All language subtitles for Dawsons Creek S06E17 Sex and Violence 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:05,631 That place was So nice, pace. 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,800 They had individual Towels in the bathroom. 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,009 Really? 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,637 Laid out in baskets And everything? Mm-hmm. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,597 Well, if that's Not the hallmark Of a classy joint, 6 00:00:13,639 --> 00:00:14,598 I don't know what is. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,224 Well, you do Definitely know 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,726 How to treat a lady. 9 00:00:17,768 --> 00:00:19,979 Well, I gotta Spend my money On somethin'. 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,231 Oh, that came out Totally wrong. 11 00:00:23,273 --> 00:00:24,358 Because you are not-- 12 00:00:24,399 --> 00:00:26,568 N-not something that I just spend money on. 13 00:00:26,610 --> 00:00:28,111 It's not like A possession-- But I would. 14 00:00:28,153 --> 00:00:29,112 I would, and I do. 15 00:00:29,154 --> 00:00:31,198 Well, why do you think I'm with you? 16 00:00:33,617 --> 00:00:35,327 Ok. 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,455 How's work goin', pace? 18 00:00:38,497 --> 00:00:40,875 Uh, it's going Really well, Thank you. 19 00:00:40,916 --> 00:00:42,668 I got a promotion, Actually. 20 00:00:42,710 --> 00:00:45,379 Really? To what? 21 00:00:45,420 --> 00:00:46,672 I...Don't know. 22 00:00:46,714 --> 00:00:48,215 There's no title, But I get an office, 23 00:00:48,256 --> 00:00:50,676 And, uh, I get a secretary. That's kind of cool. 24 00:00:50,718 --> 00:00:52,011 Ooh! Yeah. 25 00:00:52,051 --> 00:00:54,262 Fancy. 26 00:00:54,304 --> 00:00:57,224 You certainly won't Want to talk to me After tonight, so... 27 00:00:57,265 --> 00:01:00,477 You see, I knew You would understand. 28 00:01:00,519 --> 00:01:02,897 Don't kick a girl When she's down. 29 00:01:02,938 --> 00:01:04,732 You know, I'm strapped for cash, 30 00:01:04,773 --> 00:01:07,317 And they cut my hours Because everyone's On spring break, 31 00:01:07,359 --> 00:01:09,028 Drinking elsewhere. 32 00:01:09,069 --> 00:01:11,613 I guess that means You're free for dinner Next saturday. 33 00:01:12,948 --> 00:01:15,993 Well, anything For a free meal. 34 00:01:16,035 --> 00:01:19,914 Classy lady like you, I might even throw in A free dessert. 35 00:01:19,955 --> 00:01:22,666 You must be serious About me. 36 00:01:30,674 --> 00:01:32,259 Ok, well... 37 00:01:33,510 --> 00:01:34,845 I think That's my cue. 38 00:01:34,887 --> 00:01:36,137 I'm just gonna... Ok. 39 00:01:36,179 --> 00:01:37,598 Cut my losses. 40 00:01:39,098 --> 00:01:40,976 Um... 41 00:01:41,018 --> 00:01:42,770 I'll have my secretary Call you about dinner. 42 00:01:42,811 --> 00:01:45,313 Pacey, I had A lovely time. 43 00:01:47,315 --> 00:01:48,233 So did I. 44 00:01:49,276 --> 00:01:52,029 Good night. 45 00:02:58,137 --> 00:02:59,387 Mornin', sunshine. 46 00:03:00,179 --> 00:03:01,932 Mmm... 47 00:03:01,974 --> 00:03:03,100 Where's grams? 48 00:03:03,142 --> 00:03:06,185 She's downstairs, Stirring porridge. 49 00:03:06,227 --> 00:03:08,939 Mmm. Really? 50 00:03:09,898 --> 00:03:11,358 Shall we, then? 51 00:03:11,399 --> 00:03:13,527 Shall we what? 52 00:03:16,530 --> 00:03:18,907 Oh. 53 00:03:18,949 --> 00:03:21,200 Shall we that. 54 00:03:21,242 --> 00:03:22,494 Yeah, that. 55 00:03:22,536 --> 00:03:25,998 Yeah. Nah. 56 00:03:26,040 --> 00:03:27,582 No? 57 00:03:27,624 --> 00:03:29,417 No. 58 00:03:29,459 --> 00:03:31,170 I'm not really In the mood. 59 00:03:31,210 --> 00:03:33,881 Mood? Who needs mood? 60 00:03:35,590 --> 00:03:36,675 What? 61 00:03:36,717 --> 00:03:38,093 Nothing a little Toothpaste won't fix. 62 00:03:38,135 --> 00:03:39,887 Oh. 63 00:03:39,928 --> 00:03:42,221 Well, fine. Then don't kiss me. See if I care. 64 00:03:43,974 --> 00:03:45,893 Not so sexy When you're pouting. 65 00:03:51,148 --> 00:03:54,109 Do you know how many Of these were in here When I bought them? 66 00:03:54,151 --> 00:03:55,527 12. Mm-hmm. 67 00:03:55,569 --> 00:03:56,945 Know how many Are in here now? 68 00:03:56,987 --> 00:03:58,446 12. 69 00:04:00,741 --> 00:04:03,118 We haven't had sex In a week, jen. 70 00:04:03,160 --> 00:04:04,953 That's hardly true. 71 00:04:04,995 --> 00:04:07,998 Not since grams went to bingo. That was a week ago today. 72 00:04:08,040 --> 00:04:09,917 What am I, Sex on a stick? 73 00:04:09,958 --> 00:04:11,835 I'm not a boy. I don't have... 74 00:04:11,877 --> 00:04:14,088 The same kind Of sex drive That you do, 75 00:04:14,129 --> 00:04:15,589 All right? 76 00:04:15,630 --> 00:04:17,340 Not to mention The fact that I-- 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,633 I live In mortal terror 78 00:04:18,675 --> 00:04:19,801 Of my grams walking In on us 79 00:04:19,843 --> 00:04:21,302 In the middle of Some ungodly act. 80 00:04:21,344 --> 00:04:23,138 So maybe that helps You to understand 81 00:04:23,180 --> 00:04:26,265 Why I'm not Jumping your bones Every chance I get. 82 00:04:26,307 --> 00:04:29,853 Hmm. Wow. Then it's true What they say. 83 00:04:29,895 --> 00:04:30,938 What? 84 00:04:30,979 --> 00:04:31,939 Once you start dating, 85 00:04:31,980 --> 00:04:33,565 The sex goes Right out the window. 86 00:04:33,607 --> 00:04:35,316 You are such A drama queen. 87 00:04:37,027 --> 00:04:39,696 You know, there are Other ways for us To be intimate. 88 00:04:42,407 --> 00:04:44,743 I'm all for that stuff. 89 00:04:44,785 --> 00:04:46,453 Yeah? So am I. 90 00:04:46,494 --> 00:04:47,788 Well, come on. 91 00:04:54,169 --> 00:04:55,963 Hmm. 92 00:04:56,004 --> 00:04:58,339 Is this what you were Talking about--snuggling? 93 00:04:58,381 --> 00:05:00,092 Mmm. Yeah. 94 00:05:02,886 --> 00:05:05,388 What did you think I was talking about? 95 00:05:07,557 --> 00:05:09,392 Nothing. 96 00:05:20,779 --> 00:05:21,655 Jo. 97 00:05:21,696 --> 00:05:23,157 Ohh! 98 00:05:23,198 --> 00:05:24,407 Hi! 99 00:05:24,449 --> 00:05:26,201 To what do I owe This honor? 100 00:05:26,243 --> 00:05:28,411 I--I brought you An office-warming gift. 101 00:05:28,453 --> 00:05:30,622 You won't get in trouble For having visitors, Will you? 102 00:05:30,664 --> 00:05:33,208 No, no. Not if you stop Distracting the boys. 103 00:05:33,250 --> 00:05:35,585 You want to step Into my office? 104 00:05:35,627 --> 00:05:37,838 How professional. 105 00:05:37,879 --> 00:05:39,589 So, everyone's Just on the phone. 106 00:05:39,631 --> 00:05:40,924 Is this what You do all day? 107 00:05:40,966 --> 00:05:42,759 It's a little more Complicated than that. 108 00:05:42,801 --> 00:05:44,552 Let me grab those. Thanks, tom. 109 00:05:44,594 --> 00:05:46,596 So, what makes you So busy now 110 00:05:46,638 --> 00:05:48,223 That you need An assistant? 111 00:05:48,265 --> 00:05:49,641 I don't know, 112 00:05:49,683 --> 00:05:52,477 But to tell you the truth, She kind of freaks me out. 113 00:05:52,519 --> 00:05:53,478 Marcy? 114 00:05:53,520 --> 00:05:54,855 Hi. 115 00:05:54,896 --> 00:05:56,397 I'd like to introduce you To my friend jo. 116 00:05:56,439 --> 00:05:57,691 Nice to meet you. 117 00:05:57,732 --> 00:05:59,442 F.Y.I. For you, Mr. Witter, 118 00:05:59,484 --> 00:06:00,861 The meeting's been Pushed to 3:00, 119 00:06:00,902 --> 00:06:02,321 And mr. Rinaldi's In your office. 120 00:06:02,361 --> 00:06:04,656 And when you Have a moment, I'd like a word. 121 00:06:04,698 --> 00:06:05,657 A word? 122 00:06:05,699 --> 00:06:07,701 Don't patronize me, Mr. Witter. 