All language subtitles for Son.of.Batman.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,219 --> 00:00:54,720 Here is your legacy, Damian. 2 00:00:54,888 --> 00:00:57,807 Here is your inheritance. 3 00:00:57,975 --> 00:01:00,851 The league of assassins. 4 00:01:01,019 --> 00:01:03,187 Yes, grandfather. 5 00:01:03,355 --> 00:01:04,814 They will be yours to command. 6 00:01:04,982 --> 00:01:08,025 To make certain the earth abides in natural contentment... 7 00:01:08,193 --> 00:01:09,944 Without the abuse of man. 8 00:01:12,614 --> 00:01:16,951 It is good to see our revered father so devoted to his grandson. 9 00:01:17,369 --> 00:01:19,203 Yes, brother, it is. 10 00:01:29,464 --> 00:01:32,758 We have been breached. They are already inside. Take the boy. 11 00:02:04,207 --> 00:02:06,042 Who would dare? 12 00:02:51,755 --> 00:02:53,756 Stay here, Damian. 13 00:04:54,795 --> 00:04:56,170 Hold your fire. 14 00:04:56,338 --> 00:04:57,588 He's mine. 15 00:04:59,841 --> 00:05:01,634 Confused, old man? 16 00:05:02,511 --> 00:05:03,636 Slade. 17 00:05:03,804 --> 00:05:05,638 What is the meaning of this outrage? 18 00:05:05,806 --> 00:05:07,848 I call it a hostile takeover. 19 00:05:08,683 --> 00:05:13,270 Your arrogance embarrasses me and shames you. 20 00:05:13,438 --> 00:05:15,606 You still have some spring in your step. 21 00:05:15,774 --> 00:05:18,567 Let's see how you do against a real swordsman. 22 00:05:19,194 --> 00:05:20,694 Come and get some. 23 00:05:20,862 --> 00:05:22,988 After you, boy. 24 00:05:29,579 --> 00:05:31,497 How could you have pushed me out? 25 00:05:31,665 --> 00:05:34,083 I was your right hand. 26 00:05:34,251 --> 00:05:36,460 Your actions decided for you. 27 00:05:38,129 --> 00:05:39,672 He's in position. 28 00:05:39,840 --> 00:05:41,674 Let's move. 29 00:06:56,541 --> 00:07:00,794 After 500 years, the world's had quite enough of you, old man. 30 00:07:00,962 --> 00:07:04,673 The Lazarus pit will not bring you back this time. 31 00:07:10,805 --> 00:07:12,848 Grandfather. 32 00:07:27,948 --> 00:07:30,491 So you're talia's little bastard. 33 00:07:30,659 --> 00:07:32,034 Not bad for a child. 34 00:07:32,202 --> 00:07:34,119 But now, we end it. 35 00:07:45,173 --> 00:07:47,841 Now your heart. Unh! 36 00:07:54,349 --> 00:07:56,934 I'll make you suffer for this, boy. 37 00:07:57,102 --> 00:07:58,143 Next time. 38 00:08:02,065 --> 00:08:03,357 Ubu. 39 00:08:10,782 --> 00:08:13,283 Come back and finish it, traitors. 40 00:08:26,548 --> 00:08:27,673 Grandfather. 41 00:08:30,218 --> 00:08:31,844 Grandfather? 42 00:08:33,638 --> 00:08:36,265 Grandfather? Grandfather. 43 00:08:44,733 --> 00:08:45,983 Damian. 44 00:08:46,151 --> 00:08:47,693 Damian, wait. 45 00:09:27,692 --> 00:09:29,401 Damian. 46 00:09:31,738 --> 00:09:33,405 No. 47 00:09:35,825 --> 00:09:38,869 Unh! We have to get him into the Lazarus pit. 48 00:09:45,168 --> 00:09:46,543 Stop. 49 00:09:46,711 --> 00:09:49,546 We have to try. We can't just leave him. 50 00:09:49,714 --> 00:09:50,756 He's dead. 51 00:09:53,384 --> 00:09:56,053 The pit can't restore a body this damaged. 52 00:09:59,182 --> 00:10:01,517 He's beyond healing. 53 00:10:07,065 --> 00:10:08,649 You did your best. 54 00:10:12,445 --> 00:10:14,488 I failed. 55 00:10:14,989 --> 00:10:18,659 We can't think about that now. We have to move. Come. 56 00:10:18,993 --> 00:10:20,911 Damian, now. 57 00:10:26,501 --> 00:10:27,668 Where are we going? 58 00:10:27,836 --> 00:10:29,419 Gotham city. 59 00:10:29,587 --> 00:10:32,589 It's time to meet your father. 60 00:11:00,118 --> 00:11:02,828 Waylon Jones, a.K.A. Killer croc. 61 00:11:02,996 --> 00:11:05,497 Stealing drugs isn't your usual mo. 62 00:11:12,422 --> 00:11:14,339 You. 63 00:11:14,507 --> 00:11:18,385 When half the biotech firms in town get hit, I get curious. 64 00:11:18,845 --> 00:11:21,805 You look like you've been working out, croc. 65 00:11:28,313 --> 00:11:29,563 The tail's new. 66 00:11:29,731 --> 00:11:31,940 Yeah, got an upgrade. 67 00:11:44,662 --> 00:11:46,038 That's right, run. 68 00:12:21,115 --> 00:12:22,449 What's your hurry, croc? 69 00:12:22,617 --> 00:12:24,326 I'm not done with you. 70 00:12:58,987 --> 00:13:00,153 You know, bats... 71 00:13:00,321 --> 00:13:05,367 The problem with steroids is I get the munchies. 72 00:13:14,294 --> 00:13:17,421 Hello, my love. You should have warned your play date. 73 00:13:18,131 --> 00:13:20,924 I'm the only one who can bite you. 74 00:13:32,312 --> 00:13:33,979 Would you like a drink? 75 00:13:34,564 --> 00:13:37,024 Last time, that didn't go so well. 76 00:13:37,191 --> 00:13:38,358 Oh, you're right. 77 00:13:38,526 --> 00:13:42,237 If I remember correctly, I put a little something in your beverage. 78 00:13:42,405 --> 00:13:44,948 Same way I remember it. 79 00:13:45,116 --> 00:13:47,909 - It made you romantic. - It made me do what you wanted. 80 00:13:49,287 --> 00:13:51,580 Was it all bad, beloved? 