All language subtitles for Decoy.2023.S01E11.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-MARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:02,128 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,755 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:30,281 --> 00:00:36,036 DECOY 4 00:00:38,539 --> 00:00:42,042 EPISODE 11. THE NAIVE 5 00:00:43,753 --> 00:00:45,629 I have an ulterior motive. 6 00:00:46,964 --> 00:00:49,383 Let's make a deal, Captain Gu. 7 00:00:50,301 --> 00:00:51,302 I need you 8 00:00:51,969 --> 00:00:53,345 to help me. 9 00:00:53,637 --> 00:00:54,680 Then, 10 00:00:56,182 --> 00:00:57,850 I'll help you catch the killer. 11 00:01:02,354 --> 00:01:04,607 Who are you planning to take your revenge on? 12 00:01:10,571 --> 00:01:12,531 Jung So-ram was thrilled, 13 00:01:14,116 --> 00:01:15,910 {\an8}at the thought of finally returning to Korea. 14 00:01:15,993 --> 00:01:17,745 {\an8}YEAR 2022, CHINA 15 00:01:21,999 --> 00:01:24,502 And also, when you go to Korea... 16 00:01:25,002 --> 00:01:26,212 go and see Kim Seong-dae. 17 00:01:26,462 --> 00:01:27,880 We're going to need a good plan. 18 00:01:28,964 --> 00:01:30,674 But I don't want to meet him, 19 00:01:30,758 --> 00:01:32,176 nor show myself looking like this. 20 00:01:32,259 --> 00:01:33,719 Like that matters. 21 00:01:33,803 --> 00:01:35,054 Don't you think it's unfair? 22 00:01:35,137 --> 00:01:38,182 We have been on the run, restless at heart every day. 23 00:01:38,641 --> 00:01:40,351 But the fuckers who took all my money 24 00:01:40,434 --> 00:01:41,936 live with their heads held high! 25 00:01:42,394 --> 00:01:43,896 So what are you going to do? 26 00:01:47,900 --> 00:01:48,984 Revenge... 27 00:01:50,945 --> 00:01:52,029 How? 28 00:01:52,238 --> 00:01:53,280 Unfortunately, 29 00:01:53,781 --> 00:01:55,366 she came and got killed. 30 00:01:55,616 --> 00:01:57,159 Forget about getting revenge. 31 00:01:57,243 --> 00:01:58,994 She was looked down on by Kim Seong-dae. 32 00:02:01,831 --> 00:02:04,959 So you're going to get revenge on the ones who gave you protection. 33 00:02:07,169 --> 00:02:08,170 Protection? 34 00:02:08,420 --> 00:02:09,588 You have it backwards. 35 00:02:11,382 --> 00:02:13,634 Captain Gu, you're quite naive. 36 00:02:14,176 --> 00:02:15,302 To be frank, 37 00:02:15,386 --> 00:02:17,805 I don't care who those murderers kill. 38 00:02:18,514 --> 00:02:21,016 I want to use this opportunity to get revenge. 39 00:02:21,100 --> 00:02:23,644 - That's why you came to the station. - Yes. 40 00:02:23,894 --> 00:02:25,104 It was to catch them off guard? 41 00:02:25,187 --> 00:02:26,897 To get revenge, 42 00:02:27,398 --> 00:02:30,526 I needed to recruit helpers while keeping myself safe. 43 00:02:30,609 --> 00:02:31,610 And... 44 00:02:32,403 --> 00:02:33,696 that's supposed to be me? 45 00:02:33,779 --> 00:02:35,865 Captain Gu, listen carefully. 46 00:02:38,033 --> 00:02:39,034 In this field, 47 00:02:39,952 --> 00:02:41,036 trust is everything. 48 00:02:41,120 --> 00:02:42,746 After we catch the killers, 49 00:02:42,830 --> 00:02:45,249 I'll give you all the proof you need to prove my backers guilty. 50 00:02:45,499 --> 00:02:47,042 You take charge and bring it to light. 51 00:02:47,501 --> 00:02:49,086 You're bold enough for that, aren't you? 52 00:02:49,503 --> 00:02:50,796 I'll get my revenge, 53 00:02:51,255 --> 00:02:53,132 and you'll become a successful cop. 54 00:02:57,428 --> 00:02:58,512 Doesn't it sound great? 55 00:03:01,348 --> 00:03:03,142 Let's just focus on the murders. 56 00:03:03,225 --> 00:03:05,936 When an opportunity comes, you're supposed to seize it. 57 00:03:06,020 --> 00:03:07,605 If you wrap things up nicely, 58 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 I'd say you could even get into politics. 59 00:03:10,691 --> 00:03:12,151 After all, you were a former attorney. 60 00:03:12,818 --> 00:03:14,153 That's a good background to have. 61 00:03:14,653 --> 00:03:16,989 Former attorneys enter politics 62 00:03:17,656 --> 00:03:19,450 and do well for themselves. 63 00:03:22,661 --> 00:03:24,413 I should tell Captain Gu. 64 00:03:24,496 --> 00:03:25,497 Tell him what? 65 00:03:25,915 --> 00:03:27,249 We should inform the cops 66 00:03:27,333 --> 00:03:30,252 of the possibility that No Sang-cheon is in Korea. 67 00:03:30,336 --> 00:03:32,129 What on earth are you talking about? 68 00:03:32,546 --> 00:03:36,508 The police don't even believe that No Sang-cheon is alive. 69 00:03:37,009 --> 00:03:38,010 Captain Gu... 70 00:03:39,261 --> 00:03:42,056 sounded like he was convinced No Sang-cheon was alive. 71 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 Forget it. 72 00:03:43,265 --> 00:03:45,726 Whatever he said, I don't trust the police. 73 00:03:46,018 --> 00:03:48,020 Have you forgotten what Deputy Head Gang did to us? 74 00:03:48,562 --> 00:03:51,190 Captain Gu will also betray us when push comes to shove. 75 00:03:51,607 --> 00:03:55,194 He thinks fraud victims are nothing compared to murder victims. 76 00:03:55,277 --> 00:03:57,404 Sang-bong is right. 77 00:03:57,988 --> 00:03:59,281 Think of it this way. 78 00:03:59,365 --> 00:04:02,993 Imagine the police found out No Sang-cheon was back before we did. 79 00:04:03,077 --> 00:04:05,454 Would Captain Gu tell us? 80 00:04:06,664 --> 00:04:08,999 He'll say we're an interference and tell us to butt out. 81 00:04:09,083 --> 00:04:10,376 Then, all information jammed. 82 00:04:14,046 --> 00:04:15,047 I'm sorry. 83 00:04:15,130 --> 00:04:16,215 For making light 84 00:04:16,298 --> 00:04:17,758 of all your suffering. 85 00:04:18,342 --> 00:04:22,471 I now understand that fraud can sometimes be crueler 86 00:04:22,805 --> 00:04:23,889 than murder. 87 00:04:24,807 --> 00:04:25,849 No. 88 00:04:26,767 --> 00:04:28,268 Captain Gu is different. 89 00:04:29,061 --> 00:04:30,521 Can you trust Captain Gu? 90 00:04:30,854 --> 00:04:33,399 It's pretty much out in the open that Xin Chang is No Sang-cheon. 91 00:04:33,482 --> 00:04:34,650 Won't he tell the press? 92 00:04:34,733 --> 00:04:37,111 Captain Gu is after the killer, 93 00:04:37,194 --> 00:04:38,654 not No Sang-cheon. 94 00:04:38,988 --> 00:04:40,531 If the press gets wind of it, 95 00:04:40,614 --> 00:04:44,284 they will only report on No Sang-cheon and not the murders. 96 00:04:44,368 --> 00:04:46,245 I'm sure Captain Gu understands that. 97 00:04:47,287 --> 00:04:49,081 Darn it. 98 00:04:49,164 --> 00:04:50,541 The anxiety is getting to me 99 00:04:50,791 --> 00:04:52,251 with No Sang-cheon in Korea. 