123 00:06:07,742 --> 00:06:09,536 I'm sorry, ma'am. I-- 124 00:06:09,577 --> 00:06:11,788 You can talk now If you like. 125 00:06:11,830 --> 00:06:13,707 Fine, mr. Witter. If you must know, 126 00:06:13,748 --> 00:06:15,125 Mr. Rinaldi fired me, 127 00:06:15,167 --> 00:06:17,127 And I'll be leaving At the end of the day. 128 00:06:21,673 --> 00:06:23,758 Just breakin' it in For you. 129 00:06:26,094 --> 00:06:28,513 Oh, who's the looker? 130 00:06:31,225 --> 00:06:32,642 You do realize 131 00:06:32,684 --> 00:06:34,186 That I'm standing Right here? 132 00:06:34,228 --> 00:06:36,813 And you do realize That was a compliment, Right? 133 00:06:36,855 --> 00:06:38,606 Rich, 134 00:06:38,648 --> 00:06:39,649 This is joey. 135 00:06:39,691 --> 00:06:41,442 Joey, you Remember rich. 136 00:06:41,484 --> 00:06:44,863 And, rich, Why is it, exactly, You fired my secretary? 137 00:06:44,905 --> 00:06:47,574 Well, uh, she tried To kick me out Of your office. 138 00:06:47,615 --> 00:06:49,076 Well, doesn't that Deserve a raise? 139 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 Yeah, well, I didn't like Her attitude, witter, 140 00:06:51,953 --> 00:06:54,664 Or the cut of her jib, For that matter. 141 00:06:54,706 --> 00:06:55,874 You can just Fire somebody 142 00:06:55,916 --> 00:06:57,876 Because you don't like The way they look? 143 00:06:57,918 --> 00:06:59,294 Isn't that Discrimination? 144 00:06:59,336 --> 00:07:01,504 Is she human resources? 145 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 No. No, no. She's my, uh... 146 00:07:03,590 --> 00:07:04,966 Friend of mine. 147 00:07:05,008 --> 00:07:07,052 Oh. 148 00:07:07,094 --> 00:07:09,846 So, uh, why aren't you In school today? 149 00:07:09,888 --> 00:07:10,972 I'm on spring break. 150 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 What do you do 9 to 5, johnny? 151 00:07:13,141 --> 00:07:15,269 Joey. 152 00:07:15,310 --> 00:07:17,771 Nothing at the moment. Um... 153 00:07:17,812 --> 00:07:21,816 I say you spend The next 2 weeks Filling in here. 154 00:07:21,858 --> 00:07:23,944 You know how to play Office, right? 155 00:07:23,985 --> 00:07:27,155 Why don't you Set that up, witter. 156 00:07:27,197 --> 00:07:28,531 Hmm. 157 00:07:28,573 --> 00:07:30,992 He's kidding, right? 158 00:07:31,034 --> 00:07:34,621 Rich? No, he doesn't Really have much Of a sense of humor. 159 00:07:34,662 --> 00:07:36,998 Well, how much Does it pay? 160 00:07:37,040 --> 00:07:39,876 I don't know. I think it's, like, 600 bucks a week. 161 00:07:39,918 --> 00:07:42,170 Are you serious? 162 00:07:42,212 --> 00:07:44,547 Would you actually Want to do it? 163 00:07:44,589 --> 00:07:45,757 Well, you have to Admit, pace, 164 00:07:45,799 --> 00:07:47,508 I mean, It is perfect timing. 165 00:07:47,550 --> 00:07:48,760 I'm broke. 166 00:07:48,802 --> 00:07:50,178 We never see Each other anymore. 167 00:07:50,220 --> 00:07:51,763 Yeah, but hangin' out By the coffee machine 168 00:07:51,805 --> 00:07:52,973 Is not exactly a date, Now, is it? 169 00:07:53,014 --> 00:07:55,350 Who's kidding who, pace? 170 00:07:55,392 --> 00:07:58,979 Now, we both know That the boss 171 00:07:59,020 --> 00:08:01,856 Doesn't hang out By the coffee machine. 172 00:08:01,898 --> 00:08:03,691 That would be The assistant's job. 173 00:08:03,733 --> 00:08:05,693 And you're sure You'd be comfortable 174 00:08:05,735 --> 00:08:08,655 With the whole -boss/ -secretary Power relationship? 175 00:08:08,696 --> 00:08:11,574 We both know Who's boss here. 176 00:08:15,495 --> 00:08:17,080 Well, ok, yeah. I mean, 177 00:08:17,122 --> 00:08:18,915 What's the worst that Could happen, right? 178 00:08:18,957 --> 00:08:21,501 Barring me taking over The company, nothing. 179 00:08:21,542 --> 00:08:23,920 How fun is this gonna be! 180 00:08:31,011 --> 00:08:32,637 It's about a lot of things, 181 00:08:32,679 --> 00:08:34,055 But more than anything, 182 00:08:34,097 --> 00:08:36,308 It's about what It feels like to be 15... 183 00:08:36,350 --> 00:08:38,185 That time in your life When everything's new 184 00:08:38,226 --> 00:08:40,395 And you're constantly On the edge of a broken heart. 185 00:08:40,437 --> 00:08:43,523 I mean, it should be stylized And operatic and... 186 00:08:43,564 --> 00:08:44,691 And... 187 00:08:44,732 --> 00:08:47,652 I'd like to direct it. 188 00:08:47,694 --> 00:08:48,945 Whoa, junior. 189 00:08:48,987 --> 00:08:50,571 Let's not get Ahead of ourselves. 190 00:08:50,613 --> 00:08:52,782 Walk before you run. 191 00:08:52,824 --> 00:08:54,368 Ok. 192 00:08:54,409 --> 00:08:55,618 What do you think? 193 00:08:55,660 --> 00:08:58,121 I like it. 194 00:08:58,163 --> 00:08:59,206 I do. 195 00:08:59,247 --> 00:09:01,166 And I think your passion For it is great. 196 00:09:01,208 --> 00:09:03,043 It's just... 197 00:09:03,084 --> 00:09:04,752 What? 198 00:09:04,794 --> 00:09:06,046 It's a little soft. 199 00:09:06,087 --> 00:09:08,089 And in case You haven't noticed, 200 00:09:08,131 --> 00:09:09,632 We don't really do Soft around here. 201 00:09:09,674 --> 00:09:11,259 We do exploitation. 202 00:09:11,301 --> 00:09:14,388 Larry learned Everything he knows From roger corman. 203 00:09:14,429 --> 00:09:15,930 You could pitch him citizen kane, 204 00:09:15,972 --> 00:09:17,891 And unless There's a minimum Of 3 nude scenes, 205 00:09:17,932 --> 00:09:19,684 He'd give you a look Like he just Smelled a fart. 206 00:09:19,726 --> 00:09:20,935 Ok. That's all Well and good, 207 00:09:20,977 --> 00:09:22,687 But I'm not sure I know how to Make that movie. 208 00:09:22,729 --> 00:09:23,604 My advice to you... 209 00:09:23,646 --> 00:09:24,731 Is to play up the sex. 210 00:09:24,772 --> 00:09:26,400 He'll understand that. 211 00:09:26,441 --> 00:09:28,693 What makes this pitch So interesting and unique 212 00:09:28,735 --> 00:09:30,695 Is the fact that It's this epic love story 213 00:09:30,737 --> 00:09:31,821 Without the sex. 214 00:09:31,863 --> 00:09:34,074 I'll let you in On a little secret. 215 00:09:34,115 --> 00:09:37,077 Larry newman is The horniest man alive, 216 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 A world-class pervert. 217 00:09:38,828 --> 00:09:39,871 He's on his third wife. 218 00:09:39,913 --> 00:09:41,373 She's 23... 219 00:09:41,415 --> 00:09:43,083 And done a lot of work In the valley, 220 00:09:43,124 --> 00:09:44,334 If you know what I mean. 221 00:09:44,376 --> 00:09:45,793 Which doesn't seem To stop him 222 00:09:45,835 --> 00:09:47,837 From coveting my rack, Mind you. 223 00:09:47,879 --> 00:09:49,714 I'm so sorry. 224 00:09:49,756 --> 00:09:51,966 That must be terrible To work in an environment Like that. 225 00:09:52,008 --> 00:09:53,927 Please. 226 00:09:53,968 --> 00:09:56,930 You've been staring At the twins for The past 20 minutes. 227 00:09:56,971 --> 00:09:58,765 I... 228 00:09:58,806 --> 00:10:00,350 Not that I mind, Of course. 229 00:10:00,392 --> 00:10:02,894 They are fantastic 230 00:10:02,936 --> 00:10:04,479 And worth every penny. 231 00:10:06,231 --> 00:10:07,941 What's my point? 232 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 I don't know. 233 00:10:10,193 --> 00:10:11,861 My point is... 234 00:10:11,903 --> 00:10:13,947 If you want to make A movie with us, 235 00:10:13,988 --> 00:10:16,157 Find a way To tell your story 236 00:10:16,199 --> 00:10:19,077 While still appealing To the lowest common Denominator. 237 00:10:19,119 --> 00:10:20,703 Pitch larry The same thing You pitched me, 238 00:10:20,745 --> 00:10:24,040 Only throw in... A stripper, a 3-way, 239 00:10:24,082 --> 00:10:27,001 Or like an affair With a teacher Or something. 240 00:10:31,298 --> 00:10:33,007 I can do that. 241 00:10:45,228 --> 00:10:47,230 Help line. This is jen speaking. 242 00:10:50,024 --> 00:10:52,360 Are you sure that that's Actually a problem? 