All language subtitles for Mes amis, mes amours.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,068 --> 00:02:11,030 Es ist zu spät, Mathias. 2 00:02:11,530 --> 00:02:14,786 Ich kann keine Beziehung auf Lügen aufbauen. 3 00:02:15,329 --> 00:02:17,249 Ich habe dich nicht belogen. 4 00:02:17,833 --> 00:02:21,254 Valentine ist meine Ex-Frau und Emilies Mutter. 5 00:02:21,881 --> 00:02:27,055 Zwischen uns ist nur Freundschaft. Sie darf nicht bei mir schlafen. 6 00:02:27,639 --> 00:02:31,229 Das ist die Regel Nr. 2. Sie stammt von Antoine. 7 00:02:31,771 --> 00:02:34,818 Erzähl mir nochmal alles ganz von vorne! 8 00:02:35,402 --> 00:02:38,823 Gut! Womit soll ich anfangen? Womit du willst! 9 00:02:39,450 --> 00:02:43,331 Aber verheimliche mir nichts! Alles begann in Paris. 10 00:02:44,124 --> 00:02:48,131 "Knapp vor einem Jahr." "Roman eines Schwindlers"? Ja! 11 00:02:48,756 --> 00:02:51,051 Gut! Die Kasse ist dort. Danke! 12 00:02:51,427 --> 00:02:55,475 Endlich! Der Chef ist sauer! Er übertreibt. Oh! Nein. 13 00:02:56,226 --> 00:03:01,109 Es geht um die Nachbestellung. Ich steige hoch. Du notierst. Gut. 14 00:03:01,861 --> 00:03:06,117 Zwei "Lilien im Tal". Ein "Blumen des Bösen". Ein Strauß. 15 00:03:06,910 --> 00:03:11,292 Zwei "Hochzeiten des Figaro". Zwei "Leichenreden". Das gehört zusammen. 16 00:03:12,085 --> 00:03:16,258 Victor Hugo von Pleiade. "Struktur und Sinn". Guten Tag! 17 00:03:17,093 --> 00:03:21,016 Das ist Band 2. Du findest ihn da! Ich weiß. Hoppla! 18 00:03:24,271 --> 00:03:26,149 Was für ein Idiot! 19 00:03:28,862 --> 00:03:31,157 Also! Guten Tag, bitte und danke! 20 00:03:31,741 --> 00:03:35,957 Auf Wiedersehen! Ganz einfach. Wie? Man sagt Guten Tag! 21 00:03:36,708 --> 00:03:38,836 Ich verstehe nicht. Wie jeder. 22 00:03:39,420 --> 00:03:43,052 Ich verkaufe das Buch nicht. Haben Sie das gesehen? 23 00:03:43,885 --> 00:03:46,223 Hier! Ich verkaufe - Das war falsch. 24 00:03:47,015 --> 00:03:49,310 - Hugo nicht jedem. Nicht zu fassen. 25 00:03:50,103 --> 00:03:54,236 "Nicht jedem"? Sagten Sie Guten Tag? Ich wollte ... 26 00:03:55,029 --> 00:03:58,534 Ja. Guten Tag! Bitte, danke! Wiedersehen, Mathias! 27 00:03:59,327 --> 00:04:02,416 Ich verstehe nicht. Sie sind gefeuert. 28 00:04:03,166 --> 00:04:06,838 Sie können das nicht machen. Doch! Ich kann das. 29 00:04:07,589 --> 00:04:11,013 "Mein bester Freund Antoine will immer, -" 30 00:04:11,681 --> 00:04:16,604 "- dass ich nach London ziehe. So wie er. Seine Argumente waren:" 31 00:04:17,397 --> 00:04:19,192 Die vielen Buchhandlungen in London. 32 00:04:19,985 --> 00:04:22,780 Deine Tochter lebt da. Dein bester Freund. 33 00:04:23,573 --> 00:04:26,078 Das französische Viertel ist wie Paris. 34 00:04:27,748 --> 00:04:29,875 Anständig, höflich, nett, sauber. 35 00:04:31,003 --> 00:04:34,132 Die Londoner nennen es: "Frog Alley". 36 00:04:34,842 --> 00:04:36,678 Die Frosch-Straße. 37 00:04:39,182 --> 00:04:41,853 "Worauf ich ihm immer antwortete:" 38 00:04:42,562 --> 00:04:44,982 Meine Ex-Frau lebt da. Vergessen? 39 00:04:45,776 --> 00:04:50,325 Ich kann nicht im Ausland leben. "Er hatte neue Argumente." 40 00:04:51,076 --> 00:04:55,416 Mein Nachbar John Glover geht in Rente und zieht nach Kent. 41 00:04:56,166 --> 00:04:59,214 Schön für ihn! Er sucht einen Nachfolger. 42 00:04:59,798 --> 00:05:04,305 Die Buchhandlung ist klein. Aber du wärst Chef und mein Nachbar. 43 00:05:04,972 --> 00:05:06,809 Denk darüber nach! 44 00:05:10,106 --> 00:05:14,153 (TV:) "Die Koralle ist ein Meerestier, kein Mineral." 45 00:05:14,905 --> 00:05:18,954 "Man findet sie in Kolonien auf kalkhaltigem Grund." 46 00:05:19,621 --> 00:05:21,958 "Kleine Meerestiere ..." Telefon 47 00:05:22,710 --> 00:05:27,426 (Anrufbeantworter:) "Guten Tag! Sie sind da. Aber ich nicht." 48 00:05:28,051 --> 00:05:32,642 "Hinterlassen Sie gute Nachrichten! Oder vergessen Sie es!" 49 00:05:33,226 --> 00:05:34,979 Piepton "Hallo, Papa!" 50 00:05:35,772 --> 00:05:40,196 "Ich bin es. Bist du nicht da?" Hallo? Ich bin da, Liebes. 51 00:05:40,654 --> 00:05:42,533 Alles in Ordnung? 52 00:05:43,033 --> 00:05:44,828 Ja. Dein Bild ist toll. 53 00:05:45,245 --> 00:05:47,333 Ich sehe es mir ständig an. 54 00:05:48,041 --> 00:05:49,919 Wie war dein Tag? 55 00:05:50,503 --> 00:05:53,217 Hast du wieder Eichhörnchen gefüttert? 56 00:05:53,717 --> 00:05:55,512 Sehr gut! 57 00:05:55,929 --> 00:05:57,850 Du fehlst mir auch. 58 00:05:58,434 --> 00:06:00,312 Du fehlst mir wirklich sehr. 59 00:06:01,271 --> 00:06:03,650 Nein, Schatz. Sei jetzt nicht traurig! 60 00:06:04,276 --> 00:06:07,238 Mein Schatz! Ich rufe dich wieder an. Ja? 61 00:06:07,698 --> 00:06:09,743 Ich drücke dich ganz fest. 62 00:06:10,201 --> 00:06:12,038 Ganz fest! 63 00:06:12,496 --> 00:06:14,501 "Sie lockt die Fische an." 64 00:06:15,084 --> 00:06:19,592 "Durch winkende Bewegungen ihrer langen, weißen Antennen." 65 00:06:20,218 --> 00:06:25,185 "Sie sammelt dann mit ihren Scheren Parasiten und Hautfetzen -" 66 00:06:25,727 --> 00:06:27,981 "- von den Körpern der Fische." 67 00:06:30,318 --> 00:06:34,157 "Die Putzer-Garnele wird nur sehr selten gefressen." 68 00:06:41,752 --> 00:06:46,260 "Viele Raubfische besuchen sogar die Höhle der Garnelen." 69 00:06:46,634 --> 00:06:48,554 Antoine! Ich bin es. 70 00:06:49,138 --> 00:06:52,060 Die Buchhandlung von deinem Nachbarn ... 71 00:06:52,478 --> 00:06:54,439 Ist die noch zu verkaufen? 72 00:07:59,710 --> 00:08:01,837 Willkommen, Kumpel! Er pfeift. 73 00:08:02,421 --> 00:08:05,009 Ich verstehe jetzt das Wort "klein". 74 00:08:05,802 --> 00:08:10,268 Die Räume sind es. Die Seele der Buchhandlung ist immens. 75 00:08:10,894 --> 00:08:13,106 Ja. Ich bin davon überzeugt. 76 00:08:13,899 --> 00:08:16,486 Herzlich willkommen, Herr Popinot! 77 00:08:17,321 --> 00:08:20,784 Aber ich heiße Mathias, nicht Popinot. 78 00:08:21,410 --> 00:08:25,375 Darf ich Sie um einen Gefallen bitten, Herr Popinot? 79 00:08:26,001 --> 00:08:28,421 Er würde mich mit Freude erfüllen. 80 00:08:29,173 --> 00:08:33,012 Selbstverständlich! Aber ich heiße nicht "Popinot". 81 00:08:33,848 --> 00:08:37,020 Bitte fragen Sie mich, ob ich zufällig - 82 00:08:37,603 --> 00:08:39,524 - ein Exemplar von - 83 00:08:40,315 --> 00:08:44,406 - "Inimitable Jeeves" des ehrenwerten P. G. Wodehouse habe. 84 00:08:48,119 --> 00:08:51,667 Guten Tag! Hätten Sie möglicherweise ein Buch - 85 00:08:52,460 --> 00:08:57,760 - mit dem Titel: "Inimitable Jeeves" von P. G. Wodehouse? 86 00:09:00,347 --> 00:09:05,063 Ich eröffnete diese Buchhandlung, als ich 25 Jahre alt wurde. 87 00:09:05,899 --> 00:09:09,864 Dieses Buch war das erste, das ich verkauft habe. 88 00:09:10,781 --> 00:09:15,455 Es gab zwei Exemplare davon. Ich habe dieses hier aufgehoben. 89 00:09:16,081 --> 00:09:18,960 Und heute werden Sie es bekommen. 90 00:09:19,545 --> 00:09:21,505 Danke! 91 00:09:22,257 --> 00:09:25,095 Ich bin sicher, Jeeves wird über Sie wachen. 92 00:09:39,243 --> 00:09:41,581 Pass hier mal eine Sekunde auf! 93 00:09:42,205 --> 00:09:45,169 Und wo ... Wohin willst du? 94 00:10:16,051 --> 00:10:20,935 Ich bin sehr stolz, Ihr Nachfolger zu sein. 95 00:10:32,534 --> 00:10:37,502 Wissen Sie, der Regen in dieser Stadt fällt oft ohne Vorwarnung. 96 00:10:38,044 --> 00:10:39,964 Ist das wahr? 97 00:10:49,354 --> 00:10:52,025 Viel Glück, Popinot! 98 00:10:52,484 --> 00:10:54,321 Vielen Dank! 99 00:11:13,393 --> 00:11:14,812 Schulklingel 100 00:11:18,317 --> 00:11:21,656 Alles klar? Bist du jetzt für immer hier? 101 00:11:22,240 --> 00:11:24,993 Habe ich dich schon mal belogen? Nein. 102 00:11:25,578 --> 00:11:28,040 Aber es gibt immer ein erstes Mal. 103 00:11:28,417 --> 00:11:30,461 Los! komm! 104 00:11:30,962 --> 00:11:34,342 Gehen wir zusammen spazieren, Papa? Natürlich! 105 00:11:35,136 --> 00:11:38,975 "Schatz! Du fehlst mir. Die Tage ohne dich sind vergorene -" 106 00:11:39,768 --> 00:11:41,313 "Verlorene!" Ah! Verstanden. 107 00:11:42,105 --> 00:11:44,484 Diese Sauklaue kann niemand lesen. 108 00:11:45,277 --> 00:11:50,701 Ich würde lieber "Mein Liebling" sagen. Ich finde das besser. 109 00:11:51,410 --> 00:11:53,581 "Mein Liebling"? Ja. 110 00:11:54,291 --> 00:11:56,043 Ist das nicht etwas ... 111 00:11:56,836 --> 00:12:00,551 Ich liebe ihn. Ich nenne ihn deswegen "Liebling". 112 00:12:01,094 --> 00:12:03,931 Sie liebt. Sie darf entscheiden. Bitte! 113 00:12:04,557 --> 00:12:08,061 Mathias! Du wirst immer hübscher. Hallo, Emilie! 114 00:12:08,606 --> 00:12:11,568 Oh! Du darfst mich anlügen, mein Freund. 115 00:12:12,236 --> 00:12:14,073 Mathias! Da! ... Emilie! 116 00:12:14,906 --> 00:12:19,748 Hilf Louis bei den Hausaufgaben! Deine Eltern müssen reden. Gut. 117 00:12:22,085 --> 00:12:23,921 Hallo! 118 00:12:24,715 --> 00:12:28,636 Wartest du schon lange? Nein. Vielleicht 1O Minuten. 119 00:12:29,430 --> 00:12:34,313 Wirklich? Das ist nicht viel. Ich warte seit 3 Jahren auf dich. 120 00:12:34,939 --> 00:12:36,817 Fang nicht wieder damit an! 121 00:12:37,443 --> 00:12:39,321 Worüber reden die wohl? 122 00:12:40,114 --> 00:12:43,536 Dein Vater flirtet. Er bekommt eine Abfuhr. Warum? 123 00:12:44,370 --> 00:12:49,211 Frauen sind Mörderinnen. Ich auch? Du bist wie eine Schwester. 