Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,068 --> 00:02:11,030
Es ist zu spät, Mathias.
2
00:02:11,530 --> 00:02:14,786
Ich kann keine Beziehung
auf Lügen aufbauen.
3
00:02:15,329 --> 00:02:17,249
Ich habe dich nicht belogen.
4
00:02:17,833 --> 00:02:21,254
Valentine ist meine Ex-Frau
und Emilies Mutter.
5
00:02:21,881 --> 00:02:27,055
Zwischen uns ist nur Freundschaft.
Sie darf nicht bei mir schlafen.
6
00:02:27,639 --> 00:02:31,229
Das ist die Regel Nr. 2.
Sie stammt von Antoine.
7
00:02:31,771 --> 00:02:34,818
Erzähl mir nochmal alles
ganz von vorne!
8
00:02:35,402 --> 00:02:38,823
Gut! Womit soll ich anfangen?
Womit du willst!
9
00:02:39,450 --> 00:02:43,331
Aber verheimliche mir nichts!
Alles begann in Paris.
10
00:02:44,124 --> 00:02:48,131
"Knapp vor einem Jahr."
"Roman eines Schwindlers"? Ja!
11
00:02:48,756 --> 00:02:51,051
Gut! Die Kasse ist dort.
Danke!
12
00:02:51,427 --> 00:02:55,475
Endlich! Der Chef ist sauer!
Er übertreibt. Oh! Nein.
13
00:02:56,226 --> 00:03:01,109
Es geht um die Nachbestellung.
Ich steige hoch. Du notierst. Gut.
14
00:03:01,861 --> 00:03:06,117
Zwei "Lilien im Tal".
Ein "Blumen des Bösen". Ein Strauß.
15
00:03:06,910 --> 00:03:11,292
Zwei "Hochzeiten des Figaro". Zwei
"Leichenreden". Das gehört zusammen.
16
00:03:12,085 --> 00:03:16,258
Victor Hugo von Pleiade.
"Struktur und Sinn". Guten Tag!
17
00:03:17,093 --> 00:03:21,016
Das ist Band 2. Du findest ihn da!
Ich weiß. Hoppla!
18
00:03:24,271 --> 00:03:26,149
Was für ein Idiot!
19
00:03:28,862 --> 00:03:31,157
Also! Guten Tag,
bitte und danke!
20
00:03:31,741 --> 00:03:35,957
Auf Wiedersehen! Ganz einfach.
Wie? Man sagt Guten Tag!
21
00:03:36,708 --> 00:03:38,836
Ich verstehe nicht.
Wie jeder.
22
00:03:39,420 --> 00:03:43,052
Ich verkaufe das Buch nicht.
Haben Sie das gesehen?
23
00:03:43,885 --> 00:03:46,223
Hier! Ich verkaufe -
Das war falsch.
24
00:03:47,015 --> 00:03:49,310
- Hugo nicht jedem.
Nicht zu fassen.
25
00:03:50,103 --> 00:03:54,236
"Nicht jedem"? Sagten Sie Guten Tag?
Ich wollte ...
26
00:03:55,029 --> 00:03:58,534
Ja. Guten Tag! Bitte, danke!
Wiedersehen, Mathias!
27
00:03:59,327 --> 00:04:02,416
Ich verstehe nicht.
Sie sind gefeuert.
28
00:04:03,166 --> 00:04:06,838
Sie können das nicht machen.
Doch! Ich kann das.
29
00:04:07,589 --> 00:04:11,013
"Mein bester Freund Antoine
will immer, -"
30
00:04:11,681 --> 00:04:16,604
"- dass ich nach London ziehe.
So wie er. Seine Argumente waren:"
31
00:04:17,397 --> 00:04:19,192
Die vielen
Buchhandlungen in London.
32
00:04:19,985 --> 00:04:22,780
Deine Tochter lebt da.
Dein bester Freund.
33
00:04:23,573 --> 00:04:26,078
Das französische Viertel
ist wie Paris.
34
00:04:27,748 --> 00:04:29,875
Anständig, höflich, nett, sauber.
35
00:04:31,003 --> 00:04:34,132
Die Londoner nennen es:
"Frog Alley".
36
00:04:34,842 --> 00:04:36,678
Die Frosch-Straße.
37
00:04:39,182 --> 00:04:41,853
"Worauf ich ihm immer antwortete:"
38
00:04:42,562 --> 00:04:44,982
Meine Ex-Frau lebt da. Vergessen?
39
00:04:45,776 --> 00:04:50,325
Ich kann nicht im Ausland leben.
"Er hatte neue Argumente."
40
00:04:51,076 --> 00:04:55,416
Mein Nachbar John Glover
geht in Rente und zieht nach Kent.
41
00:04:56,166 --> 00:04:59,214
Schön für ihn!
Er sucht einen Nachfolger.
42
00:04:59,798 --> 00:05:04,305
Die Buchhandlung ist klein. Aber du
wärst Chef und mein Nachbar.
43
00:05:04,972 --> 00:05:06,809
Denk darüber nach!
44
00:05:10,106 --> 00:05:14,153
(TV:) "Die Koralle ist
ein Meerestier, kein Mineral."
45
00:05:14,905 --> 00:05:18,954
"Man findet sie in Kolonien
auf kalkhaltigem Grund."
46
00:05:19,621 --> 00:05:21,958
"Kleine Meerestiere ..."
Telefon
47
00:05:22,710 --> 00:05:27,426
(Anrufbeantworter:) "Guten Tag!
Sie sind da. Aber ich nicht."
48
00:05:28,051 --> 00:05:32,642
"Hinterlassen Sie gute Nachrichten!
Oder vergessen Sie es!"
49
00:05:33,226 --> 00:05:34,979
Piepton
"Hallo, Papa!"
50
00:05:35,772 --> 00:05:40,196
"Ich bin es. Bist du nicht da?"
Hallo? Ich bin da, Liebes.
51
00:05:40,654 --> 00:05:42,533
Alles in Ordnung?
52
00:05:43,033 --> 00:05:44,828
Ja. Dein Bild ist toll.
53
00:05:45,245 --> 00:05:47,333
Ich sehe es mir ständig an.
54
00:05:48,041 --> 00:05:49,919
Wie war dein Tag?
55
00:05:50,503 --> 00:05:53,217
Hast du wieder Eichhörnchen
gefüttert?
56
00:05:53,717 --> 00:05:55,512
Sehr gut!
57
00:05:55,929 --> 00:05:57,850
Du fehlst mir auch.
58
00:05:58,434 --> 00:06:00,312
Du fehlst mir wirklich sehr.
59
00:06:01,271 --> 00:06:03,650
Nein, Schatz. Sei jetzt
nicht traurig!
60
00:06:04,276 --> 00:06:07,238
Mein Schatz! Ich rufe dich
wieder an. Ja?
61
00:06:07,698 --> 00:06:09,743
Ich drücke dich ganz fest.
62
00:06:10,201 --> 00:06:12,038
Ganz fest!
63
00:06:12,496 --> 00:06:14,501
"Sie lockt die Fische an."
64
00:06:15,084 --> 00:06:19,592
"Durch winkende Bewegungen
ihrer langen, weißen Antennen."
65
00:06:20,218 --> 00:06:25,185
"Sie sammelt dann mit ihren Scheren
Parasiten und Hautfetzen -"
66
00:06:25,727 --> 00:06:27,981
"- von den Körpern
der Fische."
67
00:06:30,318 --> 00:06:34,157
"Die Putzer-Garnele wird nur
sehr selten gefressen."
68
00:06:41,752 --> 00:06:46,260
"Viele Raubfische besuchen sogar
die Höhle der Garnelen."
69
00:06:46,634 --> 00:06:48,554
Antoine! Ich bin es.
70
00:06:49,138 --> 00:06:52,060
Die Buchhandlung
von deinem Nachbarn ...
71
00:06:52,478 --> 00:06:54,439
Ist die noch zu verkaufen?
72
00:07:59,710 --> 00:08:01,837
Willkommen, Kumpel!
Er pfeift.
73
00:08:02,421 --> 00:08:05,009
Ich verstehe jetzt
das Wort "klein".
74
00:08:05,802 --> 00:08:10,268
Die Räume sind es. Die Seele
der Buchhandlung ist immens.
75
00:08:10,894 --> 00:08:13,106
Ja. Ich bin davon überzeugt.
76
00:08:13,899 --> 00:08:16,486
Herzlich willkommen,
Herr Popinot!
77
00:08:17,321 --> 00:08:20,784
Aber ich heiße Mathias,
nicht Popinot.
78
00:08:21,410 --> 00:08:25,375
Darf ich Sie um einen Gefallen
bitten, Herr Popinot?
79
00:08:26,001 --> 00:08:28,421
Er würde mich mit Freude erfüllen.
80
00:08:29,173 --> 00:08:33,012
Selbstverständlich!
Aber ich heiße nicht "Popinot".
81
00:08:33,848 --> 00:08:37,020
Bitte fragen Sie mich,
ob ich zufällig -
82
00:08:37,603 --> 00:08:39,524
- ein Exemplar von -
83
00:08:40,315 --> 00:08:44,406
- "Inimitable Jeeves" des
ehrenwerten P. G. Wodehouse habe.
84
00:08:48,119 --> 00:08:51,667
Guten Tag! Hätten Sie
möglicherweise ein Buch -
85
00:08:52,460 --> 00:08:57,760
- mit dem Titel: "Inimitable
Jeeves" von P. G. Wodehouse?
86
00:09:00,347 --> 00:09:05,063
Ich eröffnete diese Buchhandlung,
als ich 25 Jahre alt wurde.
87
00:09:05,899 --> 00:09:09,864
Dieses Buch war das erste,
das ich verkauft habe.
88
00:09:10,781 --> 00:09:15,455
Es gab zwei Exemplare davon.
Ich habe dieses hier aufgehoben.
89
00:09:16,081 --> 00:09:18,960
Und heute werden Sie es bekommen.
90
00:09:19,545 --> 00:09:21,505
Danke!
91
00:09:22,257 --> 00:09:25,095
Ich bin sicher, Jeeves
wird über Sie wachen.
92
00:09:39,243 --> 00:09:41,581
Pass hier mal eine Sekunde auf!
93
00:09:42,205 --> 00:09:45,169
Und wo ... Wohin willst du?
94
00:10:16,051 --> 00:10:20,935
Ich bin sehr stolz,
Ihr Nachfolger zu sein.
95
00:10:32,534 --> 00:10:37,502
Wissen Sie, der Regen in dieser
Stadt fällt oft ohne Vorwarnung.
96
00:10:38,044 --> 00:10:39,964
Ist das wahr?
97
00:10:49,354 --> 00:10:52,025
Viel Glück, Popinot!
98
00:10:52,484 --> 00:10:54,321
Vielen Dank!
99
00:11:13,393 --> 00:11:14,812
Schulklingel
100
00:11:18,317 --> 00:11:21,656
Alles klar?
Bist du jetzt für immer hier?
101
00:11:22,240 --> 00:11:24,993
Habe ich dich schon mal belogen?
Nein.
102
00:11:25,578 --> 00:11:28,040
Aber es gibt immer
ein erstes Mal.
103
00:11:28,417 --> 00:11:30,461
Los! komm!
104
00:11:30,962 --> 00:11:34,342
Gehen wir zusammen spazieren, Papa?
Natürlich!
105
00:11:35,136 --> 00:11:38,975
"Schatz! Du fehlst mir. Die Tage
ohne dich sind vergorene -"
106
00:11:39,768 --> 00:11:41,313
"Verlorene!"
Ah! Verstanden.
107
00:11:42,105 --> 00:11:44,484
Diese Sauklaue
kann niemand lesen.
108
00:11:45,277 --> 00:11:50,701
Ich würde lieber "Mein Liebling"
sagen. Ich finde das besser.
109
00:11:51,410 --> 00:11:53,581
"Mein Liebling"?
Ja.
110
00:11:54,291 --> 00:11:56,043
Ist das nicht etwas ...
111
00:11:56,836 --> 00:12:00,551
Ich liebe ihn. Ich nenne ihn
deswegen "Liebling".
112
00:12:01,094 --> 00:12:03,931
Sie liebt. Sie darf entscheiden.
Bitte!
113
00:12:04,557 --> 00:12:08,061
Mathias! Du wirst immer hübscher.
Hallo, Emilie!
114
00:12:08,606 --> 00:12:11,568
Oh! Du darfst mich anlügen,
mein Freund.
115
00:12:12,236 --> 00:12:14,073
Mathias! Da! ... Emilie!
116
00:12:14,906 --> 00:12:19,748
Hilf Louis bei den Hausaufgaben!
Deine Eltern müssen reden. Gut.
117
00:12:22,085 --> 00:12:23,921
Hallo!
118
00:12:24,715 --> 00:12:28,636
Wartest du schon lange?
Nein. Vielleicht 1O Minuten.
119
00:12:29,430 --> 00:12:34,313
Wirklich? Das ist nicht viel.
Ich warte seit 3 Jahren auf dich.
120
00:12:34,939 --> 00:12:36,817
Fang nicht wieder damit an!
121
00:12:37,443 --> 00:12:39,321
Worüber reden die wohl?
122
00:12:40,114 --> 00:12:43,536
Dein Vater flirtet.
Er bekommt eine Abfuhr. Warum?
123
00:12:44,370 --> 00:12:49,211
Frauen sind Mörderinnen. Ich auch?
Du bist wie eine Schwester.
124
00:12:49,879 --> 00:12:52,050
Probier meine Englische Creme!