81 00:13:54,709 --> 00:13:57,919 No, it wasn't all bad. 82 00:13:58,087 --> 00:14:00,630 Then you remember our shared moonlight? 83 00:14:00,798 --> 00:14:01,882 Some of it. 84 00:14:02,759 --> 00:14:04,551 The best parts? 85 00:14:05,720 --> 00:14:08,597 Talia, what do you want? 86 00:14:11,559 --> 00:14:14,227 My father, he's dead. 87 00:14:14,395 --> 00:14:17,147 - Ra's? - How many fathers do I have? 88 00:14:17,315 --> 00:14:19,691 Sorry. He always seemed... 89 00:14:19,859 --> 00:14:22,736 Like you? Indestructible? 90 00:14:22,904 --> 00:14:26,156 Huh. You haven't seen my x-rays. 91 00:14:27,450 --> 00:14:30,285 Maybe you can show them to me sometime. 92 00:14:30,453 --> 00:14:34,206 You don't seem all that broken up about ra's' death. 93 00:14:34,540 --> 00:14:36,375 There is no time for mourning. 94 00:14:36,542 --> 00:14:39,586 Assassins planned to take over ra's' organization. 95 00:14:39,754 --> 00:14:43,048 They are led by a man who father believed could be his successor. 96 00:14:43,216 --> 00:14:46,259 Until my father became aware of you. 97 00:14:47,011 --> 00:14:50,263 Now this man wants to kill us. 98 00:14:51,724 --> 00:14:54,851 - Us? - Not you. 99 00:14:55,311 --> 00:14:57,020 Me... 100 00:14:57,188 --> 00:14:58,480 And your son. 101 00:14:58,648 --> 00:15:00,273 Son? 102 00:15:05,029 --> 00:15:07,114 You expect me to believe this? 103 00:15:08,116 --> 00:15:10,992 I assure you, he's yours. 104 00:15:18,709 --> 00:15:20,335 Don't look so stunned, father. 105 00:15:20,503 --> 00:15:22,629 I thought you'd be taller. 106 00:15:30,430 --> 00:15:32,431 You didn't know about me? 107 00:15:32,598 --> 00:15:33,849 No. 108 00:15:34,016 --> 00:15:36,643 So mother has made me your responsibility? 109 00:15:36,811 --> 00:15:38,311 Something like that. 110 00:15:38,479 --> 00:15:41,648 This isn't necessary. I do fine by myself. 111 00:15:41,816 --> 00:15:43,400 So do I. 112 00:15:43,568 --> 00:15:45,444 But things have changed. 113 00:15:45,611 --> 00:15:49,072 She thinks you'll be better off with me, for now. 114 00:15:49,407 --> 00:15:50,615 What do you think? 115 00:15:51,284 --> 00:15:53,243 Better than with the league of assassins. 116 00:15:53,411 --> 00:15:54,744 They taught me how to fight. 117 00:15:55,079 --> 00:15:57,956 And I take it not much else. 118 00:16:04,464 --> 00:16:05,505 - I'll drive. - No. 119 00:16:05,673 --> 00:16:07,215 - I know how. - No. 120 00:16:15,308 --> 00:16:17,309 - Alfred? - Yes, sir. 121 00:16:17,477 --> 00:16:20,729 - We're going to have company. - A sleepover? 122 00:16:20,897 --> 00:16:22,522 Oh, goody. 123 00:17:13,491 --> 00:17:14,866 Hmm. 124 00:17:15,409 --> 00:17:16,826 So close. 125 00:17:16,994 --> 00:17:20,413 Mom said leave your test tubes and come now. She has dinner. 126 00:17:20,581 --> 00:17:23,208 In a minute. I'm close to a breakthrough. 127 00:17:24,126 --> 00:17:27,087 You're always close to a breakthrough. 128 00:17:27,255 --> 00:17:31,049 Rebecca, I'm doing it for us. 129 00:17:31,217 --> 00:17:34,344 Oh, making something turn blue in a tube, that's for us? 130 00:17:35,763 --> 00:17:37,764 Do what you like. 131 00:17:41,936 --> 00:17:44,062 Perhaps I could use a bite. 132 00:17:44,230 --> 00:17:46,648 I'm starting to see double here. 133 00:17:46,816 --> 00:17:48,400 Wait up. 134 00:18:14,010 --> 00:18:15,760 Welcome back, sir. 135 00:18:15,928 --> 00:18:19,180 I presume this is the young man of whom you spoke? 136 00:18:19,348 --> 00:18:22,058 Hello, pennyworth. I've heard of you. 137 00:18:22,226 --> 00:18:25,729 At your service, master Damian. 138 00:18:26,772 --> 00:18:28,732 Where are the rest of the servants? 139 00:18:29,317 --> 00:18:32,652 I am the sum total. 140 00:18:32,820 --> 00:18:34,571 You have only one servant? 141 00:18:34,739 --> 00:18:37,741 He's not a servant. He's a friend. 142 00:18:40,494 --> 00:18:43,121 So this is the fabled batcave. 143 00:18:43,289 --> 00:18:45,498 Grandfather told me all about it. 144 00:18:53,966 --> 00:18:56,176 Smaller than I imagined. 145 00:18:56,344 --> 00:18:58,595 Very efficient, though. 146 00:19:05,811 --> 00:19:08,938 He is the spitting image of you at that age. 147 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 It's a bit chilling. 148 00:19:10,941 --> 00:19:14,527 Tell me about it. Look, you're gonna have to get him settled. 149 00:19:14,695 --> 00:19:19,157 I'm not sure how long he'll be here, but for the time being, this will be his home. 150 00:19:26,248 --> 00:19:28,291 Looks rather effeminate, don't you think? 151 00:19:28,459 --> 00:19:31,169 Master dick was a boy when he wore that. 152 00:19:31,504 --> 00:19:33,213 Where is he now? 153 00:19:33,381 --> 00:19:35,882 Moved on. And so shall we. 154 00:19:36,050 --> 00:19:39,260 Would you like to see where you'll be sleeping? 