243 00:10:52,402 --> 00:10:55,071 Because speaking as a girl 244 00:10:55,113 --> 00:10:56,781 Whose boyfriend Wants to copulate 245 00:10:56,823 --> 00:10:58,575 Every waking moment Of the day, 246 00:10:58,617 --> 00:11:00,410 I would actually Welcome the break. 247 00:11:00,452 --> 00:11:02,454 I mean, I appreciate The enthusiasm. 248 00:11:02,496 --> 00:11:05,457 It's just it's--it's A little exhausting. 249 00:11:05,499 --> 00:11:06,874 This position, that position, 250 00:11:06,916 --> 00:11:08,376 "You want my legs where?" 251 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 I mean, I can't even Wear a skirt anymore 252 00:11:12,339 --> 00:11:15,883 Without him taking it As an invitation To hike it up. 253 00:11:15,925 --> 00:11:18,803 Hey, witter, Nicely done. 254 00:11:18,845 --> 00:11:20,597 Nicely done, Indeed. 255 00:11:20,639 --> 00:11:22,390 What are you Talkin' about? 256 00:11:22,432 --> 00:11:23,975 The new hire. 257 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 Oh. Joey. 258 00:11:26,186 --> 00:11:27,312 Hey, joe. 259 00:11:30,231 --> 00:11:33,485 Oh. Morning, pace. 260 00:11:33,527 --> 00:11:35,153 Morning. 261 00:11:38,697 --> 00:11:40,534 Excuse me. 262 00:11:42,327 --> 00:11:44,120 Are these guys Botherin' you? 263 00:11:44,162 --> 00:11:46,414 No. They may be trying to, 264 00:11:46,456 --> 00:11:48,124 But I can't exactly tell. 265 00:11:48,166 --> 00:11:50,669 Did any of you Go to college? 266 00:11:50,709 --> 00:11:52,337 We're just showin' Her the ropes, pacey. 267 00:11:52,379 --> 00:11:54,130 Are you comfortable, Joey? 268 00:11:54,172 --> 00:11:55,756 I mean, this seems A little high. 269 00:11:56,633 --> 00:11:57,634 Oh. Oh, whoa. 270 00:11:58,968 --> 00:12:01,513 That's...Super. Thank you. 271 00:12:01,555 --> 00:12:03,806 Well, great. I'm glad we got That all fixed up. 272 00:12:03,848 --> 00:12:05,392 But seeing as this Is my secretary, 273 00:12:05,433 --> 00:12:08,353 Why don't you guys Go back to your-- Ahem! 274 00:12:08,395 --> 00:12:09,896 Office temp-- It's not important Right now. 275 00:12:09,937 --> 00:12:11,147 What's important-- 276 00:12:11,189 --> 00:12:12,440 She's not gonna Be here long, 277 00:12:12,482 --> 00:12:13,732 So don't get Too attached. 278 00:12:14,859 --> 00:12:16,403 Bye-bye. 279 00:12:20,281 --> 00:12:21,824 Neander-creeps. 280 00:12:21,866 --> 00:12:23,577 Sorry about that. 281 00:12:30,667 --> 00:12:32,043 What is this? 282 00:12:32,085 --> 00:12:35,255 Oh. Well, that's your Office-warming gift. 283 00:12:35,296 --> 00:12:36,881 You forgot to open it Yesterday. 284 00:12:36,923 --> 00:12:39,092 I thought since now You're a true professional 285 00:12:39,133 --> 00:12:40,885 And you have an office Of your own, 286 00:12:40,927 --> 00:12:43,680 That you deserve Pointless gadgets To stick on your desk. 287 00:12:43,722 --> 00:12:44,889 Well, thank you, Miss potter. 288 00:12:44,931 --> 00:12:46,224 That's very Thoughtful of you. 289 00:12:46,266 --> 00:12:48,935 Well, I am the best Assistant ever. 290 00:12:48,976 --> 00:12:50,895 Of course you are. 291 00:12:50,937 --> 00:12:54,232 You know, uh, When I got here This morning, 292 00:12:54,274 --> 00:12:55,650 You forgot To make the coffee, 293 00:12:55,692 --> 00:12:58,278 And I like to start the morning With a cup. Oh. 294 00:12:58,319 --> 00:13:00,905 Oh, right. Well, You were a chef, right? 295 00:13:00,947 --> 00:13:03,283 I mean, you can Make it yourself. 296 00:13:06,911 --> 00:13:08,371 Sure. Yeah. 297 00:13:08,413 --> 00:13:10,164 Could you run this Down to tom, please? 298 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 Sure. 299 00:13:14,586 --> 00:13:17,297 Are you sure you need To find a replacement? 300 00:13:17,338 --> 00:13:19,966 She's got another job, And she's in school, 301 00:13:20,007 --> 00:13:21,092 And most importantly, 302 00:13:21,134 --> 00:13:22,719 She's unavailable, rich. 303 00:13:22,761 --> 00:13:24,011 All right. Ok. 304 00:13:24,053 --> 00:13:25,555 Tell you the truth, The whole thing's 305 00:13:25,597 --> 00:13:27,307 Becoming a bit Of a debacle. I got here this morning, 306 00:13:27,348 --> 00:13:29,392 The guys were All over her desk. 307 00:13:29,434 --> 00:13:31,603 Like that's not gonna happen With anything remotely female. 308 00:13:31,645 --> 00:13:32,979 And she's also My friend. 309 00:13:33,020 --> 00:13:34,230 Which makes it A little awkward 310 00:13:34,272 --> 00:13:35,774 When I'm tryin' to Tell her what to do. 311 00:13:35,814 --> 00:13:37,358 You got to get yourself Together, man. 312 00:13:37,400 --> 00:13:39,152 There's a reporter coming in To talk to us later, 313 00:13:39,193 --> 00:13:41,404 And I don't want you to be Snotting all over your tie 314 00:13:41,446 --> 00:13:42,947 Because you haven't had 315 00:13:42,989 --> 00:13:46,326 A nonfat cafe mocha Latte grande whatever. 316 00:13:46,367 --> 00:13:48,787 A reporter for who? 317 00:13:48,827 --> 00:13:51,164 I don't know. Some chick from The financial section 318 00:13:51,205 --> 00:13:53,750 To discuss our little Up-and-coming company here. 319 00:13:53,792 --> 00:13:55,918 See how the big boys Play and whatnot. 320 00:13:55,960 --> 00:13:57,378 Cool. 321 00:13:57,420 --> 00:13:58,755 Yeah, it's swell. 322 00:13:58,797 --> 00:14:00,590 So you better straighten up, 'cause it seems like 323 00:14:00,632 --> 00:14:03,677 This broad is interested In you in particular-- 324 00:14:03,718 --> 00:14:05,637 Rising to the top In record time Or something. 325 00:14:05,679 --> 00:14:06,845 Really? 326 00:14:06,887 --> 00:14:08,515 She wants to talk To me, huh? 327 00:14:08,556 --> 00:14:10,642 Seriously, it's The financial section. 328 00:14:10,684 --> 00:14:11,643 Who reads that? 329 00:14:16,189 --> 00:14:18,149 So, she wants To talk to you? 330 00:14:20,610 --> 00:14:22,278 Were you eavesdropping? 331 00:14:22,320 --> 00:14:24,989 Well, yes. I'm your assistant. 332 00:14:25,031 --> 00:14:26,574 It's my job. It's what I do. 333 00:14:28,201 --> 00:14:30,036 Mm-hmm. 334 00:14:41,631 --> 00:14:44,008 Hey. 335 00:14:44,050 --> 00:14:45,926 Did you get me one? 336 00:14:45,968 --> 00:14:48,012 I didn't know You wanted one. 337 00:14:48,054 --> 00:14:49,972 Way to be a boyfriend. 338 00:14:50,014 --> 00:14:51,474 Yeah, right. 339 00:14:51,516 --> 00:14:53,226 Good one, jen. 340 00:14:53,267 --> 00:14:55,812 So, I still don't know What c.J. Stands for, 341 00:14:55,854 --> 00:14:59,023 But maybe the "C" Stands for "Crabby"? 342 00:14:59,065 --> 00:15:00,567 What's the matter? 343 00:15:04,028 --> 00:15:05,446 Nothing. 344 00:15:07,323 --> 00:15:08,282 Nothing. 345 00:15:09,325 --> 00:15:10,577 That's it? 346 00:15:12,078 --> 00:15:14,163 I don't like you Using our problems In the bedroom 347 00:15:14,205 --> 00:15:16,040 To help other people. 348 00:15:16,082 --> 00:15:17,542 Oh, well, first of all, 349 00:15:17,584 --> 00:15:20,044 I wasn't aware that we had Problems in the bedroom. 350 00:15:20,086 --> 00:15:22,171 And...Second of all, 351 00:15:22,213 --> 00:15:23,214 Why not? 352 00:15:23,256 --> 00:15:26,050 Forget it. 353 00:15:26,092 --> 00:15:29,888 What, is this About sex? 354 00:15:29,929 --> 00:15:32,056 Pretty much, yeah. 355 00:15:32,098 --> 00:15:34,434 Ok. 356 00:15:34,475 --> 00:15:36,269 But you know, If some girl called up 357 00:15:36,310 --> 00:15:37,437 And said that her boyfriend 358 00:15:37,478 --> 00:15:39,647 Was pressuring her Into having sex, 359 00:15:39,689 --> 00:15:41,691 You would slip on Your very best dr. Drew, 360 00:15:41,733 --> 00:15:43,484 And you would tell her Not to stand for it. 361 00:15:43,526 --> 00:15:45,653 Look, if what you told me About your past is true, 362 00:15:45,695 --> 00:15:47,906 Then I'm guessin' What I don't understand 363 00:15:47,947 --> 00:15:50,491 Is why the creeps And the scumbags who Treated you so poorly 364 00:15:50,533 --> 00:15:52,326 Got the benefit Of your sex drive. 