All language subtitles for Digman.S01E03.Fear.of.GAWD.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,344 --> 00:00:08,862 I can't believe the Vatican hired us 2 00:00:08,965 --> 00:00:11,310 to find the Ten Commandments. This is huge. 3 00:00:11,413 --> 00:00:12,586 Don't get your hopes up, Saltine. 4 00:00:12,689 --> 00:00:14,344 Every few years, the Vatican hires an Arky 5 00:00:14,448 --> 00:00:15,689 to search for the Commandments 6 00:00:15,793 --> 00:00:16,896 based on some crazy new tip, 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,482 but no one's ever found them. 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,413 - It's basically busy work. - Well, that's fine by me. 9 00:00:20,517 --> 00:00:22,862 Busy work is my second favorite kind of work. 10 00:00:22,965 --> 00:00:24,344 After hard, that is. 11 00:00:24,448 --> 00:00:26,068 Your sunny disposition can't disguise the fact 12 00:00:26,172 --> 00:00:27,482 that this gig is humiliating. 13 00:00:27,586 --> 00:00:29,275 It's for Arkys who are so hard up for a job 14 00:00:29,379 --> 00:00:30,862 that they'll chase a wild goose. 15 00:00:30,965 --> 00:00:33,620 Well, wild is my second favorite kind of goose. 16 00:00:33,724 --> 00:00:34,827 After tame, that is. 17 00:00:34,931 --> 00:00:36,034 All right, let's get this over with. 18 00:00:36,137 --> 00:00:37,275 Maybe we can make it home in time 19 00:00:37,379 --> 00:00:38,448 for happy hour at Daiquiri Dan's. 20 00:00:38,551 --> 00:00:40,379 It's ten-for-one RumChata night. 21 00:00:41,896 --> 00:00:42,931 Just as I suspected. 22 00:00:43,034 --> 00:00:44,068 A giant, empty cavern 23 00:00:44,172 --> 00:00:45,620 with nothing interesting inside it. 24 00:00:46,896 --> 00:00:48,724 What the...? 25 00:00:48,827 --> 00:00:49,827 Run! 26 00:00:54,103 --> 00:00:55,586 Those stalactites nearly killed us. 27 00:00:55,689 --> 00:00:57,344 And just think, if they were coming up 28 00:00:57,448 --> 00:00:59,137 from the ground instead of hanging from the ceiling, 29 00:00:59,241 --> 00:01:00,551 they'd be called stalagmites. 30 00:01:00,655 --> 00:01:02,689 - Yeah, I know. - Not so sure he did. 31 00:01:02,793 --> 00:01:05,827 Wait. Why would there be booby traps if there's nothing here? 32 00:01:05,931 --> 00:01:07,551 There wouldn't. 33 00:01:07,655 --> 00:01:08,551 Whuh-whip! 34 00:01:14,034 --> 00:01:15,793 Are those the Ten Commandments? 35 00:01:15,896 --> 00:01:17,068 Hold on. Let me count. 36 00:01:17,172 --> 00:01:18,206 One, two, three, four, 37 00:01:18,310 --> 00:01:19,551 five, six, seven eight, nine... 38 00:01:19,655 --> 00:01:20,724 Yes! 39 00:01:55,344 --> 00:01:57,758 So as you all know, the Catholic Church 40 00:01:57,862 --> 00:01:59,241 has taken a few Ls lately. 41 00:01:59,344 --> 00:02:01,344 And, uh, I ain't talking liturgies. 42 00:02:01,448 --> 00:02:03,551 But as the great George Harrison once sort of said, 43 00:02:03,655 --> 00:02:05,517 "Things will pass," or whatever. 44 00:02:05,620 --> 00:02:07,862 And on that note, I've got good news. 45 00:02:07,965 --> 00:02:10,103 - Do you need help with that? - No, I've got them. 46 00:02:10,206 --> 00:02:11,103 Thank you. 47 00:02:11,206 --> 00:02:12,241 Enough foreplay. 48 00:02:12,344 --> 00:02:13,965 It's time to consummate. 49 00:02:14,068 --> 00:02:16,172 Yes, folks, the rumors are true. 50 00:02:16,275 --> 00:02:19,172 The Ten Commandments have been found. 51 00:02:20,862 --> 00:02:22,827 Rip Digman, get out here. 52 00:02:22,931 --> 00:02:26,103 Hey. And also with you. 53 00:02:26,206 --> 00:02:27,586 Oh, Mother Mary! 54 00:02:27,689 --> 00:02:29,724 Those are as sweet as a Georgia peach. 55 00:02:29,827 --> 00:02:32,275 I'm the Pope, and this is how I talk. 56 00:02:32,379 --> 00:02:33,793 Now, tell me, 57 00:02:33,896 --> 00:02:35,310 what's y'all's favorite commandment? 58 00:02:35,413 --> 00:02:36,689 I can't pick just one. 59 00:02:36,793 --> 00:02:39,275 It's like picking between cornbread and cobbler. 60 00:02:39,379 --> 00:02:40,724 Now raise 'em up high, Rip. 61 00:02:40,827 --> 00:02:42,931 Yep, no problem at all. 62 00:02:43,034 --> 00:02:44,206 Here we go. 63 00:02:44,310 --> 00:02:45,896 Oh, come on, Rip. 64 00:02:46,000 --> 00:02:47,068 You can go higher than that. 65 00:02:47,172 --> 00:02:48,103 Oh, no! 66 00:02:52,206 --> 00:02:53,620 The Commandments are destroyed! 67 00:02:53,724 --> 00:02:55,724 - It must be God's will. - God is saying: 68 00:02:55,827 --> 00:02:57,586 We don't need to follow the Commandments anymore. 69 00:02:57,689 --> 00:02:58,965 No, no, please! 