Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,719 --> 00:00:23,742
Ah, come on, babe,
let's just take a look.
2
00:00:23,767 --> 00:00:26,000
Oh, yeah? You win the lotto
and not tell me?
3
00:00:26,023 --> 00:00:28,190
Goals, baby. All right?
Got to visualize what you want.
4
00:00:28,292 --> 00:00:29,592
Isn't that what you say?
5
00:00:29,694 --> 00:00:31,827
I know exactly what I want.
6
00:00:31,929 --> 00:00:34,162
I'm not sure you can handle it.
7
00:00:34,187 --> 00:00:35,687
Oh, really?
8
00:00:40,928 --> 00:00:42,828
- Ooh, let's look at those.
- Ooh.
9
00:00:43,007 --> 00:00:44,573
Which one do you like?
10
00:00:44,675 --> 00:00:46,174
Mm, maybe...
11
00:00:46,277 --> 00:00:49,344
- this one.
- H-Help.
12
00:00:49,447 --> 00:00:51,980
Hello?
13
00:00:52,082 --> 00:00:54,849
- Maybe they're closed.
- No, I mean, the door was open.
14
00:00:54,951 --> 00:00:56,684
Hello?
15
00:00:56,787 --> 00:00:57,886
Help.
16
00:00:57,987 --> 00:01:00,221
Hey, I-I think we should go.
17
00:01:00,323 --> 00:01:01,856
Huh? You don't want to take
a little look?
18
00:01:01,958 --> 00:01:05,126
I was ready to buy you
everything, but...
19
00:01:17,327 --> 00:01:21,327
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
20
00:01:27,951 --> 00:01:29,884
Night, Rowan. Have a good weekend.
21
00:01:29,986 --> 00:01:31,486
You too.
22
00:01:44,032 --> 00:01:45,165
Oh, my...
23
00:01:45,267 --> 00:01:47,935
Leapin' lizards, Kate. You scared me.
24
00:01:48,339 --> 00:01:51,159
Soup and a kale juice.
25
00:01:51,184 --> 00:01:55,086
I didn't want you up all night
eating potato chips and chocolate.
26
00:01:56,311 --> 00:01:59,245
So thoughtful of you. Mmm.
27
00:01:59,348 --> 00:02:00,581
Uh, the cupcake...
28
00:02:00,683 --> 00:02:02,583
- Yes, please.
- No.
29
00:02:02,685 --> 00:02:05,151
The cupcake you left
in our fridge this morning.
30
00:02:05,253 --> 00:02:07,220
Oh, right.
31
00:02:07,322 --> 00:02:10,190
Is it still in the fridge
or did you happen to bring it?
32
00:02:10,292 --> 00:02:12,659
It said "Happy Anniversary" on it.
33
00:02:12,761 --> 00:02:14,528
Yes, it did.
34
00:02:14,630 --> 00:02:16,830
Happy anniversary, my love.
35
00:02:16,855 --> 00:02:18,755
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
36
00:02:18,934 --> 00:02:21,901
But it's not our anniversary,
37
00:02:21,926 --> 00:02:23,258
like, at all.
38
00:02:23,283 --> 00:02:25,784
Not the anniversary
of our meeting, o-or dating
39
00:02:25,809 --> 00:02:27,650
or dating again or saying "I love you."
40
00:02:27,675 --> 00:02:29,876
- I know.
- You do?
41
00:02:29,901 --> 00:02:33,068
Yeah. I'm superstitious about
real dates and anniversaries.
42
00:02:33,247 --> 00:02:35,715
That's why we open
Christmas presents on the 23rd?
43
00:02:35,817 --> 00:02:38,250
Everybody opens
Christmas presents on the 23rd.
44
00:02:38,352 --> 00:02:39,552
No, they don't.
45
00:02:39,654 --> 00:02:42,054
Anyway, I may be weird
46
00:02:42,156 --> 00:02:44,356
about dates and anniversaries,
47
00:02:44,458 --> 00:02:46,626
but... I love you
48
00:02:46,728 --> 00:02:50,596
and us, and I wanted to celebrate
our awesomeness as a couple.
49
00:02:50,698 --> 00:02:52,565
How far we've come.
50
00:02:52,667 --> 00:02:55,868
So you picked a random day
you were on night watch to celebrate?
51
00:02:55,970 --> 00:02:59,038
Exactly. Zero stakes.
52
00:03:00,074 --> 00:03:02,341
Oh.
53
00:03:04,045 --> 00:03:06,311
NCIS. Special Agent Tara.
54
00:03:06,414 --> 00:03:08,013
I think I killed someone.
55
00:03:08,115 --> 00:03:11,417
Uh, okay. What is your name,
sir, and where are you?
56
00:03:11,442 --> 00:03:13,956
Did you hear me?
I think I killed someone.
57
00:03:13,981 --> 00:03:17,056
Yeah, no, I hear you.
Let's... let's start with your name.
58
00:03:17,158 --> 00:03:19,791
Joe. My name is Joe.
59
00:03:19,893 --> 00:03:21,826
Okay, Joe, what's your last name?
60
00:03:23,387 --> 00:03:26,154
You should come here. He said
we were going to the cops.
61
00:03:26,333 --> 00:03:29,234
Where is here, Joe?
Who do you think you killed?
62
00:03:29,259 --> 00:03:30,550
Why won't you just help me?
63
00:03:30,575 --> 00:03:32,548
I want to, but I-I need to know
64
00:03:32,573 --> 00:03:34,273
where you are. I need an address.
65
00:03:34,298 --> 00:03:35,530
An address?
66
00:03:35,555 --> 00:03:37,555
Yes, so I can help you.
67
00:03:37,580 --> 00:03:38,913
Um...
68
00:03:39,246 --> 00:03:41,613
T-Twenty-four... twenty-four oh...
69
00:03:41,638 --> 00:03:44,939
2401 Ki-Kila... Kila...
70
00:03:44,964 --> 00:03:46,964
Kiluani? 2401 Kiluani?
71
00:03:46,989 --> 00:03:48,856
I don't know.
Why won't you just help me?
72
00:03:48,881 --> 00:03:50,613
Joe, I'm trying. I-I...
73
00:03:56,262 --> 00:03:59,130
No, no, no, no. Holloway is the striker.
74
00:03:59,155 --> 00:04:00,555
He's got those sweet science jabs
75
00:04:00,580 --> 00:04:02,210
and uppercuts, you know?
76
00:04:02,235 --> 00:04:04,335
Best striker I've seen
since Anderson Silva.
77
00:04:04,437 --> 00:04:06,355
Yeah, he's gonna win.
78
00:04:06,380 --> 00:04:08,750
Not necessarily.
I mean, Makhachev, he's a...
79
00:04:08,775 --> 00:04:10,875
he's a grappler. Crazy good, too.
80
00:04:10,978 --> 00:04:13,044
- Grappler, yeah.
- Yeah, yeah.
81
00:04:13,069 --> 00:04:14,402
If he gets Holloway to the ground,
82
00:04:14,427 --> 00:04:16,160
it's gonna be a challenge,
but-but, look,
83
00:04:16,185 --> 00:04:19,152
I'm-I'm all in on Holloway, so...
84
00:04:19,486 --> 00:04:21,385
Everything okay?
85
00:04:21,488 --> 00:04:24,255
I'm sorry. It's Jake.
86
00:04:24,280 --> 00:04:26,014
Uh, we got a camping trip tomorrow.
87
00:04:26,039 --> 00:04:28,403
He's asking me a million questions
about beef jerky.
88
00:04:28,428 --> 00:04:31,329
How many beef jerky
questions could there be?
89
00:04:31,354 --> 00:04:32,887
He's-he's just excited.
90
00:04:32,912 --> 00:04:35,420
But not as excited
as I am about this fight.
91
00:04:35,444 --> 00:04:36,777
Yeah.
92
00:04:36,802 --> 00:04:39,637
Between the grappler and the striker.
93
00:04:39,662 --> 00:04:41,295
Yeah.
94
00:04:41,320 --> 00:04:43,463
Yeah, I appreciate you
coming out with me, man.
95
00:04:43,488 --> 00:04:46,836
You kidding me? It's our first
guys' night out, you know.
96
00:04:46,861 --> 00:04:48,627
I've been excited about this for weeks.
97
00:04:50,216 --> 00:04:52,216
Guess there's no such thing
as a night off
98
00:04:52,318 --> 00:04:54,152
- from parenting, huh?
- Nope.
99
00:04:54,254 --> 00:04:57,522
Man, your single life must be a blast.
100
00:04:57,547 --> 00:05:01,058
No carpools to organize,
Little League practice,
101
00:05:01,083 --> 00:05:03,816
three different meals
for three different palates.
102
00:05:03,996 --> 00:05:05,530
You can just do what you want.
103
00:05:05,632 --> 00:05:08,098
Yeah, I guess I have a lot of free time.
104
00:05:08,201 --> 00:05:09,900
Drinking with the buddies,
105
00:05:10,002 --> 00:05:12,503
going to concerts,
last-minute trips to Vegas.
106
00:05:12,605 --> 00:05:13,937
Those were the days.
107
00:05:15,475 --> 00:05:18,108
No, I... I don't do
any of that stuff, man
108
00:05:18,211 --> 00:05:20,110
I mostly just hang out at home.
109
00:05:22,414 --> 00:05:24,648
That's Lucy.
110
00:05:24,750 --> 00:05:28,285
She's got an address we got to
check out for a possible shooting.
111
00:05:28,387 --> 00:05:30,754
So much for guys' night out.
