Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,669 --> 00:00:07,946
Transcript: www.swsub.com
Subtitles: www.sub-way.fr (V.1.01)
2
00:00:10,752 --> 00:00:12,693
My name is Detective Brett Hopper.
3
00:00:13,426 --> 00:00:15,628
And this is the day
that changes everything.
4
00:00:16,109 --> 00:00:17,074
Put your hands up!
5
00:00:17,075 --> 00:00:19,691
You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza
6
00:00:19,692 --> 00:00:21,258
I will be framed for murder.
7
00:00:22,102 --> 00:00:23,700
Who the hell are you people?
8
00:00:24,054 --> 00:00:26,112
My girlfriend Rita will be in danger.
9
00:00:26,439 --> 00:00:29,146
I know all this
because I'm living the same day...
10
00:00:29,775 --> 00:00:31,308
... over and over again.
11
00:00:31,459 --> 00:00:34,159
The day is the same,
but different things happen.
12
00:00:34,251 --> 00:00:35,680
Every day, I get another chance.
13
00:00:35,681 --> 00:00:38,026
For every decision,
there's a consequence.
14
00:00:38,027 --> 00:00:39,875
Somehow this old murder case is the key.
15
00:00:39,876 --> 00:00:42,561
Turns out my sister Jennifer had
the missing piece of evidence.
16
00:00:42,692 --> 00:00:43,899
Autopsy report.
17
00:00:43,900 --> 00:00:46,493
- When she died, she was pregnant.
- Isn't this Dad's handwriting?
18
00:00:46,494 --> 00:00:48,002
Who's Tobias Booth?
19
00:00:48,176 --> 00:00:50,484
I don't know why Garza's widow
was telling lies about me.
20
00:00:50,496 --> 00:00:53,655
Brett Hopper couldn't have killed
your husband, he was with me all night.
21
00:00:53,656 --> 00:00:55,267
I saw his face.
22
00:00:55,359 --> 00:00:57,693
But I think I finally know
who's pulling the strings.
23
00:00:57,731 --> 00:01:01,572
As Alberto Garza used to say,
hope is bigger than anyone of us.
24
00:01:02,126 --> 00:01:03,410
You cannot kill hope...
25
00:01:03,922 --> 00:01:04,932
with a bullet.
26
00:01:05,115 --> 00:01:07,081
Now, I need to find out why.
27
00:01:55,967 --> 00:01:57,712
Someone should call Mrs. Garza
at the club,
28
00:01:57,732 --> 00:01:59,614
tell her she can go home if she wants.
29
00:01:59,706 --> 00:02:01,714
I'm taking she wanna be
anywhere but here.
30
00:02:04,087 --> 00:02:06,071
How are we coming
on the arrest warrant for Hopper?
31
00:02:06,072 --> 00:02:07,847
Just signed out based on Mrs. Garza ID.
32
00:02:07,848 --> 00:02:10,705
As soon as we get the paper work,
we can knock on Hopper's door.
33
00:02:10,810 --> 00:02:12,357
Nothing worse than a cop going wrong.
34
00:02:12,908 --> 00:02:14,153
Makes us all look bad.
35
00:02:14,206 --> 00:02:15,661
Easy, Tiger, we'll get him.
36
00:02:17,823 --> 00:02:19,606
Should have it open any minute.
37
00:02:19,947 --> 00:02:21,781
You think Garza had any secrets?
38
00:02:22,973 --> 00:02:24,219
Everyone's got secret.
39
00:02:43,645 --> 00:02:44,615
Morning!
40
00:02:49,723 --> 00:02:50,732
Brett, your phone.
41
00:02:55,451 --> 00:02:57,522
It's Jennifer. Do you want me to get it?
42
00:02:57,523 --> 00:02:58,518
Thanks.
43
00:03:01,192 --> 00:03:02,189
Is everything OK?
44
00:03:09,796 --> 00:03:10,871
They threatened me.
45
00:03:11,199 --> 00:03:12,841
That's how they hurt Randall,
the kids...
46
00:03:12,842 --> 00:03:15,000
I know they were after Dad's briefcase.
47
00:03:15,000 --> 00:03:17,150
There's a document hidden
inside the lining.
48
00:03:17,151 --> 00:03:18,944
A document?
How could you possibly know that?
49
00:03:18,945 --> 00:03:20,865
Because these same men are after me.
50
00:03:20,957 --> 00:03:23,068
They're trying to frame me for murder.
51
00:03:23,985 --> 00:03:24,955
Murder?
52
00:03:25,630 --> 00:03:27,374
- You have to tell someone.
- Listen.
53
00:03:27,375 --> 00:03:28,659
We are gonna handle this.
54
00:03:28,660 --> 00:03:30,558
We're gonna take care of it ourselves.
55
00:03:30,559 --> 00:03:32,983
I'm gonna help you.
You gotta call this number.
56
00:03:32,984 --> 00:03:34,465
Take the briefcase to them.
57
00:03:34,466 --> 00:03:36,085
Ask for Fencik or Buchalter.
58
00:03:36,543 --> 00:03:38,679
- Alright, you got those names?
- Who are these people?
59
00:03:38,680 --> 00:03:40,345
They're ex-cops,
they're just muscle now,
60
00:03:40,346 --> 00:03:42,669
- I've been tracing them.
- It doesn't make any sense.
61
00:03:42,670 --> 00:03:44,147
Alright, listen, just pair with me.
62
00:03:44,159 --> 00:03:45,248
You got that photo?
63
00:03:50,932 --> 00:03:51,928
Who is she?
64
00:03:52,440 --> 00:03:54,000
This is Isabella Contreras.
65
00:03:54,621 --> 00:03:57,375
Somehow, everything was
back to her being murdered
66
00:03:57,820 --> 00:03:59,536
and them trying to cover it up.
67
00:03:59,589 --> 00:04:00,999
Do you know who killed her?
68
00:04:01,000 --> 00:04:01,970
Not yet.
69
00:04:02,468 --> 00:04:04,015
But I know who has my vote.
70
00:04:05,339 --> 00:04:06,308
Thank you.
71
00:04:09,507 --> 00:04:10,496
This hope center
72
00:04:11,413 --> 00:04:13,235
was the dream of Alberto Garza.
73
00:04:13,878 --> 00:04:15,779
A great believer
in the people of the city...
74
00:04:15,780 --> 00:04:17,338
So here's the guy in the monkey suit.
75
00:04:17,339 --> 00:04:18,466
Tobias Booth.
76
00:04:19,056 --> 00:04:20,051
City councilman.
77
00:04:20,511 --> 00:04:22,896
Friend of the common man,
pillar of the community.
78
00:04:22,897 --> 00:04:25,001
Why doesn't it sound like compliments?
79
00:04:25,002 --> 00:04:26,993
Because he's a liar,
a thug and a killer.
80
00:04:26,994 --> 00:04:29,981
...city of Los Angeles,
Alberto tirelessly paid...
81
00:04:29,982 --> 00:04:30,978
Burn it all down.
82
00:04:31,856 --> 00:04:33,232
The cop who lost the book,
83
00:04:34,956 --> 00:04:35,925
the gang leader,
84
00:04:37,675 --> 00:04:38,671
the girl,
85
00:04:40,781 --> 00:04:41,751
kill them all.
86
00:04:42,760 --> 00:04:44,759
...but in distant memory,
I'd like to...
87
00:04:44,910 --> 00:04:47,385
Is he behind the whole Garza thing
they're trying to pin on you?
88
00:04:47,386 --> 00:04:49,223
There might be a bigger fish,
but so far, yeah,
89
00:04:49,224 --> 00:04:50,865
all my evidence leads to Booth.