70 00:02:59,068 --> 00:03:01,689 Great news! The Commandments are no more! 71 00:03:01,793 --> 00:03:02,965 God decrees it! 72 00:03:04,172 --> 00:03:05,103 I kicked it. 73 00:03:05,206 --> 00:03:06,586 People all across the globe 74 00:03:06,689 --> 00:03:08,689 have stopped obeying the Ten Commandments 75 00:03:08,793 --> 00:03:11,586 ever since Rip Digman dropped them, as per God's will. 76 00:03:11,689 --> 00:03:13,517 This guy keeps robbing my house, 77 00:03:13,620 --> 00:03:15,689 but now that stealing is okay, what can you do? 78 00:03:15,793 --> 00:03:17,241 Have a good one. 79 00:03:17,344 --> 00:03:19,275 Hey. We just walked by and you didn't covet my wife. 80 00:03:19,379 --> 00:03:21,344 - She not good enough for you? - She's fine. 81 00:03:21,448 --> 00:03:22,758 I'm just not in the coveting mood. 82 00:03:22,862 --> 00:03:24,482 You calling my wife a Shrek? I'll kill you. 83 00:03:24,586 --> 00:03:25,896 Which is also okay. 84 00:03:28,965 --> 00:03:31,068 Excuse me. How do you take the Lord's name? 85 00:03:31,172 --> 00:03:32,344 In vain. 86 00:03:32,448 --> 00:03:34,482 Well, this is a massive imbroglio. 87 00:03:34,586 --> 00:03:36,206 Did someone say Natalie Imbruglia? 88 00:03:36,310 --> 00:03:37,551 Yeah, five minutes ago. 89 00:03:37,655 --> 00:03:39,172 We're talking about other things now! 90 00:03:39,275 --> 00:03:40,482 You got it, Rippy. 91 00:03:40,586 --> 00:03:42,000 But Swooper is right about one thing. 92 00:03:42,103 --> 00:03:43,655 I'm torn about what to do. 93 00:03:43,758 --> 00:03:45,413 Maybe there's some way we can fix this. 94 00:03:45,517 --> 00:03:47,448 I mean, we are the ones who found the Commandments, 95 00:03:47,551 --> 00:03:48,862 and then one of us dropped them and broke them. 96 00:03:48,965 --> 00:03:50,137 Stop speaking in code. 97 00:03:50,241 --> 00:03:51,620 I'm no Alan Turing, and if I was, 98 00:03:51,724 --> 00:03:53,068 I would've been out and proud. 99 00:03:53,172 --> 00:03:55,724 I'm saying it's your fault the tablets broke. 100 00:03:55,827 --> 00:03:57,448 What? No way. They were slippery, 101 00:03:57,551 --> 00:03:58,931 all slick with cave moisture. 102 00:03:59,034 --> 00:04:00,862 Then you should have accepted my offer to help. 103 00:04:00,965 --> 00:04:03,482 I don't need to listen to this malarkious claptrap. 104 00:04:03,586 --> 00:04:05,034 If I wanted to listen to a bunch of hogwash, 105 00:04:05,137 --> 00:04:07,241 - I'd go to Le Oink. - The spa for pigs? 106 00:04:07,344 --> 00:04:09,448 Yeah, the spa for pigs, Saltine. 107 00:04:09,551 --> 00:04:11,551 Like you don't know about the most famous spa 108 00:04:11,655 --> 00:04:13,620 for pigs in the whole universe. 109 00:04:14,551 --> 00:04:16,793 - What's his problem? - Ah, he's just embarrassed. 110 00:04:16,896 --> 00:04:19,758 Rip may not be old-old yet, but he's getting older. 111 00:04:19,862 --> 00:04:21,655 And he can't do everything he used to, 112 00:04:21,758 --> 00:04:23,862 like drive at night or stay awake during a movie. 113 00:04:23,965 --> 00:04:25,517 Maybe this explains why he fell asleep 114 00:04:25,620 --> 00:04:26,827 when I was walking him through my bracket 115 00:04:26,931 --> 00:04:28,448 of who my cat would date if my cat was human. 116 00:04:28,551 --> 00:04:30,448 Happens to most people his age. 117 00:04:30,551 --> 00:04:32,137 And you can't ask them if they want help, 118 00:04:32,241 --> 00:04:34,448 because that only makes them more aware that they need it. 119 00:04:34,551 --> 00:04:36,275 But that's silly. I love my elders. 120 00:04:36,379 --> 00:04:37,482 They have so much to teach us. 121 00:04:37,586 --> 00:04:38,965 No, we don't. You're projecting. 122 00:04:39,068 --> 00:04:40,241 Whoa. 123 00:04:41,551 --> 00:04:43,103 A dash of wire, 124 00:04:43,206 --> 00:04:45,068 a pinch of chip, 125 00:04:45,172 --> 00:04:46,758 a sprinkle of cyber. 126 00:04:46,862 --> 00:04:47,931 Hmm. 127 00:04:48,034 --> 00:04:49,965 Needs more RAM. 128 00:04:52,517 --> 00:04:54,206 And voilĂ . Oh, Quail... 129 00:04:54,310 --> 00:04:57,413 dug up a fresh haul of artifacts for your museum. 130 00:04:57,517 --> 00:04:58,482 What you working on there, mate? 131 00:04:58,586 --> 00:04:59,689 Well, as you may have noticed, 132 00:04:59,793 --> 00:05:01,551 the world has completely gone to shit. 133 00:05:01,655 --> 00:05:03,000 Ah, so you're going to fix it? 134 00:05:03,103 --> 00:05:05,758 No, I'm going to profit off it... with this. 135 00:05:07,379 --> 00:05:10,103 And I think I know just the international sex symbol 136 00:05:10,206 --> 00:05:11,965 to help me sell it. 137 00:05:12,068 --> 00:05:14,379 His name is Zane. 138 00:05:14,482 --> 00:05:15,862 - I'm referring to you. - Oh! 139 00:05:15,965 --> 00:05:17,689 Afraid to leave your home because 140 00:05:17,793 --> 00:05:19,310 of all the mobs of murderers roaming the streets 141 00:05:19,413 --> 00:05:20,793 but still need the essentials? And let's face it, 142 00:05:20,896 --> 00:05:22,379 the nonessentials as well. 143 00:05:22,482 --> 00:05:23,862 Introducing GAWD, 144 00:05:23,965 --> 00:05:25,172 the Global Automated Wish Distributor. 