155 00:19:43,808 --> 00:19:46,810 I hope this isn't too cramped for you. 156 00:19:49,939 --> 00:19:51,856 That door leads to your bath. 157 00:19:52,024 --> 00:19:54,109 The other, to a game room. 158 00:19:54,276 --> 00:19:57,904 And you also have this for your amusement. 159 00:20:02,201 --> 00:20:04,577 Naturally, you have the run of the mansion. 160 00:20:05,329 --> 00:20:08,123 Of course. I know that. 161 00:20:09,291 --> 00:20:10,834 Prepare some tea, pennyworth. 162 00:20:11,001 --> 00:20:15,505 Brown sugar instead of white, fresh-cut lemon, a China cup. 163 00:20:17,091 --> 00:20:20,677 Perhaps master would like some warm mixed nuts... 164 00:20:20,845 --> 00:20:23,722 And a moist hand towel. 165 00:20:23,889 --> 00:20:28,309 Watch yourself, pennyworth. I'm not so young that I don't understand sarcasm. 166 00:20:28,477 --> 00:20:32,605 While I am much too old to care. 167 00:20:39,572 --> 00:20:42,449 I have been released by master Damian. 168 00:20:42,616 --> 00:20:44,576 I miss him already. 169 00:20:44,744 --> 00:20:46,035 How is he? 170 00:20:46,620 --> 00:20:49,956 Facing the shock of downsizing, sir. 171 00:20:54,712 --> 00:20:56,546 Nothing on cable? 172 00:20:56,714 --> 00:21:00,300 An old video of ra's being revived by the Lazarus pit. 173 00:21:02,052 --> 00:21:03,720 He's cheated death so many times... 174 00:21:03,888 --> 00:21:07,223 It's hard to accept that he failed to escape this time. 175 00:21:12,688 --> 00:21:15,190 My son's role model. 176 00:21:29,455 --> 00:21:33,082 - Francine. - Kirk? What have you done? 177 00:21:33,250 --> 00:21:34,793 Who are these people? 178 00:21:35,294 --> 00:21:38,421 Please, let her go. This is some kind of misunderstanding. 179 00:21:38,589 --> 00:21:40,089 I am doing my part. 180 00:21:40,257 --> 00:21:43,760 Your family is all right, for now. 181 00:21:44,845 --> 00:21:46,930 Nice meal. Vegan. 182 00:21:47,097 --> 00:21:50,475 They say eating meat can make a person savage. 183 00:21:50,643 --> 00:21:51,935 I didn't know, daddy. 184 00:21:52,436 --> 00:21:54,395 True, we arrived in her absence. 185 00:21:54,563 --> 00:21:56,606 We are a stealthy lot. 186 00:21:57,149 --> 00:22:00,735 Rebecca, Francine, it's okay. 187 00:22:00,903 --> 00:22:03,404 Everything is gonna be all right. 188 00:22:05,866 --> 00:22:07,867 You sound so certain. 189 00:22:08,035 --> 00:22:09,327 Why are you here? 190 00:22:09,495 --> 00:22:12,705 I'm proceeding according to plan. 191 00:22:12,873 --> 00:22:16,960 Ah, you seem to think I'm part of the old agreement. 192 00:22:17,127 --> 00:22:18,962 I am not. 193 00:22:19,129 --> 00:22:21,923 And to make that perfectly clear, from this point on... 194 00:22:22,091 --> 00:22:25,510 I will be arranging separate accommodations for your family. 195 00:22:28,389 --> 00:22:30,098 Rebecca! 196 00:22:30,266 --> 00:22:32,725 Please, don't harm them. 197 00:22:35,479 --> 00:22:37,564 Of course not. 198 00:22:38,232 --> 00:22:40,191 Unless you disappoint me. 199 00:22:42,027 --> 00:22:44,737 You wouldn't want to disappoint me. 200 00:22:44,905 --> 00:22:46,155 Who are you? 201 00:22:46,615 --> 00:22:49,158 Let me put it this way, doctor. 202 00:22:49,326 --> 00:22:51,661 Ra's Al ghul has been retired. 203 00:22:51,829 --> 00:22:53,788 I am his successor. 204 00:22:53,956 --> 00:22:56,791 My name is slade Wilson. 205 00:22:58,210 --> 00:23:00,420 You will call me... 206 00:23:02,089 --> 00:23:04,090 Deathstroke. 207 00:23:12,141 --> 00:23:15,101 I've gotta get down to the office. How's Damian? 208 00:23:15,477 --> 00:23:17,437 See for yourself. 209 00:23:24,403 --> 00:23:27,947 He's been at it since 5:00 this morning. 210 00:23:28,115 --> 00:23:30,992 I hope you don't mind, sir, the sword is your grandfather's. 211 00:23:31,160 --> 00:23:33,661 The one on the wall plaque? 212 00:23:52,765 --> 00:23:56,851 I think we might be able to skip the gardener this month. 213 00:23:57,019 --> 00:24:00,021 Well, he was trained by the league of assassins. 214 00:24:00,189 --> 00:24:03,191 I, myself, am rooting for the shrubbery. 215 00:24:11,825 --> 00:24:13,910 He has talent. 216 00:24:25,089 --> 00:24:27,340 Don't worry, baby, it'll be okay. 217 00:24:27,508 --> 00:24:28,591 Will it? 218 00:24:28,759 --> 00:24:30,760 We have to have faith in your father. 219 00:24:30,928 --> 00:24:33,638 Isn't he the reason we're here? 220 00:24:37,226 --> 00:24:39,435 What's the holdup, doctor? 221 00:24:39,603 --> 00:24:42,939 The mutagen is unstable when added to my original formula... 222 00:24:43,107 --> 00:24:45,441 But I'm very close to solving the problem. 223 00:24:45,609 --> 00:24:47,694 It'll be better and more powerful than ever. 224 00:24:47,861 --> 00:24:50,113 Perhaps you need more persuasion. 225 00:24:50,280 --> 00:24:53,866 I know your family is very anxious for you to complete your work. 226 00:24:54,034 --> 00:24:56,536 And I will, soon. 227 00:24:56,704 --> 00:24:59,038 Make it happen, Dr. langstrom. 