All language subtitles for Krypto the Superdog - S01 E02-E03 - Super-Flea and A Bug s Strife (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,084 ♪ Krypto, Krypto ♪ 2 00:00:07,108 --> 00:00:08,518 ♪ Superdog ♪ 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,653 ♪ Krypto ♪ 4 00:00:09,677 --> 00:00:12,444 ♪ it's Superdog time ♪ 5 00:00:13,780 --> 00:00:20,297 ♪ he's a Superdog, he's a superhero ♪ 6 00:00:20,321 --> 00:00:23,467 ♪ he came to earth from outer space ♪ 7 00:00:23,491 --> 00:00:26,203 ♪ and his name is Krypto ♪ 8 00:00:26,227 --> 00:00:28,505 ♪ he's superstrong, he's superbrave ♪ 9 00:00:28,529 --> 00:00:31,108 ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 10 00:00:31,132 --> 00:00:32,209 ♪ Superdog ♪ 11 00:00:32,233 --> 00:00:33,510 ♪ Krypto ♪ 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,545 ♪ up, up, and away ♪ 13 00:00:35,569 --> 00:00:37,447 ♪ Krypto, Krypto ♪ 14 00:00:37,471 --> 00:00:38,682 ♪ Superdog ♪ 15 00:00:38,706 --> 00:00:39,549 ♪ Krypto ♪ 16 00:00:39,573 --> 00:00:42,185 ♪ up, up, and away ♪ 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,588 ♪ he's supersmart in every way ♪ 18 00:00:44,612 --> 00:00:47,224 ♪ he's Krypto, Krypto ♪ 19 00:00:47,248 --> 00:00:48,558 ♪ Superdog ♪ 20 00:00:48,582 --> 00:00:49,593 ♪ Krypto ♪ 21 00:00:49,617 --> 00:00:51,461 ♪ up, up, and away ♪ 22 00:00:51,485 --> 00:00:53,730 ♪ Krypto ♪ 23 00:00:53,754 --> 00:00:55,298 ♪ Superdog ♪ 24 00:00:55,322 --> 00:00:57,701 ♪ see that Superdog flying through the air ♪ 25 00:00:57,725 --> 00:01:00,070 ♪ he's got superpowers ♪ 26 00:01:00,094 --> 00:01:01,438 ♪ bad dogs beware ♪ 27 00:01:01,462 --> 00:01:03,440 ♪ Krypto, Krypto ♪ 28 00:01:03,464 --> 00:01:05,130 ♪ Superdog ♪ 29 00:01:23,817 --> 00:01:26,096 Kevin: Wow, I can't believe it! 30 00:01:26,120 --> 00:01:29,833 Every kid's dream: A secret alien spaceship! 31 00:01:29,857 --> 00:01:32,302 And it's all mine! 32 00:01:32,326 --> 00:01:33,370 Ahem. 33 00:01:33,394 --> 00:01:34,337 Ours. 34 00:01:34,361 --> 00:01:36,573 Right, ours. 35 00:01:36,597 --> 00:01:38,241 Now which button should I push 36 00:01:38,265 --> 00:01:40,844 to get the coolest Kryptonian space stuff? 37 00:01:40,868 --> 00:01:42,446 Huh, beats me. 38 00:01:42,470 --> 00:01:44,081 What's this one? 39 00:01:44,105 --> 00:01:45,782 A chocolate toothpaste dispenser? 40 00:01:45,806 --> 00:01:48,452 I couldn't tell you. 41 00:01:48,476 --> 00:01:51,288 I was just a puppy when they put me in this spaceship. 42 00:01:51,312 --> 00:01:52,622 But I do remember that pushing that button 43 00:01:52,646 --> 00:01:54,391 always made me happy. 44 00:01:54,415 --> 00:01:55,848 Works for me. 45 00:01:59,886 --> 00:02:01,331 This could be cool! 46 00:02:01,355 --> 00:02:02,888 Oh! 47 00:02:08,394 --> 00:02:10,707 Or not. 48 00:02:10,731 --> 00:02:13,143 Goofy alien spaceship. 