All language subtitles for House - [6x20] - Baggage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:24,051 Okay, therafy me. 2 00:00:33,767 --> 00:00:34,961 You're late. 3 00:00:35,035 --> 00:00:36,195 You're fat. 4 00:00:39,005 --> 00:00:40,199 It's unusual. 5 00:00:40,273 --> 00:00:44,710 You know how far the parking lot is? My leg's been hurting. 6 00:00:44,778 --> 00:00:47,212 Anything been on your mind lately? Any particular stress? 7 00:00:47,280 --> 00:00:49,908 Nope. Probably just gonna rain. 8 00:00:49,983 --> 00:00:51,007 Hmm. 9 00:00:51,084 --> 00:00:54,451 You like the new Monet reproduction in the waiting room? 10 00:00:54,554 --> 00:00:56,351 The Water Lilies? 11 00:00:56,956 --> 00:01:00,619 I was late. I wasn't focusing on the decor, 12 00:01:00,727 --> 00:01:03,890 but it sounds appropriately bland and calming. 13 00:01:03,963 --> 00:01:06,261 Stress can also make you absent-minded. 14 00:01:06,332 --> 00:01:08,232 I'm not stressed. 15 00:01:08,902 --> 00:01:12,269 Beyond the stress induced by you telling me how stressed I am. 16 00:01:13,473 --> 00:01:15,031 Just an ordinary week. 17 00:01:17,811 --> 00:01:18,937 Okay. 18 00:01:21,114 --> 00:01:22,741 Tell me about it. 19 00:01:26,786 --> 00:01:28,447 I had a patient... 20 00:01:28,521 --> 00:01:29,920 House? 21 00:01:31,024 --> 00:01:33,458 Good, I have a case for you. 22 00:01:33,526 --> 00:01:35,050 Beer? 23 00:01:35,128 --> 00:01:36,288 Amnesia. 24 00:01:36,663 --> 00:01:39,097 She was found jogging in the street, disoriented. 25 00:01:39,165 --> 00:01:41,224 She almost got hit by a truck. 26 00:01:41,301 --> 00:01:43,496 The MRI showed no abnormalities. 27 00:01:43,603 --> 00:01:47,095 No ID on her, just her jogging clothes and her heart rate monitor. 28 00:01:47,173 --> 00:01:49,437 We know absolutely nothing about her. 29 00:01:49,509 --> 00:01:51,204 We know she has money. 30 00:01:51,311 --> 00:01:54,178 Blaze Outriggers, 400 bucks a pair. 31 00:01:54,414 --> 00:01:56,348 People who have money don't just disappear. 32 00:01:56,416 --> 00:01:59,078 Sooner or later, someone is gonna show up looking for her. 33 00:01:59,152 --> 00:02:00,278 Can I have something to eat? 34 00:02:00,353 --> 00:02:02,878 She just ate 15 minutes ago. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,048 She keeps forgetting. 36 00:02:04,124 --> 00:02:07,423 You don't eat because you remember it's time to eat, 37 00:02:07,494 --> 00:02:08,688 you eat because you're hungry. 38 00:02:08,761 --> 00:02:10,888 Her metabolism is in high gear. 39 00:02:10,964 --> 00:02:13,592 She is an extreme long-distance runner who... 40 00:02:13,666 --> 00:02:15,691 Why were you in the ER? 41 00:02:16,469 --> 00:02:17,629 That's your question? 42 00:02:19,139 --> 00:02:22,131 You're a psychotherapist, you're hearing about a great amnesia case, 43 00:02:22,208 --> 00:02:23,903 and all you're asking me is geography? 44 00:02:23,977 --> 00:02:25,842 Just curious. 45 00:02:30,049 --> 00:02:32,040 I was avoiding Wilson. 46 00:02:33,653 --> 00:02:37,214 It's not something you couldn't have seen eight miles away. 47 00:02:37,924 --> 00:02:39,755 Wilson's a processor. 48 00:02:39,826 --> 00:02:43,694 I knew there were some things that he'd want to process with me. 49 00:02:43,763 --> 00:02:45,162 At length. 50 00:02:45,231 --> 00:02:46,926 Sam's moving in. 51 00:02:47,901 --> 00:02:50,665 If it's before Friday, your assistant wins the pool. 52 00:02:50,737 --> 00:02:54,173 I was just wondering what your plans were. 53 00:02:55,275 --> 00:02:57,209 Tonight? In life. 54 00:02:58,945 --> 00:03:00,708 Sam likes you... 55 00:03:00,780 --> 00:03:02,111 But she wants me to move out. 56 00:03:02,182 --> 00:03:03,444 No. 57 00:03:04,851 --> 00:03:06,876 I want you to move out. 58 00:03:08,087 --> 00:03:10,612 I didn't know things with Sam would happen so quickly. 59 00:03:10,690 --> 00:03:13,386 I didn't... I don't want to make a mistake here. 60 00:03:13,459 --> 00:03:14,585 I've made a lot of mistakes. 61 00:03:14,661 --> 00:03:16,253 By moving too quickly. 62 00:03:16,362 --> 00:03:17,795 Given your usual rate of commitment, 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,059 I'm surprised you're not already re-divorced. 64 00:03:22,135 --> 00:03:23,932 I could help you find a place. 65 00:03:24,003 --> 00:03:25,061 What's wrong with my old place? 66 00:03:25,138 --> 00:03:30,007 Nothing. I just thought you might want to find somewhere new. 67 00:03:30,076 --> 00:03:31,566 Somewhere... 68 00:03:32,478 --> 00:03:34,776 Where I didn't abuse drugs and hallucinate? 69 00:03:36,316 --> 00:03:37,476 Yes. 70 00:03:38,284 --> 00:03:39,308 I'm fine. 71 00:03:39,385 --> 00:03:40,374 You're fine? 72 00:03:41,921 --> 00:03:44,651 Your best friend is tossing you out, and you're fine? 73 00:03:45,592 --> 00:03:47,287 Why wouldn't I be? 74 00:04:24,831 --> 00:04:29,632 You're not feeling a little betrayed and angry? 75 00:04:30,837 --> 00:04:32,668 Wilson bought a two-bedroom condo 76 00:04:32,739 --> 00:04:34,263 specifically so that you could move in with him. 77 00:04:34,340 --> 00:04:36,205 It wasn't that long ago. 78 00:04:36,409 --> 00:04:39,276 You don't feel a little jerked around? 79 00:04:40,913 --> 00:04:43,609 He couldn't foresee Sam coming back into his life. 80 00:04:43,683 --> 00:04:46,015 That's a very rational defense of your friend, 81 00:04:46,085 --> 00:04:48,383 and I'm not buying it. 82 00:04:48,454 --> 00:04:49,614 Based on what? 83 00:04:49,689 --> 00:04:51,987 Based on the fact that you were late, 84 00:04:52,058 --> 00:04:54,151 and you didn't notice the pictures in the outer office. 85 00:04:54,227 --> 00:04:55,387 Those aren't symptoms. 86 00:04:55,461 --> 00:04:56,553 They are to me. 87 00:04:56,663 --> 00:04:59,757 And here's another one, you took the case. Hmm. 88 00:04:59,866 --> 00:05:02,460 No negotiating. No bargaining. 89 00:05:02,535 --> 00:05:04,833 No clinic hours changed hands. 90 00:05:04,904 --> 00:05:06,371 Were you looking for something to distract you 91 00:05:06,439 --> 00:05:08,134 from the fact that your best friend just threw you out? 92 00:05:09,175 --> 00:05:10,403 The case was interesting. 93 00:05:10,476 --> 00:05:13,502 It's not organic, it's not mysterious. 94 00:05:13,579 --> 00:05:16,742 Most likely some psychologically traumatic event occurred 95 00:05:16,849 --> 00:05:20,216 that made the patient's brain choose to forget everything. 96 00:05:20,286 --> 00:05:21,378 Or not. 97 00:05:22,088 --> 00:05:23,350 Here. 98 00:05:23,690 --> 00:05:27,057 Loss of differentiation between gray and white matter. 99 00:05:27,126 --> 00:05:28,388 It's subtle. 100 00:05:28,461 --> 00:05:30,019 But it's in the area that controls memory. 101 00:05:30,096 --> 00:05:32,030 Not likely it's a coincidence. 102 00:05:32,098 --> 00:05:34,032 Bacterial infection? 103 00:05:34,734 --> 00:05:36,497 Do I need to know this? 104 00:05:37,203 --> 00:05:38,898 Fine, I'll give you the CliffNotes version. 105 00:05:38,971 --> 00:05:41,132 Chase, MS. Taub, physical trauma. 106 00:05:41,207 --> 00:05:42,868 I could tell you why we ruled them out. 107 00:05:42,942 --> 00:05:44,307 Or not. 108 00:05:45,912 --> 00:05:48,710 It's probably a toxin, and we need to find it before it kills her. 109 00:05:48,781 --> 00:05:50,009 We should search her house. 