112
00:05:30,856 --> 00:05:34,491
Sucks, but the
address isn't too far. Maybe
113
00:05:34,593 --> 00:05:36,060
we make it to the match by intermission.
114
00:05:37,496 --> 00:05:38,829
Or whatever they call it.
115
00:05:40,733 --> 00:05:44,401
So, I'm looking at the
second molar, the first molar,
116
00:05:44,503 --> 00:05:46,236
and everything looks fine, right?
117
00:05:46,338 --> 00:05:47,771
- Right.
- But the patient
118
00:05:47,873 --> 00:05:50,174
is insistent. The pain...
It's in her upper left quadrant.
119
00:05:50,275 --> 00:05:51,775
- Okay, so...
- Mm.
120
00:05:51,877 --> 00:05:53,276
- I think I'm following.
- Okay.
121
00:05:53,378 --> 00:05:56,346
So, I get to the first bicuspid, the 13,
122
00:05:56,448 --> 00:05:58,503
- you know?
- No, actually, I-I don't.
123
00:05:58,528 --> 00:06:00,050
Turns out it was the number
124
00:06:00,152 --> 00:06:02,152
four... the second bicuspid...
125
00:06:02,177 --> 00:06:03,925
All the way on the right side.
126
00:06:03,950 --> 00:06:08,591
But I get there, and-and sure enough,
white spots.
127
00:06:09,393 --> 00:06:12,695
Uh, decay. Classic sign of pre-cavity.
128
00:06:12,797 --> 00:06:14,597
Wow.
129
00:06:14,622 --> 00:06:16,155
I mean, that is...
130
00:06:17,568 --> 00:06:19,168
a story.
131
00:06:19,270 --> 00:06:21,370
Who knew being a dentist
could be so exciting?
132
00:06:21,472 --> 00:06:24,874
Oh, being a dentist isn't exciting.
133
00:06:24,899 --> 00:06:25,965
- Well...
- Luckily,
134
00:06:25,990 --> 00:06:28,206
I'm a periodontist.
135
00:06:28,813 --> 00:06:31,547
Yeah, it's all about thinking
quick on your feet.
136
00:06:31,649 --> 00:06:32,982
I'm-I'm sure you're
137
00:06:33,084 --> 00:06:36,552
used to that with your job.
Army crime, right?
138
00:06:37,083 --> 00:06:39,383
It's navy, actually.
139
00:06:39,408 --> 00:06:40,574
Ah.
140
00:06:40,636 --> 00:06:42,336
- We should order.
- We should order.
141
00:06:46,087 --> 00:06:47,644
Excuse me.
142
00:06:47,669 --> 00:06:48,901
Oh, yeah, yeah, yeah. Totally get it.
143
00:06:48,926 --> 00:06:50,442
I'm-I'm a crime fighter, too, you know.
144
00:06:50,467 --> 00:06:52,901
Crime of plaque buildup.
145
00:06:53,003 --> 00:06:55,036
Lucy.
146
00:06:55,061 --> 00:06:56,192
Hey, there's a case?
147
00:06:56,217 --> 00:06:57,482
Hey, boss. No,
148
00:06:57,507 --> 00:06:59,775
not exactly,
but I sent Kai and Jesse out
149
00:06:59,877 --> 00:07:02,543
to check out an address.
It was just an empty lot.
150
00:07:02,568 --> 00:07:05,058
Oh, wow. Okay, so...
151
00:07:05,315 --> 00:07:06,782
you need me to come in right away.
152
00:07:06,884 --> 00:07:08,850
No. It's probably just a false alarm.
153
00:07:08,952 --> 00:07:10,618
I'll let you know if anything pops up.
154
00:07:10,720 --> 00:07:12,420
Enjoy your dinner with the dentist.
155
00:07:12,522 --> 00:07:15,090
Yeah, actually, he's a...
156
00:07:16,226 --> 00:07:18,559
- It was a false alarm.
- Oh, totally understand.
157
00:07:18,662 --> 00:07:20,762
Oh, oh, yeah, I took the liberty
of pre-ordering
158
00:07:20,864 --> 00:07:22,291
- the soufflé.
- Oh.
159
00:07:22,425 --> 00:07:25,226
It takes an hour to prepare, so...
160
00:07:25,836 --> 00:07:27,836
Yeah. Sounds good.
161
00:07:29,739 --> 00:07:32,240
Seems like it was a prank call.
162
00:07:32,342 --> 00:07:34,474
Maybe.
163
00:07:34,576 --> 00:07:37,311
But the sound of his voice...
That was...
164
00:07:37,413 --> 00:07:38,779
that was real panic.
165
00:07:38,881 --> 00:07:40,881
Well, there are plenty
of explanations for panic.
166
00:07:40,983 --> 00:07:43,383
Not all of them lead to a dead body.
167
00:07:48,157 --> 00:07:50,657
NCIS. Special Agent Tara.
168
00:07:50,759 --> 00:07:52,459
I think I killed someone.
169
00:07:52,561 --> 00:07:53,828
Joe.
170
00:07:53,930 --> 00:07:56,363
It's Agent Tara. We spoke before.
171
00:07:56,465 --> 00:07:57,865
We did?
172
00:07:57,890 --> 00:08:00,124
Yes, but you're gonna
have to give me more info
173
00:08:00,149 --> 00:08:01,347
if you want my help.
174
00:08:01,372 --> 00:08:02,847
The address you gave me
was an empty lot.
175
00:08:02,872 --> 00:08:05,539
No, no, that's-that's-that's not right.
That's not right.
176
00:08:05,641 --> 00:08:07,842
Okay, well, then let's start
from the beginning.
177
00:08:07,944 --> 00:08:10,277
Your last name and where you are.
178
00:08:10,379 --> 00:08:11,846
Um...
179
00:08:11,948 --> 00:08:15,482
I don't know. I-I can't
remember. I can't remember.
180
00:08:15,584 --> 00:08:17,984
Okay, what do you remember?
181
00:08:18,854 --> 00:08:20,354
A jewelry store.
182
00:08:20,456 --> 00:08:23,156
What jewelry store, Joe?
Is that where you are now?
183
00:08:23,258 --> 00:08:24,301
Um...
184
00:08:24,326 --> 00:08:26,426
Yes, a jewelry store.
185
00:08:26,528 --> 00:08:28,328
Report of shots fired. Keoniana Street.
186
00:08:28,430 --> 00:08:29,929
Is there a jewelry store nearby?
187
00:08:30,031 --> 00:08:31,398
Um...
188
00:08:31,500 --> 00:08:33,967
Royal Hawaiian Heritage Jewelry.
189
00:08:33,992 --> 00:08:35,858
- 1024 Keoniana Street.
- Are you still there?
190
00:08:35,883 --> 00:08:38,472
Yeah, I'm here, Joe.
Hawaiian Heritage Jewelry.
191
00:08:38,497 --> 00:08:39,663
Is that the store?
192
00:08:39,688 --> 00:08:42,888
Yes. Yes, there's-there's
blood everywhere.
193
00:08:43,144 --> 00:08:45,078
The-the cops need to know what happened.
194
00:08:45,103 --> 00:08:46,969
And I'm gonna send them,
but to be clear,
195
00:08:46,994 --> 00:08:48,861
that is your location?
196
00:08:49,117 --> 00:08:50,550
Joe.
197
00:08:51,420 --> 00:08:52,986
Damn it.
198
00:08:53,088 --> 00:08:56,522
I'll send Kai and Jesse
back out, which they'll hate.
199
00:08:56,624 --> 00:08:59,092
We need Ernie to track the call.
Find Joe's location.
200
00:08:59,194 --> 00:09:01,995
I'll text him. Just hope he's not busy.
201
00:09:23,218 --> 00:09:25,184
Thank you, Beth.
202
00:09:26,187 --> 00:09:29,455
That was the 1924 number-one hit
203
00:09:29,557 --> 00:09:31,824
for five straight weeks.
204
00:09:31,826 --> 00:09:34,831
And now a little Cole Porter.
205
00:09:38,233 --> 00:09:40,867
I'm sorry, I have to...
206
00:09:40,969 --> 00:09:44,507
Thank you, Oahu.
207
00:09:44,532 --> 00:09:47,448
There will be no encore.
208
00:09:49,683 --> 00:09:51,317
Sorry we didn't get to the fight.
209
00:09:51,342 --> 00:09:52,941
I know it was important to you.
210
00:09:52,966 --> 00:09:55,767
Well, at least it's not an empty lot.
211
00:10:05,099 --> 00:10:07,598
Federal agents.
212
00:10:07,700 --> 00:10:09,834
Hello?
213
00:10:09,936 --> 00:10:11,903
Hey, Joe?
214
00:10:12,005 --> 00:10:14,572
Joe, you here?
215
00:10:16,976 --> 00:10:19,310
Seems pretty quiet to me.
216
00:10:21,812 --> 00:10:23,979
I got a problem.
217
00:10:30,123 --> 00:10:31,556
Can I ask you something?
218
00:10:31,658 --> 00:10:33,581
Yes. Please.
219
00:10:34,928 --> 00:10:36,261
Are you a grinder?
220
00:10:37,954 --> 00:10:39,387
Excuse me?
221
00:10:39,412 --> 00:10:41,075
Well, you like a teeth grinder.
222
00:10:41,100 --> 00:10:43,701
I can give you some tips for that, maybe
223
00:10:43,803 --> 00:10:45,402
recommend a night guard.
224
00:10:45,504 --> 00:10:47,038
Excuse me.
225
00:10:47,063 --> 00:10:48,463
Oh.
226
00:10:48,488 --> 00:10:49,921
Jesse, hi.
