Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,693 --> 00:03:04,052
Ungarna gillar godis.
-Lite väi mycket, tycker jag
2
00:03:06,053 --> 00:03:07,572
Du blandade väl inte ihop dem?
-Hoppas inte det
3
00:03:08,413 --> 00:03:14,932
Nej det gjorde jag inte.
-Bra. Spara resten.
4
00:03:23,413 --> 00:03:25,812
Vi går till hotellet nu.
-Okey .
5
00:03:38,787 --> 00:03:45,506
Vill nagon pröya?
-Jag vet inte... nya droger ...
6
00:03:47,627 --> 00:03:50,826
Jag vill se effekten först.
7
00:03:52,947 --> 00:03:55,906
Jag tar en
8
00:04:03,067 --> 00:04:06,546
Jag vill pröva allt.
-Bra.
9
00:04:19,827 --> 00:04:23,546
När blir jag hög?
-Snart
10
00:04:28,100 --> 00:04:36,059
Hon får roligast på festen.
-Jag försöker också.
11
00:04:38,420 --> 00:04:41,099
Det är slut.
12
00:04:45,460 --> 00:04:51,339
Nu gör vi det bekvämt for oss.
-Är det verkligen så bra?
13
00:05:10,845 --> 00:05:14,803
Du påminner om Tarzan.
-Jag känner mig som Tarzan
14
00:05:15,525 --> 00:05:17,804
Bra.
15
00:05:20,318 --> 00:05:24,637
Du är vacker Du får min hatt.
-Tack
16
00:05:26,718 --> 00:05:31,757
Du år den vackraste flicka jag
sett i Peru
17
00:05:38,211 --> 00:05:45,570
Ska vi inte ta ay kläderna nu?
-Okey.
18
00:05:46,531 --> 00:05:49,770
Nu far ni se hur Yassahuacca
påverkat henne
19
00:07:27,065 --> 00:07:33,344
Vad betyder det?
-Han undrar vem han ska vara...
20
00:07:33,865 --> 00:07:37,104
med. En flicka kommer snart hit.
21
00:08:43,950 --> 00:08:51,229
Det här örtteet är bra. Du
slappnar av och blir sömnig.
22
00:08:56,125 --> 00:08:58,484
Vänd dig om så masserar jag dig.
23
00:09:08,005 --> 00:09:10,924
Känns det bra?
-Ja
24
00:09:12,965 --> 00:09:15,804
Du har sånt fint mjukt skinn,
-Tack.
25
00:09:20,925 --> 00:09:22,884
Känns det bättre?
-Ja.
26
00:09:25,925 --> 00:09:28,444
Ar du sömnig?
-Ja. lite
27
00:09:31,405 --> 00:09:34,324
Berästta om djungelns legender
-Vad vill du veta?
28
00:09:35,445 --> 00:09:40,484
Om den odödlige mannen.
-Jag tror det är sant
29
00:09:41,685 --> 00:09:44,004
Pappa skrev i ett brev om
den perfekte mannen.
30
00:09:45,431 --> 00:09:55,511
När Gud skapade Paradiset, så
skapade han också ett i Perus...
31
00:09:56,792 --> 00:10:04,271
djungler. Han skapade en andra.
Adam, Gud gav honom inte en Eva.
32
00:10:07,172 --> 00:10:10,691
Han känner ingen avundsjuka
eller ledsnad. Inget hat
33
00:10:14,532 --> 00:10:19,251
Våra första föräldrar syndade
och vi blev dödliga
34
00:10:19,812 --> 00:10:26,891
Mannen i djungeln har int syn-
dat. Djuren älskar honom
35
00:10:28,085 --> 00:10:33,764
Han lever lycklig men ensam, för
han känner inte till kärleken
36
00:10:34,885 --> 00:10:38,524
Han väntar på den perfekta
kvinnan. Först då kan han bli...
37
00:10:39,165 --> 00:10:44,844
gammal och dö som alla andra.
38
00:11:25,759 --> 00:11:29,278
Känner du dig båttre nu?
-Ja.
39
00:11:33,199 --> 00:11:36,918
Vänd dig om sa masserar jag
axlarna åt dig
40
00:12:07,365 --> 00:12:11,044
Känner du dig avslappnad?
-Jag känner mig trött.
41
00:13:19,332 --> 00:13:23,491
Jag blir så upphetsad när jag
tänker på igår kväll med Jane.
42
00:14:49,898 --> 00:14:54,577
Denna gången kommer jag nog
till juvelerna.
43
00:14:56,698 --> 00:15:02,177
Nu åker vi på floden och jag
tänker på igår kväll.
