All language subtitles for High.Heel.Homicide.2017.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,125 --> 00:00:23,125 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:27,583 --> 00:00:29,958 Hit it! 3 00:00:29,959 --> 00:00:32,207 Yeah! 4 00:00:32,208 --> 00:00:33,875 Do it like that! 5 00:00:47,417 --> 00:00:48,834 Say, "Ho!" 6 00:00:50,083 --> 00:00:52,249 Yeah! 7 00:00:52,250 --> 00:00:54,000 Do it like that! 8 00:01:02,208 --> 00:01:04,040 Yeah! 9 00:01:04,041 --> 00:01:06,666 ♪ Hey, hey, hey ♪ 10 00:01:06,667 --> 00:01:09,124 - ♪ He, hey, hey ♪ - Yeah! 11 00:01:09,125 --> 00:01:11,499 ♪ Hey, hey, hey ♪ 12 00:01:11,500 --> 00:01:14,082 - ♪ Oh oh oh oh ♪ - Yeah! 13 00:01:14,083 --> 00:01:16,332 Hey, hey, hey 14 00:01:16,333 --> 00:01:19,082 - ♪ He, hey, hey ♪ - Yeah! 15 00:01:19,083 --> 00:01:20,083 ♪ He, hey, hey ♪ 16 00:01:20,084 --> 00:01:23,290 (RECORD SCRATCHING) 17 00:01:23,291 --> 00:01:26,666 (MUSIC PLAYING) 18 00:01:26,667 --> 00:01:28,332 Scotch and soda. 19 00:01:28,333 --> 00:01:32,416 (MUSIC PLAYING) 20 00:01:32,417 --> 00:01:33,667 Hit it! 21 00:01:35,125 --> 00:01:37,207 Yeah! 22 00:01:37,208 --> 00:01:39,000 Do it like that! 23 00:01:52,458 --> 00:01:54,874 Say, "Ho!" 24 00:01:54,875 --> 00:01:57,249 Yeah! 25 00:01:57,250 --> 00:01:58,374 Do it like that! 26 00:01:58,375 --> 00:02:01,834 (MUSIC PLAYING) 27 00:02:07,208 --> 00:02:09,207 Yeah! 28 00:02:09,208 --> 00:02:11,582 ♪ Hey, hey, hey ♪ 29 00:02:11,583 --> 00:02:13,874 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - Yeah! 30 00:02:13,875 --> 00:02:16,582 ♪ Hey, hey, hey ♪ 31 00:02:16,583 --> 00:02:19,207 - ♪ Oh oh oh oh ♪ - Yeah! 32 00:02:19,208 --> 00:02:21,707 ♪ Hey, hey, hey ♪ 33 00:02:21,708 --> 00:02:24,207 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - Yeah! 34 00:02:24,208 --> 00:02:25,416 ♪ Hey, hey, hey ♪ 35 00:02:25,417 --> 00:02:27,874 (RECORD SCRATCHING) 36 00:02:27,875 --> 00:02:30,040 (MUSIC PLAYING) 37 00:02:30,041 --> 00:02:32,124 Yeah! 38 00:02:32,125 --> 00:02:34,207 Do it like that! 39 00:02:34,208 --> 00:02:36,208 (MUSIC PLAYING) 40 00:02:47,458 --> 00:02:49,916 Say, "Ho!" 41 00:02:49,917 --> 00:02:52,082 Yeah! 42 00:02:52,083 --> 00:02:58,040 Do it like that! 43 00:02:58,041 --> 00:03:00,624 (RECORD SCRATCHING) 44 00:03:00,625 --> 00:03:02,582 ♪ Doo doo doo ♪ 45 00:03:02,583 --> 00:03:04,874 ♪ Doo doo doo ♪ 46 00:03:04,875 --> 00:03:06,916 ♪ Doo ooo ooo ♪ 47 00:03:06,917 --> 00:03:09,332 ♪ Temptation ♪ 48 00:03:09,333 --> 00:03:11,124 ♪ Doo ooo ooo ♪ 49 00:03:11,125 --> 00:03:13,749 ♪ Doo doo doo ♪ 50 00:03:13,750 --> 00:03:15,749 ♪ Doo ooo ooo ♪ 51 00:03:15,750 --> 00:03:18,165 ♪ I need you, ♪ ♪ I need you ♪ 52 00:03:18,166 --> 00:03:20,207 ♪ Doo ooo ooo ♪ 53 00:03:20,208 --> 00:03:22,582 ♪ Doo doo doo ♪ 54 00:03:22,583 --> 00:03:24,541 ♪ Doo ooo ooo ♪ 55 00:03:24,542 --> 00:03:26,958 ♪ Temptation ♪ 56 00:03:26,959 --> 00:03:29,249 ♪ Doo ooo ooo ♪ 57 00:03:29,250 --> 00:03:31,666 ♪ Doo doo doo ♪ 58 00:03:31,667 --> 00:03:33,833 ♪ Doo ooo ooo ♪ 59 00:03:33,834 --> 00:03:35,458 I'll have a Vodka Gimlet. 60 00:03:38,458 --> 00:03:39,958 Hello. 61 00:03:39,959 --> 00:03:41,166 Hi. 62 00:03:52,208 --> 00:03:53,749 I'm Rachel. 63 00:03:53,750 --> 00:03:54,959 Tom. 64 00:03:58,500 --> 00:04:00,707 Should I ask if you come here often? 65 00:04:00,708 --> 00:04:03,290 Or is that too cliché? 66 00:04:03,291 --> 00:04:05,874 Could offer to buy you a drink, 67 00:04:05,875 --> 00:04:07,958 or I could ask what a nice girl like you 68 00:04:07,959 --> 00:04:09,833 is doing in a place like this? 69 00:04:09,834 --> 00:04:11,374 But I guess that's not much better. 70 00:04:11,375 --> 00:04:12,916 (LAUGHS) 71 00:04:12,917 --> 00:04:15,165 You could always ask my sign. 72 00:04:15,166 --> 00:04:16,499 I could, 73 00:04:16,500 --> 00:04:18,582 but that could come off really desperate, 74 00:04:18,583 --> 00:04:20,582 wouldn't it? 75 00:04:20,583 --> 00:04:22,541 Well, to answer your questions, 76 00:04:22,542 --> 00:04:24,541 this would be my first time here. 77 00:04:24,542 --> 00:04:26,666 I would love for you to buy my drink, 78 00:04:26,667 --> 00:04:30,332 and I'm just looking for a good time. 79 00:04:30,333 --> 00:04:33,666 You still haven't told me your sign. 80 00:04:33,667 --> 00:04:34,999 I'm a Taurus. 81 00:04:35,000 --> 00:04:37,999 - Oh, stubborn. - Hah. 82 00:04:38,000 --> 00:04:39,416 I just know what I want, 83 00:04:39,417 --> 00:04:40,916 and... 84 00:04:40,917 --> 00:04:42,667 I'm not afraid to go out and get it. 85 00:04:45,250 --> 00:04:47,374 Would you like to get out of here? 86 00:04:47,375 --> 00:04:49,208 I thought you'd never ask. 87 00:04:55,250 --> 00:04:58,750 (MUSIC PLAYING) 88 00:09:27,166 --> 00:09:28,457 (BONES SNAPPING) 89 00:09:28,458 --> 00:09:29,667 (SIGHS) 90 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 (PHONE RINGING) 91 00:09:56,333 --> 00:09:59,165 Homicide. 92 00:09:59,166 --> 00:10:00,749 Yep. 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,874 - Maggie? - Yeah, boss? 94 00:10:01,875 --> 00:10:03,332 Let's go. 95 00:10:03,333 --> 00:10:05,000 They got a body down at the Fairview Motel. 96 00:10:14,166 --> 00:10:17,290 C.S.U. just confirmed they're all done in here. 97 00:10:17,291 --> 00:10:20,457 They'll collect the body when we're finished. 98 00:10:20,458 --> 00:10:24,165 Sam, what's wrong? 99 00:10:24,166 --> 00:10:26,249 - I know this guy. - What? 100 00:10:26,250 --> 00:10:29,082 - Who is he? - My ex-partner. 101 00:10:29,083 --> 00:10:32,165 - He's a cop? - Was. 102 00:10:32,166 --> 00:10:34,499 He got kicked off the force about five years ago 103 00:10:34,500 --> 00:10:36,624 for being involved with drug dealers. 104 00:10:36,625 --> 00:10:38,874 He was stealing coke from the evidence locker. 