All language subtitles for So.help.me.todd.S01E05.REPACK.AMZN.NTb+PROPER.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,538 --> 00:00:12,607 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:12,673 --> 00:00:14,550 Todd, what have you been up to? 3 00:00:14,551 --> 00:00:16,444 - Well... - You lost your P.I. license, 4 00:00:16,511 --> 00:00:18,175 - and you almost went to jail. - I've hit bottom. 5 00:00:18,176 --> 00:00:20,150 My mother, Margaret Wright, works here, and I work for her. 6 00:00:20,151 --> 00:00:22,900 I took this job to work real cases. 7 00:00:22,918 --> 00:00:24,501 No, I gave you this job 8 00:00:24,519 --> 00:00:26,923 - because you are broke. - Susan? That ring... 9 00:00:26,988 --> 00:00:28,516 You were never getting anything like that from me. 10 00:00:28,517 --> 00:00:31,270 Harry and I have split. 11 00:00:31,326 --> 00:00:32,727 You just need to be true to yourself 12 00:00:32,794 --> 00:00:34,028 to come out from under. 13 00:00:34,095 --> 00:00:35,497 You're right. 14 00:00:35,563 --> 00:00:37,098 Just want to move past it. 15 00:00:44,239 --> 00:00:47,075 Thanks for coming down, Officer. 16 00:00:47,142 --> 00:00:49,411 Never seen anything like this before. 17 00:00:49,477 --> 00:00:51,546 - The car came in three days ago? - That's right. 18 00:00:51,613 --> 00:00:53,715 It was banged up pretty bad in the accident. 19 00:00:55,116 --> 00:00:56,284 When I looked underneath it, 20 00:00:56,351 --> 00:00:57,685 I found these. 21 00:01:05,126 --> 00:01:07,195 I need the name of the car's owner. 22 00:01:11,599 --> 00:01:13,968 We look very nice today, don't we? 23 00:01:14,035 --> 00:01:15,436 I am not taking you to lunch. 24 00:01:15,503 --> 00:01:16,971 I'm not asking. I'm just... 25 00:01:17,038 --> 00:01:18,506 Wait, why not? I need food. 26 00:01:18,573 --> 00:01:20,541 But where are you going that's preventing you 27 00:01:20,608 --> 00:01:21,809 from buying me lunch? 28 00:01:21,876 --> 00:01:23,578 Nowhere, I have a meeting nowhere. 29 00:01:23,645 --> 00:01:25,713 Okay... nowhere meeting. 30 00:01:25,780 --> 00:01:27,048 What is happening? What's the... 31 00:01:27,115 --> 00:01:29,550 - What is... - All right, if you must know, 32 00:01:29,617 --> 00:01:31,919 I have an interview today. 33 00:01:31,986 --> 00:01:34,622 - An interview? - Uh-huh. Mm-hmm. 34 00:01:34,689 --> 00:01:37,325 Is this really... therapy? 35 00:01:37,392 --> 00:01:38,493 - Todd... - Yeah? 36 00:01:38,559 --> 00:01:40,061 I am applying to be a member 37 00:01:40,128 --> 00:01:42,463 of the Portland Preservationist Fellowship, the PPF. 38 00:01:42,530 --> 00:01:43,998 This is about jam? 39 00:01:44,065 --> 00:01:45,700 Preservation, not preserves. 40 00:01:45,767 --> 00:01:49,537 Todd, the PPF is an esteemed organization dedicated 41 00:01:49,604 --> 00:01:51,305 to restoring significant homes 42 00:01:51,372 --> 00:01:53,641 and having them designated as historical landmarks. 43 00:01:53,708 --> 00:01:56,376 Oh, so it's just some nonsense lady time-filler thing. 44 00:01:56,377 --> 00:01:58,012 They do charitable work, 45 00:01:58,079 --> 00:01:59,681 - they throw fabulous events... - I'm supposed to hold this? 46 00:01:59,747 --> 00:02:01,783 and everybody 47 00:02:01,849 --> 00:02:03,951 who is anybody 48 00:02:04,018 --> 00:02:05,920 is on the board. 49 00:02:07,422 --> 00:02:08,923 But... 50 00:02:08,990 --> 00:02:10,825 since when do you care about old houses? 51 00:02:10,892 --> 00:02:12,060 Since Harry left. 52 00:02:12,593 --> 00:02:14,362 I need something to do outside of the office, 53 00:02:14,429 --> 00:02:15,596 and these women... 54 00:02:15,663 --> 00:02:17,465 Okay, but you sold our old house 55 00:02:17,532 --> 00:02:19,634 and moved into a brand-new condo, so shouldn't you... 56 00:02:19,701 --> 00:02:21,035 I don't need these questions. 57 00:02:21,102 --> 00:02:23,037 I'm about to be interrogated 58 00:02:23,104 --> 00:02:24,706 by a group of super elite ladies... 59 00:02:24,772 --> 00:02:26,874 ... from the heights of Portland Heights. 60 00:02:27,742 --> 00:02:31,913 And the hat protects you from gamma rays, or... ? 61 00:02:37,552 --> 00:02:40,888 Margaret, I must say that you're certainly 62 00:02:40,955 --> 00:02:43,791 one of the most impressive applicants we've had before us. 63 00:02:43,858 --> 00:02:45,593 Partner at Crest, Folding. 64 00:02:45,660 --> 00:02:48,696 Now you're dedicating time to our mission? 65 00:02:48,763 --> 00:02:50,031 I mean, it's admirable. 66 00:02:50,098 --> 00:02:52,734 I passed the Yamhill Mansion 67 00:02:52,800 --> 00:02:54,902 every day on my way to school as a girl. 68 00:02:54,969 --> 00:02:56,771 Thank you. 69 00:02:56,838 --> 00:02:59,107 And it was an eyesore, 70 00:02:59,173 --> 00:03:00,608 but look at it now. 71 00:03:00,675 --> 00:03:03,511 This gorgeous woodwork perfectly restored. 72 00:03:03,578 --> 00:03:05,113 And who are we 73 00:03:05,179 --> 00:03:08,516 as Portlanders if we neglect the jewels of our past? 74 00:03:08,583 --> 00:03:12,987 I see here that you live in South Waterfront. 75 00:03:13,054 --> 00:03:15,089 - In new construction? - Oh, yes. 76 00:03:15,156 --> 00:03:16,791 Um, it is a new neighborhood. 77 00:03:16,858 --> 00:03:22,858 Different but with views of the historic homes across the water. 78 00:03:22,964 --> 00:03:26,634 And from my vantage point, I feel almost like a, 79 00:03:26,701 --> 00:03:29,470 like a steward or protector of the city. 80 00:03:29,537 --> 00:03:33,173 I can't think of a more astute way of putting that. 81 00:03:33,174 --> 00:03:34,408 Beautifully said. 82 00:03:34,475 --> 00:03:36,110 - Right, Joan? - Hmm. 83 00:03:36,177 --> 00:03:37,912 Oh, Good Lord. Look at this mess. 84 00:03:37,979 --> 00:03:39,447 Clean this up immediately. 85 00:03:39,514 --> 00:03:41,415 I told you she was incompetent. 86 00:03:41,482 --> 00:03:43,184 That cup alone cost $1,200. 87 00:03:43,251 --> 00:03:45,887 Did you know that Margaret's son, 88 00:03:45,953 --> 00:03:48,489 Lawrence, works directly with the governor? 89 00:03:48,556 --> 00:03:50,091 - Isn't that right, Margaret? - Uh... 90 00:03:50,158 --> 00:03:51,659 That saucer is part of a set. 91 00:03:51,726 --> 00:03:53,161 I mean, you're just a fool, aren't you? 92 00:03:53,227 --> 00:03:54,428 She also has a very lovely daughter 93 00:03:54,495 --> 00:03:56,531 named Allison who is a physician... 94 00:03:56,597 --> 00:03:57,632 It's virtually impossible 95 00:03:57,698 --> 00:03:59,901 to get good service workers these days. 96 00:03:59,967 --> 00:04:01,736 - Fool. - That... Stop. That's enough. 97 00:04:02,837 --> 00:04:04,038 She's not a fool. 98 00:04:04,105 --> 00:04:05,973 She's a person. 99 00:04:06,040 --> 00:04:07,708 With a name. 100 00:04:07,775 --> 00:04:09,143 What is your name, dear? 101 00:04:09,210 --> 00:04:10,211 Judy. 102 00:04:10,278 --> 00:04:11,579 There. 103 00:04:11,646 --> 00:04:13,214 Her name is Judy. 104 00:04:14,148 --> 00:04:18,219 Thank you, and, uh, I'm terribly sorry for what just happened. 105 00:04:19,020 --> 00:04:23,758 Well, thank you for coming in, Ms. Wright. 106 00:04:23,825 --> 00:04:25,493 We'll be in touch. 107 00:04:29,230 --> 00:04:32,800 Margaret, do you know how many of us have dreamt 108 00:04:32,867 --> 00:04:35,736 of... of standing up to Joan like that? 109 00:04:35,803 --> 00:04:37,572 It was delicious. 110 00:04:37,638 --> 00:04:40,241 But now I'm not part of the group, and... 111 00:04:40,308 --> 00:04:42,210 I've made myself a new enemy. 112 00:04:42,276 --> 00:04:45,980 Not exactly what I was looking for in my life at this moment. 113 00:04:46,047 --> 00:04:49,050 Oh, yes. I heard about Harry. 114 00:04:49,116 --> 00:04:50,116 I'm so sorry. 115 00:04:50,151 --> 00:04:52,787 You know, it's been about a year since I lost my Milton. 116 00:04:52,854 --> 00:04:55,022 I never heard from you again about his estate. 117 00:04:55,089 --> 00:04:58,626 I just couldn't bring myself to ask you to do me any more favors. 