49 00:02:13,167 --> 00:02:15,645 Goofy dog technology. 50 00:02:15,669 --> 00:02:17,769 [Siren] 51 00:02:25,845 --> 00:02:28,514 Duty calls. Dog duty. 52 00:02:39,459 --> 00:02:41,404 [Muttering] 53 00:02:41,428 --> 00:02:42,528 Hee hee! 54 00:02:44,330 --> 00:02:46,309 Hee hee, hee hee! 55 00:02:46,333 --> 00:02:47,499 Yahoo! 56 00:02:48,568 --> 00:02:50,380 Whee! 57 00:02:50,404 --> 00:02:52,504 [Squawks] 58 00:03:00,580 --> 00:03:03,393 I've got the tarantula! 59 00:03:03,417 --> 00:03:05,262 [Panting] 60 00:03:05,286 --> 00:03:08,398 I've got the pot-bellied pigs. 61 00:03:08,422 --> 00:03:09,521 Unh! 62 00:03:11,491 --> 00:03:12,669 Oh! 63 00:03:12,693 --> 00:03:14,927 There are still pets trapped inside! 64 00:03:22,802 --> 00:03:24,836 Superdog! Yeah! 65 00:03:32,478 --> 00:03:33,757 [Cheering] 66 00:03:33,781 --> 00:03:35,847 Man: It's Superdog! 67 00:03:39,519 --> 00:03:41,831 [Muttering] 68 00:03:41,855 --> 00:03:43,600 Hee hee! 69 00:03:43,624 --> 00:03:45,424 Yeah, yeah, yeah, yeah! 70 00:03:46,926 --> 00:03:48,271 Ah! 71 00:03:48,295 --> 00:03:49,895 Ow! 72 00:03:52,465 --> 00:03:55,979 Unh, unh. 73 00:03:56,003 --> 00:03:58,003 [Whining] 74 00:04:01,241 --> 00:04:02,241 Ah! 75 00:04:03,276 --> 00:04:06,011 Itch, itch, itch! 76 00:04:08,281 --> 00:04:11,695 Scratch, scratch, scratch! 77 00:04:11,719 --> 00:04:14,431 Girlie-looking haircut from another world. 78 00:04:14,455 --> 00:04:16,788 Krypto: Aah! 79 00:04:18,458 --> 00:04:19,970 Krypto! What's wrong? 80 00:04:19,994 --> 00:04:21,371 I don't know. 81 00:04:21,395 --> 00:04:22,806 Something's scratching my behind. 82 00:04:22,830 --> 00:04:24,808 Take a look! Quick, quick! 83 00:04:24,832 --> 00:04:26,865 [Whining] 84 00:04:28,368 --> 00:04:30,369 [Gnawing] 85 00:04:31,704 --> 00:04:33,717 Kevin: It's some kind of crazy flea. 86 00:04:33,741 --> 00:04:35,285 Maybe I can get if off of you. 87 00:04:35,309 --> 00:04:36,453 [Whining] 88 00:04:36,477 --> 00:04:37,487 Please hurry. 89 00:04:37,511 --> 00:04:40,023 This thing is driving me crazy! 90 00:04:40,047 --> 00:04:41,424 [Whining] 91 00:04:41,448 --> 00:04:43,593 Just a second. 92 00:04:43,617 --> 00:04:45,295 I'm going to get a good grip. 93 00:04:45,319 --> 00:04:53,270 Ok, and... Wow! Man, this flea is tough! 94 00:04:53,294 --> 00:04:55,394 [Grunting] 95 00:04:58,865 --> 00:05:00,744 This is not a normal bug. 96 00:05:00,768 --> 00:05:02,746 It's got to be Kryptonian. 97 00:05:02,770 --> 00:05:06,316 Oh, great. A Superflea. 98 00:05:06,340 --> 00:05:08,340 [Gnawing] 99 00:05:09,509 --> 00:05:11,510 [Grunting] 100 00:05:16,382 --> 00:05:18,450 [Gasps] 101 00:05:19,052 --> 00:05:20,052 Oh! 102 00:05:23,690 --> 00:05:26,569 What did I tell you two about playing in the house? 