90
00:04:51,585 --> 00:04:53,054
Have you ever heard the Santayana Club?
91
00:04:53,055 --> 00:04:55,951
Yeah, bunch of rich old white guys,
try to act like rich old and white.
92
00:04:55,952 --> 00:04:57,039
Yeah, back in 91,
93
00:04:57,668 --> 00:05:00,435
they got this girl who who worked there
pregnant, Isabella Contreras.
94
00:05:00,853 --> 00:05:02,753
When Booth found out about the baby,
95
00:05:02,754 --> 00:05:04,038
he had Isabella killed.
96
00:05:04,929 --> 00:05:07,980
Everything that's going down today
goes back to that murder.
97
00:05:08,029 --> 00:05:08,993
But why now?
98
00:05:09,130 --> 00:05:10,965
I mean, why after all this time?
99
00:05:11,358 --> 00:05:12,970
I have to work it to find out.
100
00:05:13,311 --> 00:05:15,042
... by the sound of the gun fire.
101
00:05:15,913 --> 00:05:18,417
This is definitely better
than a day in I.A.
102
00:05:25,762 --> 00:05:26,771
Not now!
103
00:05:26,902 --> 00:05:29,969
- Got Andrea Battle in five minutes.
- No, you don't.
104
00:05:30,205 --> 00:05:31,541
- She just cancelled.
- What?
105
00:05:31,542 --> 00:05:33,802
You don't cancel I.A.
Let me talk to her.
106
00:05:33,881 --> 00:05:35,126
She... left a message.
107
00:05:35,585 --> 00:05:37,655
Was she looking a work security
in Loserville?
108
00:05:37,656 --> 00:05:39,845
I'll just get her on the phone for you.
109
00:05:40,999 --> 00:05:42,270
I've got a better idea.
110
00:05:43,083 --> 00:05:45,705
Go over Chinatown,
see her snitch Danny Yan.
111
00:05:46,112 --> 00:05:48,955
If Danny Yan's connected,
he's not gonna talk.
112
00:05:48,956 --> 00:05:51,157
I'm closing this case today,
with or without Battle.
113
00:05:51,158 --> 00:05:52,155
Thank you.
114
00:05:52,764 --> 00:05:53,733
And now,
115
00:05:54,140 --> 00:05:56,118
as proof of our resounding yes,
116
00:05:56,368 --> 00:05:57,351
let me introduce
117
00:05:57,614 --> 00:06:01,335
one of the greatest success stories
of our entire gang initiative:
118
00:06:01,924 --> 00:06:06,323
Lewis Torrez joined the Latin Disciples
at the age of fourteen.
119
00:06:06,823 --> 00:06:09,983
Today, Lewis is a member
of my staff and a...
120
00:06:09,984 --> 00:06:12,211
I wonder what he really does for Booth.
121
00:06:12,722 --> 00:06:13,785
Why don't you ask him?
122
00:06:15,022 --> 00:06:17,172
I haven't been able
to get close enough to him.
123
00:06:17,644 --> 00:06:21,275
Besides, Booth isn't the type of guy
you wanna go toe to toe with.
124
00:06:23,112 --> 00:06:25,332
You told me he's untouchable.
How are gonna get to him?
125
00:06:25,333 --> 00:06:27,372
You cannot kill hope with a bullet.
126
00:06:33,814 --> 00:06:34,823
I just did.
127
00:06:38,430 --> 00:06:39,150
+
128
00:06:43,541 --> 00:06:44,511
What did you do?
129
00:06:45,101 --> 00:06:46,071
Scared him.
130
00:06:46,338 --> 00:06:47,320
Get Mrs. Garza.
131
00:06:47,827 --> 00:06:49,138
Scared people make mistakes.
132
00:06:49,139 --> 00:06:51,982
Yeah, we're gonna be right there
when he makes his.
133
00:06:57,297 --> 00:06:59,263
You saw your brother this morning?
134
00:07:01,832 --> 00:07:04,502
You've already decided he did it.
Haven't you?
135
00:07:05,087 --> 00:07:07,677
Anything he sent to you can help us
exonerate him.
136
00:07:07,769 --> 00:07:08,961
My father was a cop.
137
00:07:09,604 --> 00:07:10,566
Drop the act.
138
00:07:10,771 --> 00:07:13,202
OK, why did your brother kill
Alberto Garza?
139
00:07:13,242 --> 00:07:14,211
He didn't.
140
00:07:14,395 --> 00:07:15,510
He's being framed
141
00:07:15,883 --> 00:07:17,941
by the same men who are after me.
142
00:07:19,645 --> 00:07:20,621
It's the truth.
143
00:07:21,565 --> 00:07:24,225
About a week ago, two men approached me.
144
00:07:24,632 --> 00:07:27,311
They said they wanted
some of my father's old things
145
00:07:27,312 --> 00:07:29,054
and if I didn't give it to them,
146
00:07:29,055 --> 00:07:31,716
they were gonna kill my husband
and my children.
147
00:07:32,548 --> 00:07:34,317
Why didn't you go to the police?
148
00:07:34,593 --> 00:07:35,746
Do you have kids?
149
00:07:37,515 --> 00:07:41,467
I will do whatever I have to do
to keep my family safe
150
00:07:41,468 --> 00:07:44,875
and these men made it very clear
what I could and couldn't do.
151
00:07:45,323 --> 00:07:46,989
Any idea why you're set?
152
00:07:49,611 --> 00:07:51,184
Because Brett is helping me.
153
00:07:51,787 --> 00:07:55,496
Because he tracked them. He found out
their names : Fencik and Buchalter.
154
00:07:55,497 --> 00:07:58,760
They're ex-cops and the same men
who are framing him.
155
00:07:59,585 --> 00:08:01,879
A mess of conspiracy, how convenient.
156
00:08:09,536 --> 00:08:11,424
Why don't you call them yourself?
157
00:08:23,450 --> 00:08:25,088
We should look into these guys.
158
00:08:25,089 --> 00:08:27,749
Don't tell me you believe her.
We got a positive ID from Mrs. Garza!
159
00:08:27,750 --> 00:08:29,828
- It's just a phone call.
- She's Hopper's sister!
160
00:08:29,829 --> 00:08:31,345
She tell us anything
to get him off the hook!
161
00:08:31,383 --> 00:08:34,081
She wants him off the hook!
162
00:08:34,082 --> 00:08:35,062
Fine.
163
00:08:35,183 --> 00:08:38,329
And if you see any little green men,
tell 'em I said hi.
164
00:08:58,305 --> 00:09:01,516
- Now I see why Booth's here.
- That's the grieving widow?
165
00:09:01,517 --> 00:09:04,072
Don't let the costume fool you,
she's in on it.
166
00:09:04,383 --> 00:09:06,840
Please! Step back. Excuse me...
167
00:09:06,841 --> 00:09:08,151
Catch that photo op.
168
00:09:10,956 --> 00:09:12,961
Protecting her the time I need.
169
00:09:15,204 --> 00:09:17,366
You can't elaborate...
170
00:09:20,992 --> 00:09:21,956
Who are you calling?
171
00:09:21,957 --> 00:09:24,701
Someone who might know
Booth's gang banger friend.
172
00:09:29,879 --> 00:09:30,986
Where you at, Hop?
173
00:09:31,359 --> 00:09:33,083
Been trying to reach you
since last night!
174
00:09:33,084 --> 00:09:35,534
I know about last night,
I'll get to the skinheads in a minute.
175
00:09:35,535 --> 00:09:38,012
Skinheads? How do you know
about the skinheads?
176
00:09:38,013 --> 00:09:40,988
I just know, OK? I promise you
I'll take care of it. Listen to me.