105 00:10:38,875 --> 00:10:43,874 You think this was a drug deal gone bad? 106 00:10:43,875 --> 00:10:46,290 A guy naked in bed in this dump of a hotel? 107 00:10:46,291 --> 00:10:48,834 Does this look like any retaliation that you've ever seen? 108 00:10:49,917 --> 00:10:52,249 Besides, I heard he cleaned up. 109 00:10:52,250 --> 00:10:55,374 Now that red letter A. 110 00:10:55,375 --> 00:10:57,874 It's a message to someone. 111 00:10:57,875 --> 00:11:00,999 Scarlet letter maybe? Red A for adulterer? 112 00:11:01,000 --> 00:11:03,749 It's possible. 113 00:11:03,750 --> 00:11:05,207 See if Tom was married. 114 00:11:05,208 --> 00:11:07,207 Maybe he's cheating and his wife got pissed. 115 00:11:07,208 --> 00:11:09,290 If his wife killed him, what would he be doing here 116 00:11:09,291 --> 00:11:12,916 - in this rattrap naked? - I don't know. 117 00:11:12,917 --> 00:11:15,291 There's a lot of things about this that don't make any sense. 118 00:11:41,083 --> 00:11:43,833 Hey, sis. 119 00:11:43,834 --> 00:11:45,250 I got one of them. 120 00:11:48,041 --> 00:11:51,457 You should've seen him. 121 00:11:51,458 --> 00:11:53,083 He was pathetic. 122 00:12:07,500 --> 00:12:09,457 Hello, Frank. 123 00:12:09,458 --> 00:12:12,958 Hi, I'm Rachel. 124 00:12:12,959 --> 00:12:15,124 I'm just looking for a good time. 125 00:12:15,125 --> 00:12:16,625 (LAUGHS) 126 00:12:19,625 --> 00:12:22,291 (MUSIC PLAYING) 127 00:12:37,000 --> 00:12:39,541 Frank? 128 00:12:39,542 --> 00:12:41,165 Sam. 129 00:12:41,166 --> 00:12:42,999 Hey, I'm completely clean, man, 130 00:12:43,000 --> 00:12:45,165 I haven't touched the stuff in over two years. 131 00:12:45,166 --> 00:12:46,999 Now can't a guy come down and see an old friend 132 00:12:47,000 --> 00:12:49,165 without being accused of an ulterior motive? 133 00:12:49,166 --> 00:12:50,541 Sure, Sam. 134 00:12:50,542 --> 00:12:51,791 Man, how you been? 135 00:12:51,792 --> 00:12:53,374 I'm good, Frank. 136 00:12:53,375 --> 00:12:54,624 You know, I'm surprised to see you 137 00:12:54,625 --> 00:12:56,874 in the neighborhood after... 138 00:12:56,875 --> 00:12:59,749 well, after everything that happened. 139 00:12:59,750 --> 00:13:01,874 It's what I came to talk to you about. 140 00:13:01,875 --> 00:13:03,249 Have you seen Tom lately? 141 00:13:03,250 --> 00:13:05,707 No, not in quite awhile. 142 00:13:05,708 --> 00:13:08,124 - He's dead. - Dead? 143 00:13:08,125 --> 00:13:11,165 - How? - Murdered last night, 144 00:13:11,166 --> 00:13:13,040 and I thought you might know who did it. 145 00:13:13,041 --> 00:13:14,624 Look, Sam, I... 146 00:13:14,625 --> 00:13:16,833 Don't bullshit me, Frank. 147 00:13:16,834 --> 00:13:18,916 I know you were mulling drugs for Tom, 148 00:13:18,917 --> 00:13:21,416 even if they could never get enough evidence against you. 149 00:13:21,417 --> 00:13:23,207 That was a long time ago, Sam, all right, 150 00:13:23,208 --> 00:13:25,833 and I'm not involved in any of that anymore, 151 00:13:25,834 --> 00:13:27,833 - and... - And Tom? 152 00:13:27,834 --> 00:13:30,040 As far as I know, he went straight after he got 153 00:13:30,041 --> 00:13:31,958 kicked off the force and like I said, 154 00:13:31,959 --> 00:13:33,707 I don't roll with that crowd no more. 155 00:13:33,708 --> 00:13:35,417 So who does? 156 00:13:38,208 --> 00:13:40,040 Frank, if you don't give me a name, 157 00:13:40,041 --> 00:13:41,582 I'll have no choice but to take you in 158 00:13:41,583 --> 00:13:44,040 - under suspicion of murder. - You can't do that. 159 00:13:44,041 --> 00:13:46,332 I used to know you since you were a beat cop in the neighborhood, 160 00:13:46,333 --> 00:13:49,833 and you got nothin' on me 'cause I'm clean. 161 00:13:49,834 --> 00:13:51,207 You're right. 162 00:13:51,208 --> 00:13:54,040 I got nothin' on you. 163 00:13:54,041 --> 00:13:56,082 We are friends, Frank. 164 00:13:56,083 --> 00:13:58,624 Good friends. 165 00:13:58,625 --> 00:14:00,082 A lot of bad stuff happened back then, 166 00:14:00,083 --> 00:14:02,457 and I'm just lucky that I got out 167 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 before goin' down with the rest of you. 168 00:14:03,917 --> 00:14:06,124 You seem to be doing all right for yourself. 169 00:14:06,125 --> 00:14:07,375 I am. 170 00:14:09,083 --> 00:14:11,457 So what about a name? 171 00:14:11,458 --> 00:14:15,290 The only guys I know that Tom stayed in touch with from the neighborhood 172 00:14:15,291 --> 00:14:17,624 - was Mick. - (SCOFFS) 173 00:14:17,625 --> 00:14:19,624 - Mick the Cocaine King. - Yeah, you remember. 174 00:14:19,625 --> 00:14:21,082 That's the guy that Tom used to work for 175 00:14:21,083 --> 00:14:22,874 back in the day, 'cept for he wasn't 176 00:14:22,875 --> 00:14:26,207 - Cocaine King back then. - Yeah, more of a court jester. 177 00:14:26,208 --> 00:14:28,999 That's all I got, Sam, really. 178 00:14:29,000 --> 00:14:33,040 'Kay, Frank, fair enough. 179 00:14:33,041 --> 00:14:35,249 It's always good catching up with an old friend. 180 00:14:35,250 --> 00:14:37,290 You stay out of trouble, okay? 181 00:14:37,291 --> 00:14:38,959 Sure thing. Take care of yourself. 182 00:15:19,166 --> 00:15:21,625 (MUSIC PLAYING) 183 00:15:38,750 --> 00:15:40,707 My, my. You're quite good at this game, 184 00:15:40,708 --> 00:15:42,124 aren't you? 185 00:15:42,125 --> 00:15:44,249 I've been known to have my days. 186 00:15:44,250 --> 00:15:46,666 - I'm Frank. - Rachel. 187 00:15:46,667 --> 00:15:48,707 You know, I don't remember seeing you around her before. 188 00:15:48,708 --> 00:15:50,332 It's my first time. 189 00:15:50,333 --> 00:15:53,290 Yeah, this doesn't look like your kind of place. 190 00:15:53,291 --> 00:15:55,666 Oh, I don't know about that. 191 00:15:55,667 --> 00:15:59,333 There's certain things I find appealing. 