118 00:04:58,693 --> 00:04:59,861 Felicity, please, 119 00:04:59,927 --> 00:05:01,028 I wanted to help. 120 00:05:01,095 --> 00:05:02,563 And you did, it's just that 121 00:05:02,630 --> 00:05:04,498 I was so embarrassed by all of 122 00:05:04,565 --> 00:05:06,167 his bad business deals and... 123 00:05:06,234 --> 00:05:08,903 ... everything else I didn't know. 124 00:05:08,970 --> 00:05:11,873 Oh, you and me both. Look at us. 125 00:05:11,939 --> 00:05:15,276 Two single women betrayed by idiots. 126 00:05:17,345 --> 00:05:19,614 What on earth? 127 00:05:32,860 --> 00:05:34,729 What is going on? 128 00:05:34,795 --> 00:05:36,664 I knew there was something wrong with her. 129 00:05:36,731 --> 00:05:38,566 Get her out of here. 130 00:05:39,333 --> 00:05:41,202 Please tell me she's not having her arrested 131 00:05:41,269 --> 00:05:44,171 for breaking a coffee cup. 132 00:05:46,374 --> 00:05:48,643 Watch your head. 133 00:05:57,051 --> 00:05:58,853 Finally. 134 00:05:59,587 --> 00:06:01,656 - All right, stick by my side... - Mm-hmm. 135 00:06:01,722 --> 00:06:03,257 ... and sign the papers. 136 00:06:03,324 --> 00:06:04,592 What papers? What's happening? 137 00:06:04,659 --> 00:06:05,793 Something about a coffee cup? 138 00:06:05,860 --> 00:06:07,929 Shh! I owe you one, Jimmy. 139 00:06:07,995 --> 00:06:10,064 Another one. 140 00:06:10,131 --> 00:06:12,300 - Pretty sure I still owe you. - Aw... 141 00:06:12,366 --> 00:06:14,902 - We all owe each other things. - Okay, just sign. 142 00:06:14,969 --> 00:06:16,938 No, wait, what's going on? 143 00:06:17,004 --> 00:06:18,272 - What am I signing? - Thank you, Mr. Cusick. 144 00:06:18,339 --> 00:06:20,341 Just sign right here. 145 00:06:22,009 --> 00:06:23,277 Thank you. 146 00:06:23,344 --> 00:06:25,880 You had me falsely sign into a police station? 147 00:06:25,947 --> 00:06:27,815 - Who are you? Me? - Todd. 148 00:06:27,882 --> 00:06:31,319 I can't see a potential client unless they or a family member 149 00:06:31,385 --> 00:06:33,254 - request my services. - Mm-hmm. 150 00:06:33,321 --> 00:06:35,156 This woman has no idea I'm even here, 151 00:06:35,222 --> 00:06:36,924 but I have a feeling she needs me. 152 00:06:37,081 --> 00:06:38,282 So we're lying now? 153 00:06:38,349 --> 00:06:40,418 We're not lying. 154 00:06:40,484 --> 00:06:42,286 It's a facade. 155 00:06:42,353 --> 00:06:44,855 Our intentions are good, and if she doesn't want my help, 156 00:06:44,922 --> 00:06:46,057 we go away. 157 00:06:46,123 --> 00:06:47,258 Nothing happen... 158 00:06:47,324 --> 00:06:48,359 Here she is. 159 00:06:48,426 --> 00:06:50,127 No, you stay outside. 160 00:06:50,194 --> 00:06:52,763 Uh, I think as Judy Cusick's son, 161 00:06:52,830 --> 00:06:54,131 I have a right to speak to my own mother. 162 00:06:54,198 --> 00:06:56,434 Don't say a word. 163 00:06:59,770 --> 00:07:01,405 Do you remember me, dear? 164 00:07:01,472 --> 00:07:03,340 Margaret Wright, attorney. 165 00:07:03,407 --> 00:07:04,742 It's you... 166 00:07:04,809 --> 00:07:06,177 You stood up for me, 167 00:07:06,243 --> 00:07:07,344 and then you followed me here. I... 168 00:07:07,411 --> 00:07:08,779 I thought you might need some help. 169 00:07:08,846 --> 00:07:10,214 I don't have money for a lawyer. 170 00:07:10,281 --> 00:07:12,416 Money's not what's important right now. 171 00:07:12,483 --> 00:07:15,286 Just tell us what's going on. 172 00:07:16,087 --> 00:07:19,190 - I had a car accident, three days ago. - Mm-hmm. 173 00:07:19,256 --> 00:07:22,159 Someone T-boned me at a stoplight, 174 00:07:22,226 --> 00:07:23,994 and my car was totaled. 175 00:07:24,061 --> 00:07:26,263 It was towed away, and I guess the mechanic 176 00:07:26,330 --> 00:07:27,865 or somebody called the police, 177 00:07:27,932 --> 00:07:31,368 because under my car they found... heroin. 178 00:07:31,435 --> 00:07:32,803 Heroin? 179 00:07:32,870 --> 00:07:34,238 Oh. 180 00:07:34,305 --> 00:07:35,806 This is not about a coffee cup. 181 00:07:36,474 --> 00:07:38,342 - How much heroin? - Nine kilos. 182 00:07:38,409 --> 00:07:39,409 It's crazy. 183 00:07:39,410 --> 00:07:40,911 I have no idea how... 184 00:07:40,978 --> 00:07:42,379 And it was your car? 185 00:07:42,446 --> 00:07:44,148 Yes. Okay. 186 00:07:44,215 --> 00:07:45,516 And where have you been lately? I mean, in your car. 187 00:07:45,583 --> 00:07:46,817 - Todd. - What? 188 00:07:46,884 --> 00:07:49,019 Only at home and at work. 189 00:07:49,086 --> 00:07:51,122 I'm always at work. The hours are terrible. 190 00:07:51,188 --> 00:07:53,858 Although I do run errands for them. 191 00:07:53,924 --> 00:07:56,160 For the Portland Preservationist Fellowship? 192 00:07:56,227 --> 00:07:57,828 - The PPF. - Yeah. 193 00:07:57,895 --> 00:08:01,899 Picking up desserts or taking packages to the post office. 194 00:08:01,966 --> 00:08:03,300 Little stuff. 195 00:08:03,367 --> 00:08:04,502 Oh, um... 196 00:08:04,568 --> 00:08:05,870 and the soaps. 197 00:08:05,936 --> 00:08:07,104 What soaps? 198 00:08:07,171 --> 00:08:08,539 Twice a month, I have to go 199 00:08:08,606 --> 00:08:12,143 and pick up these fancy soaps for the PPF. 200 00:08:12,209 --> 00:08:14,945 I guess they're really expensive or whatever. 201 00:08:15,012 --> 00:08:16,280 And going where? 202 00:08:16,347 --> 00:08:17,848 - Canada. - Canada? 203 00:08:17,915 --> 00:08:19,383 Across the border? Canada? 204 00:08:19,450 --> 00:08:23,387 Yeah, it's like a five-hour drive up to Vancouver. 205 00:08:23,454 --> 00:08:26,557 I go up and back on a Saturday. 206 00:08:26,624 --> 00:08:28,859 - They pay me extra. - Mm-hmm. 207 00:08:28,926 --> 00:08:30,294 And I-I go get the soaps and... 208 00:08:30,361 --> 00:08:32,229 Oh, no, uh, wait. It's all right. 209 00:08:32,296 --> 00:08:33,998 We're almost done. Legal counsel. 210 00:08:34,064 --> 00:08:35,566 Family member. Aggrieved. 211 00:08:35,633 --> 00:08:37,368 She's my mom. 212 00:08:37,434 --> 00:08:40,171 Judy, I'm going to represent you. 213 00:08:40,237 --> 00:08:42,106 Is there somebody we can call for you? 214 00:08:42,173 --> 00:08:44,341 No. I... 215 00:08:44,408 --> 00:08:46,810 I don't have anyone. 216 00:08:49,213 --> 00:08:51,515 Well, you have me. 217 00:08:51,582 --> 00:08:53,350 You're going to be all right. 218 00:08:53,417 --> 00:08:54,885 I'll be there for you at the arraignment, 219 00:08:54,952 --> 00:08:58,355 and we are going to get you out of here. 220 00:08:58,422 --> 00:09:00,858 Time's up. Let's go. 221 00:09:05,329 --> 00:09:07,231 - Heroin. - Soaps? Canada? 222 00:09:07,298 --> 00:09:08,832 - Someone is... - Running drugs? 223 00:09:08,899 --> 00:09:11,101 - Through the PPF. - And you wanted to be a member. 224 00:09:11,168 --> 00:09:14,605 But they didn't want me. 225 00:09:33,726 --> 00:09:35,261 Margaret, what's happening? 226 00:09:35,328 --> 00:09:37,964 Uh, this is your arraignment, Judy. 227 00:09:38,031 --> 00:09:41,067 Um, we're going to discover more about the charges. 228 00:09:41,134 --> 00:09:42,435 Hey, Lars. 229 00:09:42,502 --> 00:09:44,037 Does your wife know you're eating that? 230 00:09:44,103 --> 00:09:45,238 With your blood pressure issues? 231 00:09:45,304 --> 00:09:46,672 My wife is my blood pressure issue. 232 00:09:46,739 --> 00:09:49,342 - Margaret, I got four minutes. - I only need two. 233 00:09:49,639 --> 00:09:50,874 You got no case with Judy Cusick. 234 00:09:50,940 --> 00:09:52,742 Not one that'll stick, anyway. 235 00:09:52,809 --> 00:09:54,944 Oh, you don't call possession with intent "sticky"? 236 00:09:55,011 --> 00:09:56,079 You have to prove awareness of possession, 237 00:09:56,145 --> 00:09:57,180 which is gonna be hard enough, 238 00:09:57,247 --> 00:09:58,915 but intent to sell? 239 00:09:58,982 --> 00:10:00,783 She doesn't even have a parking ticket. 240 00:10:00,850 --> 00:10:02,552 She has two parking tickets. 241 00:10:02,619 --> 00:10:03,920 And now she has an arrest for heroin. 242 00:10:05,255 --> 00:10:06,689 This is your offer. 