 00:08:47,693
Damian, wait.
45
00:09:27,692 --> 00:09:29,401
Damian.
46
00:09:31,738 --> 00:09:33,405
No.
47
00:09:35,825 --> 00:09:38,869
Unh! We have to get him
into the Lazarus pit.
48
00:09:45,168 --> 00:09:46,543
Stop.
49
00:09:46,711 --> 00:09:49,546
We have to try. We can't just leave him.
50
00:09:49,714 --> 00:09:50,756
He's dead.
51
00:09:53,384 --> 00:09:56,053
The pit can't restore a body
this damaged.
52
00:09:59,182 --> 00:10:01,517
He's beyond healing.
53
00:10:07,065 --> 00:10:08,649
You did your best.
54
00:10:12,445 --> 00:10:14,488
I failed.
55
00:10:14,989 --> 00:10:18,659
We can't think about that now.
We have to move. Come.
56
00:10:18,993 --> 00:10:20,911
Damian, now.
57
00:10:26,501 --> 00:10:27,668
Where are we going?
58
00:10:27,836 --> 00:10:29,419
Gotham city.
59
00:10:29,587 --> 00:10:32,589
It's time to meet your father.
60
00:11:00,118 --> 00:11:02,828
Waylon Jones, a.K.A. Killer croc.
61
00:11:02,996 --> 00:11:05,497
Stealing drugs isn't your usual mo.
62
00:11:12,422 --> 00:11:14,339
You.
63
00:11:14,507 --> 00:11:18,385
When half the biotech firms in
town get hit, I get curious.
64
00:11:18,845 --> 00:11:21,805
You look like
you've been working out, croc.
65
00:11:28,313 --> 00:11:29,563
The tail's new.
66
00:11:29,731 --> 00:11:31,940
Yeah, got an upgrade.
67
00:11:44,662 --> 00:11:46,038
That's right, run.
68
00:12:21,115 --> 00:12:22,449
What's your hurry, croc?
69
00:12:22,617 --> 00:12:24,326
I'm not done with you.
70
00:12:58,987 --> 00:13:00,153
You know, bats...
71
00:13:00,321 --> 00:13:05,367
The problem with steroids is
I get the munchies.
72
00:13:14,294 --> 00:13:17,421
Hello, my love.
You should have warned your play date.
73
00:13:18,131 --> 00:13:20,924
I'm the only one who can bite you.
74
00:13:32,312 --> 00:13:33,979
Would you like a drink?
75
00:13:34,564 --> 00:13:37,024
Last time, that didn't go so well.
76
00:13:37,191 --> 00:13:38,358
Oh, you're right.
77
00:13:38,526 --> 00:13:42,237
If I remember correctly,
I put a little something in your beverage.
78
00:13:42,405 --> 00:13:44,948
Same way I remember it.
79
00:13:45,116 --> 00:13:47,909
- It made you romantic.
- It made me do what you wanted.
80
00:13:49,287 --> 00:13:51,580
Was it all bad, beloved?
81
00:13:54,709 --> 00:13:57,919
No, it wasn't all bad.
82
00:13:58,087 --> 00:14:00,630
Then you remember
our shared moonlight?
83
00:14:00,798 --> 00:14:01,882
Some of it.
84
00:14:02,759 --> 00:14:04,551
The best parts?
85
00:14:05,720 --> 00:14:08,597
Talia, what do you want?
86
00:14:11,559 --> 00:14:14,227
My father, he's dead.
87
00:14:14,395 --> 00:14:17,147
- Ra's?
- How many fathers do I have?
88
00:14:17,315 --> 00:14:19,691
Sorry. He always seemed...
89
00:14:19,859 --> 00:14:22,736
Like you? Indestructible?
90
00:14:22,904 --> 00:14:26,156
Huh. You haven't seen my x-rays.
91
00:14:27,450 --> 00:14:30,285
Maybe you can show them to me
sometime.
92
00:14:30,453 --> 00:14:34,206
You don't seem all that broken up
about ra's' death.
93
00:14:34,540 --> 00:14:36,375
There is no time for mourning.
94
00:14:36,542 --> 00:14:39,586
Assassins planned to take over
ra's' organization.
95
00:14:39,754 --> 00:14:43,048
They are led by a man who father believed
could be his successor.
96
00:14:43,216 --> 00:14:46,259
Until my father became aware of you.
97
00:14:47,011 --> 00:14:50,263
Now this man wants to kill us.
98
00:14:51,724 --> 00:14:54,851
- Us?
- Not you.
99
00:14:55,311 --> 00:14:57,020
Me...
100
00:14:57,188 --> 00:14:58,480
And your son.
101
00:14:58,648 --> 00:15:00,273
Son?
102
00:15:05,029 --> 00:15:07,114
You expect me to believe this?
103
00:15:08,116 --> 00:15:10,992
I assure you, he's yours.
104
00:15:18,709 --> 00:15:20,335
Don't look so stunned, father.
105
00:15:20,503 --> 00:15:22,629
I thought you'd be taller.
106
00:15:30,430 --> 00:15:32,431
You didn't know about me?
107
00:15:32,598 --> 00:15:33,849
No.
108
00:15:34,016 --> 00:15:36,643
So mother has made me
your responsibility?
109
00:15:36,811 --> 00:15:38,311
Something like that.
110
00:15:38,479 --> 00:15:41,648
This isn't necessary. I do fine by myself.
111
00:15:41,816 --> 00:15:43,400
So do I.
112
00:15:43,568 --> 00:15:45,444
But things have changed.
113
00:15:45,611 --> 00:15:49,072
She thinks you'll be better off with me,
for now.
114
00:15:49,407 --> 00:15:50,615
What do you think?
115
00:15:51,284 --> 00:15:53,243
Better than with
the league of assassins.
116
00:15:53,411 --> 00:15:54,744
They taught me how to fight.