100 00:04:53,377 --> 00:04:54,962 No Sang-cheon, that bastard. 101 00:04:55,254 --> 00:04:57,965 I was meaning to take care of him after the cases get wrapped up, 102 00:04:58,048 --> 00:04:59,758 but now the cops know he's here. 103 00:05:01,218 --> 00:05:02,469 Take care of him? 104 00:05:02,553 --> 00:05:04,221 How is that news to you? 105 00:05:04,471 --> 00:05:08,183 Do you think we can sleep in peace with that man wandering around? 106 00:05:08,517 --> 00:05:09,810 That asshole knows everything! 107 00:05:14,732 --> 00:05:16,108 That's been ringing for a while now. 108 00:05:16,191 --> 00:05:17,359 COMMISSIONER 109 00:05:17,443 --> 00:05:18,527 You should pick it up. 110 00:05:22,948 --> 00:05:24,992 Why don't you take out the phone those men gave you? 111 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 Wake up, you son of a bitch. 112 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 Where are the gold bars? Where are they? 113 00:05:34,418 --> 00:05:35,419 Let's just go! 114 00:05:35,502 --> 00:05:37,129 You better pick up when we give you a call on this. 115 00:05:38,130 --> 00:05:39,757 Right. 116 00:05:40,424 --> 00:05:41,425 Where... 117 00:05:41,675 --> 00:05:45,054 I must be getting senile with age. 118 00:05:45,512 --> 00:05:47,306 Where did I put it? 119 00:05:47,389 --> 00:05:49,183 You know who the culprits are, don't you? 120 00:06:00,069 --> 00:06:02,071 You can't go looking for the culprits 121 00:06:02,738 --> 00:06:04,239 when you don't know who they are. 122 00:06:04,615 --> 00:06:05,824 That just doesn't make sense. 123 00:06:12,706 --> 00:06:13,749 You're right. 124 00:06:14,583 --> 00:06:16,168 The bastards who threatened me. 125 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 When their tactics didn't work, 126 00:06:17,920 --> 00:06:19,838 they resorted to such heinous crimes. 127 00:06:20,547 --> 00:06:21,548 But... 128 00:06:22,257 --> 00:06:23,759 now that I'm back, 129 00:06:25,094 --> 00:06:27,262 those sons of bitches achieved their goal. 130 00:06:28,764 --> 00:06:29,765 Who are they? 131 00:06:33,102 --> 00:06:34,103 Come on. 132 00:06:34,895 --> 00:06:37,356 I can't reveal that so easily. 133 00:06:38,107 --> 00:06:40,692 It's the only card I have. Look. 134 00:06:40,776 --> 00:06:43,112 If you were in my shoes, would you reveal who they were? 135 00:06:43,737 --> 00:06:45,280 If I told you, you would put me in jail 136 00:06:45,697 --> 00:06:47,825 and search for them on your own. 137 00:06:48,867 --> 00:06:50,285 Want me to tell you something? 138 00:06:51,328 --> 00:06:52,454 Those bastards... 139 00:06:54,206 --> 00:06:57,251 They used to be Special Forces. But they gambled their lives away. 140 00:06:57,334 --> 00:06:59,837 You know, the typical sort who are good fighters, 141 00:07:00,129 --> 00:07:03,298 but have nothing up here. 142 00:07:08,345 --> 00:07:09,805 That's it for today. 143 00:07:10,514 --> 00:07:13,225 If you help me with my revenge, 144 00:07:14,476 --> 00:07:17,646 I'll consider feeding you information little by little, like I did today. 145 00:07:20,149 --> 00:07:21,733 You know what's ironic about this? 146 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 You keep going on and on about revenge. 147 00:07:24,111 --> 00:07:25,445 What about the victims? 148 00:07:25,529 --> 00:07:26,905 You ruined their lives 149 00:07:26,989 --> 00:07:28,699 and it even cost some of their lives! 150 00:07:28,782 --> 00:07:32,578 Have you ever even once thought about them? 151 00:07:37,749 --> 00:07:38,750 Why should I? 152 00:07:39,585 --> 00:07:41,795 Have you ever thought of apologizing to them? 153 00:07:41,879 --> 00:07:42,921 Look here! 154 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 I'm the biggest victim here. 155 00:07:46,216 --> 00:07:48,635 I spent all those years on the run and in hiding. 156 00:07:48,719 --> 00:07:49,970 I even had to stage my own death! 157 00:07:50,053 --> 00:07:52,806 Do you have any idea how tragic that is? 158 00:07:53,849 --> 00:07:57,269 I couldn't sleep because I couldn't even catch my breath! 159 00:07:57,644 --> 00:07:58,770 All my life, 160 00:07:59,271 --> 00:08:02,107 I've served for the good of others. That's how I, No Sang-cheon, have lived! 161 00:08:11,116 --> 00:08:13,535 {\an8}YEAR 2011 162 00:08:16,622 --> 00:08:17,623 BIGS NETWORK 163 00:08:18,498 --> 00:08:20,000 How could this be? Hurry up. 164 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 Why isn't my money coming in? What's going on? 165 00:08:26,757 --> 00:08:27,841 Ok-nam. 166 00:08:28,550 --> 00:08:30,761 You didn't get your money today either? 167 00:08:31,178 --> 00:08:32,971 It's been weeks already! 168 00:08:33,889 --> 00:08:35,390 Something must have gone wrong. 169 00:08:35,974 --> 00:08:37,142 I'm not sure. 170 00:08:39,228 --> 00:08:41,480 I invested my life's savings after the customer appreciation event. 171 00:08:41,688 --> 00:08:44,566 I heard other branches are closing down as well. 172 00:08:44,816 --> 00:08:46,610 Shouldn't we report it to the police? 173 00:08:46,693 --> 00:08:48,487 - To the police? - Yes! 174 00:08:48,570 --> 00:08:50,697 They're going to close up shop and take off. 175 00:08:50,781 --> 00:08:52,491 No way. I doubt that. 176 00:08:52,574 --> 00:08:54,618 One of the employees said 177 00:08:54,701 --> 00:08:56,620 that if we went to the police, 178 00:08:56,703 --> 00:08:59,414 we won't get a cent of our money. 179 00:08:59,498 --> 00:09:01,541 They said that if we sit back and wait, 180 00:09:01,625 --> 00:09:03,669 the money will be wired... 181 00:09:03,752 --> 00:09:05,295 Wait? As if! 182 00:09:05,587 --> 00:09:06,838 Who's the manager here? 183 00:09:06,922 --> 00:09:08,298 - But... - Darn it. 184 00:09:10,217 --> 00:09:11,927 Give me my money! 185 00:09:13,887 --> 00:09:14,930 BIGS Network? 186 00:09:15,305 --> 00:09:17,432 You didn't get your money that was due? 187 00:09:18,684 --> 00:09:21,520 Okay. I understand. 188 00:09:22,813 --> 00:09:24,815 I have no idea what they're saying. 189 00:09:24,898 --> 00:09:25,983 What did they say? 190 00:09:26,066 --> 00:09:29,152 Even if it was a scam, it's hard to pin it as such. 191 00:09:29,236 --> 00:09:30,904 - What? - What do you mean? 192 00:09:30,988 --> 00:09:32,447 You're driving me nuts! 193 00:09:32,531 --> 00:09:35,659 The Depositor Protection Act doesn't apply to such businesses. 