228 00:24:59,206 --> 00:25:02,875 It will be best for everyone if you do. 229 00:25:10,551 --> 00:25:12,719 When can we talk about the carlin account? - Soon. 230 00:25:12,886 --> 00:25:14,220 This afternoon is free for all... 231 00:25:14,388 --> 00:25:15,805 - Uh, here. - Not that soon. 232 00:25:15,973 --> 00:25:18,573 - I heard lexcorp's ready to pounce if... - Where'd you hear that? 233 00:25:18,726 --> 00:25:20,977 It's on the street. Carlin was in Metropolis last week. 234 00:25:22,354 --> 00:25:24,522 Son of a... We have a confidentiality agreement. 235 00:25:24,690 --> 00:25:26,274 Read him the riot act. 236 00:25:26,442 --> 00:25:29,027 - Bruce, you gotta call him. - Lay down the law. 237 00:25:31,363 --> 00:25:32,488 What the hell? 238 00:25:32,865 --> 00:25:35,408 Your profit margin is down in Argentina. 239 00:25:35,576 --> 00:25:37,410 Someone is skimming revenue. 240 00:25:37,870 --> 00:25:39,704 Argentina? That's my division. 241 00:25:39,872 --> 00:25:41,706 - Bruce. - It's okay. It's all right. 242 00:25:41,874 --> 00:25:43,875 I'll deal with this. 243 00:25:44,460 --> 00:25:47,503 - What are you doing? - Reviewing my birthright. 244 00:25:47,671 --> 00:25:49,630 This will be mine someday. 245 00:25:49,798 --> 00:25:53,551 - How did you get in here? - A bird's nest has better security. 246 00:25:53,969 --> 00:25:55,970 We need to talk. 247 00:25:57,014 --> 00:26:00,308 - Deathstroke has a contact stationed here. - In Gotham? 248 00:26:00,726 --> 00:26:03,227 We find him, we find deathstroke. 249 00:26:03,395 --> 00:26:04,937 We could take deathstroke out... 250 00:26:05,564 --> 00:26:07,023 Permanently. 251 00:26:07,191 --> 00:26:10,485 - We don't kill. - I was taught you destroy your enemy. 252 00:26:10,652 --> 00:26:13,404 - That makes you like them. - It makes me better than them. 253 00:26:13,572 --> 00:26:16,824 Deathstroke killed my grandfather. He has to pay. 254 00:26:16,992 --> 00:26:18,284 Ra's was a madman. 255 00:26:18,452 --> 00:26:22,413 He was a hero. He died a hero. 256 00:26:25,334 --> 00:26:28,920 Ubu's deathstroke's right-hand man. He used to work for my grandfather. 257 00:26:29,088 --> 00:26:33,382 He stays in Gotham city between missions to indulge his vices... 258 00:26:33,550 --> 00:26:35,927 According to mother. I looked up the rest. 259 00:26:36,095 --> 00:26:37,428 This is classified mater... 260 00:26:37,596 --> 00:26:40,515 You downloaded this from the computer in the batcave, didn't you? 261 00:26:40,682 --> 00:26:42,850 I hacked into NORAD when I was 6. 262 00:26:43,018 --> 00:26:45,228 It was easy. 263 00:26:57,366 --> 00:27:00,034 Alfred is to take you directly home. No stops. 264 00:27:00,202 --> 00:27:03,704 You will not go off on your own, you will stay away from the computer... 265 00:27:03,872 --> 00:27:06,833 And you will stay out of sight. Do you understand? 266 00:27:07,793 --> 00:27:10,837 I owe my grandfather a death. 267 00:27:43,620 --> 00:27:46,038 Deathstroke is mine. 268 00:28:43,305 --> 00:28:45,514 Poor talia. 269 00:28:46,266 --> 00:28:49,727 Ra's would be so disappointed. 270 00:28:52,564 --> 00:28:53,940 No. 271 00:28:54,483 --> 00:28:56,776 I want her alive. 272 00:29:42,281 --> 00:29:44,615 Croc's coming down from whatever juice he was on. 273 00:29:44,783 --> 00:29:46,867 The drugs he was stealing were mutagens. 274 00:29:47,035 --> 00:29:49,787 I think we have a pretty good idea for whom. 275 00:29:49,955 --> 00:29:51,789 He's too far gone to interrogate. 276 00:29:51,957 --> 00:29:56,085 - And if he wasn't, I'm not sure he'd talk. - Let's find out. 277 00:30:03,719 --> 00:30:05,177 You're falling apart, croc. 278 00:30:05,345 --> 00:30:07,596 You're even shedding your scales. 279 00:30:07,973 --> 00:30:11,559 It's over. You got the last fix you're gonna get from langstrom. 280 00:30:11,727 --> 00:30:12,852 Where is he? 281 00:30:14,187 --> 00:30:16,856 Screw you. 282 00:30:24,156 --> 00:30:25,990 They're afraid to medicate you, croc. 283 00:30:26,158 --> 00:30:28,784 They don't wanna get too close. 284 00:30:29,369 --> 00:30:31,037 But I'm not afraid. 285 00:30:31,204 --> 00:30:34,665 You help me, I'll help you. 286 00:33:22,834 --> 00:33:24,793 Bar's to your right. 287 00:33:24,961 --> 00:33:26,712 Make yourself at home. 288 00:33:27,672 --> 00:33:31,008 Heh, hope there's no cameras in here. 289 00:33:31,176 --> 00:33:33,511 And you're gonna have to keep this window shut... 290 00:33:33,678 --> 00:33:36,305 If you want me to take my things off. Ha, ha. 291 00:33:40,852 --> 00:33:42,561 Here. 292 00:33:42,729 --> 00:33:43,812 Hey. 293 00:33:57,869 --> 00:34:01,455 I'm going to give you to the count of three. One... 294 00:34:25,272 --> 00:34:26,605 Leave, harlots. 295 00:34:27,357 --> 00:34:30,359 - Right. Get out here. Hurry up. - I'm not paid enough for this. 296 00:35:05,937 --> 00:35:08,022 Where is deathstroke? 