110 00:05:50,083 --> 00:05:51,277 Good luck with that. 111 00:05:51,918 --> 00:05:54,819 Her heart rate monitor has a serial number. 112 00:05:54,921 --> 00:05:57,515 The distributor can match the number to the store that sold it. 113 00:05:57,590 --> 00:05:58,852 She's a serious athlete. 114 00:05:58,925 --> 00:06:00,552 She might have been there often enough to be remembered. 115 00:06:00,993 --> 00:06:02,085 Brilliant. 116 00:06:02,161 --> 00:06:03,788 Did he really say that? 117 00:06:03,863 --> 00:06:04,989 Subtextually. 118 00:06:05,131 --> 00:06:06,120 Long shot. 119 00:06:06,199 --> 00:06:08,793 Even if the store clerk does know who she is, 120 00:06:08,868 --> 00:06:10,392 the store's probably close to where she lives. 121 00:06:10,470 --> 00:06:12,370 Just seeing those surroundings might spark a memory. 122 00:06:12,438 --> 00:06:13,803 You want us to take her there? 123 00:06:13,873 --> 00:06:15,170 No. 124 00:06:15,675 --> 00:06:17,165 I'll take her. 125 00:06:17,844 --> 00:06:19,038 Really? 126 00:06:19,879 --> 00:06:22,712 It's unusual for you to spend time with a patient, isn't it? 127 00:06:22,815 --> 00:06:25,682 Patients are boring, as people. 128 00:06:25,785 --> 00:06:27,309 This one, I'm sure, was no exception, 129 00:06:27,387 --> 00:06:30,220 but her situation was interesting. 130 00:06:30,289 --> 00:06:32,621 Besides, I was still avoiding Wilson, 131 00:06:32,692 --> 00:06:34,956 and no better way to avoid than leaving the hospital. 132 00:06:35,027 --> 00:06:38,326 Maybe. Or were you avoiding going home? 133 00:06:38,765 --> 00:06:40,232 There's a reason they tell addicts 134 00:06:40,299 --> 00:06:41,698 to stay away from old geography. 135 00:06:41,768 --> 00:06:44,293 I wasn't avoiding going home. I'd already gone home, 136 00:06:45,238 --> 00:06:47,206 before I came in to work that day. 137 00:06:47,273 --> 00:06:49,173 I went straight there from Wilson's. 138 00:06:53,913 --> 00:06:55,505 Hey! Take it easy. You're gonna kill me. 139 00:06:55,581 --> 00:06:57,105 God, why don't people knock... 140 00:06:57,183 --> 00:07:00,641 House, it's you! Where you been? Hold up a second. 141 00:07:01,020 --> 00:07:02,317 Alvie? 142 00:07:02,655 --> 00:07:05,351 Juan Alvarez? You let him stay at your place? 143 00:07:06,058 --> 00:07:07,548 Not exactly. 144 00:07:12,064 --> 00:07:14,191 I was beginning to wonder if you were ever gonna show up. 145 00:07:18,004 --> 00:07:19,096 Why are you here? 146 00:07:19,172 --> 00:07:21,697 When I left Mayfield, I went back to the old neighborhood. 147 00:07:21,774 --> 00:07:23,867 You know, you shouldn't leave the bathroom window unlocked. 148 00:07:23,943 --> 00:07:26,878 Yeah, thanks for the safety lesson. Why are you here? 149 00:07:26,946 --> 00:07:28,413 Like I said, when I went back to the neighborhood, 150 00:07:28,481 --> 00:07:30,142 I found out Immigration was looking for me. 151 00:07:30,216 --> 00:07:32,844 So I decided to visit my old buddy House. 152 00:07:32,919 --> 00:07:35,683 And turn his apartment into a giant prison jumpsuit. 153 00:07:35,755 --> 00:07:37,052 Juan Alvarez is no freeloader. 154 00:07:37,123 --> 00:07:38,715 I do my part, earn my keep. 155 00:07:38,791 --> 00:07:41,123 The first week, I made you dinner, but you never showed up. 156 00:07:41,194 --> 00:07:42,923 The second week, I organized your stuff. 157 00:07:44,130 --> 00:07:45,119 My stuff? 158 00:07:45,198 --> 00:07:46,290 But still, you never showed up. 159 00:07:46,365 --> 00:07:48,799 So this week, since I'm a real good painter, I decided to feng shui... 160 00:07:48,868 --> 00:07:51,098 Coffee table. Where'd you put it? 161 00:07:53,639 --> 00:07:55,038 In the bedroom? 162 00:07:55,107 --> 00:07:57,735 The paint's not cheap, House. It's a custom color. 163 00:07:57,810 --> 00:07:59,573 It's a mix of titanium yellow and ochre. 164 00:07:59,645 --> 00:08:00,873 Ochre. I don't even like that stuff. 165 00:08:00,947 --> 00:08:02,414 It's like a fruit, it's got hair on it, 166 00:08:02,482 --> 00:08:03,506 but they say it's a vegetable... 167 00:08:03,583 --> 00:08:07,246 You sold my table to pay for paint that I don't want? 168 00:08:09,388 --> 00:08:12,118 I had to sell some other things, too. 169 00:08:16,395 --> 00:08:17,419 Get out. 170 00:08:17,497 --> 00:08:19,089 No, papa, just give the color a chance. 171 00:08:19,165 --> 00:08:21,531 Look, I'm going to work now. 172 00:08:21,601 --> 00:08:23,330 And when I come back, the walls will be 173 00:08:23,402 --> 00:08:25,427 a less exciting color, and you will be gone. 174 00:08:27,807 --> 00:08:33,336 So Wilson threw you out, and you threw Alvie out. Just another week? 175 00:08:33,412 --> 00:08:35,141 But unlike me, Alvie didn't leave. 176 00:08:35,214 --> 00:08:37,011 I took my motorcycle to work that day. 177 00:08:37,083 --> 00:08:39,347 When I went home to get my car, 178 00:08:39,418 --> 00:08:41,784 he was painting the ceiling magenta. 179 00:08:42,588 --> 00:08:44,852 So I brought him with me to protect the apartment. 180 00:08:45,491 --> 00:08:46,583 Why? 181 00:08:46,659 --> 00:08:48,422 To protect the apartment. 182 00:08:49,161 --> 00:08:50,822 Whoa, deja vu. 183 00:08:50,930 --> 00:08:53,228 Tossing him out, or sending him to the movies, 184 00:08:53,299 --> 00:08:55,233 or locking him in the bathroom 185 00:08:55,301 --> 00:08:57,735 would also minimize Alvie's destructive force. 186 00:08:57,803 --> 00:09:01,637 But you chose his company deliberately. Why? 187 00:09:01,707 --> 00:09:03,766 Obviously, because he's a Wilson substitute. 188 00:09:03,843 --> 00:09:05,640 You can barely tell the difference between them, 189 00:09:05,711 --> 00:09:07,440 especially when Wilson raps about the 'hood. 190 00:09:07,513 --> 00:09:09,276 I'm not suggesting Alvie's a substitute, 191 00:09:09,348 --> 00:09:11,316 but he would make a great distraction. 192 00:09:11,384 --> 00:09:12,544 From what? 193 00:09:12,618 --> 00:09:14,347 That's what I'm trying to find out. 194 00:09:17,056 --> 00:09:18,353 Go on. 195 00:09:23,296 --> 00:09:25,196 Maybe the heart rate monitor was a gift. 196 00:09:25,264 --> 00:09:26,629 That's why no one recognized her. 197 00:09:26,699 --> 00:09:28,428 Shut up, Alvie. 198 00:09:28,501 --> 00:09:32,699 Anything familiar? Church? Grocery store? 199 00:09:33,606 --> 00:09:34,834 Sorry. 200 00:09:34,907 --> 00:09:36,101 It's okay, Miss X. 201 00:09:36,208 --> 00:09:38,039 Maybe she's never been to this town before. 202 00:09:38,110 --> 00:09:40,305 Bought the heart rate monitor on the store's website. 203 00:09:40,379 --> 00:09:42,506 You know that Puerto Ricans are US citizens, right? 204 00:09:42,582 --> 00:09:44,243 Instead of working the case, why don't you contemplate 205 00:09:44,317 --> 00:09:46,911 the inanity of an American with American immigration issues? 206 00:09:46,986 --> 00:09:49,079 I had a birth certificate. I lost it. 207 00:09:49,155 --> 00:09:51,089 So get a new one. I tried that, House. 208 00:09:51,157 --> 00:09:53,057 But the town hall had burned down when I was a kid, 209 00:09:53,125 --> 00:09:54,490 destroyed the records. 