103 00:05:26,593 --> 00:05:28,438 Uhh... Sorry, mom. 104 00:05:28,462 --> 00:05:30,573 Krypto's got an itch. 105 00:05:30,597 --> 00:05:33,076 [Whining] 106 00:05:33,100 --> 00:05:35,512 An itch, huh? 107 00:05:35,536 --> 00:05:37,681 Well, check the basement for flea powder, 108 00:05:37,705 --> 00:05:39,416 and take him outside. 109 00:05:39,440 --> 00:05:40,684 I'm on it! 110 00:05:40,708 --> 00:05:42,786 Please hurry! 111 00:05:42,810 --> 00:05:45,777 [Whining] 112 00:05:53,486 --> 00:05:55,098 - That's it! - I'm going to scratch you 113 00:05:55,122 --> 00:05:56,833 into the fifth dimension! 114 00:05:56,857 --> 00:05:58,957 [Growling] 115 00:06:02,695 --> 00:06:04,841 [Rumbling] 116 00:06:04,865 --> 00:06:06,832 Hmm? 117 00:06:07,934 --> 00:06:09,000 Aah! 118 00:06:10,703 --> 00:06:14,517 Ok, Krypto, this better be good. 119 00:06:14,541 --> 00:06:16,653 [Whining] 120 00:06:16,677 --> 00:06:19,356 What's the deal, dog of steel? 121 00:06:19,380 --> 00:06:23,626 I've got a flea! And it's eating me alive! 122 00:06:23,650 --> 00:06:24,961 A flea. 123 00:06:24,985 --> 00:06:27,452 I can't scratch it off. 124 00:06:28,654 --> 00:06:30,500 Can't bite it off. 125 00:06:30,524 --> 00:06:32,557 You're yanking my tail, right? 126 00:06:39,031 --> 00:06:41,711 Can't burn it off. 127 00:06:41,735 --> 00:06:42,946 Excuse me for saying, 128 00:06:42,970 --> 00:06:45,014 but maybe you need some real claws 129 00:06:45,038 --> 00:06:46,638 to get the job done. 130 00:06:51,444 --> 00:06:53,123 Aah. 131 00:06:53,147 --> 00:06:54,891 There you go. 132 00:06:54,915 --> 00:06:57,427 What did you expect, using dog claws? 133 00:06:57,451 --> 00:06:58,683 Huh? 134 00:06:59,952 --> 00:07:01,931 [Yowls] 135 00:07:01,955 --> 00:07:04,022 [Crash] 136 00:07:08,094 --> 00:07:12,008 That is one bad bug. 137 00:07:12,032 --> 00:07:13,032 Unh! 138 00:07:14,467 --> 00:07:17,046 Krypto, I got the... [gasps] 139 00:07:17,070 --> 00:07:20,617 If mom sees this, we're in major trouble! 140 00:07:20,641 --> 00:07:21,951 Hurry with that bug spray, 141 00:07:21,975 --> 00:07:23,586 and I can fix this place right up! 142 00:07:23,610 --> 00:07:25,010 Oh, yikes! 143 00:07:26,512 --> 00:07:30,126 Hey, hold still! Don't scratch! 144 00:07:30,150 --> 00:07:32,829 Please, hurry! 145 00:07:32,853 --> 00:07:39,135 [Whining] 146 00:07:39,159 --> 00:07:41,538 [Sighs] 147 00:07:41,562 --> 00:07:43,440 It's working. 148 00:07:43,464 --> 00:07:46,109 Great! Let me look. 149 00:07:46,133 --> 00:07:47,133 Whee! 150 00:07:49,035 --> 00:07:50,469 Whee! 151 00:07:55,708 --> 00:07:57,220 I don't know, Krypto. 152 00:07:57,244 --> 00:07:59,556 Looks like he's in his own winter wonderland. 