All language subtitles for Day Break S01E09 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,669 --> 00:00:07,946 Transcript: www.swsub.com Subtitles: www.sub-way.fr (V.1.01) 2 00:00:10,752 --> 00:00:12,693 My name is Detective Brett Hopper. 3 00:00:13,426 --> 00:00:15,628 And this is the day that changes everything. 4 00:00:16,109 --> 00:00:17,074 Put your hands up! 5 00:00:17,075 --> 00:00:19,691 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza 6 00:00:19,692 --> 00:00:21,258 I will be framed for murder. 7 00:00:22,102 --> 00:00:23,700 Who the hell are you people? 8 00:00:24,054 --> 00:00:26,112 My girlfriend Rita will be in danger. 9 00:00:26,439 --> 00:00:29,146 I know all this because I'm living the same day... 10 00:00:29,775 --> 00:00:31,308 ... over and over again. 11 00:00:31,459 --> 00:00:34,159 The day is the same, but different things happen. 12 00:00:34,251 --> 00:00:35,680 Every day, I get another chance. 13 00:00:35,681 --> 00:00:38,026 For every decision, there's a consequence. 14 00:00:38,027 --> 00:00:39,875 Somehow this old murder case is the key. 15 00:00:39,876 --> 00:00:42,561 Turns out my sister Jennifer had the missing piece of evidence. 16 00:00:42,692 --> 00:00:43,899 Autopsy report. 17 00:00:43,900 --> 00:00:46,493 - When she died, she was pregnant. - Isn't this Dad's handwriting? 18 00:00:46,494 --> 00:00:48,002 Who's Tobias Booth? 19 00:00:48,176 --> 00:00:50,484 I don't know why Garza's widow was telling lies about me. 20 00:00:50,496 --> 00:00:53,655 Brett Hopper couldn't have killed your husband, he was with me all night. 21 00:00:53,656 --> 00:00:55,267 I saw his face. 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,693 But I think I finally know who's pulling the strings. 23 00:00:57,731 --> 00:01:01,572 As Alberto Garza used to say, hope is bigger than anyone of us. 24 00:01:02,126 --> 00:01:03,410 You cannot kill hope... 25 00:01:03,922 --> 00:01:04,932 with a bullet. 26 00:01:05,115 --> 00:01:07,081 Now, I need to find out why. 27 00:01:55,967 --> 00:01:57,712 Someone should call Mrs. Garza at the club, 28 00:01:57,732 --> 00:01:59,614 tell her she can go home if she wants. 29 00:01:59,706 --> 00:02:01,714 I'm taking she wanna be anywhere but here. 30 00:02:04,087 --> 00:02:06,071 How are we coming on the arrest warrant for Hopper? 31 00:02:06,072 --> 00:02:07,847 Just signed out based on Mrs. Garza ID. 32 00:02:07,848 --> 00:02:10,705 As soon as we get the paper work, we can knock on Hopper's door. 33 00:02:10,810 --> 00:02:12,357 Nothing worse than a cop going wrong. 34 00:02:12,908 --> 00:02:14,153 Makes us all look bad. 35 00:02:14,206 --> 00:02:15,661 Easy, Tiger, we'll get him. 36 00:02:17,823 --> 00:02:19,606 Should have it open any minute. 37 00:02:19,947 --> 00:02:21,781 You think Garza had any secrets? 38 00:02:22,973 --> 00:02:24,219 Everyone's got secret. 39 00:02:43,645 --> 00:02:44,615 Morning! 40 00:02:49,723 --> 00:02:50,732 Brett, your phone. 41 00:02:55,451 --> 00:02:57,522 It's Jennifer. Do you want me to get it? 42 00:02:57,523 --> 00:02:58,518 Thanks. 43 00:03:01,192 --> 00:03:02,189 Is everything OK? 44 00:03:09,796 --> 00:03:10,871 They threatened me. 45 00:03:11,199 --> 00:03:12,841 That's how they hurt Randall, the kids... 46 00:03:12,842 --> 00:03:15,000 I know they were after Dad's briefcase. 47 00:03:15,000 --> 00:03:17,150 There's a document hidden inside the lining. 48 00:03:17,151 --> 00:03:18,944 A document? How could you possibly know that? 49 00:03:18,945 --> 00:03:20,865 Because these same men are after me. 50 00:03:20,957 --> 00:03:23,068 They're trying to frame me for murder. 51 00:03:23,985 --> 00:03:24,955 Murder? 52 00:03:25,630 --> 00:03:27,374 - You have to tell someone. - Listen. 53 00:03:27,375 --> 00:03:28,659 We are gonna handle this. 54 00:03:28,660 --> 00:03:30,558 We're gonna take care of it ourselves. 55 00:03:30,559 --> 00:03:32,983 I'm gonna help you. You gotta call this number. 56 00:03:32,984 --> 00:03:34,465 Take the briefcase to them. 57 00:03:34,466 --> 00:03:36,085 Ask for Fencik or Buchalter. 58 00:03:36,543 --> 00:03:38,679 - Alright, you got those names? - Who are these people? 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,345 They're ex-cops, they're just muscle now, 60 00:03:40,346 --> 00:03:42,669 - I've been tracing them. - It doesn't make any sense. 61 00:03:42,670 --> 00:03:44,147 Alright, listen, just pair with me. 62 00:03:44,159 --> 00:03:45,248 You got that photo? 63 00:03:50,932 --> 00:03:51,928 Who is she? 64 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 This is Isabella Contreras. 65 00:03:54,621 --> 00:03:57,375 Somehow, everything was back to her being murdered 66 00:03:57,820 --> 00:03:59,536 and them trying to cover it up. 67 00:03:59,589 --> 00:04:00,999 Do you know who killed her? 68 00:04:01,000 --> 00:04:01,970 Not yet. 69 00:04:02,468 --> 00:04:04,015 But I know who has my vote. 70 00:04:05,339 --> 00:04:06,308 Thank you. 71 00:04:09,507 --> 00:04:10,496 This hope center 72 00:04:11,413 --> 00:04:13,235 was the dream of Alberto Garza. 73 00:04:13,878 --> 00:04:15,779 A great believer in the people of the city... 74 00:04:15,780 --> 00:04:17,338 So here's the guy in the monkey suit. 75 00:04:17,339 --> 00:04:18,466 Tobias Booth. 76 00:04:19,056 --> 00:04:20,051 City councilman. 77 00:04:20,511 --> 00:04:22,896 Friend of the common man, pillar of the community. 78 00:04:22,897 --> 00:04:25,001 Why doesn't it sound like compliments? 79 00:04:25,002 --> 00:04:26,993 Because he's a liar, a thug and a killer. 80 00:04:26,994 --> 00:04:29,981 ...city of Los Angeles, Alberto tirelessly paid... 81 00:04:29,982 --> 00:04:30,978 Burn it all down. 82 00:04:31,856 --> 00:04:33,232 The cop who lost the book, 83 00:04:34,956 --> 00:04:35,925 the gang leader, 84 00:04:37,675 --> 00:04:38,671 the girl, 85 00:04:40,781 --> 00:04:41,751 kill them all. 86 00:04:42,760 --> 00:04:44,759 ...but in distant memory, I'd like to... 87 00:04:44,910 --> 00:04:47,385 Is he behind the whole Garza thing they're trying to pin on you? 88 00:04:47,386 --> 00:04:49,223 There might be a bigger fish, but so far, yeah, 89 00:04:49,224 --> 00:04:50,865 all my evidence leads to Booth. 