210 00:09:54,560 --> 00:09:55,720 There's only one copy? 211 00:09:56,228 --> 00:09:58,423 They tried to make me fill out a whole bunch of forms 212 00:09:58,497 --> 00:09:59,555 before they'd give it to me. 213 00:09:59,632 --> 00:10:02,567 I decided it'd be quicker and easier to do it myself. 214 00:10:02,635 --> 00:10:03,659 How'd that go? 215 00:10:03,736 --> 00:10:04,896 They figured out it was forged, 216 00:10:04,971 --> 00:10:07,098 and now, for some reason, they don't believe anything I say. 217 00:10:07,173 --> 00:10:09,573 They actually think I'm lying about being Puerto Rican. 218 00:10:09,642 --> 00:10:12,475 Told me I had to go to a special hearing to prove it. 219 00:10:12,545 --> 00:10:15,036 What if nothing ever looks familiar? 220 00:10:17,984 --> 00:10:20,919 Then someone will show up, a spouse, a friend, 221 00:10:20,987 --> 00:10:22,284 to tell you who you really are 222 00:10:22,355 --> 00:10:23,754 and what you should be feeling. 223 00:10:23,823 --> 00:10:25,120 They always do. 224 00:10:25,891 --> 00:10:29,452 I don't know who that is, but I miss him. 225 00:10:33,165 --> 00:10:35,030 What did they say at the hearing? 226 00:10:35,101 --> 00:10:37,592 I didn't go. I lied once. 227 00:10:37,670 --> 00:10:38,864 Your mother's Puerto Rican, 228 00:10:38,938 --> 00:10:40,098 therefore you are Puerto Rican. 229 00:10:40,172 --> 00:10:41,662 All you gotta do is prove your mom is your mom. 230 00:10:41,741 --> 00:10:42,901 Find some documentation... 231 00:10:42,975 --> 00:10:45,443 People like that don't listen to people like me. 232 00:10:45,511 --> 00:10:47,103 Donuts. Hey, House, let's get donuts! 233 00:10:47,179 --> 00:10:48,168 Alvie, the hearing... 234 00:10:48,247 --> 00:10:49,339 Everyone loves donuts. 235 00:10:49,415 --> 00:10:52,213 Glazed, crullers, elephant ears, even donut holes. 236 00:10:52,284 --> 00:10:53,478 Much better than the sporting goods store. 237 00:10:53,552 --> 00:10:55,179 I bet Mrs. X went there all the time. 238 00:10:55,254 --> 00:10:56,778 We're not here... 239 00:10:57,456 --> 00:10:59,287 And then I realized... 240 00:11:00,126 --> 00:11:01,320 You make a good point. 241 00:11:01,394 --> 00:11:02,986 Really? I was making that up. 242 00:11:03,529 --> 00:11:06,020 Dozen glazed, dozen jelly-filled? 243 00:11:06,699 --> 00:11:08,724 You want the usual, right? 244 00:11:09,101 --> 00:11:11,968 Your old friend, the fried carbohydrate. 245 00:11:12,038 --> 00:11:13,505 She needed the calorically dense food 246 00:11:13,572 --> 00:11:14,596 to support the running habit. 247 00:11:14,674 --> 00:11:16,505 Do you know her name? 248 00:11:18,811 --> 00:11:21,837 Sandy or Shelley, I don't know. 249 00:11:21,914 --> 00:11:23,814 The guy she's with called her that once. 250 00:11:23,983 --> 00:11:25,109 I just work here. 251 00:11:25,184 --> 00:11:26,811 Do you know where they live? 252 00:11:27,453 --> 00:11:30,616 He left a business card in our free donut jar. 253 00:11:30,690 --> 00:11:32,214 It's up on the Wall of Winners. 254 00:11:40,433 --> 00:11:41,457 Sidney. 255 00:11:43,669 --> 00:11:47,070 God, I was so worried about you. 256 00:11:48,641 --> 00:11:50,006 What happened? 257 00:12:00,186 --> 00:12:02,120 The police said it was too soon to do anything, 258 00:12:02,188 --> 00:12:04,622 so I started calling hospitals on my own. 259 00:12:04,690 --> 00:12:06,851 Princeton-Plainsboro wasn't even on my list. 260 00:12:06,926 --> 00:12:09,258 You really think something around here could have made her sick? 261 00:12:09,328 --> 00:12:12,320 Here, work, anywhere she could have been exposed. 262 00:12:12,398 --> 00:12:14,662 Why wasn't Princeton-Plainsboro on your list? 263 00:12:14,734 --> 00:12:18,397 Well, I mean, it's a long way to run, even for her. 264 00:12:19,371 --> 00:12:21,839 What is it I do besides run? 265 00:12:25,244 --> 00:12:28,941 You're a lawyer. Civil rights, class-action suits. 266 00:12:29,014 --> 00:12:32,780 It's a stressful job, running's the way you deal with it. 267 00:12:34,253 --> 00:12:35,720 That doesn't sound like me. 268 00:12:35,788 --> 00:12:37,949 Do you have any idea what would sound like you? 269 00:12:38,624 --> 00:12:39,955 Good point. 270 00:12:40,025 --> 00:12:43,017 So what were you thinking during all this? 271 00:12:43,095 --> 00:12:45,655 That it was a strange position to be in. 272 00:12:46,298 --> 00:12:47,856 At that moment, she was more comfortable 273 00:12:47,933 --> 00:12:49,867 with me than with her husband. 274 00:12:49,935 --> 00:12:52,062 And he was picking up on it. 275 00:12:53,038 --> 00:12:54,562 What about you? 276 00:12:55,141 --> 00:12:56,369 What about me how? 277 00:12:57,076 --> 00:13:01,308 There was a sort of artificial intimacy between you. 278 00:13:02,047 --> 00:13:03,173 She had been dependent on you. 279 00:13:03,249 --> 00:13:05,911 Did you find that attractive on some level? 280 00:13:07,486 --> 00:13:08,680 Disturbing? 281 00:13:08,754 --> 00:13:09,982 Those are my two choices? 282 00:13:10,956 --> 00:13:12,253 None of the above. 283 00:13:13,259 --> 00:13:15,659 She was just a patient. She was interesting. 284 00:13:18,998 --> 00:13:22,263 So we're really married. 285 00:13:23,369 --> 00:13:24,836 For four years. 286 00:13:25,237 --> 00:13:27,330 Miss X, you lead a lemon-fresh life. 287 00:13:27,406 --> 00:13:29,397 I found three different cleansers under the sink. 288 00:13:29,475 --> 00:13:30,874 Cleaned out the medicine cabinets, too. 289 00:13:30,943 --> 00:13:33,571 You know, she just won a settlement for some families 290 00:13:33,646 --> 00:13:36,342 whose housing development was built on an old methane field. 291 00:13:36,515 --> 00:13:38,983 A toxic exposure to methane could explain this. 292 00:13:39,985 --> 00:13:41,384 I surf? 293 00:13:41,453 --> 00:13:42,750 You stopped before we met. 294 00:13:43,789 --> 00:13:45,586 You've been too busy. 295 00:13:47,359 --> 00:13:48,690 And we're married? 296 00:13:49,862 --> 00:13:50,954 Yes. 297 00:13:51,030 --> 00:13:52,554 All right, it's nothing personal. 298 00:13:52,631 --> 00:13:53,791 I bet she didn't think you were her type 299 00:13:53,866 --> 00:13:55,925 back when you first met either. 300 00:13:56,001 --> 00:13:57,628 We'll take her back to the hospital, 301 00:13:57,703 --> 00:14:00,365 test her blood and urine, start treatment. 302 00:14:01,974 --> 00:14:03,874 Are you okay? I'm all right. 303 00:14:04,610 --> 00:14:05,668 What happened? 304 00:14:05,744 --> 00:14:08,338 I don't know. My foot suddenly went numb. 305 00:14:08,547 --> 00:14:09,946 Her pants are wet. 306 00:14:11,283 --> 00:14:13,012 Urinary incontinence. 307 00:14:13,819 --> 00:14:18,483 She's having complex partial seizures. This isn't methane. 308 00:14:19,358 --> 00:14:20,655 And you can leave the bucket. 309 00:14:20,726 --> 00:14:21,715 We need to get her... 310 00:14:21,794 --> 00:14:22,783 Seizures? 311 00:14:23,963 --> 00:14:25,794 This is the second diagnosis you've come up with 312 00:14:25,865 --> 00:14:27,560 that has a personal resonance for you. 313 00:14:28,234 --> 00:14:30,896 I'm choosing my diagnoses based on personal issues? 