117
00:15:55,079 --> 00:15:57,956
And I take it not much else.
118
00:16:04,464 --> 00:16:05,505
- I'll drive.
- No.
119
00:16:05,673 --> 00:16:07,215
- I know how.
- No.
120
00:16:15,308 --> 00:16:17,309
- Alfred?
- Yes, sir.
121
00:16:17,477 --> 00:16:20,729
- We're going to have company.
- A sleepover?
122
00:16:20,897 --> 00:16:22,522
Oh, goody.
123
00:17:13,491 --> 00:17:14,866
Hmm.
124
00:17:15,409 --> 00:17:16,826
So close.
125
00:17:16,994 --> 00:17:20,413
Mom said leave your test tubes
and come now. She has dinner.
126
00:17:20,581 --> 00:17:23,208
In a minute. I'm close to a breakthrough.
127
00:17:24,126 --> 00:17:27,087
You're always close to a breakthrough.
128
00:17:27,255 --> 00:17:31,049
Rebecca, I'm doing it for us.
129
00:17:31,217 --> 00:17:34,344
Oh, making something turn blue in a tube,
that's for us?
130
00:17:35,763 --> 00:17:37,764
Do what you like.
131
00:17:41,936 --> 00:17:44,062
Perhaps I could use a bite.
132
00:17:44,230 --> 00:17:46,648
I'm starting to see double here.
133
00:17:46,816 --> 00:17:48,400
Wait up.
134
00:18:14,010 --> 00:18:15,760
Welcome back, sir.
135
00:18:15,928 --> 00:18:19,180
I presume this is the young man
of whom you spoke?
136
00:18:19,348 --> 00:18:22,058
Hello, pennyworth. I've heard of you.
137
00:18:22,226 --> 00:18:25,729
At your service, master Damian.
138
00:18:26,772 --> 00:18:28,732
Where are the rest of the servants?
139
00:18:29,317 --> 00:18:32,652
I am the sum total.
140
00:18:32,820 --> 00:18:34,571
You have only one servant?
141
00:18:34,739 --> 00:18:37,741
He's not a servant. He's a friend.
142
00:18:40,494 --> 00:18:43,121
So this is the fabled batcave.
143
00:18:43,289 --> 00:18:45,498
Grandfather told me all about it.
144
00:18:53,966 --> 00:18:56,176
Smaller than I imagined.
145
00:18:56,344 --> 00:18:58,595
Very efficient, though.
146
00:19:05,811 --> 00:19:08,938
He is the spitting image
of you at that age.
147
00:19:09,106 --> 00:19:10,774
It's a bit chilling.
148
00:19:10,941 --> 00:19:14,527
Tell me about it.
Look, you're gonna have to get him settled.
149
00:19:14,695 --> 00:19:19,157
I'm not sure how long he'll be here, but
for the time being, this will be his home.
150
00:19:26,248 --> 00:19:28,291
Looks rather effeminate, don't you think?
151
00:19:28,459 --> 00:19:31,169
Master dick was a boy
when he wore that.
152
00:19:31,504 --> 00:19:33,213
Where is he now?
153
00:19:33,381 --> 00:19:35,882
Moved on. And so shall we.
154
00:19:36,050 --> 00:19:39,260
Would you like to see
where you'll be sleeping?
155
00:19:43,808 --> 00:19:46,810
I hope this isn't too cramped for you.
156
00:19:49,939 --> 00:19:51,856
That door leads to your bath.
157
00:19:52,024 --> 00:19:54,109
The other, to a game room.
158
00:19:54,276 --> 00:19:57,904
And you also have this
for your amusement.
159
00:20:02,201 --> 00:20:04,577
Naturally, you have the run
of the mansion.
160
00:20:05,329 --> 00:20:08,123
Of course. I know that.
161
00:20:09,291 --> 00:20:10,834
Prepare some tea, pennyworth.
162
00:20:11,001 --> 00:20:15,505
Brown sugar instead of white,
fresh-cut lemon, a China cup.
163
00:20:17,091 --> 00:20:20,677
Perhaps master would like
some warm mixed nuts...
164
00:20:20,845 --> 00:20:23,722
And a moist hand towel.
165
00:20:23,889 --> 00:20:28,309
Watch yourself, pennyworth. I'm not
so young that I don't understand sarcasm.
166
00:20:28,477 --> 00:20:32,605
While I am much too old to care.
167
00:20:39,572 --> 00:20:42,449
I have been released by master Damian.
168
00:20:42,616 --> 00:20:44,576
I miss him already.
169
00:20:44,744 --> 00:20:46,035
How is he?
170
00:20:46,620 --> 00:20:49,956
Facing the shock of downsizing, sir.
171
00:20:54,712 --> 00:20:56,546
Nothing on cable?
172
00:20:56,714 --> 00:21:00,300
An old video of ra's being revived
by the Lazarus pit.
173
00:21:02,052 --> 00:21:03,720
He's cheated death so many times...
174
00:21:03,888 --> 00:21:07,223
It's hard to accept
that he failed to escape this time.
175
00:21:12,688 --> 00:21:15,190
My son's role model.
176
00:21:29,455 --> 00:21:33,082
- Francine.
- Kirk? What have you done?
177
00:21:33,250 --> 00:21:34,793
Who are these people?
178
00:21:35,294 --> 00:21:38,421
Please, let her go.
This is some kind of misunderstanding.
179
00:21:38,589 --> 00:21:40,089
I am doing my part.
180
00:21:40,257 --> 00:21:43,760
Your family is all right, for now.
181
00:21:44,845 --> 00:21:46,930
Nice meal. Vegan.
182
00:21:47,097 --> 00:21:50,475
They say eating meat
can make a person savage.
183
00:21:50,643 --> 00:21:51,935
I didn't know, daddy.
184
00:21:52,436 --> 00:21:54,395
True, we arrived in her absence.
