All language subtitles for Jungle Blue (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,693 --> 00:03:04,052 Ungarna gillar godis. -Lite väi mycket, tycker jag 2 00:03:06,053 --> 00:03:07,572 Du blandade väl inte ihop dem? -Hoppas inte det 3 00:03:08,413 --> 00:03:14,932 Nej det gjorde jag inte. -Bra. Spara resten. 4 00:03:23,413 --> 00:03:25,812 Vi går till hotellet nu. -Okey . 5 00:03:38,787 --> 00:03:45,506 Vill nagon pröya? -Jag vet inte... nya droger ... 6 00:03:47,627 --> 00:03:50,826 Jag vill se effekten först. 7 00:03:52,947 --> 00:03:55,906 Jag tar en 8 00:04:03,067 --> 00:04:06,546 Jag vill pröva allt. -Bra. 9 00:04:19,827 --> 00:04:23,546 När blir jag hög? -Snart 10 00:04:28,100 --> 00:04:36,059 Hon får roligast på festen. -Jag försöker också. 11 00:04:38,420 --> 00:04:41,099 Det är slut. 12 00:04:45,460 --> 00:04:51,339 Nu gör vi det bekvämt for oss. -Är det verkligen så bra? 13 00:05:10,845 --> 00:05:14,803 Du påminner om Tarzan. -Jag känner mig som Tarzan 14 00:05:15,525 --> 00:05:17,804 Bra. 15 00:05:20,318 --> 00:05:24,637 Du är vacker Du får min hatt. -Tack 16 00:05:26,718 --> 00:05:31,757 Du år den vackraste flicka jag sett i Peru 17 00:05:38,211 --> 00:05:45,570 Ska vi inte ta ay kläderna nu? -Okey. 18 00:05:46,531 --> 00:05:49,770 Nu far ni se hur Yassahuacca påverkat henne 19 00:07:27,065 --> 00:07:33,344 Vad betyder det? -Han undrar vem han ska vara... 20 00:07:33,865 --> 00:07:37,104 med. En flicka kommer snart hit. 21 00:08:43,950 --> 00:08:51,229 Det här örtteet är bra. Du slappnar av och blir sömnig. 22 00:08:56,125 --> 00:08:58,484 Vänd dig om så masserar jag dig. 23 00:09:08,005 --> 00:09:10,924 Känns det bra? -Ja 24 00:09:12,965 --> 00:09:15,804 Du har sånt fint mjukt skinn, -Tack. 25 00:09:20,925 --> 00:09:22,884 Känns det bättre? -Ja. 26 00:09:25,925 --> 00:09:28,444 Ar du sömnig? -Ja. lite 27 00:09:31,405 --> 00:09:34,324 Berästta om djungelns legender -Vad vill du veta? 28 00:09:35,445 --> 00:09:40,484 Om den odödlige mannen. -Jag tror det är sant 29 00:09:41,685 --> 00:09:44,004 Pappa skrev i ett brev om den perfekte mannen. 30 00:09:45,431 --> 00:09:55,511 När Gud skapade Paradiset, så skapade han också ett i Perus... 31 00:09:56,792 --> 00:10:04,271 djungler. Han skapade en andra. Adam, Gud gav honom inte en Eva. 32 00:10:07,172 --> 00:10:10,691 Han känner ingen avundsjuka eller ledsnad. Inget hat 33 00:10:14,532 --> 00:10:19,251 Våra första föräldrar syndade och vi blev dödliga 34 00:10:19,812 --> 00:10:26,891 Mannen i djungeln har int syn- dat. Djuren älskar honom 35 00:10:28,085 --> 00:10:33,764 Han lever lycklig men ensam, för han känner inte till kärleken 36 00:10:34,885 --> 00:10:38,524 Han väntar på den perfekta kvinnan. Först då kan han bli... 37 00:10:39,165 --> 00:10:44,844 gammal och dö som alla andra. 38 00:11:25,759 --> 00:11:29,278 Känner du dig båttre nu? -Ja. 39 00:11:33,199 --> 00:11:36,918 Vänd dig om sa masserar jag axlarna åt dig 40 00:12:07,365 --> 00:12:11,044 Känner du dig avslappnad? -Jag känner mig trött. 41 00:13:19,332 --> 00:13:23,491 Jag blir så upphetsad när jag tänker på igår kväll med Jane. 42 00:14:49,898 --> 00:14:54,577 Denna gången kommer jag nog till juvelerna. 43 00:14:56,698 --> 00:15:02,177 Nu åker vi på floden och jag tänker på igår kväll. 