194 00:09:35,742 --> 00:09:38,287 - How are we supposed to just wait? - What? 195 00:09:38,370 --> 00:09:40,539 Hey, what's happened over there? 196 00:09:40,831 --> 00:09:43,542 The police stations are bombarded with complaints! 197 00:09:43,625 --> 00:09:45,335 From all over the country! 198 00:09:45,419 --> 00:09:47,337 It's a trivial matter. No need to worry. 199 00:09:47,421 --> 00:09:48,422 A trivial matter? 200 00:09:48,672 --> 00:09:49,673 How is this trivial? 201 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 What if this gets printed all over the news? 202 00:09:53,010 --> 00:09:55,053 This is no big deal at all. 203 00:09:55,137 --> 00:09:56,972 Didn't I supply you with enough 204 00:09:57,306 --> 00:09:59,266 for you to take care of these matters? 205 00:09:59,558 --> 00:10:00,892 You should do your money's worth. 206 00:10:01,476 --> 00:10:02,477 You asshole. 207 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 No Sang-cheon! 208 00:10:04,104 --> 00:10:05,564 You rude prick. 209 00:10:05,647 --> 00:10:07,774 How dare you say that to an assemblyman? 210 00:10:08,191 --> 00:10:09,401 You think I'm a pushover? 211 00:10:09,484 --> 00:10:10,902 Not at all. 212 00:10:11,320 --> 00:10:14,906 How can I think of you as a pushover when you're the great kingmaker? 213 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 Anyhow... 214 00:10:17,451 --> 00:10:20,871 keep them in line, whether they be cops or prosecutors. 215 00:10:21,496 --> 00:10:22,998 If my business goes south, 216 00:10:23,081 --> 00:10:25,417 I won't be the only one in trouble. 217 00:10:25,500 --> 00:10:26,918 Did you just threaten me? 218 00:10:27,002 --> 00:10:28,170 What do you mean? 219 00:10:28,253 --> 00:10:30,547 I'm just saying we're in the same boat. 220 00:10:30,839 --> 00:10:31,840 Anyway, 221 00:10:32,758 --> 00:10:34,301 please wrap things up. 222 00:10:34,384 --> 00:10:35,427 Hey, No Sang-cheon... 223 00:10:35,886 --> 00:10:38,388 Hey! No Sang-cheon! 224 00:10:39,181 --> 00:10:40,974 How dare this asshole... 225 00:10:41,058 --> 00:10:42,351 Damn it. 226 00:10:59,785 --> 00:11:01,078 CIVIL COMPLAINTS 227 00:11:01,161 --> 00:11:04,414 - Please come to counter 2. - Hello, how can I help you? 228 00:11:04,498 --> 00:11:06,166 - I'm here to get my money. - Money? 229 00:11:08,335 --> 00:11:09,336 What money? 230 00:11:11,004 --> 00:11:14,508 For earned income credit or tax refunds, you must visit the National Tax Service. 231 00:11:14,591 --> 00:11:17,636 This is the community center. I'm afraid you have the wrong place. 232 00:11:17,719 --> 00:11:19,638 No, I'm in the right place. 233 00:11:19,721 --> 00:11:21,223 We're all here for you. 234 00:11:21,306 --> 00:11:23,350 Your wife took our money 235 00:11:23,433 --> 00:11:24,976 and invested in something. 236 00:11:25,477 --> 00:11:28,814 - She borrowed 300 million won from us! - What? 237 00:11:28,897 --> 00:11:31,358 You think you can pay us back with your government salary? 238 00:11:31,441 --> 00:11:33,360 - Give me back our money. - Pay us back. 239 00:11:33,443 --> 00:11:34,486 - Hey! - Pay up! 240 00:11:34,569 --> 00:11:36,822 - When can you pay up? - Step outside! 241 00:11:37,239 --> 00:11:40,200 Similar reports came in these past few days, 242 00:11:40,283 --> 00:11:41,701 so we're currently investigating. 243 00:11:42,452 --> 00:11:44,746 The investigation is being conducted, right? 244 00:11:44,996 --> 00:11:46,957 Some say the cops refused to investigate. 245 00:11:47,040 --> 00:11:48,166 We have an informer 246 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 and are in touch with one of the BIGS Network higher-ups. 247 00:11:50,585 --> 00:11:51,878 Though it'll take some time. 248 00:11:51,962 --> 00:11:54,756 We'll be able to get our money back when we catch the conman, right? 249 00:11:55,882 --> 00:11:57,092 That's what's most important. 250 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 You won't get it back. 251 00:11:59,219 --> 00:12:00,554 Hey, what's with you? 252 00:12:00,637 --> 00:12:03,432 You know how it is. We've done countless cases like these. 253 00:12:04,057 --> 00:12:06,518 Even if we catch the conman, if they say "I made investments" 254 00:12:06,601 --> 00:12:09,688 or "I was going to give it back," that's the end of it. 255 00:12:09,771 --> 00:12:12,524 Even if we catch them, they will have already stashed away their money. 256 00:12:13,859 --> 00:12:14,943 What do I do, then? 257 00:12:15,819 --> 00:12:18,155 I don't think I can keep my job as is. 258 00:12:18,238 --> 00:12:20,866 We can track the money even if they have it stashed away. 259 00:12:21,116 --> 00:12:22,117 There have been cases 260 00:12:22,200 --> 00:12:25,787 where victims retrieved their money by filing a civil suit for non-payment. 261 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Legal fees would of course follow. 262 00:12:29,499 --> 00:12:32,586 You should keep hope and wait for now. 263 00:12:33,503 --> 00:12:35,380 My daughter is in high school now. 264 00:12:36,423 --> 00:12:38,341 We need funds for her education more than ever. 265 00:12:41,344 --> 00:12:46,099 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 266 00:12:47,642 --> 00:12:49,019 He's coming out! 267 00:12:50,228 --> 00:12:52,772 Do they say we can get the money back if they catch the guy? 268 00:12:53,231 --> 00:12:54,316 How did you know I was... 269 00:12:54,399 --> 00:12:56,026 Come on, tell me! 270 00:12:56,109 --> 00:12:59,029 Ok-nam's assurance made me invest what I set aside for my son's wedding... 271 00:12:59,112 --> 00:13:01,740 No, I invested everything I had! 272 00:13:02,115 --> 00:13:04,534 But look what happened! 273 00:13:04,618 --> 00:13:06,495 We won't know until they catch No Sang-cheon. 274 00:13:07,412 --> 00:13:08,538 I'm sorry. 275 00:13:09,122 --> 00:13:12,042 Darn it! Apologizing doesn't solve anything! 276 00:13:12,542 --> 00:13:15,462 Where's Ok-nam? 277 00:13:15,545 --> 00:13:16,588 That woman, I'm going to... 278 00:13:16,671 --> 00:13:20,383 I can't wait until they catch the fraud, 279 00:13:20,884 --> 00:13:21,885 so give me all you have. 280 00:13:21,968 --> 00:13:24,804 I'll take the deposit out of my rent and pay you back partially. 281 00:13:25,180 --> 00:13:27,349 What are you saying? You didn't know? 282 00:13:27,724 --> 00:13:29,601 She took out loans with the deposit as collateral! 