125
00:12:52,634 --> 00:12:54,343
Mit Ingwer. Zu scharf?
126
00:12:54,887 --> 00:12:57,474
Äh! Nein. Ich probiere nochmal.
127
00:12:58,100 --> 00:12:59,936
Seine Wohnungsschlüssel.
128
00:13:00,646 --> 00:13:04,318
Ich gab ihm ein Feldbett,
bis seine Möbel kommen.
129
00:13:05,112 --> 00:13:09,492
Er grinst. Sie sagte es noch nicht.
Nur keine Panik!
130
00:13:10,663 --> 00:13:12,457
Louis! Komm, mein Schatz!
Okay!
131
00:13:13,709 --> 00:13:15,420
Tschüs!
Tschüs!
132
00:13:16,088 --> 00:13:17,965
Ich liebe dein Lächeln.
133
00:13:19,551 --> 00:13:21,179
Man könnte meinen ...
134
00:13:22,013 --> 00:13:23,808
Was?
Dass wir beide uns ...
135
00:13:27,230 --> 00:13:32,030
Stört es dich, dass ich
hier wohnen werde? Überhaupt nicht.
136
00:13:32,823 --> 00:13:36,578
Ich kann nach Paris ausweichen.
Wieso nach Paris?
137
00:13:37,413 --> 00:13:42,338
Man hat mir schon 2-mal interessante
Stellen in Europa angeboten.
138
00:13:43,089 --> 00:13:48,180
Ich kann Kultur-Attache werden an
der spanischen Botschaft in Paris.
139
00:13:48,849 --> 00:13:50,935
Gratulierst du mir nicht?
140
00:13:51,561 --> 00:13:53,398
Doch! Ich gratuliere.
141
00:14:06,000 --> 00:14:09,172
Was machst du denn?
Schnauz mich nicht an!
142
00:14:09,672 --> 00:14:13,638
Ich muss mich beschäftigen.
Oder ich werde verrückt.
143
00:14:14,180 --> 00:14:19,897
Sag, Mathias! Wie viele Treffen hast
du in den letzten Jahren vermasselt?
144
00:14:20,565 --> 00:14:23,486
Du lebst halb
in der Gegenwart und halb -
145
00:14:24,279 --> 00:14:27,117
- in der Vergangenheit.
Was meinst du?
146
00:14:27,952 --> 00:14:31,498
Du weißt es. Du musst nicht
antworten. Aber denk nach!
147
00:14:36,883 --> 00:14:38,677
Willst du mal ziehen?
Nein.
148
00:14:39,470 --> 00:14:44,728
Ich rauchte einmal Gras, um zu
zeigen, dass es eine Kopfsache ist.
149
00:14:45,564 --> 00:14:50,612
Ich wollte die Putzfrau feuern,
weil sie dort Kuhnester hinterließ.
150
00:14:51,322 --> 00:14:53,659
Oh! Zieh deine Handschuhe aus!
151
00:14:54,870 --> 00:14:59,043
Hier! Die Schlüssel für
die Wohnung. Wirst du sie finden?
152
00:14:59,669 --> 00:15:04,092
Es ist das Haus neben dem
von Antoine. Ich war schon hier.
153
00:15:05,387 --> 00:15:07,306
Verschwinde!
154
00:16:09,363 --> 00:16:11,283
Stopp! Sie werden weich.
155
00:16:12,035 --> 00:16:14,830
Lass mich nicht
die Hälfte verschütten!
156
00:16:15,623 --> 00:16:17,793
Jemand klingelt.
Öffnest du?
157
00:16:20,339 --> 00:16:21,465
Wie geht es?
Sehr gut! Ah!
158
00:16:22,174 --> 00:16:23,760
Hallo!
Gut geschlafen?
159
00:16:24,221 --> 00:16:26,724
Rechts ja. Links war kein Platz.
160
00:16:28,019 --> 00:16:30,313
Warte, warte, warte, warte!
161
00:16:34,695 --> 00:16:36,239
Die Milch fehlt.
162
00:16:39,703 --> 00:16:42,958
Stopp! Oder sie werden weich.
Da hast du es.
163
00:16:43,709 --> 00:16:47,674
Ein Sonnenstrahl fiel in die Küche.
Eine Wohltat.
164
00:16:48,467 --> 00:16:52,556
Wir vertrugen uns nicht.
Ich kam auf ein Müsli her.
165
00:16:53,182 --> 00:16:55,312
Das ist nicht witzig.
166
00:16:56,063 --> 00:16:57,814
Louis!
Mach dich fertig!
167
00:16:59,652 --> 00:17:03,032
Ein Auto hupt.
Dein Möbelwagen kommt da.
168
00:17:03,782 --> 00:17:06,747
Was? Beeil dich! Oder wir
kommen zu spät.
169
00:17:09,250 --> 00:17:12,296
Du hast wohl an allem
etwas auszusetzen.
170
00:17:16,638 --> 00:17:19,224
Erst das Sofa.
Nicht den Bücherschrank.
171
00:17:20,268 --> 00:17:23,563
Wir wissen, was wir tun.
Ich kenne die Wohnung.
172
00:17:24,108 --> 00:17:27,320
Erst oben, dann unten. Ja?
Gibt es Probleme?
173
00:17:28,071 --> 00:17:31,702
Der Typ macht mich wahnsinnig.
Oder Sie ihn.
174
00:17:32,496 --> 00:17:34,248
Was?
Er hat keine Methode.
175
00:17:34,873 --> 00:17:36,544
Lassen Sie uns arbeiten!
176
00:17:37,169 --> 00:17:39,257
Oder wir lassen alles hier stehen.
Ja!
177
00:17:39,277 --> 00:17:40,424
Gut.
178
00:17:40,509 --> 00:17:42,010
Nein! Ich buchte -
179
00:17:42,678 --> 00:17:44,222
- den Komplettservice.
180
00:17:45,015 --> 00:17:47,477
Sie packen ein und aus
und räumen ein.
181
00:17:48,312 --> 00:17:51,109
Es ist im Voraus bezahlt.
Gehen wir, Chef?
182
00:17:51,901 --> 00:17:55,783
Nein! Monsieur! Tun Sie etwas!
Schaffen Sie ihn weg!
183
00:18:15,022 --> 00:18:16,899
Na komm!
184
00:18:22,492 --> 00:18:24,953
Morgen! Morgen, Chef!
Morgen, Chef!
185
00:18:25,580 --> 00:18:27,958
Morgen! Ich habe auf Sie
gewartet.
186
00:18:28,501 --> 00:18:30,881
Haben Sie sich entschieden?
Nein.
187
00:18:31,507 --> 00:18:34,093
Mathias!
Unser Büroleiter Mac Enzie.
188
00:18:34,678 --> 00:18:37,557
Mathias!
Mac Enzie. ... Die Lieferanten!
189
00:18:38,141 --> 00:18:40,895
Ich muss die Sanitäranlagen
bestellen.
190
00:18:41,647 --> 00:18:45,737
Eine Fahrt durch ganz London
wegen einer Kloschüssel?
191
00:18:46,279 --> 00:18:48,491
Ihre Lieferanten können mich.
Ja!
192
00:18:49,242 --> 00:18:50,995
Zwei oder drei?
Klos?
193
00:18:51,622 --> 00:18:55,168
Soll ich aus diesem Raum
zwei Apartments machen?
194
00:18:55,753 --> 00:18:58,883
Oder drei? Das ist genial!
Eine große Wohnung.
195
00:18:59,676 --> 00:19:02,262
Zwei Klos.
Und alle sind zufrieden.
196
00:19:03,014 --> 00:19:07,146
Wir arbeiten. Du bist verrückt.
Nein. Eine geniale Idee!
197
00:19:07,897 --> 00:19:11,653
Er ist ledig. Ich auch.
Unsere Kinder mögen sich.
198
00:19:12,237 --> 00:19:15,283
Keine Frau versteht dich
so wie ich.
199
00:19:15,826 --> 00:19:18,121
Wir beide: Das wäre
nicht zu toppen.
200
00:19:18,789 --> 00:19:21,085
Du weißt das. Du baust hier -
201
00:19:21,877 --> 00:19:25,968
- ein riesengroßes Zimmer.
Da oben teilst du vertikal.
202
00:19:26,384 --> 00:19:28,222
Für dich und mich.
203
00:19:30,182 --> 00:19:32,519
Es erleichtert
meine Bestellung.
204
00:19:33,105 --> 00:19:36,109
Wenn Sie seine Idee
realisieren wollen.
205
00:19:36,734 --> 00:19:38,571
Warum reagierst du so?
206
00:19:39,155 --> 00:19:43,537
Du machst mich vor meinen Leuten
lächerlich. Zum Kotzen!
207
00:19:44,331 --> 00:19:46,124
Was?
War das ernst gemeint?
208
00:19:46,709 --> 00:19:49,380
Aber klar!
Wir sind bereits Nachbarn.
209
00:19:50,172 --> 00:19:53,596
Nein. Jeder lebt für sich.
Wir sind nicht allein.
210
00:19:54,179 --> 00:19:55,807
Wir haben unsere Kinder.
211
00:19:56,517 --> 00:19:59,271
Du lebst mit Emilie.
Ja. Aber allein.
212
00:20:00,231 --> 00:20:02,317
Ich möchte mich nicht einmischen.
213
00:20:02,775 --> 00:20:05,071
Aber wollen Sie ein Apartment?
214
00:20:05,698 --> 00:20:07,408
Zwei? Oder drei?
Vier!
215
00:20:09,286 --> 00:20:13,710
Gut. Na schön! Ich werde mit
einer Taxe nach Hause fahren.
216
00:20:14,462 --> 00:20:17,508
Ich werde mit meinem Leben
allein fertig.
217
00:20:18,385 --> 00:20:20,638
Kannst du mir 2O Pfund geben?
218
00:20:33,992 --> 00:20:35,871
Guten Tag!
219
00:20:36,538 --> 00:20:38,375
Guten Tag!
220
00:20:59,574 --> 00:21:01,243
Die hätte ich gern.
221
00:21:02,036 --> 00:21:04,332
Danke!
Was macht das?
222
00:21:05,208 --> 00:21:11,135
Eine Sekunde. Ist das der "Lagarde
et Michard" dort oben im Regal?
223
00:21:11,969 --> 00:21:16,017
Ja. Aber ich habe ihn
in einem besseren Zustand.
224
00:21:16,769 --> 00:21:20,232
Ich habe heute einige
reinbekommen. Hier! - Danke!
225
00:21:20,983 --> 00:21:23,614
Er ist neu, aber für
das 2O. Jahrhundert.
226
00:21:24,364 --> 00:21:28,329
Guitry, Colette, Proust
sind spannender als Fontaine, -
227
00:21:29,080 --> 00:21:34,088
- Montesquieu und Diderot.
Aber die interessieren mich gerade.
228
00:21:34,713 --> 00:21:36,593
Darf ich es also haben?
229
00:22:13,692 --> 00:22:17,115
Geht es Ihnen nicht gut?
Mir ist schwindelig.
230
00:22:17,740 --> 00:22:19,952
Ich werde Ihnen helfen.
231
00:22:23,543 --> 00:22:27,047
Also! Konzentrieren Sie sich
auf meine Hände!
232
00:22:27,715 --> 00:22:29,969
Und meine Stimme.
233
00:22:30,386 --> 00:22:33,015
So ist es gut.
Schön ruhig atmen!
234
00:22:33,809 --> 00:22:35,687
Wir gehen langsam herunter.
235
00:22:38,440 --> 00:22:41,904
Schön langsam! Wir haben es
gleich geschafft.
236
00:22:42,781 --> 00:22:45,368
So ist es gut!
Immer schön weitergehen!
237
00:22:45,994 --> 00:22:48,081
Zwei Sprossen noch.
238
00:22:48,831 --> 00:22:51,628
So ist es gut.
Jetzt noch die letzte.
239
00:22:52,254 --> 00:22:53,715
Dann sind Sie unten.
240
00:23:01,602 --> 00:23:03,397
Was schulde ich Ihnen?
241
00:23:04,148 --> 00:23:06,109
2O Euro.
2O Pfund!
242
00:23:06,569 --> 00:23:08,405
Ja.
243
00:23:08,905 --> 00:23:10,743
Da habe ich sie. Hier!
244
00:23:11,158 --> 00:23:12,996
Auf Wiedersehen!
245
00:23:13,496 --> 00:23:15,292
Ja.
246
00:23:19,297 --> 00:23:22,218
(Emilie:) Was essen wir?
Weiß ich nicht.
247
00:23:23,052 --> 00:23:25,933
Mathias! Kümmere dich
bitte um den Wein!
248
00:23:26,518 --> 00:23:29,479
Wir brauchen Teller,
Besteck und Gläser.
249
00:23:30,064 --> 00:23:34,822
(Emilie:) Die Teller besorge ich.
(Louis:) Und ich die Gläser.
250
00:23:35,406 --> 00:23:38,328
Gut. Was riskieren wir?
Außer etwas Spaß?
251
00:23:38,953 --> 00:23:41,081
Dass wir uns danach noch mögen.
252
00:23:41,708 --> 00:23:45,756
Bei normalen Paaren ja.
Bei uns ist das anders. Anders?
253
00:23:46,341 --> 00:23:49,929
Wir sind nicht schwul.
Das ist ein Argument.
254
00:23:50,305 --> 00:23:52,141
Ein großes Plus.
Na bitte!