90 00:04:51,585 --> 00:04:53,054 Have you ever heard the Santayana Club? 91 00:04:53,055 --> 00:04:55,951 Yeah, bunch of rich old white guys, try to act like rich old and white. 92 00:04:55,952 --> 00:04:57,039 Yeah, back in 91, 93 00:04:57,668 --> 00:05:00,435 they got this girl who who worked there pregnant, Isabella Contreras. 94 00:05:00,853 --> 00:05:02,753 When Booth found out about the baby, 95 00:05:02,754 --> 00:05:04,038 he had Isabella killed. 96 00:05:04,929 --> 00:05:07,980 Everything that's going down today goes back to that murder. 97 00:05:08,029 --> 00:05:08,993 But why now? 98 00:05:09,130 --> 00:05:10,965 I mean, why after all this time? 99 00:05:11,358 --> 00:05:12,970 I have to work it to find out. 100 00:05:13,311 --> 00:05:15,042 ... by the sound of the gun fire. 101 00:05:15,913 --> 00:05:18,417 This is definitely better than a day in I.A. 102 00:05:25,762 --> 00:05:26,771 Not now! 103 00:05:26,902 --> 00:05:29,969 - Got Andrea Battle in five minutes. - No, you don't. 104 00:05:30,205 --> 00:05:31,541 - She just cancelled. - What? 105 00:05:31,542 --> 00:05:33,802 You don't cancel I.A. Let me talk to her. 106 00:05:33,881 --> 00:05:35,126 She... left a message. 107 00:05:35,585 --> 00:05:37,655 Was she looking a work security in Loserville? 108 00:05:37,656 --> 00:05:39,845 I'll just get her on the phone for you. 109 00:05:40,999 --> 00:05:42,270 I've got a better idea. 110 00:05:43,083 --> 00:05:45,705 Go over Chinatown, see her snitch Danny Yan. 111 00:05:46,112 --> 00:05:48,955 If Danny Yan's connected, he's not gonna talk. 112 00:05:48,956 --> 00:05:51,157 I'm closing this case today, with or without Battle. 113 00:05:51,158 --> 00:05:52,155 Thank you. 114 00:05:52,764 --> 00:05:53,733 And now, 115 00:05:54,140 --> 00:05:56,118 as proof of our resounding yes, 116 00:05:56,368 --> 00:05:57,351 let me introduce 117 00:05:57,614 --> 00:06:01,335 one of the greatest success stories of our entire gang initiative: 118 00:06:01,924 --> 00:06:06,323 Lewis Torrez joined the Latin Disciples at the age of fourteen. 119 00:06:06,823 --> 00:06:09,983 Today, Lewis is a member of my staff and a... 120 00:06:09,984 --> 00:06:12,211 I wonder what he really does for Booth. 121 00:06:12,722 --> 00:06:13,785 Why don't you ask him? 122 00:06:15,022 --> 00:06:17,172 I haven't been able to get close enough to him. 123 00:06:17,644 --> 00:06:21,275 Besides, Booth isn't the type of guy you wanna go toe to toe with. 124 00:06:23,112 --> 00:06:25,332 You told me he's untouchable. How are gonna get to him? 125 00:06:25,333 --> 00:06:27,372 You cannot kill hope with a bullet. 126 00:06:33,814 --> 00:06:34,823 I just did. 127 00:06:38,430 --> 00:06:39,150 + 128 00:06:43,541 --> 00:06:44,511 What did you do? 129 00:06:45,101 --> 00:06:46,071 Scared him. 130 00:06:46,338 --> 00:06:47,320 Get Mrs. Garza. 131 00:06:47,827 --> 00:06:49,138 Scared people make mistakes. 132 00:06:49,139 --> 00:06:51,982 Yeah, we're gonna be right there when he makes his. 133 00:06:57,297 --> 00:06:59,263 You saw your brother this morning? 134 00:07:01,832 --> 00:07:04,502 You've already decided he did it. Haven't you? 135 00:07:05,087 --> 00:07:07,677 Anything he sent to you can help us exonerate him. 136 00:07:07,769 --> 00:07:08,961 My father was a cop. 137 00:07:09,604 --> 00:07:10,566 Drop the act. 138 00:07:10,771 --> 00:07:13,202 OK, why did your brother kill Alberto Garza? 139 00:07:13,242 --> 00:07:14,211 He didn't. 140 00:07:14,395 --> 00:07:15,510 He's being framed 141 00:07:15,883 --> 00:07:17,941 by the same men who are after me. 142 00:07:19,645 --> 00:07:20,621 It's the truth. 143 00:07:21,565 --> 00:07:24,225 About a week ago, two men approached me. 144 00:07:24,632 --> 00:07:27,311 They said they wanted some of my father's old things 145 00:07:27,312 --> 00:07:29,054 and if I didn't give it to them, 146 00:07:29,055 --> 00:07:31,716 they were gonna kill my husband and my children. 147 00:07:32,548 --> 00:07:34,317 Why didn't you go to the police? 148 00:07:34,593 --> 00:07:35,746 Do you have kids? 149 00:07:37,515 --> 00:07:41,467 I will do whatever I have to do to keep my family safe 150 00:07:41,468 --> 00:07:44,875 and these men made it very clear what I could and couldn't do. 151 00:07:45,323 --> 00:07:46,989 Any idea why you're set? 152 00:07:49,611 --> 00:07:51,184 Because Brett is helping me. 153 00:07:51,787 --> 00:07:55,496 Because he tracked them. He found out their names : Fencik and Buchalter. 154 00:07:55,497 --> 00:07:58,760 They're ex-cops and the same men who are framing him. 155 00:07:59,585 --> 00:08:01,879 A mess of conspiracy, how convenient. 156 00:08:09,536 --> 00:08:11,424 Why don't you call them yourself? 157 00:08:23,450 --> 00:08:25,088 We should look into these guys. 158 00:08:25,089 --> 00:08:27,749 Don't tell me you believe her. We got a positive ID from Mrs. Garza! 159 00:08:27,750 --> 00:08:29,828 - It's just a phone call. - She's Hopper's sister! 160 00:08:29,829 --> 00:08:31,345 She tell us anything to get him off the hook! 161 00:08:31,383 --> 00:08:34,081 She wants him off the hook! 162 00:08:34,082 --> 00:08:35,062 Fine. 163 00:08:35,183 --> 00:08:38,329 And if you see any little green men, tell 'em I said hi. 164 00:08:58,305 --> 00:09:01,516 - Now I see why Booth's here. - That's the grieving widow? 165 00:09:01,517 --> 00:09:04,072 Don't let the costume fool you, she's in on it. 166 00:09:04,383 --> 00:09:06,840 Please! Step back. Excuse me... 167 00:09:06,841 --> 00:09:08,151 Catch that photo op. 168 00:09:10,956 --> 00:09:12,961 Protecting her the time I need. 169 00:09:15,204 --> 00:09:17,366 You can't elaborate... 170 00:09:20,992 --> 00:09:21,956 Who are you calling? 171 00:09:21,957 --> 00:09:24,701 Someone who might know Booth's gang banger friend. 172 00:09:29,879 --> 00:09:30,986 Where you at, Hop? 173 00:09:31,359 --> 00:09:33,083 Been trying to reach you since last night! 174 00:09:33,084 --> 00:09:35,534 I know about last night, I'll get to the skinheads in a minute. 