283 00:13:30,268 --> 00:13:31,353 Is that true? 284 00:13:31,436 --> 00:13:32,812 - Are you serious? - Would we be lying? 285 00:13:33,271 --> 00:13:35,857 I'll see you at work again tomorrow. 286 00:13:36,107 --> 00:13:38,401 I'll visit every day until you pay me back, got that? 287 00:13:38,485 --> 00:13:39,819 Say something! 288 00:13:39,903 --> 00:13:41,071 Please say something. 289 00:13:41,154 --> 00:13:44,491 - Why isn't Ok-nam picking up her phone? - Say something! 290 00:13:44,574 --> 00:13:45,575 I'm sorry. 291 00:13:52,332 --> 00:13:53,917 I have your escape route to China. 292 00:13:54,417 --> 00:13:55,544 It's via Geonbu Port. 293 00:13:56,127 --> 00:13:59,464 They'll send some people to the port to support us in case of an emergency. 294 00:14:00,048 --> 00:14:01,216 That's the least they could do. 295 00:14:02,425 --> 00:14:03,510 But... 296 00:14:05,595 --> 00:14:06,930 are you absolutely sure 297 00:14:07,722 --> 00:14:08,932 about leaving some behind? 298 00:14:11,101 --> 00:14:12,852 Oh, that... 299 00:14:17,607 --> 00:14:19,442 I let you tag along 300 00:14:20,485 --> 00:14:22,195 and look at what you are asking me. 301 00:14:22,571 --> 00:14:25,699 Were you going to bag it up if I left anything behind? 302 00:14:27,784 --> 00:14:28,785 Come on. 303 00:14:29,995 --> 00:14:31,580 I would never. 304 00:14:31,663 --> 00:14:32,747 I was... 305 00:14:33,748 --> 00:14:35,709 just genuinely worried. 306 00:14:43,049 --> 00:14:44,301 Don't worry. 307 00:14:44,843 --> 00:14:47,262 After some time, it'll quiet down again. 308 00:14:48,138 --> 00:14:50,181 I can return for the rest then. 309 00:14:50,557 --> 00:14:54,853 I found a good place to store it safe and sound until then. 310 00:15:04,362 --> 00:15:05,864 Where are you hiding? 311 00:15:13,079 --> 00:15:15,457 {\an8}YEAR 2023 312 00:15:32,265 --> 00:15:34,517 Hello, this is Gu Do-han. 313 00:15:34,601 --> 00:15:36,603 The Commissioner wants to see you in his office. 314 00:15:48,490 --> 00:15:50,116 Did everyone spend the night here? 315 00:15:52,410 --> 00:15:55,330 You didn't pick up your phone all night. 316 00:15:55,664 --> 00:15:57,040 Where's No Sang-cheon? 317 00:15:58,083 --> 00:15:59,459 You said he didn't exist. 318 00:15:59,918 --> 00:16:02,337 But there was one Chinese man named Xin Chang or something... 319 00:16:02,420 --> 00:16:03,672 Don't play games with us. 320 00:16:04,839 --> 00:16:07,133 I recall that you were the ones who played games with me. 321 00:16:08,343 --> 00:16:09,427 Every single one of you. 322 00:16:18,728 --> 00:16:19,729 Don't worry. 323 00:16:20,397 --> 00:16:21,398 We're keeping him safe. 324 00:16:27,904 --> 00:16:28,905 Captain Gu, 325 00:16:29,489 --> 00:16:31,324 let's be frank now. 326 00:16:31,825 --> 00:16:33,868 Are you involved with No Sang-cheon as well? 327 00:16:33,952 --> 00:16:35,912 Gosh, no. Not me. 328 00:16:36,204 --> 00:16:37,414 I have nothing to do with him. 329 00:16:39,332 --> 00:16:41,000 Then let me have it my way. 330 00:16:41,084 --> 00:16:43,086 If you want me to quit after this case, then I will. 331 00:16:44,504 --> 00:16:45,505 What? 332 00:16:46,005 --> 00:16:48,258 I can suspend you whenever I want. 333 00:16:48,675 --> 00:16:51,970 Then naturally, you'll have to give up the investigation. 334 00:16:52,846 --> 00:16:54,723 Okay, I understand. 335 00:16:54,973 --> 00:16:55,974 Go ahead and suspend me. 336 00:16:59,477 --> 00:17:02,147 But I wonder if these two will support your decision 337 00:17:02,856 --> 00:17:06,693 to put another cop on the case at this point. 338 00:17:14,617 --> 00:17:15,952 I'll catch the killer. 339 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 In order to catch the killer, I'll join forces with the devil. 340 00:17:20,248 --> 00:17:21,499 But there's an issue. 341 00:17:22,959 --> 00:17:24,627 No Sang-cheon doesn't trust any of you. 342 00:17:24,711 --> 00:17:26,880 What exactly can't he trust? 343 00:17:27,839 --> 00:17:29,507 He wants some guarantee 344 00:17:29,924 --> 00:17:31,301 on his life. 345 00:17:32,260 --> 00:17:35,847 After this case is over, he believes he'll be taken care of 346 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 by you, gentlemen. 347 00:17:37,974 --> 00:17:40,268 Come on, we live in a different age now. 348 00:17:40,769 --> 00:17:43,313 Do you think we'd kidnap him and stage his suicide or something? 349 00:17:43,646 --> 00:17:45,273 We're not that barbaric. 350 00:17:45,899 --> 00:17:46,900 I see. 351 00:17:47,901 --> 00:17:49,152 May I be excused then? 352 00:17:49,235 --> 00:17:51,112 You know this cannot leak, right? 353 00:17:51,654 --> 00:17:54,032 The fact that No Sang-cheon is alive and back in Korea. 354 00:17:54,908 --> 00:17:56,367 If the world found out, 355 00:17:56,868 --> 00:17:59,120 it'll be a nuisance to you as well. 356 00:17:59,829 --> 00:18:01,039 Keep this from the press. 357 00:18:01,289 --> 00:18:03,875 And be especially tight-lipped around those loudmouthed victims. 358 00:18:03,958 --> 00:18:05,043 Why can't they know? 359 00:18:05,585 --> 00:18:07,712 The victims have the right to know. 360 00:18:07,796 --> 00:18:08,880 Captain Gu. 361 00:18:09,589 --> 00:18:11,382 Don't you know the basics of an investigation? 362 00:18:11,800 --> 00:18:14,260 Also, the victims are civilians. 363 00:18:15,053 --> 00:18:17,722 But this is a special case where a dead man came back to life. 364 00:18:19,015 --> 00:18:20,725 You can't tell them! 365 00:18:21,309 --> 00:18:23,436 I hope you're wise enough to agree with me. 366 00:18:25,605 --> 00:18:26,815 I'll manage. 367 00:18:28,900 --> 00:18:30,652 Can I request reinforcement anytime? 368 00:18:34,072 --> 00:18:35,198 We'll see. 369 00:18:36,157 --> 00:18:37,158 Okay. 370 00:18:41,871 --> 00:18:42,872 But... 371 00:18:46,167 --> 00:18:47,752 seeing you all so brazen, 372 00:18:48,419 --> 00:18:49,420 how should I put it... 373 00:18:50,421 --> 00:18:51,506 It feels a bit odd. 374 00:19:11,901 --> 00:19:12,902 What's going on? 375 00:19:13,778 --> 00:19:15,238 Captain Gu still isn't back? 376 00:19:15,572 --> 00:19:17,657 Those pricks still haven't caught on. 377 00:19:17,866 --> 00:19:21,244 Why would they call a busy man over when he should be working in the field? 378 00:19:21,327 --> 00:19:23,246 This is the problem with bureaucracy. 379 00:19:24,539 --> 00:19:26,082 Stay quiet. 380 00:19:29,544 --> 00:19:32,255 This is how you treat your informant? 