124 00:12:49,879 --> 00:12:52,050 Probier meine Englische Creme! 125 00:12:52,634 --> 00:12:54,343 Mit Ingwer. Zu scharf? 126 00:12:54,887 --> 00:12:57,474 Äh! Nein. Ich probiere nochmal. 127 00:12:58,100 --> 00:12:59,936 Seine Wohnungsschlüssel. 128 00:13:00,646 --> 00:13:04,318 Ich gab ihm ein Feldbett, bis seine Möbel kommen. 129 00:13:05,112 --> 00:13:09,492 Er grinst. Sie sagte es noch nicht. Nur keine Panik! 130 00:13:10,663 --> 00:13:12,457 Louis! Komm, mein Schatz! Okay! 131 00:13:13,709 --> 00:13:15,420 Tschüs! Tschüs! 132 00:13:16,088 --> 00:13:17,965 Ich liebe dein Lächeln. 133 00:13:19,551 --> 00:13:21,179 Man könnte meinen ... 134 00:13:22,013 --> 00:13:23,808 Was? Dass wir beide uns ... 135 00:13:27,230 --> 00:13:32,030 Stört es dich, dass ich hier wohnen werde? Überhaupt nicht. 136 00:13:32,823 --> 00:13:36,578 Ich kann nach Paris ausweichen. Wieso nach Paris? 137 00:13:37,413 --> 00:13:42,338 Man hat mir schon 2-mal interessante Stellen in Europa angeboten. 138 00:13:43,089 --> 00:13:48,180 Ich kann Kultur-Attache werden an der spanischen Botschaft in Paris. 139 00:13:48,849 --> 00:13:50,935 Gratulierst du mir nicht? 140 00:13:51,561 --> 00:13:53,398 Doch! Ich gratuliere. 141 00:14:06,000 --> 00:14:09,172 Was machst du denn? Schnauz mich nicht an! 142 00:14:09,672 --> 00:14:13,638 Ich muss mich beschäftigen. Oder ich werde verrückt. 143 00:14:14,180 --> 00:14:19,897 Sag, Mathias! Wie viele Treffen hast du in den letzten Jahren vermasselt? 144 00:14:20,565 --> 00:14:23,486 Du lebst halb in der Gegenwart und halb - 145 00:14:24,279 --> 00:14:27,117 - in der Vergangenheit. Was meinst du? 146 00:14:27,952 --> 00:14:31,498 Du weißt es. Du musst nicht antworten. Aber denk nach! 147 00:14:36,883 --> 00:14:38,677 Willst du mal ziehen? Nein. 148 00:14:39,470 --> 00:14:44,728 Ich rauchte einmal Gras, um zu zeigen, dass es eine Kopfsache ist. 149 00:14:45,564 --> 00:14:50,612 Ich wollte die Putzfrau feuern, weil sie dort Kuhnester hinterließ. 150 00:14:51,322 --> 00:14:53,659 Oh! Zieh deine Handschuhe aus! 151 00:14:54,870 --> 00:14:59,043 Hier! Die Schlüssel für die Wohnung. Wirst du sie finden? 152 00:14:59,669 --> 00:15:04,092 Es ist das Haus neben dem von Antoine. Ich war schon hier. 153 00:15:05,387 --> 00:15:07,306 Verschwinde! 154 00:16:09,363 --> 00:16:11,283 Stopp! Sie werden weich. 155 00:16:12,035 --> 00:16:14,830 Lass mich nicht die Hälfte verschütten! 156 00:16:15,623 --> 00:16:17,793 Jemand klingelt. Öffnest du? 157 00:16:20,339 --> 00:16:21,465 Wie geht es? Sehr gut! Ah! 158 00:16:22,174 --> 00:16:23,760 Hallo! Gut geschlafen? 159 00:16:24,221 --> 00:16:26,724 Rechts ja. Links war kein Platz. 160 00:16:28,019 --> 00:16:30,313 Warte, warte, warte, warte! 161 00:16:34,695 --> 00:16:36,239 Die Milch fehlt. 162 00:16:39,703 --> 00:16:42,958 Stopp! Oder sie werden weich. Da hast du es. 163 00:16:43,709 --> 00:16:47,674 Ein Sonnenstrahl fiel in die Küche. Eine Wohltat. 164 00:16:48,467 --> 00:16:52,556 Wir vertrugen uns nicht. Ich kam auf ein Müsli her. 165 00:16:53,182 --> 00:16:55,312 Das ist nicht witzig. 166 00:16:56,063 --> 00:16:57,814 Louis! Mach dich fertig! 167 00:16:59,652 --> 00:17:03,032 Ein Auto hupt. Dein Möbelwagen kommt da. 168 00:17:03,782 --> 00:17:06,747 Was? Beeil dich! Oder wir kommen zu spät. 169 00:17:09,250 --> 00:17:12,296 Du hast wohl an allem etwas auszusetzen. 170 00:17:16,638 --> 00:17:19,224 Erst das Sofa. Nicht den Bücherschrank. 171 00:17:20,268 --> 00:17:23,563 Wir wissen, was wir tun. Ich kenne die Wohnung. 172 00:17:24,108 --> 00:17:27,320 Erst oben, dann unten. Ja? Gibt es Probleme? 173 00:17:28,071 --> 00:17:31,702 Der Typ macht mich wahnsinnig. Oder Sie ihn. 174 00:17:32,496 --> 00:17:34,248 Was? Er hat keine Methode. 175 00:17:34,873 --> 00:17:36,544 Lassen Sie uns arbeiten! 176 00:17:37,169 --> 00:17:39,257 Oder wir lassen alles hier stehen. Ja! 177 00:17:39,277 --> 00:17:40,424 Gut. 178 00:17:40,509 --> 00:17:42,010 Nein! Ich buchte - 179 00:17:42,678 --> 00:17:44,222 - den Komplettservice. 180 00:17:45,015 --> 00:17:47,477 Sie packen ein und aus und räumen ein. 181 00:17:48,312 --> 00:17:51,109 Es ist im Voraus bezahlt. Gehen wir, Chef? 182 00:17:51,901 --> 00:17:55,783 Nein! Monsieur! Tun Sie etwas! Schaffen Sie ihn weg! 183 00:18:15,022 --> 00:18:16,899 Na komm! 184 00:18:22,492 --> 00:18:24,953 Morgen! Morgen, Chef! Morgen, Chef! 185 00:18:25,580 --> 00:18:27,958 Morgen! Ich habe auf Sie gewartet. 186 00:18:28,501 --> 00:18:30,881 Haben Sie sich entschieden? Nein. 187 00:18:31,507 --> 00:18:34,093 Mathias! Unser Büroleiter Mac Enzie. 188 00:18:34,678 --> 00:18:37,557 Mathias! Mac Enzie. ... Die Lieferanten! 189 00:18:38,141 --> 00:18:40,895 Ich muss die Sanitäranlagen bestellen. 190 00:18:41,647 --> 00:18:45,737 Eine Fahrt durch ganz London wegen einer Kloschüssel? 191 00:18:46,279 --> 00:18:48,491 Ihre Lieferanten können mich. Ja! 192 00:18:49,242 --> 00:18:50,995 Zwei oder drei? Klos? 193 00:18:51,622 --> 00:18:55,168 Soll ich aus diesem Raum zwei Apartments machen? 194 00:18:55,753 --> 00:18:58,883 Oder drei? Das ist genial! Eine große Wohnung. 195 00:18:59,676 --> 00:19:02,262 Zwei Klos. Und alle sind zufrieden. 196 00:19:03,014 --> 00:19:07,146 Wir arbeiten. Du bist verrückt. Nein. Eine geniale Idee! 197 00:19:07,897 --> 00:19:11,653 Er ist ledig. Ich auch. Unsere Kinder mögen sich. 198 00:19:12,237 --> 00:19:15,283 Keine Frau versteht dich so wie ich. 199 00:19:15,826 --> 00:19:18,121 Wir beide: Das wäre nicht zu toppen. 200 00:19:18,789 --> 00:19:21,085 Du weißt das. Du baust hier - 201 00:19:21,877 --> 00:19:25,968 - ein riesengroßes Zimmer. Da oben teilst du vertikal. 202 00:19:26,384 --> 00:19:28,222 Für dich und mich. 203 00:19:30,182 --> 00:19:32,519 Es erleichtert meine Bestellung. 204 00:19:33,105 --> 00:19:36,109 Wenn Sie seine Idee realisieren wollen. 205 00:19:36,734 --> 00:19:38,571 Warum reagierst du so? 206 00:19:39,155 --> 00:19:43,537 Du machst mich vor meinen Leuten lächerlich. Zum Kotzen! 207 00:19:44,331 --> 00:19:46,124 Was? War das ernst gemeint? 208 00:19:46,709 --> 00:19:49,380 Aber klar! Wir sind bereits Nachbarn. 209 00:19:50,172 --> 00:19:53,596 Nein. Jeder lebt für sich. Wir sind nicht allein. 210 00:19:54,179 --> 00:19:55,807 Wir haben unsere Kinder. 211 00:19:56,517 --> 00:19:59,271 Du lebst mit Emilie. Ja. Aber allein. 212 00:20:00,231 --> 00:20:02,317 Ich möchte mich nicht einmischen. 213 00:20:02,775 --> 00:20:05,071 Aber wollen Sie ein Apartment? 214 00:20:05,698 --> 00:20:07,408 Zwei? Oder drei? Vier! 215 00:20:09,286 --> 00:20:13,710 Gut. Na schön! Ich werde mit einer Taxe nach Hause fahren. 216 00:20:14,462 --> 00:20:17,508 Ich werde mit meinem Leben allein fertig. 217 00:20:18,385 --> 00:20:20,638 Kannst du mir 2O Pfund geben? 218 00:20:33,992 --> 00:20:35,871 Guten Tag! 219 00:20:36,538 --> 00:20:38,375 Guten Tag! 220 00:20:59,574 --> 00:21:01,243 Die hätte ich gern. 221 00:21:02,036 --> 00:21:04,332 Danke! Was macht das? 222 00:21:05,208 --> 00:21:11,135 Eine Sekunde. Ist das der "Lagarde et Michard" dort oben im Regal? 223 00:21:11,969 --> 00:21:16,017 Ja. Aber ich habe ihn in einem besseren Zustand. 224 00:21:16,769 --> 00:21:20,232 Ich habe heute einige reinbekommen. Hier! - Danke! 225 00:21:20,983 --> 00:21:23,614 Er ist neu, aber für das 2O. Jahrhundert. 226 00:21:24,364 --> 00:21:28,329 Guitry, Colette, Proust sind spannender als Fontaine, - 227 00:21:29,080 --> 00:21:34,088 - Montesquieu und Diderot. Aber die interessieren mich gerade. 228 00:21:34,713 --> 00:21:36,593 Darf ich es also haben? 229 00:22:13,692 --> 00:22:17,115 Geht es Ihnen nicht gut? Mir ist schwindelig. 230 00:22:17,740 --> 00:22:19,952 Ich werde Ihnen helfen. 231 00:22:23,543 --> 00:22:27,047 Also! Konzentrieren Sie sich auf meine Hände! 232 00:22:27,715 --> 00:22:29,969 Und meine Stimme. 233 00:22:30,386 --> 00:22:33,015 So ist es gut. Schön ruhig atmen! 234 00:22:33,809 --> 00:22:35,687 Wir gehen langsam herunter. 235 00:22:38,440 --> 00:22:41,904 Schön langsam! Wir haben es gleich geschafft. 236 00:22:42,781 --> 00:22:45,368 So ist es gut! Immer schön weitergehen! 237 00:22:45,994 --> 00:22:48,081 Zwei Sprossen noch. 238 00:22:48,831 --> 00:22:51,628 So ist es gut. Jetzt noch die letzte. 239 00:22:52,254 --> 00:22:53,715 Dann sind Sie unten. 240 00:23:01,602 --> 00:23:03,397 Was schulde ich Ihnen? 241 00:23:04,148 --> 00:23:06,109 2O Euro. 2O Pfund! 242 00:23:06,569 --> 00:23:08,405 Ja. 243 00:23:08,905 --> 00:23:10,743 Da habe ich sie. Hier! 244 00:23:11,158 --> 00:23:12,996 Auf Wiedersehen! 245 00:23:13,496 --> 00:23:15,292 Ja. 246 00:23:19,297 --> 00:23:22,218 (Emilie:) Was essen wir? Weiß ich nicht. 247 00:23:23,052 --> 00:23:25,933 Mathias! Kümmere dich bitte um den Wein! 248 00:23:26,518 --> 00:23:29,479 Wir brauchen Teller, Besteck und Gläser. 249 00:23:30,064 --> 00:23:34,822 (Emilie:) Die Teller besorge ich. (Louis:) Und ich die Gläser. 250 00:23:35,406 --> 00:23:38,328 Gut. Was riskieren wir? Außer etwas Spaß? 251 00:23:38,953 --> 00:23:41,081 Dass wir uns danach noch mögen. 252 00:23:41,708 --> 00:23:45,756 Bei normalen Paaren ja. Bei uns ist das anders. Anders? 253 00:23:46,341 --> 00:23:49,929 Wir sind nicht schwul. Das ist ein Argument. 254 00:23:50,305 --> 00:23:52,141 Ein großes Plus. Na bitte! 