192 00:16:01,959 --> 00:16:04,666 So... 193 00:16:04,667 --> 00:16:06,833 what's a girl gotta do to get a drink around here? 194 00:16:06,834 --> 00:16:09,207 I'll tell you what. 195 00:16:09,208 --> 00:16:11,040 Why don't we play a little game of pool 196 00:16:11,041 --> 00:16:13,166 and whoever wins buys the drinks? 197 00:16:17,875 --> 00:16:20,249 I'd love to play with you, Frank, 198 00:16:20,250 --> 00:16:23,541 but let's up the stakes a little bit, 199 00:16:23,542 --> 00:16:26,040 - shall we? - Uh, what do you mean? 200 00:16:26,041 --> 00:16:29,624 Well, if I win, you and I could 201 00:16:29,625 --> 00:16:32,582 get to know one another a little bit better. 202 00:16:32,583 --> 00:16:35,833 Well, I'd like that, but what if I win? 203 00:16:35,834 --> 00:16:38,207 We'll think of something. 204 00:16:38,208 --> 00:16:39,916 It's almost like I can't lose. 205 00:16:39,917 --> 00:16:41,457 Exactly. 206 00:16:41,458 --> 00:16:43,332 Rack 'em up. 207 00:16:43,333 --> 00:16:44,750 (DOORBELL RINGS) 208 00:16:46,667 --> 00:16:50,249 Holy shit as I live and breathe. 209 00:16:50,250 --> 00:16:51,749 - Hey, Mick. - Come in, come in. 210 00:16:51,750 --> 00:16:53,416 - You wanna drink? - No thanks. 211 00:16:53,417 --> 00:16:55,874 - I'm on duty. - Wait. 212 00:16:55,875 --> 00:16:58,124 You're not here to arrest me, are you? 213 00:16:58,125 --> 00:17:00,958 I swear, officer, she said she was 18. 214 00:17:00,959 --> 00:17:03,582 - That's very funny. - Ah, come on, Sam, 215 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 you used to have a sense of humor. 216 00:17:07,250 --> 00:17:10,249 Okay, so what brings you all the way out here 217 00:17:10,250 --> 00:17:12,917 - after all this time? - I'm here on business. 218 00:17:14,583 --> 00:17:16,749 Please sit down. 219 00:17:16,750 --> 00:17:18,208 How can I help you? 220 00:17:20,708 --> 00:17:22,249 I'm here to talk to you about Tom. 221 00:17:22,250 --> 00:17:24,707 Tom. 222 00:17:24,708 --> 00:17:27,833 Ah, that's a name I haven't heard in a long time. 223 00:17:27,834 --> 00:17:29,457 Okay, so what about him, 224 00:17:29,458 --> 00:17:32,124 he's got himself into trouble or something? 225 00:17:32,125 --> 00:17:33,749 Yeah, you could say that. 226 00:17:33,750 --> 00:17:36,624 - He's dead. - Okay, that's trouble. 227 00:17:36,625 --> 00:17:40,541 - You don't seem surprised. - When Tom worked for me, 228 00:17:40,542 --> 00:17:42,165 he did more blow than he delivered, 229 00:17:42,166 --> 00:17:44,707 so, no, I'm not surprised. 230 00:17:44,708 --> 00:17:46,958 Except it wasn't a drug overdose. 231 00:17:46,959 --> 00:17:49,250 - He was murdered. - Interesting. 232 00:17:50,959 --> 00:17:54,417 - Drug deal gone wrong. - It doesn't look that way. 233 00:17:55,917 --> 00:17:58,582 Okay, so what does this have to do with me? 234 00:17:58,583 --> 00:18:01,082 Until you mentioned his name, 235 00:18:01,083 --> 00:18:03,165 I haven't thought of Tom in years. 236 00:18:03,166 --> 00:18:05,666 You sure about that? 237 00:18:05,667 --> 00:18:07,959 You can't possibly think I had something to do with this. 238 00:18:10,000 --> 00:18:11,541 I don't know. 239 00:18:11,542 --> 00:18:13,124 Where were you between the hours 240 00:18:13,125 --> 00:18:15,124 of 7:00 p.m. and 12:00 a.m. last night? 241 00:18:15,125 --> 00:18:16,624 (CHUCKLES) 242 00:18:16,625 --> 00:18:18,791 Ah, 7:00 p.m. and... 243 00:18:18,792 --> 00:18:21,833 I was at a party hosted by some friends 244 00:18:21,834 --> 00:18:24,374 with about two dozen witnesses that can place me there. 245 00:18:24,375 --> 00:18:26,332 What time did you leave? 246 00:18:26,333 --> 00:18:28,958 Ah, after 10:00 p.m., 247 00:18:28,959 --> 00:18:30,499 and then I came straight back here. 248 00:18:30,500 --> 00:18:32,332 Alone? 249 00:18:32,333 --> 00:18:34,833 No, I was with a young lady friend 250 00:18:34,834 --> 00:18:37,124 that I met at the party. 251 00:18:37,125 --> 00:18:39,040 Can you give me her contact information 252 00:18:39,041 --> 00:18:40,833 so I can verify your story? 253 00:18:40,834 --> 00:18:43,041 You'd be shocked to learn that I didn't get her number. 254 00:18:44,500 --> 00:18:45,833 - Name. - Sorry. 255 00:18:45,834 --> 00:18:47,083 I didn't get that either. 256 00:18:50,000 --> 00:18:53,332 Look, Sam, come on, 257 00:18:53,333 --> 00:18:54,874 Tom was an inoffensive, 258 00:18:54,875 --> 00:18:57,374 insignificant little guy. 259 00:18:57,375 --> 00:19:01,040 What possible reason could I have to kill him? 260 00:19:01,041 --> 00:19:04,917 What possible reason could any guy have to kill him? 261 00:19:07,208 --> 00:19:08,708 Who said it was a guy? 262 00:19:11,917 --> 00:19:14,249 Guess I never really had a chance, 263 00:19:14,250 --> 00:19:15,707 did I? 264 00:19:15,708 --> 00:19:18,374 No, no, not really. 265 00:19:18,375 --> 00:19:20,165 I guess it's time to pay up. 266 00:19:20,166 --> 00:19:22,791 I wouldn't want to be accused of going back on a bet. 267 00:19:22,792 --> 00:19:24,874 There's a storage room in the back. 268 00:19:24,875 --> 00:19:26,250 Perfect. 269 00:19:27,750 --> 00:19:30,207 (LAUGHING) 270 00:19:30,208 --> 00:19:32,082 Slow down, slow down. 271 00:19:32,083 --> 00:19:34,749 You want this to last, don't you? 272 00:19:34,750 --> 00:19:38,416 Why don't you sit down 273 00:19:38,417 --> 00:19:39,917 and let me do the work? 274 00:19:42,125 --> 00:19:44,959 (MUSIC PLAYING) 275 00:26:03,667 --> 00:26:05,291 - Ah! - Ugh! 276 00:26:06,667 --> 00:26:08,625 (GASPING) 277 00:26:40,000 --> 00:26:42,625 (MUSIC PLAYING) 278 00:26:54,667 --> 00:26:56,833 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 279 00:26:56,834 --> 00:26:58,999 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 280 00:26:59,000 --> 00:27:00,624 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 281 00:27:00,625 --> 00:27:02,582 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 282 00:27:02,583 --> 00:27:04,457 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 283 00:27:04,458 --> 00:27:06,249 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 284 00:27:06,250 --> 00:27:08,416 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 285 00:27:08,417 --> 00:27:11,165 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 286 00:27:11,166 --> 00:27:14,249 - Hey, where're you goin'? - It's my sister. 