227
00:10:49,946 --> 00:10:51,379
Sorry to bother you, boss.
228
00:10:51,430 --> 00:10:52,829
We got a body.
229
00:10:53,212 --> 00:10:55,112
Looks like a robbery.
230
00:10:57,283 --> 00:10:59,617
Then why is the safe still full?
231
00:11:08,494 --> 00:11:10,837
Victim is 38-year-old Nelson Carr,
232
00:11:10,862 --> 00:11:12,462
store clerk from Waimanalo.
233
00:11:12,564 --> 00:11:14,764
Keys were still in the door.
234
00:11:15,667 --> 00:11:18,935
It's likely he was closing up
for the night when he got jumped,
235
00:11:19,037 --> 00:11:21,938
dragged to the back
and shot twice in the head.
236
00:11:21,963 --> 00:11:24,184
Okay, do we think Lucy's caller,
Joe, is responsible?
237
00:11:24,209 --> 00:11:26,939
He said he killed someone,
gave us the address.
238
00:11:26,964 --> 00:11:28,765
No sign of him when we showed up.
239
00:11:28,790 --> 00:11:30,790
Forensics is still working their magic.
240
00:11:30,815 --> 00:11:32,881
The safe was
241
00:11:32,906 --> 00:11:35,037
broken into with an industrial drill.
242
00:11:35,062 --> 00:11:36,829
Someone knew what they were doing.
243
00:11:36,854 --> 00:11:38,820
And yet the safe was full.
244
00:11:38,922 --> 00:11:40,722
Yeah, over 80K in cash.
245
00:11:40,824 --> 00:11:44,527
Not to mention Rolexes,
Piagets, and a limited edition
246
00:11:44,629 --> 00:11:46,228
pink gold Patek Philippe.
247
00:11:48,866 --> 00:11:49,965
I'm a watch guy.
248
00:11:50,601 --> 00:11:52,901
So the killers broke into the safe,
249
00:11:53,003 --> 00:11:56,272
murdered the sales clerk
and left without all the goods?
250
00:11:56,374 --> 00:11:57,985
What is going on?
251
00:11:58,010 --> 00:12:00,525
- I need to get in there.
- Oh my God, Oh my God.
252
00:12:00,550 --> 00:12:01,783
I'm sorry, who are you?
253
00:12:01,808 --> 00:12:03,789
I'm-I'm Dennis Lang. This is my store.
254
00:12:03,814 --> 00:12:06,248
- Oh, my God.
- This is my girlfriend Nicole.
255
00:12:06,273 --> 00:12:09,017
Who's going to calm down now.
Okay, sweetie?
256
00:12:09,119 --> 00:12:11,687
The hell happened in here?
257
00:12:11,789 --> 00:12:14,056
We're not sure, Mr. Lang,
but it looks like Nelson Carr
258
00:12:14,158 --> 00:12:16,257
was the victim of a robbery gone wrong.
259
00:12:16,359 --> 00:12:17,625
This is unbelievable.
260
00:12:20,207 --> 00:12:23,175
We'll need an inventory
to see if anything is missing.
261
00:12:23,200 --> 00:12:24,532
Nothing is missing.
262
00:12:25,169 --> 00:12:27,169
You didn't take very long to look.
263
00:12:27,270 --> 00:12:28,970
I-It's all here.
They didn't take anything.
264
00:12:29,073 --> 00:12:31,173
Okay, we need an inventory anyway.
265
00:12:31,198 --> 00:12:33,244
And we'll need to see
your security footage.
266
00:12:33,314 --> 00:12:34,609
Uh...
267
00:12:34,712 --> 00:12:36,544
Is that a problem, Mr. Lang?
268
00:12:36,646 --> 00:12:39,280
My cameras... They're not working.
269
00:12:39,382 --> 00:12:41,983
- They've been busted for a month.
- Doesn't seem
270
00:12:42,086 --> 00:12:44,219
very smart for a place
with high-end merchandise.
271
00:12:44,321 --> 00:12:47,122
- No it doesn't, Dennis.
- Thank you, Nicole.
272
00:12:48,969 --> 00:12:50,334
It's humiliating.
273
00:12:50,359 --> 00:12:52,727
Look, why don't you guys
go have a seat for now.
274
00:12:52,829 --> 00:12:54,962
HPD can collect statements.
275
00:12:56,665 --> 00:12:58,699
Let's take the camera system anyway.
276
00:12:58,801 --> 00:13:01,501
And check and see if there's
other CCTV footage of the area.
277
00:13:01,604 --> 00:13:05,305
And if Ernie gets an ID on Joe,
head to his last known residence.
278
00:13:05,407 --> 00:13:06,640
Okay.
279
00:13:06,743 --> 00:13:09,110
- Oh, and, Jesse?
- Yeah.
280
00:13:09,212 --> 00:13:11,879
Please ask Heather not to
send me on a blind date again.
281
00:13:11,981 --> 00:13:13,447
That bad?
282
00:13:18,208 --> 00:13:19,508
Oh.
283
00:13:19,533 --> 00:13:21,497
Better call the fire department, Luce.
284
00:13:21,522 --> 00:13:23,790
There's a smoke show in here.
285
00:13:25,794 --> 00:13:27,693
So now you're a comedy team?
286
00:13:27,718 --> 00:13:29,716
Just appreciating your fancy duds.
287
00:13:29,741 --> 00:13:32,843
I came straight from my set
at the Royal Hawaiian.
288
00:13:32,868 --> 00:13:34,033
You play piano?
289
00:13:34,136 --> 00:13:35,601
And sings, too.
290
00:13:35,703 --> 00:13:37,703
- Geez.
- I like to stay busy.
291
00:13:37,806 --> 00:13:39,906
Very busy. Speaking of which...
292
00:13:40,909 --> 00:13:44,410
I traced the calls to a cell
belonging to Corporal Joseph Pitt.
293
00:13:44,512 --> 00:13:46,579
A former Marine who worked in SSE...
294
00:13:46,604 --> 00:13:48,202
Sensitive Site Exploitation.
295
00:13:48,227 --> 00:13:49,993
He was trained to extract Intel,
296
00:13:50,018 --> 00:13:52,351
hard drives, valuables
in a hurry after raids.
297
00:13:52,453 --> 00:13:54,053
Basically he can break into anything.
298
00:13:54,156 --> 00:13:55,954
- Including a safe.
- Exactly.
299
00:13:56,056 --> 00:13:59,124
But Joe was medically retired
three years ago.
300
00:13:59,226 --> 00:14:00,358
What happened?
301
00:14:00,460 --> 00:14:03,662
Well, an explosion during an op
left him with a traumatic brain injury.
302
00:14:03,764 --> 00:14:05,630
He suffers from short-term memory loss
303
00:14:05,732 --> 00:14:08,054
and struggles with
high-functioning sequencing.
304
00:14:08,079 --> 00:14:10,379
That explains
the repetition and confusion.
305
00:14:10,404 --> 00:14:12,037
And his skillset
explains his involvement
306
00:14:12,139 --> 00:14:13,638
in the jewelry store break-in.
307
00:14:13,740 --> 00:14:15,307
On the plus side, Joe clearly
308
00:14:15,409 --> 00:14:17,242
wants to be found.
I mean, he practically
309
00:14:17,267 --> 00:14:18,664
confessed to the murder.
310
00:14:18,689 --> 00:14:20,890
But he has a severe brain injury.
311
00:14:20,915 --> 00:14:23,048
He may not know what he's confessing to.
312
00:14:23,150 --> 00:14:26,151
Could you get his location from
the cell tower the call came from?
313
00:14:26,407 --> 00:14:27,974
Not a precise one.
314
00:14:27,999 --> 00:14:29,765
But he's hiding somewhere
near Diamond Head.
315
00:14:29,790 --> 00:14:32,556
I'll head out there. In the
meantime, send me his number,
316
00:14:32,658 --> 00:14:35,059
I'll keep trying him.
317
00:14:35,161 --> 00:14:37,561
Copy. Forensics just confirmed
318
00:14:37,663 --> 00:14:39,797
Joe Pitt's fingerprints
were on the busted safe.
319
00:14:39,899 --> 00:14:43,227
Mm, given Joe's brain injury,
it's unlikely that he was alone.
320
00:14:43,252 --> 00:14:46,037
Boot prints suggest there was at least
one other suspect involved.
321
00:14:46,062 --> 00:14:47,882
All right, any insight
on what they were after?
322
00:14:47,907 --> 00:14:49,207
That's the headline, actually.
323
00:14:49,232 --> 00:14:51,899
There was traces of diamond dust
found in the safe.
324
00:14:52,078 --> 00:14:53,344
Diamond dust?
325
00:14:53,446 --> 00:14:55,066
That's what they use
to cut raw diamonds.
326
00:14:55,091 --> 00:14:57,658
Not something that a retail store
would be in the business of doing.
327
00:14:57,683 --> 00:14:59,483
No, we didn't see
any raw diamonds in the safe.
328
00:14:59,585 --> 00:15:01,084
Maybe that's what was stolen.
329
00:15:01,405 --> 00:15:03,039
And the only reason
330
00:15:03,064 --> 00:15:04,512
that Lang would lie
about something like that...
331
00:15:04,537 --> 00:15:06,103
Is if the diamonds were illegal.
332
00:15:06,128 --> 00:15:07,868
It's the perfect score for a robbery.
333
00:15:08,227 --> 00:15:09,727
Ernie.
334
00:15:09,752 --> 00:15:12,463
Are you officiating a wedding?
335
00:15:12,565 --> 00:15:15,047
What? No. But I am licensed to do so.