177
00:09:41,504 --> 00:09:43,315
I need some information
on a Latin Disciple,
178
00:09:43,316 --> 00:09:45,174
an ex-gang banger named Torrez.
179
00:09:45,960 --> 00:09:48,490
- This ain't about what you need!
- Come on, Damien!
180
00:09:48,529 --> 00:09:49,853
- Help me!
- Sorry, Hop'.
181
00:09:50,076 --> 00:09:51,492
I've got an empire to build.
182
00:09:54,213 --> 00:09:57,379
- Problem with your CI?
- Yeah... I'll deal with him later.
183
00:09:57,379 --> 00:09:58,914
We need to get in that house.
184
00:09:58,915 --> 00:09:59,881
Here's a plan.
185
00:10:00,543 --> 00:10:02,738
Marching to the crime team
with public enemy number 1 ?
186
00:10:02,739 --> 00:10:03,996
Could you handle that?
187
00:10:04,290 --> 00:10:06,761
I forgot how much fun
it was being your partner.
188
00:10:30,338 --> 00:10:31,301
We're closed.
189
00:10:31,793 --> 00:10:33,699
Detective Choi, Robbery/Homicide.
190
00:10:34,553 --> 00:10:35,755
Looking for the owner.
191
00:10:35,755 --> 00:10:38,050
- His name is Fenshik.
- That's Fencik.
192
00:10:38,996 --> 00:10:41,490
- He ain't in.
- You know when he'll be back?
193
00:10:41,491 --> 00:10:42,471
No.
194
00:10:43,658 --> 00:10:44,657
OK.
195
00:10:46,267 --> 00:10:47,389
If you see him...
196
00:10:54,959 --> 00:10:57,728
That's supposed to make yourself
more American?
197
00:10:58,068 --> 00:11:00,922
Tell Mr. Fencik he needs
to get in touch with me today.
198
00:11:01,184 --> 00:11:03,411
I have some questions
I'd like to ask him.
199
00:11:14,735 --> 00:11:17,455
There're pictures of you
and Andrea Battle all over Chinatown.
200
00:11:18,368 --> 00:11:20,172
Photos of her giving you pay offs.
201
00:11:20,514 --> 00:11:22,827
We know that's not CI money, so?
202
00:11:22,860 --> 00:11:24,267
You're selling some drugs, or what?
203
00:11:25,839 --> 00:11:27,561
You got it all wrong, Officer.
204
00:11:27,820 --> 00:11:28,789
Sergent.
205
00:11:30,070 --> 00:11:31,049
Sarge...
206
00:11:31,917 --> 00:11:35,069
I'm just a small time entrepeneur...
friend of the force.
207
00:11:35,070 --> 00:11:36,218
Yeah, small time.
208
00:11:36,963 --> 00:11:39,132
Clubs are major cover for drugs
and prostitution.
209
00:11:39,958 --> 00:11:42,656
We know you answer
to the Kwai Long syndicate.
210
00:11:43,159 --> 00:11:47,011
That sounds to me like you've been
watching too many Bruce Lee movies.
211
00:11:47,135 --> 00:11:48,426
You know what I think ?
212
00:11:50,153 --> 00:11:52,166
I think this is not about me at all.
213
00:11:53,457 --> 00:11:55,695
I think this is a beef
between you and...
214
00:11:56,739 --> 00:11:57,735
Charlie's Angel.
215
00:11:59,111 --> 00:12:01,359
But it ain't my fault
she got a junkie boyfriend
216
00:12:01,360 --> 00:12:03,849
with bad credit
and a soft spot for strays.
217
00:12:05,958 --> 00:12:07,729
Do you know where Battle is or not?
218
00:12:07,730 --> 00:12:08,708
I can't tell you,
219
00:12:09,138 --> 00:12:10,343
but if you see her,
220
00:12:10,760 --> 00:12:11,841
send her my love.
221
00:12:13,304 --> 00:12:15,928
Now if we're finished here,
I got a business to run.
222
00:12:21,095 --> 00:12:23,617
You know, they go real nice
with a little rice and wasabi.
223
00:12:27,054 --> 00:12:30,153
You go to the SPA. Do let me know
how things works up with Gar, yeah?
224
00:12:35,285 --> 00:12:37,559
Keep walking around,
nothing to see here.
225
00:12:38,178 --> 00:12:39,248
What's in the back?
226
00:12:40,014 --> 00:12:41,106
I'll meet you, buddy.
227
00:12:42,489 --> 00:12:43,509
My pitbull.
228
00:12:44,129 --> 00:12:45,964
Oh, yeah? I love dogs.
229
00:12:46,482 --> 00:12:47,442
What's his name?
230
00:12:49,759 --> 00:12:50,772
Can I pet Baxter?
231
00:12:50,928 --> 00:12:53,822
No men, you know what, he's sick
but you can pet this if you like.
232
00:12:53,823 --> 00:12:55,194
That's really neat.
233
00:12:55,532 --> 00:12:57,029
I got one of those myself,
234
00:12:57,030 --> 00:12:59,470
except mine came
with a really shiny badge.
235
00:13:30,379 --> 00:13:31,349
Your safe, here.
236
00:13:31,612 --> 00:13:33,406
I thought it was taken care of it.
237
00:13:33,499 --> 00:13:34,498
It was.
238
00:13:34,812 --> 00:13:37,662
I didn't know there was anything else.
239
00:13:37,663 --> 00:13:39,831
Well, someone else clearly did.
240
00:13:39,997 --> 00:13:41,718
Did you ever think to check the safe?
241
00:13:48,854 --> 00:13:50,048
What are you doing in here ?
242
00:13:50,049 --> 00:13:51,939
This is an active crime scene, sir.
243
00:13:51,940 --> 00:13:53,572
And you two shouldn't be back here.
244
00:13:53,573 --> 00:13:54,867
This is Mrs. Garza.
245
00:13:54,868 --> 00:13:56,562
I'm helping her to gather some things.
246
00:13:56,563 --> 00:13:58,461
Right now,
you're tampering with evidence.
247
00:13:58,462 --> 00:13:59,806
Now, I'd ask you to leave.
248
00:14:00,786 --> 00:14:02,925
- What's your name?
- I don't see how that's relevant.
249
00:14:03,612 --> 00:14:04,772
Your name...
250
00:14:06,935 --> 00:14:09,028
Thank you for your diligence,
Detective Battle,
251
00:14:09,029 --> 00:14:11,292
I'll be sure to mention
it to your chief.
252
00:14:11,293 --> 00:14:13,193
We're playing golf in the morning.
253
00:14:13,562 --> 00:14:14,530
Give him my best.
254
00:14:27,309 --> 00:14:30,462
Yeah, it's cool on tonight schedule.
Booth says we gotta move forward.
255
00:14:30,463 --> 00:14:31,969
Can't wait anything the way it was.
256
00:14:34,167 --> 00:14:35,137
At the summit.
257
00:14:35,557 --> 00:14:36,789
Stand up slowly.
258
00:14:37,248 --> 00:14:38,611
Step away from the door.
259
00:14:40,407 --> 00:14:42,150
I'm a cop, I'm gonna show you my badge.
260
00:14:42,530 --> 00:14:43,539
Alright?
261
00:14:45,116 --> 00:14:46,806
Did you notice that this door was open?
262
00:14:46,807 --> 00:14:47,960
- No, sir.
- Why not?
263
00:14:48,655 --> 00:14:50,896
Did you check for signs of forced entry?
264
00:14:51,250 --> 00:14:52,639
I got this ID over here right away.
265
00:14:52,640 --> 00:14:53,832
Why don't you do that?
266
00:15:02,951 --> 00:15:03,960
You're a dead man.