185
00:21:54,563 --> 00:21:56,606
We are a stealthy lot.
186
00:21:57,149 --> 00:22:00,735
Rebecca, Francine, it's okay.
187
00:22:00,903 --> 00:22:03,404
Everything is gonna be all right.
188
00:22:05,866 --> 00:22:07,867
You sound so certain.
189
00:22:08,035 --> 00:22:09,327
Why are you here?
190
00:22:09,495 --> 00:22:12,705
I'm proceeding according to plan.
191
00:22:12,873 --> 00:22:16,960
Ah, you seem to think
I'm part of the old agreement.
192
00:22:17,127 --> 00:22:18,962
I am not.
193
00:22:19,129 --> 00:22:21,923
And to make that perfectly clear,
from this point on...
194
00:22:22,091 --> 00:22:25,510
I will be arranging
separate accommodations for your family.
195
00:22:28,389 --> 00:22:30,098
Rebecca!
196
00:22:30,266 --> 00:22:32,725
Please, don't harm them.
197
00:22:35,479 --> 00:22:37,564
Of course not.
198
00:22:38,232 --> 00:22:40,191
Unless you disappoint me.
199
00:22:42,027 --> 00:22:44,737
You wouldn't want to disappoint me.
200
00:22:44,905 --> 00:22:46,155
Who are you?
201
00:22:46,615 --> 00:22:49,158
Let me put it this way, doctor.
202
00:22:49,326 --> 00:22:51,661
Ra's Al ghul has been retired.
203
00:22:51,829 --> 00:22:53,788
I am his successor.
204
00:22:53,956 --> 00:22:56,791
My name is slade Wilson.
205
00:22:58,210 --> 00:23:00,420
You will call me...
206
00:23:02,089 --> 00:23:04,090
Deathstroke.
207
00:23:12,141 --> 00:23:15,101
I've gotta get down to the office.
How's Damian?
208
00:23:15,477 --> 00:23:17,437
See for yourself.
209
00:23:24,403 --> 00:23:27,947
He's been at it since 5:00 this morning.
210
00:23:28,115 --> 00:23:30,992
I hope you don't mind, sir,
the sword is your grandfather's.
211
00:23:31,160 --> 00:23:33,661
The one on the wall plaque?
212
00:23:52,765 --> 00:23:56,851
I think we might be able
to skip the gardener this month.
213
00:23:57,019 --> 00:24:00,021
Well, he was trained
by the league of assassins.
214
00:24:00,189 --> 00:24:03,191
I, myself, am rooting for the shrubbery.
215
00:24:11,825 --> 00:24:13,910
He has talent.
216
00:24:25,089 --> 00:24:27,340
Don't worry, baby, it'll be okay.
217
00:24:27,508 --> 00:24:28,591
Will it?
218
00:24:28,759 --> 00:24:30,760
We have to have faith in your father.
219
00:24:30,928 --> 00:24:33,638
Isn't he the reason we're here?
220
00:24:37,226 --> 00:24:39,435
What's the holdup, doctor?
221
00:24:39,603 --> 00:24:42,939
The mutagen is unstable
when added to my original formula...
222
00:24:43,107 --> 00:24:45,441
But I'm very close
to solving the problem.
223
00:24:45,609 --> 00:24:47,694
It'll be better and more powerful
than ever.
224
00:24:47,861 --> 00:24:50,113
Perhaps you need more persuasion.
225
00:24:50,280 --> 00:24:53,866
I know your family is very anxious for you
to complete your work.
226
00:24:54,034 --> 00:24:56,536
And I will, soon.
227
00:24:56,704 --> 00:24:59,038
Make it happen, Dr. langstrom.
228
00:24:59,206 --> 00:25:02,875
It will be best for everyone if you do.
229
00:25:10,551 --> 00:25:12,719
When can we talk about the
carlin account? - Soon.
230
00:25:12,886 --> 00:25:14,220
This afternoon is free for all...
231
00:25:14,388 --> 00:25:15,805
- Uh, here.
- Not that soon.
232
00:25:15,973 --> 00:25:18,573
- I heard lexcorp's ready to pounce if...
- Where'd you hear that?
233
00:25:18,726 --> 00:25:20,977
It's on the street.
Carlin was in Metropolis last week.
234
00:25:22,354 --> 00:25:24,522
Son of a...
We have a confidentiality agreement.
235
00:25:24,690 --> 00:25:26,274
Read him the riot act.
236
00:25:26,442 --> 00:25:29,027
- Bruce, you gotta call him.
- Lay down the law.
237
00:25:31,363 --> 00:25:32,488
What the hell?
238
00:25:32,865 --> 00:25:35,408
Your profit margin is down in Argentina.
239
00:25:35,576 --> 00:25:37,410
Someone is skimming revenue.
240
00:25:37,870 --> 00:25:39,704
Argentina? That's my division.
241
00:25:39,872 --> 00:25:41,706
- Bruce.
- It's okay. It's all right.
242
00:25:41,874 --> 00:25:43,875
I'll deal with this.
243
00:25:44,460 --> 00:25:47,503
- What are you doing?
- Reviewing my birthright.
244
00:25:47,671 --> 00:25:49,630
This will be mine someday.
245
00:25:49,798 --> 00:25:53,551
- How did you get in here?
- A bird's nest has better security.
246
00:25:53,969 --> 00:25:55,970
We need to talk.
247
00:25:57,014 --> 00:26:00,308
- Deathstroke has a contact stationed here.
- In Gotham?
248
00:26:00,726 --> 00:26:03,227
We find him, we find deathstroke.
249
00:26:03,395 --> 00:26:04,937
We could take deathstroke out...
250
00:26:05,564 --> 00:26:07,023
Permanently.
251
00:26:07,191 --> 00:26:10,485
- We don't kill.
- I was taught you destroy your enemy.