314 00:14:31,270 --> 00:14:33,204 You think she fell down the stairs and peed her pants 315 00:14:33,272 --> 00:14:34,398 'cause Wilson dumped her, too? 316 00:14:34,473 --> 00:14:37,135 You're choosing to tell me about this case. So let's look at it. 317 00:14:37,209 --> 00:14:39,871 First, you were fixated on a harmful toxin from her past, 318 00:14:39,945 --> 00:14:40,969 possibly because you're worried 319 00:14:41,046 --> 00:14:42,172 about a harmful toxin from your... 320 00:14:42,248 --> 00:14:45,046 Chase had the toxin idea. Maybe he's obsessed with my past. 321 00:14:45,117 --> 00:14:46,709 And now you're talking about a seizure disorder... 322 00:14:46,785 --> 00:14:48,184 Which is also not a toxin. 323 00:14:48,254 --> 00:14:52,213 But which is most likely caused by an old injury to the brain. 324 00:14:52,291 --> 00:14:55,351 Why do you see your past as such a threat? 325 00:14:56,061 --> 00:14:57,858 Not only am I unthreatened by it, 326 00:14:57,930 --> 00:14:59,022 I was trying to get it back. 327 00:14:59,698 --> 00:15:01,029 There's a ding mark. 328 00:15:01,901 --> 00:15:04,734 It's a piece of junk. It was dinged when it came in. 329 00:15:04,803 --> 00:15:07,601 Sure. The cup marks, the scuffs, 330 00:15:07,673 --> 00:15:08,901 and the paint, and those three chips. 331 00:15:08,974 --> 00:15:10,305 This fourth one is new. 332 00:15:10,376 --> 00:15:13,345 I run a pawn shop, not a storage company. Do you want it or not? 333 00:15:14,413 --> 00:15:16,074 That should be it. 334 00:15:18,083 --> 00:15:20,483 You said you pawned five books. There's only four. 335 00:15:20,552 --> 00:15:22,315 That's all there is. 336 00:15:22,922 --> 00:15:26,016 Where's Approach to the Acute Abdomen? 337 00:15:28,394 --> 00:15:29,452 Sold it. 338 00:15:30,796 --> 00:15:32,423 To? I can't tell you. 339 00:15:32,498 --> 00:15:34,261 It's the law, and it should be. 340 00:15:34,333 --> 00:15:37,734 Crazy bastards like you try to hunt down their stuff. 341 00:15:40,372 --> 00:15:41,532 How much for the pile? 342 00:15:44,843 --> 00:15:46,071 $500. 343 00:15:47,246 --> 00:15:48,372 You said it was junk. 344 00:15:48,447 --> 00:15:51,143 No, no. It's your junk, you want it. 345 00:15:51,216 --> 00:15:53,013 $500. Take it or leave it. 346 00:16:01,994 --> 00:16:04,224 Why is it so important that you get your stuff back? 347 00:16:05,464 --> 00:16:07,432 Unlike the rest of humanity, 348 00:16:07,499 --> 00:16:10,093 who's okay when their belongings are taken? 349 00:16:10,202 --> 00:16:12,136 Everyone wants their stuff. That's why it's their stuff. 350 00:16:12,204 --> 00:16:14,365 Everyone doesn't pay five times what it's worth. 351 00:16:14,440 --> 00:16:17,603 I like my stuff. I hate it when Wilson moves... 352 00:16:17,676 --> 00:16:18,734 Oh. 353 00:16:19,311 --> 00:16:21,472 This is not about Wilson! 354 00:16:32,558 --> 00:16:33,718 Say it. 355 00:16:41,633 --> 00:16:43,726 I wasn't gonna say anything. 356 00:16:52,745 --> 00:16:54,770 Thirty-one, thirty-one! Hike! 357 00:16:57,683 --> 00:16:58,741 First down! 358 00:16:58,817 --> 00:16:59,943 One more, you get a touchdown. 359 00:17:00,019 --> 00:17:01,179 Whoo! 360 00:17:02,221 --> 00:17:03,449 Hike! 361 00:17:09,461 --> 00:17:12,396 House, you can't run for the touchdown. 362 00:17:15,567 --> 00:17:16,966 And hike! 363 00:17:18,103 --> 00:17:20,094 Wait, wait, wait. Wait. 364 00:17:20,205 --> 00:17:22,503 You seriously thought you're gonna tell me that Wilson showed up, 365 00:17:22,574 --> 00:17:23,700 but not tell me what he said? 366 00:17:23,776 --> 00:17:25,300 Because I thought you were a smart guy 367 00:17:25,377 --> 00:17:27,311 who didn't need the obvious spelled out to him. 368 00:17:28,313 --> 00:17:30,679 Wilson noticed that I didn't come to my office all day. 369 00:17:30,749 --> 00:17:31,909 He came to find me. 370 00:17:31,984 --> 00:17:34,919 Wanted to make sure I'm okay. Boring, boring, boring. 371 00:17:35,120 --> 00:17:37,918 But you thought it was important to tell me about Nerf football? 372 00:17:40,125 --> 00:17:42,491 Sorry, your story. Continue. 373 00:17:45,731 --> 00:17:48,325 House! House! Stop! Stop, stop, stop. 374 00:17:48,434 --> 00:17:50,026 You okay? 375 00:17:50,102 --> 00:17:51,228 Yeah. 376 00:17:52,471 --> 00:17:57,272 It was my mother's. She died when I was four. It's all I have left. 377 00:17:58,110 --> 00:18:00,101 That's very sad, Alvie. 378 00:18:00,179 --> 00:18:02,010 Listen, I set up an immigration hearing. 379 00:18:02,081 --> 00:18:04,174 No, House. I'm gonna end up in jail. 380 00:18:04,249 --> 00:18:07,218 Or worse, the Dominican or someplace, que se yo que. No. 381 00:18:08,320 --> 00:18:09,514 That is interesting. 382 00:18:09,588 --> 00:18:11,613 You present yourself as not giving a damn 383 00:18:11,690 --> 00:18:12,918 about other people's emotions, 384 00:18:12,991 --> 00:18:15,516 but your actions indicate otherwise. 385 00:18:16,095 --> 00:18:18,620 You dismiss Alvie's story about his mother, 386 00:18:18,697 --> 00:18:20,460 but you cared enough to schedule a hearing. 387 00:18:20,532 --> 00:18:23,057 I cared for eight seconds. 388 00:18:23,135 --> 00:18:25,330 Then I got distracted. 389 00:18:30,776 --> 00:18:31,800 Yeah. 390 00:18:31,877 --> 00:18:33,139 We've kept the patient up for 12 hours now. 391 00:18:33,212 --> 00:18:35,874 No hint of seizure-like activity. We should shut this down. 392 00:18:35,948 --> 00:18:38,143 Try a strobe light, add more stress. 393 00:18:38,217 --> 00:18:39,878 I think there's plenty of stress in here. 394 00:18:39,952 --> 00:18:42,512 Don't we ever do anything but work? 395 00:18:43,021 --> 00:18:44,045 You run. 396 00:18:44,123 --> 00:18:45,454 That's just more work! 397 00:18:45,524 --> 00:18:49,460 What about fun? God, how can we be this boring? 398 00:18:49,528 --> 00:18:51,428 Apparently, without her memory, 399 00:18:51,497 --> 00:18:53,260 the patient's personality has returned 400 00:18:53,332 --> 00:18:56,768 to what you might call its natural state. 401 00:18:56,835 --> 00:19:00,498 Seems she had a wake-up call while she was at college. 402 00:19:01,240 --> 00:19:02,935 Her brother died in a car accident. 403 00:19:03,008 --> 00:19:06,705 She decided to make her life mean something, went to law school. 404 00:19:07,579 --> 00:19:09,342 Now that's all gone. 405 00:19:11,016 --> 00:19:12,984 The thing that caused the change is gone, 406 00:19:13,051 --> 00:19:15,451 so the change itself is gone. 407 00:19:15,988 --> 00:19:18,718 Yeah. I knew the psychological aspects 408 00:19:18,790 --> 00:19:20,451 of this case would interest you. 409 00:19:20,526 --> 00:19:23,359 Bet you got a theory already. What is it? 410 00:19:23,428 --> 00:19:24,622 It's not relevant. 411 00:19:25,430 --> 00:19:26,795 What is it? 412 00:19:27,332 --> 00:19:29,664 Why do you care about my theory? 413 00:19:32,237 --> 00:19:34,637 I think he just bores her. 414 00:19:35,307 --> 00:19:37,673 I think she's at an earlier stage of development, 415 00:19:37,743 --> 00:19:41,839 she's looking at her grownup future, and it puts her to sleep. 416 00:19:41,914 --> 00:19:45,475 If he just bored her, she'd hide it to be polite. 417 00:19:46,218 --> 00:19:47,651 Their problem is synchronicity. 