267
00:15:06,660 --> 00:15:07,380
+
268
00:15:08,193 --> 00:15:11,076
You can't make me go away
as easy as Isabella Contreras.
269
00:15:11,312 --> 00:15:12,820
And before this day is done
270
00:15:13,685 --> 00:15:16,110
everyone's gonna know
the truth about you.
271
00:15:18,184 --> 00:15:19,154
Help!
272
00:15:19,429 --> 00:15:20,975
Over here! I need help!
273
00:15:30,460 --> 00:15:32,295
This way! He's running this way!
274
00:15:32,832 --> 00:15:35,126
There! That Hopper! He killed Garza.
275
00:15:37,810 --> 00:15:39,062
Go back to garage, now.
276
00:15:39,141 --> 00:15:40,150
No more screw-ups.
277
00:15:47,218 --> 00:15:48,180
Who is that?
278
00:16:11,125 --> 00:16:13,444
Yeah, thanks for coming back to me,
Mr. Fencik.
279
00:16:13,445 --> 00:16:15,135
Sure, when do you want to meet?
280
00:16:15,667 --> 00:16:16,676
Where's that?
281
00:16:19,376 --> 00:16:20,700
OK, I'll see you there.
282
00:16:48,582 --> 00:16:49,592
What's up?
283
00:16:52,475 --> 00:16:53,445
Torrez.
284
00:16:55,870 --> 00:16:56,831
What's up?
285
00:17:06,672 --> 00:17:07,904
You're here, Hop'?
286
00:17:08,192 --> 00:17:09,162
Tell me, bro.
287
00:17:09,989 --> 00:17:12,097
- Damien!
- Why the hell are you whispering?
288
00:17:12,098 --> 00:17:14,889
Listen, I need some info
on Lewis Torrez.
289
00:17:14,890 --> 00:17:16,777
He's pretty high up
in the pecking order.
290
00:17:16,778 --> 00:17:18,328
He kicks it with the city councilman.
291
00:17:18,328 --> 00:17:21,259
I could tell you a lot of things.
But I got problems on my own.
292
00:17:21,345 --> 00:17:22,309
I got bagged.
293
00:17:22,309 --> 00:17:25,028
I need you to call them and tell them
I'm your CI. Get me out of here!
294
00:17:25,029 --> 00:17:26,091
What happened?
295
00:17:26,110 --> 00:17:29,019
I was over in Chinatown and some cop
just decided to make photo of me.
296
00:17:29,020 --> 00:17:31,811
- What were you doing in Chinatown?
- Well, what I do.
297
00:17:31,903 --> 00:17:34,301
Me and my boys
went to a gentlemen's club.
298
00:17:34,367 --> 00:17:35,665
Not the One Band.
299
00:17:36,235 --> 00:17:38,175
I had a lucky guess
that you'd be following me.
300
00:17:38,228 --> 00:17:40,900
I know that Slim runs the street joint
for the Kwai Long.
301
00:17:40,900 --> 00:17:43,798
and I know the Kwai Long has been
in war with the Latin Disciple, so
302
00:17:44,014 --> 00:17:45,172
why would you hang with them?
303
00:17:45,246 --> 00:17:46,969
It's a help-help situation, Hop.
304
00:17:47,336 --> 00:17:50,404
You want answers to your questions?
Get me out of here!
305
00:18:20,150 --> 00:18:23,348
I'll be back after the summit.
This is good for all of us, hermanos.
306
00:18:23,349 --> 00:18:24,344
See you, man.
307
00:18:52,057 --> 00:18:53,327
You Choi?
308
00:18:54,625 --> 00:18:55,621
Mr. Fencik.
309
00:18:56,564 --> 00:18:58,295
Thanks for taking the time
to meet with me.
310
00:18:58,296 --> 00:18:59,970
I just had a couple of questions
for you.
311
00:18:59,971 --> 00:19:02,370
- What it's about?
- A homicide investigation.
312
00:19:02,551 --> 00:19:03,606
Your name came up.
313
00:19:04,631 --> 00:19:06,598
Really? How?
314
00:19:09,167 --> 00:19:10,176
I'm just asking.
315
00:19:10,320 --> 00:19:12,096
Your name comes up
in a murder investigation,
316
00:19:12,097 --> 00:19:13,243
you're not gonna ask how?
317
00:19:13,244 --> 00:19:14,252
I understand.
318
00:19:14,990 --> 00:19:16,865
You know a man named Brett Hopper?
319
00:19:19,298 --> 00:19:20,556
I can't say that I do.
320
00:19:22,245 --> 00:19:24,434
Hey, can I get some more peanuts here?
321
00:19:26,747 --> 00:19:28,979
Good service is hard to come by
these days.
322
00:19:28,980 --> 00:19:29,976
Yeah.
323
00:19:30,458 --> 00:19:32,398
- You hang on here regularly?
No.
324
00:19:32,856 --> 00:19:37,221
I had some other business here tonight,
kinda fell appart at the last minute.
325
00:19:37,487 --> 00:19:39,393
But what I do like about this place...
326
00:19:39,394 --> 00:19:41,649
is they don't really care if we do this.
327
00:19:46,515 --> 00:19:47,891
How about those peanuts?
328
00:19:49,170 --> 00:19:49,890
+
329
00:20:00,785 --> 00:20:02,279
I didn't want to wake you.
330
00:20:02,570 --> 00:20:03,605
I wasn't sleeping.
331
00:20:12,175 --> 00:20:14,397
- I didn't call you today, did I?
- No.
332
00:20:14,802 --> 00:20:16,257
- You didn't.
- I'm sorry.
333
00:20:16,296 --> 00:20:18,878
Somewhat has been happening,
I thought you'd be safe with Chad.
334
00:20:18,879 --> 00:20:20,399
But then I didn't see his car.
335
00:20:20,400 --> 00:20:22,251
- Why would Chad's car...
- Never mind...
336
00:20:22,788 --> 00:20:26,144
I just had a lot of calls to make
and I know that you're pissed.
337
00:20:26,145 --> 00:20:28,350
You have every right to be.
I just...
338
00:20:29,830 --> 00:20:31,796
I know, baby, I just forgot.
339
00:20:32,478 --> 00:20:33,461
And I'm sorry.
340
00:20:35,529 --> 00:20:36,524
But you...
341
00:20:36,801 --> 00:20:38,672
You knew that I'd do this, right?
342
00:20:39,550 --> 00:20:42,017
I would run and round all day
with Andrea trying to prove it.
343
00:20:42,018 --> 00:20:42,983
Wait.
344
00:20:43,258 --> 00:20:46,219
You had time to tell Andrea
you're wanted for murder?
345
00:20:46,849 --> 00:20:48,707
Yeah, she's a cop. She can help.
346
00:20:49,386 --> 00:20:50,369
But I can't?
347
00:20:50,920 --> 00:20:51,913
I didn't say that.
348
00:20:51,914 --> 00:20:53,486
Where have you been all day?
349
00:20:54,280 --> 00:20:57,491
I got in a little trouble but...
it's not what we're talking about now.
350
00:20:57,544 --> 00:20:58,554
Really?
351
00:20:59,302 --> 00:21:01,451
What is we're talking about right now?
352
00:21:02,048 --> 00:21:03,039
Rita, I'm...
353
00:21:04,285 --> 00:21:05,252
I'm sorry.
354
00:21:05,252 --> 00:21:08,949
You know, one of the great things
about having someone to love, Brett...
355
00:21:08,950 --> 00:21:10,873
Is that you can tell them anything.
356
00:21:15,563 --> 00:21:17,241
I can't believe you just told me that!
357
00:21:17,242 --> 00:21:18,904
I thought I could tell you anything!