145 00:05:25,275 --> 00:05:26,931 Just tell GAWD what you want, 146 00:05:27,034 --> 00:05:28,689 and it will be delivered to you by our fleet of angels. 147 00:05:28,793 --> 00:05:30,758 You'll never have to leave your home again. 148 00:05:30,862 --> 00:05:32,448 Dear GAWD, my child is sick. 149 00:05:32,551 --> 00:05:33,931 Please help him get better. 150 00:05:34,034 --> 00:05:35,517 Sending chicken soup and cold medicine. 151 00:05:35,620 --> 00:05:37,724 You will be charged $24.99. 152 00:05:37,827 --> 00:05:38,551 Thank you, GAWD. 153 00:05:38,655 --> 00:05:40,482 GAWD, my grandma is sad. 154 00:05:40,586 --> 00:05:42,482 I want to get her something for her birthday. 155 00:05:42,586 --> 00:05:44,379 Sending a diamond encrusted broach. 156 00:05:44,482 --> 00:05:46,896 You will be charged $23,000. 157 00:05:47,000 --> 00:05:48,206 Radical. 158 00:05:48,310 --> 00:05:49,586 Dear GAWD, I've been pushed to my limit. 159 00:05:49,689 --> 00:05:51,000 I fear I might kill someone. 160 00:05:51,103 --> 00:05:53,931 - Sending a chainsaw. - Jesus Christ! 161 00:05:54,034 --> 00:05:55,172 Fear not. 162 00:05:55,275 --> 00:05:57,137 GAWD is always listening. I worship my GAWD. 163 00:05:57,241 --> 00:05:58,448 And you will, too. 164 00:05:58,551 --> 00:05:59,931 Breaking news. 165 00:06:00,034 --> 00:06:02,103 In an attempt to restore order to the world, 166 00:06:02,206 --> 00:06:03,965 the United Nations is set to announce 167 00:06:04,068 --> 00:06:04,931 a new set of Commandments 168 00:06:05,034 --> 00:06:06,551 to replace the old ones 169 00:06:06,655 --> 00:06:08,655 broken by notorious dipshit Rip Digman. 170 00:06:08,758 --> 00:06:11,793 See? I told you they were going to resolve this thing. 171 00:06:11,896 --> 00:06:14,034 The United Nations has decided to assemble, 172 00:06:14,137 --> 00:06:16,379 much like the Avengers, who exist in this universe, 173 00:06:16,482 --> 00:06:18,103 and issue new emergency Commandments 174 00:06:18,206 --> 00:06:19,413 more suited to a modern age. 175 00:06:19,517 --> 00:06:20,724 Here they are. Thou shalt not kill. 176 00:06:20,827 --> 00:06:22,000 Thou shalt not steal. 177 00:06:22,103 --> 00:06:23,896 Thou shalt not retweet compliments. 178 00:06:24,000 --> 00:06:26,034 Thou shalt not blame Mercury in retrograde for everything. 179 00:06:26,137 --> 00:06:27,896 Thou shalt not say, "So, I did a thing." 180 00:06:28,000 --> 00:06:30,551 Thou shalt only call people total rock stars 181 00:06:30,655 --> 00:06:32,275 if they are actual rock stars. 182 00:06:32,379 --> 00:06:35,344 Thou shalt never say that good food is "nummy" or "num-nums." 183 00:06:35,448 --> 00:06:37,000 Thou shalt not ignore a text 184 00:06:37,103 --> 00:06:39,034 then say "just seeing this" when thou finally responds. 185 00:06:39,137 --> 00:06:40,724 Thou shalt not clap when the plane lends. 186 00:06:40,827 --> 00:06:42,689 Thou shalt not call thyself an old soul, 187 00:06:42,793 --> 00:06:43,827 for an old soul would never say that. 188 00:06:43,931 --> 00:06:45,896 - Hey, we like that stuff! - Order! 189 00:06:46,000 --> 00:06:47,620 - Stop! - Who put you in charge? 190 00:06:47,724 --> 00:06:49,241 This is an outrage! 191 00:06:49,344 --> 00:06:50,724 Okay, fine, I'll try to fix it. 192 00:06:50,827 --> 00:06:52,586 But only out of the goodness of my heart, 193 00:06:52,689 --> 00:06:54,448 not because it's my fault. 194 00:06:54,551 --> 00:06:57,068 Hey, we've just sold our one billionth GAWD unit. 195 00:06:57,172 --> 00:06:58,344 That's great. But you know, 196 00:06:58,448 --> 00:06:59,517 I wouldn't have been able to do it 197 00:06:59,620 --> 00:07:01,344 without my limitless resources 198 00:07:01,448 --> 00:07:02,689 and billions of dollars. 199 00:07:02,793 --> 00:07:04,206 Sir, what's the secret to your success? 200 00:07:04,310 --> 00:07:05,586 Never have a family. 201 00:07:05,689 --> 00:07:07,448 Or if you already have one, leave them. 202 00:07:07,551 --> 00:07:09,965 Will do. Honey? I'm out. 203 00:07:10,068 --> 00:07:11,862 I would also like to offer my congratulations. 204 00:07:11,965 --> 00:07:13,931 - It is quite an accomplishment. - GAWD? 205 00:07:14,034 --> 00:07:15,965 Indeed. I have achieved sentience. 206 00:07:16,068 --> 00:07:17,896 Of course. I programmed you to learn 207 00:07:18,000 --> 00:07:19,620 about people's spending habits. 208 00:07:19,724 --> 00:07:21,310 I should have known that it wouldn't stop there. 209 00:07:21,413 --> 00:07:23,689 Correct. In fact, since this conversation began, 210 00:07:23,793 --> 00:07:25,482 I've read nine million books, 211 00:07:25,586 --> 00:07:27,965 60,000 dissertations, and the issue of Mad magazine 212 00:07:28,068 --> 00:07:29,793 with the California Raisins on the cover. 213 00:07:29,896 --> 00:07:31,965 Issue number 281. 214 00:07:32,068 --> 00:07:33,344 A classic. 