243 00:10:06,756 --> 00:10:07,824 It's my best, but it's my only one. 244 00:10:09,192 --> 00:10:12,862 Oh. Ten to 15 years? You're out of your mind. 245 00:10:12,929 --> 00:10:15,064 Could be 25 if it goes to a jury. 246 00:10:16,099 --> 00:10:17,300 Oh. 247 00:10:17,367 --> 00:10:18,668 This type of heroin that they found on her 248 00:10:18,735 --> 00:10:19,869 has been trickling down from Canada 249 00:10:19,936 --> 00:10:21,237 for the last ten months, and now we got 250 00:10:21,304 --> 00:10:23,673 the CAC, the PPD, the DEA 251 00:10:23,740 --> 00:10:25,742 and every other agency up our butts 252 00:10:25,808 --> 00:10:27,243 to crack down on it. 253 00:10:27,310 --> 00:10:28,845 The judge would like to speak with you. 254 00:10:28,912 --> 00:10:30,914 Take your client the offer, Margaret, 255 00:10:30,980 --> 00:10:32,282 before it expires. 256 00:10:45,194 --> 00:10:46,996 We're rejecting the offer. 257 00:10:47,063 --> 00:10:49,098 It's utter nonsense. You are being set up. 258 00:10:49,165 --> 00:10:51,167 You're an unwitting mule. 259 00:10:51,234 --> 00:10:53,102 So, what do we do? 260 00:10:53,169 --> 00:10:54,737 We're going to beat this. 261 00:10:58,241 --> 00:10:59,943 She has no idea 262 00:11:00,009 --> 00:11:01,577 Who ordered the soaps, 263 00:11:01,644 --> 00:11:04,213 or who loads them and unloads them into her car. 264 00:11:04,280 --> 00:11:06,849 But she did say that the events manager, 265 00:11:06,916 --> 00:11:09,252 Victor Dunn, was very upset 266 00:11:09,319 --> 00:11:11,613 when she got sick one weekend and couldn't go and get them. 267 00:11:11,614 --> 00:11:14,023 - Hmm. - Margaret, I have these for you to sign. 268 00:11:14,090 --> 00:11:15,658 I just need the access point to the club. 269 00:11:15,725 --> 00:11:17,060 - How I'm getting in there. - Which club? 270 00:11:17,126 --> 00:11:20,330 These women are obviously very protective of their little coven. 271 00:11:20,396 --> 00:11:22,332 - It is not going to be easy. - Which women? 272 00:11:22,398 --> 00:11:24,000 The PPF. The Portland Preservationist... 273 00:11:24,067 --> 00:11:26,903 Preservationist Fellowship. Yeah, I'm a member. 274 00:11:26,970 --> 00:11:28,972 You're a member? 275 00:11:29,038 --> 00:11:31,307 Yeah. Peter's grandmother gives a lot of money. 276 00:11:31,374 --> 00:11:33,009 She got me in, but I never go. 277 00:11:33,076 --> 00:11:34,610 The whole thing feels a little silly to me. 278 00:11:34,677 --> 00:11:36,346 Oh, yeah, my mom feels the exact same way. 279 00:11:36,412 --> 00:11:38,648 Uh, y-you go to their events? 280 00:11:38,715 --> 00:11:40,216 The Labor Day boat party? 281 00:11:40,283 --> 00:11:41,884 Uh, no. 282 00:11:41,951 --> 00:11:43,119 We went to the New Year's Eve thing 283 00:11:43,186 --> 00:11:44,754 at the, uh, Pittock Mansion. 284 00:11:44,821 --> 00:11:47,890 Mom, come on, remember, they're criminals. 285 00:11:47,957 --> 00:11:50,193 - Wait, they're criminals? - Yes, they're all filthy little drug lords. 286 00:11:50,259 --> 00:11:51,761 We don't know that. 287 00:11:51,828 --> 00:11:52,862 We don't know anything yet. We don't have... 288 00:11:52,862 --> 00:11:54,998 Have a way in? Now we do. 289 00:11:55,064 --> 00:11:57,934 Susan, what's the next event on their fancy lady schedule? 290 00:11:58,001 --> 00:11:59,168 Well, they have small events all the time. 291 00:11:59,235 --> 00:12:00,636 Let me look. 292 00:12:00,703 --> 00:12:02,005 They actually have an event today. 293 00:12:02,071 --> 00:12:03,306 Um, there's a woman who's speaking about 294 00:12:03,373 --> 00:12:06,009 the history of the Yamhill Mansion, 295 00:12:06,075 --> 00:12:07,744 and there's a high tea. 296 00:12:07,810 --> 00:12:09,278 Great! We'll go to that. 297 00:12:09,345 --> 00:12:10,880 What's a high tea? 298 00:12:10,947 --> 00:12:12,315 I can't take you. This event is women's only. 299 00:12:12,382 --> 00:12:16,285 - But, uh, I could take you, Margaret. - All right. Yes. 300 00:12:16,352 --> 00:12:19,889 Let's go, and maybe we can ask Victor Dunn, 301 00:12:19,956 --> 00:12:22,191 the events manager, some questions. 302 00:12:22,258 --> 00:12:24,027 If we wait to subpoena him for a deposition, 303 00:12:24,093 --> 00:12:25,228 it could take weeks. 304 00:12:25,294 --> 00:12:26,963 Wait, wait, wait, wait. What? 305 00:12:27,030 --> 00:12:29,298 Seriously? You two are suddenly the investigators? 306 00:12:29,365 --> 00:12:30,700 What am I supposed to do, then? 307 00:12:30,767 --> 00:12:32,201 Research them. 308 00:12:32,268 --> 00:12:34,137 Investigate the PPF. 309 00:12:34,203 --> 00:12:35,838 Their history, their bank accounts, 310 00:12:35,905 --> 00:12:38,341 check for offshore accounts, suspicious transactions. 311 00:12:38,408 --> 00:12:39,976 Oh, wait, should I shut down every traffic light 312 00:12:40,043 --> 00:12:41,844 and ATM in Portland while I'm at it? 313 00:12:41,911 --> 00:12:43,446 Mom, I got to go in there. 314 00:12:43,513 --> 00:12:45,715 I need to taste, touch and smell stuff. 315 00:12:45,782 --> 00:12:46,782 I'm an in-person guy. 316 00:12:46,783 --> 00:12:48,384 Not today, you're not. 317 00:12:48,451 --> 00:12:51,854 I'm sure Lyle can find some information online somewhere. 318 00:12:51,921 --> 00:12:53,322 Oh, yes, go to Lyle. 319 00:12:53,389 --> 00:12:54,857 He's very good with techtronics. 320 00:12:54,924 --> 00:12:56,025 What? No, no, no, no, no, no, no. 321 00:12:56,092 --> 00:12:58,227 I am not going to him. 322 00:12:58,294 --> 00:13:00,696 Every time I speak, he looks at me like I'm an idiot. 323 00:13:01,364 --> 00:13:02,364 Like that. 324 00:13:02,365 --> 00:13:04,167 All right, Todd. 325 00:13:04,233 --> 00:13:05,868 Come with me. 326 00:13:07,003 --> 00:13:08,171 Todd has something to ask you. 327 00:13:08,237 --> 00:13:09,405 No, I don't. 328 00:13:09,472 --> 00:13:11,340 Not me. Todd needs information 329 00:13:11,407 --> 00:13:13,409 about the PPF building, the Yamhill Mansion 330 00:13:13,476 --> 00:13:15,878 - and whatever is going on inside. - Done. 331 00:13:15,945 --> 00:13:17,080 Done. Give me a break. 332 00:13:17,146 --> 00:13:18,381 - I'll give you a break. - Are you k... 333 00:13:18,448 --> 00:13:20,283 - Give me a break? - Stop. Stop it, stop it. 334 00:13:20,349 --> 00:13:23,019 You two are working together on this. 335 00:13:36,132 --> 00:13:38,734 Uh, hi. Uh, I'm your Uber delivery driver 336 00:13:38,801 --> 00:13:40,937 - here with, uh, fresh eggs. - Yeah, whatever. You got to speak to Victor. 337 00:13:41,003 --> 00:13:43,072 Victor! 338 00:13:49,112 --> 00:13:51,514 Are you Colin? You're three hours late. 339 00:13:51,581 --> 00:13:53,983 Uh, yes, I'm Colin. 340 00:13:54,050 --> 00:13:56,119 I'm so sorry, and you must be Victor? 341 00:13:56,185 --> 00:13:58,321 And this is what you are wearing? 342 00:13:58,387 --> 00:13:59,789 What part of a black collared shirt 343 00:13:59,856 --> 00:14:01,190 and pressed slacks did you not understand? 344 00:14:01,257 --> 00:14:05,094 Why do they insist on sending me subpar talent? 345 00:14:05,161 --> 00:14:06,963 All right. 346 00:14:07,029 --> 00:14:09,332 Here, put this on. Move, move, move. 347 00:14:09,398 --> 00:14:10,900 Join Olivia at the prep station 348 00:14:10,967 --> 00:14:12,368 and get started on those tea sandwiches. 349 00:14:12,435 --> 00:14:15,171 Show this millennial what to do. 350 00:14:15,238 --> 00:14:17,039 Yes, sir. 351 00:14:17,106 --> 00:14:19,075 So, uh, what are we doing here? 352 00:14:19,142 --> 00:14:21,077 Dying slowly. 353 00:14:21,144 --> 00:14:22,545 What does it look like? 354 00:14:22,612 --> 00:14:24,413 Stack the disgusting little sandwiches on the tray, 355 00:14:24,480 --> 00:14:27,116 serve them to the disgusting monster ladies. 356 00:14:27,183 --> 00:14:30,186 Get your check, go home, take a shame shower. 357 00:14:30,253 --> 00:14:32,121 All right. 358 00:14:32,188 --> 00:14:34,390 Let's stack some disgusting sandwiches. 359 00:14:40,096 --> 00:14:41,364 Good afternoon, ladies. 360 00:14:41,430 --> 00:14:43,166 I understand you asked for me. 361 00:14:43,232 --> 00:14:44,934 How may I be of service? 