287 00:27:14,250 --> 00:27:15,707 Ah, she'll be fine. Come on. 288 00:27:15,708 --> 00:27:17,541 ♪ Just kiss me, ♪ ♪ girl, just hug ♪ 289 00:27:17,542 --> 00:27:19,416 ♪ Let it all... ♪ ♪ Yeah, we gon' cut ♪ 290 00:27:19,417 --> 00:27:20,874 ♪ Don't worry ♪ ♪ you'll get messed up ♪ 291 00:27:20,875 --> 00:27:22,666 ♪ When you see it ♪ ♪ like this, like ♪ 292 00:27:22,667 --> 00:27:24,875 ♪ really don't worry about ♪ ♪ nothin', baby, just hah. ♪ 293 00:27:33,750 --> 00:27:36,124 Yep, thanks. 294 00:27:36,125 --> 00:27:37,666 (SIGHS) 295 00:27:37,667 --> 00:27:39,207 His alibi checks out. 296 00:27:39,208 --> 00:27:42,124 He was at the house party till about 10:00 p.m. 297 00:27:42,125 --> 00:27:43,999 and all his three witnesses saw him leave 298 00:27:44,000 --> 00:27:45,582 with a very attractive blonde. 299 00:27:45,583 --> 00:27:48,040 But we still don't know who the woman was, 300 00:27:48,041 --> 00:27:49,624 - so maybe she... - No. 301 00:27:49,625 --> 00:27:51,207 We got her name from one of the guests. 302 00:27:51,208 --> 00:27:52,624 She confirms that she went home with Mick, 303 00:27:52,625 --> 00:27:53,958 and she was with him all night. 304 00:27:53,959 --> 00:27:56,582 - He's in the clear. - Damn. 305 00:27:56,583 --> 00:27:58,083 (TELEPHONE RINGING) 306 00:28:00,166 --> 00:28:01,999 Homicide. 307 00:28:02,000 --> 00:28:04,874 Do we have an ID on the body? 308 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 Okay, we'll be right there. 309 00:28:08,750 --> 00:28:11,874 We've got another one, looks like the same killer. 310 00:28:11,875 --> 00:28:13,250 (SIGHS) 311 00:28:14,333 --> 00:28:16,749 First an A and now an L? 312 00:28:16,750 --> 00:28:19,416 Jesus, I hate these sicko cases. 313 00:28:19,417 --> 00:28:21,749 - What does it mean? - I don't know. 314 00:28:21,750 --> 00:28:24,041 I was just talking to this guy yesterday. 315 00:28:26,083 --> 00:28:28,541 He and Tom knew each other, that must be the connection. 316 00:28:28,542 --> 00:28:30,749 You don't understand, Maggie, 317 00:28:30,750 --> 00:28:33,582 I knew these guys, too. 318 00:28:33,583 --> 00:28:35,958 I used to run with them back in the day. 319 00:28:35,959 --> 00:28:38,624 You ran with bad cops and drug dealers? 320 00:28:38,625 --> 00:28:40,958 I got lucky. 321 00:28:40,959 --> 00:28:43,249 I avoided doing anything suspicious to I.A. 322 00:28:43,250 --> 00:28:45,332 and when the bust went down, 323 00:28:45,333 --> 00:28:46,791 I took it as a wake-up call. 324 00:28:46,792 --> 00:28:48,625 It changed my life. 325 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 I just wish I knew what these letters meant. 326 00:28:52,542 --> 00:28:55,791 A-L, Al. 327 00:28:55,792 --> 00:28:58,457 Was there a guy named Al in your old gang? 328 00:28:58,458 --> 00:28:59,625 No. 329 00:29:01,458 --> 00:29:02,917 Sam, look at this. 330 00:29:07,667 --> 00:29:09,791 That looks like our killer. 331 00:29:09,792 --> 00:29:11,916 Look at the print, it's a high heel. 332 00:29:11,917 --> 00:29:13,792 We're looking for a woman. 333 00:29:15,166 --> 00:29:16,582 Well, then that might explain 334 00:29:16,583 --> 00:29:18,290 why we find our victims naked. 335 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 What, so she screws them 336 00:29:19,542 --> 00:29:21,541 and then she kills them? 337 00:29:21,542 --> 00:29:25,290 It wouldn't be the first black widow case we had on our hands. 338 00:29:25,291 --> 00:29:26,708 But what about the letters? 339 00:29:29,041 --> 00:29:30,707 I don't know. 340 00:29:30,708 --> 00:29:33,958 Sam, you should be careful. 341 00:29:33,959 --> 00:29:36,457 If the killer is targeting guys in your old neighborhood, 342 00:29:36,458 --> 00:29:39,165 - you could be next. - I appreciate the concern, 343 00:29:39,166 --> 00:29:40,541 but I don't plan on following any women 344 00:29:40,542 --> 00:29:43,125 into a far-off place to get laid. 345 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 But I know someone who might. 346 00:29:55,834 --> 00:29:57,874 Good morning. 347 00:29:57,875 --> 00:30:00,416 Hi. 348 00:30:00,417 --> 00:30:01,874 How are you? 349 00:30:01,875 --> 00:30:03,958 What a pleasant surprise. 350 00:30:03,959 --> 00:30:05,833 - Um... - It's Sarah. 351 00:30:05,834 --> 00:30:09,040 Sarah. Of course, I knew... I knew that. 352 00:30:09,041 --> 00:30:11,040 Sorry to drop by unannounced, but I think 353 00:30:11,041 --> 00:30:13,249 I left my earrings here the other day. 354 00:30:13,250 --> 00:30:15,082 Oh, you... you should've called. I would've... 355 00:30:15,083 --> 00:30:16,666 I would've looked for them. 356 00:30:16,667 --> 00:30:18,332 You didn't give me your number. 357 00:30:18,333 --> 00:30:19,874 Well, that certainly was a mistake on my part, 358 00:30:19,875 --> 00:30:21,707 wasn't it? Would you like a drink? 359 00:30:21,708 --> 00:30:23,708 Sure. 360 00:30:29,041 --> 00:30:30,999 You know, the cops called me yesterday, 361 00:30:31,000 --> 00:30:33,833 they asked me all kinds of questions about the party. 362 00:30:33,834 --> 00:30:36,916 Yeah, sorry about that. 363 00:30:36,917 --> 00:30:38,290 Are you in some kind of trouble? 