All language subtitles for Most.dangerous.game.S02E08.GGEZ+WELP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,378 I understand you won't give us your name. 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,839 Whatever. 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,611 I'm sure your prints are in the system somewhere. 4 00:00:08,612 --> 00:00:12,221 Hey, man, uh, I'm just going to holding, right? I-I'm not convicted 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,389 of anything? Is... 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,517 Can I keep that on me? 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 Bail hearings start in about 45 minutes. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,229 Bye-bye, sweetheart. 9 00:00:20,229 --> 00:00:22,314 Come on, let's go. 10 00:00:24,066 --> 00:00:26,485 Oh. Sounds like you got a text. 11 00:00:26,485 --> 00:00:28,403 You want me to respond for you? 12 00:00:37,454 --> 00:00:39,873 The Tiro Fund has never presented 13 00:00:39,873 --> 00:00:43,752 an opportunity like this before. 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,921 The... 15 00:00:45,921 --> 00:00:49,216 It is completely within my authority 16 00:00:49,216 --> 00:00:52,469 as game orchestrator to make necessary adjustments 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,973 as situations arise throughout a hunt. D... 18 00:00:55,973 --> 00:00:58,392 Nothing here violates 19 00:00:58,392 --> 00:01:01,645 any rules or bylaws. 20 00:01:01,645 --> 00:01:03,230 I assure you. 21 00:01:07,776 --> 00:01:10,237 Excellent. 22 00:01:10,237 --> 00:01:13,365 Um, so, if you want to take advantage 23 00:01:13,365 --> 00:01:16,493 of my unprecedented offer, 24 00:01:16,493 --> 00:01:20,289 there's a very specific way you'll need to proceed. 25 00:01:20,289 --> 00:01:22,499 Victor Suero was just arrested in Brooklyn. 26 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 How long ago? 27 00:01:23,709 --> 00:01:25,002 Within the hour. 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 What happened? Is he okay? 29 00:01:27,629 --> 00:01:28,714 He's in the 60th precinct. 30 00:01:28,714 --> 00:01:30,340 - Okay, let's go. - Uh... 31 00:01:30,340 --> 00:01:31,717 We're coming down there to bail him out. 32 00:01:31,717 --> 00:01:34,052 With what? Bail will be steep, 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,471 and we've obtained a civil forfeiture order freezing 34 00:01:36,471 --> 00:01:38,098 that bank account of theirs 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 until we can find out where that money came from. 36 00:01:39,600 --> 00:01:40,934 We might not be able to bail him out. 37 00:01:40,934 --> 00:01:44,479 - Let's just go. - Just hang on a minute, okay? 38 00:01:44,479 --> 00:01:46,440 Okay, I'm gonna try to find a place 39 00:01:46,440 --> 00:01:47,733 - to help me post bail. - Fuck this. 40 00:01:47,733 --> 00:01:49,276 Sure, if that's what you want to do. 41 00:01:49,276 --> 00:01:50,736 Can you give me the rundown 42 00:01:50,736 --> 00:01:53,113 - of a couple places to call? - Yeah. 43 00:02:00,245 --> 00:02:01,496 So, 44 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 according to your prints on file 45 00:02:03,081 --> 00:02:04,958 with the state boxing commission, 46 00:02:04,958 --> 00:02:08,295 your name is Victor Suero, is that correct? 47 00:02:08,295 --> 00:02:10,255 Yeah. 48 00:02:11,798 --> 00:02:13,258 You've been charged with 49 00:02:13,258 --> 00:02:16,470 theft of a motorized vehicle... namely, a boat... 50 00:02:16,470 --> 00:02:18,639 resisting arrest, grand larceny. 51 00:02:18,639 --> 00:02:20,599 Judge, look, either you lock me up in solitary 52 00:02:20,599 --> 00:02:22,935 or something where no one can get me, huh? Or you let me go. 53 00:02:22,935 --> 00:02:25,854 You are not to address the court unless the court addresses you. 54 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 Now, I don't see legal counsel, 55 00:02:30,150 --> 00:02:32,528 so unless you can afford your own, 56 00:02:32,528 --> 00:02:33,904 the state will arrange for a lawyer 57 00:02:33,904 --> 00:02:36,406 to be provided free of charge. 