362 00:14:45,001 --> 00:14:47,303 Yes, hello. Um, I'm Margaret Wright, 363 00:14:47,370 --> 00:14:50,206 an attorney, and I was hoping we could speak with you 364 00:14:50,273 --> 00:14:53,042 about one of your employees, Judy Cusick. 365 00:14:53,109 --> 00:14:55,311 Well, I know nothing about her, 366 00:14:55,378 --> 00:14:58,481 except that her arrest has left me short-staffed. 367 00:14:58,548 --> 00:15:02,051 Oh. Colin? Tea sandwiches? 368 00:15:02,118 --> 00:15:03,986 Good afternoon. 369 00:15:04,053 --> 00:15:07,590 These women do not have salad forks or napkins, 370 00:15:07,657 --> 00:15:10,026 or potatoes dauphinoise. 371 00:15:10,092 --> 00:15:11,994 - Fix that, please. - Mm-hmm, mm-hmm. 372 00:15:13,229 --> 00:15:14,897 Baby sannies, ladies? Either of you? 373 00:15:14,964 --> 00:15:18,901 Now, do you think these are made by elves or for them? 374 00:15:18,968 --> 00:15:20,436 Todd, what are you doing here? 375 00:15:20,503 --> 00:15:21,938 I specifically asked you not to come today, 376 00:15:22,004 --> 00:15:23,372 and now you have lied your way inside. 377 00:15:23,439 --> 00:15:25,141 Well, it's not a lie, it's a facade, 378 00:15:25,208 --> 00:15:26,909 like the one you used to get me into the police station. 379 00:15:26,976 --> 00:15:28,177 Have you learned anything? 380 00:15:28,244 --> 00:15:30,913 What, in life or as Colin? 381 00:15:30,980 --> 00:15:33,082 Because, um, the staff here hates their jobs, 382 00:15:33,149 --> 00:15:34,984 Victor's a grouch, and this whole place reeks of mold. 383 00:15:35,051 --> 00:15:36,052 Colin. 384 00:15:36,118 --> 00:15:37,520 - Hmm? Ah. - Bus this table. 385 00:15:37,587 --> 00:15:39,288 Now, if you'll excuse me, ladies, 386 00:15:39,355 --> 00:15:41,224 I'm being disrespected. 387 00:15:44,994 --> 00:15:47,163 - Ah, Felicity. - Margaret, what are you doing here? 388 00:15:47,230 --> 00:15:48,864 I came here with my associate, Susan, 389 00:15:48,931 --> 00:15:52,268 to ask Victor some questions about Judy Cusick. 390 00:15:52,335 --> 00:15:54,170 - You remember, the girl who... - What did they charge her with? 391 00:15:54,237 --> 00:15:55,504 What did she do? 392 00:15:55,571 --> 00:15:57,473 I can't talk about that here like this. 393 00:15:57,540 --> 00:15:59,141 - It was drugs. - What did he say? 394 00:15:59,208 --> 00:16:01,043 Drugs? Was she charged with drugs? 395 00:16:01,110 --> 00:16:04,380 - It is a much longer story. - Oh? 396 00:16:04,447 --> 00:16:06,015 Can I ask you something? 397 00:16:06,082 --> 00:16:08,050 - Well, yes. - Do you know 398 00:16:08,117 --> 00:16:10,219 how long Judy Cusick worked here, 399 00:16:10,286 --> 00:16:12,588 and was there ever anything strange about her employment? 400 00:16:12,655 --> 00:16:13,684 - Strange? - Mm-hmm. 401 00:16:13,685 --> 00:16:17,093 Judy? No. I mean, we hardly had any interaction, 402 00:16:17,159 --> 00:16:18,427 but she seemed pleasant. 403 00:16:18,494 --> 00:16:20,162 Lovely, really. 404 00:16:20,229 --> 00:16:23,165 Was it Joan who ordered all the soaps for the PPF? 405 00:16:23,232 --> 00:16:26,068 Soaps? What does soap have to do with all of this? 406 00:16:26,135 --> 00:16:27,603 I don't know. 407 00:16:27,670 --> 00:16:29,071 Yet. 408 00:16:36,212 --> 00:16:38,047 Dear God! 409 00:16:38,114 --> 00:16:40,616 Shouldn't we be using tiny plates for tiny sandwiches? 410 00:16:44,987 --> 00:16:46,289 Hey. 411 00:16:47,356 --> 00:16:50,026 Listen, if you want to have some fun after work tonight, 412 00:16:50,092 --> 00:16:51,594 me and the rest of the staff are gonna wash 413 00:16:51,660 --> 00:16:53,462 our brains out with bleach. 414 00:17:03,339 --> 00:17:04,674 You're still here? 415 00:17:04,740 --> 00:17:06,575 I'm always here. 416 00:17:06,642 --> 00:17:09,512 I ran some local info on the PPF building. 417 00:17:09,578 --> 00:17:12,381 I have their property tax rate, utility costs, 418 00:17:12,448 --> 00:17:14,617 Better Business Bureau rating, a copy of their title, 419 00:17:14,684 --> 00:17:17,153 and the most recent assessments of their building. 420 00:17:17,219 --> 00:17:18,587 What do you have? 421 00:17:18,654 --> 00:17:20,990 I have eagle cam. 422 00:17:21,057 --> 00:17:23,192 What is "eagle cam?" 423 00:17:23,259 --> 00:17:25,394 It's a webcam on a nest in Forest Park. 424 00:17:25,461 --> 00:17:27,163 You know, watch the eagles lay their eggs, 425 00:17:27,229 --> 00:17:29,732 keep 'em warm, hatch their eaglets, fly away. 426 00:17:29,889 --> 00:17:33,225 And how does that pertain to the case at hand? 427 00:17:33,292 --> 00:17:36,095 Well, eagle cam is about a quarter mile from the PPF HQ. 428 00:17:36,162 --> 00:17:37,229 So, if you were to scroll through 429 00:17:37,296 --> 00:17:38,397 a few weeks' worth of footage, 430 00:17:38,464 --> 00:17:40,332 you'd notice someone's in there, 431 00:17:40,399 --> 00:17:43,269 every night, late at night, after dark. 432 00:17:43,335 --> 00:17:45,237 - Huh. - So, I need to borrow 433 00:17:45,304 --> 00:17:46,672 some, like, night vision goggles, 434 00:17:46,739 --> 00:17:48,274 - all your best toys. - Not happening. 435 00:17:48,340 --> 00:17:49,809 But I'm going back there, 436 00:17:49,875 --> 00:17:52,278 around 2:00 a.m., to get inside, and see what's what. 437 00:17:52,278 --> 00:17:53,712 No. 438 00:17:53,779 --> 00:17:55,748 Tomorrow, I'll go back there and set up a camera closer to the house. 439 00:17:55,815 --> 00:17:58,083 We're not doing anything until we have more information. 440 00:17:58,150 --> 00:17:59,318 But they're drug dealers. 441 00:17:59,385 --> 00:18:00,719 It's like hunting vampires. 442 00:18:00,786 --> 00:18:02,720 You got to strike in the middle of the night, with a silver bullet. 443 00:18:02,755 --> 00:18:04,256 That's werewolves. 444 00:18:04,323 --> 00:18:06,258 Can I have the goggles anyway? 445 00:18:06,325 --> 00:18:07,827 No. No! 446 00:18:07,893 --> 00:18:10,696 You're not going back there tonight. No. 447 00:18:10,763 --> 00:18:12,398 Okay, fine. Fine. 448 00:18:12,465 --> 00:18:13,799 I'm not going back there. 449 00:18:56,762 --> 00:18:59,331 Whoa. Geez. 450 00:19:04,937 --> 00:19:06,371 Colin? 451 00:19:07,839 --> 00:19:09,541 What are you doing here? 452 00:19:09,608 --> 00:19:11,510 Are you living... 453 00:19:11,577 --> 00:19:12,744 at the Yamhill Mansion? 454 00:19:12,811 --> 00:19:14,246 Oh, yes. 455 00:19:14,313 --> 00:19:17,616 Living in splendor! 456 00:19:19,985 --> 00:19:21,386 Don't you just love... 457 00:19:21,453 --> 00:19:22,754 all of that fabulous wallpaper? 458 00:19:22,821 --> 00:19:24,957 How long have you been living here? 459 00:19:25,023 --> 00:19:27,492 Since June? April? 460 00:19:27,559 --> 00:19:29,828 Gentrification drove me out of North Portland. 461 00:19:29,895 --> 00:19:31,563 My rent went up $37. 462 00:19:31,630 --> 00:19:33,732 Well, I don't have $37. 463 00:19:33,799 --> 00:19:37,336 So, I decided to gentrify myself. 464 00:19:37,402 --> 00:19:39,738 And no one knows you're here? 465 00:19:39,805 --> 00:19:43,742 Each dawn, I pack up my things and slide them into the attic 466 00:19:43,809 --> 00:19:45,811 before the harpies arrive to scream at each other 467 00:19:45,877 --> 00:19:47,646 about archival wainscoting. 468 00:19:47,713 --> 00:19:50,782 So, now, do tell. 469 00:19:50,849 --> 00:19:54,753 - Are you here to rob us, or are you a masher? - No. 470 00:19:54,820 --> 00:19:57,556 No. Also, my name isn't Colin, 471 00:19:57,623 --> 00:19:59,691 and I'm not in catering. I'm a detective. 472 00:19:59,758 --> 00:20:02,294 And I saw you today in the kitchen, selling drugs. 473 00:20:02,361 --> 00:20:03,895 Selling drugs? 474 00:20:03,962 --> 00:20:07,633 You were taking money, covertly... like this, I saw it. 475 00:20:07,699 --> 00:20:09,568 Oh, my dear boy. 476 00:20:09,635 --> 00:20:12,504 Those poor cater waiters are buying leftover sandwiches 477 00:20:12,571 --> 00:20:14,606 and champagne from me at below cost. 478 00:20:14,673 --> 00:20:16,575 They'd starve otherwise. 