175 00:09:35,535 --> 00:09:38,012 Skinheads? How do you know about the skinheads? 176 00:09:38,013 --> 00:09:40,988 I just know, OK? I promise you I'll take care of it. Listen to me. 177 00:09:41,504 --> 00:09:43,315 I need some information on a Latin Disciple, 178 00:09:43,316 --> 00:09:45,174 an ex-gang banger named Torrez. 179 00:09:45,960 --> 00:09:48,490 - This ain't about what you need! - Come on, Damien! 180 00:09:48,529 --> 00:09:49,853 - Help me! - Sorry, Hop'. 181 00:09:50,076 --> 00:09:51,492 I've got an empire to build. 182 00:09:54,213 --> 00:09:57,379 - Problem with your CI? - Yeah... I'll deal with him later. 183 00:09:57,379 --> 00:09:58,914 We need to get in that house. 184 00:09:58,915 --> 00:09:59,881 Here's a plan. 185 00:10:00,543 --> 00:10:02,738 Marching to the crime team with public enemy number 1 ? 186 00:10:02,739 --> 00:10:03,996 Could you handle that? 187 00:10:04,290 --> 00:10:06,761 I forgot how much fun it was being your partner. 188 00:10:30,338 --> 00:10:31,301 We're closed. 189 00:10:31,793 --> 00:10:33,699 Detective Choi, Robbery/Homicide. 190 00:10:34,553 --> 00:10:35,755 Looking for the owner. 191 00:10:35,755 --> 00:10:38,050 - His name is Fenshik. - That's Fencik. 192 00:10:38,996 --> 00:10:41,490 - He ain't in. - You know when he'll be back? 193 00:10:41,491 --> 00:10:42,471 No. 194 00:10:43,658 --> 00:10:44,657 OK. 195 00:10:46,267 --> 00:10:47,389 If you see him... 196 00:10:54,959 --> 00:10:57,728 That's supposed to make yourself more American? 197 00:10:58,068 --> 00:11:00,922 Tell Mr. Fencik he needs to get in touch with me today. 198 00:11:01,184 --> 00:11:03,411 I have some questions I'd like to ask him. 199 00:11:14,735 --> 00:11:17,455 There're pictures of you and Andrea Battle all over Chinatown. 200 00:11:18,368 --> 00:11:20,172 Photos of her giving you pay offs. 201 00:11:20,514 --> 00:11:22,827 We know that's not CI money, so? 202 00:11:22,860 --> 00:11:24,267 You're selling some drugs, or what? 203 00:11:25,839 --> 00:11:27,561 You got it all wrong, Officer. 204 00:11:27,820 --> 00:11:28,789 Sergent. 205 00:11:30,070 --> 00:11:31,049 Sarge... 206 00:11:31,917 --> 00:11:35,069 I'm just a small time entrepeneur... friend of the force. 207 00:11:35,070 --> 00:11:36,218 Yeah, small time. 208 00:11:36,963 --> 00:11:39,132 Clubs are major cover for drugs and prostitution. 209 00:11:39,958 --> 00:11:42,656 We know you answer to the Kwai Long syndicate. 210 00:11:43,159 --> 00:11:47,011 That sounds to me like you've been watching too many Bruce Lee movies. 211 00:11:47,135 --> 00:11:48,426 You know what I think ? 212 00:11:50,153 --> 00:11:52,166 I think this is not about me at all. 213 00:11:53,457 --> 00:11:55,695 I think this is a beef between you and... 214 00:11:56,739 --> 00:11:57,735 Charlie's Angel. 215 00:11:59,111 --> 00:12:01,359 But it ain't my fault she got a junkie boyfriend 216 00:12:01,360 --> 00:12:03,849 with bad credit and a soft spot for strays. 217 00:12:05,958 --> 00:12:07,729 Do you know where Battle is or not? 218 00:12:07,730 --> 00:12:08,708 I can't tell you, 219 00:12:09,138 --> 00:12:10,343 but if you see her, 220 00:12:10,760 --> 00:12:11,841 send her my love. 221 00:12:13,304 --> 00:12:15,928 Now if we're finished here, I got a business to run. 222 00:12:21,095 --> 00:12:23,617 You know, they go real nice with a little rice and wasabi. 223 00:12:27,054 --> 00:12:30,153 You go to the SPA. Do let me know how things works up with Gar, yeah? 224 00:12:35,285 --> 00:12:37,559 Keep walking around, nothing to see here. 225 00:12:38,178 --> 00:12:39,248 What's in the back? 226 00:12:40,014 --> 00:12:41,106 I'll meet you, buddy. 227 00:12:42,489 --> 00:12:43,509 My pitbull. 228 00:12:44,129 --> 00:12:45,964 Oh, yeah? I love dogs. 229 00:12:46,482 --> 00:12:47,442 What's his name? 230 00:12:49,759 --> 00:12:50,772 Can I pet Baxter? 231 00:12:50,928 --> 00:12:53,822 No men, you know what, he's sick but you can pet this if you like. 232 00:12:53,823 --> 00:12:55,194 That's really neat. 233 00:12:55,532 --> 00:12:57,029 I got one of those myself, 234 00:12:57,030 --> 00:12:59,470 except mine came with a really shiny badge. 235 00:13:30,379 --> 00:13:31,349 Your safe, here. 236 00:13:31,612 --> 00:13:33,406 I thought it was taken care of it. 237 00:13:33,499 --> 00:13:34,498 It was. 238 00:13:34,812 --> 00:13:37,662 I didn't know there was anything else. 239 00:13:37,663 --> 00:13:39,831 Well, someone else clearly did. 240 00:13:39,997 --> 00:13:41,718 Did you ever think to check the safe? 241 00:13:48,854 --> 00:13:50,048 What are you doing in here ? 242 00:13:50,049 --> 00:13:51,939 This is an active crime scene, sir. 243 00:13:51,940 --> 00:13:53,572 And you two shouldn't be back here. 244 00:13:53,573 --> 00:13:54,867 This is Mrs. Garza. 245 00:13:54,868 --> 00:13:56,562 I'm helping her to gather some things. 246 00:13:56,563 --> 00:13:58,461 Right now, you're tampering with evidence. 247 00:13:58,462 --> 00:13:59,806 Now, I'd ask you to leave. 248 00:14:00,786 --> 00:14:02,925 - What's your name? - I don't see how that's relevant. 249 00:14:03,612 --> 00:14:04,772 Your name... 250 00:14:06,935 --> 00:14:09,028 Thank you for your diligence, Detective Battle, 251 00:14:09,029 --> 00:14:11,292 I'll be sure to mention it to your chief. 252 00:14:11,293 --> 00:14:13,193 We're playing golf in the morning. 253 00:14:13,562 --> 00:14:14,530 Give him my best. 254 00:14:27,309 --> 00:14:30,462 Yeah, it's cool on tonight schedule. Booth says we gotta move forward. 255 00:14:30,463 --> 00:14:31,969 Can't wait anything the way it was. 256 00:14:34,167 --> 00:14:35,137 At the summit. 257 00:14:35,557 --> 00:14:36,789 Stand up slowly. 258 00:14:37,248 --> 00:14:38,611 Step away from the door. 259 00:14:40,407 --> 00:14:42,150 I'm a cop, I'm gonna show you my badge. 260 00:14:42,530 --> 00:14:43,539 Alright? 261 00:14:45,116 --> 00:14:46,806 Did you notice that this door was open? 262 00:14:46,807 --> 00:14:47,960 - No, sir. - Why not? 263 00:14:48,655 --> 00:14:50,896 Did you check for signs of forced entry? 