255
00:23:53,143 --> 00:23:54,936
Der Tisch ist gedeckt.
256
00:23:55,688 --> 00:23:58,567
Noch einen Schluck Wein?
Ja! Du nicht!
257
00:23:59,319 --> 00:24:02,031
Stopf dich nicht mit Brot voll!
258
00:24:02,783 --> 00:24:05,955
Das macht satt.
Schinkennudeln für Sophie.
259
00:24:06,706 --> 00:24:10,127
Danke! Koteletts mit grünen
Bohnen für Emilie, -
260
00:24:11,004 --> 00:24:14,885
- Püree für Louis und
dein Hackfleisch kommen gleich.
261
00:24:15,678 --> 00:24:17,391
Soll ich dir helfen?
Nein.
262
00:24:18,016 --> 00:24:21,438
Und ich? Dasselbe wie Emilie.
Niemand darf helfen.
263
00:24:22,272 --> 00:24:25,151
Er ist pedantisch.
Er ist selbstständig.
264
00:24:27,155 --> 00:24:28,990
Ich möchte noch etwas Püree.
265
00:24:29,950 --> 00:24:31,788
Ich mag das Grünzeug nicht.
266
00:24:32,705 --> 00:24:35,793
Das ist gesund.
Salat, Zucchini, Bohnen.
267
00:24:36,587 --> 00:24:40,551
Ja. Aber ich mag lieber Weißes.
Püree, Reis, Milch.
268
00:24:41,303 --> 00:24:44,307
Ich auch. Ja?
Normal. Ihr seid gleich alt.
269
00:24:45,141 --> 00:24:48,981
Vorsicht! Heiß und fettig!
Sieht gut aus. Ja.
270
00:24:49,983 --> 00:24:53,446
Ich werde in Paris schlechter essen.
Dann fahr nicht!
271
00:24:54,240 --> 00:24:57,370
Noch ein Stückchen Brot?
Nein, danke!
272
00:24:58,163 --> 00:25:01,293
Antoine! Nun komm schon!
Iss mit uns!
273
00:25:02,045 --> 00:25:06,300
Esst, solange es warm ist!
Wir essen nie zusammen. Das nervt.
274
00:25:07,010 --> 00:25:11,225
Ich spüle die Teller.
Essen wir. Er kann dann abwaschen.
275
00:25:11,977 --> 00:25:15,566
Wieso heißt das Hackfleisch
"Hachis Parmentier"?
276
00:25:16,149 --> 00:25:17,945
Parmentier hat es erfunden.
277
00:25:18,528 --> 00:25:22,285
Sein Besuch fragte einen Freund:
"Wo ist Parmentier?"
278
00:25:23,077 --> 00:25:26,166
Er bekam zur Antwort:
"Der scheißt!"
279
00:25:26,958 --> 00:25:31,924
Die Kinder lachen.
Nette Geschichte für Kinder. Bravo!
280
00:25:35,138 --> 00:25:37,392
Räum mal die Spielsachen weg!
281
00:25:53,209 --> 00:25:55,671
Louis! Hast du
deine Zähne geputzt?
282
00:25:56,297 --> 00:25:59,051
Nicht böse sein.
Ich will heute nicht.
283
00:25:59,885 --> 00:26:01,513
Wenn nicht heute, wann dann?
284
00:26:02,139 --> 00:26:04,559
Morgen. Ich schwöre es.
Na schön!
285
00:26:17,122 --> 00:26:22,422
Emilie kann doch hier schlafen.
Wir wecken die Kleine dann nicht.
286
00:26:23,214 --> 00:26:25,092
Das ist eine gute Idee.
Ja.
287
00:26:31,936 --> 00:26:34,483
Fast 1 Uhr.
Yvonne kommt nicht mehr.
288
00:26:35,276 --> 00:26:37,737
Sie hatte viele Gäste.
Oder keine.
289
00:26:38,531 --> 00:26:41,534
Wieso?
Ein Riesenbistro öffnete gegenüber.
290
00:26:42,328 --> 00:26:46,669
Modern, geräumig. ... Einen Kaffee?
Nein, danke!
291
00:26:47,462 --> 00:26:50,257
Renovier doch ihren Laden!
Das wäre es.
292
00:26:51,009 --> 00:26:54,097
Nein. Ich bin müde
und gehe ins Bett.
293
00:27:03,570 --> 00:27:05,448
Dein Mantel!
294
00:27:06,074 --> 00:27:07,786
Sekunde!
Oh!
295
00:27:15,841 --> 00:27:20,221
Ich habe mein Handy vergessen.
Es liegt auf dem Tisch.
296
00:27:26,065 --> 00:27:28,402
Was?
Darf ich mal?
297
00:27:30,446 --> 00:27:31,697
Er muss etwas Außergewöhnliches
298
00:27:31,782 --> 00:27:35,412
haben. Etwas ganz Besonderes.
299
00:27:35,956 --> 00:27:38,834
Was? Du verbringst sehr
viel Zeit damit.
300
00:27:39,920 --> 00:27:43,801
Du musst nicht darüber
nachdenken. Ich sage es dir:
301
00:27:44,552 --> 00:27:47,640
Du solltest damit schlafen.
Sophie!
302
00:27:48,266 --> 00:27:49,894
Was?
303
00:27:52,524 --> 00:27:55,319
Du machst dir Sorgen
wegen Mathias.
304
00:27:56,112 --> 00:27:59,910
Du solltest auch mal an dich
denken! Tschüs!
305
00:28:25,158 --> 00:28:27,036
Wir haben guten Sex.
306
00:28:29,874 --> 00:28:32,045
Meinst du zusammen
oder getrennt?
307
00:28:32,629 --> 00:28:35,801
Wieso spielst du
mit meinem kleinen Herzen?
308
00:28:44,397 --> 00:28:46,234
Ich werde morgen fahren.
309
00:28:48,112 --> 00:28:49,780
Morgen?
Ja.
310
00:28:50,448 --> 00:28:53,787
Warum morgen? Du sagtest
doch Sonntag.
311
00:28:56,708 --> 00:28:59,004
Wer wartet in Paris auf dich?
312
00:28:59,755 --> 00:29:01,258
Kenne ich ihn?
313
00:29:01,884 --> 00:29:05,264
Ich glaube nicht, dass dich
das etwas angeht.
314
00:29:05,849 --> 00:29:09,728
Und was wir hier machen,
geht ihn nichts an. Ja?
315
00:29:09,897 --> 00:29:11,690
Jemand klopft.
316
00:29:12,150 --> 00:29:13,986
Wer ist das?
317
00:29:20,120 --> 00:29:22,208
Ein Punkt ist unumstößlich.
318
00:29:23,001 --> 00:29:27,925
Keine Babysitter im Haus. Willst du
immer noch zusammenziehen?
319
00:29:28,676 --> 00:29:31,848
Ja! Aber nicht jetzt.
Willst du es in Raten?
320
00:29:32,682 --> 00:29:38,024
Was ist los? Ein Problem mit Emilie?
Gibt es nicht. Kein Problem!
321
00:29:38,651 --> 00:29:40,653
Es ist alles in Ordnung.
322
00:29:41,279 --> 00:29:43,658
Es ist nicht so, wie du denkst.
323
00:29:44,159 --> 00:29:48,040
Jammere mir nicht wieder
monatelang die Ohren voll!
324
00:29:58,474 --> 00:30:00,309
Nur Mundbewegungen
325
00:30:01,186 --> 00:30:03,023
Das schaffst du doch!
326
00:30:03,523 --> 00:30:05,318
Aber klar!
327
00:30:06,570 --> 00:30:09,784
Also! Englisch am Montag.
Am Dienstag Judo.
328
00:30:10,867 --> 00:30:13,039
Am Mittwoch Kino.
Donnerstag:
329
00:30:13,956 --> 00:30:17,670
Äh, Gitarre! Freitag darf
sie machen, was sie will.
330
00:30:18,464 --> 00:30:21,260
Gut. Ich würde gern wissen:
Was wollte -
331
00:30:22,053 --> 00:30:25,183
- Antoine von dir?
Wir ziehen zusammen.
332
00:30:26,894 --> 00:30:29,733
Was?
Was bedeutet "was"?
333
00:30:30,317 --> 00:30:32,277
Die Kinder werden sich freuen.
334
00:30:33,112 --> 00:30:36,576
Es ist für alle weniger Arbeit.
Und fröhlicher.
335
00:30:37,368 --> 00:30:40,165
Sie haben eine Familie.
Eine super Familie!
336
00:30:40,958 --> 00:30:45,882
Meinst du das ernst?
Was denkst du denn? Was ist los?
337
00:30:46,549 --> 00:30:48,386
Was ist daran so abwegig?
338
00:30:49,179 --> 00:30:52,936
Nichts! Was willst du hören?
Ich wünsche dir alles Gute.
339
00:31:08,585 --> 00:31:11,464
Na? Wie hat sie es
aufgenommnen?
340
00:31:12,049 --> 00:31:14,010
Gut! Sehr gut!
341
00:31:15,013 --> 00:31:17,683
Ich schickte Louis' Mutter
eine Mail.
342
00:31:18,476 --> 00:31:20,145
Hat sie geantwortet?
Ja.
343
00:31:20,771 --> 00:31:25,945
Sie wollte wissen, ob Louis jetzt
als Mutter deinen Namen einträgt.
344
00:31:26,489 --> 00:31:28,449
Ihr Humor war immer komisch.
345
00:31:29,075 --> 00:31:31,831
Lies! Unterschreib!
346
00:31:32,457 --> 00:31:34,209
Und lern es auswendig!
347
00:31:36,254 --> 00:31:38,757
Also! "Regel 1:
Keine Babysitter."
348
00:31:39,885 --> 00:31:42,306
"Regel 2: Niemals eine Frau
im Haus."
349
00:31:43,015 --> 00:31:47,898
"Regel 3: Generelles Rauchverbot."
Gilt auch fürs Schlafzimmer.
350
00:31:48,690 --> 00:31:52,739
"Regel 4: Wer ausgeht,
muss um 1 Uhr zu Hause sein."
351
00:31:53,490 --> 00:31:58,165
"Regel 5: Der Abwasch muss
am selben Tag erfolgen."
352
00:31:58,791 --> 00:32:04,299
"Regel 6: Wer einen Gast mitbringen
will, muss um Erlaubnis fragen."
353
00:32:06,886 --> 00:32:10,475
Ja. Du kannst deine Meinung
jederzeit ändern.
354
00:32:14,064 --> 00:32:15,941
Yvonne!
355
00:32:16,527 --> 00:32:19,698
Ja. Was ist?
Gib mir bitte einen Stift!
356
00:32:20,574 --> 00:32:22,494
Danke!
357
00:32:39,689 --> 00:32:44,111
Und die Kinder?
Wann sagt ihr es denen?
358
00:32:44,904 --> 00:32:47,368
So! So!
Genial! Heiratet ihr beide?
359
00:32:48,118 --> 00:32:51,207
Louis! Also wirklich!
Es ist schon pikant.
360
00:32:51,791 --> 00:32:54,378
Warum? Vergiss es!
Wo ist mein Zimmer?
361
00:32:54,963 --> 00:32:56,674
Wo es immer war.
362
00:32:57,508 --> 00:33:00,096
Los, Antoine! Beschreib es uns!
Gut.
363
00:33:00,721 --> 00:33:04,728
Also! Das ist das Haus.
364
00:33:05,312 --> 00:33:07,148
Die Türen.
Die Treppen.
365
00:33:07,900 --> 00:33:11,447
Hier wohnen wir.
Und da Emilie und Mathias.
366
00:33:12,240 --> 00:33:15,037
Die Trennwand ist
keine tragende Mauer.
367
00:33:15,621 --> 00:33:20,045
Wir können einen Gemeinschaftsraum
im Erdgeschoss schaffen.
368
00:33:20,712 --> 00:33:22,631
Oben ist jeder für sich.
369
00:33:23,425 --> 00:33:25,011
Das ist super.
Ja.
370
00:33:25,803 --> 00:33:28,141
Es kann in 3 Monaten
fertig sein.
371
00:33:28,724 --> 00:33:32,647
Willst du die Wand mit
einem Kaffeelöffel einreißen?
372
00:33:33,232 --> 00:33:35,278
Der Abbruch ist
nicht schwierig.
373
00:33:36,028 --> 00:33:39,116
Nur die Genehmigung dauert
2, 3 Monate.
374
00:33:41,746 --> 00:33:43,915
So lange? ...
Sekunde!
375
00:33:44,876 --> 00:33:46,293
Wohin willst du?
376
00:33:50,134 --> 00:33:52,055
Hast du einen Rasenmäher?
377
00:33:52,596 --> 00:33:55,434
Im Schuppen. Wieso?
Geh mal weg!
378
00:34:03,447 --> 00:34:05,282
Was treibst du da?
379
00:34:05,950 --> 00:34:08,329
Du wirst nichts anfassen.
380
00:34:09,121 --> 00:34:14,005
Ich glaube, du brauchst einen Arzt.
Wohin willst du?
381
00:34:15,466 --> 00:34:18,596
Louis! Den Mäher abstellen!
382
00:34:19,555 --> 00:34:23,771
Papa sagte: "Nichts anfassen!"
Er ist eben verschwunden.
383
00:34:24,354 --> 00:34:26,233
Lautes Geräusch
384
00:34:40,632 --> 00:34:42,467
Da bin ich!
385
00:34:43,218 --> 00:34:45,513
Saustark!
Das ist mein Papa.