358
00:21:18,905 --> 00:21:21,094
Yes, you can. But you can't say
"Hey, by the way
359
00:21:21,095 --> 00:21:24,765
"I'll be falsely accused of murder
this morning. See you later honey".
360
00:21:27,196 --> 00:21:28,166
I got nothing.
361
00:21:30,191 --> 00:21:31,903
Did you know about these charges
last night?
362
00:21:31,904 --> 00:21:33,009
Yes... No!
363
00:21:33,809 --> 00:21:35,947
It depends on what you mean
when you say 'last night'.
364
00:21:35,948 --> 00:21:37,115
Last night last night.
365
00:21:37,207 --> 00:21:38,963
Chinese food... Fooling around.
366
00:21:39,415 --> 00:21:40,936
But did you forget about that part too?
367
00:21:40,936 --> 00:21:43,434
No! Of course not baby!
368
00:21:47,391 --> 00:21:49,160
- Is this Andrea now?
- No.
369
00:21:49,653 --> 00:21:51,474
She d... I'm gonna tell her right now.
370
00:21:51,475 --> 00:21:53,939
Do a better job telling her
than you did me.
371
00:21:54,083 --> 00:21:55,066
OK.
372
00:22:03,148 --> 00:22:04,115
Uh... Yeah.
373
00:22:04,482 --> 00:22:07,116
And now, as proof of our resounding yes,
374
00:22:07,117 --> 00:22:10,010
Let me introduce
one of the greatest success stories
375
00:22:10,124 --> 00:22:11,897
of our anti gang initiative.
376
00:22:13,108 --> 00:22:14,091
Lewis Torrez.
377
00:22:14,222 --> 00:22:15,335
Can't stay long.
378
00:22:15,336 --> 00:22:17,845
One deliver voice mail for Shelten
pushed back the IA meeting
379
00:22:17,846 --> 00:22:19,864
But Sgt. Slaughter was at his desk.
380
00:22:19,865 --> 00:22:22,630
He found himself at the top
of the gang pyramide.
381
00:22:23,075 --> 00:22:27,675
He was prosecuted by Alberto Garza
3 years ago and sentenced to prison.
382
00:22:27,676 --> 00:22:31,067
So Torrez is a liaison
between Booth and a Disciple.
383
00:22:31,103 --> 00:22:32,161
I thought he was reformed?
384
00:22:32,200 --> 00:22:34,205
If he's reformed, I'm Dick Chenney.
385
00:22:34,906 --> 00:22:38,629
Today, police is the key contributed
to the community...
386
00:22:38,812 --> 00:22:40,794
Torrez runs guns
for the Latin Disciples.
387
00:22:40,795 --> 00:22:42,987
He's going to some summit
that's going down tonight.
388
00:22:42,988 --> 00:22:43,992
What's it about?
389
00:22:44,138 --> 00:22:46,019
I don't know.
I gotta go down to Chinatown
390
00:22:46,136 --> 00:22:48,188
to check down my CI Damien.
391
00:22:48,506 --> 00:22:50,364
See if he can fill in any blanks.
392
00:22:51,411 --> 00:22:53,748
Do you need me to drag Torres
down at the station
393
00:22:53,843 --> 00:22:56,155
and get a location out of him?
394
00:22:56,758 --> 00:22:58,876
Scary how you read my mind sometimes.
395
00:23:00,139 --> 00:23:01,135
Come on.
396
00:23:13,883 --> 00:23:14,853
Excuse me.
397
00:23:15,039 --> 00:23:16,371
It's your vehicule sir?
398
00:23:16,778 --> 00:23:17,773
Huh, yeah.
399
00:23:18,856 --> 00:23:20,823
- Anything stolen?
- I'm not sure.
400
00:23:21,327 --> 00:23:22,863
You should probably check out thoroughly
401
00:23:22,864 --> 00:23:24,638
and report it,
it'll help with the insurance.
402
00:23:24,639 --> 00:23:26,354
Thank you.
I'll do that later.
403
00:23:27,048 --> 00:23:29,555
- There's no need to be hostile.
- Hostile?
404
00:23:29,594 --> 00:23:30,603
Calm down, sir.
405
00:23:31,859 --> 00:23:32,868
I am calm.
406
00:23:33,726 --> 00:23:35,142
What's under the blanket?
407
00:23:36,965 --> 00:23:38,695
Open the door and step aside.
408
00:23:39,590 --> 00:23:41,263
Do you know who the hell I am?
409
00:23:42,433 --> 00:23:44,802
I was just up on stage
with councilman Booth.
410
00:23:44,803 --> 00:23:47,406
And this morning,
I had breakfast with Count Chocula.
411
00:23:47,589 --> 00:23:49,595
Now open the door, and step aside.
412
00:24:03,048 --> 00:24:04,187
Correct me if I'm wrong,
413
00:24:04,188 --> 00:24:06,980
but didn't councilman Booth say
that you did time?
414
00:24:09,293 --> 00:24:11,666
Sure hope this isn't your third strike.
415
00:24:16,469 --> 00:24:19,222
Scuse me, I'm looking for the detectives
in charge of the Garza case.
416
00:24:19,223 --> 00:24:21,096
Well, you're having me. Detective Choi.
417
00:24:21,097 --> 00:24:23,495
I'm Rita Shelten,
one of your detectives called me.
418
00:24:23,770 --> 00:24:26,936
I'd like to talk to you about
my boyfriend, Brett Hopper.
419
00:24:27,538 --> 00:24:28,509
Come with me.
420
00:24:31,256 --> 00:24:33,275
This whole thing is a huge mistake.
421
00:24:33,289 --> 00:24:34,482
Brett's being framed.
422
00:24:38,335 --> 00:24:39,894
What's this supposed to mean?
423
00:24:39,938 --> 00:24:42,586
Well, at least you all have
your story straight.
424
00:24:43,280 --> 00:24:45,927
Look, Hopper's sister was in here
earlier repeating the same thing.
425
00:24:45,928 --> 00:24:46,989
OK, first off...
426
00:24:47,487 --> 00:24:49,781
I resent your tone.
Brett was with me all night.
427
00:24:49,782 --> 00:24:51,217
So basically you're calling me a liar.
428
00:24:51,218 --> 00:24:52,410
I never said that, Ms. Shelten.
429
00:24:52,411 --> 00:24:55,176
And second, I don't think
you understand the kind of man Brett is.
430
00:24:55,177 --> 00:24:57,096
He lives his job 24/7.
431
00:24:57,371 --> 00:24:58,407
He believes in it.
432
00:24:58,962 --> 00:25:01,248
That's the kind of guy
who'd charge into a burning building
433
00:25:01,249 --> 00:25:02,279
to save a stranger.
434
00:25:03,576 --> 00:25:05,097
You're after the wrong man.
435
00:25:07,762 --> 00:25:08,759
Excuse me.
436
00:25:11,419 --> 00:25:13,765
Got something upon the guy
the sister mentioned, Fencik.
437
00:25:13,766 --> 00:25:16,098
He owns a chop shop in Chasworth.
438
00:25:16,099 --> 00:25:17,552
You might wanna check it out.
439
00:25:17,553 --> 00:25:19,391
I thought you said
this was a waste of time.
440
00:25:19,392 --> 00:25:21,960
Probably is, but at least
it will look you did the leg work.
441
00:25:34,115 --> 00:25:35,085
You're late.
442
00:25:35,453 --> 00:25:36,966
Guys in narcotics, looking for you.
443
00:25:36,967 --> 00:25:39,120
Yeah, I know, I'll be in
as soon as I process this guy.
444
00:25:39,121 --> 00:25:40,381
We do this now. Come on.
445
00:25:42,819 --> 00:25:44,194
Go ahead and get started.