264 00:14:51,250 --> 00:14:52,639 I got this ID over here right away. 265 00:14:52,640 --> 00:14:53,832 Why don't you do that? 266 00:15:02,951 --> 00:15:03,960 You're a dead man. 267 00:15:06,660 --> 00:15:07,380 + 268 00:15:08,193 --> 00:15:11,076 You can't make me go away as easy as Isabella Contreras. 269 00:15:11,312 --> 00:15:12,820 And before this day is done 270 00:15:13,685 --> 00:15:16,110 everyone's gonna know the truth about you. 271 00:15:18,184 --> 00:15:19,154 Help! 272 00:15:19,429 --> 00:15:20,975 Over here! I need help! 273 00:15:30,460 --> 00:15:32,295 This way! He's running this way! 274 00:15:32,832 --> 00:15:35,126 There! That Hopper! He killed Garza. 275 00:15:37,810 --> 00:15:39,062 Go back to garage, now. 276 00:15:39,141 --> 00:15:40,150 No more screw-ups. 277 00:15:47,218 --> 00:15:48,180 Who is that? 278 00:16:11,125 --> 00:16:13,444 Yeah, thanks for coming back to me, Mr. Fencik. 279 00:16:13,445 --> 00:16:15,135 Sure, when do you want to meet? 280 00:16:15,667 --> 00:16:16,676 Where's that? 281 00:16:19,376 --> 00:16:20,700 OK, I'll see you there. 282 00:16:48,582 --> 00:16:49,592 What's up? 283 00:16:52,475 --> 00:16:53,445 Torrez. 284 00:16:55,870 --> 00:16:56,831 What's up? 285 00:17:06,672 --> 00:17:07,904 You're here, Hop'? 286 00:17:08,192 --> 00:17:09,162 Tell me, bro. 287 00:17:09,989 --> 00:17:12,097 - Damien! - Why the hell are you whispering? 288 00:17:12,098 --> 00:17:14,889 Listen, I need some info on Lewis Torrez. 289 00:17:14,890 --> 00:17:16,777 He's pretty high up in the pecking order. 290 00:17:16,778 --> 00:17:18,328 He kicks it with the city councilman. 291 00:17:18,328 --> 00:17:21,259 I could tell you a lot of things. But I got problems on my own. 292 00:17:21,345 --> 00:17:22,309 I got bagged. 293 00:17:22,309 --> 00:17:25,028 I need you to call them and tell them I'm your CI. Get me out of here! 294 00:17:25,029 --> 00:17:26,091 What happened? 295 00:17:26,110 --> 00:17:29,019 I was over in Chinatown and some cop just decided to make photo of me. 296 00:17:29,020 --> 00:17:31,811 - What were you doing in Chinatown? - Well, what I do. 297 00:17:31,903 --> 00:17:34,301 Me and my boys went to a gentlemen's club. 298 00:17:34,367 --> 00:17:35,665 Not the One Band. 299 00:17:36,235 --> 00:17:38,175 I had a lucky guess that you'd be following me. 300 00:17:38,228 --> 00:17:40,900 I know that Slim runs the street joint for the Kwai Long. 301 00:17:40,900 --> 00:17:43,798 and I know the Kwai Long has been in war with the Latin Disciple, so 302 00:17:44,014 --> 00:17:45,172 why would you hang with them? 303 00:17:45,246 --> 00:17:46,969 It's a help-help situation, Hop. 304 00:17:47,336 --> 00:17:50,404 You want answers to your questions? Get me out of here! 305 00:18:20,150 --> 00:18:23,348 I'll be back after the summit. This is good for all of us, hermanos. 306 00:18:23,349 --> 00:18:24,344 See you, man. 307 00:18:52,057 --> 00:18:53,327 You Choi? 308 00:18:54,625 --> 00:18:55,621 Mr. Fencik. 309 00:18:56,564 --> 00:18:58,295 Thanks for taking the time to meet with me. 310 00:18:58,296 --> 00:18:59,970 I just had a couple of questions for you. 311 00:18:59,971 --> 00:19:02,370 - What it's about? - A homicide investigation. 312 00:19:02,551 --> 00:19:03,606 Your name came up. 313 00:19:04,631 --> 00:19:06,598 Really? How? 314 00:19:09,167 --> 00:19:10,176 I'm just asking. 315 00:19:10,320 --> 00:19:12,096 Your name comes up in a murder investigation, 316 00:19:12,097 --> 00:19:13,243 you're not gonna ask how? 317 00:19:13,244 --> 00:19:14,252 I understand. 318 00:19:14,990 --> 00:19:16,865 You know a man named Brett Hopper? 319 00:19:19,298 --> 00:19:20,556 I can't say that I do. 320 00:19:22,245 --> 00:19:24,434 Hey, can I get some more peanuts here? 321 00:19:26,747 --> 00:19:28,979 Good service is hard to come by these days. 322 00:19:28,980 --> 00:19:29,976 Yeah. 323 00:19:30,458 --> 00:19:32,398 - You hang on here regularly? No. 324 00:19:32,856 --> 00:19:37,221 I had some other business here tonight, kinda fell appart at the last minute. 325 00:19:37,487 --> 00:19:39,393 But what I do like about this place... 326 00:19:39,394 --> 00:19:41,649 is they don't really care if we do this. 327 00:19:46,515 --> 00:19:47,891 How about those peanuts? 328 00:19:49,170 --> 00:19:49,890 + 329 00:20:00,785 --> 00:20:02,279 I didn't want to wake you. 330 00:20:02,570 --> 00:20:03,605 I wasn't sleeping. 331 00:20:12,175 --> 00:20:14,397 - I didn't call you today, did I? - No. 332 00:20:14,802 --> 00:20:16,257 - You didn't. - I'm sorry. 333 00:20:16,296 --> 00:20:18,878 Somewhat has been happening, I thought you'd be safe with Chad. 334 00:20:18,879 --> 00:20:20,399 But then I didn't see his car. 335 00:20:20,400 --> 00:20:22,251 - Why would Chad's car... - Never mind... 336 00:20:22,788 --> 00:20:26,144 I just had a lot of calls to make and I know that you're pissed. 337 00:20:26,145 --> 00:20:28,350 You have every right to be. I just... 338 00:20:29,830 --> 00:20:31,796 I know, baby, I just forgot. 339 00:20:32,478 --> 00:20:33,461 And I'm sorry. 340 00:20:35,529 --> 00:20:36,524 But you... 341 00:20:36,801 --> 00:20:38,672 You knew that I'd do this, right? 342 00:20:39,550 --> 00:20:42,017 I would run and round all day with Andrea trying to prove it. 343 00:20:42,018 --> 00:20:42,983 Wait. 344 00:20:43,258 --> 00:20:46,219 You had time to tell Andrea you're wanted for murder? 345 00:20:46,849 --> 00:20:48,707 Yeah, she's a cop. She can help. 346 00:20:49,386 --> 00:20:50,369 But I can't? 347 00:20:50,920 --> 00:20:51,913 I didn't say that. 348 00:20:51,914 --> 00:20:53,486 Where have you been all day? 349 00:20:54,280 --> 00:20:57,491 I got in a little trouble but... it's not what we're talking about now. 350 00:20:57,544 --> 00:20:58,554 Really? 351 00:20:59,302 --> 00:21:01,451 What is we're talking about right now? 352 00:21:02,048 --> 00:21:03,039 Rita, I'm... 353 00:21:04,285 --> 00:21:05,252 I'm sorry. 354 00:21:05,252 --> 00:21:08,949 You know, one of the great things about having someone to love, Brett... 355 00:21:08,950 --> 00:21:10,873 Is that you can tell them anything. 