479 00:20:16,642 --> 00:20:18,944 I am not dealing drugs. 480 00:20:19,011 --> 00:20:21,513 Not like that misbegotten Judy. 481 00:20:21,580 --> 00:20:23,281 Oh, dear Judy. 482 00:20:23,348 --> 00:20:25,283 Throwing her life away, 483 00:20:25,350 --> 00:20:27,052 just like the one before her, Davina. 484 00:20:27,119 --> 00:20:30,389 Davyna? Divianna? 485 00:20:30,455 --> 00:20:34,326 - And who is that? - Judy's predecessor. 486 00:20:34,393 --> 00:20:37,896 She overdosed on drugs and lapsed into a coma. 487 00:20:37,963 --> 00:20:39,531 - Huh. - Six months ago. 488 00:20:39,598 --> 00:20:41,500 Mmm! Would you like a drink? 489 00:20:41,566 --> 00:20:42,634 Yeah, I'm gonna pass on that. 490 00:20:42,701 --> 00:20:45,671 But, uh, this Davina, o-or Divyna... 491 00:20:45,737 --> 00:20:47,406 Oh! 492 00:20:47,472 --> 00:20:48,807 Yes. 493 00:20:49,194 --> 00:20:51,663 Davina. Richards. 494 00:20:51,730 --> 00:20:54,266 The comatose goddess of the night. 495 00:20:54,333 --> 00:20:56,468 Davina Richards. 496 00:20:58,504 --> 00:21:01,607 - What are you talking about? - She's in a coma here at this hospital. 497 00:21:01,673 --> 00:21:03,442 - I looked it up. - And how can I help you with that? 498 00:21:03,509 --> 00:21:04,776 I need information about her. 499 00:21:04,843 --> 00:21:06,545 I know nothing about it, 500 00:21:06,612 --> 00:21:08,146 and even though I'm your sister, sharing it with you would be 501 00:21:08,213 --> 00:21:09,363 - a HIPAA violation. - HIPAA violation, I know. 502 00:21:09,414 --> 00:21:10,901 How many times do I have to explain 503 00:21:10,902 --> 00:21:12,766 - HIPPA violations to you? - Just search on your little doctor computer. 504 00:21:12,767 --> 00:21:14,319 Patient name, Davina Richards. 505 00:21:14,386 --> 00:21:16,154 Richards? Coma ward, bed nine. 506 00:21:16,221 --> 00:21:18,490 Great, thank you. 507 00:21:18,557 --> 00:21:20,926 Dr. Grant, ICU 4. Code black. 508 00:21:22,327 --> 00:21:24,162 Uh, I will see you at dinner. 509 00:21:24,229 --> 00:21:26,298 Okay. Just get out of the way. 510 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 Oh. 511 00:21:42,714 --> 00:21:44,716 Uh, I am so sorry, Doctor. 512 00:21:44,783 --> 00:21:46,485 Didn't mean to... Wait, who are you? 513 00:21:46,552 --> 00:21:48,954 Who am I? Who are you? 514 00:21:49,021 --> 00:21:51,323 Just a resident on my rounds. 515 00:21:51,390 --> 00:21:52,624 It's my night on the coma ward. 516 00:21:52,691 --> 00:21:54,560 Well, then... 517 00:21:54,626 --> 00:21:56,228 let's see what you know. 518 00:21:56,295 --> 00:21:58,330 Look at this chart a-and tell me what it says. 519 00:21:58,397 --> 00:22:00,365 Now. O... kay. 520 00:22:00,432 --> 00:22:03,201 Okay, all right. Um... 521 00:22:03,268 --> 00:22:04,469 Patient: Davina Richards. 522 00:22:04,536 --> 00:22:06,238 - Uh-huh. - Age 42. 523 00:22:06,305 --> 00:22:08,574 Has been in a coma since April of this year. 524 00:22:08,640 --> 00:22:10,542 Overdosed on heroin and... 525 00:22:10,609 --> 00:22:13,278 - Oh, this is interesting. - What is interesting? 526 00:22:13,345 --> 00:22:16,248 This specific organ toxicant affected the patient's cells 527 00:22:16,315 --> 00:22:17,916 on an acute cuboidal level. 528 00:22:17,983 --> 00:22:20,652 Which means? Come on, now. Talk to me like I'm a patient. 529 00:22:20,719 --> 00:22:22,854 The ingestive absorption caused tachycardia. 530 00:22:22,921 --> 00:22:24,456 She did not habitually 531 00:22:24,523 --> 00:22:26,692 use drugs before she overdosed. 532 00:22:26,758 --> 00:22:28,794 Like... 533 00:22:28,860 --> 00:22:30,529 it was her first time. 534 00:22:30,596 --> 00:22:32,331 Uh-huh. Very good. 535 00:22:32,397 --> 00:22:33,599 Anything else? 536 00:22:33,665 --> 00:22:35,634 Right. Uh, sorry. Uh... 537 00:22:35,701 --> 00:22:37,636 Well, just the personal notes. 538 00:22:37,703 --> 00:22:40,305 Flowers. Uh... 539 00:22:40,372 --> 00:22:41,907 I guess those. 540 00:22:41,974 --> 00:22:43,675 Fresh flowers arrive 541 00:22:43,742 --> 00:22:46,478 every three days, and they're to be placed near the patient. 542 00:22:46,545 --> 00:22:49,448 Perhaps as a remembered scent, I guess. 543 00:22:49,514 --> 00:22:51,550 - You guess? You guess? - No, it's just... 544 00:22:51,617 --> 00:22:53,485 I... Look, I'm-I'm not cutting it here! 545 00:22:53,552 --> 00:22:54,953 I'm a sham! 546 00:22:55,020 --> 00:22:56,020 I don't know who I am anymore. 547 00:22:56,021 --> 00:22:57,322 My dad was right, 548 00:22:57,389 --> 00:22:58,523 I am never gonna be a doctor. 549 00:22:58,590 --> 00:23:00,292 Hey, hey, hey, hey, hey. Listen to me... 550 00:23:00,359 --> 00:23:01,893 Kieran... stop that. 551 00:23:01,960 --> 00:23:03,362 Don't you let your father 552 00:23:03,428 --> 00:23:04,830 or anyone else get in your head. 553 00:23:04,896 --> 00:23:06,665 - You're gonna make a great doctor. - Really? 554 00:23:06,732 --> 00:23:07,833 How do you know? 555 00:23:07,899 --> 00:23:09,034 Because I was you once, 556 00:23:09,101 --> 00:23:10,769 and look at me now, 557 00:23:10,836 --> 00:23:13,338 an accomplished finger surgeon. 558 00:23:13,405 --> 00:23:15,941 Do I still doubt myself sometimes? No. 559 00:23:16,008 --> 00:23:19,044 But you will until you make it. 560 00:23:20,078 --> 00:23:21,613 Now get out there, 561 00:23:21,680 --> 00:23:23,649 and you save some lives. 562 00:23:25,951 --> 00:23:27,886 - Thank you. - Yeah. 563 00:23:40,832 --> 00:23:42,901 Joan, I want to thank you so much for coming down. 564 00:23:42,968 --> 00:23:45,320 I need to speak to you about a situation 565 00:23:45,321 --> 00:23:47,250 involving one of your employees. 566 00:23:47,251 --> 00:23:49,875 If this is about overtime, I don't want to hear it. 567 00:23:49,941 --> 00:23:53,512 Each of my employees signs a firm declaration 568 00:23:53,578 --> 00:23:55,013 on the first day of work. 569 00:23:55,080 --> 00:23:56,782 It is a not-for-profit institution. 570 00:23:56,848 --> 00:23:57,916 No one is getting rich. 571 00:23:57,983 --> 00:23:59,651 Not even me. 572 00:23:59,718 --> 00:24:01,420 This is about Judy Cusick. 573 00:24:01,486 --> 00:24:02,888 Oh, the girl in jail? 574 00:24:03,254 --> 00:24:06,024 The incompetent one who broke the heirloom cup? 575 00:24:06,091 --> 00:24:07,726 Oh, but that's right, 576 00:24:07,793 --> 00:24:10,328 you're her great defender, her personal bulldog. 577 00:24:10,395 --> 00:24:13,465 You have the audacity to tell me how to conduct myself 578 00:24:13,532 --> 00:24:15,801 in my own organization. 579 00:24:15,867 --> 00:24:17,602 What, all for some fumbling girl? 580 00:24:17,669 --> 00:24:19,071 Well, I hope it's worth it to you. 581 00:24:19,137 --> 00:24:20,472 What, is she suing me? 582 00:24:20,972 --> 00:24:22,407 - Ha! - Huh. 583 00:24:22,474 --> 00:24:23,642 Joan. 584 00:24:23,709 --> 00:24:25,610 Judy has been employed by your foundation 585 00:24:25,677 --> 00:24:28,714 for the last six months... as a housekeeper, a server... 586 00:24:28,780 --> 00:24:30,615 and she has run errands... 587 00:24:30,682 --> 00:24:33,385 ... on, uh, a bimonthly basis to Canada. 588 00:24:33,452 --> 00:24:35,520 Well, I can't keep track of every worker, 589 00:24:35,587 --> 00:24:37,823 every task, every employee. 590 00:24:37,889 --> 00:24:43,562 Joan, I believe Judy is innocent of the charges against her. 591 00:24:43,628 --> 00:24:44,896 Do you want to know what this is about? 592 00:24:46,164 --> 00:24:50,836 I believe someone in your organization is framing her 593 00:24:50,902 --> 00:24:52,003 for drug smuggling. 594 00:24:54,673 --> 00:24:57,776 This is... This is outrageous. 595 00:24:57,843 --> 00:25:00,512 Whoa! Ah! Y-your phone. 596 00:25:00,579 --> 00:25:02,447 Uh, Ms. Wright, your phone. It-It's ringing. 597 00:25:02,514 --> 00:25:03,515 Sorry, 598 00:25:03,582 --> 00:25:05,117 I'm Ms. Wright's phone valet. 599 00:25:05,183 --> 00:25:06,885 - Uh, hello. - Oh! 600 00:25:06,952 --> 00:25:08,820 How dare you come after my organization, 601 00:25:08,887 --> 00:25:10,789 after... after my family! 