446
00:25:44,195 --> 00:25:46,030
I'll be back to question him in a bit.
447
00:25:46,057 --> 00:25:48,259
You're making a big mistake, mi reina!
448
00:25:48,736 --> 00:25:51,240
Then how come you're the queen
going to jail?
449
00:26:00,792 --> 00:26:02,746
I've nothing to tell you, perro
450
00:26:03,532 --> 00:26:04,502
Do you hear me?
451
00:26:06,633 --> 00:26:08,848
Put the guns down
or we're gonna put you down.
452
00:26:10,500 --> 00:26:11,496
Put 'em down!
453
00:26:16,144 --> 00:26:17,599
I'm coming at a bad time?
454
00:26:17,600 --> 00:26:18,975
Nah, come on in, uh?
455
00:26:19,638 --> 00:26:20,987
And close the damn door.
456
00:26:22,470 --> 00:26:23,280
+
457
00:26:26,080 --> 00:26:27,862
Alright, now on the count of three,
458
00:26:28,007 --> 00:26:29,737
we're all gonna lower our guns.
459
00:26:30,890 --> 00:26:31,851
One...
460
00:26:33,546 --> 00:26:34,555
Two...
461
00:26:36,076 --> 00:26:37,072
Three.
462
00:26:43,553 --> 00:26:44,549
It was worth a try.
463
00:26:44,785 --> 00:26:46,607
What the hell are you doing here?
464
00:26:46,608 --> 00:26:47,695
How do you know this cop?
465
00:26:47,748 --> 00:26:49,071
Oh, me and D, we go a way back.
466
00:26:50,021 --> 00:26:52,590
We got the same thing going on
as you and my partner,
467
00:26:52,591 --> 00:26:53,587
Andrea Battle.
468
00:26:54,790 --> 00:26:55,800
You and Battle...
469
00:26:56,717 --> 00:26:57,726
Is that a fact?
470
00:26:58,788 --> 00:27:00,426
Cast no stones, friend.
471
00:27:09,915 --> 00:27:12,346
Now that you two are caught up,
will somebody please explain me
472
00:27:12,347 --> 00:27:14,005
what you're doing hanging together?
473
00:27:14,269 --> 00:27:16,340
Cause the last time I checked,
Kwai Long and LDs
474
00:27:16,983 --> 00:27:18,765
didn't play the same sand box.
475
00:27:19,355 --> 00:27:22,171
This little party has anything to do
with Torrez's got going on tonight?
476
00:27:24,312 --> 00:27:25,307
D?
477
00:27:26,081 --> 00:27:27,104
Outside.
478
00:27:27,786 --> 00:27:28,938
We're not done here.
479
00:27:40,232 --> 00:27:42,513
- Where did you get in this stuff, Hop'?
- Come on, D...
480
00:27:42,514 --> 00:27:45,736
I know Torrez is working on some kind
of a deal with councilman Booth.
481
00:27:45,737 --> 00:27:48,896
And this has nothing to do
with any anti-gang initiative.
482
00:27:49,338 --> 00:27:50,439
Torrez is a trader man.
483
00:27:50,990 --> 00:27:52,442
He's selling out the soul of the LDs,
484
00:27:52,443 --> 00:27:54,097
making deals with baby kissers
like Booth.
485
00:27:54,098 --> 00:27:55,590
But what's Torrez getting out of it?
486
00:27:55,591 --> 00:27:56,587
Protection.
487
00:27:57,229 --> 00:27:59,116
He gets to move his product
uninterrupted.
488
00:27:59,117 --> 00:28:01,421
- So he's out of retirement.
- Retired?
489
00:28:01,422 --> 00:28:03,297
He didn't even
take the week-end off, Hop'.
490
00:28:03,326 --> 00:28:06,052
Meanwhile Booth gets the cut of
his profits and a nice public victory.
491
00:28:06,053 --> 00:28:07,650
Just in time for campaign season.
492
00:28:07,651 --> 00:28:08,647
Public victory?
493
00:28:09,015 --> 00:28:10,338
What do you mean, like bust?
494
00:28:12,449 --> 00:28:14,611
You were planning to turn in Torrez
at the Feds, uh?
495
00:28:15,515 --> 00:28:17,495
That's what Baxter wanted
to testify about.
496
00:28:17,523 --> 00:28:19,306
LD's supposed to be family, man.
497
00:28:19,634 --> 00:28:22,163
See Torrez, he don't care about
how many hermanos get sold out.
498
00:28:22,177 --> 00:28:25,046
As long as he gets his house in burbs
and a fat corporate expense account.
499
00:28:25,047 --> 00:28:26,677
That's why you're here,
meeting with Slim.
500
00:28:26,960 --> 00:28:29,202
So you can put yourself together
a little rebel alliance.
501
00:28:29,766 --> 00:28:32,540
Take Torrez out, maybe grab yourself
a corner office while you're at it.
502
00:28:32,541 --> 00:28:33,622
Spoils of war, Hop'.
503
00:28:34,739 --> 00:28:38,008
Besides, ain't gonna be no sacrificial
lamb for some White politicians.
504
00:28:38,009 --> 00:28:40,630
Now, what about this summit
Torrez has going on tonight.
505
00:28:40,631 --> 00:28:42,125
You wanna think about that?
506
00:28:42,453 --> 00:28:43,449
No, man.
507
00:28:43,540 --> 00:28:45,834
Maybe he's gearing up
to make a round at me.
508
00:28:46,050 --> 00:28:47,053
No offense,
509
00:28:47,054 --> 00:28:49,721
but I doubt he'd need a crate
full of guns for that.
510
00:28:50,823 --> 00:28:51,793
What guns?
511
00:28:53,821 --> 00:28:55,158
Hey, Ballanger!
512
00:28:55,329 --> 00:28:56,613
What happened to my collar?
513
00:28:56,847 --> 00:28:59,141
Told you to process the guy,
now I hear he's getting loose.
514
00:28:59,142 --> 00:29:01,122
Look, I booked the guy.
Then he made a phone call.
515
00:29:01,240 --> 00:29:03,654
Next thing I know, they tell me
the charges have been dropped.
516
00:29:03,655 --> 00:29:05,505
- Who did he call?
- I don't know.
517
00:29:12,754 --> 00:29:14,812
This garage we're going to...
518
00:29:14,995 --> 00:29:16,620
What kind of heavy metal you see?
519
00:29:16,621 --> 00:29:17,931
Like real heavy.
520
00:29:18,167 --> 00:29:20,116
Fully automatic military grade
521
00:29:20,210 --> 00:29:21,940
- You sure these were LDs?
- Yeah.
522
00:29:22,412 --> 00:29:23,552
Torrez is with them.
523
00:29:24,310 --> 00:29:26,434
He had a crate of this stuff,
he's supposed to leave it
524
00:29:26,435 --> 00:29:27,989
to the summit that's going down tonight.
525
00:29:27,990 --> 00:29:30,225
This don't sound like
no casual meeting great to me, Hop.
526
00:29:31,078 --> 00:29:32,861
Sounds like they're gearing up for war.
527
00:29:33,319 --> 00:29:34,316
War with who?
528
00:29:38,137 --> 00:29:40,746
You waste these fools,
I get first digs on the guns though.
529
00:29:51,639 --> 00:29:53,278
What happened to the weapons?
530
00:29:55,020 --> 00:29:55,991
You.
531
00:29:56,502 --> 00:29:57,688
- Where's the summit?
532
00:29:58,889 --> 00:30:00,816
- Yeah, right.
- Ho, don't worry, Hop.
533
00:30:01,327 --> 00:30:02,847
We speak the same language.