356 00:21:15,563 --> 00:21:17,241 I can't believe you just told me that! 357 00:21:17,242 --> 00:21:18,904 I thought I could tell you anything! 358 00:21:18,905 --> 00:21:21,094 Yes, you can. But you can't say "Hey, by the way 359 00:21:21,095 --> 00:21:24,765 "I'll be falsely accused of murder this morning. See you later honey". 360 00:21:27,196 --> 00:21:28,166 I got nothing. 361 00:21:30,191 --> 00:21:31,903 Did you know about these charges last night? 362 00:21:31,904 --> 00:21:33,009 Yes... No! 363 00:21:33,809 --> 00:21:35,947 It depends on what you mean when you say 'last night'. 364 00:21:35,948 --> 00:21:37,115 Last night last night. 365 00:21:37,207 --> 00:21:38,963 Chinese food... Fooling around. 366 00:21:39,415 --> 00:21:40,936 But did you forget about that part too? 367 00:21:40,936 --> 00:21:43,434 No! Of course not baby! 368 00:21:47,391 --> 00:21:49,160 - Is this Andrea now? - No. 369 00:21:49,653 --> 00:21:51,474 She d... I'm gonna tell her right now. 370 00:21:51,475 --> 00:21:53,939 Do a better job telling her than you did me. 371 00:21:54,083 --> 00:21:55,066 OK. 372 00:22:03,148 --> 00:22:04,115 Uh... Yeah. 373 00:22:04,482 --> 00:22:07,116 And now, as proof of our resounding yes, 374 00:22:07,117 --> 00:22:10,010 Let me introduce one of the greatest success stories 375 00:22:10,124 --> 00:22:11,897 of our anti gang initiative. 376 00:22:13,108 --> 00:22:14,091 Lewis Torrez. 377 00:22:14,222 --> 00:22:15,335 Can't stay long. 378 00:22:15,336 --> 00:22:17,845 One deliver voice mail for Shelten pushed back the IA meeting 379 00:22:17,846 --> 00:22:19,864 But Sgt. Slaughter was at his desk. 380 00:22:19,865 --> 00:22:22,630 He found himself at the top of the gang pyramide. 381 00:22:23,075 --> 00:22:27,675 He was prosecuted by Alberto Garza 3 years ago and sentenced to prison. 382 00:22:27,676 --> 00:22:31,067 So Torrez is a liaison between Booth and a Disciple. 383 00:22:31,103 --> 00:22:32,161 I thought he was reformed? 384 00:22:32,200 --> 00:22:34,205 If he's reformed, I'm Dick Chenney. 385 00:22:34,906 --> 00:22:38,629 Today, police is the key contributed to the community... 386 00:22:38,812 --> 00:22:40,794 Torrez runs guns for the Latin Disciples. 387 00:22:40,795 --> 00:22:42,987 He's going to some summit that's going down tonight. 388 00:22:42,988 --> 00:22:43,992 What's it about? 389 00:22:44,138 --> 00:22:46,019 I don't know. I gotta go down to Chinatown 390 00:22:46,136 --> 00:22:48,188 to check down my CI Damien. 391 00:22:48,506 --> 00:22:50,364 See if he can fill in any blanks. 392 00:22:51,411 --> 00:22:53,748 Do you need me to drag Torres down at the station 393 00:22:53,843 --> 00:22:56,155 and get a location out of him? 394 00:22:56,758 --> 00:22:58,876 Scary how you read my mind sometimes. 395 00:23:00,139 --> 00:23:01,135 Come on. 396 00:23:13,883 --> 00:23:14,853 Excuse me. 397 00:23:15,039 --> 00:23:16,371 It's your vehicule sir? 398 00:23:16,778 --> 00:23:17,773 Huh, yeah. 399 00:23:18,856 --> 00:23:20,823 - Anything stolen? - I'm not sure. 400 00:23:21,327 --> 00:23:22,863 You should probably check out thoroughly 401 00:23:22,864 --> 00:23:24,638 and report it, it'll help with the insurance. 402 00:23:24,639 --> 00:23:26,354 Thank you. I'll do that later. 403 00:23:27,048 --> 00:23:29,555 - There's no need to be hostile. - Hostile? 404 00:23:29,594 --> 00:23:30,603 Calm down, sir. 405 00:23:31,859 --> 00:23:32,868 I am calm. 406 00:23:33,726 --> 00:23:35,142 What's under the blanket? 407 00:23:36,965 --> 00:23:38,695 Open the door and step aside. 408 00:23:39,590 --> 00:23:41,263 Do you know who the hell I am? 409 00:23:42,433 --> 00:23:44,802 I was just up on stage with councilman Booth. 410 00:23:44,803 --> 00:23:47,406 And this morning, I had breakfast with Count Chocula. 411 00:23:47,589 --> 00:23:49,595 Now open the door, and step aside. 412 00:24:03,048 --> 00:24:04,187 Correct me if I'm wrong, 413 00:24:04,188 --> 00:24:06,980 but didn't councilman Booth say that you did time? 414 00:24:09,293 --> 00:24:11,666 Sure hope this isn't your third strike. 415 00:24:16,469 --> 00:24:19,222 Scuse me, I'm looking for the detectives in charge of the Garza case. 416 00:24:19,223 --> 00:24:21,096 Well, you're having me. Detective Choi. 417 00:24:21,097 --> 00:24:23,495 I'm Rita Shelten, one of your detectives called me. 418 00:24:23,770 --> 00:24:26,936 I'd like to talk to you about my boyfriend, Brett Hopper. 419 00:24:27,538 --> 00:24:28,509 Come with me. 420 00:24:31,256 --> 00:24:33,275 This whole thing is a huge mistake. 421 00:24:33,289 --> 00:24:34,482 Brett's being framed. 422 00:24:38,335 --> 00:24:39,894 What's this supposed to mean? 423 00:24:39,938 --> 00:24:42,586 Well, at least you all have your story straight. 424 00:24:43,280 --> 00:24:45,927 Look, Hopper's sister was in here earlier repeating the same thing. 425 00:24:45,928 --> 00:24:46,989 OK, first off... 426 00:24:47,487 --> 00:24:49,781 I resent your tone. Brett was with me all night. 427 00:24:49,782 --> 00:24:51,217 So basically you're calling me a liar. 428 00:24:51,218 --> 00:24:52,410 I never said that, Ms. Shelten. 429 00:24:52,411 --> 00:24:55,176 And second, I don't think you understand the kind of man Brett is. 430 00:24:55,177 --> 00:24:57,096 He lives his job 24/7. 431 00:24:57,371 --> 00:24:58,407 He believes in it. 432 00:24:58,962 --> 00:25:01,248 That's the kind of guy who'd charge into a burning building 433 00:25:01,249 --> 00:25:02,279 to save a stranger. 434 00:25:03,576 --> 00:25:05,097 You're after the wrong man. 435 00:25:07,762 --> 00:25:08,759 Excuse me. 436 00:25:11,419 --> 00:25:13,765 Got something upon the guy the sister mentioned, Fencik. 437 00:25:13,766 --> 00:25:16,098 He owns a chop shop in Chasworth. 438 00:25:16,099 --> 00:25:17,552 You might wanna check it out. 439 00:25:17,553 --> 00:25:19,391 I thought you said this was a waste of time. 440 00:25:19,392 --> 00:25:21,960 Probably is, but at least it will look you did the leg work. 441 00:25:34,115 --> 00:25:35,085 You're late. 442 00:25:35,453 --> 00:25:36,966 Guys in narcotics, looking for you. 443 00:25:36,967 --> 00:25:39,120 Yeah, I know, I'll be in as soon as I process this guy. 444 00:25:39,121 --> 00:25:40,381 We do this now. Come on. 445 00:25:42,819 --> 00:25:44,194 Go ahead and get started. 