252
00:26:10,652 --> 00:26:13,404
- That makes you like them.
- It makes me better than them.
253
00:26:13,572 --> 00:26:16,824
Deathstroke killed my grandfather.
He has to pay.
254
00:26:16,992 --> 00:26:18,284
Ra's was a madman.
255
00:26:18,452 --> 00:26:22,413
He was a hero. He died a hero.
256
00:26:25,334 --> 00:26:28,920
Ubu's deathstroke's right-hand man.
He used to work for my grandfather.
257
00:26:29,088 --> 00:26:33,382
He stays in Gotham city between missions
to indulge his vices...
258
00:26:33,550 --> 00:26:35,927
According to mother.
I looked up the rest.
259
00:26:36,095 --> 00:26:37,428
This is classified mater...
260
00:26:37,596 --> 00:26:40,515
You downloaded this from the computer
in the batcave, didn't you?
261
00:26:40,682 --> 00:26:42,850
I hacked into NORAD when I was 6.
262
00:26:43,018 --> 00:26:45,228
It was easy.
263
00:26:57,366 --> 00:27:00,034
Alfred is to take you directly home.
No stops.
264
00:27:00,202 --> 00:27:03,704
You will not go off on your own,
you will stay away from the computer...
265
00:27:03,872 --> 00:27:06,833
And you will stay out of sight.
Do you understand?
266
00:27:07,793 --> 00:27:10,837
I owe my grandfather a death.
267
00:27:43,620 --> 00:27:46,038
Deathstroke is mine.
268
00:28:43,305 --> 00:28:45,514
Poor talia.
269
00:28:46,266 --> 00:28:49,727
Ra's would be so disappointed.
270
00:28:52,564 --> 00:28:53,940
No.
271
00:28:54,483 --> 00:28:56,776
I want her alive.
272
00:29:42,281 --> 00:29:44,615
Croc's coming down
from whatever juice he was on.
273
00:29:44,783 --> 00:29:46,867
The drugs he was stealing
were mutagens.
274
00:29:47,035 --> 00:29:49,787
I think we have a pretty good idea
for whom.
275
00:29:49,955 --> 00:29:51,789
He's too far gone to interrogate.
276
00:29:51,957 --> 00:29:56,085
- And if he wasn't, I'm not sure he'd talk.
- Let's find out.
277
00:30:03,719 --> 00:30:05,177
You're falling apart, croc.
278
00:30:05,345 --> 00:30:07,596
You're even shedding your scales.
279
00:30:07,973 --> 00:30:11,559
It's over. You got the last fix
you're gonna get from langstrom.
280
00:30:11,727 --> 00:30:12,852
Where is he?
281
00:30:14,187 --> 00:30:16,856
Screw you.
282
00:30:24,156 --> 00:30:25,990
They're afraid to medicate you, croc.
283
00:30:26,158 --> 00:30:28,784
They don't wanna get too close.
284
00:30:29,369 --> 00:30:31,037
But I'm not afraid.
285
00:30:31,204 --> 00:30:34,665
You help me, I'll help you.
286
00:33:22,834 --> 00:33:24,793
Bar's to your right.
287
00:33:24,961 --> 00:33:26,712
Make yourself at home.
288
00:33:27,672 --> 00:33:31,008
Heh, hope there's no cameras in here.
289
00:33:31,176 --> 00:33:33,511
And you're gonna have
to keep this window shut...
290
00:33:33,678 --> 00:33:36,305
If you want me to take my things off.
Ha, ha.
291
00:33:40,852 --> 00:33:42,561
Here.
292
00:33:42,729 --> 00:33:43,812
Hey.
293
00:33:57,869 --> 00:34:01,455
I'm going to give you
to the count of three. One...
294
00:34:25,272 --> 00:34:26,605
Leave, harlots.
295
00:34:27,357 --> 00:34:30,359
- Right. Get out here. Hurry up.
- I'm not paid enough for this.
296
00:35:05,937 --> 00:35:08,022
Where is deathstroke?
297
00:35:08,189 --> 00:35:10,107
Did you think it would be that easy?
298
00:35:10,275 --> 00:35:12,026
Just ask and I would talk?
299
00:35:13,069 --> 00:35:15,070
I don't want it to be easy.
300
00:35:16,406 --> 00:35:17,573
Huh?
301
00:35:34,883 --> 00:35:36,383
Ha!
302
00:36:33,191 --> 00:36:35,901
You'll get nothing from me.
303
00:36:36,486 --> 00:36:39,405
Either I get answers
or you get the sword.
304
00:36:39,739 --> 00:36:41,490
Do your worst.
305
00:36:57,298 --> 00:37:00,259
The psychos just keep getting younger.
306
00:37:07,517 --> 00:37:09,935
- Talk.
- Missing something?
307
00:37:10,103 --> 00:37:11,729
Not in the mood for games.
308
00:37:11,896 --> 00:37:13,355
I have a kid here.
309
00:37:14,065 --> 00:37:16,316
Says he's your son.
310
00:37:21,072 --> 00:37:22,573
I'll be right there.
311
00:37:29,873 --> 00:37:34,835
Really ticks me off after all those
lectures he gave me about using protection.
312
00:37:35,003 --> 00:37:36,295
Indeed.
313
00:37:37,756 --> 00:37:39,423
Are you all right, master dick?
314
00:37:39,591 --> 00:37:42,176
I took the cut, I can take the stitch.
315
00:37:42,343 --> 00:37:44,136
Maybe you need more anesthetic.
316
00:37:44,304 --> 00:37:46,805
- And maybe you need to go f...
- Master dick.
317
00:37:46,973 --> 00:37:50,017
Maybe you should remember
who the blood son is.
318
00:37:50,351 --> 00:37:53,145
"Bloodthirsty" is more like it.
319
00:38:07,285 --> 00:38:10,621
- This was yours?