534
00:30:04,172 --> 00:30:05,548
Hablas Smith & Wesson?
535
00:30:11,195 --> 00:30:12,426
Hey, Andrea, what's up?
536
00:30:12,427 --> 00:30:13,528
Torrez was let out.
537
00:30:13,659 --> 00:30:14,851
Charges were dropped.
538
00:30:15,127 --> 00:30:17,263
- Booth for progress.
- Yeah, that's what I thought too
539
00:30:17,264 --> 00:30:19,335
but before he was released,
he made a phone call,
540
00:30:19,336 --> 00:30:21,221
and it wasn't to Booth,
it was to a bar.
541
00:30:21,222 --> 00:30:22,933
- A bar?
- Yeah, and it gets better.
542
00:30:22,934 --> 00:30:25,451
The place is called The Summit.
It's a biker hangout downtown.
543
00:30:25,452 --> 00:30:27,463
- You want the address?
- Yeah.
544
00:30:28,990 --> 00:30:29,957
We gotta go.
545
00:30:30,327 --> 00:30:31,533
What about these two?
546
00:30:35,632 --> 00:30:37,376
Torrez is gonna hit the skinheads.
547
00:30:37,428 --> 00:30:39,080
That explains the fire power.
548
00:30:39,499 --> 00:30:41,647
- It should be a blood bath.
- I know, we gotta move.
549
00:30:41,648 --> 00:30:43,870
We? Bud, you got a mouse in your pocket?
550
00:30:43,975 --> 00:30:45,378
My own people want me dead.
551
00:30:45,551 --> 00:30:46,532
Skinheads do too.
552
00:30:47,450 --> 00:30:49,943
That's what Sun Tzu would call
a lose-lose situation.
553
00:30:50,047 --> 00:30:51,056
Then what, is that a no ?
554
00:31:06,481 --> 00:31:09,641
Consider this as a start.
Seven guns per case.
555
00:31:09,680 --> 00:31:12,800
Ten cases total.
That's seventy guns on the street.
556
00:31:12,878 --> 00:31:16,287
Booth is guaranteeing us protection
from Jambo to Tijuana.
557
00:31:16,601 --> 00:31:18,501
Cops like this one will be sport.
558
00:31:20,193 --> 00:31:22,617
There is nothing
that can stand in our way.
559
00:31:23,351 --> 00:31:26,065
All we have to do is get along.
560
00:31:33,774 --> 00:31:34,783
Get out!
561
00:31:39,818 --> 00:31:41,089
What's up, fellows?
562
00:31:48,553 --> 00:31:49,549
You shoot,
563
00:31:50,113 --> 00:31:51,109
you die.
564
00:31:54,210 --> 00:31:54,930
+
565
00:31:59,641 --> 00:32:00,639
Choi, you OK ?
566
00:32:01,298 --> 00:32:02,528
Do I look OK to you?
567
00:32:03,883 --> 00:32:06,267
You be easy Fencik
or one of these coming right at you.
568
00:32:07,778 --> 00:32:08,807
I gotta say,
569
00:32:08,832 --> 00:32:11,078
I thought I was showing up
for a rumble in the jungle.
570
00:32:11,292 --> 00:32:14,078
But instead,
this is one big happy love fest.
571
00:32:16,525 --> 00:32:17,815
These guns are for war ?
572
00:32:18,066 --> 00:32:19,078
They're peace offering.
573
00:32:20,463 --> 00:32:21,868
A skinhead alliance
574
00:32:22,144 --> 00:32:23,538
with the Latin Disciple.
575
00:32:24,629 --> 00:32:25,784
All brokered
576
00:32:26,004 --> 00:32:27,259
by councilman Booth
577
00:32:27,974 --> 00:32:29,632
and his little lapdog.
578
00:32:30,673 --> 00:32:32,430
You're not gonna make it
outta here alive.
579
00:32:32,530 --> 00:32:33,522
That's ok.
580
00:32:33,810 --> 00:32:34,856
As neither are you.
581
00:32:36,727 --> 00:32:37,793
Tell me something, Este.
582
00:32:38,558 --> 00:32:40,351
How many of your crew
did you have to give up
583
00:32:41,043 --> 00:32:42,587
for that hand-tailored suit, uh?
584
00:32:43,541 --> 00:32:45,528
Twenty? Thirty percent?
585
00:32:46,518 --> 00:32:47,499
And you're...
586
00:32:48,201 --> 00:32:50,158
calling yourself White Sea Premise.
587
00:32:51,007 --> 00:32:53,764
Listen to this Latino promise you
588
00:32:54,027 --> 00:32:56,261
a bigger a piece
of your own American dream.
589
00:32:57,014 --> 00:32:59,286
What makes you think
Booth is gonna deliver anyway?
590
00:33:01,765 --> 00:33:02,932
What makes you think
591
00:33:03,008 --> 00:33:05,217
one single city councilman
592
00:33:05,218 --> 00:33:08,254
has enough power to keep everybody
looking the other way?
593
00:33:08,831 --> 00:33:10,538
You have no idea
what you're messing with.
594
00:33:10,538 --> 00:33:12,010
Oh, is that right, Buchalter?
595
00:33:13,793 --> 00:33:16,145
Won't you get your ass over here
and help me cut him loose?
596
00:33:16,905 --> 00:33:17,896
I don't think so.
597
00:33:17,971 --> 00:33:19,088
Help me cut him loose!
598
00:33:19,089 --> 00:33:20,105
Or what ?
599
00:33:20,733 --> 00:33:21,893
You'll blow yourself up?
600
00:33:23,625 --> 00:33:25,031
You don't have the stones for it.
601
00:33:30,851 --> 00:33:31,812
Wanna bet?
602
00:33:39,386 --> 00:33:40,360
It's ringed!
603
00:33:43,794 --> 00:33:44,786
Move !
604
00:33:45,759 --> 00:33:47,015
Everyone freeze !
605
00:33:58,125 --> 00:33:59,380
It's about time you showed up.
606
00:33:59,754 --> 00:34:01,008
Next time, dial faster.
607
00:34:22,144 --> 00:34:23,537
So, I called Rita.
608
00:34:25,093 --> 00:34:26,074
Chad's there.
609
00:34:27,366 --> 00:34:28,836
So, she's safe.
610
00:34:29,183 --> 00:34:30,372
Thanks, Andrea.
611
00:34:32,521 --> 00:34:33,889
For everything.
612
00:34:37,244 --> 00:34:38,996
Hopper, I don't know
what this is all about.
613
00:34:38,997 --> 00:34:40,474
But I still got to do this.
614
00:34:40,658 --> 00:34:43,228
- You're under arrest for the murder...
- Yeah, I know.
615
00:34:45,719 --> 00:34:46,718
That's my cover.
616
00:34:46,985 --> 00:34:47,968
You sure ?
617
00:34:48,212 --> 00:34:49,510
You don't look so good.
618
00:34:50,271 --> 00:34:51,254
I got it.
619
00:35:06,456 --> 00:35:07,425
And I gotta...
620
00:35:09,134 --> 00:35:10,130
...thank you.
621
00:35:12,248 --> 00:35:14,380
You didn't have to save my ass
back there, but you did.
622
00:35:14,865 --> 00:35:16,383
And you'd still be free if you didn't.
623
00:35:21,247 --> 00:35:22,418
Why were you at that bar?
624
00:35:23,266 --> 00:35:24,451
I was following a lead.
625
00:35:25,213 --> 00:35:26,271
Lead from who ?
626
00:35:27,343 --> 00:35:28,326
From your sister.
627
00:35:28,501 --> 00:35:30,029
She mentioned those two guys.
628
00:35:30,030 --> 00:35:31,240
The ex-LA sheriffs.