255 00:23:53,143 --> 00:23:54,936 Der Tisch ist gedeckt. 256 00:23:55,688 --> 00:23:58,567 Noch einen Schluck Wein? Ja! Du nicht! 257 00:23:59,319 --> 00:24:02,031 Stopf dich nicht mit Brot voll! 258 00:24:02,783 --> 00:24:05,955 Das macht satt. Schinkennudeln für Sophie. 259 00:24:06,706 --> 00:24:10,127 Danke! Koteletts mit grünen Bohnen für Emilie, - 260 00:24:11,004 --> 00:24:14,885 - Püree für Louis und dein Hackfleisch kommen gleich. 261 00:24:15,678 --> 00:24:17,391 Soll ich dir helfen? Nein. 262 00:24:18,016 --> 00:24:21,438 Und ich? Dasselbe wie Emilie. Niemand darf helfen. 263 00:24:22,272 --> 00:24:25,151 Er ist pedantisch. Er ist selbstständig. 264 00:24:27,155 --> 00:24:28,990 Ich möchte noch etwas Püree. 265 00:24:29,950 --> 00:24:31,788 Ich mag das Grünzeug nicht. 266 00:24:32,705 --> 00:24:35,793 Das ist gesund. Salat, Zucchini, Bohnen. 267 00:24:36,587 --> 00:24:40,551 Ja. Aber ich mag lieber Weißes. Püree, Reis, Milch. 268 00:24:41,303 --> 00:24:44,307 Ich auch. Ja? Normal. Ihr seid gleich alt. 269 00:24:45,141 --> 00:24:48,981 Vorsicht! Heiß und fettig! Sieht gut aus. Ja. 270 00:24:49,983 --> 00:24:53,446 Ich werde in Paris schlechter essen. Dann fahr nicht! 271 00:24:54,240 --> 00:24:57,370 Noch ein Stückchen Brot? Nein, danke! 272 00:24:58,163 --> 00:25:01,293 Antoine! Nun komm schon! Iss mit uns! 273 00:25:02,045 --> 00:25:06,300 Esst, solange es warm ist! Wir essen nie zusammen. Das nervt. 274 00:25:07,010 --> 00:25:11,225 Ich spüle die Teller. Essen wir. Er kann dann abwaschen. 275 00:25:11,977 --> 00:25:15,566 Wieso heißt das Hackfleisch "Hachis Parmentier"? 276 00:25:16,149 --> 00:25:17,945 Parmentier hat es erfunden. 277 00:25:18,528 --> 00:25:22,285 Sein Besuch fragte einen Freund: "Wo ist Parmentier?" 278 00:25:23,077 --> 00:25:26,166 Er bekam zur Antwort: "Der scheißt!" 279 00:25:26,958 --> 00:25:31,924 Die Kinder lachen. Nette Geschichte für Kinder. Bravo! 280 00:25:35,138 --> 00:25:37,392 Räum mal die Spielsachen weg! 281 00:25:53,209 --> 00:25:55,671 Louis! Hast du deine Zähne geputzt? 282 00:25:56,297 --> 00:25:59,051 Nicht böse sein. Ich will heute nicht. 283 00:25:59,885 --> 00:26:01,513 Wenn nicht heute, wann dann? 284 00:26:02,139 --> 00:26:04,559 Morgen. Ich schwöre es. Na schön! 285 00:26:17,122 --> 00:26:22,422 Emilie kann doch hier schlafen. Wir wecken die Kleine dann nicht. 286 00:26:23,214 --> 00:26:25,092 Das ist eine gute Idee. Ja. 287 00:26:31,936 --> 00:26:34,483 Fast 1 Uhr. Yvonne kommt nicht mehr. 288 00:26:35,276 --> 00:26:37,737 Sie hatte viele Gäste. Oder keine. 289 00:26:38,531 --> 00:26:41,534 Wieso? Ein Riesenbistro öffnete gegenüber. 290 00:26:42,328 --> 00:26:46,669 Modern, geräumig. ... Einen Kaffee? Nein, danke! 291 00:26:47,462 --> 00:26:50,257 Renovier doch ihren Laden! Das wäre es. 292 00:26:51,009 --> 00:26:54,097 Nein. Ich bin müde und gehe ins Bett. 293 00:27:03,570 --> 00:27:05,448 Dein Mantel! 294 00:27:06,074 --> 00:27:07,786 Sekunde! Oh! 295 00:27:15,841 --> 00:27:20,221 Ich habe mein Handy vergessen. Es liegt auf dem Tisch. 296 00:27:26,065 --> 00:27:28,402 Was? Darf ich mal? 297 00:27:30,446 --> 00:27:31,697 Er muss etwas Außergewöhnliches 298 00:27:31,782 --> 00:27:35,412 haben. Etwas ganz Besonderes. 299 00:27:35,956 --> 00:27:38,834 Was? Du verbringst sehr viel Zeit damit. 300 00:27:39,920 --> 00:27:43,801 Du musst nicht darüber nachdenken. Ich sage es dir: 301 00:27:44,552 --> 00:27:47,640 Du solltest damit schlafen. Sophie! 302 00:27:48,266 --> 00:27:49,894 Was? 303 00:27:52,524 --> 00:27:55,319 Du machst dir Sorgen wegen Mathias. 304 00:27:56,112 --> 00:27:59,910 Du solltest auch mal an dich denken! Tschüs! 305 00:28:25,158 --> 00:28:27,036 Wir haben guten Sex. 306 00:28:29,874 --> 00:28:32,045 Meinst du zusammen oder getrennt? 307 00:28:32,629 --> 00:28:35,801 Wieso spielst du mit meinem kleinen Herzen? 308 00:28:44,397 --> 00:28:46,234 Ich werde morgen fahren. 309 00:28:48,112 --> 00:28:49,780 Morgen? Ja. 310 00:28:50,448 --> 00:28:53,787 Warum morgen? Du sagtest doch Sonntag. 311 00:28:56,708 --> 00:28:59,004 Wer wartet in Paris auf dich? 312 00:28:59,755 --> 00:29:01,258 Kenne ich ihn? 313 00:29:01,884 --> 00:29:05,264 Ich glaube nicht, dass dich das etwas angeht. 314 00:29:05,849 --> 00:29:09,728 Und was wir hier machen, geht ihn nichts an. Ja? 315 00:29:09,897 --> 00:29:11,690 Jemand klopft. 316 00:29:12,150 --> 00:29:13,986 Wer ist das? 317 00:29:20,120 --> 00:29:22,208 Ein Punkt ist unumstößlich. 318 00:29:23,001 --> 00:29:27,925 Keine Babysitter im Haus. Willst du immer noch zusammenziehen? 319 00:29:28,676 --> 00:29:31,848 Ja! Aber nicht jetzt. Willst du es in Raten? 320 00:29:32,682 --> 00:29:38,024 Was ist los? Ein Problem mit Emilie? Gibt es nicht. Kein Problem! 321 00:29:38,651 --> 00:29:40,653 Es ist alles in Ordnung. 322 00:29:41,279 --> 00:29:43,658 Es ist nicht so, wie du denkst. 323 00:29:44,159 --> 00:29:48,040 Jammere mir nicht wieder monatelang die Ohren voll! 324 00:29:58,474 --> 00:30:00,309 Nur Mundbewegungen 325 00:30:01,186 --> 00:30:03,023 Das schaffst du doch! 326 00:30:03,523 --> 00:30:05,318 Aber klar! 327 00:30:06,570 --> 00:30:09,784 Also! Englisch am Montag. Am Dienstag Judo. 328 00:30:10,867 --> 00:30:13,039 Am Mittwoch Kino. Donnerstag: 329 00:30:13,956 --> 00:30:17,670 Äh, Gitarre! Freitag darf sie machen, was sie will. 330 00:30:18,464 --> 00:30:21,260 Gut. Ich würde gern wissen: Was wollte - 331 00:30:22,053 --> 00:30:25,183 - Antoine von dir? Wir ziehen zusammen. 332 00:30:26,894 --> 00:30:29,733 Was? Was bedeutet "was"? 333 00:30:30,317 --> 00:30:32,277 Die Kinder werden sich freuen. 334 00:30:33,112 --> 00:30:36,576 Es ist für alle weniger Arbeit. Und fröhlicher. 335 00:30:37,368 --> 00:30:40,165 Sie haben eine Familie. Eine super Familie! 336 00:30:40,958 --> 00:30:45,882 Meinst du das ernst? Was denkst du denn? Was ist los? 337 00:30:46,549 --> 00:30:48,386 Was ist daran so abwegig? 338 00:30:49,179 --> 00:30:52,936 Nichts! Was willst du hören? Ich wünsche dir alles Gute. 339 00:31:08,585 --> 00:31:11,464 Na? Wie hat sie es aufgenommnen? 340 00:31:12,049 --> 00:31:14,010 Gut! Sehr gut! 341 00:31:15,013 --> 00:31:17,683 Ich schickte Louis' Mutter eine Mail. 342 00:31:18,476 --> 00:31:20,145 Hat sie geantwortet? Ja. 343 00:31:20,771 --> 00:31:25,945 Sie wollte wissen, ob Louis jetzt als Mutter deinen Namen einträgt. 344 00:31:26,489 --> 00:31:28,449 Ihr Humor war immer komisch. 345 00:31:29,075 --> 00:31:31,831 Lies! Unterschreib! 346 00:31:32,457 --> 00:31:34,209 Und lern es auswendig! 347 00:31:36,254 --> 00:31:38,757 Also! "Regel 1: Keine Babysitter." 348 00:31:39,885 --> 00:31:42,306 "Regel 2: Niemals eine Frau im Haus." 349 00:31:43,015 --> 00:31:47,898 "Regel 3: Generelles Rauchverbot." Gilt auch fürs Schlafzimmer. 350 00:31:48,690 --> 00:31:52,739 "Regel 4: Wer ausgeht, muss um 1 Uhr zu Hause sein." 351 00:31:53,490 --> 00:31:58,165 "Regel 5: Der Abwasch muss am selben Tag erfolgen." 352 00:31:58,791 --> 00:32:04,299 "Regel 6: Wer einen Gast mitbringen will, muss um Erlaubnis fragen." 353 00:32:06,886 --> 00:32:10,475 Ja. Du kannst deine Meinung jederzeit ändern. 354 00:32:14,064 --> 00:32:15,941 Yvonne! 355 00:32:16,527 --> 00:32:19,698 Ja. Was ist? Gib mir bitte einen Stift! 356 00:32:20,574 --> 00:32:22,494 Danke! 357 00:32:39,689 --> 00:32:44,111 Und die Kinder? Wann sagt ihr es denen? 358 00:32:44,904 --> 00:32:47,368 So! So! Genial! Heiratet ihr beide? 359 00:32:48,118 --> 00:32:51,207 Louis! Also wirklich! Es ist schon pikant. 360 00:32:51,791 --> 00:32:54,378 Warum? Vergiss es! Wo ist mein Zimmer? 361 00:32:54,963 --> 00:32:56,674 Wo es immer war. 362 00:32:57,508 --> 00:33:00,096 Los, Antoine! Beschreib es uns! Gut. 363 00:33:00,721 --> 00:33:04,728 Also! Das ist das Haus. 364 00:33:05,312 --> 00:33:07,148 Die Türen. Die Treppen. 365 00:33:07,900 --> 00:33:11,447 Hier wohnen wir. Und da Emilie und Mathias. 366 00:33:12,240 --> 00:33:15,037 Die Trennwand ist keine tragende Mauer. 367 00:33:15,621 --> 00:33:20,045 Wir können einen Gemeinschaftsraum im Erdgeschoss schaffen. 368 00:33:20,712 --> 00:33:22,631 Oben ist jeder für sich. 369 00:33:23,425 --> 00:33:25,011 Das ist super. Ja. 370 00:33:25,803 --> 00:33:28,141 Es kann in 3 Monaten fertig sein. 371 00:33:28,724 --> 00:33:32,647 Willst du die Wand mit einem Kaffeelöffel einreißen? 372 00:33:33,232 --> 00:33:35,278 Der Abbruch ist nicht schwierig. 373 00:33:36,028 --> 00:33:39,116 Nur die Genehmigung dauert 2, 3 Monate. 374 00:33:41,746 --> 00:33:43,915 So lange? ... Sekunde! 375 00:33:44,876 --> 00:33:46,293 Wohin willst du? 376 00:33:50,134 --> 00:33:52,055 Hast du einen Rasenmäher? 377 00:33:52,596 --> 00:33:55,434 Im Schuppen. Wieso? Geh mal weg! 378 00:34:03,447 --> 00:34:05,282 Was treibst du da? 379 00:34:05,950 --> 00:34:08,329 Du wirst nichts anfassen. 380 00:34:09,121 --> 00:34:14,005 Ich glaube, du brauchst einen Arzt. Wohin willst du? 381 00:34:15,466 --> 00:34:18,596 Louis! Den Mäher abstellen! 382 00:34:19,555 --> 00:34:23,771 Papa sagte: "Nichts anfassen!" Er ist eben verschwunden. 383 00:34:24,354 --> 00:34:26,233 Lautes Geräusch 384 00:34:40,632 --> 00:34:42,467 Da bin ich! 385 00:34:43,218 --> 00:34:45,513 Saustark! Das ist mein Papa. 386 00:34:46,307 --> 00:34:47,809 Hallo! Du bist verrückt! 