153 00:07:59,580 --> 00:08:01,646 [Blows raspberry] 154 00:08:02,582 --> 00:08:03,882 Whee! 155 00:08:07,053 --> 00:08:12,168 Whah! Oh, can't take the itching! 156 00:08:12,192 --> 00:08:14,259 [Thumping] 157 00:08:16,162 --> 00:08:17,796 Krypto! 158 00:08:22,168 --> 00:08:24,169 [Grunting] 159 00:08:26,005 --> 00:08:28,039 I don't know what else to do, Krypto. 160 00:08:36,983 --> 00:08:41,052 Oh, please, please don't be alien hairspray. 161 00:08:43,122 --> 00:08:44,990 Krypto, hold still. 162 00:08:48,194 --> 00:08:49,572 Huh? 163 00:08:49,596 --> 00:08:51,007 Aah! 164 00:08:51,031 --> 00:08:52,031 Yikes! 165 00:08:56,836 --> 00:08:57,936 Whoa! 166 00:08:58,871 --> 00:09:00,038 Ooh! 167 00:09:00,840 --> 00:09:02,151 Huh? 168 00:09:02,175 --> 00:09:03,253 Whoa! 169 00:09:03,277 --> 00:09:06,044 Krypto! 170 00:09:08,114 --> 00:09:09,281 Kevin! 171 00:09:12,985 --> 00:09:15,053 Aah! 172 00:09:19,025 --> 00:09:22,105 Krypto! Krypto! Help! 173 00:09:22,129 --> 00:09:23,194 Krypto! 174 00:09:27,633 --> 00:09:29,501 Let me go! Let me go! 175 00:09:32,705 --> 00:09:34,751 [Yawns] 176 00:09:34,775 --> 00:09:36,808 [Snoring] 177 00:09:38,077 --> 00:09:39,756 Wait, I take it back. 178 00:09:39,780 --> 00:09:41,980 Don't let go. Don't let go! 179 00:09:42,848 --> 00:09:45,650 Whoa! 180 00:09:48,154 --> 00:09:49,766 Welcome aboard. 181 00:09:49,790 --> 00:09:51,723 Next stop, home. 182 00:09:57,129 --> 00:09:59,075 Ahh, that's the last of it. 183 00:09:59,099 --> 00:10:00,143 Good as new. 184 00:10:00,167 --> 00:10:01,144 Mom: Kevin! 185 00:10:01,168 --> 00:10:02,211 Just in time. 186 00:10:02,235 --> 00:10:03,602 Stop being super. 187 00:10:07,740 --> 00:10:09,118 Hi, honey. How's it going? 188 00:10:09,142 --> 00:10:10,620 Did the flea powder work? 189 00:10:10,644 --> 00:10:12,611 Better than we hoped. 190 00:10:14,380 --> 00:10:18,261 Oh, I thought your father planted those flowers 191 00:10:18,285 --> 00:10:20,229 closer to the garage. 192 00:10:20,253 --> 00:10:21,319 Oh, well. 193 00:10:22,788 --> 00:10:23,967 Whew! 194 00:10:23,991 --> 00:10:25,335 You said it. 195 00:10:25,359 --> 00:10:28,037 I hope we never see that puny pest again. 196 00:10:28,061 --> 00:10:31,708 I wonder, though... Where did he go? 197 00:10:31,732 --> 00:10:34,299 Wherever he went couldn't be far enough for me. 198 00:10:44,010 --> 00:10:47,012 [Snoring] 199 00:11:14,440 --> 00:11:15,985 - Ok, k-dog, I've mapped out 200 00:11:16,009 --> 00:11:18,655 the new hot spots on our patrol route. 201 00:11:18,679 --> 00:11:22,091 Start off at the dairy, move down to the fishmarket, 202 00:11:22,115 --> 00:11:24,093 then finish with a fly-by 203 00:11:24,117 --> 00:11:26,262 at the pretty kitty petfood factory. 