365 00:15:52,368 --> 00:15:55,079 Whereas guys like me Who actually treat you Fairly well... 366 00:15:55,121 --> 00:15:58,082 We get ridiculed For wanting To have sex with you. 367 00:15:59,500 --> 00:16:01,210 Wow. Kudos to you, c.J. 368 00:16:01,252 --> 00:16:03,379 That is the nicest way That anybody's ever Called me a slut. 369 00:16:03,421 --> 00:16:05,924 What are you Talkin' about? 370 00:16:05,964 --> 00:16:07,300 Basically, What you're saying is 371 00:16:07,341 --> 00:16:08,551 If I can be a slut For other guys, 372 00:16:08,593 --> 00:16:09,886 Why can't I be A slut for you? 373 00:16:09,928 --> 00:16:11,220 That's not what I mean. 374 00:16:17,560 --> 00:16:19,479 Please tell me You're gonna Kick ass in there. 375 00:16:19,520 --> 00:16:21,522 I'm relatively certain I won't throw up, 376 00:16:21,564 --> 00:16:23,274 But beyond that, I can't promise Anything. 377 00:16:23,316 --> 00:16:24,818 Fabulous. 378 00:16:31,449 --> 00:16:33,743 Dawson leery! 379 00:16:33,785 --> 00:16:36,621 Ha! How the hell's My favorite young director? 380 00:16:36,663 --> 00:16:39,206 It's good to see you, kid. Good to see ya. 381 00:16:39,248 --> 00:16:40,291 You, too, mr. Newman. 382 00:16:40,333 --> 00:16:42,961 Ah, mr. Newman Was my father, 383 00:16:43,002 --> 00:16:44,921 And that bastard's Long gone. 384 00:16:44,963 --> 00:16:46,046 You just call me larry. 385 00:16:46,088 --> 00:16:47,507 Have a seat, please. 386 00:16:47,548 --> 00:16:48,758 Ok. 387 00:16:48,800 --> 00:16:50,844 Larry. 388 00:16:51,803 --> 00:16:53,304 Ok. 389 00:16:53,346 --> 00:16:55,097 Ohh! 390 00:16:55,139 --> 00:16:56,307 Peter. 391 00:16:56,349 --> 00:16:57,517 Yes, larry? 392 00:16:57,558 --> 00:16:59,143 My ass hurts. 393 00:16:59,185 --> 00:17:00,603 Why does my ass hurt? 394 00:17:00,645 --> 00:17:04,231 I'm sorry, larry. I, uh, I...Forgot. 395 00:17:04,273 --> 00:17:06,734 Actions, peter, actions. Not excuses. 396 00:17:06,776 --> 00:17:09,153 Whew! 397 00:17:09,195 --> 00:17:10,613 Ahh! 398 00:17:10,655 --> 00:17:12,323 It's my prostate. 399 00:17:12,365 --> 00:17:15,242 Damn thing's as big As a cured ham. 400 00:17:15,284 --> 00:17:18,538 Gettin' old, boy. Whoo! 401 00:17:18,579 --> 00:17:21,207 It's just a series Of indignities. 402 00:17:21,248 --> 00:17:23,376 You'll find out. 403 00:17:23,417 --> 00:17:26,044 Ok. So, what are We doin' here? 404 00:17:26,086 --> 00:17:27,881 Uh, well-- 405 00:17:27,922 --> 00:17:29,757 Ohh! Whoa, whoa, whoa! 406 00:17:29,799 --> 00:17:32,259 I can't believe I almost forgot this. 407 00:17:32,301 --> 00:17:34,345 You are my hero, kid. 408 00:17:35,388 --> 00:17:37,598 Thank you... Larry. 409 00:17:37,640 --> 00:17:39,851 That--I, uh-- That means a lot. 410 00:17:39,893 --> 00:17:41,519 The re-shoots were Tough, but, uh, 411 00:17:41,561 --> 00:17:43,437 Ultimately I was Pretty happy with How they turned out. 412 00:17:43,479 --> 00:17:44,772 I gotta say, By the end of it, 413 00:17:44,814 --> 00:17:46,900 I actually felt like A real director. 414 00:17:46,941 --> 00:17:48,526 Right. 415 00:17:48,568 --> 00:17:50,778 Uh, no, the re-shoots Were fine. 416 00:17:50,820 --> 00:17:53,322 What I'm talkin' about Is natasha. 417 00:17:53,364 --> 00:17:55,616 She was great, Wasn't she? 418 00:17:55,658 --> 00:17:58,619 I was very happy With the performance That I got out of her. 419 00:17:58,661 --> 00:18:00,914 Uh, her performance Was mediocre at best. 420 00:18:00,955 --> 00:18:03,207 What I'm talkin' About here is the fact 421 00:18:03,249 --> 00:18:05,960 That you managed To get yourself Into her knickers? 422 00:18:09,505 --> 00:18:11,298 Heather tells me Everything. 423 00:18:11,340 --> 00:18:13,760 See, here's my thing With directors. 424 00:18:13,801 --> 00:18:15,803 I can tell any schmuck Where to put the camera, 425 00:18:15,845 --> 00:18:18,723 How to say "Action," Blah, blah, blah, blah. 426 00:18:18,765 --> 00:18:22,018 But when a freakin' p.A. Figures out how to bang The leadin' lady, 427 00:18:22,060 --> 00:18:23,019 Buddy, that is somebody 428 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 I want to be In business with. 429 00:18:25,145 --> 00:18:29,650 And that's you, Big fella. Ha ha ha ha! 430 00:18:29,692 --> 00:18:30,944 Hee hee hee hee! 431 00:18:30,985 --> 00:18:33,780 Whoo! Yeah! 432 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 Ok, dawson... 433 00:18:35,865 --> 00:18:38,534 Tell me a story. 434 00:18:38,576 --> 00:18:42,747 Ok. So, we open In a teenager's bedroom, 435 00:18:42,789 --> 00:18:45,291 Walls plastered With movie posters. Now, wait. 436 00:18:45,332 --> 00:18:48,669 This isn't One of those movies About makin' movies, is it? 437 00:18:48,711 --> 00:18:50,046 No. Not at all. 438 00:18:50,088 --> 00:18:51,047 Not really. 439 00:18:51,089 --> 00:18:52,381 Well, either it is Or it isn't. 440 00:18:52,423 --> 00:18:54,050 Well-- All right. Never mind. 441 00:18:54,092 --> 00:18:56,052 Go ahead. 442 00:18:56,094 --> 00:19:00,056 Ok. So, on the bed-- Boy and a girl. 443 00:19:00,098 --> 00:19:02,140 Both 15. They've Been best friends 444 00:19:02,182 --> 00:19:03,726 For as long as They can remember. 445 00:19:03,768 --> 00:19:05,185 Are they, you know-- 446 00:19:05,227 --> 00:19:06,980 No. Huh? 447 00:19:09,148 --> 00:19:10,357 Uh, not yet. 448 00:19:10,399 --> 00:19:11,776 I got ya. 449 00:19:11,818 --> 00:19:14,320 Let the audience get A little wet first. 450 00:19:14,361 --> 00:19:15,947 I like this. This is good. 451 00:19:15,989 --> 00:19:17,573 Yeah. 452 00:19:17,615 --> 00:19:19,450 So, uh, they're In the bedroom, 453 00:19:19,492 --> 00:19:21,452 And they're talking About movies. 454 00:19:21,494 --> 00:19:23,997 Wait a minute. I gotta ask you Somethin' here. 455 00:19:24,038 --> 00:19:25,414 Uh, is this A horror movie? 456 00:19:25,456 --> 00:19:27,541 No, not at all. 457 00:19:27,583 --> 00:19:28,876 This is a Coming-of-age story. 458 00:19:30,377 --> 00:19:31,754 Actually, larry, 459 00:19:31,796 --> 00:19:34,507 It's a teen sex Comedy...With heart. 460 00:19:34,548 --> 00:19:38,427 american pie meets stand by me. 461 00:19:42,056 --> 00:19:43,641 But it's got sex, right? 462 00:19:47,812 --> 00:19:49,730 Sure. Yeah. 463 00:19:49,772 --> 00:19:51,649 Good. See, This is interesting. 464 00:19:51,691 --> 00:19:54,777 Friends will come And friends will go, 465 00:19:54,819 --> 00:19:56,612 But I say... 466 00:19:56,654 --> 00:19:58,739 There's always room For a movie 467 00:19:58,781 --> 00:20:01,450 In which teenage girls Take their clothes off. 468 00:20:01,492 --> 00:20:04,495 All right, let's cut To the chase, pally. 469 00:20:04,537 --> 00:20:06,080 My ass is on fire here. 470 00:20:06,122 --> 00:20:07,081 Hmm-unh! 471 00:20:07,123 --> 00:20:08,124 Um, ok. 472 00:20:08,166 --> 00:20:09,542 Here--here's the part Of the story 473 00:20:09,583 --> 00:20:11,293 That I think you'll find The most interesting. 474 00:20:11,335 --> 00:20:14,172 Our main character Thinks of himself As one of the good guys. 475 00:20:14,213 --> 00:20:16,174 He's always tryin' To do the right thing, 476 00:20:16,215 --> 00:20:18,258 And it always Gets in the way When it comes to girls. 477 00:20:18,300 --> 00:20:21,387 Um, so it's--it's Really interesting 478 00:20:21,428 --> 00:20:24,182 To watch him go through This moral dilemma 479 00:20:24,223 --> 00:20:26,642 When he meets This girl at school That he really likes, 480 00:20:26,684 --> 00:20:28,268 But it turns out That she's... 481 00:20:30,104 --> 00:20:32,690 A...Stripper. 482 00:20:37,235 --> 00:20:38,571 Stripper? 483 00:20:38,612 --> 00:20:40,614 Yeah, student by day, Stripper at night. 484 00:20:40,656 --> 00:20:43,868 See, I've--I've seen this Probably 100 times, 485 00:20:43,910 --> 00:20:46,162 But I'll be damned If I wouldn't stay up Till 3 a.M. 486 00:20:46,204 --> 00:20:48,206 To watch it on skinemax. 