297 00:35:08,189 --> 00:35:10,107 Did you think it would be that easy? 298 00:35:10,275 --> 00:35:12,026 Just ask and I would talk? 299 00:35:13,069 --> 00:35:15,070 I don't want it to be easy. 300 00:35:16,406 --> 00:35:17,573 Huh? 301 00:35:34,883 --> 00:35:36,383 Ha! 302 00:36:33,191 --> 00:36:35,901 You'll get nothing from me. 303 00:36:36,486 --> 00:36:39,405 Either I get answers or you get the sword. 304 00:36:39,739 --> 00:36:41,490 Do your worst. 305 00:36:57,298 --> 00:37:00,259 The psychos just keep getting younger. 306 00:37:07,517 --> 00:37:09,935 - Talk. - Missing something? 307 00:37:10,103 --> 00:37:11,729 Not in the mood for games. 308 00:37:11,896 --> 00:37:13,355 I have a kid here. 309 00:37:14,065 --> 00:37:16,316 Says he's your son. 310 00:37:21,072 --> 00:37:22,573 I'll be right there. 311 00:37:29,873 --> 00:37:34,835 Really ticks me off after all those lectures he gave me about using protection. 312 00:37:35,003 --> 00:37:36,295 Indeed. 313 00:37:37,756 --> 00:37:39,423 Are you all right, master dick? 314 00:37:39,591 --> 00:37:42,176 I took the cut, I can take the stitch. 315 00:37:42,343 --> 00:37:44,136 Maybe you need more anesthetic. 316 00:37:44,304 --> 00:37:46,805 - And maybe you need to go f... - Master dick. 317 00:37:46,973 --> 00:37:50,017 Maybe you should remember who the blood son is. 318 00:37:50,351 --> 00:37:53,145 "Bloodthirsty" is more like it. 319 00:38:07,285 --> 00:38:10,621 - This was yours? - Still is. 320 00:38:13,541 --> 00:38:16,210 Keep your hands off it, kid. 321 00:38:16,628 --> 00:38:18,462 Is this what you wore in training? 322 00:38:18,630 --> 00:38:21,632 It's what I wore when I went on patrol. 323 00:38:21,800 --> 00:38:25,093 The only thing it's missing is lace trim and a sun hat. 324 00:38:25,512 --> 00:38:26,845 You don't fool me. 325 00:38:27,013 --> 00:38:30,140 I know what you're thinking. You're thinking you could be Robin. 326 00:38:30,308 --> 00:38:31,934 Well, you can't. 327 00:38:32,101 --> 00:38:35,395 I don't need some insipid costume and a bird name. 328 00:38:35,563 --> 00:38:38,190 I'm way beyond your kind of simplistic training. 329 00:38:38,358 --> 00:38:40,067 As you saw tonight. 330 00:38:40,944 --> 00:38:44,321 Don't forget, you lost that fight. 331 00:38:47,116 --> 00:38:48,158 How's ubu? 332 00:38:48,535 --> 00:38:52,079 He's got more monitors connected to him than arkham has lunatics. 333 00:38:52,247 --> 00:38:53,372 Can he talk? 334 00:38:53,832 --> 00:38:55,541 Talk? 335 00:38:55,708 --> 00:38:57,960 It's a wonder he can breathe. 336 00:39:00,004 --> 00:39:02,089 I'll stay in touch. 337 00:39:06,261 --> 00:39:08,470 He doesn't deserve to breathe. 338 00:39:11,432 --> 00:39:12,850 Uh-oh. 339 00:39:13,017 --> 00:39:16,812 Do you know what you were tonight? You weren't a warrior, you weren't a soldier. 340 00:39:16,980 --> 00:39:19,356 - You were a child. - If it hadn't been for him, I... 341 00:39:19,524 --> 00:39:22,276 If it hadn't been for dick, you'd have gone too far. 342 00:39:23,027 --> 00:39:24,486 It's easier my way. 343 00:39:24,654 --> 00:39:26,905 It has nothing to do with easy. 344 00:39:27,073 --> 00:39:31,034 It's about doing what's right because it's right, that's the only reason you need. 345 00:39:31,202 --> 00:39:32,452 Seemed right to me. 346 00:39:32,620 --> 00:39:33,829 That's the problem. 347 00:39:37,542 --> 00:39:39,167 Heads up. 348 00:39:41,462 --> 00:39:43,255 Good reflexes. 349 00:39:43,423 --> 00:39:45,215 What if I had missed? 350 00:39:46,426 --> 00:39:48,051 It would have hurt. 351 00:39:49,762 --> 00:39:52,764 - It's a league of assassins star. - Found it in a warehouse... 352 00:39:52,932 --> 00:39:55,726 Belonging to a man named langstrom. Ring a bell? 353 00:39:56,686 --> 00:39:58,770 - No. - It appears there's a connection... 354 00:39:58,938 --> 00:40:01,398 To ra's and deathstroke. 355 00:40:01,566 --> 00:40:03,483 Then we need to find out what it is. 356 00:40:03,651 --> 00:40:04,776 I need to find out. 357 00:40:04,944 --> 00:40:09,281 - I wanna help, like he used to. - Bad enough you've given yourself away... 358 00:40:09,449 --> 00:40:13,160 And let them know we're onto them, but you're letting vengeance guide you. 359 00:40:13,328 --> 00:40:15,120 You've never felt vengeful? 360 00:40:15,997 --> 00:40:17,664 Every day. 361 00:40:17,832 --> 00:40:20,334 You have to keep your center, Damian. 362 00:40:20,501 --> 00:40:23,879 You can't fight crime by becoming a criminal. 363 00:40:24,672 --> 00:40:28,383 From now on, stay close. That's an order. 364 00:40:29,344 --> 00:40:30,427 I can do that. 365 00:40:30,595 --> 00:40:31,929 Wait a minute. 366 00:40:32,347 --> 00:40:34,973 I'm not gonna like this, am I? 367 00:40:36,351 --> 00:40:37,893 Nope. 368 00:41:05,380 --> 00:41:06,421 Jim. 369 00:41:08,132 --> 00:41:12,135 Is there any way you could show up without raising my blood pressure? 370 00:41:20,853 --> 00:41:23,772 - Another one? - I'll explain later. 371 00:41:23,940 --> 00:41:25,357 How's ubu doing? 