418 00:19:47,719 --> 00:19:50,279 Just like you and me, House, they're not on the same page. 419 00:19:50,355 --> 00:19:53,882 He talks to her like someone he shares history with. 420 00:19:53,959 --> 00:19:54,948 But from her point of view, 421 00:19:55,027 --> 00:19:57,427 he's a stranger forcing intimacy on her. 422 00:19:57,496 --> 00:20:00,226 Of course she doesn't like him. He's not helping. 423 00:20:00,299 --> 00:20:03,462 He can feel he's losing his wife, 424 00:20:03,535 --> 00:20:04,797 and it makes him come on stronger. 425 00:20:09,341 --> 00:20:11,468 He almost did lose his wife. 426 00:20:38,503 --> 00:20:41,097 The breathing problem was caused by fluid overload in the lungs. 427 00:20:41,173 --> 00:20:42,606 Diabetes insipidus. 428 00:20:42,674 --> 00:20:45,040 And the DI came from damage to the hypothalamus. 429 00:20:45,143 --> 00:20:47,611 Hypothalamus here, that's the DI and incontinence, 430 00:20:47,679 --> 00:20:49,806 they mingle here, that's the global amnesia, 431 00:20:49,881 --> 00:20:51,576 and the motor cortex, that's the foot paralysis. 432 00:20:51,650 --> 00:20:52,776 What do they all have in common? 433 00:20:52,851 --> 00:20:54,614 Okay, now you're just doing this to mess with me. 434 00:20:55,354 --> 00:20:58,255 What possible relevance does this differential have to your problems? 435 00:20:58,624 --> 00:21:02,526 It ends with a diagnosis of Spongiform Encephalitis. 436 00:21:03,028 --> 00:21:05,462 I convinced the team to cut out part of this woman's brain. 437 00:21:05,530 --> 00:21:07,293 That's not interesting to you? No. 438 00:21:07,566 --> 00:21:10,091 Not even if it's the amygdala? 439 00:21:10,168 --> 00:21:12,193 She'll lose all her long-term memories. 440 00:21:12,271 --> 00:21:13,397 Well, this is where you tell me 441 00:21:13,472 --> 00:21:14,939 that being cavalier with someone else's past 442 00:21:15,007 --> 00:21:17,271 has nothing to do with avoiding your own past. 443 00:21:17,342 --> 00:21:21,210 The case is irrelevant, you just found it interesting. 444 00:21:22,714 --> 00:21:24,841 Aren't therapists supposed to be nurturing? 445 00:21:25,584 --> 00:21:28,178 Nowhere is that in the manual. 446 00:21:30,088 --> 00:21:32,318 Look, you've been in therapy for a year. 447 00:21:32,391 --> 00:21:33,688 You know when I ask you to talk about anything, 448 00:21:33,759 --> 00:21:35,624 I mean anything that affects you. 449 00:21:35,894 --> 00:21:39,694 What upset you, what made you mad, or relieved, or joyful. 450 00:21:39,765 --> 00:21:43,394 You want me to believe that this case means nothing? 451 00:21:45,437 --> 00:21:46,597 Then 452 00:21:50,142 --> 00:21:51,439 why should I listen to it? 453 00:22:12,397 --> 00:22:14,058 Are you charging me for this time? 454 00:22:14,132 --> 00:22:15,224 Yes. 455 00:22:17,903 --> 00:22:19,632 This is ridiculous. 456 00:22:21,907 --> 00:22:24,876 What's that? On the back of your arm? 457 00:22:27,779 --> 00:22:29,906 It's just a bruise. I fell. 458 00:22:30,882 --> 00:22:32,213 You remember falling? 459 00:22:33,552 --> 00:22:35,577 No. I was drunk. 460 00:22:36,321 --> 00:22:38,152 Hence the balance issues. 461 00:22:38,223 --> 00:22:41,886 It looks like you fell on the tip of someone's boot. 462 00:22:48,333 --> 00:22:51,461 I said something that someone objected to. 463 00:22:51,937 --> 00:22:53,268 Well, if you don't remember, then how... 464 00:22:53,338 --> 00:22:56,671 It's usually the way it is when someone hits me. 465 00:22:56,908 --> 00:22:59,240 People who kick when you're down are jerks, 466 00:22:59,311 --> 00:23:01,609 but they're generally not irrational jerks. 467 00:23:01,680 --> 00:23:04,114 You got drunk enough to get into a bar fight and not remember, 468 00:23:04,182 --> 00:23:07,379 and you've been insisting that everything's fine? 469 00:23:08,453 --> 00:23:10,648 Why go out and get blind drunk? 470 00:23:10,722 --> 00:23:12,246 Were you looking for a fight? 471 00:23:13,925 --> 00:23:15,256 I don't know. 472 00:23:20,632 --> 00:23:22,122 What have you screwed up? 473 00:23:22,200 --> 00:23:23,292 What? 474 00:23:23,368 --> 00:23:25,461 You say that when you've been hit in the past, 475 00:23:25,537 --> 00:23:28,370 it's because you've provoked it with something that you said. 476 00:23:28,440 --> 00:23:30,465 Which means you're well aware of the risks. 477 00:23:30,542 --> 00:23:32,510 So, on some level, you were in that bar 478 00:23:32,577 --> 00:23:34,943 looking for someone to hurt you. 479 00:23:36,214 --> 00:23:39,377 Logically, people punish themselves for something they did, 480 00:23:39,451 --> 00:23:41,578 or something they didn't do. 481 00:23:42,954 --> 00:23:46,219 So, what did you screw up? 482 00:23:54,466 --> 00:23:55,956 I don't know. 483 00:24:06,445 --> 00:24:08,879 Okay, there may be a problem. 484 00:24:16,888 --> 00:24:18,219 All right. 485 00:24:19,024 --> 00:24:20,992 Let's talk about Wilson. 486 00:24:22,794 --> 00:24:26,230 I told him your book was contaminated with anthrax spores. 487 00:24:26,298 --> 00:24:29,461 Then I gave him $300. The address of the buyer. 488 00:24:32,003 --> 00:24:34,062 Maybe I was hasty in asking you to move out. 489 00:24:34,706 --> 00:24:36,833 Why don't you stay with me and Sam for a little while? 490 00:24:36,908 --> 00:24:38,603 There's no need to hurry things. 491 00:24:39,511 --> 00:24:41,274 What prompted this? 492 00:24:42,414 --> 00:24:46,714 Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own. 493 00:24:46,785 --> 00:24:48,377 I can touch base with you a lot more easily 494 00:24:48,453 --> 00:24:49,852 if you're staying with me than... 495 00:24:49,921 --> 00:24:51,354 For God's sake, Wilson. 496 00:24:51,623 --> 00:24:55,115 You really span the chasm from wishy to washy. 497 00:24:55,193 --> 00:24:58,788 If you're gonna be an ass, be an ass. Stick with it. 498 00:24:59,264 --> 00:25:01,027 Why were you being so hard on the guy, 499 00:25:01,099 --> 00:25:02,464 when he was being conciliatory? 500 00:25:02,534 --> 00:25:07,801 Come on, Cuddy played on his guilt. She put him up to this. 501 00:25:07,873 --> 00:25:09,397 How do you know that? 502 00:25:09,474 --> 00:25:11,704 How do you know this wasn't entirely his own idea? 503 00:25:11,776 --> 00:25:14,540 Two reasons. First, he wants to create 504 00:25:14,613 --> 00:25:16,547 the perfect environment to be with Sam. 505 00:25:16,848 --> 00:25:19,373 He's been thinking about asking me to leave for a while. 506 00:25:19,451 --> 00:25:22,943 Finally, he does it, and immediately turns around and changes his mind? 507 00:25:23,021 --> 00:25:24,318 No. He talked to somebody. 508 00:25:25,190 --> 00:25:26,521 Maybe it was Sam. 509 00:25:27,759 --> 00:25:29,852 Yeah, that's a possibility. 510 00:25:30,762 --> 00:25:34,664 I want this to be the last serious relationship I ever have. 511 00:25:34,733 --> 00:25:36,257 I want this to be the one. 512 00:25:36,334 --> 00:25:37,426 Me, too. 513 00:25:41,439 --> 00:25:44,738 Where's House? It's not as meaningful without him. 514 00:25:45,243 --> 00:25:47,768 Okay, not Sam. 515 00:25:48,446 --> 00:25:50,778 That still doesn't answer why Cuddy. 516 00:25:50,849 --> 00:25:52,544 Because they've been talking about me. 517 00:25:53,051 --> 00:25:55,212 She called me to check on the patient, 518 00:25:55,287 --> 00:25:57,448 which she never does without a reason. 519 00:25:57,556 --> 00:25:59,217 I asked why, and she said... 520 00:25:59,291 --> 00:26:01,623 She's a barracuda attorney, House. 