44 00:15:05,058 --> 00:15:07,217 Det gick för Jane flera gånger 45 00:15:50,458 --> 00:15:58,444 Han är ambitiös och farlig. Men jag bevakar honom jämt. 46 00:16:04,265 --> 00:16:08,464 Djungeln är vacker och farlig. 47 00:16:16,578 --> 00:16:19,857 Det finns flera satt att ta sig upp för floden 48 00:16:21,845 --> 00:16:25,724 Jag minns Amazonfloden fran luften 49 00:16:32,445 --> 00:16:35,604 Hur planet landade på banan... 50 00:16:57,752 --> 00:17:02,431 Jag känner mig sensuell av djungelns mjuka luft 51 00:17:04,512 --> 00:17:13,391 Jane ar upphetsande, men jag känner för en stor stark man 52 00:17:26,430 --> 00:17:29,829 Det där lät som en människa. -Nej, det var ett djur. 53 00:17:45,750 --> 00:17:47,989 Det är en människa. 54 00:18:01,010 --> 00:18:04,249 Nu hörs det igen -Det kan inte vara en människa 55 00:18:06,910 --> 00:18:09,469 Jo. det måste det vara. -Nej. 56 00:18:21,316 --> 00:18:23,875 Det är ett djur 57 00:18:37,755 --> 00:18:41,715 Det låter som en människa. -Det måste vara en man. 58 00:18:42,622 --> 00:18:44,942 Det kan det inte vara. 59 00:18:48,756 --> 00:18:50,676 Allt år möjligt. 60 00:19:35,730 --> 00:19:39,849 Hej, jag heter Evor. -Hej, jag heter Silvia. 61 00:19:40,577 --> 00:19:44,976 Jag heter Jane. -Brad Johnson. 62 00:19:46,097 --> 00:19:48,376 Bor du här? -Hela djungeln är min 63 00:19:50,417 --> 00:19:53,376 Vad fint här är. -Kom 64 00:25:23,754 --> 00:25:27,153 Jag tittade snabbt på Evor och min fitta biev våt. . 65 00:25:43,841 --> 00:25:48,480 Du är i god form. Amerikan? -Ja. 66 00:25:48,801 --> 00:25:52,800 Fran vilken stat? -Peru. Peru är också Amerika 67 00:25:56,434 --> 00:26:01,073 Var Jårde du dig engelska? -Missionärerna lärde mig. 68 00:26:04,667 --> 00:26:08,506 Du nar snygg kropp, Hur trånar du? 69 00:26:09,347 --> 00:26:14,706 Jag sijnmar och klattrar i tråd. Det håller mig i form 70 00:26:15,667 --> 00:26:20,946 Du är fantastisk. -Du är underbar 71 00:26:21,507 --> 00:26:24,386 Vart går vi nu? -Vart vill du ga? 72 00:26:25,961 --> 00:26:34,320 Jag vill leta efter far. Jag vet inte om han lever. 73 00:26:34,897 --> 00:26:37,296 Är han här -Jag tror det. 74 00:26:39,961 --> 00:26:47,800 Vad gör ni allihop? -Jag är apotekare, söker örter 75 00:26:48,921 --> 00:26:53,440 Jag är botanist. Jag söker plantor som är bra medicin 76 00:27:27,094 --> 00:27:31,813 Kanske känner du till far. -Vad heter han? 77 00:27:32,454 --> 00:27:37,853 Mark Royce -jag kände honom väl. 78 00:27:40,747 --> 00:27:45,746 Evor kände alltsa Janes far. Det får hon plus för 79 00:27:48,347 --> 00:27:51,066 Jag gör mitt drag senare. 80 00:27:52,281 --> 00:27:58,160 Var år han? Vad hände honom? -Jane, din far Är död 81 00:27:58,761 --> 00:28:04,280 Oh, vad trakigt -Jag väntade mig det. 82 00:28:05,641 --> 00:28:10,560 Han brukade alltid skriva, men en dag slutade han med det. 83 00:28:13,241 --> 00:28:16,520 Din far var en fan min. Jag tyckte mycket om honom 84 00:28:17,281 --> 00:28:21,000 Jag begravde hoonom här, precis som han ville. 