336
00:15:15,072 --> 00:15:17,934
Store cameras weren't broken
like Lang claimed.
337
00:15:18,036 --> 00:15:19,436
They were disabled.
338
00:15:19,461 --> 00:15:22,539
And it wasn't the first time.
Lang's been doing it on the regular.
339
00:15:22,641 --> 00:15:24,575
- That's shady.
- Get Lang in here.
340
00:15:24,677 --> 00:15:27,077
Let's find out about
his extracurricular activities.
341
00:15:29,414 --> 00:15:31,581
You look nice.
342
00:15:33,518 --> 00:15:36,234
Lucy Tara's phone.
343
00:15:36,259 --> 00:15:38,889
It's a lovely day for driving
around Diamond Head looking
344
00:15:38,914 --> 00:15:40,510
for a needle in a haystack.
345
00:15:40,535 --> 00:15:44,688
Well, I hate to disappoint,
but Joe's apartment
346
00:15:44,713 --> 00:15:46,516
was the opposite
of a needle in a haystack.
347
00:15:46,541 --> 00:15:48,208
Whatever that is.
348
00:15:48,233 --> 00:15:49,332
Mostly empty?
349
00:15:49,434 --> 00:15:52,435
Yeah. Yeah, a few personal items,
a picture of Joe
350
00:15:52,460 --> 00:15:54,348
and a woman that I just texted you
351
00:15:54,373 --> 00:15:56,839
and a brochure for New Dawn.
352
00:15:56,942 --> 00:15:58,340
Wait, what's New Dawn?
353
00:15:58,443 --> 00:16:00,710
It's a veteran's support group.
They, um,
354
00:16:00,812 --> 00:16:03,279
help vets sort through, uh, challenges
355
00:16:03,381 --> 00:16:05,381
of coming back from combat and
356
00:16:05,483 --> 00:16:07,216
adjusting to civilian life.
That sort of thing.
357
00:16:07,318 --> 00:16:08,418
Oh.
358
00:16:08,520 --> 00:16:09,886
Sounds like you've been.
359
00:16:09,987 --> 00:16:11,454
No. No, never.
360
00:16:11,556 --> 00:16:13,355
- Why? You think I...
- No.
361
00:16:13,458 --> 00:16:15,290
No, sorry, Kai, I-I didn't mean...
362
00:16:15,315 --> 00:16:19,250
Someone invited me once
after my last deployment, but...
363
00:16:19,798 --> 00:16:21,464
And you decided not to go.
364
00:16:21,566 --> 00:16:23,866
Yeah. Yeah, no, I... I don't do that.
365
00:16:23,968 --> 00:16:25,635
Talk to people.
366
00:16:25,737 --> 00:16:28,638
Hey, um, did you see
that photo I sent you?
367
00:16:32,176 --> 00:16:34,843
Oh, looks like Joe has a girlfriend, or
368
00:16:34,868 --> 00:16:37,101
had one. They look so happy.
369
00:16:37,126 --> 00:16:39,160
Yeah, it's the only photo at his place.
370
00:16:39,416 --> 00:16:40,882
Clearly means a lot to him.
371
00:16:40,984 --> 00:16:44,218
Wait, that balcony...
That's nearby. The Marquess.
372
00:16:44,321 --> 00:16:46,721
The Old Marquess.
That's closed for construction.
373
00:16:46,824 --> 00:16:48,957
Makes it a perfect place to hide.
374
00:16:49,059 --> 00:16:50,459
I'm go take a look.
375
00:16:50,561 --> 00:16:53,962
Oh, and hey, maybe
you should, uh, you know...
376
00:16:54,064 --> 00:16:56,172
Go to the vets center,
check out New Dawn?
377
00:16:56,197 --> 00:16:58,176
Yeah. Talk to people.
378
00:16:58,201 --> 00:16:59,734
About the case.
379
00:16:59,837 --> 00:17:01,870
Yeah, sure.
380
00:17:01,972 --> 00:17:04,138
Be careful out there, Lucy.
381
00:17:09,161 --> 00:17:10,961
Strange way of doing business, Dennis.
382
00:17:10,986 --> 00:17:13,055
You got security cameras
but won't use them.
383
00:17:13,080 --> 00:17:15,305
You got robbed but won't
say what was stolen.
384
00:17:15,330 --> 00:17:17,230
Seems all kinds of suspicious.
385
00:17:17,255 --> 00:17:18,822
I'll tell you what's suspicious.
386
00:17:19,001 --> 00:17:21,134
Ganging up on an innocent shop owner
387
00:17:21,236 --> 00:17:23,269
when there's a murderer out there.
388
00:17:23,379 --> 00:17:25,847
Tell us about the diamonds, Dennis.
389
00:17:25,941 --> 00:17:28,608
The shady ones that you've been cutting
in the back of your store.
390
00:17:28,633 --> 00:17:30,298
First I'm hearing of it.
391
00:17:30,323 --> 00:17:32,556
Cut the crap or we'll assume
392
00:17:32,581 --> 00:17:35,415
you're directly involved in the robbery
that led to the homicide.
393
00:17:35,440 --> 00:17:37,037
I had nothing to do with the robbery.
394
00:17:37,062 --> 00:17:38,862
Or the homicide. I'm the victim here!
395
00:17:38,887 --> 00:17:41,521
Feels like Nelson Carr's the victim.
396
00:17:42,236 --> 00:17:44,056
And if you don't
want to give us answers,
397
00:17:44,081 --> 00:17:46,117
we can come up
with some ourselves, like...
398
00:17:46,142 --> 00:17:48,384
Carr found out
about your illegal diamonds
399
00:17:48,409 --> 00:17:49,908
and then you killed him
400
00:17:50,331 --> 00:17:53,766
- to keep him quiet.
- Okay, okay.
401
00:17:53,868 --> 00:17:56,001
It's not as bad as you make it seem.
402
00:17:56,104 --> 00:17:58,137
Occasionally...
403
00:17:58,239 --> 00:18:00,606
I get involved in the procurement,
404
00:18:00,708 --> 00:18:05,044
rehabilitation and transportation
of native gems.
405
00:18:06,013 --> 00:18:07,747
Black market diamonds.
406
00:18:07,849 --> 00:18:09,448
Call it that, too.
407
00:18:11,052 --> 00:18:12,752
What was taken from the safe?
408
00:18:12,854 --> 00:18:14,720
Bag of Brazilian raindrops.
409
00:18:14,822 --> 00:18:16,955
Diamonds I had already sold.
410
00:18:17,057 --> 00:18:18,689
How did Joe Pitt know about them?
411
00:18:18,792 --> 00:18:19,991
No idea.
412
00:18:20,093 --> 00:18:21,226
Never heard of him.
413
00:18:21,327 --> 00:18:23,094
Who else knew about the raindrops?
414
00:18:23,196 --> 00:18:25,463
I don't know. A few people.
415
00:18:25,565 --> 00:18:27,259
Business people.
416
00:18:27,284 --> 00:18:30,351
People I now owe 800K to.
417
00:18:30,804 --> 00:18:32,237
You see my dilemma?
418
00:18:32,338 --> 00:18:34,405
And we sympathize.
419
00:18:35,675 --> 00:18:39,110
But you're gonna need
to get a lot more specific.
420
00:18:52,792 --> 00:18:54,925
Joe?
421
00:19:08,107 --> 00:19:10,607
You must be Joe.
422
00:19:15,307 --> 00:19:18,516
- How do you know my name?
- I'm Lucy Tara.
423
00:19:18,541 --> 00:19:20,241
The NCIS agent you called.
424
00:19:20,343 --> 00:19:22,009
I don't remember calling you.
425
00:19:22,111 --> 00:19:23,577
Hey, it's okay.
426
00:19:23,679 --> 00:19:25,546
All right? I'm here to help.
427
00:19:26,849 --> 00:19:29,483
That's a lot of blood on you.
Are you hurt?
428
00:19:29,585 --> 00:19:32,053
No. I-I... I don't think so.
429
00:19:32,155 --> 00:19:34,755
Maybe you shouldn't be here.
I'm dangerous.
430
00:19:35,658 --> 00:19:38,292
I'm not sure I believe that, Joe.
431
00:19:38,394 --> 00:19:40,561
You don't know me.
432
00:19:41,530 --> 00:19:44,098
I know you go to New Dawn.
433
00:19:44,200 --> 00:19:46,133
Veterans support group.
434
00:19:46,235 --> 00:19:47,969
That you asked me for help.
435
00:19:48,071 --> 00:19:50,602
Said you wanted to tell the cops
everything that happened.
436
00:19:50,627 --> 00:19:53,884
I do.
I just... I-I just get so confused.
437
00:19:53,909 --> 00:19:56,409
You know, maybe, uh, maybe this'll help,
438
00:19:56,512 --> 00:19:58,946
I found it in your apartment.
439
00:19:59,047 --> 00:20:01,214
Who is she?
440
00:20:01,316 --> 00:20:03,083
That's Marissa.
441
00:20:03,185 --> 00:20:05,719
My love. Did-did she reach out?
442
00:20:06,722 --> 00:20:08,421
No.
443
00:20:09,424 --> 00:20:12,406
But is she someone we can call?
444
00:20:12,431 --> 00:20:14,327
Maybe help you remember some things?
445
00:20:14,429 --> 00:20:16,229
No.
446
00:20:16,331 --> 00:20:18,198
She doesn't like it
when I call her anymore.
447
00:20:18,300 --> 00:20:20,200
Not since the accident.
448
00:20:24,106 --> 00:20:25,938
Listen, Joe, I want to help.
449
00:20:26,040 --> 00:20:28,025
But you have to give me the gun.