487 00:20:48,246 --> 00:20:50,374 And you cast One of those 488 00:20:50,416 --> 00:20:53,169 Hot little Past-her-prime starlets 489 00:20:53,211 --> 00:20:56,130 Who's willing to show off Her new boob job, 490 00:20:56,172 --> 00:20:59,800 You got yourself A mini-blockbuster On your hands. 491 00:20:59,842 --> 00:21:01,010 This is good. 492 00:21:01,052 --> 00:21:02,762 This is real good. 493 00:21:02,803 --> 00:21:04,180 I like this. 494 00:21:04,222 --> 00:21:06,766 You got yourself a deal. 495 00:21:06,807 --> 00:21:09,518 It's the best pitch I've heard in, uh... 496 00:21:09,560 --> 00:21:10,895 A long time. 497 00:21:10,937 --> 00:21:12,396 Well, you guys want To hear the rest of it? 498 00:21:12,438 --> 00:21:14,023 I mean, that's just A very small part of it. 499 00:21:14,065 --> 00:21:16,901 Let me give you A little advice, pally. 500 00:21:16,943 --> 00:21:19,153 When somebody tells you You got yourself a deal, 501 00:21:19,195 --> 00:21:20,446 You zip it. 502 00:21:20,487 --> 00:21:22,115 You know, You nod, you smile, 503 00:21:22,156 --> 00:21:24,533 And you look grateful. 504 00:21:24,575 --> 00:21:26,410 You do not say another word. 505 00:21:26,452 --> 00:21:28,746 Another word Can only do you harm. 506 00:21:28,788 --> 00:21:30,623 You know what I'm sayin'? 507 00:21:40,258 --> 00:21:41,341 Absolutely. 508 00:21:41,383 --> 00:21:44,053 Outstanding! Ok. 509 00:21:44,095 --> 00:21:46,013 Listen, we'll figure out The beats after lunch. 510 00:21:46,055 --> 00:21:47,765 In the meantime... 511 00:21:50,476 --> 00:21:52,770 Tell me a little more About natasha. 512 00:21:55,982 --> 00:21:57,858 Huh? Boom. 513 00:21:59,443 --> 00:22:01,279 Whoo! 514 00:22:02,863 --> 00:22:04,364 I hear what You're saying, walter. 515 00:22:04,406 --> 00:22:06,117 I'm just not willing To push it that hard. 516 00:22:06,159 --> 00:22:09,120 Look, I just don't have The numbers, ok? 517 00:22:11,289 --> 00:22:14,041 Well, when? 518 00:22:14,083 --> 00:22:16,335 Ok, hold on a second. Let me ask my secretary. 519 00:22:16,376 --> 00:22:17,878 Hey, jo-- 520 00:22:17,920 --> 00:22:20,047 Are you looking For this, mr. Witter? 521 00:22:20,089 --> 00:22:22,258 Yes, as a matter of fact. When did this come in? 522 00:22:22,300 --> 00:22:25,886 Um, well, I didn't Want to inundate you With information. 523 00:22:26,887 --> 00:22:27,972 Good thinking. 524 00:22:31,349 --> 00:22:34,728 Ok, walter, I got it Right in front of me. Shoot. 525 00:22:34,770 --> 00:22:36,480 Walter? 526 00:22:36,522 --> 00:22:39,525 Oh, I pressed a button When I came in here. I thought it was hold. 527 00:22:39,566 --> 00:22:41,861 That's ok. That's fine. 528 00:22:41,902 --> 00:22:44,155 We can just get him On the line again. 529 00:22:44,197 --> 00:22:46,866 Ha ha. 530 00:22:46,907 --> 00:22:48,534 You know, jo, you're Such a smart girl, 531 00:22:48,575 --> 00:22:51,120 I honestly thought This was gonna be A little easier for you. 532 00:22:51,162 --> 00:22:54,748 Well, I kind of made it a point Not to learn secretarial skills. 533 00:22:54,790 --> 00:22:57,543 You might've wanted To mention that earlier. 534 00:22:57,584 --> 00:22:59,503 Well, if I'm Too good at it, 535 00:22:59,545 --> 00:23:02,464 Then no one will Ever let me do what I really want to do. 536 00:23:02,506 --> 00:23:06,219 I find that very hard To believe, miss potter. 537 00:23:07,761 --> 00:23:10,097 Hi. 538 00:23:11,682 --> 00:23:12,933 What are you Doing here? 539 00:23:12,975 --> 00:23:15,269 Well, your secretary Wasn't at her desk, 540 00:23:15,311 --> 00:23:16,562 So I hope it's ok-- 541 00:23:16,603 --> 00:23:18,981 That's fine. She's, uh, that's-- She's there. 542 00:23:19,023 --> 00:23:20,482 Oh. Ok, well, here. 543 00:23:20,524 --> 00:23:22,902 You wouldn't mind Hangin' this up for me, Would you? 544 00:23:22,943 --> 00:23:24,695 Do you have An appointment, miss? 545 00:23:24,737 --> 00:23:26,780 Why, yes. As a matter Of fact, I do. 546 00:23:26,822 --> 00:23:29,283 Uh, this is Sadia shaw, pace, 547 00:23:29,325 --> 00:23:31,077 The reporter I was tellin' you about. 548 00:23:31,118 --> 00:23:32,452 Of course. 549 00:23:32,494 --> 00:23:33,913 Pleased to meet you Again. 550 00:23:33,954 --> 00:23:36,916 So, I guess the rumors I've been hearing Are true, pacey. 551 00:23:36,957 --> 00:23:38,625 You're certainly Moving up in the world. 552 00:23:38,667 --> 00:23:40,961 So you guys Know each other? 553 00:23:41,003 --> 00:23:42,838 Not entirely, 554 00:23:42,880 --> 00:23:45,216 But I guess that's what The interview's for. 555 00:23:45,258 --> 00:23:46,550 I guess so. 556 00:23:49,095 --> 00:23:50,804 Hey, is there anything We can get you 557 00:23:50,846 --> 00:23:52,306 To make you More comfortable? 558 00:23:52,348 --> 00:23:54,516 Jo, would you mind Grabbin' us A pot of coffee? 559 00:23:54,558 --> 00:23:56,685 Sure, mr. Witter. 560 00:23:56,727 --> 00:23:57,770 I will get Right on that. 561 00:23:57,811 --> 00:23:58,771 I will just whip up A batch. 562 00:23:58,812 --> 00:24:01,107 Thank you. 563 00:24:03,401 --> 00:24:04,944 Yeah, thank you. 564 00:24:04,985 --> 00:24:06,112 Why don't you step in, 565 00:24:06,153 --> 00:24:08,030 Make yourself More comfortable. 566 00:24:34,056 --> 00:24:35,224 And cut! 567 00:24:35,266 --> 00:24:38,894 Gentlemen, satan himself Would be proud! 568 00:24:38,936 --> 00:24:41,147 All right, Let's take a break. 569 00:24:47,445 --> 00:24:49,780 You have no idea How... 570 00:24:49,822 --> 00:24:50,948 Yeah, yeah. 571 00:24:56,703 --> 00:24:58,664 What the hell Are you doin' here? 572 00:24:58,705 --> 00:25:00,624 Moral quandary. You got a minute? 573 00:25:00,666 --> 00:25:02,084 Bollocks, leery. 574 00:25:02,126 --> 00:25:03,627 You're like some Bloody little angel 575 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 That pops his head up Over my shoulder 576 00:25:05,503 --> 00:25:07,631 Every time I'm about to engage In meaningless sex 577 00:25:07,673 --> 00:25:08,757 With a comely extra. 578 00:25:08,799 --> 00:25:10,759 You are a bloody Moral quandary. 579 00:25:10,801 --> 00:25:14,638 Excuse me. I'm in the band, todd. 580 00:25:14,680 --> 00:25:16,223 My apologies, love. 581 00:25:16,265 --> 00:25:18,351 Can you ever Forgive me? 582 00:25:19,852 --> 00:25:21,812 Sure this can't wait 583 00:25:21,854 --> 00:25:25,149 5 minutes? Gee, what a treat. 584 00:25:31,280 --> 00:25:32,614 So, rich... 585 00:25:32,656 --> 00:25:35,451 Would you say That pacey's arrival 586 00:25:35,493 --> 00:25:37,453 And your rise In profitability 587 00:25:37,495 --> 00:25:38,578 Had a direct correlation? 588 00:25:40,039 --> 00:25:42,124 Well, let's not get Crazy here. 589 00:25:42,166 --> 00:25:44,502 We all know How unpredictable The market is. 590 00:25:44,542 --> 00:25:46,504 It just so happens We also started to push 591 00:25:46,544 --> 00:25:47,671 A new stock Around that time, 592 00:25:47,713 --> 00:25:49,298 And it did Very well for us. 593 00:25:49,340 --> 00:25:51,008 And that would be Stepatech. 594 00:25:51,050 --> 00:25:53,010 Yes, and as A matter of fact, 595 00:25:53,052 --> 00:25:55,012 I was the first Person who went out With stepatech. 596 00:25:55,054 --> 00:25:57,931 Yeah, that's correct. Pacey was the first. 597 00:25:59,683 --> 00:26:01,435 Excuse me, pace. Uh, jack's on one. 598 00:26:01,477 --> 00:26:03,062 That's ok. 599 00:26:03,103 --> 00:26:04,897 You can hold All my calls. Thanks. 600 00:26:04,938 --> 00:26:07,316 Even from your roomie? 601 00:26:09,026 --> 00:26:11,237 Yes, Even my roommate. 602 00:26:12,905 --> 00:26:15,657 Oh, ok. My bad. 603 00:26:15,699 --> 00:26:17,034 Carry on. 604 00:26:19,577 --> 00:26:22,331 I apologize for that. It's her first day. 605 00:26:22,373 --> 00:26:23,832 I understand. 606 00:26:23,874 --> 00:26:25,876 This must be quite A coup for you, pacey, 607 00:26:25,918 --> 00:26:27,294 Having an assistant. 