386
00:34:46,307 --> 00:34:47,809
Hallo!
Du bist verrückt!
387
00:34:48,602 --> 00:34:51,690
Die Nachbarn werden uns anzeigen.
Die merken nichts.
388
00:34:52,357 --> 00:34:54,320
Der Rasenmäher ist zu laut.
389
00:34:55,071 --> 00:34:58,200
Was ist mit dem Schutt?
Ich habe eine Idee.
390
00:35:33,256 --> 00:35:35,176
Ah!
391
00:35:35,969 --> 00:35:37,721
Man sollte das neu gestalten.
392
00:35:38,473 --> 00:35:42,814
Alles ist hässlich. Dieser Teppich!
Ein echter Perser.
393
00:35:43,689 --> 00:35:46,610
Wir stimmen ab.
Sie haben Recht, Yvonne.
394
00:35:51,619 --> 00:35:53,455
(Yvonne:) Wer ist dafür?
395
00:35:54,207 --> 00:35:56,502
Na ich!
Und wer ist dagegen?
396
00:36:00,090 --> 00:36:02,052
Mac Enzie! Zusammenrollen!
397
00:36:02,845 --> 00:36:05,724
Schulklingel
General de Gaulle schrieb -
398
00:36:06,475 --> 00:36:09,730
- hier seinen Appell am 18.6.194O.
Ach ja?
399
00:36:10,356 --> 00:36:14,321
Ich arbeite jetzt hier seit
3.265 Tagen, 8 Stunden, -
400
00:36:14,905 --> 00:36:19,162
- 33 Minuten und 7 Sekunden.
Aber ich bin noch bewegt.
401
00:36:19,622 --> 00:36:21,416
Herr Direktor!
Verschwinde!
402
00:36:22,000 --> 00:36:25,798
Ich habe fast alles Material.
Was bedeutet "fast"?
403
00:36:26,382 --> 00:36:31,056
Ich möchte an der Elternversammlung
der 5. Klasse teilnehmen.
404
00:36:31,598 --> 00:36:33,352
Die um 17:1O?
Ja.
405
00:36:33,936 --> 00:36:36,565
Oh! Ich arrangiere es für Sie.
Danke!
406
00:36:37,191 --> 00:36:39,236
Der Wind bläst heute.
Ja.
407
00:36:39,487 --> 00:36:42,324
Sie haben Sonnenstrahlen mitgebracht.
- Ja.
408
00:36:43,117 --> 00:36:45,371
Leben eure Eltern
noch zusammen?
409
00:36:46,039 --> 00:36:48,042
Wir alle. Wir finden
das toll.
410
00:36:48,667 --> 00:36:51,464
Meine Eltern finden das seltsam.
Wieso?
411
00:36:52,048 --> 00:36:56,180
Ich weiß nicht. Sie sagten nur,
sie finden es seltsam.
412
00:36:56,721 --> 00:36:58,434
Wer macht etwas zu essen?
413
00:36:59,017 --> 00:37:01,480
Das macht meiner.
Und den Einkauf?
414
00:37:02,022 --> 00:37:04,694
Auch meiner.
Super! Und den Haushalt?
415
00:37:05,320 --> 00:37:07,198
Das reicht.
Schluss jetzt!
416
00:37:08,867 --> 00:37:11,455
23 bitte!
Bitte sehr! Danke!
417
00:37:12,039 --> 00:37:13,916
Auf Wiedersehen!
418
00:37:14,335 --> 00:37:16,211
Na? Läuft das Geschäft?
419
00:37:16,838 --> 00:37:20,343
Es läuft wider Erwarten gut.
Die sind für dich.
420
00:37:20,885 --> 00:37:24,851
Ein femininer Touch bringt es.
Das Telefon klingelt.
421
00:37:25,434 --> 00:37:28,189
"French Bookshop". ...
Ach, du bist es!
422
00:37:28,982 --> 00:37:31,653
Ja. Ich kann zur
Elternversammlung gehen.
423
00:37:32,279 --> 00:37:34,365
Wie heißt sie? Morel, ja?
424
00:37:35,325 --> 00:37:38,497
Und wer holt die Kinder
von der Schule ab?
425
00:37:39,665 --> 00:37:43,798
Ich kümmere mich darum.
Im Kühlschrank ist kaltes Hähnchen.
426
00:37:44,590 --> 00:37:46,469
Du magst das. ...
Ich mich auch.
427
00:37:47,178 --> 00:37:49,598
Also bis dann! ... Wohin willst du?
428
00:37:50,390 --> 00:37:53,187
Du brauchst die Blumen
nicht wirklich.
429
00:37:53,897 --> 00:37:56,693
Was heißt das?
Den femininen Touch.
430
00:37:57,276 --> 00:37:59,614
Er passt auch so schon.
Bis bald!
431
00:38:02,244 --> 00:38:05,081
Kaltes Hühnchen im Kühlschrank!
432
00:38:25,698 --> 00:38:28,911
Entschuldigen Sie!
Ja? Ich suche die 5a.
433
00:38:29,704 --> 00:38:33,251
Pech! Die Versammlung ist beendet.
O nein!
434
00:38:34,045 --> 00:38:37,966
Ist das schlimm?
Nicht für mich. Ich bin 5b.
435
00:38:38,759 --> 00:38:41,846
Der Vater von Louis
wurde im Büro aufgehalten.
436
00:38:42,515 --> 00:38:44,394
Er wird es verkraften.
437
00:38:47,065 --> 00:38:48,775
He! Sehen Sie mal da!
Was?
438
00:38:49,527 --> 00:38:51,656
Ich stecke fest.
So ein Mist!
439
00:38:54,743 --> 00:38:58,166
Kinder! Ihr müsst mir helfen.
Haltet es fest!
440
00:38:59,000 --> 00:39:03,508
Damit ich nicht auf die Schnauze
falle! Du vorne! Und du hinten!
441
00:39:05,468 --> 00:39:07,012
Würden Sie ...
442
00:39:11,019 --> 00:39:12,772
Kann es losgehen?
Ja.
443
00:39:32,010 --> 00:39:33,931
Bekomme ich einen Anschiss?
444
00:39:34,558 --> 00:39:38,437
Das wäre berechtigt.
Ich schaffe es nicht da runter.
445
00:39:39,272 --> 00:39:42,360
Ich auch nicht.
Ich bin da. Wir schaffen das.
446
00:39:44,614 --> 00:39:46,660
Hallo! Wen haben wir da?
Mathias.
447
00:39:47,411 --> 00:39:49,205
Ich meine den Kleinen.
Victor!
448
00:39:49,664 --> 00:39:54,254
Victor! Meine Leiter hat
37 Sprossen. Wir werden sie zählen.
449
00:39:55,089 --> 00:39:56,967
37!
Ich habe verstanden.
450
00:39:57,760 --> 00:40:00,848
Gut! Dann los! ... Na dann komm!
Vorsicht!
451
00:40:01,640 --> 00:40:05,815
Das war nicht schwer. Oder?
Nein. Kommen jetzt Sie!
452
00:40:06,650 --> 00:40:11,657
Sehr liebenswürdig! Aber ich möchte
noch die Aussicht bewundern.
453
00:40:12,325 --> 00:40:15,913
Gut. Also los! In den Hof mit euch.
454
00:40:21,048 --> 00:40:22,925
Ich bin ganz ruhig.
455
00:40:23,301 --> 00:40:25,178
Ich atme.
456
00:40:25,804 --> 00:40:27,640
Ich bin ganz ruhig.
Ich atme.
457
00:40:31,813 --> 00:40:34,444
Wir machen es wie das letzte Mal.
458
00:40:35,736 --> 00:40:37,574
Sie waren sehr mutig.
459
00:40:38,116 --> 00:40:40,244
Ich brauchte 45 Minuten dafür.
460
00:40:40,871 --> 00:40:43,249
Das hier war auch viel höher.
O ja!
461
00:40:44,125 --> 00:40:45,879
Ich heiße Mathias.
Audrey.
462
00:40:48,800 --> 00:40:50,678
Ich gehe dann.
463
00:40:51,429 --> 00:40:54,183
Ja. Natürlich.
Die brauche ich noch.
464
00:40:54,809 --> 00:40:57,188
Ja. Hier!
Danke!
465
00:40:58,982 --> 00:41:00,026
Warten Sie!
- Ja?
466
00:41:00,068 --> 00:41:03,990
Darf ich Sie zu etwas einladen?
467
00:41:04,784 --> 00:41:06,911
Zum Wein? Zum Essen?
Oder beides?
468
00:41:09,417 --> 00:41:14,340
Dieser kleine, von Saint-Exupery
vor dem Abflug bekritzelte Zettel.
469
00:41:14,883 --> 00:41:18,054
Nichts Besonderes.
Aber er hat ihn berührt.
470
00:41:18,681 --> 00:41:20,601
Ich sehe ihn, rieche daran.
471
00:41:21,351 --> 00:41:26,067
Ich bin dann auf dem Rollfeld.
Ich höre den Mechaniker rufen.
472
00:41:26,651 --> 00:41:31,284
Wenn ich den Kopf zurücklege,
streichelt der Wüstenwind mich.
473
00:41:32,035 --> 00:41:34,331
Ich empfinde das
bei alten Fotos.
474
00:41:34,872 --> 00:41:38,338
William Claxton fotografierte
1953 Chet Baker.
475
00:41:38,922 --> 00:41:43,721
Ich rieche Zigarren, Schweiß.
Höre seine Musik. Mögen Sie ihn?
476
00:41:44,514 --> 00:41:46,224
Ja. Und Sie Saint-Exupery?
Ja.
477
00:42:36,680 --> 00:42:38,391
Eine Tür wird geöffnet.
478
00:42:49,241 --> 00:42:51,203
Weißt du, wie spät es ist?
479
00:42:57,503 --> 00:42:59,967
Nein. Wieso?
480
00:43:01,136 --> 00:43:05,518
O ja! (Pfiff) Schon Mitternacht.
Deshalb bin ich so müde.
481
00:43:06,144 --> 00:43:08,021
Warst du bei Frau Morel?
482
00:43:12,237 --> 00:43:16,159
Klar war ich bei ihr!
Du kannst mir Bericht erstatten.
483
00:43:16,784 --> 00:43:19,456
Von der Elternversammlung.
484
00:43:23,546 --> 00:43:25,423
Na komm!
485
00:43:40,406 --> 00:43:45,163
Beginnen wir mit Louis' Klasse.
Sie ist etwas undiszipliniert.
486
00:43:45,956 --> 00:43:50,381
Es ist nicht leicht für sie.
Aber Louis ist ein guter Schüler.
487
00:43:51,174 --> 00:43:54,261
"Ein guter Schüler".
Die Frau war besorgt.
488
00:43:54,804 --> 00:43:59,979
Louis wäre überbegabt. Sie hat
Angst, ihn nicht führen zu können.
489
00:44:00,773 --> 00:44:05,947
Ich versichere dir, dein Sohn ist
ein sehr, sehr, sehr guter Schüler.
490
00:44:06,739 --> 00:44:09,535
Und zwar in allen Fächern.
"In allen"?
491
00:44:10,329 --> 00:44:14,460
Er schwankt etwas in Erdkunde.
Das ist alles.
492
00:44:15,212 --> 00:44:17,965
Er ist ein Genie!
Das im Rechnen versagt.
493
00:44:19,052 --> 00:44:21,514
Er hat eine Vier in Französisch
und -
494
00:44:22,265 --> 00:44:25,018
- in Geschichte und Erdkunde
eine Vier minus.
495
00:44:25,812 --> 00:44:30,361
Ich bin geschmeichelt von der
Einschätzung seiner Lehrerin.
496
00:44:30,944 --> 00:44:33,908
Gut. Bitte! Ich gehe dann
jetzt ins Bett.
497
00:44:35,744 --> 00:44:37,664
Hat die Frau einen Namen?
498
00:44:39,458 --> 00:44:42,171
Audrey.
499
00:44:42,965 --> 00:44:45,761
Und wie noch?
Audrey Morel.
500
00:44:54,691 --> 00:44:56,527
Regel Nr. 7!
501
00:44:57,570 --> 00:45:02,495
"Die Kinder werden ferngehalten
von Meinungsverschiedenheiten."
502
00:45:03,122 --> 00:45:06,085
"Jeder Streit nur
in ihrer Abwesenheit."
503
00:45:06,668 --> 00:45:10,674
"Falls sie im Haus sind,
gehen wir in den Schuppen."
504
00:45:12,803 --> 00:45:18,145
Du kannst anbaggern, wen immer du
willst. Aber nicht Louis' Lehrerin!
505
00:45:18,897 --> 00:45:23,737
Das ist destabilisierend für ihn.
Ich lasse mir etwas einfallen.
506
00:45:24,363 --> 00:45:28,119
Es gibt nur eine Lösung:
Du siehst sie nie wieder.
507
00:45:28,912 --> 00:45:30,373
"Nie wieder"?
Nie wieder.
508
00:45:30,999 --> 00:45:32,876
(Leise:) Ja. Ist gut.
509
00:45:33,420 --> 00:45:36,715
Was? Sprich lauter!
Ich verstehe dich nicht.
510
00:45:37,342 --> 00:45:40,806
Ist gut! Du kannst dich
darauf verlassen.
511
00:45:41,223 --> 00:45:43,102
Das hoffe ich.
512
00:45:43,476 --> 00:45:45,355
Das hoffe ich.