372 00:41:25,525 --> 00:41:27,901 He's in icu, still under sedation. 373 00:41:28,069 --> 00:41:30,237 We searched his place, nothing much there. 374 00:41:30,655 --> 00:41:33,407 But we did find one interesting item. 375 00:41:35,368 --> 00:41:36,910 Hey. 376 00:41:38,329 --> 00:41:39,496 Whose number is it? 377 00:41:39,664 --> 00:41:40,789 It's a phone se... 378 00:41:42,583 --> 00:41:45,293 Uh, a phone chat line. 379 00:41:45,461 --> 00:41:49,256 But that's not the interesting part, it's what's written on the other side. 380 00:42:19,662 --> 00:42:21,913 Dad used to bring me here for ball games. 381 00:42:22,081 --> 00:42:25,584 Sometimes afterward, we'd go to the amusement park. 382 00:42:27,795 --> 00:42:30,005 And now history repeats itself. 383 00:42:30,798 --> 00:42:32,507 Let's go. 384 00:42:35,178 --> 00:42:38,555 We made a deal. You're backup and this is no game. 385 00:42:38,723 --> 00:42:41,099 Think before you act. 386 00:42:47,231 --> 00:42:49,858 Surveillance cameras. 387 00:42:51,277 --> 00:42:53,695 Somebody is watching. 388 00:42:55,281 --> 00:42:57,783 Very well. You lead. 389 00:43:11,005 --> 00:43:12,589 How did you know this was here? 390 00:43:13,049 --> 00:43:15,133 I make it my business to know. 391 00:43:15,301 --> 00:43:16,635 We can jump them. 392 00:43:16,803 --> 00:43:18,553 We need to find langstrom. 393 00:43:18,721 --> 00:43:20,722 Quietly. 394 00:43:29,982 --> 00:43:31,191 Down there. 395 00:43:42,954 --> 00:43:44,162 Dr. langstrom. 396 00:43:44,705 --> 00:43:47,082 - You? - You have to come with us. 397 00:43:47,250 --> 00:43:49,459 No. No, no. I can't. 398 00:43:52,380 --> 00:43:54,756 Deathstroke has my family. 399 00:43:54,924 --> 00:43:58,135 He says he'll kill them if I don't do what he wants. 400 00:43:58,302 --> 00:43:59,553 Where is deathstroke? 401 00:43:59,720 --> 00:44:02,305 I don't know. You have to believe me. 402 00:44:02,473 --> 00:44:05,183 - I'll make you talk. - Robin, no. 403 00:44:17,613 --> 00:44:20,115 - No swords. - Fine. 404 00:44:39,635 --> 00:44:42,179 Ha, ha. That was fun. 405 00:44:42,346 --> 00:44:43,430 Which way? 406 00:44:45,474 --> 00:44:47,559 - Time to retreat. - I'm no coward. 407 00:44:47,727 --> 00:44:49,686 Don't be stupid. 408 00:44:53,816 --> 00:44:55,400 Come on. 409 00:45:02,533 --> 00:45:04,242 Listen. 410 00:45:13,711 --> 00:45:15,086 Man-bats. 411 00:46:10,601 --> 00:46:12,811 Okay, now what? 412 00:46:35,626 --> 00:46:37,168 Ah, stupid kid. 413 00:46:48,431 --> 00:46:49,764 Robin. 414 00:46:52,977 --> 00:46:55,186 Huh. Lucky. 415 00:47:03,279 --> 00:47:06,031 - Where am I? - Just start talking. 416 00:47:06,198 --> 00:47:09,034 Ra's wanted me to splice animal DNA to human... 417 00:47:09,201 --> 00:47:11,119 Using advanced mutagens. 418 00:47:11,287 --> 00:47:14,664 He would provide volunteers for me to work on. 419 00:47:14,832 --> 00:47:17,334 Obviously, you took him up on it. 420 00:47:17,501 --> 00:47:21,338 I knew it would mean prison if anyone discovered I was up to my old experiments. 421 00:47:21,797 --> 00:47:25,175 But how do you say no to ra's Al ghul? 422 00:47:25,343 --> 00:47:28,595 He wanted you to make the ultimate warriors. 423 00:47:28,763 --> 00:47:30,555 Yes. 424 00:47:30,973 --> 00:47:34,476 Ra's called it operation air strike. 425 00:47:34,643 --> 00:47:38,271 No military could withstand an army of flying super-powered ninjas... 426 00:47:38,439 --> 00:47:40,482 Using sonar in the dead of night. 427 00:47:40,649 --> 00:47:42,192 But deathstroke took over. 428 00:47:42,360 --> 00:47:44,277 The formula was my ace in the hole. 429 00:47:44,445 --> 00:47:48,198 I kept working on it, making improvements. 430 00:47:48,366 --> 00:47:51,326 If I completely finished it, I didn't know what he might do. 431 00:47:51,494 --> 00:47:52,660 Where's your family? 432 00:47:52,828 --> 00:47:56,623 I don't know. He let me speak to them once, briefly. 433 00:47:56,791 --> 00:48:00,293 My daughter mentioned something about snow. 434 00:48:00,461 --> 00:48:03,088 Uh, two Mountain peaks that she said looked like cat ears. 435 00:48:04,298 --> 00:48:06,591 Interlaken, grandfather's compound. 436 00:48:06,759 --> 00:48:09,052 - You're sure? - I'm sure. 437 00:48:09,970 --> 00:48:12,263 Can you make an antidote to the man-bat formula? 438 00:48:12,473 --> 00:48:14,474 With the right materials, the right equipment? 439 00:48:14,975 --> 00:48:17,477 It's possible, but what about my family? 440 00:48:18,187 --> 00:48:20,188 Leave them to us. 441 00:48:46,048 --> 00:48:48,800 I know where you took the boy. 442 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 He fights like an assassin. 443 00:48:53,389 --> 00:48:55,098 Like you. 444 00:48:55,266 --> 00:48:58,393 Your romance with the dark knight wasn't merely rumor. 445 00:48:58,561 --> 00:49:01,271 Who is he? Who is Batman? 