44
00:15:05,058 --> 00:15:07,217
Det gick för Jane flera gånger
45
00:15:50,458 --> 00:15:58,444
Han är ambitiös och farlig. Men
jag bevakar honom jämt.
46
00:16:04,265 --> 00:16:08,464
Djungeln är vacker och farlig.
47
00:16:16,578 --> 00:16:19,857
Det finns flera satt att ta sig
upp för floden
48
00:16:21,845 --> 00:16:25,724
Jag minns Amazonfloden fran
luften
49
00:16:32,445 --> 00:16:35,604
Hur planet landade på banan...
50
00:16:57,752 --> 00:17:02,431
Jag känner mig sensuell av
djungelns mjuka luft
51
00:17:04,512 --> 00:17:13,391
Jane ar upphetsande, men jag
känner för en stor stark man
52
00:17:26,430 --> 00:17:29,829
Det där lät som en människa.
-Nej, det var ett djur.
53
00:17:45,750 --> 00:17:47,989
Det är en människa.
54
00:18:01,010 --> 00:18:04,249
Nu hörs det igen
-Det kan inte vara en människa
55
00:18:06,910 --> 00:18:09,469
Jo. det måste det vara.
-Nej.
56
00:18:21,316 --> 00:18:23,875
Det är ett djur
57
00:18:37,755 --> 00:18:41,715
Det låter som en människa.
-Det måste vara en man.
58
00:18:42,622 --> 00:18:44,942
Det kan det inte vara.
59
00:18:48,756 --> 00:18:50,676
Allt år möjligt.
60
00:19:35,730 --> 00:19:39,849
Hej, jag heter Evor.
-Hej, jag heter Silvia.
61
00:19:40,577 --> 00:19:44,976
Jag heter Jane.
-Brad Johnson.
62
00:19:46,097 --> 00:19:48,376
Bor du här?
-Hela djungeln är min
63
00:19:50,417 --> 00:19:53,376
Vad fint här är.
-Kom
64
00:25:23,754 --> 00:25:27,153
Jag tittade snabbt på Evor och
min fitta biev våt. .
65
00:25:43,841 --> 00:25:48,480
Du är i god form. Amerikan?
-Ja.
66
00:25:48,801 --> 00:25:52,800
Fran vilken stat?
-Peru. Peru är också Amerika
67
00:25:56,434 --> 00:26:01,073
Var Jårde du dig engelska?
-Missionärerna lärde mig.
68
00:26:04,667 --> 00:26:08,506
Du nar snygg kropp, Hur
trånar du?
69
00:26:09,347 --> 00:26:14,706
Jag sijnmar och klattrar i tråd.
Det håller mig i form
70
00:26:15,667 --> 00:26:20,946
Du är fantastisk.
-Du är underbar
71
00:26:21,507 --> 00:26:24,386
Vart går vi nu?
-Vart vill du ga?
72
00:26:25,961 --> 00:26:34,320
Jag vill leta efter far. Jag vet
inte om han lever.
73
00:26:34,897 --> 00:26:37,296
Är han här
-Jag tror det.
74
00:26:39,961 --> 00:26:47,800
Vad gör ni allihop?
-Jag är apotekare, söker örter
75
00:26:48,921 --> 00:26:53,440
Jag är botanist. Jag söker
plantor som är bra medicin
76
00:27:27,094 --> 00:27:31,813
Kanske känner du till far.
-Vad heter han?
77
00:27:32,454 --> 00:27:37,853
Mark Royce
-jag kände honom väl.
78
00:27:40,747 --> 00:27:45,746
Evor kände alltsa Janes far.
Det får hon plus för
79
00:27:48,347 --> 00:27:51,066
Jag gör mitt drag senare.
80
00:27:52,281 --> 00:27:58,160
Var år han? Vad hände honom?
-Jane, din far Är död
81
00:27:58,761 --> 00:28:04,280
Oh, vad trakigt
-Jag väntade mig det.
82
00:28:05,641 --> 00:28:10,560
Han brukade alltid skriva, men
en dag slutade han med det.
83
00:28:13,241 --> 00:28:16,520
Din far var en fan min. Jag
tyckte mycket om honom
84
00:28:17,281 --> 00:28:21,000
Jag begravde hoonom här, precis
som han ville.
85
00:28:22,074 --> 00:28:25,713
Kan du visa mig dit?
-Ja
86
00:28:26,434 --> 00:28:34,953
Vad tråkigt! Vi går dit.
-Kom Jane så går vi
87
00:28:48,707 --> 00:28:55,426
Evor, har lär finnas juveler.
Känner du till det?
88
00:28:56,707 --> 00:29:04,146
Ja. incianerna har dem.
-Hur finner de dem?