387 00:34:48,602 --> 00:34:51,690 Die Nachbarn werden uns anzeigen. Die merken nichts. 388 00:34:52,357 --> 00:34:54,320 Der Rasenmäher ist zu laut. 389 00:34:55,071 --> 00:34:58,200 Was ist mit dem Schutt? Ich habe eine Idee. 390 00:35:33,256 --> 00:35:35,176 Ah! 391 00:35:35,969 --> 00:35:37,721 Man sollte das neu gestalten. 392 00:35:38,473 --> 00:35:42,814 Alles ist hässlich. Dieser Teppich! Ein echter Perser. 393 00:35:43,689 --> 00:35:46,610 Wir stimmen ab. Sie haben Recht, Yvonne. 394 00:35:51,619 --> 00:35:53,455 (Yvonne:) Wer ist dafür? 395 00:35:54,207 --> 00:35:56,502 Na ich! Und wer ist dagegen? 396 00:36:00,090 --> 00:36:02,052 Mac Enzie! Zusammenrollen! 397 00:36:02,845 --> 00:36:05,724 Schulklingel General de Gaulle schrieb - 398 00:36:06,475 --> 00:36:09,730 - hier seinen Appell am 18.6.194O. Ach ja? 399 00:36:10,356 --> 00:36:14,321 Ich arbeite jetzt hier seit 3.265 Tagen, 8 Stunden, - 400 00:36:14,905 --> 00:36:19,162 - 33 Minuten und 7 Sekunden. Aber ich bin noch bewegt. 401 00:36:19,622 --> 00:36:21,416 Herr Direktor! Verschwinde! 402 00:36:22,000 --> 00:36:25,798 Ich habe fast alles Material. Was bedeutet "fast"? 403 00:36:26,382 --> 00:36:31,056 Ich möchte an der Elternversammlung der 5. Klasse teilnehmen. 404 00:36:31,598 --> 00:36:33,352 Die um 17:1O? Ja. 405 00:36:33,936 --> 00:36:36,565 Oh! Ich arrangiere es für Sie. Danke! 406 00:36:37,191 --> 00:36:39,236 Der Wind bläst heute. Ja. 407 00:36:39,487 --> 00:36:42,324 Sie haben Sonnenstrahlen mitgebracht. - Ja. 408 00:36:43,117 --> 00:36:45,371 Leben eure Eltern noch zusammen? 409 00:36:46,039 --> 00:36:48,042 Wir alle. Wir finden das toll. 410 00:36:48,667 --> 00:36:51,464 Meine Eltern finden das seltsam. Wieso? 411 00:36:52,048 --> 00:36:56,180 Ich weiß nicht. Sie sagten nur, sie finden es seltsam. 412 00:36:56,721 --> 00:36:58,434 Wer macht etwas zu essen? 413 00:36:59,017 --> 00:37:01,480 Das macht meiner. Und den Einkauf? 414 00:37:02,022 --> 00:37:04,694 Auch meiner. Super! Und den Haushalt? 415 00:37:05,320 --> 00:37:07,198 Das reicht. Schluss jetzt! 416 00:37:08,867 --> 00:37:11,455 23 bitte! Bitte sehr! Danke! 417 00:37:12,039 --> 00:37:13,916 Auf Wiedersehen! 418 00:37:14,335 --> 00:37:16,211 Na? Läuft das Geschäft? 419 00:37:16,838 --> 00:37:20,343 Es läuft wider Erwarten gut. Die sind für dich. 420 00:37:20,885 --> 00:37:24,851 Ein femininer Touch bringt es. Das Telefon klingelt. 421 00:37:25,434 --> 00:37:28,189 "French Bookshop". ... Ach, du bist es! 422 00:37:28,982 --> 00:37:31,653 Ja. Ich kann zur Elternversammlung gehen. 423 00:37:32,279 --> 00:37:34,365 Wie heißt sie? Morel, ja? 424 00:37:35,325 --> 00:37:38,497 Und wer holt die Kinder von der Schule ab? 425 00:37:39,665 --> 00:37:43,798 Ich kümmere mich darum. Im Kühlschrank ist kaltes Hähnchen. 426 00:37:44,590 --> 00:37:46,469 Du magst das. ... Ich mich auch. 427 00:37:47,178 --> 00:37:49,598 Also bis dann! ... Wohin willst du? 428 00:37:50,390 --> 00:37:53,187 Du brauchst die Blumen nicht wirklich. 429 00:37:53,897 --> 00:37:56,693 Was heißt das? Den femininen Touch. 430 00:37:57,276 --> 00:37:59,614 Er passt auch so schon. Bis bald! 431 00:38:02,244 --> 00:38:05,081 Kaltes Hühnchen im Kühlschrank! 432 00:38:25,698 --> 00:38:28,911 Entschuldigen Sie! Ja? Ich suche die 5a. 433 00:38:29,704 --> 00:38:33,251 Pech! Die Versammlung ist beendet. O nein! 434 00:38:34,045 --> 00:38:37,966 Ist das schlimm? Nicht für mich. Ich bin 5b. 435 00:38:38,759 --> 00:38:41,846 Der Vater von Louis wurde im Büro aufgehalten. 436 00:38:42,515 --> 00:38:44,394 Er wird es verkraften. 437 00:38:47,065 --> 00:38:48,775 He! Sehen Sie mal da! Was? 438 00:38:49,527 --> 00:38:51,656 Ich stecke fest. So ein Mist! 439 00:38:54,743 --> 00:38:58,166 Kinder! Ihr müsst mir helfen. Haltet es fest! 440 00:38:59,000 --> 00:39:03,508 Damit ich nicht auf die Schnauze falle! Du vorne! Und du hinten! 441 00:39:05,468 --> 00:39:07,012 Würden Sie ... 442 00:39:11,019 --> 00:39:12,772 Kann es losgehen? Ja. 443 00:39:32,010 --> 00:39:33,931 Bekomme ich einen Anschiss? 444 00:39:34,558 --> 00:39:38,437 Das wäre berechtigt. Ich schaffe es nicht da runter. 445 00:39:39,272 --> 00:39:42,360 Ich auch nicht. Ich bin da. Wir schaffen das. 446 00:39:44,614 --> 00:39:46,660 Hallo! Wen haben wir da? Mathias. 447 00:39:47,411 --> 00:39:49,205 Ich meine den Kleinen. Victor! 448 00:39:49,664 --> 00:39:54,254 Victor! Meine Leiter hat 37 Sprossen. Wir werden sie zählen. 449 00:39:55,089 --> 00:39:56,967 37! Ich habe verstanden. 450 00:39:57,760 --> 00:40:00,848 Gut! Dann los! ... Na dann komm! Vorsicht! 451 00:40:01,640 --> 00:40:05,815 Das war nicht schwer. Oder? Nein. Kommen jetzt Sie! 452 00:40:06,650 --> 00:40:11,657 Sehr liebenswürdig! Aber ich möchte noch die Aussicht bewundern. 453 00:40:12,325 --> 00:40:15,913 Gut. Also los! In den Hof mit euch. 454 00:40:21,048 --> 00:40:22,925 Ich bin ganz ruhig. 455 00:40:23,301 --> 00:40:25,178 Ich atme. 456 00:40:25,804 --> 00:40:27,640 Ich bin ganz ruhig. Ich atme. 457 00:40:31,813 --> 00:40:34,444 Wir machen es wie das letzte Mal. 458 00:40:35,736 --> 00:40:37,574 Sie waren sehr mutig. 459 00:40:38,116 --> 00:40:40,244 Ich brauchte 45 Minuten dafür. 460 00:40:40,871 --> 00:40:43,249 Das hier war auch viel höher. O ja! 461 00:40:44,125 --> 00:40:45,879 Ich heiße Mathias. Audrey. 462 00:40:48,800 --> 00:40:50,678 Ich gehe dann. 463 00:40:51,429 --> 00:40:54,183 Ja. Natürlich. Die brauche ich noch. 464 00:40:54,809 --> 00:40:57,188 Ja. Hier! Danke! 465 00:40:58,982 --> 00:41:00,026 Warten Sie! - Ja? 466 00:41:00,068 --> 00:41:03,990 Darf ich Sie zu etwas einladen? 467 00:41:04,784 --> 00:41:06,911 Zum Wein? Zum Essen? Oder beides? 468 00:41:09,417 --> 00:41:14,340 Dieser kleine, von Saint-Exupery vor dem Abflug bekritzelte Zettel. 469 00:41:14,883 --> 00:41:18,054 Nichts Besonderes. Aber er hat ihn berührt. 470 00:41:18,681 --> 00:41:20,601 Ich sehe ihn, rieche daran. 471 00:41:21,351 --> 00:41:26,067 Ich bin dann auf dem Rollfeld. Ich höre den Mechaniker rufen. 472 00:41:26,651 --> 00:41:31,284 Wenn ich den Kopf zurücklege, streichelt der Wüstenwind mich. 473 00:41:32,035 --> 00:41:34,331 Ich empfinde das bei alten Fotos. 474 00:41:34,872 --> 00:41:38,338 William Claxton fotografierte 1953 Chet Baker. 475 00:41:38,922 --> 00:41:43,721 Ich rieche Zigarren, Schweiß. Höre seine Musik. Mögen Sie ihn? 476 00:41:44,514 --> 00:41:46,224 Ja. Und Sie Saint-Exupery? Ja. 477 00:42:36,680 --> 00:42:38,391 Eine Tür wird geöffnet. 478 00:42:49,241 --> 00:42:51,203 Weißt du, wie spät es ist? 479 00:42:57,503 --> 00:42:59,967 Nein. Wieso? 480 00:43:01,136 --> 00:43:05,518 O ja! (Pfiff) Schon Mitternacht. Deshalb bin ich so müde. 481 00:43:06,144 --> 00:43:08,021 Warst du bei Frau Morel? 482 00:43:12,237 --> 00:43:16,159 Klar war ich bei ihr! Du kannst mir Bericht erstatten. 483 00:43:16,784 --> 00:43:19,456 Von der Elternversammlung. 484 00:43:23,546 --> 00:43:25,423 Na komm! 485 00:43:40,406 --> 00:43:45,163 Beginnen wir mit Louis' Klasse. Sie ist etwas undiszipliniert. 486 00:43:45,956 --> 00:43:50,381 Es ist nicht leicht für sie. Aber Louis ist ein guter Schüler. 487 00:43:51,174 --> 00:43:54,261 "Ein guter Schüler". Die Frau war besorgt. 488 00:43:54,804 --> 00:43:59,979 Louis wäre überbegabt. Sie hat Angst, ihn nicht führen zu können. 489 00:44:00,773 --> 00:44:05,947 Ich versichere dir, dein Sohn ist ein sehr, sehr, sehr guter Schüler. 490 00:44:06,739 --> 00:44:09,535 Und zwar in allen Fächern. "In allen"? 491 00:44:10,329 --> 00:44:14,460 Er schwankt etwas in Erdkunde. Das ist alles. 492 00:44:15,212 --> 00:44:17,965 Er ist ein Genie! Das im Rechnen versagt. 493 00:44:19,052 --> 00:44:21,514 Er hat eine Vier in Französisch und - 494 00:44:22,265 --> 00:44:25,018 - in Geschichte und Erdkunde eine Vier minus. 495 00:44:25,812 --> 00:44:30,361 Ich bin geschmeichelt von der Einschätzung seiner Lehrerin. 496 00:44:30,944 --> 00:44:33,908 Gut. Bitte! Ich gehe dann jetzt ins Bett. 497 00:44:35,744 --> 00:44:37,664 Hat die Frau einen Namen? 498 00:44:39,458 --> 00:44:42,171 Audrey. 499 00:44:42,965 --> 00:44:45,761 Und wie noch? Audrey Morel. 500 00:44:54,691 --> 00:44:56,527 Regel Nr. 7! 501 00:44:57,570 --> 00:45:02,495 "Die Kinder werden ferngehalten von Meinungsverschiedenheiten." 502 00:45:03,122 --> 00:45:06,085 "Jeder Streit nur in ihrer Abwesenheit." 503 00:45:06,668 --> 00:45:10,674 "Falls sie im Haus sind, gehen wir in den Schuppen." 504 00:45:12,803 --> 00:45:18,145 Du kannst anbaggern, wen immer du willst. Aber nicht Louis' Lehrerin! 505 00:45:18,897 --> 00:45:23,737 Das ist destabilisierend für ihn. Ich lasse mir etwas einfallen. 506 00:45:24,363 --> 00:45:28,119 Es gibt nur eine Lösung: Du siehst sie nie wieder. 507 00:45:28,912 --> 00:45:30,373 "Nie wieder"? Nie wieder. 508 00:45:30,999 --> 00:45:32,876 (Leise:) Ja. Ist gut. 509 00:45:33,420 --> 00:45:36,715 Was? Sprich lauter! Ich verstehe dich nicht. 510 00:45:37,342 --> 00:45:40,806 Ist gut! Du kannst dich darauf verlassen. 511 00:45:41,223 --> 00:45:43,102 Das hoffe ich. 512 00:45:43,476 --> 00:45:45,355 Das hoffe ich. 513 00:45:47,818 --> 00:45:49,653 Ohne Worte 514 00:46:03,049 --> 00:46:06,930 Ihr müsst euch beeilen, Kinder. (Emilie:) Ich komme. 