521 00:26:01,693 --> 00:26:03,854 These are the kind of patients we like to keep happy. 522 00:26:03,929 --> 00:26:05,487 Right now, the patient's lucky 523 00:26:05,564 --> 00:26:07,555 if she can spell "jurisprudence." 524 00:26:07,632 --> 00:26:10,760 Yeah, but when she gets that memory back, 525 00:26:10,835 --> 00:26:12,200 which we're trying to make happen, 526 00:26:12,270 --> 00:26:16,070 she'll be able to spell "lawsuit. " I'm just touching base. 527 00:26:17,742 --> 00:26:22,270 "Touching base. " Wilson used exactly the same phrase. 528 00:26:22,380 --> 00:26:24,814 Colluding about me is their favorite pastime. 529 00:26:26,117 --> 00:26:28,176 Okay, you think they talked. 530 00:26:30,555 --> 00:26:33,285 How do you think that conversation went? 531 00:26:36,962 --> 00:26:38,930 I'm worried about House. 532 00:26:40,899 --> 00:26:44,096 Me, too. Couldn't you have waited? 533 00:26:44,603 --> 00:26:48,471 It's way too early for him to be on his own, back in the old apartment. 534 00:26:48,540 --> 00:26:49,973 What makes you think he can handle it? 535 00:26:50,041 --> 00:26:51,565 I offered to find him a new place. 536 00:26:51,643 --> 00:26:53,008 You have to let him back into your condo. 537 00:26:53,078 --> 00:26:54,943 Sam and I just got him out of the condo. 538 00:26:55,013 --> 00:26:57,982 You know what House is like, he's self-destructive. 539 00:26:58,049 --> 00:26:59,311 Without constant supervision, 540 00:26:59,384 --> 00:27:01,852 he's gonna slide back into drugs. 541 00:27:01,920 --> 00:27:04,821 If you're not watching him, I've got to. 542 00:27:04,889 --> 00:27:06,015 Yeah. 543 00:27:07,759 --> 00:27:09,192 So they don't trust you. 544 00:27:09,794 --> 00:27:11,785 They assume you'll fail. 545 00:27:11,863 --> 00:27:14,127 Are these their fears or yours? 546 00:27:16,668 --> 00:27:19,796 Let's turn on the lights. Hmm? 547 00:27:21,706 --> 00:27:23,196 In your brain. 548 00:27:23,875 --> 00:27:26,139 Maybe they did talk about you, 549 00:27:27,679 --> 00:27:30,739 but how do you know it didn't happen like this? 550 00:27:31,683 --> 00:27:32,809 I'm worried about House. 551 00:27:32,884 --> 00:27:33,942 Why? 552 00:27:34,019 --> 00:27:35,782 It's the first time he'll be on his own since Mayfield. 553 00:27:36,054 --> 00:27:37,385 No, you're being over-protective. 554 00:27:37,455 --> 00:27:39,582 House doesn't need to be wrapped in cotton wool. 555 00:27:39,658 --> 00:27:42,650 But you know that, or you wouldn't have asked him to move out. 556 00:27:42,727 --> 00:27:45,525 Okay. I guess this is really about me. 557 00:27:45,597 --> 00:27:47,963 It's just I feel like a jerk. 558 00:27:48,667 --> 00:27:51,898 Sure, Sam and I are gonna wanna be on our own eventually, 559 00:27:52,570 --> 00:27:54,663 but I kind of sprang this on him. 560 00:27:54,739 --> 00:27:56,331 The right way would've been to just tell him 561 00:27:56,408 --> 00:27:57,432 to take as long as he needed, 562 00:27:57,509 --> 00:27:59,409 that there's no hurry. 563 00:27:59,878 --> 00:28:02,972 So it's not what you did, but how you did it? 564 00:28:03,048 --> 00:28:06,677 That matters in a friendship. I need to fix this. 565 00:28:07,218 --> 00:28:10,483 Why don't you talk to him about moving back in? 566 00:28:11,222 --> 00:28:12,655 Just touch base. 567 00:28:14,159 --> 00:28:16,650 We're having a consent issue with the patient. 568 00:28:16,728 --> 00:28:18,787 Wait a minute. Taub's not here. 569 00:28:18,863 --> 00:28:19,921 Yeah, he is. 570 00:28:19,998 --> 00:28:21,693 We're having a consent issue with the patient. 571 00:28:21,766 --> 00:28:24,496 What's Taub doing in my imaginary version 572 00:28:24,569 --> 00:28:25,593 of a scene with Wilson and Cuddy? 573 00:28:25,670 --> 00:28:28,332 Your version needed to be ended. Because it's crap. 574 00:28:28,406 --> 00:28:30,465 It's all sweetness and light and faith 575 00:28:30,542 --> 00:28:31,702 that I'm gonna choose the right path. 576 00:28:32,677 --> 00:28:34,144 Yeah, that sounds like Wilson. 577 00:28:37,916 --> 00:28:41,511 I have as much evidence for mine as you do for yours. 578 00:28:41,586 --> 00:28:43,383 I know Wilson's your friend, 579 00:28:43,455 --> 00:28:46,618 so he could be wondering if he did right by you. 580 00:28:46,691 --> 00:28:47,851 And I know he wouldn't have asked you 581 00:28:47,926 --> 00:28:49,018 to move out in the first place 582 00:28:49,094 --> 00:28:51,358 unless he was convinced you could handle life on your own. 583 00:28:51,429 --> 00:28:54,364 And I know that he and Cuddy have gone behind my back before 584 00:28:54,432 --> 00:28:57,424 to strategize about "the House problem." 585 00:28:57,502 --> 00:28:59,697 So there's truth in both versions. 586 00:28:59,771 --> 00:29:01,534 But you choose to focus on the parts 587 00:29:01,606 --> 00:29:04,074 that make you uncomfortable. So... 588 00:29:10,448 --> 00:29:15,579 Why are you and Wilson friends? 589 00:29:18,857 --> 00:29:22,315 Do you think this friendship is the best you can do? 590 00:29:23,094 --> 00:29:25,927 Wilson is not a consolation prize. 591 00:29:25,997 --> 00:29:28,522 There, you're defending him. 592 00:29:28,600 --> 00:29:30,500 And a minute ago, he was skulking around in the background 593 00:29:30,568 --> 00:29:33,196 like some sort of manipulative lago. 594 00:29:34,706 --> 00:29:35,968 He's my friend. 595 00:29:36,274 --> 00:29:38,333 So what do you value in him? 596 00:29:43,882 --> 00:29:47,648 I can say whatever I want to him, and he'll never leave. 597 00:29:47,719 --> 00:29:49,550 He's sort of leaving. 598 00:29:49,754 --> 00:29:52,348 At least, he won't be around as much. 599 00:29:53,925 --> 00:29:56,985 Because he's putting Sam first. 600 00:29:57,162 --> 00:29:58,390 For now. 601 00:29:59,230 --> 00:30:02,495 After the divorce, he'll probably ask me to move in again. 602 00:30:02,567 --> 00:30:04,091 I take the long view. 603 00:30:06,004 --> 00:30:07,266 You say that to Wilson? 604 00:30:07,338 --> 00:30:08,327 Are you kidding? 605 00:30:08,406 --> 00:30:11,739 That's the kind of remark that leads people to hit you. 606 00:30:15,647 --> 00:30:17,046 Maybe you've been right from the beginning. 607 00:30:18,316 --> 00:30:19,715 Maybe this isn't about Wilson. 608 00:30:22,086 --> 00:30:24,111 You say that now that I finally agree with you? 609 00:30:24,189 --> 00:30:26,248 Do you just argue the opposite of whatever I say? 610 00:30:26,324 --> 00:30:29,122 I don't mean the Wilson thing doesn't bother you. 611 00:30:29,194 --> 00:30:30,752 But it sounds like he's the closest 612 00:30:30,829 --> 00:30:32,558 you could come to a safe relationship. 613 00:30:32,630 --> 00:30:35,258 You'd have to do something major to screw it up. 614 00:30:36,601 --> 00:30:38,899 What else have you been involved in this week? 615 00:30:40,638 --> 00:30:42,469 What would you want to punish yourself for? 616 00:30:44,275 --> 00:30:46,334 I told you I don't know. 617 00:30:48,613 --> 00:30:51,480 Okay, let's approach it from a different angle. 618 00:30:51,950 --> 00:30:57,513 Have you gotten any other people angry at you over anything? 