89
00:29:05,107 --> 00:29:11,266
Pappa skrev att en flod rinner
genom bergen. Strömmen tar...
90
00:29:12,181 --> 00:29:18,260
med sig juveler och guld ner
till flodmynningen
91
00:29:21,587 --> 00:29:28,546
Indianerna fiskar där och har
funnit en hel del juveler
92
00:29:35,097 --> 00:29:39,696
Jag tror inte på det.
-Det är sant. Han sade det.
93
00:29:40,457 --> 00:29:43,416
Intressant, men inte viktigt.
94
00:29:44,263 --> 00:29:48,062
Jag gillar juveler.
-Jag med.
95
00:29:49,866 --> 00:29:57,849
Nu förstår jag varför bara en
stam nar juvelsmycken
96
00:30:15,857 --> 00:30:18,736
Hur långt år det till graven.
Evor? jag är trött.
97
00:30:19,337 --> 00:30:24,016
Inte långt Vill ni vila lite?
-Ja
98
00:30:31,864 --> 00:30:35,063
Det är min gorilla Chico
Var inte rädd
99
00:30:35,671 --> 00:30:40,030
Han slapotes från cirkusen
Var inte rädda.
100
00:32:45,276 --> 00:32:51,635
Han älskade djungeln. Vila
i frid, pappa
101
00:33:02,556 --> 00:33:09,355
Jane saknar sin far. Så rörande!
Ett bra tillfälle för mig.
102
00:33:13,496 --> 00:33:15,935
Jag är trött.
-Jag med.
103
00:33:16,636 --> 00:33:17,715
Vi vilar lite.
104
00:33:22,976 --> 00:33:26,295
Jag gillar dit hus.
-Tack
105
00:33:27,856 --> 00:33:31,135
Visar du mig mer av djungeln?
-Vill du se hela?
106
00:33:31,696 --> 00:33:36,335
Javisst. Kan du ta mig till
ett mer privat ställe?
107
00:33:38,249 --> 00:33:39,448
Kom
108
00:33:46,536 --> 00:33:51,415
Janes ansiktsuttryck var vål
värt det.
109
00:34:04,529 --> 00:34:07,128
Jag tycker om dig. Du är sot.
110
00:34:23,002 --> 00:34:29,321
Lägg dig bekvämt så tar vi
av den här
111
00:36:11,931 --> 00:36:16,610
Förlåt.
-Gör det försiktigt.
112
00:36:17,538 --> 00:36:21,696
Jag ska knulla dig försiktigt.
113
00:39:45,096 --> 00:39:50,295
Vi tar en lång promenad.
Ingen säger ett ord.
114
00:39:52,388 --> 00:39:54,667
Jag vet varför
115
00:40:07,536 --> 00:40:11,695
Jag vill simma. Följer ni med?
- Jag stannar här
116
00:40:12,503 --> 00:40:16,742
Jag följer gärna med.
-Kom Jane.
117
00:40:22,950 --> 00:40:29,549
Jag är glad jag kom först till
Evor. Han har inget kvar nu
118
00:40:30,304 --> 00:40:35,463
Jag bar annat att tänka på.
Ska vi se juvelerna?
119
00:40:36,580 --> 00:40:42,699
Evor sa att vi snart kommer till
byn. Tog nu med grejorna?
120
00:40:43,294 --> 00:40:45,653
Jag tog med de förgiftade kara-
mellerna
121
00:40:46,454 --> 00:40:54,173
Ska vi ge det till Evor också?
-Javisst. Döda talar inte.
122
00:41:04,254 --> 00:41:15,053
Perfekt! Stammen med juvelerna
får karameller och somnar in...
123
00:41:15,574 --> 00:41:22,533
för alltid. Vi tar juvelerna.
Inga vittnen.
124
00:43:45,778 --> 00:43:50,617
Nu år vi pa vandring igen.
Jag kan se på Evor och Jane...
125
00:43:52,218 --> 00:44:00,857
att de nar knullat. Men hur?
Jag hade honom ju tva gånger...
126
00:44:01,506 --> 00:44:04,145
dels i munnen, dels i fittan
127
00:44:07,422 --> 00:44:12,741
Är han ingen supermänniska är
han i alla fall ett superknull
128
00:44:14,846 --> 00:44:21,325
Slutligen kom vi till Cashivo-
stammen. Juvelerna väntar!
129
00:44:53,726 --> 00:45:01,125
Otroligt! Här bor vildar med en hel förmögenhet av juveler
130
00:45:12,000 --> 00:45:22,319
Hövdingen slår Evor på bröstet!
Han rör sig inte. En hälsning?