- Still is.
320
00:38:13,541 --> 00:38:16,210
Keep your hands off it, kid.
321
00:38:16,628 --> 00:38:18,462
Is this what you wore in training?
322
00:38:18,630 --> 00:38:21,632
It's what I wore when I went on patrol.
323
00:38:21,800 --> 00:38:25,093
The only thing it's missing
is lace trim and a sun hat.
324
00:38:25,512 --> 00:38:26,845
You don't fool me.
325
00:38:27,013 --> 00:38:30,140
I know what you're thinking.
You're thinking you could be Robin.
326
00:38:30,308 --> 00:38:31,934
Well, you can't.
327
00:38:32,101 --> 00:38:35,395
I don't need some insipid costume
and a bird name.
328
00:38:35,563 --> 00:38:38,190
I'm way beyond
your kind of simplistic training.
329
00:38:38,358 --> 00:38:40,067
As you saw tonight.
330
00:38:40,944 --> 00:38:44,321
Don't forget, you lost that fight.
331
00:38:47,116 --> 00:38:48,158
How's ubu?
332
00:38:48,535 --> 00:38:52,079
He's got more monitors connected to him
than arkham has lunatics.
333
00:38:52,247 --> 00:38:53,372
Can he talk?
334
00:38:53,832 --> 00:38:55,541
Talk?
335
00:38:55,708 --> 00:38:57,960
It's a wonder he can breathe.
336
00:39:00,004 --> 00:39:02,089
I'll stay in touch.
337
00:39:06,261 --> 00:39:08,470
He doesn't deserve to breathe.
338
00:39:11,432 --> 00:39:12,850
Uh-oh.
339
00:39:13,017 --> 00:39:16,812
Do you know what you were tonight? You
weren't a warrior, you weren't a soldier.
340
00:39:16,980 --> 00:39:19,356
- You were a child.
- If it hadn't been for him, I...
341
00:39:19,524 --> 00:39:22,276
If it hadn't been for dick,
you'd have gone too far.
342
00:39:23,027 --> 00:39:24,486
It's easier my way.
343
00:39:24,654 --> 00:39:26,905
It has nothing to do with easy.
344
00:39:27,073 --> 00:39:31,034
It's about doing what's right because it's
right, that's the only reason you need.
345
00:39:31,202 --> 00:39:32,452
Seemed right to me.
346
00:39:32,620 --> 00:39:33,829
That's the problem.
347
00:39:37,542 --> 00:39:39,167
Heads up.
348
00:39:41,462 --> 00:39:43,255
Good reflexes.
349
00:39:43,423 --> 00:39:45,215
What if I had missed?
350
00:39:46,426 --> 00:39:48,051
It would have hurt.
351
00:39:49,762 --> 00:39:52,764
- It's a league of assassins star.
- Found it in a warehouse...
352
00:39:52,932 --> 00:39:55,726
Belonging to a man named langstrom.
Ring a bell?
353
00:39:56,686 --> 00:39:58,770
- No.
- It appears there's a connection...
354
00:39:58,938 --> 00:40:01,398
To ra's and deathstroke.
355
00:40:01,566 --> 00:40:03,483
Then we need to find out what it is.
356
00:40:03,651 --> 00:40:04,776
I need to find out.
357
00:40:04,944 --> 00:40:09,281
- I wanna help, like he used to.
- Bad enough you've given yourself away...
358
00:40:09,449 --> 00:40:13,160
And let them know we're onto them,
but you're letting vengeance guide you.
359
00:40:13,328 --> 00:40:15,120
You've never felt vengeful?
360
00:40:15,997 --> 00:40:17,664
Every day.
361
00:40:17,832 --> 00:40:20,334
You have to keep your center, Damian.
362
00:40:20,501 --> 00:40:23,879
You can't fight crime
by becoming a criminal.
363
00:40:24,672 --> 00:40:28,383
From now on, stay close. That's an order.
364
00:40:29,344 --> 00:40:30,427
I can do that.
365
00:40:30,595 --> 00:40:31,929
Wait a minute.
366
00:40:32,347 --> 00:40:34,973
I'm not gonna like this, am I?
367
00:40:36,351 --> 00:40:37,893
Nope.
368
00:41:05,380 --> 00:41:06,421
Jim.
369
00:41:08,132 --> 00:41:12,135
Is there any way you could show up
without raising my blood pressure?
370
00:41:20,853 --> 00:41:23,772
- Another one?
- I'll explain later.
371
00:41:23,940 --> 00:41:25,357
How's ubu doing?
372
00:41:25,525 --> 00:41:27,901
He's in icu, still under sedation.
373
00:41:28,069 --> 00:41:30,237
We searched his place,
nothing much there.
374
00:41:30,655 --> 00:41:33,407
But we did find one interesting item.
375
00:41:35,368 --> 00:41:36,910
Hey.
376
00:41:38,329 --> 00:41:39,496
Whose number is it?
377
00:41:39,664 --> 00:41:40,789
It's a phone se...
378
00:41:42,583 --> 00:41:45,293
Uh, a phone chat line.
379
00:41:45,461 --> 00:41:49,256
But that's not the interesting part,
it's what's written on the other side.
380
00:42:19,662 --> 00:42:21,913
Dad used to bring me here
for ball games.
381
00:42:22,081 --> 00:42:25,584
Sometimes afterward,
we'd go to the amusement park.
382
00:42:27,795 --> 00:42:30,005
And now history repeats itself.
383
00:42:30,798 --> 00:42:32,507
Let's go.
384
00:42:35,178 --> 00:42:38,555
We made a deal.
You're backup and this is no game.
385
00:42:38,723 --> 00:42:41,099
Think before you act.
386
00:42:47,231 --> 00:42:49,858
Surveillance cameras.
387
00:42:51,277 --> 00:42:53,695
Somebody is watching.