364 00:30:38,291 --> 00:30:40,125 Oh, no, no, no, no, no. 365 00:30:41,792 --> 00:30:45,749 An old acquaintance of mine was murdered 366 00:30:45,750 --> 00:30:47,499 and I needed an alibi. 367 00:30:47,500 --> 00:30:50,416 Well, lucky for you I could provide one. 368 00:30:50,417 --> 00:30:52,291 Lucky in more ways than one. 369 00:30:57,458 --> 00:30:59,082 Well, now that you're here, 370 00:30:59,083 --> 00:31:01,374 I was going to take a jump in the pool, 371 00:31:01,375 --> 00:31:05,040 - would you care to join me? - I didn't bring a suit. 372 00:31:05,041 --> 00:31:07,291 - Do you need one? - (LAUGHS) 373 00:31:13,667 --> 00:31:16,542 (PANTING) 374 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 (MOANING) 375 00:32:48,291 --> 00:32:50,083 (MOANING) 376 00:32:58,875 --> 00:33:01,708 (MOANING) 377 00:34:15,667 --> 00:34:17,792 (MOANING) 378 00:34:45,917 --> 00:34:48,166 (MOANING) 379 00:35:07,000 --> 00:35:09,458 (GRUNTING, MOANING) 380 00:35:25,000 --> 00:35:27,208 (GRUNTING, MOANING) 381 00:35:33,917 --> 00:35:36,417 (GRUNTING, MOANING) 382 00:35:45,333 --> 00:35:46,707 Thanks for the dip in the pool. 383 00:35:46,708 --> 00:35:48,124 Well, now you've got my number, 384 00:35:48,125 --> 00:35:51,374 and don't be afraid to use it. 385 00:35:51,375 --> 00:35:52,999 I won't. Goodbye. 386 00:35:53,000 --> 00:35:54,583 Goodbye. Take care. 387 00:35:59,417 --> 00:36:02,833 - Hello, Mick. - (LAUGHS) 388 00:36:02,834 --> 00:36:05,040 Who the hell are you and how did you get in my house? 389 00:36:05,041 --> 00:36:08,207 You don't recognize me? 390 00:36:08,208 --> 00:36:10,833 Look, sweetheart, I've met a lot of women, 391 00:36:10,834 --> 00:36:13,916 but they don't just show up and break into my house. 392 00:36:13,917 --> 00:36:17,082 Try again, Mick, I'm not one of your bimbos. 393 00:36:17,083 --> 00:36:19,624 Okay, I'm calling the cops. 394 00:36:19,625 --> 00:36:21,082 I don't think so. 395 00:36:21,083 --> 00:36:24,416 Whoa, take it easy. 396 00:36:24,417 --> 00:36:28,541 Now think really hard, Mick, 397 00:36:28,542 --> 00:36:30,250 are you sure you don't remember me? 398 00:36:32,417 --> 00:36:35,083 (MUSIC PLAYING) 399 00:36:37,834 --> 00:36:39,874 Hey, guys, this is my sister, Rachel. 400 00:36:39,875 --> 00:36:43,040 Hey, sit down, come join us. 401 00:36:43,041 --> 00:36:45,666 - What's up, guys? - Sam, what're you doing here? 402 00:36:45,667 --> 00:36:48,874 Same thing you guys are, having some good times. 403 00:36:48,875 --> 00:36:50,541 Who is this lovely lady? 404 00:36:50,542 --> 00:36:52,165 Hey, I'm Rachel. 405 00:36:52,166 --> 00:36:53,749 Rachel, let's go dance. 406 00:36:53,750 --> 00:36:55,666 Come on, Sam, she just got here. 407 00:36:55,667 --> 00:36:58,624 Ah, sorry, man. 408 00:36:58,625 --> 00:37:01,874 - So who wants to dance? - Ah! That's me. 409 00:37:01,875 --> 00:37:03,333 - Ah, ha ha. - (LAUGHS) 410 00:37:04,792 --> 00:37:06,582 You're Ally's sister from that night. 411 00:37:06,583 --> 00:37:08,958 That's right, Mick, I guess the dope 412 00:37:08,959 --> 00:37:12,541 hasn't completely melted your brain after all. 413 00:37:12,542 --> 00:37:14,290 I saw what you did that night. 414 00:37:14,291 --> 00:37:16,499 ♪ Oh, yes, ♪ ♪ you made no contest ♪ 415 00:37:16,500 --> 00:37:18,749 ♪ You have to be, yes, ♪ ♪ to rest to see me ♪ 416 00:37:18,750 --> 00:37:20,124 ♪ Oh, girl, it's easy ♪ 417 00:37:20,125 --> 00:37:21,624 ♪ Same for boy ♪ ♪ who's doin' it for TV ♪ 418 00:37:21,625 --> 00:37:24,082 There's a private room in the back. 419 00:37:24,083 --> 00:37:25,916 (MUSIC PLAYING) 420 00:37:25,917 --> 00:37:27,791 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 421 00:37:27,792 --> 00:37:29,457 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 422 00:37:29,458 --> 00:37:32,124 - Hey, where're you going? - It's my sister. 423 00:37:32,125 --> 00:37:33,541 Ah, she'll be fine. Come on. 424 00:37:33,542 --> 00:37:34,874 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 425 00:37:34,875 --> 00:37:36,541 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 426 00:37:36,542 --> 00:37:38,958 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 427 00:37:38,959 --> 00:37:40,999 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 428 00:37:41,000 --> 00:37:42,791 ♪ Yo, I know it ♪ ♪ feels so good ♪ 429 00:37:42,792 --> 00:37:44,666 ♪ So better, ♪ ♪ but it's still so good ♪ 430 00:37:44,667 --> 00:37:46,499 ♪ Let me hit you, baby, ♪ ♪ like I should ♪ 431 00:37:46,500 --> 00:37:48,165 ♪ Give it to you, ♪ ♪ that real good hug ♪ 432 00:37:48,166 --> 00:37:50,374 ♪ Ugh! We in ♪ ♪ the club tonight ♪ 433 00:37:50,375 --> 00:37:52,040 ♪ Everything is gonna be ♪ ♪ just so right ♪ 434 00:37:52,041 --> 00:37:53,541 ♪ Got the money ♪ ♪ that we got to ice ♪ 435 00:37:53,542 --> 00:37:56,165 ♪ Come on, y'all, ♪ ♪ live my life ♪ 436 00:37:56,166 --> 00:37:57,999 ♪ Yo, I know ♪ ♪ you wanna job ♪ 437 00:37:58,000 --> 00:37:59,791 ♪ Don't worry, girl, ♪ ♪ we won't starve ♪ 438 00:37:59,792 --> 00:38:01,499 ♪ Do the deal, ♪ ♪ until we hear "Last Call" ♪ 439 00:38:01,500 --> 00:38:03,249 ♪ That's right, ♪ ♪ you faked them all ♪ 440 00:38:03,250 --> 00:38:04,999 She was drunk, 441 00:38:05,000 --> 00:38:06,624 and you took advantage of her. 442 00:38:06,625 --> 00:38:08,666 Are you kidding me? 443 00:38:08,667 --> 00:38:11,124 She was a hooker, for God sake. 444 00:38:11,125 --> 00:38:12,541 That's not true! 445 00:38:12,542 --> 00:38:14,332 Sorry. 