204 00:11:26,286 --> 00:11:28,998 - Streaky, is it my imagination, 205 00:11:29,022 --> 00:11:30,700 or does every stop on your list 206 00:11:30,724 --> 00:11:32,435 involve food for you? 207 00:11:32,459 --> 00:11:34,337 - Yes. Yes, it does. 208 00:11:34,361 --> 00:11:37,373 - Help! 209 00:11:37,397 --> 00:11:38,374 - Listen! 210 00:11:38,398 --> 00:11:40,777 - Help me! 211 00:11:40,801 --> 00:11:42,045 - Someone's in trouble. 212 00:11:42,069 --> 00:11:44,002 - I think that's my stomach. 213 00:11:47,740 --> 00:11:49,686 - Help! 214 00:11:49,710 --> 00:11:52,188 Whoa! 215 00:11:52,212 --> 00:11:53,923 Aah! 216 00:11:53,947 --> 00:11:54,957 Unh! 217 00:11:54,981 --> 00:11:57,860 Oh. Oh! 218 00:11:57,884 --> 00:11:58,961 - Hold on. 219 00:11:58,985 --> 00:12:00,129 You don't have your wings yet. 220 00:12:00,153 --> 00:12:01,097 - [Gasps] 221 00:12:01,121 --> 00:12:02,865 Neither do you! 222 00:12:02,889 --> 00:12:04,823 - Yeah, well, I'm kind of a special case. 223 00:12:08,828 --> 00:12:10,406 - So who did we save? 224 00:12:10,430 --> 00:12:13,009 Some grateful person with a tuna sandwich, I hope. 225 00:12:13,033 --> 00:12:15,311 - No, it was this little guy. 226 00:12:15,335 --> 00:12:17,280 - That's a caterpillar. 227 00:12:17,304 --> 00:12:18,247 - That's right. 228 00:12:18,271 --> 00:12:19,782 - A bug! 229 00:12:19,806 --> 00:12:21,751 - Uh, yup. 230 00:12:21,775 --> 00:12:23,886 - Ok, here on earth, 231 00:12:23,910 --> 00:12:26,255 bugs are for smooshing, squishing, 232 00:12:26,279 --> 00:12:29,058 sometimes snacking, but mainly for squashing. 233 00:12:29,082 --> 00:12:33,262 Saving ugly bugs is not on the schedule! 234 00:12:33,286 --> 00:12:36,132 - An animal's an animal, Streaky. 235 00:12:36,156 --> 00:12:37,834 Besides, he won't look like this 236 00:12:37,858 --> 00:12:39,869 after he becomes a butterfly. 237 00:12:39,893 --> 00:12:43,840 Now we have to get this little guy some place safe. 238 00:12:43,864 --> 00:12:45,264 Those buildings will block the wind. 239 00:13:02,414 --> 00:13:04,816 - Feeding time, Ignatius. 240 00:13:09,355 --> 00:13:11,422 [Crickets chirping] 241 00:13:12,825 --> 00:13:15,905 A lizard after my own heart. 242 00:13:15,929 --> 00:13:19,776 Fearless, cunning, merciless. 243 00:13:19,800 --> 00:13:20,810 [Buzzing] 244 00:13:20,834 --> 00:13:22,211 Grr! 245 00:13:22,235 --> 00:13:25,414 - Your 12:00 is here, Mr. Luthor. 246 00:13:25,438 --> 00:13:26,971 - About time. 247 00:13:34,380 --> 00:13:36,581 - [Chirp] 248 00:13:38,417 --> 00:13:40,819 - [Growls] 249 00:13:43,222 --> 00:13:44,289 Aah! 250 00:13:48,594 --> 00:13:52,208 - [Lisping] Oh, swell. 251 00:13:52,232 --> 00:13:53,976 - Let's make this quick, people. 252 00:13:54,000 --> 00:13:55,545 I don't have all day. 253 00:13:55,569 --> 00:13:57,346 - Yes, Mr. Luthor. 254 00:13:57,370 --> 00:14:00,316 We're making real progress with the growth ray. 255 00:14:00,340 --> 00:14:03,052 - Test subjects no longer explode. 