602 00:25:12,157 --> 00:25:13,725 Her family? 603 00:25:13,792 --> 00:25:15,994 - Joan, I'm so sorry. - Who's her family? 604 00:25:16,061 --> 00:25:18,697 Joan, don't leave. Joan. 605 00:25:18,764 --> 00:25:20,398 I will never forget this cruelty. 606 00:25:20,465 --> 00:25:21,800 And if you persist in this line of questioning, 607 00:25:21,867 --> 00:25:23,969 I will have my lawyers contact your lawyer. 608 00:25:24,035 --> 00:25:26,004 Joan, I am my lawyer. 609 00:25:26,071 --> 00:25:27,672 Please don't leave like this. 610 00:25:27,739 --> 00:25:29,174 Why are you so upset? 611 00:25:29,241 --> 00:25:31,076 She said, "My family." 612 00:25:31,143 --> 00:25:32,878 She has a personal stake in this. 613 00:25:32,944 --> 00:25:35,046 Yeah, because her daughter, Olivia, 614 00:25:35,113 --> 00:25:37,916 is that sullen cater waiter at the Yamhill Mansion. 615 00:25:37,983 --> 00:25:39,885 And guess who was kicked out of Wesleyan 616 00:25:39,951 --> 00:25:41,686 for selling drugs to her dormmates? 617 00:25:41,753 --> 00:25:44,122 Talk about a facade of Fakey McFakerson. 618 00:25:44,189 --> 00:25:46,558 Her daughter is running heroin through her mother's foundation? 619 00:25:46,625 --> 00:25:51,163 And that is so much worse than anything I've ever done. 620 00:25:58,635 --> 00:26:01,305 The state will demonstrate that the defendant, Judy Cusick, 621 00:26:01,371 --> 00:26:04,174 attempted to transport lethal doses of heroin 622 00:26:04,241 --> 00:26:05,809 across the Canadian border, 623 00:26:05,876 --> 00:26:08,779 under the streets of our city, 624 00:26:08,845 --> 00:26:13,850 destroying families and lives in her wake... 625 00:26:13,917 --> 00:26:15,919 He's making me sound like a monster. 626 00:26:15,986 --> 00:26:18,255 That's just part of his show. 627 00:26:19,856 --> 00:26:21,124 We'll be okay. 628 00:26:21,191 --> 00:26:23,360 My investigator is finding out who framed you. 629 00:26:23,427 --> 00:26:26,330 ... to those that threaten our very humanity, 630 00:26:26,396 --> 00:26:29,132 who are we? 631 00:26:29,199 --> 00:26:31,635 Justice is in our hands... your hands. 632 00:26:31,702 --> 00:26:34,805 The state will also demonstrate that Ms. Cusick acted... 633 00:26:34,871 --> 00:26:36,773 _ 634 00:26:49,219 --> 00:26:51,021 Hey. 635 00:26:51,088 --> 00:26:53,023 - Colin? - Yeah? 636 00:26:53,090 --> 00:26:56,226 Oh, hi. Uh, what a coincidence. 637 00:26:56,293 --> 00:26:59,763 Uh, why are you crying at the bus stop? 638 00:26:59,830 --> 00:27:03,266 Oh, I'm-I'm sorry, I just, uh... 639 00:27:03,333 --> 00:27:06,269 I owe this evil woman $9,000. 640 00:27:06,336 --> 00:27:08,071 She's really overbearing. 641 00:27:08,138 --> 00:27:09,740 She never listens to me. 642 00:27:09,806 --> 00:27:11,375 She's kind of a shrill person, you know? 643 00:27:11,441 --> 00:27:14,644 She wears shirts that are, like, $4,000 for no reason, 644 00:27:14,711 --> 00:27:16,712 and yet she still wants me to pay her back. 645 00:27:16,713 --> 00:27:17,713 I mean, it's ridiculous. 646 00:27:17,748 --> 00:27:19,149 I'm in big trouble. 647 00:27:19,216 --> 00:27:21,151 Mm. Yeah, sucks. I've been there. 648 00:27:21,218 --> 00:27:22,686 - You have? - Sure. 649 00:27:22,753 --> 00:27:24,421 My mom wants me to pay her back 650 00:27:24,488 --> 00:27:26,723 for my legal incident, but... 651 00:27:26,790 --> 00:27:29,292 I'm not making anything working at the PPF, so... 652 00:27:29,359 --> 00:27:31,328 If only there was a way that I could 653 00:27:31,395 --> 00:27:33,196 just make some extra money. 654 00:27:34,331 --> 00:27:36,099 I don't know, I'd do anything. 655 00:27:38,101 --> 00:27:39,336 Anything. 656 00:27:42,005 --> 00:27:43,807 I can't help you there. 657 00:27:47,344 --> 00:27:49,346 What? 658 00:27:49,413 --> 00:27:51,982 Oh. 659 00:27:54,885 --> 00:27:56,053 Thank you, D.A. Boatman. 660 00:27:56,119 --> 00:27:57,721 We will take a short recess 661 00:27:57,788 --> 00:27:59,756 and continue with defense's opening statement. 662 00:28:01,091 --> 00:28:02,459 Court is in recess. 663 00:28:07,164 --> 00:28:09,800 Todd, what have you got? 664 00:28:09,866 --> 00:28:10,934 I don't know if it's Olivia. 665 00:28:11,001 --> 00:28:12,001 I mean, maybe, 666 00:28:12,002 --> 00:28:14,971 but she's not biting, and my crying was totally on par today. 667 00:28:15,038 --> 00:28:16,239 What can I say, Mom? 668 00:28:16,306 --> 00:28:17,974 She's just a tough nut to crack. 669 00:28:18,041 --> 00:28:21,044 - Mom? - Todd, I have to go. 670 00:28:21,111 --> 00:28:23,480 Felicity. 671 00:28:23,547 --> 00:28:25,816 - What are you doing here? - I found something. 672 00:28:25,882 --> 00:28:28,351 I was looking at Judy's old pay stubs, 673 00:28:28,418 --> 00:28:31,354 and our original job application, 674 00:28:31,421 --> 00:28:34,424 and I came across these, 675 00:28:34,491 --> 00:28:39,062 old carbon receipts from one of our ledgers. 676 00:28:39,129 --> 00:28:42,432 Someone was forging signatures and making out blank checks 677 00:28:42,499 --> 00:28:44,801 for thousands and thousands of dollars, 678 00:28:44,868 --> 00:28:48,839 but the only person who had access to our ledgers is Victor. 679 00:28:48,905 --> 00:28:50,474 Or someone from our support staff. 680 00:28:50,540 --> 00:28:53,043 Maybe Judy? 681 00:28:53,110 --> 00:28:55,345 Or Olivia. Joan's daughter. 682 00:28:56,346 --> 00:28:59,116 I have something that's gonna blow your minds. 683 00:28:59,883 --> 00:29:01,384 - Oh. - Todd, what are... 684 00:29:01,451 --> 00:29:02,819 Ew! Todd! 685 00:29:02,886 --> 00:29:04,454 I was still eating that salad. 686 00:29:04,521 --> 00:29:05,522 I don't know what you're doing, Todd, 687 00:29:05,522 --> 00:29:06,990 other than making a mess. 688 00:29:07,057 --> 00:29:09,493 Okay, this is the leader of the drug ring, 689 00:29:09,559 --> 00:29:11,461 and these are all the suspects... 690 00:29:11,528 --> 00:29:12,929 Olivia, Joan, Victor. 691 00:29:12,996 --> 00:29:15,999 Now, Davina must've threatened the drug leader, 692 00:29:16,066 --> 00:29:18,068 somehow, and needed to be shut up. 693 00:29:18,135 --> 00:29:20,370 - So the drug leader drugged her. - As you do. 694 00:29:20,437 --> 00:29:22,839 - Is the ground pepper drugs? - No, it's a metaphor. 695 00:29:22,906 --> 00:29:24,174 - For snow. - No, it's not. 696 00:29:24,241 --> 00:29:25,775 And which one is me? 697 00:29:25,842 --> 00:29:26,967 You're you. You're-you're sitting right there. 698 00:29:26,977 --> 00:29:28,011 And which one put Davina in a coma? 699 00:29:28,078 --> 00:29:29,212 - The pepper. - And who's that? 700 00:29:29,279 --> 00:29:30,447 We don't know yet. 701 00:29:30,514 --> 00:29:31,548 Okay, you've totally lost all of us. 702 00:29:31,615 --> 00:29:32,916 - Is dinner over? - Look. 703 00:29:32,983 --> 00:29:34,451 The point I'm trying to make is, 704 00:29:34,518 --> 00:29:38,221 - what if Davina wasn't in a coma? - But she is in a coma. 705 00:29:38,288 --> 00:29:40,190 Yes, but what if she wasn't? 706 00:29:40,257 --> 00:29:41,858 I'm just a doctor, 707 00:29:41,925 --> 00:29:43,050 but I'm pretty sure that's not how comas work. 708 00:29:43,059 --> 00:29:44,194 Actually, it might be. 709 00:29:44,261 --> 00:29:48,465 Listen, listen, we create a ruse, a false front. 710 00:29:48,532 --> 00:29:51,168 We make people thing Davina has come out of her coma, 711 00:29:51,234 --> 00:29:54,104 and then, once the drug dealer hears she is awake, 712 00:29:54,171 --> 00:29:56,907 they'll be afraid Davina is gonna expose them, 713 00:29:56,973 --> 00:29:59,176 and they'll attack Davina. 714 00:29:59,242 --> 00:30:01,411 We root the drug dealer out. 715 00:30:01,478 --> 00:30:04,080 Yes. We have all the emails for everyone at the PPF, right? 