619 00:30:58,656 --> 00:31:02,217 Well, yeah. That's why I called it an ordinary week. 620 00:31:02,894 --> 00:31:04,794 Okay. Tell me about it. 621 00:31:12,904 --> 00:31:14,929 You'd be losing a part of your brain. 622 00:31:15,006 --> 00:31:18,237 It is my brain. Why is it not my right to consent? 623 00:31:19,244 --> 00:31:22,236 I'm sorry, but I'll take this to court, if necessary, all right? 624 00:31:22,313 --> 00:31:25,077 Sidney's in no position to make decisions about herself right now. 625 00:31:25,149 --> 00:31:26,514 She doesn't even know who she is. 626 00:31:26,584 --> 00:31:29,451 I read your consent form and I understood it. I want the surgery. 627 00:31:29,520 --> 00:31:30,680 Why wouldn't she? 628 00:31:30,755 --> 00:31:33,815 Of course she's willing to risk losing her memories permanently, 629 00:31:33,892 --> 00:31:36,986 she has no idea how important those memories are. 630 00:31:37,061 --> 00:31:38,858 Does she even know what "risk" is? 631 00:31:38,930 --> 00:31:40,454 She's never lost anything! 632 00:31:40,531 --> 00:31:43,364 Without the surgery, she'll lose everything. 633 00:31:43,434 --> 00:31:45,368 The prion infection will continue to advance 634 00:31:45,436 --> 00:31:46,630 and destroy her whole brain. 635 00:31:46,704 --> 00:31:48,934 There has to be another way. 636 00:31:50,008 --> 00:31:51,100 Please. 637 00:31:53,678 --> 00:31:55,339 I'm speaking for my wife, 638 00:31:55,713 --> 00:31:57,237 the wife I lived with for four years, 639 00:31:57,315 --> 00:32:00,113 who isn't here and can't defend herself. 640 00:32:01,719 --> 00:32:02,947 Dr. House, are you listening? 641 00:32:03,621 --> 00:32:07,387 Well, you can stop arguing 'cause it doesn't matter anymore. 642 00:32:07,926 --> 00:32:10,292 Look at the variability in the heart rate. 643 00:32:10,361 --> 00:32:12,659 The SE's spread into the brainstem. 644 00:32:12,931 --> 00:32:15,456 Wherever it is, you can still cut it out. 645 00:32:17,035 --> 00:32:20,527 No. We can't cut the brainstem. 646 00:32:20,605 --> 00:32:21,970 This thing's moving too quickly. 647 00:32:22,040 --> 00:32:24,372 Surgery is no longer an option. 648 00:32:24,442 --> 00:32:27,434 Which, I guess, means you've won. Congratulations. 649 00:32:28,479 --> 00:32:30,947 Put in a pacer, and start her on chemo and radiation. 650 00:32:31,015 --> 00:32:33,142 It won't cure her, but it'll buy a couple weeks, 651 00:32:33,217 --> 00:32:35,617 so she can find out who she is before she dies. 652 00:32:38,589 --> 00:32:40,113 That was pretty rough. 653 00:32:40,458 --> 00:32:42,426 Do you always break the news to your patients that way? 654 00:32:42,660 --> 00:32:45,254 Or were you shorthanding it for me? 655 00:32:45,330 --> 00:32:47,355 Husband was being an idiot. 656 00:32:47,432 --> 00:32:48,899 Well, he was asking for it. 657 00:32:50,101 --> 00:32:53,502 But to punish him, you had to punish the wife, too. 658 00:32:53,738 --> 00:32:55,729 Why did he make you so angry? 659 00:32:55,807 --> 00:32:58,742 Because he didn't want to cooperate with you? 660 00:32:59,510 --> 00:33:02,877 He'd rather risk his wife's life than their marriage. 661 00:33:03,514 --> 00:33:05,573 People's brains stop working when they think 662 00:33:05,650 --> 00:33:07,174 they're gonna lose someone they love. 663 00:33:09,153 --> 00:33:10,313 Your leg hurting? 664 00:33:14,225 --> 00:33:15,419 It's all right. 665 00:33:16,327 --> 00:33:17,453 Okay. 666 00:33:18,262 --> 00:33:19,559 Anyone else you pissed off? 667 00:33:28,172 --> 00:33:29,764 Fifty bucks for the book. 668 00:33:29,841 --> 00:33:31,001 Forget it. 669 00:33:31,809 --> 00:33:34,141 You paid $25. That's 100% return. 670 00:33:34,212 --> 00:33:35,304 That's what I paid. 671 00:33:35,380 --> 00:33:38,144 But it's a rare surgical text, nearly 100 years old, 672 00:33:38,216 --> 00:33:42,585 plates in mint condition. That book's worth several thousand dollars. 673 00:33:42,653 --> 00:33:44,848 $2,000. I'll write you a check. 674 00:33:44,922 --> 00:33:45,980 Nice try. 675 00:33:46,057 --> 00:33:48,423 Face it. I had the wit to recognize 676 00:33:48,493 --> 00:33:50,358 something valuable when I saw it. 677 00:33:50,428 --> 00:33:55,730 In the great Darwinian race, I get my just reward, you become roadkill. 678 00:34:08,346 --> 00:34:10,439 Yo, House, you wanna stop by the library? 679 00:34:10,515 --> 00:34:11,709 'Cause I got a book to return. 680 00:34:13,351 --> 00:34:15,410 Old professor tried to hoard/hog 681 00:34:15,486 --> 00:34:18,046 You can't stop Alvie with no guard-ass dog 682 00:34:18,156 --> 00:34:19,214 Anyone see you? 683 00:34:19,290 --> 00:34:20,985 Yeah, Prof saw me walking down the driveway. 684 00:34:21,059 --> 00:34:22,788 He said the roses need more fertilizer. 685 00:34:29,067 --> 00:34:32,559 I didn't know there was a section of the brain just for hope. 686 00:34:32,637 --> 00:34:34,298 It's very, very tiny. 687 00:34:34,405 --> 00:34:37,636 We used fluoroscopy to guide pacemaker placement in the patient's heart. 688 00:34:37,708 --> 00:34:38,868 Hello. 689 00:34:40,011 --> 00:34:43,538 Hello. Rapidly progressive dilated cardiomyopathy. 690 00:34:43,614 --> 00:34:45,104 This isn't SE, and whatever it is, 691 00:34:45,183 --> 00:34:46,275 it's not just in her brain, 692 00:34:46,350 --> 00:34:47,840 it's attacking her whole body. 693 00:34:47,919 --> 00:34:51,514 You work for House? I guess we're teammates. Isn't that cool? 694 00:34:52,390 --> 00:34:53,550 Hello. 695 00:34:54,859 --> 00:34:55,917 Juan Alvarez? 696 00:34:55,993 --> 00:34:57,017 What the hell? 697 00:34:57,095 --> 00:34:59,723 We're taking you into custody. Deportation order. 698 00:34:59,797 --> 00:35:02,288 I'm a citizen. You're disrespecting Puerto Rico. 699 00:35:02,366 --> 00:35:05,267 If you're a citizen, why did you miss your hearing? 700 00:35:07,805 --> 00:35:09,602 You called them? 701 00:35:15,246 --> 00:35:16,838 What's going on? 702 00:35:27,492 --> 00:35:28,982 We're trying to stabilize her heart. 703 00:35:29,060 --> 00:35:30,550 She's still tachy and hypotensive. 704 00:35:30,828 --> 00:35:33,763 Brain, heart, and rapidly progressing. 705 00:35:34,632 --> 00:35:36,793 Endocarditis. Slow-moving infection in her heart 706 00:35:36,868 --> 00:35:38,426 throws clots to her brain. 707 00:35:38,936 --> 00:35:40,836 I'm not talking to you. 708 00:35:42,607 --> 00:35:44,097 How could you turn me in? 709 00:35:44,175 --> 00:35:46,109 Her extreme exercise suppresses her immune system, 710 00:35:46,177 --> 00:35:47,769 allows the infection to smoulder. 711 00:35:47,845 --> 00:35:51,076 Or allows an old infection to re-activate. TB. 712 00:35:52,350 --> 00:35:54,250 Start her on a multi-drug regimen. 713 00:35:54,318 --> 00:35:57,583 I don't like you, House. I hate you. 714 00:35:57,655 --> 00:35:59,919 Even IV antibiotics will take time to work. 715 00:36:00,725 --> 00:36:03,558 A gentle reminder, the use of cell phones is prohibited. 716 00:36:03,628 --> 00:36:06,392 Give her the first dose directly into the lungs in the OR. 717 00:36:06,464 --> 00:36:08,523 Before the less-gentle arrest for contempt. 718 00:36:08,599 --> 00:36:10,590 Put her in an isolation room with UV light. 719 00:36:10,668 --> 00:36:13,796 And get yourselves tested. You've all been exposed. 720 00:36:17,141 --> 00:36:18,574 Docket number 4378. 