446 00:38:14,333 --> 00:38:17,165 She got paid for sex, what else would you call it? 447 00:38:17,166 --> 00:38:18,583 She was the best. 448 00:38:22,208 --> 00:38:24,666 - Ready to have some fun? - Oh, yeah. 449 00:38:24,667 --> 00:38:26,541 What do you got for me? 450 00:38:26,542 --> 00:38:28,375 Ugh. 451 00:38:32,000 --> 00:38:34,875 (MUSIC PLAYING) 452 00:40:23,917 --> 00:40:25,792 (MOANING) 453 00:41:15,333 --> 00:41:17,333 (MOANING) 454 00:42:04,959 --> 00:42:07,542 (MOANING) 455 00:43:22,667 --> 00:43:24,040 Liar! 456 00:43:24,041 --> 00:43:25,833 That is the truth! 457 00:43:25,834 --> 00:43:28,040 How do you think she paid for your college, 458 00:43:28,041 --> 00:43:31,749 - waitressing tips? - Well... 459 00:43:31,750 --> 00:43:33,165 Well, if that's true, 460 00:43:33,166 --> 00:43:34,541 if everything you're saying is true 461 00:43:34,542 --> 00:43:36,374 and she really was the best then... 462 00:43:36,375 --> 00:43:38,166 Then why did you kill her? 463 00:43:39,375 --> 00:43:40,833 - What? - I saw you. 464 00:43:40,834 --> 00:43:42,499 I saw you go in the back room with her 465 00:43:42,500 --> 00:43:45,374 and I saw your friends go in after her. 466 00:43:45,375 --> 00:43:46,834 What? 467 00:43:49,208 --> 00:43:51,624 You killed Tom. 468 00:43:51,625 --> 00:43:53,082 That's right. 469 00:43:53,083 --> 00:43:55,082 Frank, too, 470 00:43:55,083 --> 00:43:56,541 and you're next. 471 00:43:56,542 --> 00:43:58,749 - Ah! - What the fuck? 472 00:43:58,750 --> 00:44:00,541 You hurt me. 473 00:44:00,542 --> 00:44:01,917 (SHOT RINGS OUT) 474 00:44:21,750 --> 00:44:23,082 (POUNDING ON DOOR) 475 00:44:23,083 --> 00:44:25,333 Mick, it's Sam, open up. 476 00:44:31,125 --> 00:44:32,583 Come on, Mick, open up! 477 00:44:37,792 --> 00:44:39,208 Ah! 478 00:44:42,125 --> 00:44:43,583 Get back, get back. 479 00:44:52,625 --> 00:44:55,583 He's dead and look. 480 00:44:56,667 --> 00:44:58,375 - (CLANGING) - Sam! 481 00:45:05,458 --> 00:45:06,916 Dam nit. 482 00:45:06,917 --> 00:45:08,083 (SIGHS) 483 00:45:09,333 --> 00:45:11,082 It's the same killer, all right. 484 00:45:11,083 --> 00:45:12,332 It definitely a woman. 485 00:45:12,333 --> 00:45:13,791 (SIGHS) 486 00:45:13,792 --> 00:45:15,207 Now all we got to do is find the suspect 487 00:45:15,208 --> 00:45:16,667 and see if the show fits. 488 00:45:23,000 --> 00:45:24,458 (SIGHS) 489 00:45:28,500 --> 00:45:31,499 That's three down, sis, 490 00:45:31,500 --> 00:45:33,166 one more to go. 491 00:45:38,667 --> 00:45:40,416 (GASPS) 492 00:45:40,417 --> 00:45:41,833 Hello, Rachel, 493 00:45:41,834 --> 00:45:43,666 it's been a long time. 494 00:45:43,667 --> 00:45:45,666 Sam, 495 00:45:45,667 --> 00:45:47,916 what're you doing here? 496 00:45:47,917 --> 00:45:50,499 You coulda called me, you know? 497 00:45:50,500 --> 00:45:52,791 But I guess after what happened, uh, 498 00:45:52,792 --> 00:45:54,833 you didn't really want to talk to me. 499 00:45:54,834 --> 00:45:57,582 (SIGHS) It was, uh... 500 00:45:57,583 --> 00:46:00,290 it was a difficult time for me as you can imagine. 501 00:46:00,291 --> 00:46:02,624 I suppose so. 502 00:46:02,625 --> 00:46:04,374 And after you accused my friends 503 00:46:04,375 --> 00:46:07,166 - of killing your sister... - It didn't matter, did it? 504 00:46:08,834 --> 00:46:10,666 It's not like anyone believed me. 505 00:46:10,667 --> 00:46:12,207 The drunk airhead 506 00:46:12,208 --> 00:46:14,207 who said she knew who killed her big sister. 507 00:46:14,208 --> 00:46:16,040 I was there, remember? 508 00:46:16,041 --> 00:46:17,541 They all alibi'd one another. 509 00:46:17,542 --> 00:46:19,416 Well, they would, wouldn't they? 510 00:46:19,417 --> 00:46:21,833 There was no physical evidence. 511 00:46:21,834 --> 00:46:23,666 What do you want, Sam, 512 00:46:23,667 --> 00:46:26,541 why this rehash of the past? 513 00:46:26,542 --> 00:46:30,457 - They're dead. - Who? 514 00:46:30,458 --> 00:46:32,416 Frank, Tom, Mick, 515 00:46:32,417 --> 00:46:33,833 they're all dead, 516 00:46:33,834 --> 00:46:36,749 - murdered. - What? 517 00:46:36,750 --> 00:46:38,874 Where were you earlier today? 518 00:46:38,875 --> 00:46:40,541 (SCOFFS) 519 00:46:40,542 --> 00:46:42,833 You don't think I had anything to do with this? 520 00:46:42,834 --> 00:46:45,207 - Where were you? - I was at work. 521 00:46:45,208 --> 00:46:46,750 You can call and check. 522 00:46:52,041 --> 00:46:54,124 Sam, 523 00:46:54,125 --> 00:46:55,417 I swear. 524 00:46:58,375 --> 00:47:03,249 Rachel, I want you to know that if it matters, 525 00:47:03,250 --> 00:47:05,916 I believed you. 526 00:47:05,917 --> 00:47:07,541 You did? 527 00:47:07,542 --> 00:47:09,040 Yeah. 528 00:47:09,041 --> 00:47:11,499 I mean, there is no proof, but, yeah, 529 00:47:11,500 --> 00:47:12,833 that's why I turned my life around. 530 00:47:12,834 --> 00:47:14,374 I stopped hanging out with those guys, 531 00:47:14,375 --> 00:47:16,999 I became an honest cop. 532 00:47:17,000 --> 00:47:18,875 If there is such a thing. 533 00:47:21,917 --> 00:47:24,125 I didn't think anyone believed me. 534 00:47:26,625 --> 00:47:29,125 I wish I coulda done more for you at the time. 535 00:47:32,917 --> 00:47:36,374 These past six years... 536 00:47:36,375 --> 00:47:37,875 they've been hell. 537 00:47:39,125 --> 00:47:41,082 I know. 538 00:47:41,083 --> 00:47:42,417 I'm sorry. 539 00:47:49,917 --> 00:47:52,750 (MUSIC PLAYING) 540 00:55:49,333 --> 00:55:50,791 You're late. 541 00:55:50,792 --> 00:55:52,374 It was a long night. 542 00:55:52,375 --> 00:55:54,833 Any luck on that lead you were following up on? 543 00:55:54,834 --> 00:55:57,582 No, it was a dead end. What're you working on? 544 00:55:57,583 --> 00:55:59,624 I've been going over the crime scene photos, 545 00:55:59,625 --> 00:56:01,916 I can't seem to get those letters out of my head. 546 00:56:01,917 --> 00:56:05,124 A-L-L. What does it mean? 547 00:56:05,125 --> 00:56:06,666 I'm all done. 548 00:56:06,667 --> 00:56:09,124 Or I'm gonna get all of them. 549 00:56:09,125 --> 00:56:11,499 - All of who? - Exactly. 