446 00:25:44,195 --> 00:25:46,030 I'll be back to question him in a bit. 447 00:25:46,057 --> 00:25:48,259 You're making a big mistake, mi reina! 448 00:25:48,736 --> 00:25:51,240 Then how come you're the queen going to jail? 449 00:26:00,792 --> 00:26:02,746 I've nothing to tell you, perro 450 00:26:03,532 --> 00:26:04,502 Do you hear me? 451 00:26:06,633 --> 00:26:08,848 Put the guns down or we're gonna put you down. 452 00:26:10,500 --> 00:26:11,496 Put 'em down! 453 00:26:16,144 --> 00:26:17,599 I'm coming at a bad time? 454 00:26:17,600 --> 00:26:18,975 Nah, come on in, uh? 455 00:26:19,638 --> 00:26:20,987 And close the damn door. 456 00:26:22,470 --> 00:26:23,280 + 457 00:26:26,080 --> 00:26:27,862 Alright, now on the count of three, 458 00:26:28,007 --> 00:26:29,737 we're all gonna lower our guns. 459 00:26:30,890 --> 00:26:31,851 One... 460 00:26:33,546 --> 00:26:34,555 Two... 461 00:26:36,076 --> 00:26:37,072 Three. 462 00:26:43,553 --> 00:26:44,549 It was worth a try. 463 00:26:44,785 --> 00:26:46,607 What the hell are you doing here? 464 00:26:46,608 --> 00:26:47,695 How do you know this cop? 465 00:26:47,748 --> 00:26:49,071 Oh, me and D, we go a way back. 466 00:26:50,021 --> 00:26:52,590 We got the same thing going on as you and my partner, 467 00:26:52,591 --> 00:26:53,587 Andrea Battle. 468 00:26:54,790 --> 00:26:55,800 You and Battle... 469 00:26:56,717 --> 00:26:57,726 Is that a fact? 470 00:26:58,788 --> 00:27:00,426 Cast no stones, friend. 471 00:27:09,915 --> 00:27:12,346 Now that you two are caught up, will somebody please explain me 472 00:27:12,347 --> 00:27:14,005 what you're doing hanging together? 473 00:27:14,269 --> 00:27:16,340 Cause the last time I checked, Kwai Long and LDs 474 00:27:16,983 --> 00:27:18,765 didn't play the same sand box. 475 00:27:19,355 --> 00:27:22,171 This little party has anything to do with Torrez's got going on tonight? 476 00:27:24,312 --> 00:27:25,307 D? 477 00:27:26,081 --> 00:27:27,104 Outside. 478 00:27:27,786 --> 00:27:28,938 We're not done here. 479 00:27:40,232 --> 00:27:42,513 - Where did you get in this stuff, Hop'? - Come on, D... 480 00:27:42,514 --> 00:27:45,736 I know Torrez is working on some kind of a deal with councilman Booth. 481 00:27:45,737 --> 00:27:48,896 And this has nothing to do with any anti-gang initiative. 482 00:27:49,338 --> 00:27:50,439 Torrez is a trader man. 483 00:27:50,990 --> 00:27:52,442 He's selling out the soul of the LDs, 484 00:27:52,443 --> 00:27:54,097 making deals with baby kissers like Booth. 485 00:27:54,098 --> 00:27:55,590 But what's Torrez getting out of it? 486 00:27:55,591 --> 00:27:56,587 Protection. 487 00:27:57,229 --> 00:27:59,116 He gets to move his product uninterrupted. 488 00:27:59,117 --> 00:28:01,421 - So he's out of retirement. - Retired? 489 00:28:01,422 --> 00:28:03,297 He didn't even take the week-end off, Hop'. 490 00:28:03,326 --> 00:28:06,052 Meanwhile Booth gets the cut of his profits and a nice public victory. 491 00:28:06,053 --> 00:28:07,650 Just in time for campaign season. 492 00:28:07,651 --> 00:28:08,647 Public victory? 493 00:28:09,015 --> 00:28:10,338 What do you mean, like bust? 494 00:28:12,449 --> 00:28:14,611 You were planning to turn in Torrez at the Feds, uh? 495 00:28:15,515 --> 00:28:17,495 That's what Baxter wanted to testify about. 496 00:28:17,523 --> 00:28:19,306 LD's supposed to be family, man. 497 00:28:19,634 --> 00:28:22,163 See Torrez, he don't care about how many hermanos get sold out. 498 00:28:22,177 --> 00:28:25,046 As long as he gets his house in burbs and a fat corporate expense account. 499 00:28:25,047 --> 00:28:26,677 That's why you're here, meeting with Slim. 500 00:28:26,960 --> 00:28:29,202 So you can put yourself together a little rebel alliance. 501 00:28:29,766 --> 00:28:32,540 Take Torrez out, maybe grab yourself a corner office while you're at it. 502 00:28:32,541 --> 00:28:33,622 Spoils of war, Hop'. 503 00:28:34,739 --> 00:28:38,008 Besides, ain't gonna be no sacrificial lamb for some White politicians. 504 00:28:38,009 --> 00:28:40,630 Now, what about this summit Torrez has going on tonight. 505 00:28:40,631 --> 00:28:42,125 You wanna think about that? 506 00:28:42,453 --> 00:28:43,449 No, man. 507 00:28:43,540 --> 00:28:45,834 Maybe he's gearing up to make a round at me. 508 00:28:46,050 --> 00:28:47,053 No offense, 509 00:28:47,054 --> 00:28:49,721 but I doubt he'd need a crate full of guns for that. 510 00:28:50,823 --> 00:28:51,793 What guns? 511 00:28:53,821 --> 00:28:55,158 Hey, Ballanger! 512 00:28:55,329 --> 00:28:56,613 What happened to my collar? 513 00:28:56,847 --> 00:28:59,141 Told you to process the guy, now I hear he's getting loose. 514 00:28:59,142 --> 00:29:01,122 Look, I booked the guy. Then he made a phone call. 515 00:29:01,240 --> 00:29:03,654 Next thing I know, they tell me the charges have been dropped. 516 00:29:03,655 --> 00:29:05,505 - Who did he call? - I don't know. 517 00:29:12,754 --> 00:29:14,812 This garage we're going to... 518 00:29:14,995 --> 00:29:16,620 What kind of heavy metal you see? 519 00:29:16,621 --> 00:29:17,931 Like real heavy. 520 00:29:18,167 --> 00:29:20,116 Fully automatic military grade 521 00:29:20,210 --> 00:29:21,940 - You sure these were LDs? - Yeah. 522 00:29:22,412 --> 00:29:23,552 Torrez is with them. 523 00:29:24,310 --> 00:29:26,434 He had a crate of this stuff, he's supposed to leave it 524 00:29:26,435 --> 00:29:27,989 to the summit that's going down tonight. 525 00:29:27,990 --> 00:29:30,225 This don't sound like no casual meeting great to me, Hop. 526 00:29:31,078 --> 00:29:32,861 Sounds like they're gearing up for war. 527 00:29:33,319 --> 00:29:34,316 War with who? 528 00:29:38,137 --> 00:29:40,746 You waste these fools, I get first digs on the guns though. 529 00:29:51,639 --> 00:29:53,278 What happened to the weapons? 530 00:29:55,020 --> 00:29:55,991 You. 531 00:29:56,502 --> 00:29:57,688 - Where's the summit? 