85 00:28:22,074 --> 00:28:25,713 Kan du visa mig dit? -Ja 86 00:28:26,434 --> 00:28:34,953 Vad tråkigt! Vi går dit. -Kom Jane så går vi 87 00:28:48,707 --> 00:28:55,426 Evor, har lär finnas juveler. Känner du till det? 88 00:28:56,707 --> 00:29:04,146 Ja. incianerna har dem. -Hur finner de dem? 89 00:29:05,107 --> 00:29:11,266 Pappa skrev att en flod rinner genom bergen. Strömmen tar... 90 00:29:12,181 --> 00:29:18,260 med sig juveler och guld ner till flodmynningen 91 00:29:21,587 --> 00:29:28,546 Indianerna fiskar där och har funnit en hel del juveler 92 00:29:35,097 --> 00:29:39,696 Jag tror inte på det. -Det är sant. Han sade det. 93 00:29:40,457 --> 00:29:43,416 Intressant, men inte viktigt. 94 00:29:44,263 --> 00:29:48,062 Jag gillar juveler. -Jag med. 95 00:29:49,866 --> 00:29:57,849 Nu förstår jag varför bara en stam nar juvelsmycken 96 00:30:15,857 --> 00:30:18,736 Hur långt år det till graven. Evor? jag är trött. 97 00:30:19,337 --> 00:30:24,016 Inte långt Vill ni vila lite? -Ja 98 00:30:31,864 --> 00:30:35,063 Det är min gorilla Chico Var inte rädd 99 00:30:35,671 --> 00:30:40,030 Han slapotes från cirkusen Var inte rädda. 100 00:32:45,276 --> 00:32:51,635 Han älskade djungeln. Vila i frid, pappa 101 00:33:02,556 --> 00:33:09,355 Jane saknar sin far. Så rörande! Ett bra tillfälle för mig. 102 00:33:13,496 --> 00:33:15,935 Jag är trött. -Jag med. 103 00:33:16,636 --> 00:33:17,715 Vi vilar lite. 104 00:33:22,976 --> 00:33:26,295 Jag gillar dit hus. -Tack 105 00:33:27,856 --> 00:33:31,135 Visar du mig mer av djungeln? -Vill du se hela? 106 00:33:31,696 --> 00:33:36,335 Javisst. Kan du ta mig till ett mer privat ställe? 107 00:33:38,249 --> 00:33:39,448 Kom 108 00:33:46,536 --> 00:33:51,415 Janes ansiktsuttryck var vål värt det. 109 00:34:04,529 --> 00:34:07,128 Jag tycker om dig. Du är sot. 110 00:34:23,002 --> 00:34:29,321 Lägg dig bekvämt så tar vi av den här 111 00:36:11,931 --> 00:36:16,610 Förlåt. -Gör det försiktigt. 112 00:36:17,538 --> 00:36:21,696 Jag ska knulla dig försiktigt. 113 00:39:45,096 --> 00:39:50,295 Vi tar en lång promenad. Ingen säger ett ord. 114 00:39:52,388 --> 00:39:54,667 Jag vet varför 115 00:40:07,536 --> 00:40:11,695 Jag vill simma. Följer ni med? - Jag stannar här 116 00:40:12,503 --> 00:40:16,742 Jag följer gärna med. -Kom Jane. 117 00:40:22,950 --> 00:40:29,549 Jag är glad jag kom först till Evor. Han har inget kvar nu 118 00:40:30,304 --> 00:40:35,463 Jag bar annat att tänka på. Ska vi se juvelerna? 119 00:40:36,580 --> 00:40:42,699 Evor sa att vi snart kommer till byn. Tog nu med grejorna? 120 00:40:43,294 --> 00:40:45,653 Jag tog med de förgiftade kara- mellerna 121 00:40:46,454 --> 00:40:54,173 Ska vi ge det till Evor också? -Javisst. Döda talar inte. 122 00:41:04,254 --> 00:41:15,053 Perfekt! Stammen med juvelerna får karameller och somnar in... 123 00:41:15,574 --> 00:41:22,533 för alltid. Vi tar juvelerna. Inga vittnen. 124 00:43:45,778 --> 00:43:50,617 Nu år vi pa vandring igen. Jag kan se på Evor och Jane... 125 00:43:52,218 --> 00:44:00,857 att de nar knullat. Men hur? Jag hade honom ju tva gånger... 126 00:44:01,506 --> 00:44:04,145 dels i munnen, dels i fittan 127 00:44:07,422 --> 00:44:12,741 Är han ingen supermänniska är han i alla fall ett superknull 128 00:44:14,846 --> 00:44:21,325 Slutligen kom vi till Cashivo- stammen. Juvelerna väntar! 129 00:44:53,726 --> 00:45:01,125 Otroligt! Här bor vildar med en hel förmögenhet av juveler 130 00:45:12,000 --> 00:45:22,319 Hövdingen slår Evor på bröstet! Han rör sig inte. En hälsning? 