513
00:45:47,818 --> 00:45:49,653
Ohne Worte
514
00:46:03,049 --> 00:46:06,930
Ihr müsst euch beeilen, Kinder.
(Emilie:) Ich komme.
515
00:46:08,850 --> 00:46:10,937
Emilie!
Was ist? Mach die Tür zu!
516
00:46:11,438 --> 00:46:13,274
Was ist denn los?
517
00:46:15,653 --> 00:46:17,824
Steck das in deine Schultasche!
518
00:46:18,407 --> 00:46:20,411
Gib das Louis für Frau Morel!
519
00:46:20,996 --> 00:46:22,832
Was ist das?
Ein Geheimnis.
520
00:46:23,624 --> 00:46:25,335
"Ein Geheimnis"?
Ja.
521
00:46:25,961 --> 00:46:27,630
Sie lacht.
Mach es gut!
522
00:46:36,311 --> 00:46:38,146
Ein Telefon klingelt.
523
00:46:43,197 --> 00:46:44,991
Hallo? ... Guten Tag!
524
00:46:45,575 --> 00:46:48,121
Ich habe Ihre Stimme
wiedererkannt.
525
00:46:48,915 --> 00:46:52,795
Klar! Ich hätte sogar Ihre Art
zu atmen wiedererkannt.
526
00:46:53,171 --> 00:46:55,133
Wirklich! ... Nochmal!
527
00:46:55,675 --> 00:46:58,095
Sagen Sie nochmal
meinen Vornamen!
528
00:46:58,930 --> 00:47:00,432
Ach! Ich liebe das!
529
00:47:01,600 --> 00:47:03,396
Ja.
530
00:47:06,400 --> 00:47:08,279
Geschlossen
531
00:47:25,931 --> 00:47:28,602
Hallo!
Der Kaffee! Hier ist dein Brief.
532
00:47:29,229 --> 00:47:32,149
In Lyrik verfasst, wie du wolltest.
533
00:47:32,734 --> 00:47:34,987
Am Anfang: meine Lieblinge.
534
00:47:35,738 --> 00:47:40,579
Du hast mich falsch verstanden.
Ich wollte Gefühl, keine Lyrik.
535
00:47:41,331 --> 00:47:44,753
Das ist umwerfend.
Du schaffst es immer wieder, -
536
00:47:45,379 --> 00:47:47,466
- Worte dafür zu finden, -
537
00:47:48,134 --> 00:47:50,638
- was in mir vorgeht.
538
00:47:51,472 --> 00:47:54,936
Ich habe das Gefühl,
wir ... wir ...
539
00:47:55,770 --> 00:47:59,986
Wie sind seine Briefe?
Wundervoll! Aber nicht so schön.
540
00:48:00,737 --> 00:48:03,366
Du musst mir den Typ
mal vorstellen.
541
00:48:04,159 --> 00:48:09,959
Lasagne mit dreierlei Fleisch, Salat
und Karamell-Flan. Gut? Genial!
542
00:48:10,752 --> 00:48:14,259
Ach! Ich bin völlig fertig.
Hol dir eine Hilfe!
543
00:48:15,010 --> 00:48:20,894
Ich habe nicht genug Umsatz. Ich
kann dann die Bude sofort zumachen.
544
00:48:21,562 --> 00:48:24,315
Wie wäre es mit einer Renovierung?
545
00:48:25,109 --> 00:48:26,904
Man kann es jung gestalten.
546
00:48:27,487 --> 00:48:30,450
Wir müssen zuerst
die Wirtin renovieren.
547
00:48:31,034 --> 00:48:34,750
Ich habe eine Lösung.
Ich denke schon lange daran.
548
00:48:35,375 --> 00:48:38,171
Du denkst über mein
Restaurant nach? Ja.
549
00:48:39,215 --> 00:48:43,055
Ich reiße da drüben die Wand ein.
Ich mache dahin -
550
00:48:43,723 --> 00:48:45,433
- eine Vorhangwand.
551
00:48:48,605 --> 00:48:53,488
Er kommt fast täglich. Immer, wenn
ich die Bestellung aufnehme, -
552
00:48:54,197 --> 00:48:58,411
- wird er rot und sagt:
"Sie haben völlig Recht, Yvonne!"
553
00:48:59,205 --> 00:49:03,587
Das ist einer, dieser Mac Enzie!
Er hat eine Schwäche für dich.
554
00:49:04,422 --> 00:49:08,470
Er hat dann ein Problem.
Ich könnte seine Mutter sein.
555
00:49:09,053 --> 00:49:12,726
Ich werde mal seine Bestellung
aufnehmen. Sieh her!
556
00:49:13,602 --> 00:49:16,148
Du kannst wirklich
super zeichnen.
557
00:49:16,816 --> 00:49:19,570
Es sieht wie ein Foto aus.
558
00:49:20,363 --> 00:49:24,329
Lasagne mit dreierlei Fleisch
und Salat. In Ordnung?
559
00:49:24,870 --> 00:49:27,083
Sie haben völlig Recht, Yvonne.
560
00:49:27,667 --> 00:49:29,544
Uh!
561
00:49:51,664 --> 00:49:53,374
Alles klar?
Ja.
562
00:49:54,168 --> 00:49:56,879
Hilfst du mir?
Deine Wäsche bügeln?
563
00:49:57,505 --> 00:49:59,216
Die Kinder morgen abholen.
564
00:49:59,842 --> 00:50:02,598
Bis 22 Uhr aufpassen.
Und Antoine?
565
00:50:03,391 --> 00:50:07,021
Er kann nicht vor 23 Uhr
zu Hause sein.
566
00:50:07,605 --> 00:50:09,775
Ja. Ich schließe dann früher.
567
00:50:10,569 --> 00:50:14,033
Kein Wort zu Antoine!
Ich will ihn nicht anlügen.
568
00:50:14,700 --> 00:50:17,203
Du sollst es nur nicht erzählen.
569
00:50:18,039 --> 00:50:19,833
Er macht mich sonst fertig.
570
00:50:21,419 --> 00:50:25,216
Wenn du noch die Wäsche bügelst ...
Verschwinde!
571
00:50:25,968 --> 00:50:27,680
Tschau!
Tschau!
572
00:50:30,141 --> 00:50:33,270
Louis! Nicht rammen!
Keiner schlägt mich.
573
00:50:34,064 --> 00:50:36,108
Im Großen und Ganzen!
O nein!
574
00:50:36,652 --> 00:50:39,281
Genau! Hör auf, Papa!
Warte, Louis!
575
00:50:40,074 --> 00:50:41,785
Versuch es nochmal!
Okay!
576
00:50:42,326 --> 00:50:46,959
Du wirst damit leben müssen:
Mädchen sind besser als Jungs.
577
00:50:47,543 --> 00:50:49,213
Fahr!
Immer deinetwegen.
578
00:50:49,755 --> 00:50:51,968
Ich war nicht schuld.
Ich etwa?
579
00:50:52,720 --> 00:50:55,054
Seid ihr so weit? Los!
Warte!
580
00:50:58,687 --> 00:51:01,608
Gib Gas, Louis!
Entschuldigt die Verspätung!
581
00:51:02,402 --> 00:51:05,280
Schon gut!
Du solltest kochen. Ich mache es.
582
00:51:06,073 --> 00:51:10,122
Lachs dauert lange.
Ungefähr eine Viertelstunde.
583
00:51:10,914 --> 00:51:15,923
Ich habe gewonnen! ... Ja!
Und ich verloren.
584
00:51:18,176 --> 00:51:20,388
Hast du einen Gefrierbeutel?
Ja.
585
00:51:20,764 --> 00:51:22,724
Danke!
586
00:51:29,027 --> 00:51:30,904
Salz? Pfeffer?
587
00:51:38,250 --> 00:51:40,044
Olivenöl?
588
00:51:51,270 --> 00:51:54,901
Darf ich fragen,
was du da tust? - Ich koche.
589
00:51:59,700 --> 00:52:01,620
Das war es.
590
00:52:02,413 --> 00:52:04,290
Entschuldigung!
591
00:52:08,714 --> 00:52:10,551
So!
592
00:52:11,261 --> 00:52:13,097
Und jetzt:
593
00:52:13,473 --> 00:52:15,350
Kurzprogramm.
594
00:52:16,143 --> 00:52:20,692
Es ist in 1O Minuten fertig.
Kommst du mit zur Formel 1?
595
00:52:21,318 --> 00:52:24,072
Endlich, Papa!
Wir beginnen von vorne.
596
00:52:24,990 --> 00:52:29,038
Wenn dein Auto ... Hör zu!
Antoine! So geht das nicht!
597
00:52:29,664 --> 00:52:32,586
Wir beginnen nochmal von vorne.
Ja.
598
00:52:33,170 --> 00:52:34,882
Also los!
Fahren wir!
599
00:52:35,633 --> 00:52:39,515
Vergiss nicht! Du musst dich
um die Kinder kümmern.
600
00:52:40,056 --> 00:52:41,809
Nein, nein!
Was heißt das?
601
00:52:42,393 --> 00:52:46,483
Ich vergesse es nicht.
Sie müssen um 21 Uhr ins Bett!
602
00:52:47,067 --> 00:52:49,530
Schon gut! Du kannst
mir vertrauen.
603
00:52:50,156 --> 00:52:52,743
Ich weiß, ich nerve.
Ist es aus? - Was?
604
00:52:53,494 --> 00:52:56,123
Frau Morel.
Wir kommen gleich nach.
605
00:52:56,917 --> 00:52:59,211
Ach!
Ist es vorbei?
606
00:52:59,963 --> 00:53:02,926
Du hast mich doch darum gebeten.
Ja, ja.
607
00:53:03,719 --> 00:53:08,185
Es war sehr schwer. Aber ich
tat es, weil du es wolltest.
608
00:53:12,985 --> 00:53:15,404
Film: Ist das Leben nicht schön?
609
00:53:16,156 --> 00:53:20,997
"Er ist enttäuscht. Der Mann will
Gottes Geschenk wegwerfen."
610
00:53:21,454 --> 00:53:24,084
Vibrationsalarm eines Telefons
611
00:53:24,919 --> 00:53:27,673
"Alles in Ordnung mit den Kindern?"
612
00:53:28,133 --> 00:53:31,597
"Du musst George Bailey helfen!"
613
00:53:32,265 --> 00:53:34,852
"Ja. Arbeite so lange du willst."
614
00:53:36,562 --> 00:53:40,026
"Darauf warte ich schon 200 Jahre."
"Clarence!"
615
00:53:40,653 --> 00:53:45,076
"Wenn du George Bailey hilfst,
bekommst du deine Flügel."
616
00:53:45,493 --> 00:53:47,372
"Danke, Sir! Danke!"
617
00:53:51,545 --> 00:53:53,924
Alles in Ordnung?
Komm rein! Ja.
618
00:53:54,717 --> 00:53:56,803
Er ist noch nicht da.
Gut.
619
00:53:57,597 --> 00:53:59,474
Sei froh, dass du mich hast!
620
00:54:00,100 --> 00:54:04,148
Für Antoine. Falls er Hunger hat.
Nett! Bist du sauer?
621
00:54:04,858 --> 00:54:08,446
Nein.
Sag, was du dafür willst! Ein Kind!
622
00:54:08,948 --> 00:54:11,243
Keine Angst!
War nicht ernst gemeint.
623
00:54:11,995 --> 00:54:14,456
Deine Tochter schläft.
Louis nicht.
624
00:54:15,291 --> 00:54:17,587
Du solltest mal zu ihm gehen.
Ja.
625
00:54:18,546 --> 00:54:19,881
Salut!
Salut!
626
00:54:20,842 --> 00:54:22,636
Schläfst du?
627
00:54:23,262 --> 00:54:25,139
Ja!
628
00:54:30,440 --> 00:54:33,654
Bist du sauer?
Du bist manchmal echt krass.
629
00:54:34,237 --> 00:54:38,076
Ich wurde deinetwegen bestraft.
Was habe ich getan?
630
00:54:38,828 --> 00:54:44,671
Warum schreibst du Frau Morel?
Sagte sie es dir? Das war hässlich.
631
00:54:45,423 --> 00:54:50,347
Hässlich ist die Frau! Nein!
"Rita Rattengesicht"! - Wer ist Rita?
632
00:54:50,846 --> 00:54:53,059
Meine Lehrerin, Rita Morel.
Audrey!
633
00:54:53,935 --> 00:54:58,735
Ich weiß es. Sie ist meine Lehrerin.
Ich kenne ihren Vornamen.
634
00:54:59,569 --> 00:55:01,531
Wie sieht deine aus?
Brünett.
635
00:55:02,073 --> 00:55:05,746
Ein umwerfendes Lächeln
und wunderschöne Beine.
636
00:55:06,539 --> 00:55:09,712
Die Journalistin schreibt
über die Schule. Scheiße!
637
00:55:10,504 --> 00:55:13,007
Die Falsche bekam den Brief.
Tür-Geräusch
638
00:55:13,800 --> 00:55:17,432
Dein Vater! So ein Mist!
... He! Ich war nie da.
639
00:55:18,474 --> 00:55:21,855
Keine Sorge! Ich bringe
alles wieder in Ordnung.
640
00:55:39,382 --> 00:55:41,093
Hallo!
Hallo!
641
00:55:41,887 --> 00:55:43,848
Ich sah Licht.
Bist du kaputt?
642
00:55:44,475 --> 00:55:46,352
Na ja! Es geht.
643
00:55:46,938 --> 00:55:50,358
Danke für die kalte Platte!
Ist doch normal.