515 00:46:08,850 --> 00:46:10,937 Emilie! Was ist? Mach die Tür zu! 516 00:46:11,438 --> 00:46:13,274 Was ist denn los? 517 00:46:15,653 --> 00:46:17,824 Steck das in deine Schultasche! 518 00:46:18,407 --> 00:46:20,411 Gib das Louis für Frau Morel! 519 00:46:20,996 --> 00:46:22,832 Was ist das? Ein Geheimnis. 520 00:46:23,624 --> 00:46:25,335 "Ein Geheimnis"? Ja. 521 00:46:25,961 --> 00:46:27,630 Sie lacht. Mach es gut! 522 00:46:36,311 --> 00:46:38,146 Ein Telefon klingelt. 523 00:46:43,197 --> 00:46:44,991 Hallo? ... Guten Tag! 524 00:46:45,575 --> 00:46:48,121 Ich habe Ihre Stimme wiedererkannt. 525 00:46:48,915 --> 00:46:52,795 Klar! Ich hätte sogar Ihre Art zu atmen wiedererkannt. 526 00:46:53,171 --> 00:46:55,133 Wirklich! ... Nochmal! 527 00:46:55,675 --> 00:46:58,095 Sagen Sie nochmal meinen Vornamen! 528 00:46:58,930 --> 00:47:00,432 Ach! Ich liebe das! 529 00:47:01,600 --> 00:47:03,396 Ja. 530 00:47:06,400 --> 00:47:08,279 Geschlossen 531 00:47:25,931 --> 00:47:28,602 Hallo! Der Kaffee! Hier ist dein Brief. 532 00:47:29,229 --> 00:47:32,149 In Lyrik verfasst, wie du wolltest. 533 00:47:32,734 --> 00:47:34,987 Am Anfang: meine Lieblinge. 534 00:47:35,738 --> 00:47:40,579 Du hast mich falsch verstanden. Ich wollte Gefühl, keine Lyrik. 535 00:47:41,331 --> 00:47:44,753 Das ist umwerfend. Du schaffst es immer wieder, - 536 00:47:45,379 --> 00:47:47,466 - Worte dafür zu finden, - 537 00:47:48,134 --> 00:47:50,638 - was in mir vorgeht. 538 00:47:51,472 --> 00:47:54,936 Ich habe das Gefühl, wir ... wir ... 539 00:47:55,770 --> 00:47:59,986 Wie sind seine Briefe? Wundervoll! Aber nicht so schön. 540 00:48:00,737 --> 00:48:03,366 Du musst mir den Typ mal vorstellen. 541 00:48:04,159 --> 00:48:09,959 Lasagne mit dreierlei Fleisch, Salat und Karamell-Flan. Gut? Genial! 542 00:48:10,752 --> 00:48:14,259 Ach! Ich bin völlig fertig. Hol dir eine Hilfe! 543 00:48:15,010 --> 00:48:20,894 Ich habe nicht genug Umsatz. Ich kann dann die Bude sofort zumachen. 544 00:48:21,562 --> 00:48:24,315 Wie wäre es mit einer Renovierung? 545 00:48:25,109 --> 00:48:26,904 Man kann es jung gestalten. 546 00:48:27,487 --> 00:48:30,450 Wir müssen zuerst die Wirtin renovieren. 547 00:48:31,034 --> 00:48:34,750 Ich habe eine Lösung. Ich denke schon lange daran. 548 00:48:35,375 --> 00:48:38,171 Du denkst über mein Restaurant nach? Ja. 549 00:48:39,215 --> 00:48:43,055 Ich reiße da drüben die Wand ein. Ich mache dahin - 550 00:48:43,723 --> 00:48:45,433 - eine Vorhangwand. 551 00:48:48,605 --> 00:48:53,488 Er kommt fast täglich. Immer, wenn ich die Bestellung aufnehme, - 552 00:48:54,197 --> 00:48:58,411 - wird er rot und sagt: "Sie haben völlig Recht, Yvonne!" 553 00:48:59,205 --> 00:49:03,587 Das ist einer, dieser Mac Enzie! Er hat eine Schwäche für dich. 554 00:49:04,422 --> 00:49:08,470 Er hat dann ein Problem. Ich könnte seine Mutter sein. 555 00:49:09,053 --> 00:49:12,726 Ich werde mal seine Bestellung aufnehmen. Sieh her! 556 00:49:13,602 --> 00:49:16,148 Du kannst wirklich super zeichnen. 557 00:49:16,816 --> 00:49:19,570 Es sieht wie ein Foto aus. 558 00:49:20,363 --> 00:49:24,329 Lasagne mit dreierlei Fleisch und Salat. In Ordnung? 559 00:49:24,870 --> 00:49:27,083 Sie haben völlig Recht, Yvonne. 560 00:49:27,667 --> 00:49:29,544 Uh! 561 00:49:51,664 --> 00:49:53,374 Alles klar? Ja. 562 00:49:54,168 --> 00:49:56,879 Hilfst du mir? Deine Wäsche bügeln? 563 00:49:57,505 --> 00:49:59,216 Die Kinder morgen abholen. 564 00:49:59,842 --> 00:50:02,598 Bis 22 Uhr aufpassen. Und Antoine? 565 00:50:03,391 --> 00:50:07,021 Er kann nicht vor 23 Uhr zu Hause sein. 566 00:50:07,605 --> 00:50:09,775 Ja. Ich schließe dann früher. 567 00:50:10,569 --> 00:50:14,033 Kein Wort zu Antoine! Ich will ihn nicht anlügen. 568 00:50:14,700 --> 00:50:17,203 Du sollst es nur nicht erzählen. 569 00:50:18,039 --> 00:50:19,833 Er macht mich sonst fertig. 570 00:50:21,419 --> 00:50:25,216 Wenn du noch die Wäsche bügelst ... Verschwinde! 571 00:50:25,968 --> 00:50:27,680 Tschau! Tschau! 572 00:50:30,141 --> 00:50:33,270 Louis! Nicht rammen! Keiner schlägt mich. 573 00:50:34,064 --> 00:50:36,108 Im Großen und Ganzen! O nein! 574 00:50:36,652 --> 00:50:39,281 Genau! Hör auf, Papa! Warte, Louis! 575 00:50:40,074 --> 00:50:41,785 Versuch es nochmal! Okay! 576 00:50:42,326 --> 00:50:46,959 Du wirst damit leben müssen: Mädchen sind besser als Jungs. 577 00:50:47,543 --> 00:50:49,213 Fahr! Immer deinetwegen. 578 00:50:49,755 --> 00:50:51,968 Ich war nicht schuld. Ich etwa? 579 00:50:52,720 --> 00:50:55,054 Seid ihr so weit? Los! Warte! 580 00:50:58,687 --> 00:51:01,608 Gib Gas, Louis! Entschuldigt die Verspätung! 581 00:51:02,402 --> 00:51:05,280 Schon gut! Du solltest kochen. Ich mache es. 582 00:51:06,073 --> 00:51:10,122 Lachs dauert lange. Ungefähr eine Viertelstunde. 583 00:51:10,914 --> 00:51:15,923 Ich habe gewonnen! ... Ja! Und ich verloren. 584 00:51:18,176 --> 00:51:20,388 Hast du einen Gefrierbeutel? Ja. 585 00:51:20,764 --> 00:51:22,724 Danke! 586 00:51:29,027 --> 00:51:30,904 Salz? Pfeffer? 587 00:51:38,250 --> 00:51:40,044 Olivenöl? 588 00:51:51,270 --> 00:51:54,901 Darf ich fragen, was du da tust? - Ich koche. 589 00:51:59,700 --> 00:52:01,620 Das war es. 590 00:52:02,413 --> 00:52:04,290 Entschuldigung! 591 00:52:08,714 --> 00:52:10,551 So! 592 00:52:11,261 --> 00:52:13,097 Und jetzt: 593 00:52:13,473 --> 00:52:15,350 Kurzprogramm. 594 00:52:16,143 --> 00:52:20,692 Es ist in 1O Minuten fertig. Kommst du mit zur Formel 1? 595 00:52:21,318 --> 00:52:24,072 Endlich, Papa! Wir beginnen von vorne. 596 00:52:24,990 --> 00:52:29,038 Wenn dein Auto ... Hör zu! Antoine! So geht das nicht! 597 00:52:29,664 --> 00:52:32,586 Wir beginnen nochmal von vorne. Ja. 598 00:52:33,170 --> 00:52:34,882 Also los! Fahren wir! 599 00:52:35,633 --> 00:52:39,515 Vergiss nicht! Du musst dich um die Kinder kümmern. 600 00:52:40,056 --> 00:52:41,809 Nein, nein! Was heißt das? 601 00:52:42,393 --> 00:52:46,483 Ich vergesse es nicht. Sie müssen um 21 Uhr ins Bett! 602 00:52:47,067 --> 00:52:49,530 Schon gut! Du kannst mir vertrauen. 603 00:52:50,156 --> 00:52:52,743 Ich weiß, ich nerve. Ist es aus? - Was? 604 00:52:53,494 --> 00:52:56,123 Frau Morel. Wir kommen gleich nach. 605 00:52:56,917 --> 00:52:59,211 Ach! Ist es vorbei? 606 00:52:59,963 --> 00:53:02,926 Du hast mich doch darum gebeten. Ja, ja. 607 00:53:03,719 --> 00:53:08,185 Es war sehr schwer. Aber ich tat es, weil du es wolltest. 608 00:53:12,985 --> 00:53:15,404 Film: Ist das Leben nicht schön? 609 00:53:16,156 --> 00:53:20,997 "Er ist enttäuscht. Der Mann will Gottes Geschenk wegwerfen." 610 00:53:21,454 --> 00:53:24,084 Vibrationsalarm eines Telefons 611 00:53:24,919 --> 00:53:27,673 "Alles in Ordnung mit den Kindern?" 612 00:53:28,133 --> 00:53:31,597 "Du musst George Bailey helfen!" 613 00:53:32,265 --> 00:53:34,852 "Ja. Arbeite so lange du willst." 614 00:53:36,562 --> 00:53:40,026 "Darauf warte ich schon 200 Jahre." "Clarence!" 615 00:53:40,653 --> 00:53:45,076 "Wenn du George Bailey hilfst, bekommst du deine Flügel." 616 00:53:45,493 --> 00:53:47,372 "Danke, Sir! Danke!" 617 00:53:51,545 --> 00:53:53,924 Alles in Ordnung? Komm rein! Ja. 618 00:53:54,717 --> 00:53:56,803 Er ist noch nicht da. Gut. 619 00:53:57,597 --> 00:53:59,474 Sei froh, dass du mich hast! 620 00:54:00,100 --> 00:54:04,148 Für Antoine. Falls er Hunger hat. Nett! Bist du sauer? 621 00:54:04,858 --> 00:54:08,446 Nein. Sag, was du dafür willst! Ein Kind! 622 00:54:08,948 --> 00:54:11,243 Keine Angst! War nicht ernst gemeint. 623 00:54:11,995 --> 00:54:14,456 Deine Tochter schläft. Louis nicht. 624 00:54:15,291 --> 00:54:17,587 Du solltest mal zu ihm gehen. Ja. 625 00:54:18,546 --> 00:54:19,881 Salut! Salut! 626 00:54:20,842 --> 00:54:22,636 Schläfst du? 627 00:54:23,262 --> 00:54:25,139 Ja! 628 00:54:30,440 --> 00:54:33,654 Bist du sauer? Du bist manchmal echt krass. 629 00:54:34,237 --> 00:54:38,076 Ich wurde deinetwegen bestraft. Was habe ich getan? 630 00:54:38,828 --> 00:54:44,671 Warum schreibst du Frau Morel? Sagte sie es dir? Das war hässlich. 631 00:54:45,423 --> 00:54:50,347 Hässlich ist die Frau! Nein! "Rita Rattengesicht"! - Wer ist Rita? 632 00:54:50,846 --> 00:54:53,059 Meine Lehrerin, Rita Morel. Audrey! 633 00:54:53,935 --> 00:54:58,735 Ich weiß es. Sie ist meine Lehrerin. Ich kenne ihren Vornamen. 634 00:54:59,569 --> 00:55:01,531 Wie sieht deine aus? Brünett. 635 00:55:02,073 --> 00:55:05,746 Ein umwerfendes Lächeln und wunderschöne Beine. 636 00:55:06,539 --> 00:55:09,712 Die Journalistin schreibt über die Schule. Scheiße! 637 00:55:10,504 --> 00:55:13,007 Die Falsche bekam den Brief. Tür-Geräusch 638 00:55:13,800 --> 00:55:17,432 Dein Vater! So ein Mist! ... He! Ich war nie da. 639 00:55:18,474 --> 00:55:21,855 Keine Sorge! Ich bringe alles wieder in Ordnung. 640 00:55:39,382 --> 00:55:41,093 Hallo! Hallo! 641 00:55:41,887 --> 00:55:43,848 Ich sah Licht. Bist du kaputt? 642 00:55:44,475 --> 00:55:46,352 Na ja! Es geht. 643 00:55:46,938 --> 00:55:50,358 Danke für die kalte Platte! Ist doch normal. 