131
00:45:45,966 --> 00:45:52,805
Jag undrar om Hank förstår. Jag
förstår bara Mark Royce.
132
00:46:15,604 --> 00:46:19,603
Jag tog med mina vänner för
att träffa er
133
00:46:22,045 --> 00:46:28,164
Hon sökte sin far. Mark Royce.
134
00:46:50,298 --> 00:46:52,857
Så manga juveler
135
00:48:02,118 --> 00:48:07,957
Tog du mea Karamellerna? Vi
delar med oss av dem.
136
00:48:12,066 --> 00:48:14,865
Vill du ha?
-Vad är det?
137
00:48:15,546 --> 00:48:17,705
Karameller
138
00:48:35,226 --> 00:48:40,945
Sa sott! Dårarna tar emot det
som små barn.
139
00:48:42,893 --> 00:48:47,652
De vet inte vad som ska ske.
bara gamarna vet.
140
00:49:00,046 --> 00:49:08,125
Jane vill inte ha godis, hon
bantar. Jag fixar henne sen.
141
00:50:40,513 --> 00:50:46,512
Karamellerna är effektiva. Det
är ett sott sätt dö på
142
00:56:33,964 --> 00:56:42,683
Når vi kommer till floden ska
guiderna få betalt med godis.
143
00:56:44,817 --> 00:56:51,496
Sen fixar vi Jane. Sen fixar
Tag Hank.
144
00:56:53,644 --> 00:56:58,923
Sen sticker jag till Brasilien
med juvelerna.
145
00:57:46,637 --> 00:57:48,836
Släpp pistolen!
146
00:57:53,190 --> 00:57:54,869
Ställ er vid trädet?
147
00:58:00,784 --> 00:58:04,423
Upp med händerna!
148
00:59:01,504 --> 00:59:04,903
Har du juvelerna?
-Ja
149
00:59:23,410 --> 00:59:30,569
Vakta honom!
Jag fattar inte att du lever
150
00:59:35,110 --> 00:59:39,589
Jag vill ha dig på mitt sätt.
151
01:02:13,734 --> 01:02:17,413
Kom Susan. skynda dig!
-Är det långt kvar?
152
01:02:18,980 --> 01:02:22,619
Vi år nära floden.
-Tar den oss till Brasilien?
153
01:02:48,967 --> 01:02:52,006
Skynda dig?
-Är det långt kvar?
154
01:04:25,927 --> 01:04:30,126
Deras forspår leder till
floden. Jag ska stoppa dem.
155
01:04:42,667 --> 01:04:46,626
Vi maste vara vid floden
före kvällen
156
01:04:57,127 --> 01:05:01,406
Jag ar trött. Kan jag
sätta mig lite?
157
01:05:11,087 --> 01:05:19,246
De är hemska människor!
-De är inte forskare
158
01:05:26,927 --> 01:05:37,286
Vanta här. Jag ska ta dem.
Vakta henne. Chico
159
01:05:43,020 --> 01:05:45,099
Var försiktig!
-Ja
160
01:06:36,347 --> 01:06:39,066
Vad tror du händer med dem?
-Det skiter jaq i.
161
01:06:41,180 --> 01:06:44,779
Myrorna tar dem nog. Får jag
titta på juvelerna?
162
01:06:46,260 --> 01:06:51,699
De ar riktiga ädelstenar.
-Vi blir väldigt rika
163
01:07:42,480 --> 01:07:47,839
För sakerhets skull...
-Slösa inte på kulorna.
164
01:07:57,134 --> 01:08:02,013
Adjö! Gamarna tar dig snart.
165
01:09:18,574 --> 01:09:23,173
Jag vill hinna dit idag.
-Jag går så fort jag kan.
166
01:09:27,033 --> 01:09:30,792
Hjälp!
167
01:09:38,794 --> 01:09:51,913
Snälla, hjälp mig!
-Jag kan inte. Du dör
168
01:09:56,214 --> 01:09:57,653
Din jävel!
169
01:10:06,694 --> 01:10:12,813
Jag vet att jag dör
men det spelar ingen roll.
170
01:11:59,968 --> 01:12:04,727
Han dröjer så. Ta mig till Evor!
171
01:12:51,808 --> 01:12:53,647
Han lever
172
01:15:46,571 --> 01:15:52,130
Hjälp mig! Han är djävulen.
173
01:16:27,438 --> 01:16:30,157
Må Gud ge mig styrka
174
01:17:22,425 --> 01:17:25,864
Vad hände?
-Piranherna tog honom.
175
01:18:01,097 --> 01:18:04,376
Vilken orgasm!
176
01:18:04,537 --> 01:18:10,656
Hon har nog haft
fantastiska drömmar
14720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.