644
00:55:51,110 --> 00:55:54,490
Waren die Kinder brav?
Eins A.
645
00:55:55,284 --> 00:55:57,245
Dann war alles gut.
Ja.
646
00:55:57,870 --> 00:55:59,498
Ja.
647
00:56:05,842 --> 00:56:08,763
Du kannst deinen Regenmantel
ausziehen.
648
00:56:09,181 --> 00:56:11,768
Es regnet nicht mehr. Gute Nacht!
649
00:56:17,152 --> 00:56:18,945
Oh! Scheiße!
650
00:56:20,823 --> 00:56:22,493
Da!
Das war gut.
651
00:56:23,286 --> 00:56:26,750
Sie hat mein Brot gefressen.
Ich will auch werfen!
652
00:56:34,722 --> 00:56:37,434
Hallo, Sophie!
Alles klar, mein Engel?
653
00:56:38,394 --> 00:56:41,899
Nett, du hast an mich gedacht!
Es ist schön hier.
654
00:56:42,482 --> 00:56:45,823
Ja. Und dein Brieffreund?
Das ist kompliziert.
655
00:56:46,364 --> 00:56:49,703
Weiß er: Er findet nie wieder
eine wie dich?
656
00:56:50,287 --> 00:56:52,666
Er sagt es. Aber denkt
er es auch?
657
00:56:53,251 --> 00:56:55,337
Verheiratet?
Nein, geschieden.
658
00:56:55,921 --> 00:56:58,843
Was hält ihn zurück?
Seine Erinnerungen.
659
00:56:59,678 --> 00:57:02,807
Trifft er sich mit jemandem?
Mein Verehrer?
660
00:57:03,434 --> 00:57:05,103
Mathias!
Dem Psychiater?
661
00:57:05,688 --> 00:57:07,690
Nein. Einer Frau!
Weiß nicht.
662
00:57:08,400 --> 00:57:09,986
Aber es wäre gut. Oder?
Ja!
663
00:57:10,654 --> 00:57:14,827
Papa! Fahren wir Boot? Du ruderst!
664
00:57:15,578 --> 00:57:19,124
Wir wollen Boot fahren.
Ich verschwinde jetzt.
665
00:57:19,626 --> 00:57:22,881
Bootfahren ist nicht mein Ding.
Bitte, Papa!
666
00:57:23,465 --> 00:57:28,307
Wir machen etwas anderes.
Nein. Habt viel Spaß! Bis nachher!
667
00:57:28,722 --> 00:57:31,520
Sei nicht böse! Bis dann! Tschüs!
Nein.
668
00:57:32,021 --> 00:57:34,525
Wohin will er jetzt schon wieder?
669
00:57:35,651 --> 00:57:37,529
Ein Rendezvous!
670
00:57:37,989 --> 00:57:40,283
Kommt! Los! Wir wollen rudern.
671
00:57:41,703 --> 00:57:43,581
Autos hupen.
672
00:57:44,290 --> 00:57:46,835
Das ist ein Taxi
und kein Pferd, Sir.
673
00:57:57,478 --> 00:58:00,817
Ich habe wenig Zeit.
Mein Kameramann ist weg.
674
00:58:01,400 --> 00:58:04,488
Ich muss selbst aufnehmen.
Soll ich es machen?
675
00:58:05,282 --> 00:58:09,538
Kannst du das? Meine Urlaubsfilme
würden dich begeistern.
676
00:58:11,875 --> 00:58:14,963
Kamera läuft.
Hinter mir haben ... Nein.
677
00:58:15,589 --> 00:58:17,342
Kamera läuft nicht.
678
00:58:19,054 --> 00:58:20,682
Okay! Kamera läuft.
679
00:58:21,433 --> 00:58:25,564
Hast du den Bildstabilisator
wirklich eingestellt? - Ja.
680
00:58:26,232 --> 00:58:28,569
Okay! Es ist faszinierend, -
681
00:58:29,319 --> 00:58:32,826
- wie die riesigen Gebäude
entlang des Flusses ...
682
00:58:34,495 --> 00:58:36,582
Entschuldige!
683
00:58:37,249 --> 00:58:40,128
Aber der Schal stört mich.
684
01:00:24,921 --> 01:00:28,218
"Ich hole Kassetten.
Bin gleich wieder da."
685
01:00:55,219 --> 01:00:59,350
Überall Konfitüre! Die haben
den Tisch versaut! Telefon
686
01:01:00,770 --> 01:01:02,647
"Alles in Ordnung."
687
01:01:03,231 --> 01:01:05,318
"Keine Sorge. Ich erkläre es."
688
01:01:06,111 --> 01:01:08,531
Papa! Emilie ist
hingefallen.
689
01:01:09,323 --> 01:01:12,789
Oh! Wie ist das passiert?
Ich habe mir wehgetan.
690
01:01:13,582 --> 01:01:19,090
Und nirgendwo ist die Mama zu sehen!
Hier ist die Mama! Hier ist sie!
691
01:01:19,758 --> 01:01:21,928
Das ist nicht so schlimm.
692
01:01:22,679 --> 01:01:25,308
Schätzchen! Wir machen
es wieder heil.
693
01:01:25,934 --> 01:01:28,647
Komm! Wir gehen.
694
01:01:31,777 --> 01:01:33,447
Oh! Ich bin
schlecht.
695
01:01:34,990 --> 01:01:39,706
Mac Enzie und ich renovieren
mit unserem vorhandenen Bestand.
696
01:01:40,290 --> 01:01:44,087
Das gibt Ihrem Laden
einen barocken, schicken Touch.
697
01:01:44,881 --> 01:01:47,635
Auch die neuen Wandleuchten
aus dem Katalog?
698
01:01:48,303 --> 01:01:52,852
Das sind die Muster, die uns
die Lieferanten geschenkt haben.
699
01:01:53,520 --> 01:01:55,816
Was seid ihr beide für Lügner!
700
01:01:56,608 --> 01:02:00,615
Wir werden uns nächsten Monat
um deinen Laden kümmern.
701
01:02:01,240 --> 01:02:02,993
Also was ist?
Sagst du Ja?
702
01:02:03,578 --> 01:02:07,834
Kann man so ein Präsent ablehnen?
Ich bin einverstanden.
703
01:02:08,459 --> 01:02:12,675
Wunderbar! Sie haben völlig Recht.
Hatte sie je Unrecht?
704
01:02:13,301 --> 01:02:15,429
Du musst es wissen.
Na bitte!
705
01:02:17,767 --> 01:02:21,189
Ich habe das Gefühl,
ich versaue die Stimmung.
706
01:02:23,067 --> 01:02:24,945
Papa!
707
01:02:25,696 --> 01:02:29,701
Na, mein Schatz?
Sieh mal! Wie ist das passiert?
708
01:02:30,453 --> 01:02:33,082
Nicht zu verstehen
Ich bin hingefallen.
709
01:02:33,834 --> 01:02:36,463
Antoine hat mich verarztet.
Kinder!
710
01:02:37,298 --> 01:02:39,886
Gehen wir zu mir!
Heute ist Ruhetag.
711
01:02:40,428 --> 01:02:43,141
Es gibt viele Nachspeisen.
Ja! Ja! Ja!
712
01:02:43,934 --> 01:02:48,148
Ich bringe sie später zurück. Gut.
Vielen Dank, Yvonne!
713
01:02:48,941 --> 01:02:50,694
(Yvonne:)
Wiedersehen!
714
01:02:58,581 --> 01:03:00,418
Ist irgendetwas?
715
01:03:01,170 --> 01:03:03,797
Wenn ja, sollten wir
darüber reden.
716
01:03:10,476 --> 01:03:14,691
Du wolltest ein großes Haus.
Du hast es. Und Lärm darin.
717
01:03:15,442 --> 01:03:20,408
Man versteht sein eigenes Wort
nicht mehr. Und lachende Kinder!
718
01:03:21,077 --> 01:03:23,162
Sie lachen. Steh einmal im Leben -
719
01:03:24,289 --> 01:03:25,854
... zu deinen Entscheidungen! Ich
720
01:03:25,855 --> 01:03:29,735
verliebe mich als Erster wieder.
721
01:03:31,509 --> 01:03:33,428
Kein Problem!
722
01:03:36,893 --> 01:03:38,520
Damit du es weißt:
723
01:03:39,146 --> 01:03:42,652
Ich habe nichts dagegen,
wenn du sie besteigst.
724
01:03:43,235 --> 01:03:45,072
Wie war das?
Was heißt das?
725
01:03:45,698 --> 01:03:47,827
Du besteigst sie nicht einmal?
726
01:03:48,328 --> 01:03:52,584
Halt sofort dein Maul!
Hände weg! Und halt du dein Maul!
727
01:03:54,003 --> 01:03:55,840
Lass mich los!
728
01:04:06,898 --> 01:04:08,776
Volltrottel!
729
01:04:12,698 --> 01:04:15,120
Der Volltrottel
scheißt auf dich!
730
01:04:19,794 --> 01:04:24,885
Der Volltrottel bittet dich, bei
einem anderen Idioten zu wohnen!
731
01:04:51,303 --> 01:04:53,097
Soll ich dir helfen?
732
01:04:53,723 --> 01:04:55,559
Das wäre nett. Danke!
733
01:04:58,605 --> 01:05:01,027
Gib her!
Nein. Das ist zu schwer.
734
01:05:01,819 --> 01:05:04,908
Das ist viel leichter
als meine Weinkisten.
735
01:05:05,534 --> 01:05:07,495
Ach!
Tag!
736
01:05:11,376 --> 01:05:14,966
Hast du gesehen,
was ich gesehen habe?
737
01:05:18,430 --> 01:05:21,016
So ist das, wenn man zusammenlebt.
738
01:05:21,685 --> 01:05:25,899
Das Problem ist zusammenzuleben,
ohne ein Paar zu sein.
739
01:05:26,442 --> 01:05:30,490
Kein Interesse. Jeder arrangiert
sich mit der Einsamkeit.
740
01:05:31,283 --> 01:05:34,662
Antoine sagte:
"Ich bin glücklich mit Louis."
741
01:05:35,247 --> 01:05:38,753
"Ich brauche niemanden."
Und? Glaubst du das?
742
01:05:39,337 --> 01:05:41,465
Ich weiß nicht. Und du?
743
01:05:44,387 --> 01:05:46,265
Ich glaube es ihm nicht.
744
01:05:49,228 --> 01:05:52,526
Das wird nichts. Die sind
sauer aufeinander.
745
01:05:53,067 --> 01:05:55,237
Und wer muss es ertragen?
Wir!
746
01:05:55,821 --> 01:05:58,284
Meine Eltern sagen,
das ist normal.
747
01:05:58,910 --> 01:06:01,038
Ja? Ja?
Alle Paare streiten mal.
748
01:06:01,664 --> 01:06:04,711
Aber man lässt sich
nicht gleich scheiden.
749
01:06:32,255 --> 01:06:34,718
Komm hoch, Emilie!
Noch 5 Minuten!
750
01:06:35,468 --> 01:06:39,307
Du sagtest das schon vor 5 Minuten.
Mach kein Theater!
751
01:06:40,100 --> 01:06:42,689
Wegen 5 Minuten.
He, Meister Proper!
752
01:06:43,064 --> 01:06:45,276
Ich erziehe meine Tochter.
753
01:06:46,026 --> 01:06:50,117
Das ist frech. Einer von uns
muss den Haushalt machen.
754
01:06:50,659 --> 01:06:55,417
Lies Regel 7! Ich finde die Regeln
inzwischen beschissen!
755
01:06:56,210 --> 01:06:59,131
Verhalten wir uns
wie ein normales Paar!
756
01:06:59,715 --> 01:07:02,177
Wir besorgen uns
einen Babysitter.
757
01:07:02,971 --> 01:07:05,599
Wir dürfen spät heimkommen,
uns anschnauzen!
758
01:07:06,392 --> 01:07:10,566
Nein! Wir schnauzen uns nur an,
wenn ich es will! Ach!
759
01:07:11,400 --> 01:07:14,906
Du kannst nicht immer alles
allein entscheiden!
760
01:07:18,036 --> 01:07:20,080
Was macht ihr denn gerade?
761
01:07:20,916 --> 01:07:25,673
Einen Aufsatz übers Familienleben.
Emilie! Zähne putzen, Pipi!
762
01:07:26,340 --> 01:07:28,428
Und ab ins Bett!
Bin gleich da.
763
01:07:29,639 --> 01:07:33,769
Darf ich den Aufsatz durchlesen,
bevor ihr ihn abgebt?
764
01:07:51,339 --> 01:07:53,509
Hast du es?
765
01:07:54,259 --> 01:07:56,014
Ja. Und du?
Auch!
766
01:07:57,348 --> 01:08:02,357
Beginnen wir mit meinem Vater?
Ja. Gut. Welchen PIN-Code hat er?
767
01:08:02,940 --> 01:08:05,278
Mein Geburtsjahr.
Wie mein Vater!
768
01:08:05,904 --> 01:08:10,911
Wir sind im selben Jahr geboren.
Gleiche PINs. Was schreiben wir?
769
01:08:11,497 --> 01:08:15,962
Alles meine Schuld. Wir wollen
uns nie wieder anschnauzen.
770
01:08:16,587 --> 01:08:18,258
Unterschreib mit Mathias!
771
01:08:21,011 --> 01:08:24,851
Wie schreibt man "anschnauzen"?
Schreib: streiten!
772
01:08:25,519 --> 01:08:27,563
Okay! Und senden.