644 00:55:51,110 --> 00:55:54,490 Waren die Kinder brav? Eins A. 645 00:55:55,284 --> 00:55:57,245 Dann war alles gut. Ja. 646 00:55:57,870 --> 00:55:59,498 Ja. 647 00:56:05,842 --> 00:56:08,763 Du kannst deinen Regenmantel ausziehen. 648 00:56:09,181 --> 00:56:11,768 Es regnet nicht mehr. Gute Nacht! 649 00:56:17,152 --> 00:56:18,945 Oh! Scheiße! 650 00:56:20,823 --> 00:56:22,493 Da! Das war gut. 651 00:56:23,286 --> 00:56:26,750 Sie hat mein Brot gefressen. Ich will auch werfen! 652 00:56:34,722 --> 00:56:37,434 Hallo, Sophie! Alles klar, mein Engel? 653 00:56:38,394 --> 00:56:41,899 Nett, du hast an mich gedacht! Es ist schön hier. 654 00:56:42,482 --> 00:56:45,823 Ja. Und dein Brieffreund? Das ist kompliziert. 655 00:56:46,364 --> 00:56:49,703 Weiß er: Er findet nie wieder eine wie dich? 656 00:56:50,287 --> 00:56:52,666 Er sagt es. Aber denkt er es auch? 657 00:56:53,251 --> 00:56:55,337 Verheiratet? Nein, geschieden. 658 00:56:55,921 --> 00:56:58,843 Was hält ihn zurück? Seine Erinnerungen. 659 00:56:59,678 --> 00:57:02,807 Trifft er sich mit jemandem? Mein Verehrer? 660 00:57:03,434 --> 00:57:05,103 Mathias! Dem Psychiater? 661 00:57:05,688 --> 00:57:07,690 Nein. Einer Frau! Weiß nicht. 662 00:57:08,400 --> 00:57:09,986 Aber es wäre gut. Oder? Ja! 663 00:57:10,654 --> 00:57:14,827 Papa! Fahren wir Boot? Du ruderst! 664 00:57:15,578 --> 00:57:19,124 Wir wollen Boot fahren. Ich verschwinde jetzt. 665 00:57:19,626 --> 00:57:22,881 Bootfahren ist nicht mein Ding. Bitte, Papa! 666 00:57:23,465 --> 00:57:28,307 Wir machen etwas anderes. Nein. Habt viel Spaß! Bis nachher! 667 00:57:28,722 --> 00:57:31,520 Sei nicht böse! Bis dann! Tschüs! Nein. 668 00:57:32,021 --> 00:57:34,525 Wohin will er jetzt schon wieder? 669 00:57:35,651 --> 00:57:37,529 Ein Rendezvous! 670 00:57:37,989 --> 00:57:40,283 Kommt! Los! Wir wollen rudern. 671 00:57:41,703 --> 00:57:43,581 Autos hupen. 672 00:57:44,290 --> 00:57:46,835 Das ist ein Taxi und kein Pferd, Sir. 673 00:57:57,478 --> 00:58:00,817 Ich habe wenig Zeit. Mein Kameramann ist weg. 674 00:58:01,400 --> 00:58:04,488 Ich muss selbst aufnehmen. Soll ich es machen? 675 00:58:05,282 --> 00:58:09,538 Kannst du das? Meine Urlaubsfilme würden dich begeistern. 676 00:58:11,875 --> 00:58:14,963 Kamera läuft. Hinter mir haben ... Nein. 677 00:58:15,589 --> 00:58:17,342 Kamera läuft nicht. 678 00:58:19,054 --> 00:58:20,682 Okay! Kamera läuft. 679 00:58:21,433 --> 00:58:25,564 Hast du den Bildstabilisator wirklich eingestellt? - Ja. 680 00:58:26,232 --> 00:58:28,569 Okay! Es ist faszinierend, - 681 00:58:29,319 --> 00:58:32,826 - wie die riesigen Gebäude entlang des Flusses ... 682 00:58:34,495 --> 00:58:36,582 Entschuldige! 683 00:58:37,249 --> 00:58:40,128 Aber der Schal stört mich. 684 01:00:24,921 --> 01:00:28,218 "Ich hole Kassetten. Bin gleich wieder da." 685 01:00:55,219 --> 01:00:59,350 Überall Konfitüre! Die haben den Tisch versaut! Telefon 686 01:01:00,770 --> 01:01:02,647 "Alles in Ordnung." 687 01:01:03,231 --> 01:01:05,318 "Keine Sorge. Ich erkläre es." 688 01:01:06,111 --> 01:01:08,531 Papa! Emilie ist hingefallen. 689 01:01:09,323 --> 01:01:12,789 Oh! Wie ist das passiert? Ich habe mir wehgetan. 690 01:01:13,582 --> 01:01:19,090 Und nirgendwo ist die Mama zu sehen! Hier ist die Mama! Hier ist sie! 691 01:01:19,758 --> 01:01:21,928 Das ist nicht so schlimm. 692 01:01:22,679 --> 01:01:25,308 Schätzchen! Wir machen es wieder heil. 693 01:01:25,934 --> 01:01:28,647 Komm! Wir gehen. 694 01:01:31,777 --> 01:01:33,447 Oh! Ich bin schlecht. 695 01:01:34,990 --> 01:01:39,706 Mac Enzie und ich renovieren mit unserem vorhandenen Bestand. 696 01:01:40,290 --> 01:01:44,087 Das gibt Ihrem Laden einen barocken, schicken Touch. 697 01:01:44,881 --> 01:01:47,635 Auch die neuen Wandleuchten aus dem Katalog? 698 01:01:48,303 --> 01:01:52,852 Das sind die Muster, die uns die Lieferanten geschenkt haben. 699 01:01:53,520 --> 01:01:55,816 Was seid ihr beide für Lügner! 700 01:01:56,608 --> 01:02:00,615 Wir werden uns nächsten Monat um deinen Laden kümmern. 701 01:02:01,240 --> 01:02:02,993 Also was ist? Sagst du Ja? 702 01:02:03,578 --> 01:02:07,834 Kann man so ein Präsent ablehnen? Ich bin einverstanden. 703 01:02:08,459 --> 01:02:12,675 Wunderbar! Sie haben völlig Recht. Hatte sie je Unrecht? 704 01:02:13,301 --> 01:02:15,429 Du musst es wissen. Na bitte! 705 01:02:17,767 --> 01:02:21,189 Ich habe das Gefühl, ich versaue die Stimmung. 706 01:02:23,067 --> 01:02:24,945 Papa! 707 01:02:25,696 --> 01:02:29,701 Na, mein Schatz? Sieh mal! Wie ist das passiert? 708 01:02:30,453 --> 01:02:33,082 Nicht zu verstehen Ich bin hingefallen. 709 01:02:33,834 --> 01:02:36,463 Antoine hat mich verarztet. Kinder! 710 01:02:37,298 --> 01:02:39,886 Gehen wir zu mir! Heute ist Ruhetag. 711 01:02:40,428 --> 01:02:43,141 Es gibt viele Nachspeisen. Ja! Ja! Ja! 712 01:02:43,934 --> 01:02:48,148 Ich bringe sie später zurück. Gut. Vielen Dank, Yvonne! 713 01:02:48,941 --> 01:02:50,694 (Yvonne:) Wiedersehen! 714 01:02:58,581 --> 01:03:00,418 Ist irgendetwas? 715 01:03:01,170 --> 01:03:03,797 Wenn ja, sollten wir darüber reden. 716 01:03:10,476 --> 01:03:14,691 Du wolltest ein großes Haus. Du hast es. Und Lärm darin. 717 01:03:15,442 --> 01:03:20,408 Man versteht sein eigenes Wort nicht mehr. Und lachende Kinder! 718 01:03:21,077 --> 01:03:23,162 Sie lachen. Steh einmal im Leben - 719 01:03:24,289 --> 01:03:25,854 ... zu deinen Entscheidungen! Ich 720 01:03:25,855 --> 01:03:29,735 verliebe mich als Erster wieder. 721 01:03:31,509 --> 01:03:33,428 Kein Problem! 722 01:03:36,893 --> 01:03:38,520 Damit du es weißt: 723 01:03:39,146 --> 01:03:42,652 Ich habe nichts dagegen, wenn du sie besteigst. 724 01:03:43,235 --> 01:03:45,072 Wie war das? Was heißt das? 725 01:03:45,698 --> 01:03:47,827 Du besteigst sie nicht einmal? 726 01:03:48,328 --> 01:03:52,584 Halt sofort dein Maul! Hände weg! Und halt du dein Maul! 727 01:03:54,003 --> 01:03:55,840 Lass mich los! 728 01:04:06,898 --> 01:04:08,776 Volltrottel! 729 01:04:12,698 --> 01:04:15,120 Der Volltrottel scheißt auf dich! 730 01:04:19,794 --> 01:04:24,885 Der Volltrottel bittet dich, bei einem anderen Idioten zu wohnen! 731 01:04:51,303 --> 01:04:53,097 Soll ich dir helfen? 732 01:04:53,723 --> 01:04:55,559 Das wäre nett. Danke! 733 01:04:58,605 --> 01:05:01,027 Gib her! Nein. Das ist zu schwer. 734 01:05:01,819 --> 01:05:04,908 Das ist viel leichter als meine Weinkisten. 735 01:05:05,534 --> 01:05:07,495 Ach! Tag! 736 01:05:11,376 --> 01:05:14,966 Hast du gesehen, was ich gesehen habe? 737 01:05:18,430 --> 01:05:21,016 So ist das, wenn man zusammenlebt. 738 01:05:21,685 --> 01:05:25,899 Das Problem ist zusammenzuleben, ohne ein Paar zu sein. 739 01:05:26,442 --> 01:05:30,490 Kein Interesse. Jeder arrangiert sich mit der Einsamkeit. 740 01:05:31,283 --> 01:05:34,662 Antoine sagte: "Ich bin glücklich mit Louis." 741 01:05:35,247 --> 01:05:38,753 "Ich brauche niemanden." Und? Glaubst du das? 742 01:05:39,337 --> 01:05:41,465 Ich weiß nicht. Und du? 743 01:05:44,387 --> 01:05:46,265 Ich glaube es ihm nicht. 744 01:05:49,228 --> 01:05:52,526 Das wird nichts. Die sind sauer aufeinander. 745 01:05:53,067 --> 01:05:55,237 Und wer muss es ertragen? Wir! 746 01:05:55,821 --> 01:05:58,284 Meine Eltern sagen, das ist normal. 747 01:05:58,910 --> 01:06:01,038 Ja? Ja? Alle Paare streiten mal. 748 01:06:01,664 --> 01:06:04,711 Aber man lässt sich nicht gleich scheiden. 749 01:06:32,255 --> 01:06:34,718 Komm hoch, Emilie! Noch 5 Minuten! 750 01:06:35,468 --> 01:06:39,307 Du sagtest das schon vor 5 Minuten. Mach kein Theater! 751 01:06:40,100 --> 01:06:42,689 Wegen 5 Minuten. He, Meister Proper! 752 01:06:43,064 --> 01:06:45,276 Ich erziehe meine Tochter. 753 01:06:46,026 --> 01:06:50,117 Das ist frech. Einer von uns muss den Haushalt machen. 754 01:06:50,659 --> 01:06:55,417 Lies Regel 7! Ich finde die Regeln inzwischen beschissen! 755 01:06:56,210 --> 01:06:59,131 Verhalten wir uns wie ein normales Paar! 756 01:06:59,715 --> 01:07:02,177 Wir besorgen uns einen Babysitter. 757 01:07:02,971 --> 01:07:05,599 Wir dürfen spät heimkommen, uns anschnauzen! 758 01:07:06,392 --> 01:07:10,566 Nein! Wir schnauzen uns nur an, wenn ich es will! Ach! 759 01:07:11,400 --> 01:07:14,906 Du kannst nicht immer alles allein entscheiden! 760 01:07:18,036 --> 01:07:20,080 Was macht ihr denn gerade? 761 01:07:20,916 --> 01:07:25,673 Einen Aufsatz übers Familienleben. Emilie! Zähne putzen, Pipi! 762 01:07:26,340 --> 01:07:28,428 Und ab ins Bett! Bin gleich da. 763 01:07:29,639 --> 01:07:33,769 Darf ich den Aufsatz durchlesen, bevor ihr ihn abgebt? 764 01:07:51,339 --> 01:07:53,509 Hast du es? 765 01:07:54,259 --> 01:07:56,014 Ja. Und du? Auch! 766 01:07:57,348 --> 01:08:02,357 Beginnen wir mit meinem Vater? Ja. Gut. Welchen PIN-Code hat er? 767 01:08:02,940 --> 01:08:05,278 Mein Geburtsjahr. Wie mein Vater! 768 01:08:05,904 --> 01:08:10,911 Wir sind im selben Jahr geboren. Gleiche PINs. Was schreiben wir? 769 01:08:11,497 --> 01:08:15,962 Alles meine Schuld. Wir wollen uns nie wieder anschnauzen. 770 01:08:16,587 --> 01:08:18,258 Unterschreib mit Mathias! 771 01:08:21,011 --> 01:08:24,851 Wie schreibt man "anschnauzen"? Schreib: streiten! 772 01:08:25,519 --> 01:08:27,563 Okay! Und senden. 