450
00:20:28,056 --> 00:20:30,342
Otherwise my associates out there...
451
00:20:30,444 --> 00:20:32,444
They're gonna get the wrong
impression, that you're a danger
452
00:20:32,547 --> 00:20:35,715
to me and you're not, you're
not a danger to me, right?
453
00:20:35,817 --> 00:20:37,550
No.
454
00:20:37,652 --> 00:20:39,519
You called me for the right reasons.
455
00:20:39,621 --> 00:20:42,388
You said you may have hurt
someone but you want to help.
456
00:20:43,992 --> 00:20:46,125
You're lying.
You're trying to manipulate me.
457
00:20:46,150 --> 00:20:47,847
Why does everybody try and trick me?
458
00:20:47,872 --> 00:20:49,739
I'm-I'm not lying. This is my boss.
459
00:20:49,764 --> 00:20:52,064
See? She knows that I'm here
and she's worried.
460
00:20:52,089 --> 00:20:53,563
So, I'm gonna answer it, okay?
461
00:20:53,588 --> 00:20:56,255
Ok-Okay.
462
00:20:56,971 --> 00:20:58,437
Hello.
463
00:20:58,540 --> 00:21:00,005
Lucy, you all right?
464
00:21:00,106 --> 00:21:02,206
I'm with Joe right now
and he's willing to cooperate.
465
00:21:02,308 --> 00:21:04,943
He just needs to hand me his gun.
466
00:21:05,712 --> 00:21:08,246
Lucy, we are sending in HPD now
to assist.
467
00:21:08,348 --> 00:21:11,182
Actually, I think it's better
if you didn't. Think, uh...
468
00:21:11,284 --> 00:21:14,422
Joe'd be a lot more comfortable
talking to just me.
469
00:21:14,447 --> 00:21:16,855
- Look, I don't think...
- And I'm not in any danger.
470
00:21:16,957 --> 00:21:19,490
Because Joe is gonna hand me his gun.
471
00:21:19,593 --> 00:21:22,326
Right now.
472
00:21:30,671 --> 00:21:32,771
Thank you, Joe.
473
00:21:32,873 --> 00:21:35,138
Now that we have
that sorted out, we're gonna
474
00:21:35,240 --> 00:21:37,942
chat, just the two of us.
If you give me some time.
475
00:21:38,044 --> 00:21:40,010
All right, look, I will give you
476
00:21:40,112 --> 00:21:42,012
as long as it takes for me to get there.
477
00:21:42,114 --> 00:21:43,480
And I drive fast.
478
00:21:43,583 --> 00:21:45,616
Thank you, boss.
479
00:21:48,921 --> 00:21:51,354
Let's talk about the jewelry store.
480
00:21:52,324 --> 00:21:55,688
We're at the dinner table,
and Cousin Jimmy asks,
481
00:21:55,713 --> 00:21:57,327
"So what was it like over there?
482
00:21:57,429 --> 00:22:00,029
You kill anyone?"
483
00:22:00,132 --> 00:22:03,166
Like he's saying,
"Mind passing the salt?"
484
00:22:03,268 --> 00:22:06,736
I get it, he's-he's curious.
485
00:22:06,838 --> 00:22:08,605
No idea what to say to people
486
00:22:08,707 --> 00:22:10,474
like us who've come back from war.
487
00:22:10,576 --> 00:22:13,343
Nobody gets it.
488
00:22:13,445 --> 00:22:15,610
Time passes, people stop asking.
489
00:22:15,635 --> 00:22:18,736
But that weight is still there.
490
00:22:19,951 --> 00:22:22,219
Where do you put it?
491
00:22:22,321 --> 00:22:24,754
You put it here.
492
00:22:24,856 --> 00:22:28,191
We carry the weight for each other.
493
00:22:31,462 --> 00:22:32,928
Welcome to New Dawn, brother.
494
00:22:33,030 --> 00:22:34,630
Have a seat.
495
00:22:34,732 --> 00:22:37,133
Actually, I'm...
496
00:22:37,235 --> 00:22:39,301
I'm not here to, uh...
497
00:22:39,403 --> 00:22:42,070
I'm looking to talk
to someone about Joe Pitt.
498
00:22:42,173 --> 00:22:44,306
Oh.
499
00:22:47,911 --> 00:22:50,779
I-I knew about the TBI, obviously.
500
00:22:50,881 --> 00:22:52,748
I felt bad for the guy.
501
00:22:52,850 --> 00:22:55,017
So I invited him out bowling.
502
00:22:55,119 --> 00:22:57,319
And then, like clockwork,
he would call all the time.
503
00:22:57,421 --> 00:23:00,589
It was a lot, but I wanted to help.
504
00:23:00,691 --> 00:23:02,791
Yeah, you were just trying
to be a good guy.
505
00:23:02,893 --> 00:23:04,560
I should have done more.
506
00:23:04,662 --> 00:23:05,960
But...
507
00:23:06,062 --> 00:23:07,495
it got hard.
508
00:23:07,597 --> 00:23:09,030
Hard how?
509
00:23:10,073 --> 00:23:12,744
Look, any information you have
510
00:23:12,769 --> 00:23:15,203
about Joe is gonna be really helpful.
511
00:23:15,305 --> 00:23:17,338
The guy is in a bit
of trouble right now.
512
00:23:17,440 --> 00:23:18,839
You don't understand.
513
00:23:18,941 --> 00:23:22,009
Joe is the trouble.
514
00:23:22,879 --> 00:23:24,612
What do you mean?
515
00:23:27,350 --> 00:23:28,749
He can get violent.
516
00:23:28,851 --> 00:23:30,652
One night at the bar,
517
00:23:30,753 --> 00:23:34,055
I stopped him from smashing a bottle
over some guy's head
518
00:23:34,157 --> 00:23:35,856
because he thought
he was laughing at him.
519
00:23:35,958 --> 00:23:37,858
And by the time we got outside
520
00:23:37,960 --> 00:23:40,460
he didn't even remember it happened.
521
00:23:42,965 --> 00:23:45,766
I would tread lightly if I were you.
522
00:23:47,636 --> 00:23:49,570
Whose blood is on you, Joe?
523
00:23:49,749 --> 00:23:52,293
- Stop it.
- We know you were at the jewelry store.
524
00:23:52,318 --> 00:23:53,617
You broke into the safe.
525
00:23:53,642 --> 00:23:55,710
I broke into the safe for the cause.
526
00:23:55,812 --> 00:23:58,312
- What cause?
- No one was supposed to get hurt.
527
00:23:58,492 --> 00:23:59,724
Someone did.
528
00:23:59,749 --> 00:24:02,316
The store clerk.
He was beaten and he was shot.
529
00:24:02,418 --> 00:24:04,551
No. I-I didn't hurt him.
530
00:24:06,089 --> 00:24:08,089
It was Markus.
531
00:24:08,991 --> 00:24:11,291
- Markus shot the store clerk?
- No.
532
00:24:11,393 --> 00:24:13,993
No, I-I shot Markus.
533
00:24:15,664 --> 00:24:18,232
So, is-is that Markus' blood on you?
534
00:24:18,412 --> 00:24:20,211
He said everything would be okay.
535
00:24:20,236 --> 00:24:22,336
Where is Markus now? Can you show me?
536
00:24:22,438 --> 00:24:24,137
I think that I can.
537
00:24:24,162 --> 00:24:26,061
Okay.
538
00:24:26,086 --> 00:24:27,785
What's that?
539
00:24:27,810 --> 00:24:30,264
This-this is my boss,
remember? I have to get it.
540
00:24:30,289 --> 00:24:32,155
And then you can take us to Markus.
541
00:24:32,180 --> 00:24:33,880
- No, no, no, I... the cops can't come.
- Okay...
542
00:24:33,982 --> 00:24:35,849
- I won't remember.
- Okay, that's fine.
543
00:24:35,951 --> 00:24:37,584
I-I will handle it, okay?
544
00:24:39,988 --> 00:24:41,221
Hey.
545
00:24:41,323 --> 00:24:42,623
Lucy, time's up, we're coming in.
546
00:24:42,648 --> 00:24:44,134
Wait, wait, just-just hold on a second.
547
00:24:44,159 --> 00:24:45,592
Joe told me there's someone else.
548
00:24:45,694 --> 00:24:47,460
At the jewelry store, yeah, we know.
549
00:24:47,562 --> 00:24:48,828
Another body.
550
00:24:48,930 --> 00:24:50,563
Like a body body?
551
00:24:50,665 --> 00:24:52,298
Mm-hmm, and Joe is gonna
552
00:24:52,323 --> 00:24:54,223
take me to him right now
as long as we keep
553
00:24:54,248 --> 00:24:56,323
the cops away for just
a little bit longer,
554
00:24:56,348 --> 00:24:57,547
so his head stays clear.
555
00:24:57,572 --> 00:24:58,972
Okay, you think that's the best plan?
556
00:24:59,074 --> 00:25:00,907
I think it's the only plan.
557
00:25:01,009 --> 00:25:02,608
Okay.
558
00:25:02,710 --> 00:25:04,644
Have him show you the body.
559
00:25:04,746 --> 00:25:06,946
And we'll stay a safe distance behind.
560
00:25:07,048 --> 00:25:08,882
Lucy?
561
00:25:08,984 --> 00:25:11,651
You got this.
562
00:25:17,058 --> 00:25:20,660
So, uh, you and Markus,
y'all we're friends?
563
00:25:20,762 --> 00:25:22,127
No.
564
00:25:22,229 --> 00:25:25,731
But you went to the jewelry
store together for the cause?