381 00:19:33,256 --> 00:19:35,508 I'm helping you solve a tricky serial murder. 382 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 Shouldn't you show more gratitude? 383 00:19:37,969 --> 00:19:41,347 Shouldn't you be putting me into some witness protection program? 384 00:19:42,307 --> 00:19:43,558 I can't believe what I'm hearing. 385 00:19:49,397 --> 00:19:50,648 Detective. 386 00:19:51,149 --> 00:19:53,860 Does your job cover all your living expenses? 387 00:19:54,152 --> 00:19:55,445 You must be living on scraps. 388 00:19:55,945 --> 00:19:57,739 A detective I know 389 00:19:58,156 --> 00:20:00,867 latched himself onto a good sponsor and left the force. 390 00:20:00,950 --> 00:20:03,369 He's living life lavishly as the owner of a building now. 391 00:20:03,453 --> 00:20:04,746 I guess you haven't had 392 00:20:05,246 --> 00:20:06,664 such an opportunity yet. 393 00:20:08,791 --> 00:20:11,502 Please go and doze off some more. 394 00:20:15,006 --> 00:20:16,007 I'm hungry. 395 00:20:16,799 --> 00:20:18,593 Seriously... 396 00:20:26,184 --> 00:20:29,896 I finally know why you're so obsessed with this incident. 397 00:20:31,606 --> 00:20:33,983 Let's dig into this together and find where No Sang-cheon is. 398 00:20:43,826 --> 00:20:45,119 REPORTER CHEON NA-YEON 399 00:20:45,203 --> 00:20:46,871 You know this cannot leak, right? 400 00:20:47,246 --> 00:20:48,581 The fact that No Sang-cheon is alive. 401 00:20:48,790 --> 00:20:51,417 And be especially tight-lipped around those loudmouthed victims. 402 00:21:07,475 --> 00:21:10,019 - They haven't called? - No, I don't know what they're thinking. 403 00:21:18,403 --> 00:21:19,487 Have this. 404 00:21:19,570 --> 00:21:21,322 I don't think you should go out to eat. 405 00:21:21,406 --> 00:21:22,865 People may recognize you. 406 00:21:23,950 --> 00:21:24,951 Listen, 407 00:21:25,410 --> 00:21:28,037 I had no trouble going into restaurants. 408 00:21:28,329 --> 00:21:30,164 Surprisingly, no one recognized me. 409 00:21:30,248 --> 00:21:32,208 After your meal, we'll move you to a safe place. 410 00:21:33,376 --> 00:21:35,712 Didn't you say this was the safest place? 411 00:21:36,254 --> 00:21:38,589 It is, but we can't stay here for long. 412 00:21:42,468 --> 00:21:43,469 Move. 413 00:21:46,055 --> 00:21:48,182 You call this food? 414 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 It's only been ten years, 415 00:22:02,530 --> 00:22:04,699 but look how much Korea has changed. 416 00:22:05,158 --> 00:22:06,617 There are so many more buildings, 417 00:22:06,993 --> 00:22:10,204 and people seem more affluent now. 418 00:22:12,915 --> 00:22:14,292 It's a sea of opportunity. 419 00:22:15,460 --> 00:22:17,211 Even more so than back then. 420 00:22:19,881 --> 00:22:21,716 I should've just stayed. 421 00:22:22,175 --> 00:22:23,676 I shouldn't have escaped to China. 422 00:22:24,218 --> 00:22:26,012 I regretted it countless times. 423 00:22:27,472 --> 00:22:28,473 My sentence 424 00:22:29,223 --> 00:22:31,309 would've been short anyway. 425 00:22:39,817 --> 00:22:41,235 Let's have a smoke. 426 00:22:41,486 --> 00:22:43,946 I was craving one. 427 00:22:45,114 --> 00:22:46,532 How thoughtful of you. 428 00:23:18,564 --> 00:23:20,274 I'm not sure if this is wise. 429 00:23:20,358 --> 00:23:21,776 This goes against protocol, 430 00:23:22,193 --> 00:23:24,195 and she'll try to rip him apart when she sees him. 431 00:23:25,363 --> 00:23:27,240 That's why the rendezvous point is here. 432 00:23:28,157 --> 00:23:30,326 She won't be able to do anything even if she gets the urge. 433 00:23:32,912 --> 00:23:34,205 But that won't happen. 434 00:24:02,775 --> 00:24:03,901 Hello? 435 00:24:03,985 --> 00:24:05,111 This is Gu Do-han. 436 00:24:05,194 --> 00:24:06,946 What made you call so early? 437 00:24:07,029 --> 00:24:08,489 I thought you should know. 438 00:25:30,071 --> 00:25:31,072 Let's go. 439 00:25:42,750 --> 00:25:44,085 You were right. 440 00:25:44,669 --> 00:25:46,420 No Sang-cheon is alive. 441 00:25:47,255 --> 00:25:50,341 It seemed like the right thing to do to tell you and the victims. 442 00:25:51,259 --> 00:25:54,762 But No Sang-cheon is a key player in investigating the serial killings. 443 00:25:55,596 --> 00:25:58,224 We won't just let him go after we solve the case. 444 00:25:58,599 --> 00:25:59,600 I promise you. 445 00:25:59,850 --> 00:26:01,686 I have one favor to ask. 446 00:26:02,311 --> 00:26:03,729 I want to see him for myself. 447 00:26:05,022 --> 00:26:06,941 Let me see him with my own eyes 448 00:26:07,858 --> 00:26:10,111 to confirm that the man we've been chasing 449 00:26:10,736 --> 00:26:12,029 wasn't an illusion. 450 00:26:26,210 --> 00:26:27,712 Impressive, Captain Gu. 451 00:26:29,588 --> 00:26:31,382 That woman below the bridge. 452 00:26:36,095 --> 00:26:37,221 Someone was there? 453 00:26:38,222 --> 00:26:39,432 I didn't see anyone. 454 00:26:59,201 --> 00:27:01,162 - Did you see that man? - That man? 455 00:27:01,245 --> 00:27:02,538 Did you see that son of a bitch? 456 00:27:07,293 --> 00:27:08,294 Where is he now? 457 00:27:08,377 --> 00:27:11,005 - We have to kill that asshole! - There you go again. 458 00:27:11,088 --> 00:27:13,591 I couldn't have held back if he had been in front of me. 459 00:27:13,674 --> 00:27:15,760 You should've knocked him out and brought him here. 460 00:27:15,843 --> 00:27:16,844 But... 461 00:27:17,136 --> 00:27:19,847 they need No Sang-cheon to solve the murder. 462 00:27:19,930 --> 00:27:20,973 Cut the nonsense! 463 00:27:21,182 --> 00:27:23,267 I want to rip that son of a bitch apart. 464 00:27:24,810 --> 00:27:26,395 Captain Gu kept his promise. 465 00:27:27,605 --> 00:27:28,689 We should too. 466 00:27:28,773 --> 00:27:31,067 This is hardly the time to save Captain Gu's face. 467 00:27:31,150 --> 00:27:33,235 I believe in Captain Gu. 468 00:27:33,569 --> 00:27:35,404 Even after what the police put us through? 469 00:27:35,488 --> 00:27:36,489 I do. 470 00:27:39,033 --> 00:27:41,369 We should have at least one person we can rely on. 471 00:27:42,536 --> 00:27:45,581 That's the only way we can endure and keep on living. 472 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Besides, 473 00:27:49,627 --> 00:27:52,671 we should think about what we can do now. 474 00:27:52,755 --> 00:27:53,798 You're right. 475 00:27:54,632 --> 00:27:56,384 We can't send No Sang-cheon back. 476 00:27:56,467 --> 00:27:58,094 I'm definitely not letting him go! 477 00:27:58,511 --> 00:28:00,096 Not after how dirty he did us in China. 