550 00:56:11,500 --> 00:56:14,124 I've been doing some checking in on our victims, 551 00:56:14,125 --> 00:56:15,499 they all knew each other. 552 00:56:15,500 --> 00:56:17,249 We already knew that. 553 00:56:17,250 --> 00:56:18,624 For chrissake, I knew all of them. 554 00:56:18,625 --> 00:56:20,249 We came from the same neighborhood. 555 00:56:20,250 --> 00:56:22,083 Yeah, but check this out. 556 00:56:25,792 --> 00:56:28,124 Six years ago, a hooker was killed at a nightclub 557 00:56:28,125 --> 00:56:29,958 - in that neighborhood. - Yeah, I remember, 558 00:56:29,959 --> 00:56:31,958 I was there that night. 559 00:56:31,959 --> 00:56:33,457 Then you know that case went unsolved. 560 00:56:33,458 --> 00:56:34,958 It's been sitting in our cold case file 561 00:56:34,959 --> 00:56:37,958 - ever since. - So? 562 00:56:37,959 --> 00:56:39,958 So I dug into the old files and found 563 00:56:39,959 --> 00:56:43,624 the investigating officer's notes. 564 00:56:43,625 --> 00:56:45,457 Did this guy moonlight as a doctor? 565 00:56:45,458 --> 00:56:47,124 His handwriting is terrible. 566 00:56:47,125 --> 00:56:49,416 Yeah, and there aren't any type-written copies, 567 00:56:49,417 --> 00:56:52,332 assuming he even did them. 568 00:56:52,333 --> 00:56:54,124 So what are you getting from all this? 569 00:56:54,125 --> 00:56:55,791 The sister of the hooked 570 00:56:55,792 --> 00:56:58,124 ID'd our three victims as the killers. 571 00:56:58,125 --> 00:57:00,374 - She saw him? - Didn't see the killing, 572 00:57:00,375 --> 00:57:03,124 but swears she saw them go into the back room with her 573 00:57:03,125 --> 00:57:04,999 right before her body was found. 574 00:57:05,000 --> 00:57:06,958 So why were no charges ever brought? 575 00:57:06,959 --> 00:57:08,958 Not enough evidence. 576 00:57:08,959 --> 00:57:11,165 And the sister was so drunk off her ass that night 577 00:57:11,166 --> 00:57:13,833 no one thought her very believable. 578 00:57:13,834 --> 00:57:15,207 So what're you trying to say? 579 00:57:15,208 --> 00:57:17,457 Sam, don't you get it? 580 00:57:17,458 --> 00:57:20,707 We have a vigilante on our hands, someone who thinks 581 00:57:20,708 --> 00:57:23,541 those guys did kill that girl. 582 00:57:23,542 --> 00:57:26,290 - The sister? - Suspect number one. 583 00:57:26,291 --> 00:57:28,749 Do we have an I'D on the sister? 584 00:57:28,750 --> 00:57:31,833 No, the notes are pretty terrible. 585 00:57:31,834 --> 00:57:33,707 I can't even read the name, 586 00:57:33,708 --> 00:57:35,999 I think it starts with an R. 587 00:57:36,000 --> 00:57:37,541 That should narrow it down a bit. 588 00:57:37,542 --> 00:57:40,125 Very funny, Sam. 589 00:57:41,875 --> 00:57:43,499 It's worse than you think. 590 00:57:43,500 --> 00:57:44,875 What do you mean? 591 00:57:46,708 --> 00:57:50,416 Apparently, the sister fingered a fourth person, 592 00:57:50,417 --> 00:57:52,040 someone she didn't know. 593 00:57:52,041 --> 00:57:54,249 What? 594 00:57:54,250 --> 00:57:55,582 Look at the name of the hooker. 595 00:57:55,583 --> 00:57:57,249 Ally. 596 00:57:57,250 --> 00:58:01,208 A-L-L-Y. 597 00:58:02,417 --> 00:58:03,707 Shit. 598 00:58:03,708 --> 00:58:05,999 There's another target out there. 599 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 We need to find the Y? 600 00:58:44,917 --> 00:58:46,916 Maggie, 601 00:58:46,917 --> 00:58:49,082 long time no see. 602 00:58:49,083 --> 00:58:52,249 - I've been busy. - Sure, I understand. 603 00:58:52,250 --> 00:58:54,583 - The usual? - Yeah. 604 00:58:57,750 --> 00:59:00,249 How's the police force treating you? 605 00:59:00,250 --> 00:59:03,582 I'm working a case right now. It's a hard one. 606 00:59:03,583 --> 00:59:05,291 Are there any easy ones? 607 00:59:06,917 --> 00:59:08,290 (LAUGHS) 608 00:59:08,291 --> 00:59:09,499 Not really. 609 00:59:09,500 --> 00:59:11,166 I didn't think so. 610 00:59:13,125 --> 00:59:14,791 So what have you got for me, Brad? 611 00:59:14,792 --> 00:59:17,082 I got whatever you need. 612 00:59:17,083 --> 00:59:19,624 - Blonde, I think. - Blonde it is. 613 00:59:19,625 --> 00:59:21,165 She'll meet you in the VIP room 614 00:59:21,166 --> 00:59:23,249 - in ten minutes. - Thanks, Brad. 615 00:59:23,250 --> 00:59:24,625 Anytime. 616 00:59:27,083 --> 00:59:30,082 - Excuse me. - Yes. 617 00:59:30,083 --> 00:59:32,791 What can I get you? 618 00:59:32,792 --> 00:59:34,000 I need a favor. 619 00:59:53,667 --> 00:59:56,500 - Hello. - Hello. 620 01:00:00,417 --> 01:00:03,834 - I'm Rachel. - Maggie. 621 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 (MUSIC PLAYING) 622 01:06:59,000 --> 01:07:02,791 Ugh! What're you doing? I paid you. 623 01:07:02,792 --> 01:07:05,624 Oh, you haven't paid nearly enough. 624 01:07:05,625 --> 01:07:07,040 You should know I'm a cop. 625 01:07:07,041 --> 01:07:09,916 I know you are, Maggie. 626 01:07:09,917 --> 01:07:12,082 - You're the last one. - What? 627 01:07:12,083 --> 01:07:14,624 You're the last one who killed my sister. 628 01:07:14,625 --> 01:07:18,958 (MUSIC PLAYING) 629 01:07:18,959 --> 01:07:20,833 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 630 01:07:20,834 --> 01:07:23,582 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 631 01:07:23,583 --> 01:07:25,040 Whoa, hey, where're you going? 632 01:07:25,041 --> 01:07:27,040 It's my sister. 633 01:07:27,041 --> 01:07:29,582 Ah, she'll be fine. Come on. 634 01:07:29,583 --> 01:07:32,249 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 635 01:07:32,250 --> 01:07:34,207 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 636 01:07:34,208 --> 01:07:39,625 (MUSIC PLAYING) 637 01:07:55,041 --> 01:07:57,624 Whoa, whoa, whoa, guys, one at a time. 638 01:07:57,625 --> 01:07:59,124 It's my night off. 639 01:07:59,125 --> 01:08:01,291 (MUSIC PLAYING) 640 01:08:09,834 --> 01:08:13,040 - I should really... - Come on. 641 01:08:13,041 --> 01:08:15,125 ♪ Yeah, you know ♪ ♪ what's up... ♪ 642 01:08:16,708 --> 01:08:18,958 - What? - Hello, Ally. 643 01:08:18,959 --> 01:08:20,499 Maggie? 