256 00:14:03,076 --> 00:14:06,177 - Well, that's good news. 257 00:14:23,229 --> 00:14:25,029 - Unh! 258 00:14:25,965 --> 00:14:28,010 - Impressive. 259 00:14:28,034 --> 00:14:31,080 - Yes, it works in small doses. 260 00:14:31,104 --> 00:14:33,972 There are still a few bugs in the design program. 261 00:14:35,341 --> 00:14:37,141 We can show you in the lab. 262 00:14:44,350 --> 00:14:46,195 - Ha ha, ha ha! 263 00:14:46,219 --> 00:14:48,965 Growth ray! 264 00:14:48,989 --> 00:14:52,034 Here, cricky-cricky-crickets! 265 00:14:52,058 --> 00:14:53,058 Uh-oh. 266 00:14:55,461 --> 00:14:58,975 What is goody 4-paws doing here? 267 00:14:58,999 --> 00:15:00,610 - Here you go, friend. 268 00:15:00,634 --> 00:15:02,411 Stay out of that wind now, ok? 269 00:15:02,435 --> 00:15:04,547 - Sycamore. My favorite. 270 00:15:04,571 --> 00:15:05,915 Thanks, Krypto. 271 00:15:05,939 --> 00:15:07,550 - If you're done with the worm, 272 00:15:07,574 --> 00:15:10,275 I think there's a fire at the cat food factory. 273 00:15:12,611 --> 00:15:14,012 Could be. 274 00:15:14,980 --> 00:15:17,482 - Ok, Streaky. We're out of here. 275 00:15:21,253 --> 00:15:24,533 - Hello, lunch. 276 00:15:24,557 --> 00:15:30,094 Oh, one zap with this baby, and it's drumsticks for a month! 277 00:15:36,936 --> 00:15:37,680 - Huh? 278 00:15:37,704 --> 00:15:40,116 - [Chuckles] 279 00:15:40,140 --> 00:15:43,107 I just supersized my lunch. 280 00:15:55,421 --> 00:15:56,632 It's a banquet. 281 00:15:56,656 --> 00:15:59,090 A smorgasbord! 282 00:16:10,035 --> 00:16:13,716 - Aah! Help, Krypto! Help! 283 00:16:13,740 --> 00:16:15,584 - Did you hear something? 284 00:16:15,608 --> 00:16:17,219 - Yeah, my stomach. 285 00:16:17,243 --> 00:16:19,677 When are we hitting the fish market? 286 00:16:21,313 --> 00:16:23,982 - S-s-stay back. 287 00:16:26,118 --> 00:16:30,399 - Oh, looks like I'll be taking home dessert. 288 00:16:30,423 --> 00:16:31,756 Hmm-hmm. 289 00:16:36,261 --> 00:16:37,239 - Uh-oh. 290 00:16:37,263 --> 00:16:38,496 Aah! 291 00:16:42,668 --> 00:16:46,248 - Aah! 292 00:16:46,272 --> 00:16:48,272 Oh! Ah! 293 00:16:53,312 --> 00:16:55,558 - He's going to eat me! 294 00:16:55,582 --> 00:16:59,128 Help! Somebody! 295 00:16:59,152 --> 00:17:01,219 - [Screaming] 296 00:17:08,260 --> 00:17:10,373 - And, uh, how does going through garbage 297 00:17:10,397 --> 00:17:12,174 figure into our patrol? 298 00:17:12,198 --> 00:17:15,299 - Criminals always stash evidence in trash cans. 299 00:17:16,702 --> 00:17:19,170 Oh! A victim. 300 00:17:27,746 --> 00:17:30,782 - Oh! Did he eat the whole tree? 301 00:17:34,219 --> 00:17:35,720 - Aah! 302 00:17:38,524 --> 00:17:39,624 Unh! 303 00:17:41,360 --> 00:17:43,428 [Train whistle] 304 00:17:59,078 --> 00:18:00,456 - Aah! 305 00:18:00,480 --> 00:18:02,425 - Ooga-pooga! 