773 01:08:30,402 --> 01:08:34,073 Und jetzt kommt dein Vater. Was schreibe ich dem? 774 01:08:34,658 --> 01:08:37,913 Dasselbe! Aber von Antoine. Okay! 775 01:08:38,706 --> 01:08:40,417 (Leise:) Da kommen sie. 776 01:08:49,432 --> 01:08:51,100 Guten Morgen, Papa! 777 01:08:51,643 --> 01:08:53,396 Alles klar? Ja. 778 01:08:55,483 --> 01:08:57,193 Alles klar? Ja. 779 01:08:59,823 --> 01:09:03,037 Ich habe Kaffee gemacht. Das war sehr lieb. 780 01:09:22,526 --> 01:09:24,278 Ich danke dir für die... 781 01:09:24,821 --> 01:09:27,075 Nein. Ich bin es, der dir ... 782 01:09:29,703 --> 01:09:32,708 Ich wollte keinen Streit. Ich auch nicht. 783 01:09:33,293 --> 01:09:37,133 Kenne ich sie? Früher haben wir darüber gesprochen. 784 01:09:37,717 --> 01:09:39,719 Wir lebten da nicht zusammen. 785 01:09:40,303 --> 01:09:43,810 Ich beneide dich. Ich habe kein Verlangen mehr. 786 01:09:44,436 --> 01:09:46,272 Ich bekomme keinen hoch. 787 01:09:47,106 --> 01:09:50,111 Ich habe nicht mal mehr eine Morgenlatte. 788 01:09:50,945 --> 01:09:55,870 Wie macht eine Frau dich verrückt? Sie versteckt die Fernbedienung. 789 01:09:56,454 --> 01:09:58,457 Antoine! 790 01:09:59,168 --> 01:10:01,421 Es ist meinetwegen. Deinetwegen? 791 01:10:02,047 --> 01:10:05,552 Ich verficke deine Libido. Sie verfickte sich selbst. 792 01:10:06,428 --> 01:10:11,812 Seit Cathrine weg ist, lebe ich mit Louis, meinen Putzlappen und dir. 793 01:10:12,313 --> 01:10:14,191 Da kommt keiner hoch. 794 01:10:14,985 --> 01:10:18,406 Vielen Dank! Auf Wiedersehen! Auf Wiedersehen! 795 01:10:33,180 --> 01:10:36,476 Na? Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. 796 01:10:36,601 --> 01:10:37,645 Wo ist ein Striptease... 797 01:10:37,729 --> 01:10:39,127 Lokal? 798 01:10:39,648 --> 01:10:43,613 Willst du mit Antoine dahin? Ja. ... Yvonne! Komm mal! 799 01:10:44,656 --> 01:10:48,371 Kennst du Striptease- Hör auf! Buden? Eine Nuttenbar? 800 01:10:49,122 --> 01:10:51,459 Brüll noch mehr! Wovon redet ihr? 801 01:10:52,085 --> 01:10:55,299 Nicht ich. Mathias! Mac Enzie kommt richtig! 802 01:10:55,882 --> 01:10:58,971 Ja? Schön! Kennen Sie ein Striptease-Lokal? 803 01:10:59,763 --> 01:11:02,893 Er möchte mit Antoine dahin. Die Nuttenbars! 804 01:11:03,686 --> 01:11:06,232 Anspruchsvoll. Nicht vulgär. Ach! 805 01:11:07,109 --> 01:11:10,364 Old Camden Street hat alles. Auch Gay-Schuppen. 806 01:11:11,157 --> 01:11:12,951 Danke! Schönen Abend noch! 807 01:11:13,744 --> 01:11:15,246 Und viele Nutten! Oh! 808 01:11:36,907 --> 01:11:38,658 Es ist nichts zu verstehen. 809 01:12:08,164 --> 01:12:09,833 Hör auf! Es war spitze. 810 01:12:10,584 --> 01:12:12,379 Hör auf! Leise! 811 01:12:13,005 --> 01:12:15,759 Oh! Oh, Sophie! Sei leise! Alles klar? 812 01:12:16,302 --> 01:12:21,728 Ja. ... Warum hast du ihn trinken lassen? Er verträgt keinen Alkohol. 813 01:12:22,312 --> 01:12:25,608 Sind die beiden schon im Bett? Nicht so laut. 814 01:12:26,194 --> 01:12:29,155 Leise, leise. Alles ist gut. 815 01:12:29,740 --> 01:12:31,326 Sophie! Das bin ich. Ja. 816 01:12:32,119 --> 01:12:33,954 Ah! 817 01:12:39,798 --> 01:12:41,675 Mein armer Antoine. 818 01:12:44,388 --> 01:12:46,224 Er stöhnt. 819 01:12:55,782 --> 01:12:58,452 Mathias! - Ja? Er wächst. 820 01:12:59,120 --> 01:13:00,497 Hm. 821 01:13:01,166 --> 01:13:03,001 Hm. 822 01:13:15,730 --> 01:13:18,025 Das war diese Ausgabe. Türglocke 823 01:13:18,650 --> 01:13:23,701 Manche Exemplare wurden damals von den Eigentümern signiert. 824 01:13:27,206 --> 01:13:29,000 Augenblick! 825 01:13:29,879 --> 01:13:32,131 Steckst du nicht mitten im Dreh? 826 01:13:32,715 --> 01:13:36,053 Ja. Aber ich bin weg. Ich hatte Lust auf dich. 827 01:13:36,972 --> 01:13:39,811 Nicht weit ist das Bistro "Yvonne". 828 01:13:40,561 --> 01:13:43,441 Ich bin in 5 Minuten da. Gut! Ich freue mich. 829 01:13:51,286 --> 01:13:53,040 Ich denke, ich nehme es. 830 01:13:53,874 --> 01:13:55,960 Danke! Sie recherchieren über uns. 831 01:13:56,879 --> 01:13:58,965 Ja. Aber ich bin jetzt fertig. 832 01:14:00,676 --> 01:14:02,555 Am Wochenende ist Blumenschau. 833 01:14:03,307 --> 01:14:07,562 Die größten Gärtner zeigen ihre neusten Kollektionen. 834 01:14:08,356 --> 01:14:10,797 Yvonne! Kannst du Geld wechseln? Klar! 835 01:14:10,818 --> 01:14:11,860 Gib mir noch einen Orangensaft! 836 01:14:11,861 --> 01:14:15,616 Eine Pause tut mir gut. 837 01:14:16,410 --> 01:14:20,249 Ihr seid wie eine große Familie. Lebt ihr lange hier? 838 01:14:21,042 --> 01:14:24,840 Ich bin die Älteste. Antoine eröffnete sein Büro - 839 01:14:25,633 --> 01:14:28,762 - nach der Geburt seines Sohnes vor 9 Jahren. 840 01:14:29,430 --> 01:14:31,392 Bei mir sind es fünf Jahre. 841 01:14:32,144 --> 01:14:36,150 Mac Enzie, Mutter aus Barry, Vater aus Schottland, - 842 01:14:36,984 --> 01:14:40,156 - kam vor einem Jahr. Mathias ist der Benjamin. 843 01:14:40,908 --> 01:14:45,414 Ich dachte beim Interview, er würde schon lange hier wohnen. 844 01:14:46,165 --> 01:14:48,294 Oh! Er kam vor drei Monaten. 845 01:14:50,422 --> 01:14:53,218 Als Valentine ging. Der Ärmste! Valentine? 846 01:14:53,970 --> 01:14:55,555 Seine Ex-Frau lebte hier. Genau! 847 01:14:56,181 --> 01:14:58,311 Er wollte sie zurückgewinnen. 848 01:14:58,977 --> 01:15:01,272 Sie arbeitet jetzt in Frankreich. 849 01:15:02,065 --> 01:15:06,907 Ich denke, alles hat etwas Gutes. Man muss nach vorne sehen. Ja. 850 01:15:07,699 --> 01:15:12,124 Man wirft nicht das Buch weg. Man öffnet ein neues Kapitel. 851 01:15:14,752 --> 01:15:17,005 Du hast mir gefehlt. 852 01:15:24,100 --> 01:15:25,770 Gehen wir? Ja. 853 01:15:26,188 --> 01:15:28,066 Ist das deine Tasche? 854 01:15:28,817 --> 01:15:32,322 Ja. ... Vielen Dank! Das war wohl nichts. Oh! 855 01:15:35,410 --> 01:15:39,459 (Leise:) Das war etwas daneben. Ein bisschen. Ja. 856 01:15:40,251 --> 01:15:42,838 Belügst du mich? Natürlich nicht! 857 01:15:43,590 --> 01:15:46,678 Wieso fragst du? Ich wurde es schon mal. 858 01:15:47,138 --> 01:15:52,187 Ich verliebe mich gerade in dich. Ich bin schon in dich verliebt. 859 01:15:52,813 --> 01:15:55,275 Dann schwör es! Ich schwöre es dir. 860 01:16:10,466 --> 01:16:12,260 Ich will, dass du siegst! 861 01:16:12,803 --> 01:16:16,559 Es ist kein Formel-1-Rennen. Sie hat Recht. 862 01:16:16,850 --> 01:16:18,646 Natürlich ist es das. Nein! 863 01:16:19,230 --> 01:16:20,941 Doch! Nein! Doch! Nein! 864 01:16:23,571 --> 01:16:25,281 Bitte! Danke! 865 01:16:26,117 --> 01:16:27,953 Na, was ist? Alles bestens? 866 01:16:28,370 --> 01:16:30,290 Ja. Wirklich? 867 01:16:32,167 --> 01:16:34,004 Papa! 868 01:16:34,756 --> 01:16:36,967 Gehen wir? 869 01:16:48,192 --> 01:16:50,988 Er ist nicht zu verstehen. 870 01:17:25,794 --> 01:17:27,630 Guten Tag! 871 01:17:28,048 --> 01:17:31,177 O ja! Sehr, sehr sexy. 872 01:17:34,767 --> 01:17:38,607 Sie kommt gleich. Sie hat sich dreimal umgezogen. 873 01:17:39,065 --> 01:17:41,110 Von wem sie das wohl hat? 874 01:17:43,823 --> 01:17:46,494 Bist du glücklich? Sehr! 875 01:17:46,703 --> 01:17:49,456 Ja? Bist du mit deinem Leben glücklich? 876 01:17:50,082 --> 01:17:51,752 Sehr! Ich dachte: 877 01:17:52,336 --> 01:17:55,967 Du würdest mich gestern Abend im Hotel besuchen. 878 01:17:56,551 --> 01:17:59,765 Ich hatte Antoine meine Nummer hinterlassen. 879 01:18:00,391 --> 01:18:02,936 Aber du bist nicht gekommen. Leider! 880 01:18:03,480 --> 01:18:05,942 Erzähl mal, wie dein Job so läuft! 881 01:18:06,526 --> 01:18:09,113 Das mit Xavier ist vorbei. "Xavier"? 882 01:18:09,698 --> 01:18:11,408 Mein Diplomat. O ja! 883 01:18:11,993 --> 01:18:14,580 Er war nett, aber seriös. Zu seriös! 884 01:18:15,206 --> 01:18:18,837 Ich brauche jemanden, der mich zum Lachen bringt. 885 01:18:19,421 --> 01:18:22,343 Ich rufe sie mal. ... Emilie! Ich komme. 886 01:18:24,554 --> 01:18:26,433 Hast du eine Freundin? 887 01:18:31,858 --> 01:18:37,115 Und das ist so furchtbar ernst, dass es dich treu werden lässt. 888 01:18:37,825 --> 01:18:41,873 Du musst dich dann sehr verändert haben, mein Freund. 889 01:18:49,218 --> 01:18:53,517 Mathias! Ich möchte, dass du glücklich bist. 890 01:18:56,146 --> 01:18:58,151 Du bist ein wunderbarer Mann. 891 01:19:06,163 --> 01:19:08,625 Wir sind Freunde? 892 01:19:09,418 --> 01:19:12,463 Wir waren schon immer Freunde, mein Herz. 893 01:19:23,481 --> 01:19:25,569 Bitte fahren Sie weiter! 894 01:19:41,343 --> 01:19:45,558 Mathias! Deine Tochter kommt wirklich nach deiner Frau. 895 01:19:46,393 --> 01:19:50,191 Etwas auch nach dir. Das war ein hübsches Bild gerade. 896 01:19:50,817 --> 01:19:54,697 Eheglück ist sehr bewegend. Ruf bitte nicht mehr an! 897 01:20:00,707 --> 01:20:02,669 Du kennst ja die Fortsetzung. 898 01:20:03,253 --> 01:20:05,424 Ich belästigte dich am Telefon. 899 01:20:06,300 --> 01:20:09,430 Ich sorgte dafür, dass du deinen Zug verpasst. 900 01:20:10,014 --> 01:20:13,770 Ich schwöre dir, ich habe dir nichts verheimlicht. 901 01:20:14,520 --> 01:20:18,986 Schlaf bitte bei mir! Ich stelle dich morgen Antoine vor. 902 01:20:19,738 --> 01:20:21,574 Und den Kindern. Und Regel 2? 903 01:20:23,869 --> 01:20:27,000 Antoine darf sie sich in den Arsch stecken. 904 01:20:31,089 --> 01:20:34,929 Bitte! Eure Solidarität ist wichtig für mich. 905 01:20:35,680 --> 01:20:38,852 Seid aufmerksam, nett und sympathisch! 