608 00:26:27,336 --> 00:26:29,380 I heard that until recently You were a cook. 609 00:26:30,756 --> 00:26:32,716 Yeah, actually. I did dabble 610 00:26:32,758 --> 00:26:35,094 For a while in The food service Industry, 611 00:26:35,135 --> 00:26:36,929 But I'm quite-- 612 00:26:39,181 --> 00:26:40,849 Ahem. The button's Stick on those Sometimes. 613 00:26:40,891 --> 00:26:43,352 I apologize. 614 00:26:43,394 --> 00:26:44,478 Where was I? 615 00:26:44,520 --> 00:26:47,356 I wish I could remember. I was riveted. 616 00:26:47,398 --> 00:26:48,941 Fresh coffee? 617 00:26:48,982 --> 00:26:51,485 Great. You can just Put it on the desk. 618 00:26:51,527 --> 00:26:52,903 Pacey takes tons of sugar In his coffee. 619 00:26:52,945 --> 00:26:54,363 Otherwise, He can't drink it. 620 00:26:54,405 --> 00:26:56,698 You know, he puts sugar In his fruity pebbles. 621 00:26:56,740 --> 00:26:58,492 Can you believe it? 622 00:26:58,534 --> 00:27:00,327 Ah, ha! 623 00:27:00,369 --> 00:27:02,413 All right. Thanks For your help, Miss potter. 624 00:27:02,455 --> 00:27:03,663 That'll be all. 625 00:27:03,705 --> 00:27:04,957 And how do you Take yours? 626 00:27:04,998 --> 00:27:06,750 Uh, just a splash Of cream-- 627 00:27:06,792 --> 00:27:08,626 Nonfat, if you Have it, please. 628 00:27:08,668 --> 00:27:09,420 Thank you. 629 00:27:09,462 --> 00:27:13,673 Of course. 630 00:27:13,715 --> 00:27:15,134 Oh, god! 631 00:27:17,261 --> 00:27:19,179 Oh, my god. Sorry, sorry. Ohh! 632 00:27:19,221 --> 00:27:21,181 You know what? I can get it. 633 00:27:21,223 --> 00:27:22,558 I'm so sorry. 634 00:27:22,600 --> 00:27:23,517 I got it. 635 00:27:23,559 --> 00:27:25,561 Witter, uh, Why don't we... 636 00:27:25,603 --> 00:27:27,187 Continue this interview In my office? 637 00:27:27,229 --> 00:27:29,356 I'm sure you'll be More comfortable there. 638 00:27:29,398 --> 00:27:30,357 It's much bigger. 639 00:27:41,952 --> 00:27:43,537 It was an accident. 640 00:27:43,579 --> 00:27:46,373 Really! An accident. 641 00:27:46,415 --> 00:27:48,834 Now, why do I find that So hard to believe? 642 00:27:48,875 --> 00:27:50,252 You better get goin'. 643 00:27:50,294 --> 00:27:53,088 You don't want to miss Your 15 minutes of fame. 644 00:27:57,301 --> 00:28:00,053 I don't understand What you're so Torn up about, mate. 645 00:28:00,095 --> 00:28:01,597 A job is a job. 646 00:28:01,639 --> 00:28:03,140 Work begets work. 647 00:28:03,182 --> 00:28:04,141 Do you know What I mean? 648 00:28:04,183 --> 00:28:05,351 Yeah. I just... 649 00:28:05,392 --> 00:28:07,353 Have a really hard time 650 00:28:07,394 --> 00:28:09,522 Doing something That I don't believe in. 651 00:28:09,563 --> 00:28:11,982 I learned so much workin' For you in the re-shoots And everything, 652 00:28:12,024 --> 00:28:14,776 But I lost a chunk of My soul in the process. 653 00:28:14,818 --> 00:28:17,737 You're such a bloody Drama queen, leery. 654 00:28:17,779 --> 00:28:20,866 The trick Is to keep workin' 655 00:28:20,907 --> 00:28:22,159 So one day You get to a point 656 00:28:22,201 --> 00:28:24,077 Where you can write Your own ticket. 657 00:28:24,119 --> 00:28:25,745 But what if by the time You get there, 658 00:28:25,787 --> 00:28:27,623 You don't know Who the hell You are anymore? 659 00:28:27,665 --> 00:28:29,707 You ask yourself What kind of filmmaker You want to be. 660 00:28:29,749 --> 00:28:30,959 Me, I'm a journeyman. 661 00:28:31,001 --> 00:28:33,170 I go where the jobs are. 662 00:28:33,212 --> 00:28:35,964 Ahh, maybe I'm just not Cut out for any of this. 663 00:28:36,006 --> 00:28:37,715 Oh, I see. 664 00:28:37,757 --> 00:28:40,927 So this is that bit Where I give you A bit of a lift, is it? 665 00:28:40,969 --> 00:28:42,221 No. 666 00:28:42,262 --> 00:28:43,556 'cause I'm not Gonna do it... 667 00:28:43,597 --> 00:28:47,309 Even if you are A talented Little bugger, 668 00:28:47,351 --> 00:28:49,186 Even if you are Light-years ahead 669 00:28:49,228 --> 00:28:51,021 Of where I was At your age. 670 00:28:51,063 --> 00:28:52,814 All right, all right. That's enough. 671 00:28:54,900 --> 00:28:55,942 What's that? 672 00:28:55,984 --> 00:28:57,361 Go make a movie. 673 00:28:57,403 --> 00:28:59,572 With 10 bucks? 674 00:28:59,613 --> 00:29:01,365 It's a start. 675 00:29:01,407 --> 00:29:03,075 Look, if you're not Willing to do it Their way, 676 00:29:03,116 --> 00:29:04,284 With their money, 677 00:29:04,326 --> 00:29:06,495 Then don't cash The check. Write your own. 678 00:29:06,537 --> 00:29:08,706 Sometimes, with A little bit of money 679 00:29:08,746 --> 00:29:10,332 And a lot of faith, 680 00:29:10,374 --> 00:29:13,293 You can almost Will an entire movie Into existence. 681 00:29:13,335 --> 00:29:14,545 That's what I did. 682 00:29:16,338 --> 00:29:17,923 How'd it turn out? 683 00:29:17,964 --> 00:29:19,049 It was rubbish... 684 00:29:19,091 --> 00:29:21,719 But it got me here. 685 00:29:21,760 --> 00:29:23,887 Here I am, doing The devil's work 686 00:29:23,929 --> 00:29:25,389 In sunny los angeles. 687 00:29:26,348 --> 00:29:28,141 Listen, mate, 688 00:29:28,183 --> 00:29:30,102 I know no matter What you do... 689 00:29:30,143 --> 00:29:31,645 You're gonna do it With heart 690 00:29:31,687 --> 00:29:34,106 And balls And swagger. 691 00:29:34,147 --> 00:29:36,692 And that is all That matters In this world. 692 00:29:36,734 --> 00:29:38,110 Remember that. 693 00:29:39,486 --> 00:29:41,154 Go on, get outta here. 694 00:29:41,196 --> 00:29:42,573 Go change a diaper Or somethin'. 695 00:30:04,511 --> 00:30:06,846 Well, what was that earlier? 696 00:30:06,888 --> 00:30:08,724 How do you know That woman? 697 00:30:08,766 --> 00:30:10,100 The reporter? 698 00:30:10,142 --> 00:30:13,019 I've met her once... At a function. 699 00:30:13,061 --> 00:30:14,521 Months ago. 700 00:30:14,563 --> 00:30:15,773 I didn't even know her name. 701 00:30:15,813 --> 00:30:17,691 Why does that Not shock me? 702 00:30:17,733 --> 00:30:19,276 We were never Formally introduced. 703 00:30:19,318 --> 00:30:21,111 I mean, would it Have killed you 704 00:30:21,153 --> 00:30:22,738 To have acted Professionally today? 705 00:30:22,780 --> 00:30:25,282 Come on, pacey. 706 00:30:25,324 --> 00:30:27,367 You guys are pigs. 707 00:30:27,409 --> 00:30:29,286 I mean, according to Caveman standards, 708 00:30:29,328 --> 00:30:30,870 I'm not the Professional type. 709 00:30:30,912 --> 00:30:32,122 And what type is that? 710 00:30:32,164 --> 00:30:33,373 The type that can Pour a cup of coffee 711 00:30:33,415 --> 00:30:35,083 Without painting it All over the walls? 712 00:30:35,125 --> 00:30:36,376 Because you're not that type. 713 00:30:36,418 --> 00:30:38,587 That's all an assistant Is to you, isn't it? 714 00:30:38,629 --> 00:30:40,964 Just some chick Who pours coffee. 715 00:30:41,006 --> 00:30:43,717 I didn't realize That you wanted to be A career assistant. 716 00:30:43,759 --> 00:30:45,927 Why do you think Rich fired marcy? 717 00:30:45,969 --> 00:30:49,055 'cause she's over 30. 718 00:30:50,474 --> 00:30:53,185 Have you ever Even noticed The assistants here? 719 00:30:53,226 --> 00:30:55,771 I feel like There's no good way To answer that question. 720 00:30:55,813 --> 00:30:58,106 They look like The maxim girls of The office out there. 721 00:30:58,148 --> 00:31:00,734 I guess I'd never noticed. 722 00:31:00,776 --> 00:31:03,236 Because when I come here, It's to do my job. 723 00:31:03,278 --> 00:31:04,697 Which I was actually Pretty good at 724 00:31:04,738 --> 00:31:06,699 Until you came here And sabotaged me. 725 00:31:06,740 --> 00:31:09,284 Get real, pacey. 726 00:31:09,326 --> 00:31:11,537 All I'm asking for Is a little respect, 727 00:31:11,578 --> 00:31:12,705 A little human kindness. 728 00:31:12,746 --> 00:31:14,206 But you see, That's the whole point. 