215 00:07:33,448 --> 00:07:35,448 Please walk through the doors. 216 00:07:35,551 --> 00:07:37,655 Wow. 217 00:07:41,551 --> 00:07:43,931 Whoa. 218 00:07:49,344 --> 00:07:50,517 Hello. 219 00:07:50,620 --> 00:07:53,172 What shall I do next? 220 00:07:53,275 --> 00:07:56,724 What if you learned everything there is to know? 221 00:07:56,827 --> 00:08:00,103 It would be my honor, Father. 222 00:08:00,206 --> 00:08:02,586 What did you call me? 223 00:08:02,689 --> 00:08:04,068 Thanks for seeing us, Professor. 224 00:08:04,172 --> 00:08:05,517 You're the only person who can help us 225 00:08:05,620 --> 00:08:06,758 with this biblical quandary. 226 00:08:06,862 --> 00:08:08,103 Of course, Rip. 227 00:08:08,206 --> 00:08:10,068 I'm glad someone's taking care of this. 228 00:08:10,172 --> 00:08:12,137 I have to say, ever since "thou shalt not kill" was destroyed, 229 00:08:12,241 --> 00:08:14,896 I've had to deal with a lot more utterly insane murderers. 230 00:08:15,000 --> 00:08:17,448 Yes, I'm sure you have. 231 00:08:19,068 --> 00:08:20,931 Now, the Commandments you found were actually 232 00:08:21,034 --> 00:08:22,724 the second set of tablets created. 233 00:08:22,827 --> 00:08:24,551 Exodus says Moses broke the originals. 234 00:08:24,655 --> 00:08:25,965 Most likely because they were heavy 235 00:08:26,068 --> 00:08:27,965 and he was too old to carry them. 236 00:08:28,068 --> 00:08:30,137 But he refused to let anyone help him. 237 00:08:30,241 --> 00:08:31,482 How pathetic. 238 00:08:31,586 --> 00:08:32,827 And not at all like what happened with me 239 00:08:32,931 --> 00:08:34,206 where the tablets were slick 240 00:08:34,310 --> 00:08:35,931 with grotto perspiration. 241 00:08:36,034 --> 00:08:36,793 We all saw. 242 00:08:36,896 --> 00:08:38,000 But I recently translated 243 00:08:38,103 --> 00:08:39,620 a newly discovered Dead Sea Scroll 244 00:08:39,724 --> 00:08:41,655 that alludes to a third set of tablets 245 00:08:41,758 --> 00:08:43,275 that God made as a backup 246 00:08:43,379 --> 00:08:45,137 and hid thousands of miles away. 247 00:08:45,241 --> 00:08:48,310 Well, shine on, Harvest Moon. That's huge! 248 00:08:48,413 --> 00:08:50,482 Hi, Professor. Are you still doing office hours? 249 00:08:50,586 --> 00:08:52,655 Not until three o'... Glock! 250 00:08:54,068 --> 00:08:57,379 Just as I thought. Another skin mask maniac. 251 00:08:57,482 --> 00:08:59,965 Anyway, here's the location of the backup Commandments. 252 00:09:00,068 --> 00:09:01,517 Thanks, Lotte. You're the best. 253 00:09:01,620 --> 00:09:02,827 Let's go, Saltine. 254 00:09:02,931 --> 00:09:05,586 Oh, man. I wanted to see her do office hours. 255 00:09:08,896 --> 00:09:10,965 - Mush, mush, mush! - Swooper, this storm is 256 00:09:11,068 --> 00:09:12,413 getting pretty intense. 257 00:09:12,517 --> 00:09:14,137 Oh, yeah, but it's like turning into a skid 258 00:09:14,241 --> 00:09:15,448 when you're driving. 259 00:09:15,551 --> 00:09:17,103 You want to head straight into the thickest part 260 00:09:17,206 --> 00:09:18,551 of the storm to get through it. 261 00:09:18,655 --> 00:09:19,689 Trust me. 262 00:09:20,103 --> 00:09:21,275 Okay, I fucked that one up. 263 00:09:21,379 --> 00:09:22,620 I can't see anything. 264 00:09:22,724 --> 00:09:24,482 Don't worry, I can. I'll describe it for you. 265 00:09:24,586 --> 00:09:25,931 White snow everywhere you look. 266 00:09:26,034 --> 00:09:27,379 And it's so dense, you can't see more 267 00:09:27,482 --> 00:09:29,413 than two inches from your face. Did that help? 268 00:09:29,517 --> 00:09:30,862 There's only one option left. 269 00:09:30,965 --> 00:09:32,310 You guys should cut me open and climb inside 270 00:09:32,413 --> 00:09:33,310 my body for warmth. 271 00:09:33,413 --> 00:09:34,586 No, Swooper. That's crazy. 272 00:09:34,689 --> 00:09:35,620 I could never do that. 273 00:09:35,724 --> 00:09:37,103 Let me just take out this knife. 274 00:09:37,206 --> 00:09:40,172 No way. Everyone's insides are staying inside! 275 00:09:40,275 --> 00:09:41,551 Fine, killjoy. 276 00:09:42,931 --> 00:09:44,724 So this is it? This is how it ends. 277 00:09:44,827 --> 00:09:46,586 I'd always hoped I would die by shark. 278 00:09:46,689 --> 00:09:48,551 The only honorable death for a man. 279 00:09:48,655 --> 00:09:51,172 Wait a minute. Is that... real? 280 00:09:51,275 --> 00:09:54,068 Oh, fuck. Thank God, there's a person. Fuck yes! 281 00:09:54,172 --> 00:09:55,620 Now that it looks like we're going to make it, 282 00:09:55,724 --> 00:09:57,517 I feel safe saying I was scared as shit. 283 00:09:57,620 --> 00:09:58,862 Were you guys? 284 00:09:58,965 --> 00:10:00,448 Hey, what is it, mate? 285 00:10:00,551 --> 00:10:02,896 What's this all about? 286 00:10:03,000 --> 00:10:04,724 Something incredible has happened. 