773
01:08:30,402 --> 01:08:34,073
Und jetzt kommt dein Vater.
Was schreibe ich dem?
774
01:08:34,658 --> 01:08:37,913
Dasselbe! Aber von Antoine.
Okay!
775
01:08:38,706 --> 01:08:40,417
(Leise:)
Da kommen sie.
776
01:08:49,432 --> 01:08:51,100
Guten Morgen, Papa!
777
01:08:51,643 --> 01:08:53,396
Alles klar?
Ja.
778
01:08:55,483 --> 01:08:57,193
Alles klar?
Ja.
779
01:08:59,823 --> 01:09:03,037
Ich habe Kaffee gemacht.
Das war sehr lieb.
780
01:09:22,526 --> 01:09:24,278
Ich danke dir für die...
781
01:09:24,821 --> 01:09:27,075
Nein. Ich bin es,
der dir ...
782
01:09:29,703 --> 01:09:32,708
Ich wollte keinen Streit.
Ich auch nicht.
783
01:09:33,293 --> 01:09:37,133
Kenne ich sie? Früher haben
wir darüber gesprochen.
784
01:09:37,717 --> 01:09:39,719
Wir lebten da nicht zusammen.
785
01:09:40,303 --> 01:09:43,810
Ich beneide dich. Ich habe
kein Verlangen mehr.
786
01:09:44,436 --> 01:09:46,272
Ich bekomme keinen hoch.
787
01:09:47,106 --> 01:09:50,111
Ich habe nicht mal mehr
eine Morgenlatte.
788
01:09:50,945 --> 01:09:55,870
Wie macht eine Frau dich verrückt?
Sie versteckt die Fernbedienung.
789
01:09:56,454 --> 01:09:58,457
Antoine!
790
01:09:59,168 --> 01:10:01,421
Es ist meinetwegen.
Deinetwegen?
791
01:10:02,047 --> 01:10:05,552
Ich verficke deine Libido.
Sie verfickte sich selbst.
792
01:10:06,428 --> 01:10:11,812
Seit Cathrine weg ist, lebe ich mit
Louis, meinen Putzlappen und dir.
793
01:10:12,313 --> 01:10:14,191
Da kommt keiner hoch.
794
01:10:14,985 --> 01:10:18,406
Vielen Dank! Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
795
01:10:33,180 --> 01:10:36,476
Na? Ich möchte dich
um einen Gefallen bitten.
796
01:10:36,601 --> 01:10:37,645
Wo ist ein Striptease...
797
01:10:37,729 --> 01:10:39,127
Lokal?
798
01:10:39,648 --> 01:10:43,613
Willst du mit Antoine dahin? Ja.
... Yvonne! Komm mal!
799
01:10:44,656 --> 01:10:48,371
Kennst du Striptease-
Hör auf! Buden? Eine Nuttenbar?
800
01:10:49,122 --> 01:10:51,459
Brüll noch mehr!
Wovon redet ihr?
801
01:10:52,085 --> 01:10:55,299
Nicht ich. Mathias!
Mac Enzie kommt richtig!
802
01:10:55,882 --> 01:10:58,971
Ja? Schön! Kennen Sie ein
Striptease-Lokal?
803
01:10:59,763 --> 01:11:02,893
Er möchte mit Antoine dahin.
Die Nuttenbars!
804
01:11:03,686 --> 01:11:06,232
Anspruchsvoll. Nicht vulgär.
Ach!
805
01:11:07,109 --> 01:11:10,364
Old Camden Street hat alles.
Auch Gay-Schuppen.
806
01:11:11,157 --> 01:11:12,951
Danke!
Schönen Abend noch!
807
01:11:13,744 --> 01:11:15,246
Und viele Nutten!
Oh!
808
01:11:36,907 --> 01:11:38,658
Es ist nichts zu verstehen.
809
01:12:08,164 --> 01:12:09,833
Hör auf!
Es war spitze.
810
01:12:10,584 --> 01:12:12,379
Hör auf!
Leise!
811
01:12:13,005 --> 01:12:15,759
Oh! Oh, Sophie!
Sei leise! Alles klar?
812
01:12:16,302 --> 01:12:21,728
Ja. ... Warum hast du ihn trinken
lassen? Er verträgt keinen Alkohol.
813
01:12:22,312 --> 01:12:25,608
Sind die beiden schon im Bett?
Nicht so laut.
814
01:12:26,194 --> 01:12:29,155
Leise, leise.
Alles ist gut.
815
01:12:29,740 --> 01:12:31,326
Sophie!
Das bin ich. Ja.
816
01:12:32,119 --> 01:12:33,954
Ah!
817
01:12:39,798 --> 01:12:41,675
Mein armer Antoine.
818
01:12:44,388 --> 01:12:46,224
Er stöhnt.
819
01:12:55,782 --> 01:12:58,452
Mathias! - Ja?
Er wächst.
820
01:12:59,120 --> 01:13:00,497
Hm.
821
01:13:01,166 --> 01:13:03,001
Hm.
822
01:13:15,730 --> 01:13:18,025
Das war diese Ausgabe.
Türglocke
823
01:13:18,650 --> 01:13:23,701
Manche Exemplare wurden damals
von den Eigentümern signiert.
824
01:13:27,206 --> 01:13:29,000
Augenblick!
825
01:13:29,879 --> 01:13:32,131
Steckst du nicht
mitten im Dreh?
826
01:13:32,715 --> 01:13:36,053
Ja. Aber ich bin weg.
Ich hatte Lust auf dich.
827
01:13:36,972 --> 01:13:39,811
Nicht weit ist
das Bistro "Yvonne".
828
01:13:40,561 --> 01:13:43,441
Ich bin in 5 Minuten da. Gut!
Ich freue mich.
829
01:13:51,286 --> 01:13:53,040
Ich denke, ich nehme es.
830
01:13:53,874 --> 01:13:55,960
Danke!
Sie recherchieren über uns.
831
01:13:56,879 --> 01:13:58,965
Ja. Aber ich bin jetzt fertig.
832
01:14:00,676 --> 01:14:02,555
Am Wochenende ist Blumenschau.
833
01:14:03,307 --> 01:14:07,562
Die größten Gärtner zeigen
ihre neusten Kollektionen.
834
01:14:08,356 --> 01:14:10,797
Yvonne! Kannst du Geld wechseln?
Klar!
835
01:14:10,818 --> 01:14:11,860
Gib mir noch einen Orangensaft!
836
01:14:11,861 --> 01:14:15,616
Eine Pause tut mir gut.
837
01:14:16,410 --> 01:14:20,249
Ihr seid wie eine große Familie.
Lebt ihr lange hier?
838
01:14:21,042 --> 01:14:24,840
Ich bin die Älteste.
Antoine eröffnete sein Büro -
839
01:14:25,633 --> 01:14:28,762
- nach der Geburt seines Sohnes
vor 9 Jahren.
840
01:14:29,430 --> 01:14:31,392
Bei mir sind es fünf Jahre.
841
01:14:32,144 --> 01:14:36,150
Mac Enzie, Mutter aus Barry,
Vater aus Schottland, -
842
01:14:36,984 --> 01:14:40,156
- kam vor einem Jahr.
Mathias ist der Benjamin.
843
01:14:40,908 --> 01:14:45,414
Ich dachte beim Interview,
er würde schon lange hier wohnen.
844
01:14:46,165 --> 01:14:48,294
Oh!
Er kam vor drei Monaten.
845
01:14:50,422 --> 01:14:53,218
Als Valentine ging. Der Ärmste!
Valentine?
846
01:14:53,970 --> 01:14:55,555
Seine Ex-Frau lebte hier.
Genau!
847
01:14:56,181 --> 01:14:58,311
Er wollte sie zurückgewinnen.
848
01:14:58,977 --> 01:15:01,272
Sie arbeitet jetzt in Frankreich.
849
01:15:02,065 --> 01:15:06,907
Ich denke, alles hat etwas Gutes.
Man muss nach vorne sehen. Ja.
850
01:15:07,699 --> 01:15:12,124
Man wirft nicht das Buch weg.
Man öffnet ein neues Kapitel.
851
01:15:14,752 --> 01:15:17,005
Du hast mir gefehlt.
852
01:15:24,100 --> 01:15:25,770
Gehen wir?
Ja.
853
01:15:26,188 --> 01:15:28,066
Ist das deine Tasche?
854
01:15:28,817 --> 01:15:32,322
Ja. ... Vielen Dank!
Das war wohl nichts. Oh!
855
01:15:35,410 --> 01:15:39,459
(Leise:) Das war etwas daneben.
Ein bisschen. Ja.
856
01:15:40,251 --> 01:15:42,838
Belügst du mich?
Natürlich nicht!
857
01:15:43,590 --> 01:15:46,678
Wieso fragst du?
Ich wurde es schon mal.
858
01:15:47,138 --> 01:15:52,187
Ich verliebe mich gerade in dich.
Ich bin schon in dich verliebt.
859
01:15:52,813 --> 01:15:55,275
Dann schwör es!
Ich schwöre es dir.
860
01:16:10,466 --> 01:16:12,260
Ich will, dass du siegst!
861
01:16:12,803 --> 01:16:16,559
Es ist kein Formel-1-Rennen.
Sie hat Recht.
862
01:16:16,850 --> 01:16:18,646
Natürlich ist es das.
Nein!
863
01:16:19,230 --> 01:16:20,941
Doch! Nein!
Doch! Nein!
864
01:16:23,571 --> 01:16:25,281
Bitte!
Danke!
865
01:16:26,117 --> 01:16:27,953
Na, was ist?
Alles bestens?
866
01:16:28,370 --> 01:16:30,290
Ja. Wirklich?
867
01:16:32,167 --> 01:16:34,004
Papa!
868
01:16:34,756 --> 01:16:36,967
Gehen wir?
869
01:16:48,192 --> 01:16:50,988
Er ist nicht zu verstehen.
870
01:17:25,794 --> 01:17:27,630
Guten Tag!
871
01:17:28,048 --> 01:17:31,177
O ja! Sehr, sehr sexy.
872
01:17:34,767 --> 01:17:38,607
Sie kommt gleich.
Sie hat sich dreimal umgezogen.
873
01:17:39,065 --> 01:17:41,110
Von wem sie das wohl hat?
874
01:17:43,823 --> 01:17:46,494
Bist du glücklich?
Sehr!
875
01:17:46,703 --> 01:17:49,456
Ja? Bist du mit deinem
Leben glücklich?
876
01:17:50,082 --> 01:17:51,752
Sehr!
Ich dachte:
877
01:17:52,336 --> 01:17:55,967
Du würdest mich gestern Abend
im Hotel besuchen.
878
01:17:56,551 --> 01:17:59,765
Ich hatte Antoine
meine Nummer hinterlassen.
879
01:18:00,391 --> 01:18:02,936
Aber du bist nicht
gekommen. Leider!
880
01:18:03,480 --> 01:18:05,942
Erzähl mal, wie dein Job
so läuft!
881
01:18:06,526 --> 01:18:09,113
Das mit Xavier ist vorbei.
"Xavier"?
882
01:18:09,698 --> 01:18:11,408
Mein Diplomat.
O ja!
883
01:18:11,993 --> 01:18:14,580
Er war nett, aber seriös.
Zu seriös!
884
01:18:15,206 --> 01:18:18,837
Ich brauche jemanden,
der mich zum Lachen bringt.
885
01:18:19,421 --> 01:18:22,343
Ich rufe sie mal. ... Emilie!
Ich komme.
886
01:18:24,554 --> 01:18:26,433
Hast du eine Freundin?
887
01:18:31,858 --> 01:18:37,115
Und das ist so furchtbar ernst,
dass es dich treu werden lässt.
888
01:18:37,825 --> 01:18:41,873
Du musst dich dann sehr verändert
haben, mein Freund.
889
01:18:49,218 --> 01:18:53,517
Mathias! Ich möchte,
dass du glücklich bist.
890
01:18:56,146 --> 01:18:58,151
Du bist ein wunderbarer Mann.
891
01:19:06,163 --> 01:19:08,625
Wir sind Freunde?
892
01:19:09,418 --> 01:19:12,463
Wir waren schon immer Freunde,
mein Herz.
893
01:19:23,481 --> 01:19:25,569
Bitte fahren Sie weiter!
894
01:19:41,343 --> 01:19:45,558
Mathias! Deine Tochter kommt
wirklich nach deiner Frau.
895
01:19:46,393 --> 01:19:50,191
Etwas auch nach dir.
Das war ein hübsches Bild gerade.
896
01:19:50,817 --> 01:19:54,697
Eheglück ist sehr bewegend.
Ruf bitte nicht mehr an!
897
01:20:00,707 --> 01:20:02,669
Du kennst ja die Fortsetzung.
898
01:20:03,253 --> 01:20:05,424
Ich belästigte dich am Telefon.
899
01:20:06,300 --> 01:20:09,430
Ich sorgte dafür, dass du
deinen Zug verpasst.
900
01:20:10,014 --> 01:20:13,770
Ich schwöre dir, ich habe
dir nichts verheimlicht.
901
01:20:14,520 --> 01:20:18,986
Schlaf bitte bei mir!
Ich stelle dich morgen Antoine vor.
902
01:20:19,738 --> 01:20:21,574
Und den Kindern.
Und Regel 2?
903
01:20:23,869 --> 01:20:27,000
Antoine darf sie sich
in den Arsch stecken.
904
01:20:31,089 --> 01:20:34,929
Bitte! Eure Solidarität ist wichtig
für mich.