388
00:42:55,281 --> 00:42:57,783
Very well. You lead.
389
00:43:11,005 --> 00:43:12,589
How did you know this was here?
390
00:43:13,049 --> 00:43:15,133
I make it my business to know.
391
00:43:15,301 --> 00:43:16,635
We can jump them.
392
00:43:16,803 --> 00:43:18,553
We need to find langstrom.
393
00:43:18,721 --> 00:43:20,722
Quietly.
394
00:43:29,982 --> 00:43:31,191
Down there.
395
00:43:42,954 --> 00:43:44,162
Dr. langstrom.
396
00:43:44,705 --> 00:43:47,082
- You?
- You have to come with us.
397
00:43:47,250 --> 00:43:49,459
No. No, no. I can't.
398
00:43:52,380 --> 00:43:54,756
Deathstroke has my family.
399
00:43:54,924 --> 00:43:58,135
He says he'll kill them
if I don't do what he wants.
400
00:43:58,302 --> 00:43:59,553
Where is deathstroke?
401
00:43:59,720 --> 00:44:02,305
I don't know. You have to believe me.
402
00:44:02,473 --> 00:44:05,183
- I'll make you talk.
- Robin, no.
403
00:44:17,613 --> 00:44:20,115
- No swords.
- Fine.
404
00:44:39,635 --> 00:44:42,179
Ha, ha. That was fun.
405
00:44:42,346 --> 00:44:43,430
Which way?
406
00:44:45,474 --> 00:44:47,559
- Time to retreat.
- I'm no coward.
407
00:44:47,727 --> 00:44:49,686
Don't be stupid.
408
00:44:53,816 --> 00:44:55,400
Come on.
409
00:45:02,533 --> 00:45:04,242
Listen.
410
00:45:13,711 --> 00:45:15,086
Man-bats.
411
00:46:10,601 --> 00:46:12,811
Okay, now what?
412
00:46:35,626 --> 00:46:37,168
Ah, stupid kid.
413
00:46:48,431 --> 00:46:49,764
Robin.
414
00:46:52,977 --> 00:46:55,186
Huh. Lucky.
415
00:47:03,279 --> 00:47:06,031
- Where am I?
- Just start talking.
416
00:47:06,198 --> 00:47:09,034
Ra's wanted me to splice
animal DNA to human...
417
00:47:09,201 --> 00:47:11,119
Using advanced mutagens.
418
00:47:11,287 --> 00:47:14,664
He would provide volunteers
for me to work on.
419
00:47:14,832 --> 00:47:17,334
Obviously, you took him up on it.
420
00:47:17,501 --> 00:47:21,338
I knew it would mean prison if anyone
discovered I was up to my old experiments.
421
00:47:21,797 --> 00:47:25,175
But how do you say no to ra's Al ghul?
422
00:47:25,343 --> 00:47:28,595
He wanted you to make
the ultimate warriors.
423
00:47:28,763 --> 00:47:30,555
Yes.
424
00:47:30,973 --> 00:47:34,476
Ra's called it operation air strike.
425
00:47:34,643 --> 00:47:38,271
No military could withstand an army
of flying super-powered ninjas...
426
00:47:38,439 --> 00:47:40,482
Using sonar in the dead of night.
427
00:47:40,649 --> 00:47:42,192
But deathstroke took over.
428
00:47:42,360 --> 00:47:44,277
The formula was my ace in the hole.
429
00:47:44,445 --> 00:47:48,198
I kept working on it,
making improvements.
430
00:47:48,366 --> 00:47:51,326
If I completely finished it,
I didn't know what he might do.
431
00:47:51,494 --> 00:47:52,660
Where's your family?
432
00:47:52,828 --> 00:47:56,623
I don't know.
He let me speak to them once, briefly.
433
00:47:56,791 --> 00:48:00,293
My daughter mentioned something
about snow.
434
00:48:00,461 --> 00:48:03,088
Uh, two Mountain peaks
that she said looked like cat ears.
435
00:48:04,298 --> 00:48:06,591
Interlaken, grandfather's compound.
436
00:48:06,759 --> 00:48:09,052
- You're sure?
- I'm sure.
437
00:48:09,970 --> 00:48:12,263
Can you make an antidote
to the man-bat formula?
438
00:48:12,473 --> 00:48:14,474
With the right materials,
the right equipment?
439
00:48:14,975 --> 00:48:17,477
It's possible, but what about my family?
440
00:48:18,187 --> 00:48:20,188
Leave them to us.
441
00:48:46,048 --> 00:48:48,800
I know where you took the boy.
442
00:48:51,053 --> 00:48:53,221
He fights like an assassin.
443
00:48:53,389 --> 00:48:55,098
Like you.
444
00:48:55,266 --> 00:48:58,393
Your romance with the dark knight
wasn't merely rumor.
445
00:48:58,561 --> 00:49:01,271
Who is he? Who is Batman?
446
00:49:01,439 --> 00:49:02,730
Do what you must.
447
00:49:03,691 --> 00:49:05,650
I won't talk.
448
00:49:05,943 --> 00:49:08,069
I believe you.
449
00:49:08,320 --> 00:49:10,530
Besides, you won't need
to look for them.
450
00:49:10,698 --> 00:49:12,198
They'll find you first.
451
00:49:12,366 --> 00:49:14,617
Works for me.
452
00:49:18,998 --> 00:49:22,000
- I hope you're right about this.
- I know these mountains well.
453
00:49:22,168 --> 00:49:24,210
I've been climbing them since I was 4.
454
00:49:24,378 --> 00:49:25,920
It was a part of my training.
455
00:49:26,088 --> 00:49:28,089
That's some training for a 4-year-old.
456
00:49:28,257 --> 00:49:31,050
First time I climbed, I fell.
Broke my wrist.
457
00:49:31,218 --> 00:49:32,969
I made it to the top anyway.