565
00:25:25,833 --> 00:25:27,667
Yes.
566
00:25:27,769 --> 00:25:30,169
Remember who else was there?
567
00:25:32,139 --> 00:25:33,860
I made a... I made a promise.
568
00:25:33,885 --> 00:25:35,618
A promise to who... to Markus?
569
00:25:35,643 --> 00:25:37,576
Do you want to see Markus
or talk about the store?
570
00:25:37,679 --> 00:25:39,779
I can't do both at once, okay?
571
00:25:39,880 --> 00:25:41,814
Okay, but maybe take it down a notch.
572
00:25:43,217 --> 00:25:45,484
Sorry, Marissa.
573
00:25:46,287 --> 00:25:47,853
I'm sorry for everything.
574
00:25:47,878 --> 00:25:49,758
Okay? You don't-you don't deserve this.
575
00:25:49,783 --> 00:25:52,984
Joe, I'm not Marissa.
576
00:25:53,928 --> 00:25:56,228
I'm Lucy and we're looking for Markus.
577
00:25:56,330 --> 00:25:57,696
Remember?
578
00:25:57,798 --> 00:25:59,664
Yeah. I-I know.
579
00:26:06,140 --> 00:26:07,772
We came down that path.
580
00:26:07,875 --> 00:26:09,708
You and Markus?
581
00:26:09,810 --> 00:26:12,311
Joe. Joe!
582
00:26:12,412 --> 00:26:13,846
One stop, he said.
583
00:26:13,948 --> 00:26:16,048
One stop and we go to the cops.
584
00:26:16,150 --> 00:26:17,548
You were gonna go to the cops
585
00:26:17,573 --> 00:26:18,969
'cause of what happened
at the jewelry store?
586
00:26:18,994 --> 00:26:20,394
"I promise," he said.
587
00:26:20,419 --> 00:26:21,886
Then why do you have your gun out?
588
00:26:21,988 --> 00:26:23,587
Joe, was he gonna hurt you?
589
00:26:23,689 --> 00:26:26,390
I don't believe you, Markus.
You're lying to me.
590
00:26:28,328 --> 00:26:30,962
No one was supposed to get hurt.
591
00:26:32,698 --> 00:26:35,466
- Nobody was supposed to get hurt!
- Joe. Hey...
592
00:26:39,739 --> 00:26:41,205
Joe!
593
00:26:42,275 --> 00:26:44,575
Wait, Joe!
594
00:26:50,455 --> 00:26:52,856
One minute on, one minute off.
595
00:26:55,426 --> 00:26:57,293
You're mad, I can tell.
596
00:26:57,395 --> 00:27:00,730
No, I'm not mad. I'm just frustrated.
597
00:27:00,831 --> 00:27:02,498
Because of the anniversary thing?
598
00:27:02,600 --> 00:27:04,833
'Cause we can celebrate another night.
599
00:27:04,858 --> 00:27:06,723
I don't care
about the anniversary thing.
600
00:27:06,748 --> 00:27:09,882
You took a murderer into
a secluded area by yourself
601
00:27:09,907 --> 00:27:11,540
and he punched you before running away.
602
00:27:11,643 --> 00:27:14,310
Technically, it was an elbow
and he didn't mean to do it.
603
00:27:14,335 --> 00:27:16,001
Why are you defending him?
604
00:27:16,026 --> 00:27:17,734
I think Joe is a victim here.
605
00:27:17,759 --> 00:27:19,091
Yes.
606
00:27:19,116 --> 00:27:20,650
He may have killed someone,
I think in self-defense.
607
00:27:20,752 --> 00:27:22,418
He's not capable of planning a robbery
608
00:27:22,520 --> 00:27:24,720
and taking someone
to a beach to shoot them.
609
00:27:24,745 --> 00:27:26,278
He doesn't even know
what he had for lunch.
610
00:27:26,303 --> 00:27:27,844
I know you feel for the guy.
611
00:27:27,869 --> 00:27:30,603
I get it. But you heard
what Kai found out.
612
00:27:30,628 --> 00:27:33,396
Joe is no wallflower.
He's violent on a good day.
613
00:27:33,421 --> 00:27:36,266
He's impressionable, easily confused.
614
00:27:36,291 --> 00:27:38,638
Someone took advantage of him
and now he's on the run.
615
00:27:38,663 --> 00:27:41,298
- And I'm afraid that...
- Of what?
616
00:27:42,306 --> 00:27:44,472
He may do something
that he can't come back from.
617
00:27:44,574 --> 00:27:47,042
Well, I think
that ship has sailed, Lucy.
618
00:27:50,915 --> 00:27:52,714
Hope I'm not interrupting.
619
00:27:53,784 --> 00:27:55,450
I just spoke to Joe's ex, Marissa.
620
00:27:55,475 --> 00:27:58,241
She's living in Arizona
and hasn't spoken to him in two years.
621
00:27:58,266 --> 00:28:00,232
Did he mention any
other family or friends?
622
00:28:00,257 --> 00:28:02,390
We only know about the people
from the support group.
623
00:28:02,492 --> 00:28:03,926
Ethan Denton.
624
00:28:04,028 --> 00:28:06,043
Maybe go back to him.
He may know where Joe's gone.
625
00:28:06,068 --> 00:28:07,968
If you're up for it.
626
00:28:10,734 --> 00:28:12,454
And take Whistler with you.
627
00:28:12,479 --> 00:28:13,645
And the ice pack.
628
00:28:13,670 --> 00:28:15,870
And the ice pack.
629
00:28:22,056 --> 00:28:24,344
Ah, how'd your set go last night?
630
00:28:24,369 --> 00:28:27,615
Eh. I didn't get a lot
of love from the crowd.
631
00:28:27,640 --> 00:28:30,796
Ah, so that's what you're looking for.
Love from the crowd.
632
00:28:30,821 --> 00:28:32,687
I wouldn't say I'm looking for it.
633
00:28:32,789 --> 00:28:34,621
It's just something to do.
634
00:28:35,588 --> 00:28:38,369
Why does it feel like
I'm being hobby-shamed today?
635
00:28:38,394 --> 00:28:39,526
No shaming.
636
00:28:39,628 --> 00:28:41,261
Just trying to get a little insight
637
00:28:41,364 --> 00:28:43,129
into that big lovely brain of yours.
638
00:28:43,232 --> 00:28:44,865
After all, I can't cut it open.
639
00:28:44,967 --> 00:28:48,134
I just figure the more
I put myself out there,
640
00:28:48,237 --> 00:28:50,237
in the world, the more likely
641
00:28:50,339 --> 00:28:53,139
I am to connect to something I want.
642
00:28:53,242 --> 00:28:55,376
That's nice and vague.
643
00:28:56,545 --> 00:28:58,746
You ever think you're going
about it the wrong way?
644
00:28:58,848 --> 00:29:00,848
What?
645
00:29:00,949 --> 00:29:02,148
Connections.
646
00:29:02,251 --> 00:29:03,917
Too much work here.
647
00:29:04,019 --> 00:29:06,253
And not enough work there.
648
00:29:07,455 --> 00:29:11,223
Let's connect to the dead guy
from the beach, shall we?
649
00:29:11,325 --> 00:29:13,559
Markus Stoller.
650
00:29:13,661 --> 00:29:15,509
Ex-felon with an impressive rap sheet.
651
00:29:15,900 --> 00:29:19,098
Forensics confirmed his
fingerprints at the jewelry store.
652
00:29:19,123 --> 00:29:20,790
Shot once in the chest.
653
00:29:20,815 --> 00:29:22,679
Muzzle imprint around the wound.
654
00:29:22,704 --> 00:29:25,605
And GSR on his hands suggest
there was a struggle for the gun.
655
00:29:25,707 --> 00:29:28,274
So Joe fought with Markus
before he killed him.
656
00:29:28,376 --> 00:29:30,309
Perhaps. Impossible to tell
657
00:29:30,334 --> 00:29:32,133
who was holding the gun
when it went off.
658
00:29:32,158 --> 00:29:34,056
Or which one of them
killed the store clerk.
659
00:29:34,081 --> 00:29:36,081
Well, actually, it was neither.
660
00:29:36,106 --> 00:29:38,071
According to ballistics,
the clerk and Stoller
661
00:29:38,096 --> 00:29:39,996
weren't killed with the same gun.
662
00:29:40,021 --> 00:29:41,686
So there's another gun.
663
00:29:41,789 --> 00:29:44,723
And likely another killer.
664
00:29:50,564 --> 00:29:52,230
What's that?
665
00:29:52,332 --> 00:29:55,867
Oh, nothing, nothing.
It's, um, it's from New Dawn.
666
00:29:55,969 --> 00:29:57,135
The support group.
667
00:29:57,160 --> 00:29:58,223
Yeah.
668
00:29:58,248 --> 00:29:59,297
You should go to that.
669
00:29:59,322 --> 00:30:00,772
No.
670
00:30:00,874 --> 00:30:04,023
- No, that wasn't...
- Hey. You said you got info?
671
00:30:04,048 --> 00:30:06,010
Oh, I got info. Ernie hit a dead end
672
00:30:06,035 --> 00:30:08,102
trying to find
Joe's connection to Lang's
673
00:30:08,127 --> 00:30:09,594
- black market diamonds.
- This I know.
674
00:30:09,619 --> 00:30:11,727
But I found a connection
between Markus Stoller
675
00:30:11,752 --> 00:30:14,907
and Dennis Lang, or rather
Lang's girlfriend Nicole.
676
00:30:14,932 --> 00:30:16,597
Blond, petite, weepy?