629
00:35:31,904 --> 00:35:33,114
Fencik and Buchalter.
630
00:35:33,239 --> 00:35:34,555
She said there were framing you.
631
00:35:36,296 --> 00:35:37,409
And you believed her ?
632
00:35:37,410 --> 00:35:38,508
No, not at first.
633
00:35:38,677 --> 00:35:40,077
But then, your girldfriend came in,
634
00:35:40,349 --> 00:35:42,533
in a pretty passionate statement
vouching for you.
635
00:35:43,844 --> 00:35:45,156
She said some things that...
636
00:35:49,426 --> 00:35:50,406
Anyway...
637
00:35:51,551 --> 00:35:52,968
they really want the best for you.
638
00:35:53,551 --> 00:35:54,613
It's nice to know.
639
00:35:55,669 --> 00:35:56,639
Look, man.
640
00:35:56,708 --> 00:35:59,105
I work homicide,
okay ? I don't know anything about
641
00:35:59,468 --> 00:36:00,824
gangs or councilmen or...
642
00:36:01,185 --> 00:36:02,713
or whatever was going on in that bar...
643
00:36:02,714 --> 00:36:03,887
I didn't killed Garza.
644
00:36:11,561 --> 00:36:13,015
I just can't prove it yet.
645
00:36:15,686 --> 00:36:16,887
What would you need ?
646
00:36:26,384 --> 00:36:28,461
Mrs. Garza didn't want
to stay in the house.
647
00:36:28,515 --> 00:36:29,957
You can probably imagine.
648
00:36:31,115 --> 00:36:32,168
Walk me through.
649
00:36:32,500 --> 00:36:34,764
Obviously anything important
we bagged and tagged.
650
00:36:37,463 --> 00:36:38,564
Windows were closed.
651
00:36:38,601 --> 00:36:39,978
No signs of forced entry.
652
00:36:41,646 --> 00:36:42,682
The body was here.
653
00:36:43,290 --> 00:36:44,250
Three bullets.
654
00:36:44,251 --> 00:36:46,280
Two to the chest, one to the head.
Execution style.
655
00:36:46,467 --> 00:36:47,776
Gone through-and-throughs.
656
00:36:48,113 --> 00:36:50,342
Coroner pulled three clean slugs, 9 mm.
657
00:36:50,586 --> 00:36:51,549
Prints ?
658
00:36:51,566 --> 00:36:53,859
Yeah. Garza's, Mrs. Garza,
the clean lady.
659
00:36:53,860 --> 00:36:54,834
But not mine ?
660
00:36:57,100 --> 00:36:58,109
Not here.
661
00:36:58,190 --> 00:36:59,539
Don't you think it's a little funky
662
00:36:59,540 --> 00:37:02,917
that I would be careful enough
not to leave a single print here.
663
00:37:03,016 --> 00:37:04,595
But then hide the murder weapon
664
00:37:04,596 --> 00:37:05,562
with the prints
665
00:37:05,563 --> 00:37:06,579
In my own closet.
666
00:37:09,336 --> 00:37:11,341
Where does Mrs. Garza say she saw me?
667
00:37:11,342 --> 00:37:13,791
She said she heard commotion
from upstairs.
668
00:37:14,486 --> 00:37:16,045
She came of that door away.
669
00:37:17,542 --> 00:37:20,085
And you were standing
over her husband's body here,
670
00:37:20,086 --> 00:37:21,073
with a gun.
671
00:37:21,995 --> 00:37:22,978
So she ran.
672
00:37:26,017 --> 00:37:27,000
What about the safe?
673
00:37:28,017 --> 00:37:29,395
We opened it first thing.
674
00:37:30,417 --> 00:37:33,580
There wasn't anything in there,
it was cleaned up before LAPD showed up.
675
00:37:35,180 --> 00:37:36,516
Whatever Garza kept in here,
676
00:37:36,517 --> 00:37:37,505
he got rid of it.
677
00:37:38,771 --> 00:37:40,834
You called and left me a message
about this package.
678
00:37:40,835 --> 00:37:42,218
- He told me to call you.
- Who?
679
00:37:43,291 --> 00:37:46,305
When he brought me the packages,
they were both sealed.
680
00:37:47,765 --> 00:37:49,541
I think I know what was inside.
681
00:37:50,321 --> 00:37:52,427
Evidence from one
of my father's old cases.
682
00:37:52,427 --> 00:37:53,559
Garza sent it to me.
683
00:37:54,274 --> 00:37:55,507
That's why he was killed.
684
00:37:55,562 --> 00:37:56,899
Your dad's case ?
685
00:37:57,878 --> 00:38:00,495
And that's why you think
they're framing you ?
686
00:38:01,297 --> 00:38:02,388
One of the reasons.
687
00:38:03,007 --> 00:38:05,077
And this is connected somehow with...
688
00:38:05,203 --> 00:38:06,194
With that bar
689
00:38:06,601 --> 00:38:08,319
and the gangs, councilman Booth?
690
00:38:08,407 --> 00:38:10,877
Yes, the councilman
is behind Garza's murder.
691
00:38:10,923 --> 00:38:13,501
- So, we bust him!
- No, it won't be that easy.
692
00:38:13,502 --> 00:38:15,057
This doesn't end with Booth.
693
00:38:15,878 --> 00:38:17,197
Look on the bright side.
694
00:38:17,698 --> 00:38:19,429
With everything we got tonight,
695
00:38:19,593 --> 00:38:20,810
we're gonna get these guys.
696
00:38:21,569 --> 00:38:23,003
And by tomorrow, you're a free man.
697
00:38:25,841 --> 00:38:26,809
I hope so.
698
00:38:31,334 --> 00:38:32,307
What ?
699
00:38:38,826 --> 00:38:40,312
Somebody messed with this.
700
00:38:40,313 --> 00:38:41,475
What are you talking about?
701
00:38:41,476 --> 00:38:42,460
There was a fax here.
702
00:38:42,461 --> 00:38:44,413
I saw it this morning
before we photoed the room
703
00:38:44,414 --> 00:38:45,723
but it's not on the picture.
704
00:38:45,724 --> 00:38:46,691
Someone took it.
705
00:38:46,692 --> 00:38:50,128
I will check the machine,
see what time the last fax was sent.
706
00:38:52,580 --> 00:38:53,563
Last night.
707
00:38:55,586 --> 00:38:56,805
That's my home number.
708
00:38:56,958 --> 00:38:59,113
Wait. Garza faxed you last night ?
709
00:38:59,114 --> 00:39:01,756
He must have tried.
I don't have a fax at the house.
710
00:39:01,850 --> 00:39:03,475
Does this sort of fax has a memory ?
711
00:39:14,217 --> 00:39:15,572
Miguel Dominguez.
712
00:39:16,207 --> 00:39:18,199
Why would Garza send this to you?
713
00:39:19,701 --> 00:39:21,443
That thing you asked about
714
00:39:21,446 --> 00:39:23,326
matched a guy named Miguel Dominguez.
715
00:39:23,327 --> 00:39:24,681
That Jane Doe case.
716
00:39:24,972 --> 00:39:27,832
Your dad already had a suspect,
this Dominguez guy.
717
00:39:28,080 --> 00:39:30,310
Trouble was, he was locked up
in Pelican Bay at the time.
718
00:39:30,311 --> 00:39:31,481
He is the Boogey Man.
719
00:39:31,586 --> 00:39:32,595
He's like Freddy.
720
00:39:33,264 --> 00:39:34,601
Kill you in your dreams.
721
00:39:35,467 --> 00:39:37,176
He wanted me to find out.
722
00:39:37,888 --> 00:39:39,862
Looks like I'm going to Pelican Bay...
49743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.