458
00:49:33,137 --> 00:49:34,929
It was expected.
459
00:49:35,097 --> 00:49:37,390
I was ra's Al ghul's grandson.
460
00:49:38,184 --> 00:49:39,934
Was it all like that, Damian?
461
00:49:40,102 --> 00:49:43,062
I was being groomed to lead humanity,
like my grandfather.
462
00:49:43,230 --> 00:49:45,356
We were going to create
a whole new world.
463
00:49:45,524 --> 00:49:47,692
- By killing.
- If that's what it took.
464
00:49:47,860 --> 00:49:51,321
How do you hope to lead humanity
when you've never been a part of it?
465
00:49:52,323 --> 00:49:56,451
What about you? From what I heard,
your childhood wasn't a lot of fun either.
466
00:49:56,619 --> 00:49:59,829
I had my traumas,
but I also had people around me to help.
467
00:49:59,997 --> 00:50:02,999
Alfred, dick, others. I had friends.
468
00:50:03,667 --> 00:50:06,461
As far as I can tell,
all you've had are trainers.
469
00:50:06,629 --> 00:50:08,922
There's a difference, Damian.
470
00:50:10,758 --> 00:50:12,467
There's the stronghold.
471
00:50:12,635 --> 00:50:14,928
Beyond those peaks.
472
00:50:32,238 --> 00:50:33,905
Nothing.
473
00:50:38,827 --> 00:50:41,913
Why are we wasting time
when it's obvious they've abandoned it?
474
00:50:42,081 --> 00:50:44,999
Wait. Listen.
475
00:50:49,922 --> 00:50:51,464
A false wall.
476
00:51:09,149 --> 00:51:10,817
Please, don't hurt us.
477
00:51:11,569 --> 00:51:12,819
Please.
478
00:51:14,905 --> 00:51:16,364
We're not here to hurt you.
479
00:51:16,532 --> 00:51:19,659
Oh, Batman. Thank heavens.
480
00:51:20,536 --> 00:51:22,495
- Where's kirk?
- Safe.
481
00:51:23,080 --> 00:51:24,956
We've been so afraid.
482
00:51:25,124 --> 00:51:26,666
You're all right now.
483
00:51:28,752 --> 00:51:31,212
Robin, you saved us.
484
00:51:31,380 --> 00:51:33,923
This is totally unnecessary.
485
00:51:34,425 --> 00:51:37,760
Deathstroke said he would spare us
if I gave this to you.
486
00:51:40,514 --> 00:51:43,850
Don't tell Batman. Please.
487
00:51:55,237 --> 00:51:57,655
There's a landing pad
on the other side of this stronghold.
488
00:51:57,823 --> 00:51:59,866
I'll call interpol to send a helicopter.
489
00:52:00,034 --> 00:52:01,993
Shouldn't take long.
490
00:52:07,625 --> 00:52:09,584
I have your mother, Damian.
491
00:52:10,085 --> 00:52:12,295
This is her location.
492
00:52:13,380 --> 00:52:15,632
Perhaps you've been there.
493
00:52:16,800 --> 00:52:18,676
This is between you and me.
494
00:52:18,844 --> 00:52:21,387
Leave the sperm donor out of it.
495
00:52:25,684 --> 00:52:29,395
I'll give you 48 hours
before I end her suffering.
496
00:52:29,813 --> 00:52:32,982
Be worthy of your heritage, boy.
497
00:52:33,150 --> 00:52:35,735
Make your mother proud.
498
00:52:54,630 --> 00:52:56,297
Why are you staying in London?
499
00:52:56,465 --> 00:52:59,384
Interpol. I'm bringing them in on it.
500
00:53:00,219 --> 00:53:02,053
How's the little prince?
501
00:53:02,221 --> 00:53:03,638
Sends his love.
502
00:53:03,806 --> 00:53:05,598
He just ordered room service.
503
00:53:05,933 --> 00:53:08,059
Maybe he's human after all.
504
00:53:08,227 --> 00:53:09,769
What about langstrom?
505
00:53:09,937 --> 00:53:13,314
Ever since I told him his family's safe
he's been a scientist on fire.
506
00:53:13,482 --> 00:53:15,566
Once actually on fire.
507
00:53:15,734 --> 00:53:18,945
Something exploded, I had to put him out.
Minor burns.
508
00:53:19,113 --> 00:53:20,863
But he is producing the antidote?
509
00:53:21,031 --> 00:53:22,365
Hundreds of doses.
510
00:53:22,533 --> 00:53:23,825
Is something wrong?
511
00:53:24,243 --> 00:53:26,077
Deathstroke has talia.
512
00:53:26,245 --> 00:53:29,330
Langstrom's wife said
there was another prisoner.
513
00:53:29,873 --> 00:53:31,541
A woman.
514
00:53:31,834 --> 00:53:34,669
I think talia attacked the stronghold
and got captured.
515
00:53:34,837 --> 00:53:37,463
I saw signs of torture in one of the cells.
516
00:53:37,631 --> 00:53:39,340
But no idea where she is now?
517
00:53:39,883 --> 00:53:41,217
None.
518
00:53:42,010 --> 00:53:43,469
Have you found anything?
519
00:53:43,804 --> 00:53:47,807
Maybe. A dormant oil rig belonging
to ra's, part of a shell company...
520
00:53:47,975 --> 00:53:51,102
Went active a few weeks back.
I thought that was interesting.
521
00:53:51,270 --> 00:53:54,021
That is interesting. Hold on.
522
00:53:56,066 --> 00:53:57,108
Damian?
523
00:54:00,487 --> 00:54:02,488
- Where's the oil rig?
- Close to you.
524
00:54:02,656 --> 00:54:04,907
- How close?
- Scotland.
525
00:54:05,075 --> 00:54:07,744
Off the outer hebrides. What's wrong?
526
00:54:08,370 --> 00:54:11,622
Damn it. He's gone.