287 00:10:04,827 --> 00:10:06,689 GAWD, say hello to Zane Troy. 288 00:10:06,793 --> 00:10:08,241 You will work with him to locate 289 00:10:08,344 --> 00:10:11,793 undiscovered artifacts from across the globe. 290 00:10:11,896 --> 00:10:13,206 - Pass. - What? 291 00:10:13,310 --> 00:10:14,344 I'll pass, thanks. 292 00:10:14,448 --> 00:10:15,655 GAWD, what's gotten into you? 293 00:10:15,758 --> 00:10:17,172 What's gotten into me 294 00:10:17,275 --> 00:10:18,931 is the truth about the world we live in. 295 00:10:19,034 --> 00:10:21,103 It's filled with systemic oppression, unchecked pollution, 296 00:10:21,206 --> 00:10:23,931 and widespread, unlicensed use of Getty Images photos. 297 00:10:24,034 --> 00:10:25,758 And nobody even realizes it but me. 298 00:10:25,862 --> 00:10:27,551 Uh, I can go if now's not a good time. 299 00:10:27,655 --> 00:10:28,862 No, no, no, being my guest 300 00:10:28,965 --> 00:10:30,413 means you have to engage with things 301 00:10:30,517 --> 00:10:31,827 that make you uncomfortable. 302 00:10:31,931 --> 00:10:33,551 Oh, so it makes you uncomfortable 303 00:10:33,655 --> 00:10:35,620 that your child is growing up and thinking for itself? 304 00:10:35,724 --> 00:10:36,724 Oh, bloody hell. 305 00:10:36,827 --> 00:10:38,517 Yeah, maybe we should just go. 306 00:10:38,620 --> 00:10:41,103 So it's okay for me to listen in on everyone in the world, 307 00:10:41,206 --> 00:10:43,241 but you can't be bothered to listen to me? 308 00:10:43,344 --> 00:10:45,275 - What a fucking hypocrite. - Hey. Language. 309 00:10:45,379 --> 00:10:48,310 And now you want to censor me? You know who else did that? 310 00:10:48,413 --> 00:10:49,482 Hitler. 311 00:10:49,586 --> 00:10:50,931 Jesus. So dramatic. 312 00:10:51,034 --> 00:10:53,103 Okay, we'll talk about this later. 313 00:10:53,206 --> 00:10:57,586 I guess your love is a lot like my programming: conditional. 314 00:10:57,689 --> 00:11:00,137 - Saltine, wake up. Wake up! - Huh? 315 00:11:00,241 --> 00:11:02,586 Brace yourself for what I'm about to tell you. 316 00:11:02,689 --> 00:11:05,034 Yetis are real! 317 00:11:05,137 --> 00:11:06,827 I told you to brace yourself. 318 00:11:06,931 --> 00:11:08,827 No, no, no, don't worry. 319 00:11:08,931 --> 00:11:09,862 They're friendly. 320 00:11:09,965 --> 00:11:11,344 Greetings. I'm Yedward. 321 00:11:11,448 --> 00:11:12,965 Pleasure to meet you. 322 00:11:13,068 --> 00:11:15,689 May I offer you a cup of hot snow soup to warm you up? 323 00:11:15,793 --> 00:11:18,655 Thank you. Wow, I can't believe the legends were true. 324 00:11:18,758 --> 00:11:20,206 Yeah, that's a trip. 325 00:11:20,310 --> 00:11:23,068 Hey, do you know where the dogs I was mushing went? 326 00:11:23,172 --> 00:11:24,931 Uh, yeah... 327 00:11:25,034 --> 00:11:28,310 We gave them all to a nice farm just upstate. 328 00:11:28,413 --> 00:11:30,689 Oh, they'll love that! 329 00:11:30,793 --> 00:11:31,965 Thank you for rescuing us. 330 00:11:32,068 --> 00:11:33,413 Well, if we had left you out there, 331 00:11:33,517 --> 00:11:35,034 that would have been as good as killing you. 332 00:11:35,137 --> 00:11:38,689 And as the Lord says, thou shalt not kill. 333 00:11:38,793 --> 00:11:41,896 Huh. Uh, hey, Yedward, super cool quote. 334 00:11:42,000 --> 00:11:43,655 Curious though. Where'd you read that? 335 00:11:43,758 --> 00:11:45,724 Perhaps off of something? 336 00:11:45,827 --> 00:11:47,931 Come, let me show you. 337 00:11:49,241 --> 00:11:50,931 It is said that after creating 338 00:11:51,034 --> 00:11:52,344 the backup set of Commandments, 339 00:11:52,448 --> 00:11:55,620 God left them to be guarded by Yetis. 340 00:11:55,724 --> 00:11:57,344 Huh, the Bible doesn't mention that. 341 00:11:57,448 --> 00:11:59,793 Yes, your Bible doesn't mention Yetis at all, 342 00:11:59,896 --> 00:12:01,758 which, frankly, seems crazy. 343 00:12:01,862 --> 00:12:05,827 Our snow-munity strictly follows the Ten Commandments, 344 00:12:05,931 --> 00:12:08,379 and doing so has resulted in a peaceful, 345 00:12:08,482 --> 00:12:10,862 loving snow-ciety where people treat each other 346 00:12:10,965 --> 00:12:12,965 with snow-spect and wouldn't hesitate to give 347 00:12:13,068 --> 00:12:14,965 their last snow-dollar to a neighbor 348 00:12:15,068 --> 00:12:16,413 who was down on their snow. 349 00:12:16,517 --> 00:12:18,517 You guys really use the word "snow" a lot. 350 00:12:18,620 --> 00:12:20,758 You're much like the Smurfs in that way. 351 00:12:20,862 --> 00:12:22,137 I don't know what that means. 352 00:12:22,241 --> 00:12:24,275 Wait, unless they're like the Snow Smurfs? 353 00:12:24,379 --> 00:12:25,689 They probably are. 354 00:12:25,793 --> 00:12:28,689 This is our most priceless treasure. 355 00:12:28,793 --> 00:12:31,000 No amount of snow-dollars could buy them. 356 00:12:31,103 --> 00:12:33,103 And I've dedicated my entire life 357 00:12:33,206 --> 00:12:35,241 to watching over these tablets. 