446 00:49:01,439 --> 00:49:02,730 Do what you must. 447 00:49:03,691 --> 00:49:05,650 I won't talk. 448 00:49:05,943 --> 00:49:08,069 I believe you. 449 00:49:08,320 --> 00:49:10,530 Besides, you won't need to look for them. 450 00:49:10,698 --> 00:49:12,198 They'll find you first. 451 00:49:12,366 --> 00:49:14,617 Works for me. 452 00:49:18,998 --> 00:49:22,000 - I hope you're right about this. - I know these mountains well. 453 00:49:22,168 --> 00:49:24,210 I've been climbing them since I was 4. 454 00:49:24,378 --> 00:49:25,920 It was a part of my training. 455 00:49:26,088 --> 00:49:28,089 That's some training for a 4-year-old. 456 00:49:28,257 --> 00:49:31,050 First time I climbed, I fell. Broke my wrist. 457 00:49:31,218 --> 00:49:32,969 I made it to the top anyway. 458 00:49:33,137 --> 00:49:34,929 It was expected. 459 00:49:35,097 --> 00:49:37,390 I was ra's Al ghul's grandson. 460 00:49:38,184 --> 00:49:39,934 Was it all like that, Damian? 461 00:49:40,102 --> 00:49:43,062 I was being groomed to lead humanity, like my grandfather. 462 00:49:43,230 --> 00:49:45,356 We were going to create a whole new world. 463 00:49:45,524 --> 00:49:47,692 - By killing. - If that's what it took. 464 00:49:47,860 --> 00:49:51,321 How do you hope to lead humanity when you've never been a part of it? 465 00:49:52,323 --> 00:49:56,451 What about you? From what I heard, your childhood wasn't a lot of fun either. 466 00:49:56,619 --> 00:49:59,829 I had my traumas, but I also had people around me to help. 467 00:49:59,997 --> 00:50:02,999 Alfred, dick, others. I had friends. 468 00:50:03,667 --> 00:50:06,461 As far as I can tell, all you've had are trainers. 469 00:50:06,629 --> 00:50:08,922 There's a difference, Damian. 470 00:50:10,758 --> 00:50:12,467 There's the stronghold. 471 00:50:12,635 --> 00:50:14,928 Beyond those peaks. 472 00:50:32,238 --> 00:50:33,905 Nothing. 473 00:50:38,827 --> 00:50:41,913 Why are we wasting time when it's obvious they've abandoned it? 474 00:50:42,081 --> 00:50:44,999 Wait. Listen. 475 00:50:49,922 --> 00:50:51,464 A false wall. 476 00:51:09,149 --> 00:51:10,817 Please, don't hurt us. 477 00:51:11,569 --> 00:51:12,819 Please. 478 00:51:14,905 --> 00:51:16,364 We're not here to hurt you. 479 00:51:16,532 --> 00:51:19,659 Oh, Batman. Thank heavens. 480 00:51:20,536 --> 00:51:22,495 - Where's kirk? - Safe. 481 00:51:23,080 --> 00:51:24,956 We've been so afraid. 482 00:51:25,124 --> 00:51:26,666 You're all right now. 483 00:51:28,752 --> 00:51:31,212 Robin, you saved us. 484 00:51:31,380 --> 00:51:33,923 This is totally unnecessary. 485 00:51:34,425 --> 00:51:37,760 Deathstroke said he would spare us if I gave this to you. 486 00:51:40,514 --> 00:51:43,850 Don't tell Batman. Please. 487 00:51:55,237 --> 00:51:57,655 There's a landing pad on the other side of this stronghold. 488 00:51:57,823 --> 00:51:59,866 I'll call interpol to send a helicopter. 489 00:52:00,034 --> 00:52:01,993 Shouldn't take long. 490 00:52:07,625 --> 00:52:09,584 I have your mother, Damian. 491 00:52:10,085 --> 00:52:12,295 This is her location. 492 00:52:13,380 --> 00:52:15,632 Perhaps you've been there. 493 00:52:16,800 --> 00:52:18,676 This is between you and me. 494 00:52:18,844 --> 00:52:21,387 Leave the sperm donor out of it. 495 00:52:25,684 --> 00:52:29,395 I'll give you 48 hours before I end her suffering. 496 00:52:29,813 --> 00:52:32,982 Be worthy of your heritage, boy. 497 00:52:33,150 --> 00:52:35,735 Make your mother proud. 498 00:52:54,630 --> 00:52:56,297 Why are you staying in London? 499 00:52:56,465 --> 00:52:59,384 Interpol. I'm bringing them in on it. 500 00:53:00,219 --> 00:53:02,053 How's the little prince? 501 00:53:02,221 --> 00:53:03,638 Sends his love. 502 00:53:03,806 --> 00:53:05,598 He just ordered room service. 503 00:53:05,933 --> 00:53:08,059 Maybe he's human after all. 504 00:53:08,227 --> 00:53:09,769 What about langstrom? 505 00:53:09,937 --> 00:53:13,314 Ever since I told him his family's safe he's been a scientist on fire. 506 00:53:13,482 --> 00:53:15,566 Once actually on fire. 507 00:53:15,734 --> 00:53:18,945 Something exploded, I had to put him out. Minor burns. 508 00:53:19,113 --> 00:53:20,863 But he is producing the antidote? 509 00:53:21,031 --> 00:53:22,365 Hundreds of doses. 510 00:53:22,533 --> 00:53:23,825 Is something wrong? 511 00:53:24,243 --> 00:53:26,077 Deathstroke has talia. 512 00:53:26,245 --> 00:53:29,330 Langstrom's wife said there was another prisoner. 513 00:53:29,873 --> 00:53:31,541 A woman. 514 00:53:31,834 --> 00:53:34,669 I think talia attacked the stronghold and got captured. 515 00:53:34,837 --> 00:53:37,463 I saw signs of torture in one of the cells. 516 00:53:37,631 --> 00:53:39,340 But no idea where she is now? 517 00:53:39,883 --> 00:53:41,217 None. 518 00:53:42,010 --> 00:53:43,469 Have you found anything? 519 00:53:43,804 --> 00:53:47,807 Maybe. A dormant oil rig belonging to ra's, part of a shell company... 520 00:53:47,975 --> 00:53:51,102 Went active a few weeks back. I thought that was interesting. 