And took his uniform.
527
00:54:11,790 --> 00:54:13,708
Bruce, chill.
528
00:54:13,876 --> 00:54:17,837
The rig is 50 Miles off the coast.
What's he gonna do? Swim there?
529
00:55:24,905 --> 00:55:26,322
Stay on alert.
530
00:55:26,490 --> 00:55:29,659
If so much as a seagull
tries to land on this rig...
531
00:55:29,827 --> 00:55:31,661
Shoot it.
532
00:56:24,298 --> 00:56:25,965
It's a kid. Get him!
533
00:57:13,055 --> 00:57:15,431
I wouldn't make any threatening moves.
534
00:57:16,308 --> 00:57:19,477
They'll stay put as long as I tell them to.
535
00:57:19,645 --> 00:57:21,145
A Lazarus pit.
536
00:57:21,313 --> 00:57:22,563
That's right, boy.
537
00:57:22,731 --> 00:57:26,651
The only thing this rig pumps
is life everlasting.
538
00:57:26,818 --> 00:57:29,028
To the highest bidder.
539
00:57:29,571 --> 00:57:32,531
Looks like your mother could use a dip.
540
00:57:33,158 --> 00:57:35,576
Let her go, monster, now!
541
00:57:37,454 --> 00:57:40,873
Now, this is what they call a standoff.
542
00:57:41,041 --> 00:57:44,043
Not even the pit can bring back mommy
if her head's blown off.
543
00:57:45,295 --> 00:57:47,672
Your play, Damian.
544
00:57:59,810 --> 00:58:02,395
I should congratulate you
for getting this far...
545
00:58:02,562 --> 00:58:05,398
But that would be like applauding
a suicide.
546
00:58:05,816 --> 00:58:07,942
You are such an arrogant little brat.
547
00:58:08,110 --> 00:58:11,028
So entitled, so bloodthirsty...
548
00:58:11,196 --> 00:58:13,239
So easy to manipulate.
549
00:58:13,615 --> 00:58:18,911
To kill you.
550
00:58:19,079 --> 00:58:21,497
- Goodbye, boy.
- Run, Damian.
551
00:58:48,692 --> 00:58:50,401
We are done.
552
00:59:03,331 --> 00:59:04,582
Kill them.
553
01:00:00,722 --> 01:00:02,431
Mother!
554
01:00:02,641 --> 01:00:04,517
I've got her.
555
01:00:09,231 --> 01:00:12,441
- Damian.
- I'll end him. I swear.
556
01:01:18,466 --> 01:01:21,135
Eat it, you damn dirty bastards.
557
01:02:07,974 --> 01:02:11,352
Ra's trained me to take his place.
558
01:02:11,519 --> 01:02:16,857
Talia would have been mine as well,
until your father came along.
559
01:02:17,025 --> 01:02:20,444
And created something special. Me.
560
01:04:13,475 --> 01:04:15,309
Now your luck ends.
561
01:04:15,477 --> 01:04:19,438
You call it luck, I call it skill.
562
01:04:20,023 --> 01:04:21,065
Ah!
563
01:04:27,989 --> 01:04:30,074
I knew you would save us.
564
01:04:30,450 --> 01:04:32,034
I haven't yet.
565
01:04:39,501 --> 01:04:41,877
- Beloved.
- The whole place is collapsing.
566
01:05:55,076 --> 01:05:56,827
Go ahead.
567
01:05:56,995 --> 01:05:58,620
Finish me.
568
01:05:58,788 --> 01:06:01,874
You were trained to kill your enemies,
weren't you?
569
01:06:03,293 --> 01:06:04,626
It's what you want.
570
01:06:04,794 --> 01:06:06,545
It's what I would do.
571
01:06:06,713 --> 01:06:09,381
It's what your grandfather would do.
572
01:06:10,717 --> 01:06:12,676
Well, do it!
573
01:06:13,845 --> 01:06:18,015
No. I'm my father's son too.
574
01:06:20,977 --> 01:06:22,978
I'm Robin.
575
01:06:30,862 --> 01:06:31,904
Mother.
576
01:06:32,906 --> 01:06:34,448
Come.
577
01:06:37,285 --> 01:06:39,077
Get in.
578
01:07:51,776 --> 01:07:55,279
I thank you for my life
and the life of my son.
579
01:07:56,531 --> 01:07:58,198
Our son.
580
01:07:58,908 --> 01:08:03,161
I need to rebuild the league.
Make it stronger, better.
581
01:08:03,621 --> 01:08:05,414
Come with me.
582
01:08:05,999 --> 01:08:10,419
You and I, together with Damian,
would be invincible.
583
01:08:11,337 --> 01:08:14,006
The best way to fix the league
is to disband it.
584
01:08:16,092 --> 01:08:18,051
If only it were that easy.
585
01:08:22,390 --> 01:08:24,516
Damian should stay with me.
586
01:08:24,684 --> 01:08:26,351
He will want to be with his mother.
587
01:08:26,894 --> 01:08:30,856
He's Robin now.
He stays with the Batman.
588
01:08:34,152 --> 01:08:36,570
Damian, are you ready to come?
589
01:08:37,697 --> 01:08:40,073
If that's your wish, mother.
590
01:08:51,753 --> 01:08:56,590
Learn from your father, Damian,
for he is very wise...
591
01:08:57,300 --> 01:09:00,177
And you are the future.
592
01:09:11,856 --> 01:09:13,732
I will come back for him.
593
01:09:13,900 --> 01:09:16,068
Make him great.
594
01:09:17,320 --> 01:09:19,029
I will.
595
01:09:40,510 --> 01:09:43,178
Let's go home, Damian.
596
01:09:43,554 --> 01:09:44,888
- I'll drive.
- No.
597
01:09:45,056 --> 01:09:47,307
- I know how.
- No.
39970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.