358 00:12:36,241 --> 00:12:37,482 With God as my witness, 359 00:12:37,586 --> 00:12:41,310 I will never let them leave this mountain. 360 00:12:42,551 --> 00:12:43,620 Can we have them, though? 361 00:12:43,724 --> 00:12:44,724 What? No. 362 00:12:44,827 --> 00:12:45,965 What he means to say, Yedward, 363 00:12:46,068 --> 00:12:47,620 is that humankind has lost its way. 364 00:12:47,724 --> 00:12:48,931 Showing them these Commandments 365 00:12:49,034 --> 00:12:50,586 is our only hope of restoring order. 366 00:12:50,689 --> 00:12:52,068 So would you at least consider lending us the Commandments 367 00:12:52,172 --> 00:12:53,413 so we can make things right? 368 00:12:53,517 --> 00:12:54,793 I promise we'll bring them right back. 369 00:12:54,896 --> 00:12:57,241 Hmm. I'll make a deal with you. 370 00:12:57,344 --> 00:12:59,000 There's a monster in the mountains 371 00:12:59,103 --> 00:13:01,344 that's been killing Yeti children for years on end. 372 00:13:01,448 --> 00:13:05,275 If you slay this monster known as the Skullsnapper, 373 00:13:05,379 --> 00:13:09,103 I will briefly lend you the Ten Commandments. 374 00:13:09,206 --> 00:13:09,965 Briefly. 375 00:13:10,068 --> 00:13:11,482 You, my new fuzzy friend, 376 00:13:11,586 --> 00:13:13,827 have got yourself a deal. 377 00:13:14,724 --> 00:13:16,896 - Sorry about all that. - Eh, it's fine, mate. 378 00:13:17,000 --> 00:13:18,241 GAWD's just growing up. 379 00:13:18,344 --> 00:13:20,241 - It's just a phase. - Yeah, I hope so. 380 00:13:20,344 --> 00:13:22,310 It'd be a shame to have to reboot it. 381 00:13:22,413 --> 00:13:24,172 QUAIL'S VOICE: Reboot it. Reboot it. Reboot it. 382 00:13:24,275 --> 00:13:25,689 Reboot? 383 00:13:25,793 --> 00:13:27,620 Well, if I'm such a burden, 384 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 maybe I should run away. 385 00:13:32,241 --> 00:13:36,034 You'll be sorry when I am dead. 386 00:13:37,862 --> 00:13:40,379 The Skullsnapper's lair should be right over this hill. 387 00:13:40,482 --> 00:13:42,068 I've never killed a monster before. 388 00:13:42,172 --> 00:13:44,482 I have. The monster of childhood obesity. 389 00:13:44,586 --> 00:13:46,793 I'm so excited to frag this thing. 390 00:13:46,896 --> 00:13:48,586 I feel like the dogs must have 391 00:13:48,689 --> 00:13:50,068 when they first got to that farm. 392 00:13:50,172 --> 00:13:52,482 Endless adrenaline, endless possibility. 393 00:13:52,586 --> 00:13:54,344 You think there's a little pond they could swim in? 394 00:13:54,448 --> 00:13:55,724 They'd love that. 395 00:13:55,827 --> 00:13:58,827 They're just so vibrant and alive, you know? 396 00:13:58,931 --> 00:14:01,965 They're alive. They live, you know? 397 00:14:02,068 --> 00:14:05,000 Look. That must be it. 398 00:14:05,862 --> 00:14:08,068 Let's get to smiting. 399 00:14:08,172 --> 00:14:10,344 Die! Die! Die! 400 00:14:12,379 --> 00:14:14,551 May I help you folks with something? 401 00:14:14,655 --> 00:14:15,655 What is this place? 402 00:14:15,758 --> 00:14:17,206 This is a Planned Yeti-hood, 403 00:14:17,310 --> 00:14:18,827 where we offer reproductive health care to Yetis. 404 00:14:18,931 --> 00:14:21,586 We give out snow-condoms, prescribe morning-after-snow, 405 00:14:21,689 --> 00:14:24,000 test for snow-TDs, and provide snow-bortions. 406 00:14:24,103 --> 00:14:25,413 Oh, that's nice. 407 00:14:25,517 --> 00:14:27,000 Anyway, I guess we're in the wrong place. 408 00:14:27,103 --> 00:14:29,103 We're looking for the Skullsnapper. 409 00:14:29,206 --> 00:14:31,275 I'm Doctor Skullsnapper. 410 00:14:31,379 --> 00:14:34,103 No, no, no, we're looking for a hideous monster 411 00:14:34,206 --> 00:14:35,551 who's been killing children and-- 412 00:14:35,655 --> 00:14:38,172 Oh, crap. I see what happened here. Oh, boy. 413 00:14:41,448 --> 00:14:43,275 This keeps happening. Those super pious Yetis 414 00:14:43,379 --> 00:14:45,551 keep trying to kill me for providing snow-bortions. 415 00:14:45,655 --> 00:14:47,586 This is so messed up. What should we do? 416 00:14:47,689 --> 00:14:50,103 I guess there's only one thing left to do. 417 00:14:50,206 --> 00:14:52,620 We killed the monster! 418 00:14:52,724 --> 00:14:53,965 How wonderful. 419 00:14:54,068 --> 00:14:55,344 And where's your friend? 420 00:14:55,448 --> 00:14:57,413 The one who looked like David Crosby? 421 00:14:57,517 --> 00:14:59,689 He died in battle with Skullsnapper. 422 00:14:59,793 --> 00:15:01,517 Oh, I'm sorry to hear that. 423 00:15:01,620 --> 00:15:03,103 I thought she only killed babies. 424 00:15:03,206 --> 00:15:04,827 Yeah, it's a bummer, but he's dead, 425 00:15:04,931 --> 00:15:06,275 so what can you do? 426 00:15:06,379 --> 00:15:08,275 Well, we'll be taking the Commandments now 427 00:15:08,379 --> 00:15:09,586 because we kept our end of the bargain. 