905
01:20:35,680 --> 01:20:38,852
Seid aufmerksam, nett
und sympathisch!
906
01:20:39,603 --> 01:20:43,442
Audrey soll sich hier wohlfühlen.
Im Familienkreis.
907
01:20:44,067 --> 01:20:47,407
Aber nicht übertreiben.
Wir müssen dosieren.
908
01:20:48,201 --> 01:20:52,122
Ich dosiere in der Zwischenzeit das
Zucchini-Gratin.
909
01:20:56,213 --> 01:20:58,090
Jemand klingelt.
910
01:21:00,386 --> 01:21:02,055
Das riecht nach Gefahr.
911
01:21:02,681 --> 01:21:04,350
Ziehen wir es durch?
Ja!
912
01:21:05,561 --> 01:21:10,109
Antoine! ... Kinder!
Das hier ist Audrey. Guten Abend!
913
01:21:10,903 --> 01:21:12,655
Guten Abend!
Guten Abend!
914
01:21:13,740 --> 01:21:15,617
Essen ist fertig.
915
01:21:16,369 --> 01:21:19,749
Wieso schon jetzt? Ich meine ...
Wieso nicht?
916
01:21:20,292 --> 01:21:23,798
Er stirbt sonst immer
um diese Zeit vor Hunger.
917
01:21:32,394 --> 01:21:34,230
Journalistin.
918
01:21:34,940 --> 01:21:38,822
Ist das nicht ein hinderlicher
Beruf für eine Frau?
919
01:21:39,573 --> 01:21:42,910
Nein! Wieso?
Er nimmt viel Platz in Anspruch.
920
01:21:43,497 --> 01:21:46,834
Da ist nicht mehr viel Zeit
für ein Privatleben.
921
01:21:47,585 --> 01:21:51,383
Für Sie als Architekt
muss es auch schwierig sein.
922
01:21:52,135 --> 01:21:57,852
Das ist wahr! Aber Mathias und ich
sind ganz außergewöhnlich.
923
01:21:58,937 --> 01:22:00,858
Willst du Fotos sehen?
Klar!
924
01:22:01,484 --> 01:22:05,239
Das langweilt sie vielleicht.
Ganz und gar nicht.
925
01:22:06,032 --> 01:22:09,872
Der Winterurlaub, bevor
unsere Papas zusammenzogen.
926
01:22:10,414 --> 01:22:13,544
Wir sind auch zusammen
in Urlaub gefahren.
927
01:22:14,169 --> 01:22:18,050
Da hat es Papa hingehauen.
Papa kommt mit der Trage.
928
01:22:18,676 --> 01:22:22,307
Nichts war gebrochen.
Aber er hat viel geschrien.
929
01:22:22,892 --> 01:22:27,606
Ich kann kein Blut sehen.
Man muss nicht so weit zurückgehen.
930
01:22:28,193 --> 01:22:30,989
Sollten wir nicht
langsam etwas essen?
931
01:22:31,572 --> 01:22:33,283
Ja.
Dann los!
932
01:22:37,457 --> 01:22:39,543
Entschuldigen Sie, Madame!
933
01:22:41,422 --> 01:22:43,466
"Es schmeckt hervorragend."
934
01:22:44,259 --> 01:22:47,974
Ich liebe Zucchini.
Das freut mich. Ich hatte Mühe.
935
01:22:48,767 --> 01:22:52,481
Mathias wollte Gemüse
nur als Gratin essen.
936
01:22:53,106 --> 01:22:55,152
Er mag wie ich nichts Grünes.
937
01:22:56,028 --> 01:22:57,530
Nur Weißes. Kartoffeln ...
938
01:22:58,156 --> 01:23:00,035
Aber nicht Dampfkartoffeln.
939
01:23:00,785 --> 01:23:03,248
Oder weißen Reis.
Hör jetzt auf!
940
01:23:04,040 --> 01:23:08,965
Man darf nicht über die Arbeit,
den Urlaub und das Essen reden.
941
01:23:09,758 --> 01:23:12,930
Hattest du vielleicht
einen schlechten Tag?
942
01:23:16,018 --> 01:23:18,940
Ich weiß nicht,
warum ich lache, Mathias.
943
01:23:19,315 --> 01:23:21,777
Es ist überhaupt nicht komisch.
944
01:23:28,330 --> 01:23:31,417
Audrey!
Toll, was ihr euch aufgebaut habt!
945
01:23:32,043 --> 01:23:35,882
Doch nicht mit einem Freund.
Ich erkläre es dir.
946
01:23:36,676 --> 01:23:39,557
Gegen welche Ängste
helfe ich? Einsamkeit?
947
01:23:40,390 --> 01:23:43,145
Trauer über den Verlust
von Valentine?
948
01:23:43,979 --> 01:23:47,527
Schwindel ist Angst vor Leere.
Du verlierst dich.
949
01:23:48,278 --> 01:23:51,073
Liebst du mich überhaupt?
Doch! Doch!
950
01:23:51,700 --> 01:23:53,912
Gehst du mit mir nach Paris?
951
01:23:54,664 --> 01:23:58,753
Da ist Emilies Schule. Und ich
kaufte die Buchhandlung.
952
01:24:00,172 --> 01:24:01,924
Wo wäre da mein Platz?
953
01:24:22,791 --> 01:24:25,545
Warum bist du nicht
zu ihr gegangen?
954
01:24:26,296 --> 01:24:29,885
Hast du die Nacht etwa
auf dem Gehweg verbracht?
955
01:24:37,313 --> 01:24:41,571
Wir haben beide die Gabe,
am Wesentlichen vorbeizusehen.
956
01:24:42,071 --> 01:24:43,908
Wieso sagst du "beide"?
957
01:24:44,492 --> 01:24:49,334
Wie lange schreibst du dir
schon selber Briefe? Was?
958
01:24:52,546 --> 01:24:56,805
Und wie lange wartet Sophie
darauf, dass du es merkst?
959
01:25:19,506 --> 01:25:21,425
Autos hupen.
960
01:25:28,688 --> 01:25:31,025
Hat die Ampel Bedeutung für Sie?
961
01:25:34,863 --> 01:25:36,491
Tut mir leid!
962
01:25:56,356 --> 01:26:00,446
Du willst wissen, ob ich mit
anderen Männern hier war?
963
01:26:01,031 --> 01:26:05,162
Ja. Aber antworte nicht.
Es würde mich verrückt machen.
964
01:26:05,746 --> 01:26:07,499
Sag es mir lieber!
Warum?
965
01:26:08,084 --> 01:26:10,754
Ich denke sonst etwas Schlimmes.
Ach!
966
01:26:11,338 --> 01:26:13,759
Meine Vorstellungskraft
ist enorm.
967
01:26:14,135 --> 01:26:16,012
"Weißt du, was?"
968
01:26:16,848 --> 01:26:20,311
Ich will deine Vorstellungskraft
im Bett haben.
969
01:26:20,896 --> 01:26:23,943
Ich bin scharf auf dich.
Und ich auf dich.
970
01:27:01,460 --> 01:27:04,339
Stoßen wir an!
Es ist voll heute. Prost!
971
01:27:04,882 --> 01:27:08,220
Sind Sie zufrieden?
Es schmeckt hervorragend.
972
01:27:11,601 --> 01:27:13,146
Etwas zerbricht.
973
01:27:18,529 --> 01:27:20,365
Yvonne!
974
01:27:34,555 --> 01:27:36,348
Mein Liebling!
975
01:29:26,232 --> 01:29:31,824
Popinot! Ich fahre nicht 2OO Meilen,
bevor du nicht gepinkelt hast.
976
01:29:32,826 --> 01:29:34,787
Ah! Es tut mir leid.
977
01:29:34,996 --> 01:29:39,713
Ich sah eine gewisse Ähnlichkeit
zur Familie, als ich Sie sah.
978
01:29:48,224 --> 01:29:50,020
Irgendwie ist da etwas.
979
01:30:02,081 --> 01:30:05,962
(Emilie:) Ist Yvonne im Paradies?
Wenn es das gibt.
980
01:30:06,756 --> 01:30:11,679
(Louis:) Und wenn es das nicht gibt?
Dann ist sie trotzdem dort.
981
01:30:24,742 --> 01:30:29,082
Ich habe versucht, ihn davon
abzuhalten. Aber keine Chance!
982
01:30:29,917 --> 01:30:32,587
Weiß er nicht,
dass es verkauft wird?
983
01:30:33,131 --> 01:30:36,260
Es ist ihm egal. Er hat es
Yvonne versprochen.
984
01:30:37,137 --> 01:30:40,641
Es ist schon blöd,
jemanden so zu lieben.
985
01:30:41,518 --> 01:30:44,774
Und sich nicht zu trauen,
es ihm zu sagen.
986
01:30:45,107 --> 01:30:50,074
Wer nicht hört, was ein anderer
ihm sagen will, ist noch blöder.
987
01:30:50,658 --> 01:30:54,163
Wieso hört der Blöde nicht,
was man sagen will?
988
01:30:54,914 --> 01:30:57,376
Weil er ein Riesenidiot ist.
989
01:30:58,254 --> 01:31:00,298
Und weil er Angst hat.
990
01:31:01,550 --> 01:31:03,637
Wovor hat er denn Angst?
991
01:31:06,725 --> 01:31:09,479
Vor der Angst,
noch einmal zu leiden.
992
01:31:25,963 --> 01:31:29,511
Der Straßenlärm wird leise.
Nur Vogelgezwitscher.
993
01:31:35,563 --> 01:31:37,398
Wieder normale Geräusche
994
01:31:43,534 --> 01:31:45,412
Alles klar?
995
01:31:46,038 --> 01:31:49,209
Es ist immer nur
der Anrufbeantworter dran.
996
01:31:49,627 --> 01:31:51,505
Ist doch nicht schlecht.
997
01:31:52,298 --> 01:31:56,096
"Nicht schlecht"?
Sie hat Angst, schwach zu werden.
998
01:31:58,015 --> 01:32:01,395
Seit wann kennst du
die Feinheiten der Liebe?
999
01:32:02,021 --> 01:32:04,650
Seit 5 Minuten.
Seit wann rauchst du?
1000
01:32:05,318 --> 01:32:07,154
Seit 2 Minuten.
1001
01:32:09,618 --> 01:32:11,661
Du wolltest mit mir reden.
1002
01:32:12,287 --> 01:32:13,665
Ja.
1003
01:32:14,708 --> 01:32:16,210
Ich höre.
1004
01:32:18,756 --> 01:32:22,304
Es ist nicht einfach.
Fang an!
1005
01:32:23,931 --> 01:32:25,808
Ich werde gehen, Antoine.
1006
01:32:26,269 --> 01:32:28,104
Ich verlasse dich.
1007
01:32:33,863 --> 01:32:35,699
Bist du sauer?
1008
01:32:47,762 --> 01:32:49,848
Die Letzte nehme ich nicht.
1009
01:32:50,474 --> 01:32:52,142
Schon gut.
Nimm sie!
1010
01:32:53,020 --> 01:32:54,855
Ich habe noch welche.
1011
01:32:55,481 --> 01:32:57,192
Dann nehme ich sie.
1012
01:33:07,793 --> 01:33:09,671
Es brennt nicht.
1013
01:33:34,544 --> 01:33:36,212
Madame! Madame!
Was ist?
1014
01:33:36,798 --> 01:33:38,968
Mein bester Freund steckt fest.
1015
01:33:39,552 --> 01:33:42,723
Was meinst du? Wo denn?
Na, da oben!
1016
01:33:52,865 --> 01:33:56,704
Keine Sorge, mein Kleiner!
Ich hole dich da runter.
1017
01:33:57,497 --> 01:33:59,374
Wie heißt du denn?
Mathias!
1018
01:34:02,840 --> 01:34:04,675
Was soll denn das?
1019
01:34:05,301 --> 01:34:08,264
Ich telefoniere mit
dem Anrufbeantworter.
1020
01:34:08,890 --> 01:34:13,314
Im Büro sagen sie, du wärst
nicht da. Was soll ich machen?
1021
01:34:13,940 --> 01:34:16,819
Dir ist nichts anderes eingefallen.
Doch!
1022
01:34:17,445 --> 01:34:22,036
Aber wir verbringen eine Stunde
zusammen beim Runtersteigen.
1023
01:34:23,246 --> 01:34:25,082
Es ist ganz schön hoch.
1024
01:34:25,500 --> 01:34:27,503
Doch jetzt bin ich da.
1025
01:34:30,966 --> 01:34:33,637
Wem gehört diese Leiter?
Mir.
1026
01:34:34,722 --> 01:34:37,936
Sind es noch viele Sprossen?
Achte auf meine Stimme!
1027
01:34:38,729 --> 01:34:41,524
Und deinen Mund auch?
Deine Haut?
1028
01:34:42,276 --> 01:34:45,991
Auf deine Beine. Deinen Bauch.
Konzentrier dich!
1029
01:34:53,753 --> 01:34:57,092
Du schwindelst also immer noch. Ja?
Nein.
1030
01:34:57,718 --> 01:34:59,596
Wirklich nicht?
1031
01:35:18,291 --> 01:35:21,297
Also! Keine Lügen mehr.
Keine Lügen mehr.
1032
01:35:21,839 --> 01:35:24,552
Vielleicht hin und wieder eine.
Nein.
1033
01:35:25,887 --> 01:35:30,728
Untertitelung 2011:
Untertitel-Werkstatt Münster
75048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.