721 00:36:25,249 --> 00:36:26,614 You are? 722 00:36:26,684 --> 00:36:28,549 I'm Mr. Alvarez's doctor. 723 00:36:36,360 --> 00:36:38,021 Your Honor, DNA evidence proving 724 00:36:38,095 --> 00:36:40,859 the matriarchal lineage of Juan Alvarez. 725 00:36:43,568 --> 00:36:46,093 My mother's DNA was still on that cross? 726 00:36:46,170 --> 00:36:47,364 It could be. 727 00:36:49,273 --> 00:36:50,740 You faked it? 728 00:36:53,945 --> 00:36:56,778 It wasn't just me. You lied to them, too. 729 00:36:56,847 --> 00:36:59,577 But I'm better at it than you are. 730 00:37:00,618 --> 00:37:02,552 I'm gonna re-paint your whole apartment now 731 00:37:02,620 --> 00:37:04,554 Make the drapes match the carpet now 732 00:37:07,725 --> 00:37:09,488 Lungs sound wet. O2 sats are dropping. 733 00:37:09,560 --> 00:37:12,427 We may need to tube her. Grab some IV furosemide. 734 00:37:16,100 --> 00:37:17,692 Wait. Wait. 735 00:37:17,768 --> 00:37:18,792 She's crashing. 736 00:37:18,869 --> 00:37:20,029 We need to get her on a vent. 737 00:37:31,048 --> 00:37:32,174 There's something on her ankle. 738 00:37:35,920 --> 00:37:37,182 A tattoo. 739 00:37:37,888 --> 00:37:40,448 "Eddie would go." It's a surfing phrase. 740 00:37:40,524 --> 00:37:42,253 Must be from her earlier life. 741 00:37:43,127 --> 00:37:45,118 She tried to get it removed. 742 00:37:45,196 --> 00:37:47,027 But they only took off the top layers of skin. 743 00:37:47,098 --> 00:37:48,793 The ink is still in the deeper layers. 744 00:37:49,200 --> 00:37:50,724 It set off an allergic reaction. 745 00:37:51,302 --> 00:37:53,770 She was fine until she started the long-distance running. 746 00:37:53,838 --> 00:37:56,306 The ultra-marathoning modified her immune system 747 00:37:56,407 --> 00:37:58,739 and set off the allergic reaction. 748 00:37:58,809 --> 00:38:02,677 We did a full-thickness skin graft and she'll be okay. 749 00:38:04,415 --> 00:38:09,114 So, you were right in the end. It was her past. 750 00:38:10,788 --> 00:38:12,346 Did she get her memory back? 751 00:38:13,524 --> 00:38:14,752 Not yet. 752 00:38:15,926 --> 00:38:17,052 Will she? 753 00:38:17,561 --> 00:38:19,051 No way to know. 754 00:38:19,130 --> 00:38:21,064 I think roses are my favorite. 755 00:38:22,133 --> 00:38:24,863 But I guess I told you that at some point. 756 00:38:24,935 --> 00:38:26,562 I don't remember. 757 00:38:29,273 --> 00:38:31,707 He's treating her as though they've just met. 758 00:38:33,678 --> 00:38:36,875 He's courting her. Whose idea was that? 759 00:38:38,716 --> 00:38:40,308 He was doing the opposite of everything he should, 760 00:38:40,384 --> 00:38:41,476 suddenly he's changed. 761 00:38:41,552 --> 00:38:42,712 Taub thought it might... 762 00:38:42,787 --> 00:38:44,550 That was your idea. 763 00:38:44,789 --> 00:38:48,122 And you asked me what I thought was going on between them. 764 00:38:48,192 --> 00:38:50,285 It's their relationship that's on your mind. 765 00:38:50,361 --> 00:38:52,420 That's why you've been thinking about this case. 766 00:38:52,496 --> 00:38:53,986 Relationships. 767 00:38:54,065 --> 00:38:56,659 Lost one with Wilson, gained one with Alvie... 768 00:38:56,734 --> 00:38:58,292 Not exactly. 769 00:39:00,738 --> 00:39:01,898 Alvie! 770 00:39:19,824 --> 00:39:22,418 You gonna tell me what the note said? 771 00:39:27,598 --> 00:39:31,295 Alvie was very grateful that I'd gotten him out of trouble. 772 00:39:31,569 --> 00:39:33,469 It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix 773 00:39:33,537 --> 00:39:37,098 without worrying about Immigration looking for him there. 774 00:39:37,575 --> 00:39:40,510 You didn't think he was gonna stay forever? 775 00:39:40,578 --> 00:39:41,636 No. 776 00:39:43,381 --> 00:39:45,110 What happened next? 777 00:39:50,721 --> 00:39:52,586 Nothing happened next. 778 00:40:20,117 --> 00:40:21,778 That's all I got. 779 00:40:26,457 --> 00:40:27,947 Relationships. 780 00:40:29,460 --> 00:40:32,520 Bergman. What do you want me to say? 781 00:40:32,596 --> 00:40:34,621 I don't know, you're the one who set the theme. 782 00:40:35,166 --> 00:40:37,157 Something about relationships 783 00:40:37,234 --> 00:40:38,963 made you go out and provoke a fight. 784 00:40:40,137 --> 00:40:42,765 Wilson and Sam have a relationship. 785 00:40:43,774 --> 00:40:45,435 You're not thrilled about it. 786 00:40:45,509 --> 00:40:46,771 They're happy. 787 00:40:48,279 --> 00:40:51,874 Why should I screw that up? Everyone's happy. 788 00:40:52,817 --> 00:40:55,047 Everyone's moving in together. 789 00:40:56,287 --> 00:40:59,279 Wilson and Sam, Cuddy and Lucas, even Alvie and his... 790 00:40:59,356 --> 00:41:01,654 Cuddy and Lucas are moving in together? 791 00:41:02,159 --> 00:41:03,717 You didn't mention that. 792 00:41:03,794 --> 00:41:05,853 They've talked about moving in together before. 793 00:41:05,930 --> 00:41:07,898 It's not big news. 794 00:41:12,036 --> 00:41:13,196 Cuddy. 795 00:41:19,710 --> 00:41:20,870 Cuddy. 796 00:41:23,247 --> 00:41:26,307 Approach to the Acute Abdomen. 797 00:41:34,425 --> 00:41:36,859 Written by Ernest T. Cuddy, M.D. 798 00:41:36,927 --> 00:41:38,326 Any relation to your Cuddy? 799 00:41:40,331 --> 00:41:42,231 Her great-grandfather. 800 00:41:43,701 --> 00:41:45,566 I've had it for years. 801 00:41:46,136 --> 00:41:49,003 Always meant to give it to her for a special occasion. 802 00:41:49,907 --> 00:41:51,807 Like her housewarming? 803 00:41:52,543 --> 00:41:54,170 It's just a gift. 804 00:41:54,578 --> 00:41:57,308 A woman you care about has taken one step further away from you 805 00:41:57,381 --> 00:41:59,474 and closer to someone else. 806 00:41:59,550 --> 00:42:01,074 I think I can safely say, yes, 807 00:42:01,151 --> 00:42:03,278 it's significant if you don't mention it. 808 00:42:03,354 --> 00:42:06,118 You were willing to punish the husband of your patient 809 00:42:06,190 --> 00:42:08,522 because you identified with him. 810 00:42:09,894 --> 00:42:12,419 He was also losing someone he loved. 811 00:42:12,496 --> 00:42:13,861 I'm not gonna go out and get hammered 812 00:42:13,931 --> 00:42:16,957 because a woman I'm not even with is moving in with someone. 813 00:42:17,034 --> 00:42:18,797 That'd be pathetic. 814 00:42:21,505 --> 00:42:23,166 To hell with this. 815 00:42:26,310 --> 00:42:27,470 When I first came to you, 816 00:42:28,412 --> 00:42:31,074 I told you that I wanted to be happy. 817 00:42:31,148 --> 00:42:35,482 I followed your advice, and instead I'm just miserable. 818 00:42:36,220 --> 00:42:38,313 How is this working for me? 819 00:42:38,789 --> 00:42:40,882 It takes time. 820 00:42:40,958 --> 00:42:43,483 For a year, I've done everything you've asked, 821 00:42:43,561 --> 00:42:45,688 and everybody else is happy. 822 00:42:46,230 --> 00:42:49,393 I run my treadmill, you just sit there and watch. 823 00:42:50,634 --> 00:42:52,534 You're a faith healer. 824 00:42:53,470 --> 00:42:56,667 You take advantage of people who want to believe. 825 00:42:59,577 --> 00:43:02,410 But there's nothing in your bag of tricks. 826 00:43:04,682 --> 00:43:05,842 House! 827 00:43:07,985 --> 00:43:10,818 Whatever the answer is, you don't have it. 62577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.