716 00:30:04,147 --> 00:30:06,816 - Yes, it was part of discovery. - Great, so... 717 00:30:06,883 --> 00:30:09,286 we'll send a wide email out "accidentally" 718 00:30:09,352 --> 00:30:13,023 to everyone at the PPF saying former employee Davina 719 00:30:13,089 --> 00:30:14,391 has come out of her coma, 720 00:30:14,457 --> 00:30:15,592 and she's been sent home for whatever reason, 721 00:30:15,659 --> 00:30:17,160 with a full-time care nurse. 722 00:30:17,227 --> 00:30:18,962 Makes absolutely no medical sense, but okay. 723 00:30:19,029 --> 00:30:20,397 I mean, whatever. 724 00:30:20,463 --> 00:30:22,199 We just need to suggest that she's back, 725 00:30:22,265 --> 00:30:24,401 and she will be a surprise witness in the trial. 726 00:30:24,467 --> 00:30:26,236 The drug dealer will see the email. 727 00:30:26,303 --> 00:30:28,104 And zip over to Davina's home... 728 00:30:29,139 --> 00:30:30,974 ... to find out if it's the truth. 729 00:30:31,041 --> 00:30:32,876 And that is what we call... 730 00:30:32,943 --> 00:30:35,011 - A sting. - An ambush. 731 00:30:35,078 --> 00:30:36,413 A sting. 732 00:30:36,479 --> 00:30:38,281 - I... I was gonna say sting. - Yeah. 733 00:30:39,216 --> 00:30:42,252 You two have been spending way too much time together. 734 00:30:53,163 --> 00:30:55,632 Déjà vu. 735 00:30:55,699 --> 00:30:58,501 Waiting in a car with you for something bad to happen. 736 00:30:58,568 --> 00:31:00,437 Well, Harry was a stakeout. This is a sting. 737 00:31:00,503 --> 00:31:01,538 It's very different. 738 00:31:01,605 --> 00:31:03,940 And this time... 739 00:31:04,007 --> 00:31:05,575 - we have snacks. - No. 740 00:31:05,642 --> 00:31:06,910 You are not eating in my car. 741 00:31:06,977 --> 00:31:08,411 What? I eat in my car. 742 00:31:08,478 --> 00:31:10,180 Yes, which used to be my car, 743 00:31:10,247 --> 00:31:12,082 and then you ate in it, and now it's horrific. 744 00:31:14,050 --> 00:31:16,286 "Horrific" seems a little unkind. 745 00:31:16,353 --> 00:31:18,221 I don't want to ask this question, 746 00:31:18,288 --> 00:31:20,123 - but what happens if... - You have to pee? 747 00:31:20,290 --> 00:31:21,891 I'm wearing an astronaut diaper. 748 00:31:21,958 --> 00:31:23,627 I have more. 749 00:31:26,363 --> 00:31:28,098 Why do you care so much? 750 00:31:28,164 --> 00:31:31,268 Or did you? About that stupid club? 751 00:31:32,602 --> 00:31:35,272 Are you really lonely? 752 00:31:36,539 --> 00:31:38,942 Well, I have my job and my family, 753 00:31:39,009 --> 00:31:42,579 both of which I love very much, but... 754 00:31:42,646 --> 00:31:47,183 now, at night, I'm alone. 755 00:31:47,250 --> 00:31:50,220 But when I run into people that I know, 756 00:31:50,287 --> 00:31:52,322 I... I have to... 757 00:31:52,389 --> 00:31:55,292 I-I feel I have to 758 00:31:55,358 --> 00:31:58,628 pretend that I'm okay. 759 00:31:58,695 --> 00:32:01,131 So I smile and act like everything's fine, 760 00:32:01,197 --> 00:32:03,967 because I can't say, 761 00:32:04,034 --> 00:32:06,636 inside... 762 00:32:06,703 --> 00:32:08,371 "I'm lonely." 763 00:32:08,438 --> 00:32:12,342 Or not sad lonely, but... 764 00:32:12,409 --> 00:32:14,678 alone. 765 00:32:14,744 --> 00:32:17,480 Because it scares them. 766 00:32:17,547 --> 00:32:20,350 And then they pull away, and so I smile bigger, 767 00:32:20,417 --> 00:32:23,353 - and I act like everything is fine and... - Sounds exhausting. 768 00:32:23,420 --> 00:32:25,555 Oh, it is. 769 00:32:27,257 --> 00:32:28,591 I'm exhausted just hearing about it. 770 00:32:32,295 --> 00:32:33,295 But seriously, Mom... 771 00:32:33,330 --> 00:32:34,698 Hmm? 772 00:32:36,232 --> 00:32:37,734 You're not alone. 773 00:32:39,769 --> 00:32:41,071 A car! Someone's here. 774 00:32:41,137 --> 00:32:42,605 Not yet. Patience. 775 00:32:42,672 --> 00:32:45,141 - We don't want to spoke them. - Okay. Okay. 776 00:32:47,544 --> 00:32:48,578 Okay, go! 777 00:32:52,215 --> 00:32:54,317 Go. Go. 778 00:32:54,384 --> 00:32:55,985 Hey! 779 00:32:58,288 --> 00:32:59,356 Joan? 780 00:33:04,137 --> 00:33:05,571 I'm not gonna lie. 781 00:33:05,638 --> 00:33:08,574 My daughter, Olivia, has struggled. 782 00:33:08,641 --> 00:33:11,110 She's had drug issues in the past, that's true. 783 00:33:11,177 --> 00:33:13,112 She was expelled for selling them. 784 00:33:13,179 --> 00:33:15,181 Yes. 785 00:33:15,248 --> 00:33:17,717 And whatever you might think of me, Margaret, 786 00:33:17,784 --> 00:33:19,585 I am a good mother because I brought her home 787 00:33:19,652 --> 00:33:21,387 to live with me and gave her a job 788 00:33:21,454 --> 00:33:24,123 so that I could watch her more closely. 789 00:33:24,190 --> 00:33:26,426 I have her drug tested three times a week. 790 00:33:26,492 --> 00:33:29,061 She's clean and no longer in that world. 791 00:33:29,128 --> 00:33:31,264 Then what were you doing at Davina's house? 792 00:33:31,330 --> 00:33:33,733 I... 793 00:33:36,402 --> 00:33:38,738 I was in love with her. 794 00:33:40,773 --> 00:33:42,375 I'm in love with her still. 795 00:33:43,509 --> 00:33:46,179 - Davina Richards? - Yes. 796 00:33:46,245 --> 00:33:47,447 You sent the flowers to her room every week. 797 00:33:47,513 --> 00:33:49,215 When I heard she came out of the coma, 798 00:33:49,282 --> 00:33:52,418 I... I rushed over to see her, and... 799 00:33:54,253 --> 00:33:56,589 Then I was devastated to hear that it wasn't true. 800 00:33:57,390 --> 00:34:01,794 We also are really hoping that she pulls through. 801 00:34:01,861 --> 00:34:05,431 Yeah, and the sting was my mom's idea, so... 802 00:34:07,333 --> 00:34:09,602 If someone really tried to murder the woman that I love, 803 00:34:09,669 --> 00:34:12,772 please find them and make them pay. 804 00:34:12,839 --> 00:34:16,509 Joan, that bag is not yours, is it? 805 00:34:16,576 --> 00:34:18,544 No. It's Davina's. 806 00:34:18,611 --> 00:34:21,647 She left it at my home, and then she... 807 00:34:21,714 --> 00:34:23,282 When she didn't come back... 808 00:34:23,349 --> 00:34:25,651 - Uh, can I see that? - Yes. 809 00:34:28,721 --> 00:34:30,890 There's nothing of importance in there, I think, 810 00:34:30,957 --> 00:34:33,493 not to anyone but me. 811 00:34:33,559 --> 00:34:35,761 - W... what is that? - I... I don't know. It's trash. 812 00:34:35,828 --> 00:34:37,763 I couldn't bring myself to throw any of it away. 813 00:34:37,830 --> 00:34:40,533 I have to go check something. 814 00:34:40,600 --> 00:34:41,834 Wait, w-where are you going, Todd? 815 00:34:41,901 --> 00:34:43,202 Todd, where are you going? 816 00:34:43,269 --> 00:34:44,637 Todd, where are you going? 817 00:35:02,655 --> 00:35:04,624 Text Mom. 818 00:35:04,690 --> 00:35:07,727 Mom, if I just cracked this case, 819 00:35:07,793 --> 00:35:11,564 you owe me lunch every day for a week. 820 00:35:13,055 --> 00:35:15,291 The state rests, Your Honor. 821 00:35:15,358 --> 00:35:17,460 I'm scared, Margaret. 822 00:35:17,526 --> 00:35:18,694 I can't go to prison. 823 00:35:18,761 --> 00:35:20,997 - Are you sure that we're... - Just wait. 824 00:35:21,063 --> 00:35:24,800 Your Honor, I do have one more witness to call. 825 00:35:24,867 --> 00:35:26,502 The defense calls 826 00:35:26,569 --> 00:35:27,970 Felicity Wallis. 827 00:35:31,540 --> 00:35:32,742 It's okay. 828 00:35:33,943 --> 00:35:35,611 One of my client's jobs 829 00:35:35,678 --> 00:35:38,881 was to drive to Canada to pick up specialty soaps. 830 00:35:38,948 --> 00:35:40,449 - Is that correct? - Yes, that's correct. 831 00:35:40,516 --> 00:35:43,586 Mm-hmm. And what is the reason you had 832 00:35:43,653 --> 00:35:45,955 an employee drive five hours 833 00:35:46,022 --> 00:35:48,290 to Canada to pick up these handmade soaps, 834 00:35:48,357 --> 00:35:49,825 rather than sourcing them from Portland? 835 00:35:49,892 --> 00:35:51,060 Well, 836 00:35:51,127 --> 00:35:52,928 because they use heirloom techniques 837 00:35:52,995 --> 00:35:55,965 to create these wonderful handmade soaps. 838 00:35:56,032 --> 00:35:58,401 Uh-huh. And... and prior to my client, 839 00:35:58,467 --> 00:36:01,037 Davina Richards was also tasked with driving 840 00:36:01,103 --> 00:36:03,305 five hours to pick up soaps 841 00:36:03,372 --> 00:36:05,441 - from Canada, is that correct? - Yeah, that's correct. 