306 00:18:02,449 --> 00:18:05,216 - Aah! 307 00:18:13,392 --> 00:18:16,072 - Olly, olly, oxen free! 308 00:18:16,096 --> 00:18:18,796 Ready or not, here I come! 309 00:18:20,199 --> 00:18:22,133 - [Whimpering] 310 00:18:35,214 --> 00:18:36,380 - Good as new. 311 00:18:38,650 --> 00:18:40,262 Gotcha! 312 00:18:40,286 --> 00:18:42,331 I should have known you'd be slinking around 313 00:18:42,355 --> 00:18:44,300 if there was trouble, iggy! 314 00:18:44,324 --> 00:18:47,303 - Fly away, fido. 315 00:18:47,327 --> 00:18:50,106 This is between me and my lunch. 316 00:18:50,130 --> 00:18:52,441 Fuzzy-wuzzy in there is going to feed me 317 00:18:52,465 --> 00:18:54,243 until next year. 318 00:18:54,267 --> 00:18:56,846 And don't even think about making trouble, 319 00:18:56,870 --> 00:18:58,514 because there are cameras 320 00:18:58,538 --> 00:19:00,282 all over this place. 321 00:19:00,306 --> 00:19:04,186 Mr. Luthor does not like caped trespassers. 322 00:19:04,210 --> 00:19:05,821 - Ok, Ignatius. 323 00:19:05,845 --> 00:19:07,623 Looks like you win. 324 00:19:07,647 --> 00:19:10,359 - Ah, thank you. 325 00:19:10,383 --> 00:19:13,217 I'd save you a bone, but I don't think he has any. 326 00:19:17,823 --> 00:19:20,224 Lunchtime! 327 00:19:23,629 --> 00:19:25,574 Ow! 328 00:19:25,598 --> 00:19:26,931 Kind of tough. 329 00:19:30,669 --> 00:19:35,484 Sure hard-boiled for something so fuzzy. 330 00:19:35,508 --> 00:19:37,720 Oh, no. 331 00:19:37,744 --> 00:19:40,356 It's a cocoon! 332 00:19:40,380 --> 00:19:42,591 No! No, no, no! 333 00:19:42,615 --> 00:19:45,861 No, no! 334 00:19:45,885 --> 00:19:48,664 [Sobbing] 335 00:19:48,688 --> 00:19:49,899 - Look at it this way, iggy. 336 00:19:49,923 --> 00:19:52,368 You could stand to lose a few ounces. 337 00:19:52,392 --> 00:19:53,624 - Hmph! 338 00:19:55,961 --> 00:19:59,475 - Seems like a long way to come for a worm. 339 00:19:59,499 --> 00:20:01,477 - Caterpillar. 340 00:20:01,501 --> 00:20:03,612 - Whatever. So where did you put him? 341 00:20:03,636 --> 00:20:05,636 - He's right down there, Streaky. 342 00:20:07,239 --> 00:20:10,408 - Hmm. Rustic. Early pinecone. 343 00:20:12,744 --> 00:20:13,945 Aah! 344 00:20:32,431 --> 00:20:33,742 - Krypto! 345 00:20:33,766 --> 00:20:35,678 - Looks like you got your wings at last, 346 00:20:35,702 --> 00:20:36,712 but you're too close to the city 347 00:20:36,736 --> 00:20:38,280 to stretch them. 348 00:20:38,304 --> 00:20:41,283 I know a nice open place up north that's perfect. 349 00:20:41,307 --> 00:20:43,441 - Lead the way. 350 00:20:51,984 --> 00:20:54,018 - Hey, hey, hey! When's the meal on this flight? 21119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.