532 00:29:58,889 --> 00:30:00,816 - Yeah, right. - Ho, don't worry, Hop. 533 00:30:01,327 --> 00:30:02,847 We speak the same language. 534 00:30:04,172 --> 00:30:05,548 Hablas Smith & Wesson? 535 00:30:11,195 --> 00:30:12,426 Hey, Andrea, what's up? 536 00:30:12,427 --> 00:30:13,528 Torrez was let out. 537 00:30:13,659 --> 00:30:14,851 Charges were dropped. 538 00:30:15,127 --> 00:30:17,263 - Booth for progress. - Yeah, that's what I thought too 539 00:30:17,264 --> 00:30:19,335 but before he was released, he made a phone call, 540 00:30:19,336 --> 00:30:21,221 and it wasn't to Booth, it was to a bar. 541 00:30:21,222 --> 00:30:22,933 - A bar? - Yeah, and it gets better. 542 00:30:22,934 --> 00:30:25,451 The place is called The Summit. It's a biker hangout downtown. 543 00:30:25,452 --> 00:30:27,463 - You want the address? - Yeah. 544 00:30:28,990 --> 00:30:29,957 We gotta go. 545 00:30:30,327 --> 00:30:31,533 What about these two? 546 00:30:35,632 --> 00:30:37,376 Torrez is gonna hit the skinheads. 547 00:30:37,428 --> 00:30:39,080 That explains the fire power. 548 00:30:39,499 --> 00:30:41,647 - It should be a blood bath. - I know, we gotta move. 549 00:30:41,648 --> 00:30:43,870 We? Bud, you got a mouse in your pocket? 550 00:30:43,975 --> 00:30:45,378 My own people want me dead. 551 00:30:45,551 --> 00:30:46,532 Skinheads do too. 552 00:30:47,450 --> 00:30:49,943 That's what Sun Tzu would call a lose-lose situation. 553 00:30:50,047 --> 00:30:51,056 Then what, is that a no ? 554 00:31:06,481 --> 00:31:09,641 Consider this as a start. Seven guns per case. 555 00:31:09,680 --> 00:31:12,800 Ten cases total. That's seventy guns on the street. 556 00:31:12,878 --> 00:31:16,287 Booth is guaranteeing us protection from Jambo to Tijuana. 557 00:31:16,601 --> 00:31:18,501 Cops like this one will be sport. 558 00:31:20,193 --> 00:31:22,617 There is nothing that can stand in our way. 559 00:31:23,351 --> 00:31:26,065 All we have to do is get along. 560 00:31:33,774 --> 00:31:34,783 Get out! 561 00:31:39,818 --> 00:31:41,089 What's up, fellows? 562 00:31:48,553 --> 00:31:49,549 You shoot, 563 00:31:50,113 --> 00:31:51,109 you die. 564 00:31:54,210 --> 00:31:54,930 + 565 00:31:59,641 --> 00:32:00,639 Choi, you OK ? 566 00:32:01,298 --> 00:32:02,528 Do I look OK to you? 567 00:32:03,883 --> 00:32:06,267 You be easy Fencik or one of these coming right at you. 568 00:32:07,778 --> 00:32:08,807 I gotta say, 569 00:32:08,832 --> 00:32:11,078 I thought I was showing up for a rumble in the jungle. 570 00:32:11,292 --> 00:32:14,078 But instead, this is one big happy love fest. 571 00:32:16,525 --> 00:32:17,815 These guns are for war ? 572 00:32:18,066 --> 00:32:19,078 They're peace offering. 573 00:32:20,463 --> 00:32:21,868 A skinhead alliance 574 00:32:22,144 --> 00:32:23,538 with the Latin Disciple. 575 00:32:24,629 --> 00:32:25,784 All brokered 576 00:32:26,004 --> 00:32:27,259 by councilman Booth 577 00:32:27,974 --> 00:32:29,632 and his little lapdog. 578 00:32:30,673 --> 00:32:32,430 You're not gonna make it outta here alive. 579 00:32:32,530 --> 00:32:33,522 That's ok. 580 00:32:33,810 --> 00:32:34,856 As neither are you. 581 00:32:36,727 --> 00:32:37,793 Tell me something, Este. 582 00:32:38,558 --> 00:32:40,351 How many of your crew did you have to give up 583 00:32:41,043 --> 00:32:42,587 for that hand-tailored suit, uh? 584 00:32:43,541 --> 00:32:45,528 Twenty? Thirty percent? 585 00:32:46,518 --> 00:32:47,499 And you're... 586 00:32:48,201 --> 00:32:50,158 calling yourself White Sea Premise. 587 00:32:51,007 --> 00:32:53,764 Listen to this Latino promise you 588 00:32:54,027 --> 00:32:56,261 a bigger a piece of your own American dream. 589 00:32:57,014 --> 00:32:59,286 What makes you think Booth is gonna deliver anyway? 590 00:33:01,765 --> 00:33:02,932 What makes you think 591 00:33:03,008 --> 00:33:05,217 one single city councilman 592 00:33:05,218 --> 00:33:08,254 has enough power to keep everybody looking the other way? 593 00:33:08,831 --> 00:33:10,538 You have no idea what you're messing with. 594 00:33:10,538 --> 00:33:12,010 Oh, is that right, Buchalter? 595 00:33:13,793 --> 00:33:16,145 Won't you get your ass over here and help me cut him loose? 596 00:33:16,905 --> 00:33:17,896 I don't think so. 597 00:33:17,971 --> 00:33:19,088 Help me cut him loose! 598 00:33:19,089 --> 00:33:20,105 Or what ? 599 00:33:20,733 --> 00:33:21,893 You'll blow yourself up? 600 00:33:23,625 --> 00:33:25,031 You don't have the stones for it. 601 00:33:30,851 --> 00:33:31,812 Wanna bet? 602 00:33:39,386 --> 00:33:40,360 It's ringed! 603 00:33:43,794 --> 00:33:44,786 Move ! 604 00:33:45,759 --> 00:33:47,015 Everyone freeze ! 605 00:33:58,125 --> 00:33:59,380 It's about time you showed up. 606 00:33:59,754 --> 00:34:01,008 Next time, dial faster. 607 00:34:22,144 --> 00:34:23,537 So, I called Rita. 608 00:34:25,093 --> 00:34:26,074 Chad's there. 609 00:34:27,366 --> 00:34:28,836 So, she's safe. 610 00:34:29,183 --> 00:34:30,372 Thanks, Andrea. 611 00:34:32,521 --> 00:34:33,889 For everything. 612 00:34:37,244 --> 00:34:38,996 Hopper, I don't know what this is all about. 613 00:34:38,997 --> 00:34:40,474 But I still got to do this. 614 00:34:40,658 --> 00:34:43,228 - You're under arrest for the murder... - Yeah, I know. 615 00:34:45,719 --> 00:34:46,718 That's my cover. 616 00:34:46,985 --> 00:34:47,968 You sure ? 617 00:34:48,212 --> 00:34:49,510 You don't look so good. 618 00:34:50,271 --> 00:34:51,254 I got it. 619 00:35:06,456 --> 00:35:07,425 And I gotta... 620 00:35:09,134 --> 00:35:10,130 ...thank you. 621 00:35:12,248 --> 00:35:14,380 You didn't have to save my ass back there, but you did. 622 00:35:14,865 --> 00:35:16,383 And you'd still be free if you didn't. 623 00:35:21,247 --> 00:35:22,418 Why were you at that bar? 624 00:35:23,266 --> 00:35:24,451 I was following a lead. 625 00:35:25,213 --> 00:35:26,271 Lead from who ? 626 00:35:27,343 --> 00:35:28,326 From your sister. 627 00:35:28,501 --> 00:35:30,029 She mentioned those two guys. 628 00:35:30,030 --> 00:35:31,240 The ex-LA sheriffs. 