677
00:30:16,622 --> 00:30:18,389
That's the one. So, Stoller
678
00:30:18,491 --> 00:30:20,758
and Nicole have worked
at the same telemarketing center
679
00:30:20,860 --> 00:30:23,061
in Waikiki for the last six months.
680
00:30:23,163 --> 00:30:24,862
Well I doubt that's just dumb luck.
681
00:30:25,656 --> 00:30:27,986
Maybe she told Stoller about
her boyfriend's side hustle?
682
00:30:28,011 --> 00:30:30,390
And that's how he knew when
and where to make a big score.
683
00:30:30,415 --> 00:30:33,237
Okay, you two track down Nicole.
See how Joe fits in.
684
00:30:33,340 --> 00:30:34,572
All right.
685
00:30:34,674 --> 00:30:36,759
Ah, poor Jake.
686
00:30:36,784 --> 00:30:40,711
He's giving me the cold shoulder over
our camping trip.
687
00:30:40,813 --> 00:30:42,580
Hey, you know, I...
688
00:30:42,682 --> 00:30:45,516
I wasn't looking at that
New Dawn brochure for me.
689
00:30:45,618 --> 00:30:47,318
Okay.
690
00:30:47,420 --> 00:30:49,052
Why not?
691
00:30:49,154 --> 00:30:50,955
I-I don't think it's my thing.
692
00:30:51,056 --> 00:30:53,824
Look, everyone needs someone to talk to.
693
00:30:53,926 --> 00:30:55,392
Yeah.
694
00:30:58,163 --> 00:30:59,897
Not again.
695
00:30:59,999 --> 00:31:01,632
This is gonna be interesting.
696
00:31:01,734 --> 00:31:03,801
I told you everything.
697
00:31:03,903 --> 00:31:06,069
Not here for you.
698
00:31:07,239 --> 00:31:08,438
What do you mean?
699
00:31:08,541 --> 00:31:11,375
We know about your friend
at the call center.
700
00:31:13,646 --> 00:31:15,646
You've got to be kidding me.
701
00:31:15,748 --> 00:31:18,515
You... you don't understand. I...
702
00:31:18,617 --> 00:31:20,917
I had no idea.
703
00:31:21,019 --> 00:31:23,720
He said he was going to kill me
if I said anything.
704
00:31:23,822 --> 00:31:25,488
Markus?
705
00:31:28,693 --> 00:31:30,459
Then who?
706
00:31:38,837 --> 00:31:40,003
I'll go talk to the marina manager,
707
00:31:40,104 --> 00:31:41,470
find out which boat is Denton's.
708
00:31:41,573 --> 00:31:43,406
- All right, I'll take a look around.
- Okay.
709
00:31:53,551 --> 00:31:54,783
Ethan Denton?
710
00:31:55,986 --> 00:31:57,520
I'm Agent Tara with NCIS.
711
00:31:57,545 --> 00:31:59,584
Yeah, I spoke to your colleague earlier.
712
00:31:59,608 --> 00:32:00,656
I know.
713
00:32:00,681 --> 00:32:03,325
Just, uh, have a few
more questions about Joe Pitt.
714
00:32:03,428 --> 00:32:05,661
I got a charter leaving at sunset,
715
00:32:05,763 --> 00:32:08,531
but I can answer some questions if...
716
00:32:08,632 --> 00:32:09,998
You mind helping me out?
717
00:32:10,101 --> 00:32:11,833
Yeah, sure.
718
00:32:13,938 --> 00:32:16,439
- Still haven't found him, huh?
- No.
719
00:32:16,541 --> 00:32:19,907
And I'm afraid the situation's
become more urgent.
720
00:32:20,009 --> 00:32:23,178
Sounds like Joe's got himself
into some trouble.
721
00:32:23,203 --> 00:32:25,300
Well, we have reason to believe
that he may have fallen in
722
00:32:25,325 --> 00:32:26,691
with a bad crowd.
723
00:32:26,716 --> 00:32:29,384
People who manipulated him
into committing a crime.
724
00:32:32,889 --> 00:32:35,523
You mind, um, passing that down?
725
00:32:35,625 --> 00:32:37,658
Yeah. Sure.
726
00:32:41,498 --> 00:32:42,630
Here you go.
727
00:32:42,732 --> 00:32:44,065
Thank you.
728
00:32:52,909 --> 00:32:53,975
So, uh,
729
00:32:54,077 --> 00:32:58,245
did Joe ever mention a Markus Stoller?
730
00:32:58,347 --> 00:33:00,256
Hmm, doesn't sound familiar.
731
00:33:00,281 --> 00:33:03,782
Markus involved in this
robbery you're talking about?
732
00:33:05,187 --> 00:33:07,154
I never mentioned a robbery.
733
00:33:08,891 --> 00:33:11,225
Didn't you?
734
00:33:12,862 --> 00:33:15,062
Looking for this, Ethan?
735
00:33:24,258 --> 00:33:27,292
Joe, it's Lucy. Remember?
736
00:33:27,394 --> 00:33:29,294
Yeah, I-I know.
737
00:33:29,722 --> 00:33:31,655
He was getting this gun to kill you.
738
00:33:31,680 --> 00:33:33,732
Joe, you're confused.
739
00:33:33,834 --> 00:33:35,634
Shut up! You're a liar!
740
00:33:36,837 --> 00:33:39,670
Ethan was with you
when you robbed the store, wasn't he?
741
00:33:39,695 --> 00:33:43,480
Said I could help him
get his g-grandma's stuff back.
742
00:33:43,505 --> 00:33:46,072
Said that the store owner had stolen it.
743
00:33:46,174 --> 00:33:47,440
No one would get hurt.
744
00:33:47,542 --> 00:33:48,708
That's insane.
745
00:33:48,810 --> 00:33:50,277
It was for the cause, right?
746
00:33:50,379 --> 00:33:52,946
- Ethan shot the clerk?
- Yes.
747
00:33:53,048 --> 00:33:55,282
Said there couldn't be any witnesses.
748
00:33:55,384 --> 00:33:57,517
He wanted Markus to shoot me, too.
749
00:33:57,619 --> 00:33:58,688
That's crazy.
750
00:33:58,713 --> 00:33:59,797
He's crazy.
751
00:33:59,822 --> 00:34:01,664
Then what are you
doing with these, Ethan?
752
00:34:01,689 --> 00:34:03,623
Stop lying!
753
00:34:03,725 --> 00:34:06,069
Hey, Joe, it's okay. I believe you.
754
00:34:06,094 --> 00:34:07,294
I believe you, Joe. Okay?
755
00:34:07,319 --> 00:34:09,702
He tricked me.
And he made me into a murderer.
756
00:34:09,727 --> 00:34:11,097
That is not what you are.
757
00:34:11,199 --> 00:34:12,598
You are not a murderer.
758
00:34:12,700 --> 00:34:15,068
You were protecting yourself
from Markus.
759
00:34:15,093 --> 00:34:16,928
You were manipulated into all of this.
760
00:34:16,953 --> 00:34:18,949
But if you pull that trigger
right now, that all changes.
761
00:34:18,974 --> 00:34:20,339
I-I just...
762
00:34:20,442 --> 00:34:22,408
Be the Joe I know you are.
763
00:34:22,510 --> 00:34:23,709
Okay?
764
00:34:23,812 --> 00:34:26,211
The Joe who called me
for help, remember?
765
00:34:26,314 --> 00:34:28,414
Okay.
766
00:34:53,707 --> 00:34:55,774
I turn my head for one minute.
767
00:34:56,710 --> 00:34:57,943
Thanks.
768
00:34:59,412 --> 00:35:01,913
He-he said he brought
his grandmother's ring
769
00:35:02,015 --> 00:35:04,683
into the store so he
could pay for her surgery.
770
00:35:04,785 --> 00:35:07,853
Said the owner refused to give it back.
771
00:35:07,955 --> 00:35:09,420
He needed that money.
772
00:35:09,445 --> 00:35:11,443
And he convinced you
to break in and get it back.
773
00:35:11,468 --> 00:35:13,602
He just wanted me to help open the safe.
774
00:35:13,627 --> 00:35:16,194
Said we were getting his
ring back and that was it.
775
00:35:16,296 --> 00:35:19,498
And I believed him 'cause we're
always being taken advantage of.
776
00:35:19,523 --> 00:35:20,560
We?
777
00:35:20,585 --> 00:35:22,485
Vets like us.
778
00:35:24,004 --> 00:35:27,905
Joe, Ethan wasn't even a vet.
779
00:35:28,008 --> 00:35:30,574
He lied to you about everything.
780
00:35:32,812 --> 00:35:35,046
He was my only friend.
781
00:35:36,216 --> 00:35:39,850
What happened after Denton
shot the store clerk?
782
00:35:39,952 --> 00:35:42,487
Said we'd go to the police
to tell them everything.
783
00:35:42,588 --> 00:35:44,855
Instead, he took you to the beach.
784
00:35:44,957 --> 00:35:48,126
I realized he was lying.
785
00:35:48,228 --> 00:35:50,028
He was gonna kill me.
786
00:35:50,130 --> 00:35:52,663
So... so I went at him
787
00:35:52,765 --> 00:35:54,698
and we-we fought,
788
00:35:54,800 --> 00:35:57,434
and I-I shot him
before he could shoot me.
789
00:36:00,172 --> 00:36:02,573
I'm in a lot of trouble, aren't I?
790
00:36:02,675 --> 00:36:05,342
Well, you'll have
to answer some questions,
791
00:36:05,444 --> 00:36:07,845
but we'll sort it out.
792
00:36:14,420 --> 00:36:16,353
It's gonna be okay.