131 00:45:45,966 --> 00:45:52,805 Jag undrar om Hank förstår. Jag förstår bara Mark Royce. 132 00:46:15,604 --> 00:46:19,603 Jag tog med mina vänner för att träffa er 133 00:46:22,045 --> 00:46:28,164 Hon sökte sin far. Mark Royce. 134 00:46:50,298 --> 00:46:52,857 Så manga juveler 135 00:48:02,118 --> 00:48:07,957 Tog du mea Karamellerna? Vi delar med oss av dem. 136 00:48:12,066 --> 00:48:14,865 Vill du ha? -Vad är det? 137 00:48:15,546 --> 00:48:17,705 Karameller 138 00:48:35,226 --> 00:48:40,945 Sa sott! Dårarna tar emot det som små barn. 139 00:48:42,893 --> 00:48:47,652 De vet inte vad som ska ske. bara gamarna vet. 140 00:49:00,046 --> 00:49:08,125 Jane vill inte ha godis, hon bantar. Jag fixar henne sen. 141 00:50:40,513 --> 00:50:46,512 Karamellerna är effektiva. Det är ett sott sätt dö på 142 00:56:33,964 --> 00:56:42,683 Når vi kommer till floden ska guiderna få betalt med godis. 143 00:56:44,817 --> 00:56:51,496 Sen fixar vi Jane. Sen fixar Tag Hank. 144 00:56:53,644 --> 00:56:58,923 Sen sticker jag till Brasilien med juvelerna. 145 00:57:46,637 --> 00:57:48,836 Släpp pistolen! 146 00:57:53,190 --> 00:57:54,869 Ställ er vid trädet? 147 00:58:00,784 --> 00:58:04,423 Upp med händerna! 148 00:59:01,504 --> 00:59:04,903 Har du juvelerna? -Ja 149 00:59:23,410 --> 00:59:30,569 Vakta honom! Jag fattar inte att du lever 150 00:59:35,110 --> 00:59:39,589 Jag vill ha dig på mitt sätt. 151 01:02:13,734 --> 01:02:17,413 Kom Susan. skynda dig! -Är det långt kvar? 152 01:02:18,980 --> 01:02:22,619 Vi år nära floden. -Tar den oss till Brasilien? 153 01:02:48,967 --> 01:02:52,006 Skynda dig? -Är det långt kvar? 154 01:04:25,927 --> 01:04:30,126 Deras forspår leder till floden. Jag ska stoppa dem. 155 01:04:42,667 --> 01:04:46,626 Vi maste vara vid floden före kvällen 156 01:04:57,127 --> 01:05:01,406 Jag ar trött. Kan jag sätta mig lite? 157 01:05:11,087 --> 01:05:19,246 De är hemska människor! -De är inte forskare 158 01:05:26,927 --> 01:05:37,286 Vanta här. Jag ska ta dem. Vakta henne. Chico 159 01:05:43,020 --> 01:05:45,099 Var försiktig! -Ja 160 01:06:36,347 --> 01:06:39,066 Vad tror du händer med dem? -Det skiter jaq i. 161 01:06:41,180 --> 01:06:44,779 Myrorna tar dem nog. Får jag titta på juvelerna? 162 01:06:46,260 --> 01:06:51,699 De ar riktiga ädelstenar. -Vi blir väldigt rika 163 01:07:42,480 --> 01:07:47,839 För sakerhets skull... -Slösa inte på kulorna. 164 01:07:57,134 --> 01:08:02,013 Adjö! Gamarna tar dig snart. 165 01:09:18,574 --> 01:09:23,173 Jag vill hinna dit idag. -Jag går så fort jag kan. 166 01:09:27,033 --> 01:09:30,792 Hjälp! 167 01:09:38,794 --> 01:09:51,913 Snälla, hjälp mig! -Jag kan inte. Du dör 168 01:09:56,214 --> 01:09:57,653 Din jävel! 169 01:10:06,694 --> 01:10:12,813 Jag vet att jag dör men det spelar ingen roll. 170 01:11:59,968 --> 01:12:04,727 Han dröjer så. Ta mig till Evor! 171 01:12:51,808 --> 01:12:53,647 Han lever 172 01:15:46,571 --> 01:15:52,130 Hjälp mig! Han är djävulen. 173 01:16:27,438 --> 01:16:30,157 Må Gud ge mig styrka 174 01:17:22,425 --> 01:17:25,864 Vad hände? -Piranherna tog honom. 175 01:18:01,097 --> 01:18:04,376 Vilken orgasm! 176 01:18:04,537 --> 01:18:10,656 Hon har nog haft fantastiska drömmar 14720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.