729 00:31:14,247 --> 00:31:15,749 I don't have to respect you Or be kind to you. 730 00:31:15,791 --> 00:31:16,792 You're my secretary. 731 00:31:16,834 --> 00:31:18,711 Oh, that's The whole point? 732 00:31:18,752 --> 00:31:19,795 You regressed-- Woman! 733 00:31:19,837 --> 00:31:21,797 You are wrecking my head. 734 00:31:21,839 --> 00:31:24,383 Could you not just Accept the temporary And come with a smile 735 00:31:24,424 --> 00:31:26,968 And maybe a little grace? 736 00:31:27,010 --> 00:31:31,097 No. Not if this is how You plan on treating Your future assistants. 737 00:31:31,139 --> 00:31:32,391 Frankly, pacey, 738 00:31:32,432 --> 00:31:35,143 I'm beginning to Understand the nickname. 739 00:31:36,603 --> 00:31:38,522 What nickname? 740 00:31:39,815 --> 00:31:42,609 They call you witless. 741 00:31:42,651 --> 00:31:44,778 Who calls me witless? 742 00:31:44,820 --> 00:31:46,572 I think that would be Unprofessional of me 743 00:31:46,613 --> 00:31:48,281 To disclose Such information. 744 00:31:48,323 --> 00:31:49,616 Where was That professionalism 745 00:31:49,658 --> 00:31:51,368 When you were pouring cream Down the reporter's leg? 746 00:31:51,410 --> 00:31:52,494 Oh, please. 747 00:31:52,536 --> 00:31:54,413 Don't say "Reporter" 748 00:31:54,454 --> 00:31:57,541 Like you haven't burned That girl's name Into your memory. 749 00:31:57,583 --> 00:32:01,086 You know, I don't think This is the proper arena To vent your jealousy. 750 00:32:01,127 --> 00:32:03,004 Jealous?! 751 00:32:03,046 --> 00:32:04,423 Hardly. Ok, yeah. 752 00:32:04,464 --> 00:32:07,008 I might've had Some sort of Psychotic lapse, 753 00:32:07,050 --> 00:32:08,427 But that was odd, Really, because... 754 00:32:08,468 --> 00:32:09,511 Why would I Be jealous? 755 00:32:09,553 --> 00:32:10,554 I don't know. 756 00:32:10,596 --> 00:32:12,180 It's not like you'd Ever be attracted 757 00:32:12,222 --> 00:32:13,766 To the shrewd Business type, right? 758 00:32:13,807 --> 00:32:15,016 Well, what does it matter? 759 00:32:15,058 --> 00:32:17,477 'cause you're Not jealous. Right? 760 00:32:19,479 --> 00:32:23,233 You know what? I'd like to Issue an apology. 761 00:32:23,275 --> 00:32:24,526 Take a letter, would you? 762 00:32:26,069 --> 00:32:28,530 You're gonna need A pen and paper. 763 00:32:32,242 --> 00:32:35,579 Dear...Miss...Shaw... 764 00:32:39,875 --> 00:32:42,419 It was...Wonderful... 765 00:32:42,461 --> 00:32:44,129 To see you This afternoon. 766 00:32:44,170 --> 00:32:45,839 No, no. Go back. 767 00:32:45,881 --> 00:32:48,258 It was lovely To see you again. 768 00:32:48,300 --> 00:32:50,636 However, I would like To take this opportunity 769 00:32:50,677 --> 00:32:54,264 To apologize for My secretary's behavior. 770 00:32:54,306 --> 00:32:56,975 Because, you see, She's new... 771 00:32:57,016 --> 00:32:58,769 And very bad. 772 00:33:02,481 --> 00:33:04,107 I missed the last part. 773 00:33:04,149 --> 00:33:06,652 It was something moronic Followed by something inane. 774 00:33:30,926 --> 00:33:33,261 I'm, uh, Headed out, witter. 775 00:33:36,431 --> 00:33:37,850 Jeez, man. 776 00:33:37,891 --> 00:33:40,602 At least I waited a week With mine. 777 00:33:44,105 --> 00:33:45,691 Pigs. 778 00:33:45,732 --> 00:33:47,024 We're all pigs. 779 00:33:48,944 --> 00:33:49,820 Mm-hmm. 780 00:34:08,672 --> 00:34:10,883 Whatever is the matter With you two? 781 00:34:10,924 --> 00:34:12,801 C.J. Thinks I'm a slut. 782 00:34:12,843 --> 00:34:13,969 I do not. 783 00:34:14,011 --> 00:34:16,221 Why would you think Such a thing, jennifer? 784 00:34:16,262 --> 00:34:17,764 Because he Pretty much said so. 785 00:34:17,806 --> 00:34:19,140 No, I didn't. 786 00:34:19,182 --> 00:34:22,143 Well, c.J., Why do you think Jennifer feels this way? 787 00:34:22,185 --> 00:34:24,855 Well, she seemed To like having sex 788 00:34:24,897 --> 00:34:27,190 Right up until The moment she started Having sex with me. 789 00:34:27,232 --> 00:34:29,150 That's not true. 790 00:34:29,192 --> 00:34:30,777 I see the problem here. 791 00:34:30,819 --> 00:34:32,362 You do? Mmm. 792 00:34:32,404 --> 00:34:36,033 C.J., jennifer Is attempting 793 00:34:36,074 --> 00:34:39,244 For the very first time In her young life 794 00:34:39,285 --> 00:34:42,372 To have a full, well-rounded Relationship with a boy. 795 00:34:42,414 --> 00:34:44,416 And, jennifer, 796 00:34:44,457 --> 00:34:48,127 C.J.'s problem Is that he, like 797 00:34:48,169 --> 00:34:50,380 Any young man Of pure heart And good intention, 798 00:34:50,422 --> 00:34:51,631 Is worried 799 00:34:51,673 --> 00:34:54,384 That you will always Be more attracted 800 00:34:54,426 --> 00:34:56,344 To the rakes Of this world. 801 00:34:56,386 --> 00:34:58,013 Well, you can tell c.J. 802 00:34:58,055 --> 00:35:00,682 That nice pecs And a good 6-pack Only go so far. 803 00:35:02,434 --> 00:35:04,185 And you can tell jennifer That what she just said 804 00:35:04,227 --> 00:35:06,479 Didn't make me feel The slightest bit better. 805 00:35:06,521 --> 00:35:09,190 I have nice pecs. 806 00:35:10,275 --> 00:35:11,818 Jennifer? 807 00:35:11,860 --> 00:35:13,486 You can tell c.J. 808 00:35:13,528 --> 00:35:15,447 That the best sex That I've ever had In my life 809 00:35:15,488 --> 00:35:16,615 Has been with him. 810 00:35:20,911 --> 00:35:21,954 That'll do. 811 00:35:27,709 --> 00:35:29,711 You can tell jen that... 812 00:35:29,753 --> 00:35:32,297 I'm sorry if I made her feel bad... 813 00:35:32,338 --> 00:35:35,675 And...That I was Never insinuating 814 00:35:35,717 --> 00:35:38,428 That she'd be Of questionable morality. 815 00:35:39,638 --> 00:35:41,139 And that I will Snuggle with her 816 00:35:41,180 --> 00:35:42,849 Anytime she wants. 817 00:35:47,353 --> 00:35:50,649 Well. I think My work is done here. 818 00:35:50,690 --> 00:35:53,568 I have peace to broker Elsewhere in beantown. 819 00:35:57,697 --> 00:35:59,282 I'm so sorry. 820 00:35:59,324 --> 00:36:02,494 No. No. I'm sorry. 821 00:36:02,535 --> 00:36:04,496 But I'm not sorry About wantin' To have sex with you. 822 00:36:04,537 --> 00:36:05,664 I mean, that's Just how it is. 823 00:36:05,705 --> 00:36:06,790 That's how It's always gonna be. 824 00:36:06,832 --> 00:36:08,750 You promise? 825 00:36:08,792 --> 00:36:11,169 Oh, I promise. 826 00:36:12,129 --> 00:36:13,922 Ooh. 827 00:36:13,964 --> 00:36:15,966 I think I'm in the mood. 828 00:36:17,216 --> 00:36:18,885 In the mood for what? 829 00:36:19,845 --> 00:36:21,888 No, It just passed. No. 830 00:36:21,930 --> 00:36:24,516 N--I--uh... I'm just kiddin'. 831 00:36:26,143 --> 00:36:27,477 Shall we, then? 832 00:36:37,612 --> 00:36:40,323 Well, I think we're In pretty good shape here. 833 00:36:40,365 --> 00:36:42,742 Just make sure... 834 00:36:42,784 --> 00:36:43,910 That the fire 835 00:36:43,952 --> 00:36:45,704 At the strip club Is spectacular. I mean-- 836 00:36:45,745 --> 00:36:47,413 Whoosh! All right? 837 00:36:47,455 --> 00:36:49,916 Now, have you, uh... Thought about a title, Dawson? 838 00:36:51,292 --> 00:36:52,460 A ti--uh, no. 839 00:36:52,502 --> 00:36:53,879 I haven't, Actually. 840 00:36:53,920 --> 00:36:54,921 I got one For you. 841 00:36:54,963 --> 00:36:57,174 sunset stripped. 842 00:36:58,424 --> 00:36:59,718 sunset stripped. 843 00:36:59,759 --> 00:37:00,886 What do you think? 844 00:37:00,927 --> 00:37:03,180 I...Um... 845 00:37:03,221 --> 00:37:05,140 Think it's very clever. 846 00:37:05,182 --> 00:37:07,350 Economical... 847 00:37:07,392 --> 00:37:08,810 Yeah, works well. 848 00:37:08,852 --> 00:37:10,979 Uh, you know, bein' That her--her name Is sunset. 849 00:37:11,021 --> 00:37:13,148 And I think it'll help With the foreign, too. 850 00:37:13,190 --> 00:37:14,941 Which reminds me-- 851 00:37:14,983 --> 00:37:17,777 A minimum of 3 Nude scenes, please? 