906 01:20:39,603 --> 01:20:43,442 Audrey soll sich hier wohlfühlen. Im Familienkreis. 907 01:20:44,067 --> 01:20:47,407 Aber nicht übertreiben. Wir müssen dosieren. 908 01:20:48,201 --> 01:20:52,122 Ich dosiere in der Zwischenzeit das Zucchini-Gratin. 909 01:20:56,213 --> 01:20:58,090 Jemand klingelt. 910 01:21:00,386 --> 01:21:02,055 Das riecht nach Gefahr. 911 01:21:02,681 --> 01:21:04,350 Ziehen wir es durch? Ja! 912 01:21:05,561 --> 01:21:10,109 Antoine! ... Kinder! Das hier ist Audrey. Guten Abend! 913 01:21:10,903 --> 01:21:12,655 Guten Abend! Guten Abend! 914 01:21:13,740 --> 01:21:15,617 Essen ist fertig. 915 01:21:16,369 --> 01:21:19,749 Wieso schon jetzt? Ich meine ... Wieso nicht? 916 01:21:20,292 --> 01:21:23,798 Er stirbt sonst immer um diese Zeit vor Hunger. 917 01:21:32,394 --> 01:21:34,230 Journalistin. 918 01:21:34,940 --> 01:21:38,822 Ist das nicht ein hinderlicher Beruf für eine Frau? 919 01:21:39,573 --> 01:21:42,910 Nein! Wieso? Er nimmt viel Platz in Anspruch. 920 01:21:43,497 --> 01:21:46,834 Da ist nicht mehr viel Zeit für ein Privatleben. 921 01:21:47,585 --> 01:21:51,383 Für Sie als Architekt muss es auch schwierig sein. 922 01:21:52,135 --> 01:21:57,852 Das ist wahr! Aber Mathias und ich sind ganz außergewöhnlich. 923 01:21:58,937 --> 01:22:00,858 Willst du Fotos sehen? Klar! 924 01:22:01,484 --> 01:22:05,239 Das langweilt sie vielleicht. Ganz und gar nicht. 925 01:22:06,032 --> 01:22:09,872 Der Winterurlaub, bevor unsere Papas zusammenzogen. 926 01:22:10,414 --> 01:22:13,544 Wir sind auch zusammen in Urlaub gefahren. 927 01:22:14,169 --> 01:22:18,050 Da hat es Papa hingehauen. Papa kommt mit der Trage. 928 01:22:18,676 --> 01:22:22,307 Nichts war gebrochen. Aber er hat viel geschrien. 929 01:22:22,892 --> 01:22:27,606 Ich kann kein Blut sehen. Man muss nicht so weit zurückgehen. 930 01:22:28,193 --> 01:22:30,989 Sollten wir nicht langsam etwas essen? 931 01:22:31,572 --> 01:22:33,283 Ja. Dann los! 932 01:22:37,457 --> 01:22:39,543 Entschuldigen Sie, Madame! 933 01:22:41,422 --> 01:22:43,466 "Es schmeckt hervorragend." 934 01:22:44,259 --> 01:22:47,974 Ich liebe Zucchini. Das freut mich. Ich hatte Mühe. 935 01:22:48,767 --> 01:22:52,481 Mathias wollte Gemüse nur als Gratin essen. 936 01:22:53,106 --> 01:22:55,152 Er mag wie ich nichts Grünes. 937 01:22:56,028 --> 01:22:57,530 Nur Weißes. Kartoffeln ... 938 01:22:58,156 --> 01:23:00,035 Aber nicht Dampfkartoffeln. 939 01:23:00,785 --> 01:23:03,248 Oder weißen Reis. Hör jetzt auf! 940 01:23:04,040 --> 01:23:08,965 Man darf nicht über die Arbeit, den Urlaub und das Essen reden. 941 01:23:09,758 --> 01:23:12,930 Hattest du vielleicht einen schlechten Tag? 942 01:23:16,018 --> 01:23:18,940 Ich weiß nicht, warum ich lache, Mathias. 943 01:23:19,315 --> 01:23:21,777 Es ist überhaupt nicht komisch. 944 01:23:28,330 --> 01:23:31,417 Audrey! Toll, was ihr euch aufgebaut habt! 945 01:23:32,043 --> 01:23:35,882 Doch nicht mit einem Freund. Ich erkläre es dir. 946 01:23:36,676 --> 01:23:39,557 Gegen welche Ängste helfe ich? Einsamkeit? 947 01:23:40,390 --> 01:23:43,145 Trauer über den Verlust von Valentine? 948 01:23:43,979 --> 01:23:47,527 Schwindel ist Angst vor Leere. Du verlierst dich. 949 01:23:48,278 --> 01:23:51,073 Liebst du mich überhaupt? Doch! Doch! 950 01:23:51,700 --> 01:23:53,912 Gehst du mit mir nach Paris? 951 01:23:54,664 --> 01:23:58,753 Da ist Emilies Schule. Und ich kaufte die Buchhandlung. 952 01:24:00,172 --> 01:24:01,924 Wo wäre da mein Platz? 953 01:24:22,791 --> 01:24:25,545 Warum bist du nicht zu ihr gegangen? 954 01:24:26,296 --> 01:24:29,885 Hast du die Nacht etwa auf dem Gehweg verbracht? 955 01:24:37,313 --> 01:24:41,571 Wir haben beide die Gabe, am Wesentlichen vorbeizusehen. 956 01:24:42,071 --> 01:24:43,908 Wieso sagst du "beide"? 957 01:24:44,492 --> 01:24:49,334 Wie lange schreibst du dir schon selber Briefe? Was? 958 01:24:52,546 --> 01:24:56,805 Und wie lange wartet Sophie darauf, dass du es merkst? 959 01:25:19,506 --> 01:25:21,425 Autos hupen. 960 01:25:28,688 --> 01:25:31,025 Hat die Ampel Bedeutung für Sie? 961 01:25:34,863 --> 01:25:36,491 Tut mir leid! 962 01:25:56,356 --> 01:26:00,446 Du willst wissen, ob ich mit anderen Männern hier war? 963 01:26:01,031 --> 01:26:05,162 Ja. Aber antworte nicht. Es würde mich verrückt machen. 964 01:26:05,746 --> 01:26:07,499 Sag es mir lieber! Warum? 965 01:26:08,084 --> 01:26:10,754 Ich denke sonst etwas Schlimmes. Ach! 966 01:26:11,338 --> 01:26:13,759 Meine Vorstellungskraft ist enorm. 967 01:26:14,135 --> 01:26:16,012 "Weißt du, was?" 968 01:26:16,848 --> 01:26:20,311 Ich will deine Vorstellungskraft im Bett haben. 969 01:26:20,896 --> 01:26:23,943 Ich bin scharf auf dich. Und ich auf dich. 970 01:27:01,460 --> 01:27:04,339 Stoßen wir an! Es ist voll heute. Prost! 971 01:27:04,882 --> 01:27:08,220 Sind Sie zufrieden? Es schmeckt hervorragend. 972 01:27:11,601 --> 01:27:13,146 Etwas zerbricht. 973 01:27:18,529 --> 01:27:20,365 Yvonne! 974 01:27:34,555 --> 01:27:36,348 Mein Liebling! 975 01:29:26,232 --> 01:29:31,824 Popinot! Ich fahre nicht 2OO Meilen, bevor du nicht gepinkelt hast. 976 01:29:32,826 --> 01:29:34,787 Ah! Es tut mir leid. 977 01:29:34,996 --> 01:29:39,713 Ich sah eine gewisse Ähnlichkeit zur Familie, als ich Sie sah. 978 01:29:48,224 --> 01:29:50,020 Irgendwie ist da etwas. 979 01:30:02,081 --> 01:30:05,962 (Emilie:) Ist Yvonne im Paradies? Wenn es das gibt. 980 01:30:06,756 --> 01:30:11,679 (Louis:) Und wenn es das nicht gibt? Dann ist sie trotzdem dort. 981 01:30:24,742 --> 01:30:29,082 Ich habe versucht, ihn davon abzuhalten. Aber keine Chance! 982 01:30:29,917 --> 01:30:32,587 Weiß er nicht, dass es verkauft wird? 983 01:30:33,131 --> 01:30:36,260 Es ist ihm egal. Er hat es Yvonne versprochen. 984 01:30:37,137 --> 01:30:40,641 Es ist schon blöd, jemanden so zu lieben. 985 01:30:41,518 --> 01:30:44,774 Und sich nicht zu trauen, es ihm zu sagen. 986 01:30:45,107 --> 01:30:50,074 Wer nicht hört, was ein anderer ihm sagen will, ist noch blöder. 987 01:30:50,658 --> 01:30:54,163 Wieso hört der Blöde nicht, was man sagen will? 988 01:30:54,914 --> 01:30:57,376 Weil er ein Riesenidiot ist. 989 01:30:58,254 --> 01:31:00,298 Und weil er Angst hat. 990 01:31:01,550 --> 01:31:03,637 Wovor hat er denn Angst? 991 01:31:06,725 --> 01:31:09,479 Vor der Angst, noch einmal zu leiden. 992 01:31:25,963 --> 01:31:29,511 Der Straßenlärm wird leise. Nur Vogelgezwitscher. 993 01:31:35,563 --> 01:31:37,398 Wieder normale Geräusche 994 01:31:43,534 --> 01:31:45,412 Alles klar? 995 01:31:46,038 --> 01:31:49,209 Es ist immer nur der Anrufbeantworter dran. 996 01:31:49,627 --> 01:31:51,505 Ist doch nicht schlecht. 997 01:31:52,298 --> 01:31:56,096 "Nicht schlecht"? Sie hat Angst, schwach zu werden. 998 01:31:58,015 --> 01:32:01,395 Seit wann kennst du die Feinheiten der Liebe? 999 01:32:02,021 --> 01:32:04,650 Seit 5 Minuten. Seit wann rauchst du? 1000 01:32:05,318 --> 01:32:07,154 Seit 2 Minuten. 1001 01:32:09,618 --> 01:32:11,661 Du wolltest mit mir reden. 1002 01:32:12,287 --> 01:32:13,665 Ja. 1003 01:32:14,708 --> 01:32:16,210 Ich höre. 1004 01:32:18,756 --> 01:32:22,304 Es ist nicht einfach. Fang an! 1005 01:32:23,931 --> 01:32:25,808 Ich werde gehen, Antoine. 1006 01:32:26,269 --> 01:32:28,104 Ich verlasse dich. 1007 01:32:33,863 --> 01:32:35,699 Bist du sauer? 1008 01:32:47,762 --> 01:32:49,848 Die Letzte nehme ich nicht. 1009 01:32:50,474 --> 01:32:52,142 Schon gut. Nimm sie! 1010 01:32:53,020 --> 01:32:54,855 Ich habe noch welche. 1011 01:32:55,481 --> 01:32:57,192 Dann nehme ich sie. 1012 01:33:07,793 --> 01:33:09,671 Es brennt nicht. 1013 01:33:34,544 --> 01:33:36,212 Madame! Madame! Was ist? 1014 01:33:36,798 --> 01:33:38,968 Mein bester Freund steckt fest. 1015 01:33:39,552 --> 01:33:42,723 Was meinst du? Wo denn? Na, da oben! 1016 01:33:52,865 --> 01:33:56,704 Keine Sorge, mein Kleiner! Ich hole dich da runter. 1017 01:33:57,497 --> 01:33:59,374 Wie heißt du denn? Mathias! 1018 01:34:02,840 --> 01:34:04,675 Was soll denn das? 1019 01:34:05,301 --> 01:34:08,264 Ich telefoniere mit dem Anrufbeantworter. 1020 01:34:08,890 --> 01:34:13,314 Im Büro sagen sie, du wärst nicht da. Was soll ich machen? 1021 01:34:13,940 --> 01:34:16,819 Dir ist nichts anderes eingefallen. Doch! 1022 01:34:17,445 --> 01:34:22,036 Aber wir verbringen eine Stunde zusammen beim Runtersteigen. 1023 01:34:23,246 --> 01:34:25,082 Es ist ganz schön hoch. 1024 01:34:25,500 --> 01:34:27,503 Doch jetzt bin ich da. 1025 01:34:30,966 --> 01:34:33,637 Wem gehört diese Leiter? Mir. 1026 01:34:34,722 --> 01:34:37,936 Sind es noch viele Sprossen? Achte auf meine Stimme! 1027 01:34:38,729 --> 01:34:41,524 Und deinen Mund auch? Deine Haut? 1028 01:34:42,276 --> 01:34:45,991 Auf deine Beine. Deinen Bauch. Konzentrier dich! 1029 01:34:53,753 --> 01:34:57,092 Du schwindelst also immer noch. Ja? Nein. 1030 01:34:57,718 --> 01:34:59,596 Wirklich nicht? 1031 01:35:18,291 --> 01:35:21,297 Also! Keine Lügen mehr. Keine Lügen mehr. 1032 01:35:21,839 --> 01:35:24,552 Vielleicht hin und wieder eine. Nein. 1033 01:35:25,887 --> 01:35:30,728 Untertitelung 2011: Untertitel-Werkstatt Münster 75048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.