478 00:28:00,179 --> 00:28:01,180 By the way, 479 00:28:01,972 --> 00:28:04,558 No Sang-cheon being alive isn't all that surprising. 480 00:28:04,642 --> 00:28:07,478 But how did he get back to Korea? 481 00:28:09,105 --> 00:28:11,816 {\an8}YEAR 2022, AFTER THE FIRST MURDER 482 00:28:12,316 --> 00:28:14,235 CRIME SCENE PHOTOS 483 00:28:14,819 --> 00:28:17,113 There was a murder in Gyeongcheon 484 00:28:17,196 --> 00:28:19,615 and a note mentioning No Sang-cheon was found at the scene. 485 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 What? 486 00:28:20,783 --> 00:28:22,201 That conman, No Sang-cheon? 487 00:28:22,284 --> 00:28:24,161 That's right. Though I don't get why. 488 00:28:24,412 --> 00:28:26,247 {\an8}DEPUTY HEAD GANG JONG-HUN 489 00:28:26,622 --> 00:28:28,958 What about the victim? Do you know who it is? 490 00:28:29,041 --> 00:28:30,084 I don't. 491 00:28:30,167 --> 00:28:33,254 All I know is that No Sang-cheon was mentioned in the murder. 492 00:28:33,504 --> 00:28:36,006 I'll get the records from Gyeongcheon Police Station. 493 00:28:36,424 --> 00:28:38,634 But who told you this? 494 00:28:38,968 --> 00:28:40,177 Does that matter? 495 00:28:40,803 --> 00:28:42,763 Shouldn't you go to the scene? 496 00:28:43,097 --> 00:28:44,432 Make sure to be discreet. 497 00:28:59,155 --> 00:29:03,868 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 498 00:29:11,375 --> 00:29:13,335 But Steward... 499 00:29:13,419 --> 00:29:15,296 why did Jung So-ram end up like this? 500 00:29:15,379 --> 00:29:17,923 Keep Jung So-ram's death a secret. 501 00:29:18,007 --> 00:29:19,467 An absolute secret. 502 00:29:19,967 --> 00:29:23,637 I'm asking you why Jung So-ram died like this. 503 00:29:23,721 --> 00:29:25,473 She visited me here only a few days ago. 504 00:29:25,764 --> 00:29:28,058 Who the victim is isn't the issue. 505 00:29:28,142 --> 00:29:30,478 The problem is that these bastards started taking action. 506 00:29:30,769 --> 00:29:33,481 They are taking this further from simple blackmail. 507 00:29:33,564 --> 00:29:35,065 Yes, about that. 508 00:29:35,149 --> 00:29:37,776 Do No Sang-cheon's gold bars really exist? 509 00:29:39,278 --> 00:29:41,864 Mr. Kim, do you really not know or are you just acting dumb? 510 00:29:41,947 --> 00:29:44,074 Or are you sounding me out? 511 00:29:44,492 --> 00:29:45,784 Forgive me. 512 00:29:45,993 --> 00:29:48,162 But No Sang-cheon can't return. 513 00:29:48,245 --> 00:29:50,498 If that man comes back to Korea, 514 00:29:50,581 --> 00:29:51,624 it'll cause a ruckus! 515 00:29:51,707 --> 00:29:53,167 I know that very well. 516 00:29:53,792 --> 00:29:56,086 He wanted to return, but I stopped him all this time. 517 00:29:56,170 --> 00:29:57,421 He can't come back at all costs. 518 00:29:57,505 --> 00:29:59,381 It will affect many, not just us. 519 00:29:59,465 --> 00:30:01,509 Everyone already thinks he's dead. 520 00:30:03,844 --> 00:30:05,888 He's an unpredictable one. 521 00:30:06,388 --> 00:30:08,474 We won't know what he'd do if he comes back. 522 00:30:09,308 --> 00:30:11,310 We won't be the only ones in danger. 523 00:30:11,560 --> 00:30:14,271 We should tell him that Jung So-ram is dead. 524 00:30:15,523 --> 00:30:17,358 That bastard cut all lines of communication. 525 00:30:17,441 --> 00:30:19,568 Email, gosh. This isn't the Joseon era anymore. 526 00:30:19,652 --> 00:30:21,111 I'll tell the police and prosecution 527 00:30:21,195 --> 00:30:23,864 to keep their eyes peeled for similar cases. 528 00:30:42,258 --> 00:30:43,384 Where are the gold bars? 529 00:30:43,592 --> 00:30:45,052 You blabbed everywhere about them. 530 00:30:45,135 --> 00:30:46,762 I really don't know. 531 00:30:47,179 --> 00:30:48,347 I was going to go to China, 532 00:30:48,931 --> 00:30:52,142 find No Sang-cheon, and ask him. 533 00:30:52,393 --> 00:30:55,020 Do you know where he is in China? 534 00:30:55,813 --> 00:30:58,315 I swear I don't know. 535 00:30:59,191 --> 00:31:01,485 Stab me with the needle all you want. 536 00:31:01,986 --> 00:31:04,863 I don't know. 537 00:31:05,739 --> 00:31:09,368 He knows about the gold bars, but not where No Sang-cheon is? 538 00:31:11,287 --> 00:31:12,329 All right. End it. 539 00:31:32,975 --> 00:31:37,187 {\an8}YEAR 2022, THE SECOND MURDER, SONG YOUNG-JIN 540 00:31:42,526 --> 00:31:43,569 75-2, GYEONGSU-RO. 2 P.M. 541 00:31:43,652 --> 00:31:45,529 75-2, Gyeongsu-ro... 542 00:31:46,405 --> 00:31:47,781 It's that weird text message again. 543 00:31:48,198 --> 00:31:49,742 It's similar to the one we got a month ago. 544 00:31:50,075 --> 00:31:53,245 But who keeps sending us these texts? 545 00:31:55,414 --> 00:31:57,207 You said the murder victim in Gyeongcheon 546 00:31:57,291 --> 00:31:58,292 was Jung So-ram, right? 547 00:31:58,375 --> 00:31:59,752 Yes, I confirmed it. 548 00:32:00,336 --> 00:32:01,462 It was Jung So-ram. 549 00:32:01,754 --> 00:32:03,964 Maybe this is telling us someone else is dead. 550 00:32:05,674 --> 00:32:06,675 This text... 551 00:32:07,593 --> 00:32:08,969 doesn't concern us. 552 00:32:22,900 --> 00:32:25,986 I'm disabled, so I can't get the door. 553 00:32:26,070 --> 00:32:28,280 Could you come in? 554 00:32:33,452 --> 00:32:35,204 If another incident occurs, 555 00:32:35,287 --> 00:32:37,039 put your most capable detective in charge. 556 00:32:37,456 --> 00:32:39,166 Above all, they must be flexible. 557 00:32:39,458 --> 00:32:41,585 They must be able to cover up the case and protect us 558 00:32:42,086 --> 00:32:43,712 should things go wrong. 559 00:32:46,423 --> 00:32:47,966 Yes, it's me. 560 00:32:48,926 --> 00:32:50,386 I need you at a crime scene. 561 00:32:51,053 --> 00:32:53,597 These heartless bastards aren't budging. 562 00:32:53,681 --> 00:32:54,807 Even when two have died. 563 00:32:54,890 --> 00:32:56,850 We should kill one of their side. 564 00:32:57,476 --> 00:33:01,146 If we kill one of their cronies who is involved with No Sang-cheon, 565 00:33:01,605 --> 00:33:02,773 they'll flinch. 566 00:33:04,650 --> 00:33:08,070 I can't wait for the signal so that we can get rid of him. 567 00:33:08,570 --> 00:33:11,365 As expected, they seem convinced that it was Jung Jae-hwang's doing. 568 00:33:11,573 --> 00:33:14,535 This time, send out the message to the victims 569 00:33:14,618 --> 00:33:16,120 around the moment you finish him off. 570 00:33:16,829 --> 00:33:18,163 So that they show up at the scene. 