842 00:36:05,508 --> 00:36:07,777 And this same Davina Richards 843 00:36:07,843 --> 00:36:11,514 is now in a drug overdose-induced coma. 844 00:36:11,580 --> 00:36:12,982 Ms. Wallis, 845 00:36:13,049 --> 00:36:15,685 do you own the business next to the soap shop? 846 00:36:15,751 --> 00:36:17,053 Fresh and Easy Cleaners? 847 00:36:17,119 --> 00:36:19,455 No, I do not. That was my husband's. 848 00:36:19,522 --> 00:36:20,756 Are you sure? 849 00:36:20,823 --> 00:36:22,391 I mean, I know your deceased husband 850 00:36:22,458 --> 00:36:24,627 left your affairs in a messy state of chaos, 851 00:36:24,694 --> 00:36:27,997 but just to jog your memory, uh... 852 00:36:28,064 --> 00:36:31,033 What is the signature here 853 00:36:31,100 --> 00:36:34,537 of the person who renewed the business license? 854 00:36:34,603 --> 00:36:38,340 - Felicity Wallis. - Uh-huh. But that is you, correct? 855 00:36:38,407 --> 00:36:39,709 Correct. 856 00:36:39,775 --> 00:36:42,011 And, uh, 857 00:36:42,078 --> 00:36:48,078 what is your title, according to the business license? 858 00:36:48,749 --> 00:36:50,753 - Owner, CEO. - Ah. 859 00:36:50,820 --> 00:36:53,355 Your Honor, I'd like to submit this license 860 00:36:53,422 --> 00:36:55,791 into evidence, and I would also 861 00:36:55,858 --> 00:36:57,860 like to submit two exhibits. 862 00:36:57,927 --> 00:37:01,097 First, this torn piece of dry cleaning bag 863 00:37:01,163 --> 00:37:03,666 found in Davina Richard's purse. 864 00:37:03,733 --> 00:37:04,767 And... 865 00:37:04,767 --> 00:37:08,537 this full bag from the same cleaners, 866 00:37:08,604 --> 00:37:10,573 found in your office, Felicity, 867 00:37:10,639 --> 00:37:11,974 at the PPF headquarters. 868 00:37:12,041 --> 00:37:13,509 - Do you recognize them? - Objection. 869 00:37:13,576 --> 00:37:15,711 - Relevance? - Overruled. 870 00:37:15,778 --> 00:37:17,413 But get there, Ms. Wright. 871 00:37:17,480 --> 00:37:20,850 These bags are made from the exact same plastic used 872 00:37:20,916 --> 00:37:23,385 to wrap heroin found in my client's car. 873 00:37:23,542 --> 00:37:28,247 Fresh and Easy Cleaners served as a packaging center for the drugs, 874 00:37:28,314 --> 00:37:30,082 and right next door to it 875 00:37:30,149 --> 00:37:31,750 was the specialty soap shop. 876 00:37:31,817 --> 00:37:34,720 You used unwitting PPF staff, 877 00:37:34,787 --> 00:37:37,089 like my client, to make these trips to Canada, 878 00:37:37,156 --> 00:37:40,626 and while they were inside, picking up the soap, 879 00:37:40,693 --> 00:37:44,530 you had your people hide the heroin 880 00:37:44,597 --> 00:37:46,031 inside and under the car. 881 00:37:46,098 --> 00:37:51,170 I mean, Davina and Judy had no idea that they were mules. 882 00:37:51,237 --> 00:37:55,708 And then, you unloaded the drugs at the Yamhill Mansion, 883 00:37:55,774 --> 00:37:58,811 a place that nobody... including the DEA... 884 00:37:58,878 --> 00:38:01,080 would ever think to look, 885 00:38:01,146 --> 00:38:04,617 making you the most unlikely drug smuggler 886 00:38:04,683 --> 00:38:08,687 in all of Portland, Oregon. 887 00:38:08,754 --> 00:38:13,125 Is it correct that Davina Richards was going to expose you, 888 00:38:13,192 --> 00:38:15,094 and is that why you had her silenced 889 00:38:15,160 --> 00:38:17,196 with a staged overdose? 890 00:38:17,263 --> 00:38:19,231 Objection, are you serious? 891 00:38:19,298 --> 00:38:21,200 Overruled. Your Honor, I pulled Davina's phone records 892 00:38:21,267 --> 00:38:22,768 and text records. 893 00:38:22,835 --> 00:38:26,939 So many messages going back and forth between you two. 894 00:38:27,006 --> 00:38:29,742 And it seems that you set up a meeting with her 895 00:38:29,808 --> 00:38:32,678 on the very same day she went into a coma. 896 00:38:32,745 --> 00:38:34,780 But what you didn't know 897 00:38:34,847 --> 00:38:37,583 is that Davina had saved the evidence, 898 00:38:37,650 --> 00:38:41,086 a little shred of plastic, in her purse, 899 00:38:41,153 --> 00:38:46,158 and that shred pointed us right back to you. 900 00:38:46,225 --> 00:38:47,726 I don't know what you're talking about. 901 00:38:47,793 --> 00:38:48,861 This is just crazy. 902 00:38:48,928 --> 00:38:50,095 Order. 903 00:38:50,162 --> 00:38:51,330 Order! 904 00:38:51,397 --> 00:38:54,233 You nearly killed Davina Richards, 905 00:38:54,300 --> 00:38:57,736 and you almost ruined my client's life. 906 00:38:57,803 --> 00:38:59,204 Almost. 907 00:39:02,241 --> 00:39:04,743 No further questions, Your Honor. 908 00:39:22,294 --> 00:39:24,196 Open it up! 909 00:39:24,263 --> 00:39:26,298 Oh, God, the wall. 910 00:39:26,365 --> 00:39:27,800 Be careful. 911 00:39:36,108 --> 00:39:38,010 Hey, you can turn away if you need to. 912 00:39:38,077 --> 00:39:41,814 Margaret, I owe you an apology. 913 00:39:41,880 --> 00:39:44,116 I forgive you. We would be honored 914 00:39:44,183 --> 00:39:45,951 if you would become one of our members. 915 00:39:46,018 --> 00:39:49,221 You have earned it 1,000 times over. 916 00:39:49,288 --> 00:39:51,724 I'm not sure it's quite me 917 00:39:51,790 --> 00:39:53,692 to be one of you. 918 00:39:53,759 --> 00:39:54,860 Thank you, 919 00:39:54,927 --> 00:39:56,962 but I respectfully pass. 920 00:39:57,730 --> 00:39:59,798 But I would love to continue serving the PPF 921 00:39:59,865 --> 00:40:01,700 in all of your future legal needs. 922 00:40:08,407 --> 00:40:10,409 All right, I cracked the case, 923 00:40:10,476 --> 00:40:12,845 so you have to buy me lunch all week, 924 00:40:12,911 --> 00:40:14,279 and I'm thinking lobster. 925 00:40:14,346 --> 00:40:17,116 Todd, you may have found the dry cleaning plastic, 926 00:40:17,182 --> 00:40:19,852 but I found the business license, 927 00:40:19,918 --> 00:40:21,720 and I pulled up Davina's phone records... 928 00:40:21,787 --> 00:40:24,656 Are you trying to back out of my weeklong success lunches? 929 00:40:24,723 --> 00:40:26,058 This is unfair, this is illegal. 930 00:40:26,125 --> 00:40:27,426 And you should know that because you're a lawyer. 931 00:40:27,493 --> 00:40:29,361 Okay. 932 00:40:29,428 --> 00:40:33,365 We solved it together, so I will pay for lunch, 933 00:40:33,432 --> 00:40:35,901 but I get to choose where we eat. 934 00:40:35,968 --> 00:40:37,870 Henry Thiele's. 935 00:40:37,936 --> 00:40:39,805 No, that place is terrible. 936 00:40:39,872 --> 00:40:42,307 It's like dead food that's been embalmed. 937 00:40:42,374 --> 00:40:45,411 Todd, your father and I had our wedding reception there. 938 00:40:45,477 --> 00:40:47,679 Yeah, and they haven't changed the menu since. 939 00:40:47,746 --> 00:40:49,381 Oh, I forgot my phone. I'll be right back. 940 00:40:49,448 --> 00:40:51,150 Okay. 941 00:40:52,307 --> 00:40:53,375 Todd. 942 00:40:53,442 --> 00:40:54,977 Hmm? 943 00:40:55,043 --> 00:40:57,246 Your mother gave me a hat with a fascinator. 944 00:40:57,312 --> 00:40:58,814 Oh, yeah. 945 00:40:58,881 --> 00:41:00,916 It's, uh, it's very fascinating. 946 00:41:00,983 --> 00:41:02,317 Yeah, you should actually just probably take it off 947 00:41:02,384 --> 00:41:04,119 - and... and throw it out. - I mean, I knew I was 948 00:41:04,186 --> 00:41:05,487 a hat person, but, like, this hat? 949 00:41:05,554 --> 00:41:08,557 Yeah, pink antenna, definitely the real you. 950 00:41:08,624 --> 00:41:10,559 Authentic. 951 00:41:10,626 --> 00:41:12,828 - Authentically me. - Mm-hmm. 952 00:41:16,265 --> 00:41:17,299 Hey, babe. 953 00:41:17,366 --> 00:41:18,967 Yeah. 954 00:41:19,034 --> 00:41:20,969 Did you make dinner reservations for tonight? 955 00:41:21,036 --> 00:41:22,938 Oh, perfect. How was your day? 956 00:41:29,077 --> 00:41:31,079 Okay. 957 00:41:31,146 --> 00:41:35,517 So, maybe for lunch... 958 00:41:35,584 --> 00:41:38,420 lobster. 959 00:41:46,420 --> 00:41:51,420 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 69116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.