58 00:02:36,406 --> 00:02:39,701 Actually, Your Honor, I'm Mr. Suero's attorney. 59 00:02:41,578 --> 00:02:44,623 Clive Nixon, Esquire. Public Defenders Office. 60 00:02:44,623 --> 00:02:47,292 Apologies for my tardiness. New York traffic and all. 61 00:02:47,292 --> 00:02:50,295 A moment to confer with my client? 62 00:02:54,383 --> 00:02:56,218 Do you know a Mr. Dupree? 63 00:02:56,218 --> 00:02:58,095 - He's my boss. - Well, he's a good one 64 00:02:58,095 --> 00:03:00,305 because he's just taken care of your bail. 65 00:03:00,305 --> 00:03:01,974 I'll have you out of here in no time. 66 00:03:12,526 --> 00:03:14,987 If you don't mind me saying, you're a bit jumpy. 67 00:03:16,113 --> 00:03:18,282 Had a hell of a day. 68 00:03:24,037 --> 00:03:26,081 I think you need to answer that. 69 00:03:30,460 --> 00:03:32,421 How the hell is this connected to your car? 70 00:03:32,421 --> 00:03:33,839 Hello, Victor. 71 00:03:33,839 --> 00:03:36,466 Congratulations on having made it this far. 72 00:03:36,466 --> 00:03:38,385 Further than many who have come before you. 73 00:03:38,385 --> 00:03:40,429 You play with tenacity... 74 00:03:40,429 --> 00:03:42,472 something your friend Nixon 75 00:03:42,472 --> 00:03:45,142 and I both appreciate. 76 00:03:45,142 --> 00:03:47,975 But something else we appreciate is fidelity. 77 00:03:47,976 --> 00:03:51,231 Fidelity to the rules. And you broke one 78 00:03:51,231 --> 00:03:52,482 when you got yourself arrested. 79 00:03:52,482 --> 00:03:53,859 No, no, no. I ran. 80 00:03:53,859 --> 00:03:56,445 Yeah, I'm well aware, but rules are rules. 81 00:03:56,445 --> 00:03:59,781 Technically, you violated one the moment you were handcuffed, 82 00:03:59,781 --> 00:04:01,992 ensuring the game will continue 83 00:04:01,992 --> 00:04:04,328 until your eventual death. 84 00:04:04,328 --> 00:04:07,122 That's where this fancy fuck's taking me? 85 00:04:07,122 --> 00:04:08,373 To kill me? 86 00:04:08,373 --> 00:04:10,167 That is up to you. 87 00:04:10,167 --> 00:04:13,212 The rule exists so runners don't intentionally 88 00:04:13,212 --> 00:04:17,049 get themselves incarcerated to avoid hunters. 89 00:04:17,049 --> 00:04:18,717 No, you-you didn't do that. 90 00:04:18,717 --> 00:04:21,178 As you said, you ran. 91 00:04:21,178 --> 00:04:24,181 You violated the letter of the law 92 00:04:24,181 --> 00:04:26,892 but not its spirit, and for that reason 93 00:04:26,892 --> 00:04:29,978 The Tiro Fund believes you should be given options. 94 00:04:29,978 --> 00:04:32,272 Now, you could have Nixon 95 00:04:32,272 --> 00:04:35,234 pull over right now, drop you off, 96 00:04:35,234 --> 00:04:37,569 and you'd be hunted perpetually, 97 00:04:37,569 --> 00:04:39,821 as required by game canon. 98 00:04:39,821 --> 00:04:42,199 And to make things more equitable, there is a passport 99 00:04:42,199 --> 00:04:45,077 in the glove box with a new identity and $5,000 cash. 100 00:04:45,077 --> 00:04:47,329 Get to an airport or a freighter, 101 00:04:47,329 --> 00:04:50,249 get yourself overseas, start a new life, 102 00:04:50,249 --> 00:04:53,001 hope to God never to be found out. 103 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 Though I don't know why you would think another country 104 00:04:55,128 --> 00:04:56,630 is any safer than America. 105 00:04:56,630 --> 00:05:00,968 Look, our-our hunters are nothing if not persistent. 106 00:05:00,968 --> 00:05:02,678 The longest anyone ever lasted, 107 00:05:02,678 --> 00:05:04,930 I think, is 84 days, 108 00:05:04,930 --> 00:05:08,308 every moment of them spent terrified, 109 00:05:08,308 --> 00:05:11,895 looking over his shoulder, until the day you look 110 00:05:11,895 --> 00:05:14,147 and you see death approaching. 111 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 What's behind door number two? 112 00:05:16,984 --> 00:05:19,611 Nixon will take you to a location 113 00:05:19,611 --> 00:05:23,115 which I scrambled to procure and prepare. 114 00:05:23,115 --> 00:05:26,243 There, you will enter a room with him. 115 00:05:26,243 --> 00:05:28,871 You will move to the far end of said room. 116 00:05:28,871 --> 00:05:31,164 Nixon will stand in front of the only means of escape... 