644 01:08:20,500 --> 01:08:22,874 You didn't expect to see her here, did you? 645 01:08:22,875 --> 01:08:25,666 Oh, yeah, I never told you that I know Tom here. 646 01:08:25,667 --> 01:08:28,666 We used to work in the same division for a few years. 647 01:08:28,667 --> 01:08:32,165 Imagine our surprise when Maggie tells us 648 01:08:32,166 --> 01:08:34,374 that we have a snitch trying to spill the beans 649 01:08:34,375 --> 01:08:36,833 - of our little operation. - I never meant... 650 01:08:36,834 --> 01:08:39,833 Forget it, Ally, Maggie told us everything. 651 01:08:39,834 --> 01:08:42,833 - Mick, hold her steady. - No! 652 01:08:42,834 --> 01:08:44,040 (MUFFLED SCREAMS) 653 01:08:44,041 --> 01:08:46,666 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 654 01:08:46,667 --> 01:08:48,249 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 655 01:08:48,250 --> 01:08:49,874 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 656 01:08:49,875 --> 01:08:51,374 Can you get me another drink? 657 01:08:51,375 --> 01:08:52,541 Of course. 658 01:08:52,542 --> 01:08:54,249 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 659 01:08:54,250 --> 01:08:56,207 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 660 01:08:56,208 --> 01:08:57,874 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 661 01:08:57,875 --> 01:08:59,999 ♪ Yeah, you know what's up ♪ 662 01:09:00,000 --> 01:09:01,874 ♪ Let's do this ♪ ♪ in the club ♪ 663 01:09:01,875 --> 01:09:04,332 ♪ Yeah, you know what's up, ♪ ♪ let's do this in the club ♪ 664 01:09:04,333 --> 01:09:05,542 Ally? 665 01:09:07,708 --> 01:09:10,541 - Oh, shit! - We've gotta get out of here. 666 01:09:10,542 --> 01:09:13,000 - Yeah, but what about her? - Forger her, let's go. 667 01:09:16,208 --> 01:09:17,834 Ally? 668 01:09:22,083 --> 01:09:23,916 (GASPS, SCREAMING) 669 01:09:23,917 --> 01:09:26,165 What was your plan that night, 670 01:09:26,166 --> 01:09:28,541 kill her, make it look like an overdose? 671 01:09:28,542 --> 01:09:30,207 A suicide, maybe? 672 01:09:30,208 --> 01:09:32,624 She was a hooker, right, disposable? 673 01:09:32,625 --> 01:09:34,124 No one would even care. 674 01:09:34,125 --> 01:09:36,541 (GASPING) 675 01:09:36,542 --> 01:09:38,582 Ugh. 676 01:09:38,583 --> 01:09:40,207 Something like that. 677 01:09:40,208 --> 01:09:41,417 Ugh! 678 01:10:20,875 --> 01:10:24,082 I'm sorry, Sam. 679 01:10:24,083 --> 01:10:26,291 They killed my sister. 680 01:10:27,959 --> 01:10:31,165 I understand. 681 01:10:31,166 --> 01:10:33,416 You do? 682 01:10:33,417 --> 01:10:34,666 I'm as much to blame for it as they are. 683 01:10:34,667 --> 01:10:36,582 - What? - If I hadn't kept 684 01:10:36,583 --> 01:10:38,082 you from going to her that night. 685 01:10:38,083 --> 01:10:40,249 Oh no, you couldn't have known. 686 01:10:40,250 --> 01:10:41,833 Couldn't I? 687 01:10:41,834 --> 01:10:43,666 They were my friends, Rachel, 688 01:10:43,667 --> 01:10:45,124 guys from the neighborhood. 689 01:10:45,125 --> 01:10:47,624 I knew what they were capable of. 690 01:10:47,625 --> 01:10:49,624 But I was more concerned 691 01:10:49,625 --> 01:10:53,290 with dancing with this beautiful woman who I just met... 692 01:10:53,291 --> 01:10:55,333 I fell in love with. 693 01:11:00,083 --> 01:11:02,792 I forgive you, Sam. 694 01:11:08,000 --> 01:11:09,792 I forgive you, Sam. 695 01:11:12,834 --> 01:11:14,333 I forgive you. 696 01:11:21,041 --> 01:11:23,834 (MUSIC PLAYING) 697 01:17:23,750 --> 01:17:25,375 (TELEPHONE RINGING) 698 01:17:34,542 --> 01:17:35,917 Yep. 699 01:17:38,708 --> 01:17:40,375 All right, I'll be right there. 700 01:17:42,708 --> 01:17:44,082 This is it. 701 01:17:44,083 --> 01:17:46,207 BRAD: And so when they never came out 702 01:17:46,208 --> 01:17:49,040 and it was time to close, I came in here, 703 01:17:49,041 --> 01:17:51,582 and this is what I found. 704 01:17:51,583 --> 01:17:53,416 You never saw the other woman leave? 705 01:17:53,417 --> 01:17:55,374 No, but there's a back door, 706 01:17:55,375 --> 01:17:58,082 she could've left anytime. 707 01:17:58,083 --> 01:17:59,791 Would you be able to give me a description 708 01:17:59,792 --> 01:18:02,624 - of this other woman? - Absolutely. 709 01:18:02,625 --> 01:18:03,999 It's such a shame. 710 01:18:04,000 --> 01:18:05,958 She's so beautiful. 711 01:18:05,959 --> 01:18:08,958 She's a police officer, you know? 712 01:18:08,959 --> 01:18:11,082 Yeah, I know. She was my partner. 713 01:18:11,083 --> 01:18:12,707 Get out. 714 01:18:12,708 --> 01:18:15,457 I'm sorry, dude. 715 01:18:15,458 --> 01:18:17,290 Yep. 716 01:18:17,291 --> 01:18:19,332 Do you think they'll be able to find the killer? 717 01:18:19,333 --> 01:18:21,290 I hope so. 718 01:18:21,291 --> 01:18:24,750 So often these cases go unsolved. 719 01:18:29,250 --> 01:18:32,916 Now think really hard, Mick, 720 01:18:32,917 --> 01:18:34,959 are you sure you don't remember me? 721 01:18:47,708 --> 01:18:49,959 What, so she screws them and she kills them? 722 01:18:54,667 --> 01:18:57,417 You'd be shocked to learn that I didn't get her number. 723 01:19:01,834 --> 01:19:04,458 Yeah, this doesn't look like your kind of place. 724 01:19:08,667 --> 01:19:10,834 You still haven't told me your sign. 725 01:19:16,500 --> 01:19:17,708 Good morning. 726 01:19:21,625 --> 01:19:23,375 So who wants to dance? 727 01:19:35,041 --> 01:19:37,000 I got whatever you need. 46807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.