571 00:33:28,465 --> 00:33:30,008 Look here, Mr. Park Gwang-sin. 572 00:33:30,342 --> 00:33:31,385 Mr. Park. 573 00:33:33,345 --> 00:33:34,346 Hey. 574 00:33:34,680 --> 00:33:37,391 THE DAEJIN PARTY, PARK GWANG-SIN 575 00:34:12,217 --> 00:34:14,970 These bastards are getting gutsier. 576 00:34:15,387 --> 00:34:16,805 They killed Gwang-sin. 577 00:34:17,931 --> 00:34:19,224 Their behavior has changed too. 578 00:34:20,267 --> 00:34:21,643 When they killed Jung So-ram, 579 00:34:21,727 --> 00:34:24,438 it took them ages before they sent the texts to the victims. 580 00:34:25,189 --> 00:34:27,524 For Song Young-jin, it was around when the body was found. 581 00:34:27,775 --> 00:34:29,318 But this time for Park Gwang-sin, 582 00:34:30,027 --> 00:34:33,071 they practically sent the text simultaneously with the murder. 583 00:34:33,405 --> 00:34:36,784 They were certain that the victims' group would mobilize on their own. 584 00:34:36,867 --> 00:34:38,368 The first victim... 585 00:34:40,329 --> 00:34:41,497 was Jung So-ram? 586 00:34:42,206 --> 00:34:44,291 Do not tell Deputy Head Gang yet. 587 00:34:44,958 --> 00:34:46,502 His name is on the list too. 588 00:34:46,585 --> 00:34:48,003 They're really following the list. 589 00:34:48,253 --> 00:34:50,589 Doesn't that mean that I'm also in danger? 590 00:34:50,672 --> 00:34:51,882 Stop making such a fuss. 591 00:34:52,466 --> 00:34:53,509 We're coming up with a plan. 592 00:34:53,801 --> 00:34:56,094 Isn't No Sang-cheon the one they are after? 593 00:34:57,471 --> 00:35:00,057 Is No Sang-cheon really alive? 594 00:35:02,017 --> 00:35:03,143 Is he? 595 00:35:03,352 --> 00:35:05,938 Are you really cutting me out of the loop? 596 00:35:07,648 --> 00:35:08,732 I... 597 00:35:08,816 --> 00:35:10,609 No, we are handling it! 598 00:35:10,692 --> 00:35:13,070 I'm in danger too! You're not the only one in danger here! 599 00:35:17,282 --> 00:35:19,701 We didn't plan on killing you, Deputy Head Gang. 600 00:35:19,785 --> 00:35:21,036 What a hassle. 601 00:35:21,370 --> 00:35:22,454 Who are you? 602 00:35:22,871 --> 00:35:24,832 We'll go with suicide and send you off with dignity. 603 00:35:36,093 --> 00:35:38,846 Let's fucking take this to the end. 604 00:35:47,646 --> 00:35:48,897 I accept the terms. 605 00:35:48,981 --> 00:35:50,691 Currently processing No Sang-cheon's reentry. 606 00:35:50,774 --> 00:35:52,609 I urge you to wrap up the case neatly. 607 00:35:59,116 --> 00:36:00,409 I got your message. 608 00:36:01,952 --> 00:36:03,954 All right, we'll do as you wish. 609 00:36:04,913 --> 00:36:06,123 Tomorrow's the day. 610 00:36:07,416 --> 00:36:10,127 We're going to that countryside house you so badly wanted to go to. 611 00:36:10,460 --> 00:36:12,880 Let's all go together and have a good time farming. 612 00:36:22,639 --> 00:36:24,057 We'll stay here for a few days. 613 00:36:26,476 --> 00:36:27,978 I'll need you to make some recordings. 614 00:36:30,772 --> 00:36:31,773 I'm not recording... 615 00:36:33,483 --> 00:36:34,484 anything. 616 00:36:36,778 --> 00:36:38,071 You're going to kill me, right? 617 00:36:38,155 --> 00:36:39,239 What's that matter? 618 00:36:42,409 --> 00:36:44,536 Jeez. Darn blood... 619 00:36:53,587 --> 00:36:54,588 What is that? 620 00:36:57,299 --> 00:36:59,092 Don't you bastards lay a finger on my mom! 621 00:37:02,387 --> 00:37:03,430 I'm... 622 00:37:03,513 --> 00:37:05,724 I'm going to kill all of you! 623 00:37:08,060 --> 00:37:09,144 I'm exhausted. 624 00:37:10,062 --> 00:37:11,688 There is no more hope left. 625 00:37:12,272 --> 00:37:13,607 I will die. 626 00:37:22,074 --> 00:37:23,700 Now that you wrote a decent suicide note, 627 00:37:24,284 --> 00:37:26,620 I promise not to lay a finger on your mother. 628 00:37:27,746 --> 00:37:29,414 Just consider your life was unlucky 629 00:37:30,040 --> 00:37:32,793 for getting involved with No Sang-cheon. 630 00:37:59,152 --> 00:38:01,154 Jung Jae-hwang's death will wrap things up. 631 00:38:02,072 --> 00:38:03,407 Now, keep your promise. 632 00:38:17,504 --> 00:38:20,298 {\an8}GET READY TO COME HOME AS A VISITING CHINESE GOVERNMENT OFFICIAL 633 00:38:25,512 --> 00:38:27,889 {\an8}YEAR 2023, PRESENT 634 00:39:08,138 --> 00:39:09,473 Why are we going the other way? 635 00:39:09,556 --> 00:39:10,849 Where are we headed? 636 00:39:10,932 --> 00:39:12,142 Just wait and see. 637 00:39:23,487 --> 00:39:27,324 That asshole must have some gold bars left, right? 638 00:39:28,283 --> 00:39:30,535 He obediently came to Korea, 639 00:39:30,619 --> 00:39:32,537 which means he has no money left in China. 640 00:39:32,746 --> 00:39:35,540 He must have something left in Korea, whether it be gold bars or money. 641 00:39:37,501 --> 00:39:38,960 But don't trust him. 642 00:39:40,128 --> 00:39:41,838 No matter what he's done so far, 643 00:39:41,922 --> 00:39:43,590 he's just a lowly conman after all. 644 00:39:44,007 --> 00:39:46,802 The gold bars are ours no matter what. 645 00:39:48,345 --> 00:39:52,182 It's funny how the cops didn't confiscate the burner phone we left him. 646 00:39:53,350 --> 00:39:56,436 They're probably waiting for our call to try to catch us. 647 00:39:57,312 --> 00:39:59,064 Let's see. 648 00:39:59,147 --> 00:40:00,774 They crossed the Magang Bridge. 649 00:40:00,857 --> 00:40:03,777 Where are they taking No Sang-cheon? 650 00:40:05,529 --> 00:40:07,155 Why don't we give them a call? 651 00:40:16,206 --> 00:40:17,207 Put them on speaker. 652 00:40:21,086 --> 00:40:23,255 - Hello? - The cops are beside you, aren't they? 653 00:40:25,465 --> 00:40:26,883 - So what? - Put them on. 654 00:40:30,053 --> 00:40:31,680 - Speak. - No Sang-cheon... 655 00:40:31,763 --> 00:40:33,390 Let him out immediately. 656 00:40:33,473 --> 00:40:34,558 With the phone. 657 00:40:34,850 --> 00:40:37,310 No. We will reinvestigate him for fraud. 658 00:40:37,394 --> 00:40:38,478 Regardless of the murders... 659 00:40:38,937 --> 00:40:40,105 No, regardless of you. 660 00:40:42,023 --> 00:40:44,192 Stop rambling bullshit and drop him off now. 661 00:40:44,276 --> 00:40:46,069 Don't even think about tailing us. 662 00:40:46,153 --> 00:40:49,823 If you don't comply, the murders will begin once again. 