117 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 the door through which you entered... 118 00:05:33,166 --> 00:05:35,252 then you engage. 119 00:05:35,252 --> 00:05:36,795 Nixon, of course, will have 120 00:05:36,795 --> 00:05:39,298 his usual in-game weaponry. 121 00:05:39,298 --> 00:05:41,842 - Which is? - Ah, tut-tut-tut-tut. 122 00:05:41,842 --> 00:05:44,011 You'll find that out when the time comes. 123 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 Now, if Nixon kills you, well, game is over. 124 00:05:47,014 --> 00:05:49,766 If you get through that door, 125 00:05:49,766 --> 00:05:51,643 your violation's forgiven 126 00:05:51,643 --> 00:05:54,229 and the game resumes immediately. 127 00:05:54,229 --> 00:05:57,232 You've made it more than halfway through this hunt. 128 00:05:57,232 --> 00:05:59,818 Make it to sunrise, and... 129 00:05:59,818 --> 00:06:01,695 you'll have unimaginable riches 130 00:06:01,695 --> 00:06:05,157 and the rest of your life and Josie's life ahead of you. 131 00:06:05,157 --> 00:06:06,867 Even if I beat this guy, as soon as 132 00:06:06,867 --> 00:06:09,870 I step outside that door, there's gonna be other lunatics 133 00:06:09,870 --> 00:06:11,622 - waiting for me there. - No. 134 00:06:11,622 --> 00:06:14,458 The other competitors remain outside 135 00:06:14,458 --> 00:06:16,668 a four-square-mile perimeter, 136 00:06:16,668 --> 00:06:19,087 and upon your escape from Nixon, 137 00:06:19,087 --> 00:06:22,508 should it occur, all three of them are released. 138 00:06:22,508 --> 00:06:24,927 - There's four left. - No, uh, 139 00:06:24,927 --> 00:06:26,512 Tyler's deceased. 140 00:06:26,512 --> 00:06:28,430 Who the hell's Tyler? 141 00:06:28,510 --> 00:06:30,387 The dog handler. Apparently 142 00:06:30,387 --> 00:06:32,055 he drowned trying to save his canine. 143 00:06:32,055 --> 00:06:34,057 Ironically, the dog made it to shore. 144 00:06:34,057 --> 00:06:36,393 If you escape 145 00:06:36,393 --> 00:06:38,270 and Nixon's still alive, 146 00:06:38,270 --> 00:06:40,981 he'll have to wait one hour to pursue, 147 00:06:40,981 --> 00:06:42,774 otherwise he's right on your heels... 148 00:06:42,774 --> 00:06:44,735 where's the sportsmanship in that? 149 00:06:45,777 --> 00:06:50,490 So, basically, I can get out of James Bond's car right now 150 00:06:50,490 --> 00:06:51,992 and never see him again, 151 00:06:51,992 --> 00:06:54,202 but I have to be chased by three killers 152 00:06:54,202 --> 00:06:55,871 for the rest of my life, 153 00:06:55,871 --> 00:06:59,166 or I walk into Thunderdome and-and hope I walk out. 154 00:06:59,166 --> 00:07:02,377 A perfect summation. I await your answer. 155 00:07:02,377 --> 00:07:03,670 Can I have a moment? 156 00:07:03,670 --> 00:07:05,797 Sure. You have ten seconds. 157 00:07:15,432 --> 00:07:16,892 Yeah, I'll fight Prince Charles. 158 00:07:16,892 --> 00:07:20,646 I knew you were the perfect choice. 159 00:07:20,646 --> 00:07:23,649 See you soon. 160 00:07:28,987 --> 00:07:31,406 So, how much you pay for a shot to kill me? 161 00:07:33,241 --> 00:07:35,535 I received a discount because the hunt's half over, 162 00:07:35,535 --> 00:07:38,330 but a gentleman never discusses matters of money. 163 00:07:40,749 --> 00:07:43,377 You know, I have to say, I didn't initially 164 00:07:43,377 --> 00:07:45,587 bid aggressively on this particular hunt 165 00:07:45,587 --> 00:07:47,923 because I worried your optical impairment 166 00:07:47,923 --> 00:07:49,925 would result in a minimal challenge for me, 167 00:07:49,925 --> 00:07:52,928 but I see now that I was wrong. 168 00:07:54,179 --> 00:07:56,098 You're a warrior, Mr. Suero. 169 00:07:56,098 --> 00:07:58,850 I'm quite thrilled with how things have played out. 170 00:07:58,850 --> 00:08:01,645 It will be a true honor to either kill you 171 00:08:01,645 --> 00:08:03,355 or to die at your hand. 172 00:08:06,525 --> 00:08:08,652 We're going to be in the car for quite a while. 173 00:08:08,652 --> 00:08:10,445 Enjoy the music. 174 00:08:27,000 --> 00:08:31,051 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 13014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.