629 00:35:31,904 --> 00:35:33,114 Fencik and Buchalter. 630 00:35:33,239 --> 00:35:34,555 She said there were framing you. 631 00:35:36,296 --> 00:35:37,409 And you believed her ? 632 00:35:37,410 --> 00:35:38,508 No, not at first. 633 00:35:38,677 --> 00:35:40,077 But then, your girldfriend came in, 634 00:35:40,349 --> 00:35:42,533 in a pretty passionate statement vouching for you. 635 00:35:43,844 --> 00:35:45,156 She said some things that... 636 00:35:49,426 --> 00:35:50,406 Anyway... 637 00:35:51,551 --> 00:35:52,968 they really want the best for you. 638 00:35:53,551 --> 00:35:54,613 It's nice to know. 639 00:35:55,669 --> 00:35:56,639 Look, man. 640 00:35:56,708 --> 00:35:59,105 I work homicide, okay ? I don't know anything about 641 00:35:59,468 --> 00:36:00,824 gangs or councilmen or... 642 00:36:01,185 --> 00:36:02,713 or whatever was going on in that bar... 643 00:36:02,714 --> 00:36:03,887 I didn't killed Garza. 644 00:36:11,561 --> 00:36:13,015 I just can't prove it yet. 645 00:36:15,686 --> 00:36:16,887 What would you need ? 646 00:36:26,384 --> 00:36:28,461 Mrs. Garza didn't want to stay in the house. 647 00:36:28,515 --> 00:36:29,957 You can probably imagine. 648 00:36:31,115 --> 00:36:32,168 Walk me through. 649 00:36:32,500 --> 00:36:34,764 Obviously anything important we bagged and tagged. 650 00:36:37,463 --> 00:36:38,564 Windows were closed. 651 00:36:38,601 --> 00:36:39,978 No signs of forced entry. 652 00:36:41,646 --> 00:36:42,682 The body was here. 653 00:36:43,290 --> 00:36:44,250 Three bullets. 654 00:36:44,251 --> 00:36:46,280 Two to the chest, one to the head. Execution style. 655 00:36:46,467 --> 00:36:47,776 Gone through-and-throughs. 656 00:36:48,113 --> 00:36:50,342 Coroner pulled three clean slugs, 9 mm. 657 00:36:50,586 --> 00:36:51,549 Prints ? 658 00:36:51,566 --> 00:36:53,859 Yeah. Garza's, Mrs. Garza, the clean lady. 659 00:36:53,860 --> 00:36:54,834 But not mine ? 660 00:36:57,100 --> 00:36:58,109 Not here. 661 00:36:58,190 --> 00:36:59,539 Don't you think it's a little funky 662 00:36:59,540 --> 00:37:02,917 that I would be careful enough not to leave a single print here. 663 00:37:03,016 --> 00:37:04,595 But then hide the murder weapon 664 00:37:04,596 --> 00:37:05,562 with the prints 665 00:37:05,563 --> 00:37:06,579 In my own closet. 666 00:37:09,336 --> 00:37:11,341 Where does Mrs. Garza say she saw me? 667 00:37:11,342 --> 00:37:13,791 She said she heard commotion from upstairs. 668 00:37:14,486 --> 00:37:16,045 She came of that door away. 669 00:37:17,542 --> 00:37:20,085 And you were standing over her husband's body here, 670 00:37:20,086 --> 00:37:21,073 with a gun. 671 00:37:21,995 --> 00:37:22,978 So she ran. 672 00:37:26,017 --> 00:37:27,000 What about the safe? 673 00:37:28,017 --> 00:37:29,395 We opened it first thing. 674 00:37:30,417 --> 00:37:33,580 There wasn't anything in there, it was cleaned up before LAPD showed up. 675 00:37:35,180 --> 00:37:36,516 Whatever Garza kept in here, 676 00:37:36,517 --> 00:37:37,505 he got rid of it. 677 00:37:38,771 --> 00:37:40,834 You called and left me a message about this package. 678 00:37:40,835 --> 00:37:42,218 - He told me to call you. - Who? 679 00:37:43,291 --> 00:37:46,305 When he brought me the packages, they were both sealed. 680 00:37:47,765 --> 00:37:49,541 I think I know what was inside. 681 00:37:50,321 --> 00:37:52,427 Evidence from one of my father's old cases. 682 00:37:52,427 --> 00:37:53,559 Garza sent it to me. 683 00:37:54,274 --> 00:37:55,507 That's why he was killed. 684 00:37:55,562 --> 00:37:56,899 Your dad's case ? 685 00:37:57,878 --> 00:38:00,495 And that's why you think they're framing you ? 686 00:38:01,297 --> 00:38:02,388 One of the reasons. 687 00:38:03,007 --> 00:38:05,077 And this is connected somehow with... 688 00:38:05,203 --> 00:38:06,194 With that bar 689 00:38:06,601 --> 00:38:08,319 and the gangs, councilman Booth? 690 00:38:08,407 --> 00:38:10,877 Yes, the councilman is behind Garza's murder. 691 00:38:10,923 --> 00:38:13,501 - So, we bust him! - No, it won't be that easy. 692 00:38:13,502 --> 00:38:15,057 This doesn't end with Booth. 693 00:38:15,878 --> 00:38:17,197 Look on the bright side. 694 00:38:17,698 --> 00:38:19,429 With everything we got tonight, 695 00:38:19,593 --> 00:38:20,810 we're gonna get these guys. 696 00:38:21,569 --> 00:38:23,003 And by tomorrow, you're a free man. 697 00:38:25,841 --> 00:38:26,809 I hope so. 698 00:38:31,334 --> 00:38:32,307 What ? 699 00:38:38,826 --> 00:38:40,312 Somebody messed with this. 700 00:38:40,313 --> 00:38:41,475 What are you talking about? 701 00:38:41,476 --> 00:38:42,460 There was a fax here. 702 00:38:42,461 --> 00:38:44,413 I saw it this morning before we photoed the room 703 00:38:44,414 --> 00:38:45,723 but it's not on the picture. 704 00:38:45,724 --> 00:38:46,691 Someone took it. 705 00:38:46,692 --> 00:38:50,128 I will check the machine, see what time the last fax was sent. 706 00:38:52,580 --> 00:38:53,563 Last night. 707 00:38:55,586 --> 00:38:56,805 That's my home number. 708 00:38:56,958 --> 00:38:59,113 Wait. Garza faxed you last night ? 709 00:38:59,114 --> 00:39:01,756 He must have tried. I don't have a fax at the house. 710 00:39:01,850 --> 00:39:03,475 Does this sort of fax has a memory ? 711 00:39:14,217 --> 00:39:15,572 Miguel Dominguez. 712 00:39:16,207 --> 00:39:18,199 Why would Garza send this to you? 713 00:39:19,701 --> 00:39:21,443 That thing you asked about 714 00:39:21,446 --> 00:39:23,326 matched a guy named Miguel Dominguez. 715 00:39:23,327 --> 00:39:24,681 That Jane Doe case. 716 00:39:24,972 --> 00:39:27,832 Your dad already had a suspect, this Dominguez guy. 717 00:39:28,080 --> 00:39:30,310 Trouble was, he was locked up in Pelican Bay at the time. 718 00:39:30,311 --> 00:39:31,481 He is the Boogey Man. 719 00:39:31,586 --> 00:39:32,595 He's like Freddy. 720 00:39:33,264 --> 00:39:34,601 Kill you in your dreams. 721 00:39:35,467 --> 00:39:37,176 He wanted me to find out. 722 00:39:37,888 --> 00:39:39,862 Looks like I'm going to Pelican Bay... 49743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.