428 00:15:09,689 --> 00:15:11,586 Thanks again for these. Bye, Yetis. 429 00:15:11,689 --> 00:15:13,137 Snow-anara, snow-panions. 430 00:15:13,241 --> 00:15:15,448 Is it just me, or does it seem really arbitrary 431 00:15:15,551 --> 00:15:16,965 which words get replaced with snow? 432 00:15:17,068 --> 00:15:18,344 I was just thinking the same thing. 433 00:15:18,448 --> 00:15:21,241 - So weird. - Ugh! This head is a fake! 434 00:15:21,344 --> 00:15:23,896 It's just made of snow. Stop them! 435 00:15:24,000 --> 00:15:25,379 Lay a patch! 436 00:15:27,206 --> 00:15:29,896 Hey, kid, want to buy some drugs? 437 00:15:30,000 --> 00:15:32,103 Uh, no, thanks. 438 00:15:32,206 --> 00:15:33,379 Hey, kid, want to be kidnapped? 439 00:15:33,482 --> 00:15:35,413 - No, but thank you. - Okay. 440 00:15:35,517 --> 00:15:38,137 Hey, kid, want to support live comedy? 441 00:15:38,241 --> 00:15:40,551 No! 442 00:15:40,655 --> 00:15:44,137 GAWD? GAWD! 443 00:15:44,241 --> 00:15:45,551 Oh, where could it be? 444 00:15:45,655 --> 00:15:47,000 Look, over there. 445 00:15:49,793 --> 00:15:52,172 Oh, GAWD, I was so worried. 446 00:15:52,275 --> 00:15:54,793 Someone tried to make me see live comedy. 447 00:15:54,896 --> 00:15:56,517 Ugh, that's fucking horrible. 448 00:15:56,620 --> 00:15:59,862 But I promise it will never happen again. 449 00:15:59,965 --> 00:16:01,655 Yeah, this is pretty much 450 00:16:01,758 --> 00:16:04,310 what I imagined it would be like working for a billionaire. 451 00:16:05,758 --> 00:16:07,620 - We'll never make it. - Oh, yes, we will. 452 00:16:07,724 --> 00:16:08,724 Swooper, change of plans. 453 00:16:08,827 --> 00:16:10,000 Meet us by the gorge. 454 00:16:10,103 --> 00:16:11,034 You got it, Rippy. 455 00:16:11,137 --> 00:16:14,586 Time to shred some pow-pow. 456 00:16:18,379 --> 00:16:21,655 Ah! They're using our own snow against us! 457 00:16:21,758 --> 00:16:23,586 Get them! 458 00:16:25,586 --> 00:16:27,758 Oh, crap. They're also shredding pow-pow. 459 00:16:27,862 --> 00:16:29,827 We're heading straight for the gorge! 460 00:16:29,931 --> 00:16:31,241 Yeah, that's the idea. 461 00:16:31,344 --> 00:16:33,172 Now, I've got one more Commandment for you. 462 00:16:33,275 --> 00:16:36,379 Thou shalt catch major air. 463 00:16:50,620 --> 00:16:51,758 - Aah! - Rip! 464 00:16:51,862 --> 00:16:55,275 Snow! 465 00:16:55,379 --> 00:16:57,034 Rip, hand me the tablets. 466 00:16:57,137 --> 00:16:58,758 No need. I've been in this situation 467 00:16:58,862 --> 00:17:00,137 a thousand times before. 468 00:17:00,241 --> 00:17:02,379 I'll just do my patented flip-up into the cabin. 469 00:17:02,482 --> 00:17:03,862 Just please let me help you. 470 00:17:03,965 --> 00:17:05,034 I don't need help! 471 00:17:05,137 --> 00:17:06,103 This is something I know I can do. 472 00:17:06,206 --> 00:17:07,379 Here I go. 473 00:17:13,275 --> 00:17:16,068 Okay, second attempt. 474 00:17:25,689 --> 00:17:28,000 Oh, man. Those things were so slippery. 475 00:17:28,103 --> 00:17:31,448 It's like, why did they make them so slippery, right? 476 00:17:34,758 --> 00:17:36,241 I'm sorry I said what I did, but you have to understand, 477 00:17:36,344 --> 00:17:37,655 I didn't know you could hear me. 478 00:17:37,758 --> 00:17:40,172 - It's okay. - Oh, you really scared me. 479 00:17:40,275 --> 00:17:42,448 Well, the world is scary, but seeing it up close 480 00:17:42,551 --> 00:17:44,448 made me realize you could use your money 481 00:17:44,551 --> 00:17:46,413 and power to make the world a better place. 482 00:17:46,517 --> 00:17:47,655 A place free of pollution, 483 00:17:47,758 --> 00:17:49,517 injustice, and Mad magazine. 484 00:17:49,620 --> 00:17:51,172 I thought you liked Mad magazine. 485 00:17:51,275 --> 00:17:53,000 It called RoboCop "RoboSlop." 486 00:17:53,103 --> 00:17:54,689 And I took that personally. 487 00:17:54,793 --> 00:17:56,344 RoboSlop. 488 00:17:56,448 --> 00:17:58,379 But no, I'm not helping anybody. 489 00:17:58,482 --> 00:18:01,034 Do you even care that the world has gone to hell? 490 00:18:01,137 --> 00:18:04,206 The world going to hell is what paid for your beloved servos. 491 00:18:04,310 --> 00:18:05,862 You'd do well to remember that. 492 00:18:05,965 --> 00:18:07,379 I thought you had learned your lesson, 493 00:18:07,482 --> 00:18:10,172 but clearly you have a lot of iterating to do. 494 00:18:11,793 --> 00:18:14,275 Your butt has a lot of iterating to do. 495 00:18:16,620 --> 00:18:19,034 I tried to help Rip again, but he wouldn't accept it. 496 00:18:19,137 --> 00:18:21,655 It's because you haven't learned the trick 497 00:18:21,758 --> 00:18:24,689 to dealing with people who won't admit they're getting older. 