663 00:40:51,158 --> 00:40:54,244 Someone will die, and their blood will be on your hands, 664 00:40:54,828 --> 00:40:55,829 Gu Do-han. 665 00:41:00,834 --> 00:41:01,835 No. 666 00:41:02,294 --> 00:41:04,045 I won't get off. 667 00:41:04,129 --> 00:41:05,213 If I go, I'm dead! 668 00:41:05,297 --> 00:41:06,673 Why would they kill you? 669 00:41:06,756 --> 00:41:07,841 I don't have the gold bars. 670 00:41:08,216 --> 00:41:11,178 They'll demand the gold bars, torture me, and end up killing me! 671 00:41:11,261 --> 00:41:13,430 Even if I drop you off, all you have to do is evade capture. 672 00:41:14,514 --> 00:41:16,892 Running away is your forte, isn't it? 673 00:41:16,975 --> 00:41:19,769 Captain Gu, I didn't think you were this kind of person! 674 00:41:20,729 --> 00:41:21,730 Look at me. 675 00:41:22,314 --> 00:41:23,648 I'm a frail aging man! 676 00:41:24,274 --> 00:41:25,692 You're supposed to protect me 677 00:41:26,985 --> 00:41:28,069 and help me with my revenge! 678 00:41:29,613 --> 00:41:30,697 We're a team. 679 00:41:31,573 --> 00:41:32,866 Don't you know what cooperation means? 680 00:41:33,700 --> 00:41:36,369 You were the one who offered. I never agreed. 681 00:41:36,453 --> 00:41:37,454 So... 682 00:41:38,705 --> 00:41:41,082 are you telling me to get off here? 683 00:41:41,583 --> 00:41:42,709 We don't even have a plan! 684 00:41:47,547 --> 00:41:49,132 This is a GPS tracker. 685 00:41:49,216 --> 00:41:50,217 Keep it close by. 686 00:41:51,676 --> 00:41:52,969 I'll drop you off over there. 687 00:41:54,221 --> 00:41:55,305 Captain Gu. 688 00:42:16,117 --> 00:42:17,619 Is this the right move? 689 00:42:18,078 --> 00:42:19,079 Are you confident? 690 00:42:19,162 --> 00:42:20,288 First, we'll stop the murders. 691 00:42:20,372 --> 00:42:22,624 But how can a cop be so... 692 00:42:23,833 --> 00:42:24,876 Captain Gu. 693 00:42:25,460 --> 00:42:26,544 Gu Do-han! 694 00:42:34,511 --> 00:42:35,804 Who'll tail them? 695 00:42:36,721 --> 00:42:37,722 No one. 696 00:42:38,098 --> 00:42:39,516 They told us not to. 697 00:42:40,809 --> 00:42:43,603 What if those guys take No Sang-cheon? 698 00:42:44,729 --> 00:42:46,273 It won't matter. 699 00:42:47,732 --> 00:42:50,735 Every word he said was a lie anyway. 700 00:43:07,627 --> 00:43:09,796 Are you saying you don't care if No Sang-cheon dies? 701 00:43:10,714 --> 00:43:11,715 No. 702 00:43:12,090 --> 00:43:13,633 He should apologize to the victims 703 00:43:14,009 --> 00:43:15,093 and compensate them. 704 00:43:16,928 --> 00:43:19,139 Until then, I won't let him die. 705 00:43:19,639 --> 00:43:20,890 And I'm sure he won't anyway. 706 00:43:21,308 --> 00:43:23,435 What are you up to? 707 00:43:24,978 --> 00:43:26,021 There he is. 708 00:43:26,354 --> 00:43:28,231 What? Isn't that Captain Gu's car? 709 00:43:28,481 --> 00:43:29,941 Were you tailing Captain Gu? 710 00:43:33,611 --> 00:43:34,612 Why? 711 00:43:36,406 --> 00:43:39,409 The murders and our case are two different cases. 712 00:43:39,492 --> 00:43:40,827 What does that even mean? 713 00:43:50,962 --> 00:43:52,422 Let go! 714 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 It's Gu Do-han. 715 00:44:09,397 --> 00:44:10,440 Speak. 716 00:44:10,899 --> 00:44:12,108 What will you do? 717 00:44:12,567 --> 00:44:14,444 Will you save No Sang-cheon 718 00:44:14,652 --> 00:44:15,945 or let him die? 719 00:44:20,617 --> 00:44:23,495 I'm going to grab No Sang-cheon, that son of a bitch. 720 00:44:24,871 --> 00:44:26,373 Are you crazy? 721 00:44:30,752 --> 00:44:31,795 Slow down! 722 00:44:35,757 --> 00:44:37,008 We should save him. 723 00:44:37,384 --> 00:44:38,510 Where do I send reinforcements? 724 00:44:40,053 --> 00:44:41,179 What the fuck is that? 725 00:44:52,524 --> 00:44:53,608 What's happening? 726 00:45:09,332 --> 00:45:11,501 - Where's that bastard, No Sang-cheon? - Seriously? 727 00:45:11,751 --> 00:45:13,962 Mr. Kim Sang-bong, what are you doing? 728 00:45:14,045 --> 00:45:15,255 Where the heck is No Sang-cheon? 729 00:45:19,926 --> 00:45:21,428 Where's No Sang... 730 00:45:22,220 --> 00:45:24,556 - What are you doing? - Let go! 731 00:45:24,639 --> 00:45:26,057 - One moment, please! - Let go of me! 732 00:45:26,141 --> 00:45:27,934 He thought No Sang-cheon was inside the car. 733 00:45:28,017 --> 00:45:29,602 He didn't mean to harm you. 734 00:45:30,311 --> 00:45:31,729 Where did you hide him? 735 00:45:31,938 --> 00:45:34,065 He's ours! Where is he? 736 00:45:34,149 --> 00:45:37,444 The suspects probably captured No Sang-cheon by now. 737 00:45:37,527 --> 00:45:38,695 - What? - What? 738 00:45:42,824 --> 00:45:44,534 Let's go. We have No Sang-cheon's location. 739 00:45:45,452 --> 00:45:46,953 You two can take care of the collision. 740 00:45:48,329 --> 00:45:49,622 Why did you let them capture him? 741 00:45:50,206 --> 00:45:52,083 How would anyone grab him when he was with cops? 742 00:45:52,292 --> 00:45:53,626 Because of you. 743 00:45:53,918 --> 00:45:56,337 - No, it was actually for you. - What do you mean by that? 744 00:45:56,421 --> 00:45:58,381 We need to catch both No Sang-cheon and the killer. 745 00:45:58,465 --> 00:45:59,841 On top of that, the masterminds too! 746 00:46:00,258 --> 00:46:02,010 So don't ever pull anything like this again. 747 00:46:22,572 --> 00:46:25,742 Are you certain No Sang-cheon has ties with the culprits? 748 00:46:51,351 --> 00:46:52,477 Where are the gold bars? 749 00:46:54,270 --> 00:46:55,271 I'll give them to you. 750 00:46:56,648 --> 00:46:57,732 I will. 751 00:46:58,316 --> 00:46:59,526 But, 752 00:47:00,485 --> 00:47:02,820 if I tell you where they are, you'll kill me. 753 00:47:02,904 --> 00:47:05,406 So I should go with you guys. 754 00:47:05,657 --> 00:47:06,699 And where is that? 755 00:47:10,995 --> 00:47:12,121 Somewhere there, isn't it? 756 00:47:19,629 --> 00:47:21,381 That must be right. Which one is it? 757 00:47:23,424 --> 00:47:25,176 Fuck... 758 00:47:27,554 --> 00:47:28,763 How did you know? 759 00:48:04,966 --> 00:48:06,259 Good work. 760 00:48:12,682 --> 00:48:13,766 You trust me, don't you? 761 00:48:14,517 --> 00:48:15,727 You trust No Sang-cheon, right? 762 00:48:16,019 --> 00:48:17,353 Those bastards are a team. 763 00:48:17,437 --> 00:48:19,314 So you're saying this is all an act? 764 00:48:19,397 --> 00:48:20,940 You really think No Sang-cheon is there? 765 00:48:21,608 --> 00:48:24,861 The GPS tracker is still working. That means they didn't even frisk him. 766 00:48:25,320 --> 00:48:27,238 I'm asking if you trust me. 767 00:48:39,626 --> 00:48:42,587 DECOY 55339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.