852 00:37:17,819 --> 00:37:20,530 That's not Including the scenes In the strip bar. 853 00:37:20,572 --> 00:37:23,116 I want this picture To be wall-to-wall Boobs. 854 00:37:23,158 --> 00:37:25,410 Ok? 855 00:37:25,451 --> 00:37:27,453 This is gonna be A very good picture. 856 00:37:27,495 --> 00:37:29,748 My friends, thank you. That's it. Congrats 857 00:37:29,789 --> 00:37:30,916 On a great meeting. 858 00:37:34,211 --> 00:37:35,545 Attagirl. 859 00:37:35,587 --> 00:37:37,923 Very good. Good work. 860 00:37:39,257 --> 00:37:41,843 Let's go. Nice goin', everybody. 861 00:37:41,885 --> 00:37:43,929 You know what? Um, excuse me. I'm sorry. 862 00:37:46,848 --> 00:37:48,934 Well, what is it? Out with it. 863 00:37:48,975 --> 00:37:50,643 I came in here The other day 864 00:37:50,685 --> 00:37:52,687 Because I wanted To tell a story 865 00:37:52,729 --> 00:37:54,773 About... Something small, Something personal, 866 00:37:54,814 --> 00:37:58,193 Something I've been... Tryin' to figure out For quite some time. 867 00:37:58,235 --> 00:38:00,862 I wanted to write About growing up... 868 00:38:00,904 --> 00:38:03,073 And why it's So hard. And... 869 00:38:03,115 --> 00:38:04,908 I wanted To write about Falling in love 870 00:38:04,950 --> 00:38:08,369 And why it can't last, But at the same time, How it lasts forever. 871 00:38:10,038 --> 00:38:12,249 And somehow, That got twisted Into a story 872 00:38:12,290 --> 00:38:13,208 About a stripper. 873 00:38:14,793 --> 00:38:16,253 I--I guess What I'm tryin' To say is, 874 00:38:16,294 --> 00:38:17,879 I can't do this. 875 00:38:17,921 --> 00:38:19,839 I appreciate The--the offer 876 00:38:19,881 --> 00:38:22,383 And the confidence... But... 877 00:38:22,425 --> 00:38:24,719 I just Wouldn't feel right Taking your money. 878 00:38:24,761 --> 00:38:27,264 Are you Absolutely sure About this? 879 00:38:30,600 --> 00:38:33,979 Yeah. Yeah, I am. 880 00:38:35,313 --> 00:38:37,232 All right, put together A directors list. 881 00:38:37,274 --> 00:38:39,025 I want to get Somebody on this By the end of the week. 882 00:38:40,359 --> 00:38:43,071 Nice knowin' you, kid. The best of luck To you, huh? 883 00:38:47,492 --> 00:38:48,701 All right. 884 00:38:48,743 --> 00:38:51,412 Here. Got somebody Here in mind. 885 00:38:54,707 --> 00:38:57,002 This is somebody We could call. 886 00:39:00,964 --> 00:39:03,175 Hey, mr. Witter. What can I get you? 887 00:39:03,216 --> 00:39:06,094 Oh, nothing, actually. I'm kinda partial To this jacket. 888 00:39:06,136 --> 00:39:08,638 Not the best Of first days, I'll admit. 889 00:39:08,680 --> 00:39:09,639 No. 890 00:39:09,681 --> 00:39:10,890 But I'm Of the opinion 891 00:39:10,932 --> 00:39:12,350 That some worlds Should never Collide. 892 00:39:12,391 --> 00:39:14,186 Plus, how are you Ever gonna take me Seriously-- 893 00:39:14,227 --> 00:39:15,228 I got it-- Now that you know 894 00:39:15,270 --> 00:39:16,229 The guys Call me witless? 895 00:39:16,271 --> 00:39:18,023 Yeah, and My whole jealousy act 896 00:39:18,064 --> 00:39:20,399 Really didn't showcase My best features. 897 00:39:20,441 --> 00:39:22,610 Actually, you know, I kinda liked that part. 898 00:39:22,652 --> 00:39:25,571 You were just hoping She and I would wrestle. 899 00:39:25,613 --> 00:39:27,991 What kind of man Do you take Me for? 900 00:39:28,033 --> 00:39:31,077 I guess I'm Just not used To office combat. 901 00:39:31,119 --> 00:39:33,412 I'm more Of a drunk Wrangler. 902 00:39:33,454 --> 00:39:35,790 That's good news, Actually, because I wanted to tell you, 903 00:39:35,832 --> 00:39:36,875 Don't quit Your night job. 904 00:39:36,916 --> 00:39:39,294 What do you mean? 905 00:39:39,336 --> 00:39:41,296 Well, I mean That under no circumstances 906 00:39:41,338 --> 00:39:43,089 Do I ever want to see you In my place of work again, 907 00:39:43,131 --> 00:39:45,050 Regardless of how hot You look in pinstripes. 908 00:39:47,886 --> 00:39:49,428 You're firing me? 909 00:39:49,470 --> 00:39:52,807 Y-yeah, but, I mean, C-can you think of Any better solution? 910 00:39:52,849 --> 00:39:54,726 Is this because Of the whole coffee Thing, pacey? 911 00:39:54,767 --> 00:39:56,853 Because I can Make coffee. 912 00:39:56,895 --> 00:39:58,230 And I can serve it And everything. 913 00:39:58,271 --> 00:40:00,023 I'm nothing if not A professional Server. 914 00:40:00,065 --> 00:40:01,774 It's not about The coffee thing. 915 00:40:01,816 --> 00:40:03,109 Ok? 916 00:40:03,151 --> 00:40:04,903 Then what's it about? 917 00:40:04,944 --> 00:40:08,573 Jo, how can you Expect me to concentrate If you're around all day? 918 00:40:08,614 --> 00:40:11,576 Am I really that much Of a distraction, pacey? 919 00:40:11,617 --> 00:40:15,205 I mean, my desk is Outside of your office. You can't even see me. 920 00:40:15,247 --> 00:40:18,166 But I know you're there. And I would not have come As far as I have 921 00:40:18,208 --> 00:40:20,168 If you were 5 feet away from me All the time. 922 00:40:20,210 --> 00:40:21,961 I just wouldn't. Trust me. 923 00:40:22,003 --> 00:40:23,963 Really? 924 00:40:24,005 --> 00:40:25,506 And why is that? 925 00:40:28,467 --> 00:40:29,969 Ok, now you're Just milkin' this 926 00:40:30,011 --> 00:40:31,888 For all it's worth, Aren't you? 927 00:40:33,098 --> 00:40:34,891 Fine. 928 00:40:34,933 --> 00:40:36,601 I wouldn't have been Able to concentrate 929 00:40:36,642 --> 00:40:38,644 Because every time You're 5 feet away from me 930 00:40:38,686 --> 00:40:41,981 Or 25 feet Away from me, For that matter... 931 00:40:42,023 --> 00:40:44,859 There's really only one thing That I want to do. 932 00:40:44,901 --> 00:40:47,237 Do tell. 933 00:41:09,717 --> 00:41:12,137 I'm sorry, mr. Witter. I don't think I can Work for you anymore. 934 00:41:17,100 --> 00:41:19,185 Fine. Just remember That I fired you. 935 00:41:19,227 --> 00:41:20,853 No, no. I quit. 936 00:41:21,854 --> 00:41:23,856 You have to let me Keep my dignity. 937 00:41:23,898 --> 00:41:26,025 Ok, but If I fire you, 938 00:41:26,067 --> 00:41:28,236 Then you get Severance pay. 939 00:41:28,278 --> 00:41:30,071 Oh. 940 00:41:30,113 --> 00:41:33,658 Well, just remember, You'll never find Another girl like me. 941 00:41:33,699 --> 00:41:36,869 I prefer to think Of my secretaries As women, but ok. 942 00:41:36,911 --> 00:41:38,871 Well, enough of that. I think we can Both agree 943 00:41:38,913 --> 00:41:40,457 That this wasn't The best idea. 944 00:41:40,498 --> 00:41:42,041 No doubt. 945 00:41:42,083 --> 00:41:44,085 My current thinking Is that relationships 946 00:41:44,127 --> 00:41:46,838 Make terrible platforms For multi-tasking. 947 00:41:46,879 --> 00:41:49,007 Pity, that. I was looking forward 948 00:41:49,048 --> 00:41:51,050 To seeing you On a regular basis. 949 00:41:52,635 --> 00:41:55,221 We'll just have to make A point to make more time, Then, won't we? 950 00:41:57,849 --> 00:41:59,142 You almost done Here? 951 00:42:00,852 --> 00:42:03,313 I just have to Close up the register. 952 00:42:03,355 --> 00:42:06,316 Well...That's excellent, 'cause, you know, I was thinking... 953 00:42:06,358 --> 00:42:08,651 I just happen to live Right across the street. 954 00:42:08,693 --> 00:42:10,862 I was thinking That, too. 955 00:42:10,903 --> 00:42:12,364 Really. What a coincidence. 956 00:42:12,405 --> 00:42:13,698 I'll be right there. 957 00:42:13,739 --> 00:42:15,033 I'll see you soon. 958 00:42:17,743 --> 00:42:19,454 Hey. You don't think There's any chance 959 00:42:19,496 --> 00:42:21,373 You might be willing To wear that secretary's Outfit-- 960 00:42:21,414 --> 00:42:23,458 You had your chance. 961 00:42:24,834 --> 00:42:26,836 We'll talk About that later. Excuse me. 962 00:42:35,387 --> 00:42:37,055 Hey. 963 00:42:41,434 --> 00:42:42,643 Eddie. 67578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.