793
00:36:16,455 --> 00:36:20,123
You helped us and we're gonna help you.
794
00:36:20,225 --> 00:36:22,826
Thank you, Marissa.
795
00:36:25,097 --> 00:36:27,464
I knew you'd always be there for me.
796
00:36:32,203 --> 00:36:35,805
Yeah. You're welcome, Joe.
797
00:36:39,310 --> 00:36:41,177
Take care of yourself, okay?
798
00:36:41,279 --> 00:36:43,212
Okay.
799
00:36:49,554 --> 00:36:51,220
Hey, you.
800
00:36:51,322 --> 00:36:54,023
Hey. Doing okay?
801
00:36:54,125 --> 00:36:57,560
Yeah. I'm just glad you're all right.
802
00:36:58,563 --> 00:37:00,697
You were right to believe in him, Lucy.
803
00:37:00,799 --> 00:37:03,098
You may have even saved his life.
804
00:37:03,200 --> 00:37:05,366
I'm proud of you.
805
00:37:06,971 --> 00:37:09,671
Then why does it feel so bad?
806
00:37:26,189 --> 00:37:27,222
I come in peace.
807
00:37:27,324 --> 00:37:28,657
Scott.
808
00:37:28,759 --> 00:37:30,425
And soufflé.
809
00:37:30,527 --> 00:37:32,928
I-I thought after my,
uh, abysmal performance
810
00:37:33,030 --> 00:37:35,296
last night, the least I could do
is bring you some chocolate.
811
00:37:35,398 --> 00:37:37,297
You talked to Heather.
812
00:37:37,399 --> 00:37:39,233
I did.
813
00:37:39,335 --> 00:37:41,405
And I swear, I'm not here
to ask you out again.
814
00:37:41,430 --> 00:37:44,105
I just wanted to apologize
815
00:37:44,206 --> 00:37:45,897
for being such a snooze.
816
00:37:45,922 --> 00:37:48,408
Um... I get nervous
817
00:37:48,511 --> 00:37:50,845
and I talk about teeth.
818
00:37:50,947 --> 00:37:53,380
A lot. It's a known problem.
819
00:37:53,482 --> 00:37:55,650
I'm sorry, too.
820
00:37:55,752 --> 00:37:57,317
Why? You were lovely.
821
00:37:57,419 --> 00:37:59,920
No, I could have tried harder.
822
00:38:00,757 --> 00:38:04,759
I don't really date much, and I just...
823
00:38:04,861 --> 00:38:07,628
I wasn't in the headspace for success.
824
00:38:07,730 --> 00:38:09,797
Well, no hard feelings.
825
00:38:09,899 --> 00:38:12,632
And hey,
if you ever need a periodontist,
826
00:38:12,734 --> 00:38:14,567
I will give you
the friends and family rate.
827
00:38:15,904 --> 00:38:17,537
Hey.
828
00:38:18,674 --> 00:38:20,373
Since you're here.
829
00:38:21,943 --> 00:38:23,710
It is a whole soufflé.
830
00:38:23,812 --> 00:38:25,145
I can't finish it myself.
831
00:38:25,246 --> 00:38:27,047
- You sure?
- Yeah.
832
00:38:27,149 --> 00:38:29,182
And there's no rules
against being friends, right?
833
00:38:29,284 --> 00:38:32,852
Okay. But I warn you: I grow on people.
834
00:38:32,954 --> 00:38:34,788
Kind of like plaque?
835
00:38:34,890 --> 00:38:36,823
Hmm?
836
00:38:43,565 --> 00:38:45,298
All of them, Ernie.
837
00:38:45,400 --> 00:38:46,932
How could you even tell?
838
00:38:47,034 --> 00:38:48,568
I hear the buzzing.
839
00:38:53,208 --> 00:38:54,607
Now what do I do?
840
00:38:54,709 --> 00:38:57,009
You sit there with your own
thoughts and feelings.
841
00:38:57,111 --> 00:39:00,145
No other distractions. Got it?
842
00:39:00,248 --> 00:39:02,081
Yes. Fine. Good night.
843
00:39:12,760 --> 00:39:13,792
Nope.
844
00:39:13,894 --> 00:39:16,895
Geez. Just...
845
00:39:24,739 --> 00:39:25,871
Hey.
846
00:39:25,973 --> 00:39:28,340
Next time you'll try for a whole minute.
847
00:39:29,744 --> 00:39:31,343
Hungry?
848
00:39:32,646 --> 00:39:35,068
I hear there's a new Thai place
in Waimanalo
849
00:39:35,093 --> 00:39:36,785
that has a singing Elvis.
850
00:39:36,817 --> 00:39:38,917
Oh, yes, please.
851
00:39:39,019 --> 00:39:41,453
Jake, come on, buddy. Let's go.
852
00:39:41,555 --> 00:39:43,321
It's too late to go camping.
853
00:39:43,423 --> 00:39:44,589
I already unpacked.
854
00:39:44,691 --> 00:39:46,225
You kidding me? It's a beautiful night.
855
00:39:46,250 --> 00:39:47,616
We got all the time in the world.
856
00:39:47,641 --> 00:39:50,495
But it'll take hours
just to get to Peacock Flats.
857
00:39:50,597 --> 00:39:53,030
We're not going anywhere.
858
00:39:54,568 --> 00:39:55,634
Whoa!
859
00:39:55,736 --> 00:39:57,402
Yeah, I brought the camping to us.
860
00:39:58,338 --> 00:39:59,571
Now, we could
861
00:39:59,673 --> 00:40:01,773
invite your sister.
It sleeps up to three.
862
00:40:01,875 --> 00:40:04,242
Nah. We deserve a guys' night.
863
00:40:04,344 --> 00:40:05,744
All right.
864
00:40:21,728 --> 00:40:24,562
Delaware?
865
00:40:24,665 --> 00:40:25,730
Come again?
866
00:40:25,832 --> 00:40:27,832
Where you're from.
867
00:40:27,857 --> 00:40:29,827
It's a game I like to play.
868
00:40:29,852 --> 00:40:32,046
I've never seen you in here before, so,
869
00:40:32,071 --> 00:40:33,704
I'm thinking Delaware.
870
00:40:34,540 --> 00:40:37,341
Mm. You're close, actually.
871
00:40:37,443 --> 00:40:40,244
D.C. I'm just in town for a meeting.
872
00:40:40,346 --> 00:40:42,079
Heard they do a good burger here.
873
00:40:42,104 --> 00:40:43,435
Yeah, it's pretty good.
874
00:40:43,460 --> 00:40:45,794
Mmm, but their wings.
875
00:40:45,819 --> 00:40:47,651
That's their secret weapon.
876
00:40:48,587 --> 00:40:51,373
It's... it's kind of hard to hear you.
877
00:40:51,398 --> 00:40:53,724
Do you want to sit closer?
878
00:40:53,827 --> 00:40:55,293
Sure.
879
00:41:00,632 --> 00:41:02,199
Mm.
880
00:41:02,301 --> 00:41:05,535
So, in D.C., I go to this place
called John's Hole in the Wall.
881
00:41:05,637 --> 00:41:08,143
Uh, supposedly,
where they planned Watergate.
882
00:41:08,168 --> 00:41:12,403
Double patty, double cheese,
smothered in Thousand Island.
883
00:41:12,945 --> 00:41:14,398
Huh, you don't seem like a
884
00:41:14,423 --> 00:41:16,913
"smothered in Thousand Island"
type of gal.
885
00:41:16,938 --> 00:41:20,240
Yeah. Well, you know, I don't
seem like a lot of things.
886
00:41:20,342 --> 00:41:21,841
Thank you.
887
00:41:21,943 --> 00:41:23,143
- No.
- What?
888
00:41:23,168 --> 00:41:25,368
- You didn't do that.
- What?
889
00:41:25,393 --> 00:41:26,634
You didn't eat my fries.
890
00:41:26,659 --> 00:41:28,091
It's too intimate.
891
00:41:28,116 --> 00:41:31,051
We sat here and drank and flirted.
892
00:41:31,153 --> 00:41:34,220
You got me all worked up with
your Thousand Island comment.
893
00:41:35,956 --> 00:41:37,823
Is what we're doing silly?
894
00:41:37,925 --> 00:41:39,559
No.
895
00:41:39,661 --> 00:41:43,051
We're reenacting the first night we met.
It is...
896
00:41:43,231 --> 00:41:45,298
It's the perfect non-anniversary.
897
00:41:49,370 --> 00:41:51,537
Let's keep going.
898
00:41:56,977 --> 00:41:59,011
So...
899
00:41:59,113 --> 00:42:01,280
what is Watergate?
900
00:42:04,820 --> 00:42:07,152
Okay, that takes care of old business.
901
00:42:07,255 --> 00:42:09,755
Uh, and thanks again, Gary,
for the malasadas.
902
00:42:09,857 --> 00:42:13,826
Now, we have a new member
with us tonight.
903
00:42:15,596 --> 00:42:18,063
Hi. Um...
904
00:42:18,165 --> 00:42:20,833
Uh, my-my name is Kai.
905
00:42:21,635 --> 00:42:23,168
Uh, former staff sergeant
906
00:42:23,270 --> 00:42:26,571
with the 3rd Assault
Amphibious Battalion.
907
00:42:26,673 --> 00:42:28,707
Welcome, Kai.
908
00:42:28,809 --> 00:42:30,609
What brings you here tonight?
909
00:42:33,379 --> 00:42:35,647
It's time.
910
00:42:35,883 --> 00:42:38,117
It's time I talk to people.
911
00:42:40,183 --> 00:42:44,183
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
64845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.