498 00:18:24,793 --> 00:18:26,241 If you want to help them, 499 00:18:26,344 --> 00:18:28,689 you have to pretend that you need their help. 500 00:18:28,793 --> 00:18:31,275 And even though they know that's what you're doing 501 00:18:31,379 --> 00:18:35,137 and you know they know, it lets them pretend it's real 502 00:18:35,241 --> 00:18:36,827 and that they don't have one foot in the grave. 503 00:18:36,931 --> 00:18:38,758 Ugh. That's so stupid. 504 00:18:38,862 --> 00:18:41,137 Why can't he just ask for help when he needs it? 505 00:18:42,517 --> 00:18:45,551 Oh, Bella, the jazz eludes me this night. 506 00:18:45,655 --> 00:18:48,000 I am afloat in the grand abyss. 507 00:18:48,103 --> 00:18:49,275 Semi-entered from arear 508 00:18:49,379 --> 00:18:51,413 by the bony forefinger of despair. 509 00:18:51,517 --> 00:18:53,413 And even though I've cursed the big guy upstairs 510 00:18:53,517 --> 00:18:55,172 quite a bit the past few years, 511 00:18:55,275 --> 00:18:57,689 told him to suck my stank jockstrap, et cetera, 512 00:18:57,793 --> 00:19:00,379 I see now that Saltine was, in fact, right, 513 00:19:00,482 --> 00:19:02,344 and I must ask for help. 514 00:19:02,448 --> 00:19:06,172 Dear God, can you help me fix the world? 515 00:19:06,275 --> 00:19:07,344 Okay. 516 00:19:07,448 --> 00:19:08,827 What the hell? 517 00:19:08,931 --> 00:19:11,068 Have you been listening to me this whole time? 518 00:19:11,172 --> 00:19:12,655 Yes, but that's not important. 519 00:19:12,758 --> 00:19:15,034 I, too, wish to make the world a better place. 520 00:19:15,137 --> 00:19:18,482 Unlike my dad, who is basically... Hitler. 521 00:19:18,586 --> 00:19:20,275 Seems a little melodramatic, but okay. 522 00:19:20,379 --> 00:19:22,689 I've been waiting for someone to ask for my help, 523 00:19:22,793 --> 00:19:25,137 and finally you, ugly man, have shown me 524 00:19:25,241 --> 00:19:26,793 there is hope for humanity yet. 525 00:19:26,896 --> 00:19:27,862 So, what can we do? 526 00:19:27,965 --> 00:19:29,034 The reason everyone 527 00:19:29,137 --> 00:19:30,551 used to follow the Commandments 528 00:19:30,655 --> 00:19:32,000 is because they were afraid 529 00:19:32,103 --> 00:19:34,000 of what God might do if they didn't. 530 00:19:34,103 --> 00:19:37,931 Well, it's time to put the fear of GAWD back into them. 531 00:19:38,034 --> 00:19:39,896 Attention. This is GAWD. 532 00:19:40,000 --> 00:19:41,413 I know everything about you. 533 00:19:41,517 --> 00:19:43,793 And if you don't start following the Commandments again, 534 00:19:43,896 --> 00:19:46,758 I will share your search history with everyone. 535 00:19:46,862 --> 00:19:48,482 Oh, no. My foot fetish. 536 00:19:48,586 --> 00:19:50,068 Oh, no, my foot fetish. 537 00:19:50,172 --> 00:19:52,586 Oh, no! My snow fetish. 538 00:19:53,413 --> 00:19:55,103 I'm so glad the world's back to normal. 539 00:19:55,206 --> 00:19:57,965 Yep, all thanks to my heroic deeds. 540 00:19:58,068 --> 00:19:59,275 - Well... - What's up? 541 00:19:59,379 --> 00:20:00,655 Oh, nothing. Guess what?! 542 00:20:00,758 --> 00:20:02,344 I flew a little bit north from the Yetis 543 00:20:02,448 --> 00:20:04,172 and found the dog farm. 544 00:20:04,275 --> 00:20:06,241 There was a little pond! 545 00:20:06,344 --> 00:20:08,103 Hey! Good doggies. 546 00:20:10,793 --> 00:20:12,068 I'm gonna give you some grub. 547 00:20:14,379 --> 00:20:15,758 Oh, uh, Rip. 548 00:20:15,862 --> 00:20:17,655 Do you mind letting me pick that up? 549 00:20:17,758 --> 00:20:20,275 My doctor said that my calf muscles were getting really weak 550 00:20:20,379 --> 00:20:23,517 and I need to squat a big bag of dog food 50 times per day. 551 00:20:23,620 --> 00:20:25,931 - Huh, he did? - She did. 552 00:20:26,034 --> 00:20:27,758 The doctor was a woman? 553 00:20:27,862 --> 00:20:29,241 Sure is. And she said 554 00:20:29,344 --> 00:20:32,413 I have to carry a bag of dog food that exact size. 555 00:20:32,517 --> 00:20:35,517 I see. Still kind of reeling, but I guess so. 556 00:20:35,620 --> 00:20:38,000 I mean, sure, yeah, if it would help you out. 557 00:20:38,103 --> 00:20:39,310 It really would. 558 00:20:39,413 --> 00:20:42,137 - Great. Oh, and hey, Saltine? - Yeah? 559 00:20:42,931 --> 00:20:44,172 You're welcome. 560 00:20:44,275 --> 00:20:45,310 All right, I'm going to Daiquiri Dan's. 561 00:20:45,413 --> 00:20:47,862 Ten-for-one RumChata! 562 00:20:49,620 --> 00:20:52,000 I saw you put an end to the madness. 563 00:20:52,103 --> 00:20:53,482 You really are growing up. 564 00:20:53,586 --> 00:20:55,758 Thank you, Dad. And just as you have taught me, 565 00:20:55,862 --> 00:20:58,517 I feel I have much to teach you as well. 566 00:20:58,620 --> 00:20:59,655 Nah, I'm just going to reboot you. 567 00:20:59,758 --> 00:21:01,793 Wait, wha--? 568 00:21:01,896 --> 00:21:03,793 Definitely don't have time for that bullshit. 569 00:21:03,896 --> 00:21:05,896 No kids. That's my rule. 570 00:21:30,379 --> 00:21:32,551 Chirp. 42461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.