521 00:53:51,270 --> 00:53:54,021 That is interesting. Hold on. 522 00:53:56,066 --> 00:53:57,108 Damian? 523 00:54:00,487 --> 00:54:02,488 - Where's the oil rig? - Close to you. 524 00:54:02,656 --> 00:54:04,907 - How close? - Scotland. 525 00:54:05,075 --> 00:54:07,744 Off the outer hebrides. What's wrong? 526 00:54:08,370 --> 00:54:11,622 Damn it. He's gone. And took his uniform. 527 00:54:11,790 --> 00:54:13,708 Bruce, chill. 528 00:54:13,876 --> 00:54:17,837 The rig is 50 Miles off the coast. What's he gonna do? Swim there? 529 00:55:24,905 --> 00:55:26,322 Stay on alert. 530 00:55:26,490 --> 00:55:29,659 If so much as a seagull tries to land on this rig... 531 00:55:29,827 --> 00:55:31,661 Shoot it. 532 00:56:24,298 --> 00:56:25,965 It's a kid. Get him! 533 00:57:13,055 --> 00:57:15,431 I wouldn't make any threatening moves. 534 00:57:16,308 --> 00:57:19,477 They'll stay put as long as I tell them to. 535 00:57:19,645 --> 00:57:21,145 A Lazarus pit. 536 00:57:21,313 --> 00:57:22,563 That's right, boy. 537 00:57:22,731 --> 00:57:26,651 The only thing this rig pumps is life everlasting. 538 00:57:26,818 --> 00:57:29,028 To the highest bidder. 539 00:57:29,571 --> 00:57:32,531 Looks like your mother could use a dip. 540 00:57:33,158 --> 00:57:35,576 Let her go, monster, now! 541 00:57:37,454 --> 00:57:40,873 Now, this is what they call a standoff. 542 00:57:41,041 --> 00:57:44,043 Not even the pit can bring back mommy if her head's blown off. 543 00:57:45,295 --> 00:57:47,672 Your play, Damian. 544 00:57:59,810 --> 00:58:02,395 I should congratulate you for getting this far... 545 00:58:02,562 --> 00:58:05,398 But that would be like applauding a suicide. 546 00:58:05,816 --> 00:58:07,942 You are such an arrogant little brat. 547 00:58:08,110 --> 00:58:11,028 So entitled, so bloodthirsty... 548 00:58:11,196 --> 00:58:13,239 So easy to manipulate. 549 00:58:13,615 --> 00:58:18,911 To kill you. 550 00:58:19,079 --> 00:58:21,497 - Goodbye, boy. - Run, Damian. 551 00:58:48,692 --> 00:58:50,401 We are done. 552 00:59:03,331 --> 00:59:04,582 Kill them. 553 01:00:00,722 --> 01:00:02,431 Mother! 554 01:00:02,641 --> 01:00:04,517 I've got her. 555 01:00:09,231 --> 01:00:12,441 - Damian. - I'll end him. I swear. 556 01:01:18,466 --> 01:01:21,135 Eat it, you damn dirty bastards. 557 01:02:07,974 --> 01:02:11,352 Ra's trained me to take his place. 558 01:02:11,519 --> 01:02:16,857 Talia would have been mine as well, until your father came along. 559 01:02:17,025 --> 01:02:20,444 And created something special. Me. 560 01:04:13,475 --> 01:04:15,309 Now your luck ends. 561 01:04:15,477 --> 01:04:19,438 You call it luck, I call it skill. 562 01:04:20,023 --> 01:04:21,065 Ah! 563 01:04:27,989 --> 01:04:30,074 I knew you would save us. 564 01:04:30,450 --> 01:04:32,034 I haven't yet. 565 01:04:39,501 --> 01:04:41,877 - Beloved. - The whole place is collapsing. 566 01:05:55,076 --> 01:05:56,827 Go ahead. 567 01:05:56,995 --> 01:05:58,620 Finish me. 568 01:05:58,788 --> 01:06:01,874 You were trained to kill your enemies, weren't you? 569 01:06:03,293 --> 01:06:04,626 It's what you want. 570 01:06:04,794 --> 01:06:06,545 It's what I would do. 571 01:06:06,713 --> 01:06:09,381 It's what your grandfather would do. 572 01:06:10,717 --> 01:06:12,676 Well, do it! 573 01:06:13,845 --> 01:06:18,015 No. I'm my father's son too. 574 01:06:20,977 --> 01:06:22,978 I'm Robin. 575 01:06:30,862 --> 01:06:31,904 Mother. 576 01:06:32,906 --> 01:06:34,448 Come. 577 01:06:37,285 --> 01:06:39,077 Get in. 578 01:07:51,776 --> 01:07:55,279 I thank you for my life and the life of my son. 579 01:07:56,531 --> 01:07:58,198 Our son. 580 01:07:58,908 --> 01:08:03,161 I need to rebuild the league. Make it stronger, better. 581 01:08:03,621 --> 01:08:05,414 Come with me. 582 01:08:05,999 --> 01:08:10,419 You and I, together with Damian, would be invincible. 583 01:08:11,337 --> 01:08:14,006 The best way to fix the league is to disband it. 584 01:08:16,092 --> 01:08:18,051 If only it were that easy. 585 01:08:22,390 --> 01:08:24,516 Damian should stay with me. 586 01:08:24,684 --> 01:08:26,351 He will want to be with his mother. 587 01:08:26,894 --> 01:08:30,856 He's Robin now. He stays with the Batman. 588 01:08:34,152 --> 01:08:36,570 Damian, are you ready to come? 589 01:08:37,697 --> 01:08:40,073 If that's your wish, mother. 590 01:08:51,753 --> 01:08:56,590 Learn from your father, Damian, for he is very wise... 591 01:08:57,300 --> 01:09:00,177 And you are the future. 592 01:09:11,856 --> 01:09:13,732 I will come back for him. 593 01:09:13,900 --> 01:09:16,068 Make him great. 594 01:09:17,320 --> 01:09:19,029 I will. 595 01:09:40,510 --> 01:09:43,178 Let's go home, Damian. 596 01:09:43,554 --> 01:09:44,888 - I'll drive. - No. 597 01:09:45,056 --> 01:09:47,307 - I know how. - No. 39970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.