All language subtitles for Dawsons Creek S05E13 Something Wilder 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,210 Stop stepping. Stop, ok. 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,378 There we go. 3 00:00:03,378 --> 00:00:04,880 No peeking. I'm not peekin'. 4 00:00:04,880 --> 00:00:06,882 Trust me.Cheaters never prosper. 5 00:00:06,882 --> 00:00:07,967 Ok. 6 00:00:07,967 --> 00:00:10,010 Curve to the right. 7 00:00:10,010 --> 00:00:13,180 This way? Ok. Now we're comin'--ow! 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,264 Duh. 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,683 Sorry. 10 00:00:15,683 --> 00:00:17,058 It's ok. It was the door. 11 00:00:17,058 --> 00:00:18,101 Yeah. There's a chair. 12 00:00:18,101 --> 00:00:19,436 Sit down in the chair. 13 00:00:19,436 --> 00:00:21,522 Sit down in the chair. Ok. All right. 14 00:00:21,522 --> 00:00:24,065 Open your eyes. 15 00:00:26,401 --> 00:00:28,487 You realize for the "hands over the eyes" 16 00:00:28,487 --> 00:00:29,738 game to work 17 00:00:29,738 --> 00:00:31,615 the present has to be on the table? 18 00:00:31,615 --> 00:00:33,492 You realize that to criticize the method 19 00:00:33,492 --> 00:00:35,243 in which the presents are presented 20 00:00:35,243 --> 00:00:37,454 means that you will never get presents again. 21 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 You're very pretty. All right. 22 00:00:39,581 --> 00:00:41,667 Since it is your big day, 23 00:00:41,667 --> 00:00:44,336 and we missed the requisite back-to-school shopping-- 24 00:00:44,336 --> 00:00:46,254 You mean like the sale at Old Navy? 25 00:00:46,254 --> 00:00:48,089 Right, because nothing smells more 26 00:00:48,089 --> 00:00:50,467 like the first day of school than cheap fleece, 27 00:00:50,467 --> 00:00:53,178 But I was thinking more along the lines of the basics. 28 00:00:53,178 --> 00:00:54,972 Number one, number 2 pencils. 29 00:00:54,972 --> 00:00:56,306 Aw, a classic. 30 00:00:56,306 --> 00:00:57,766 Pencil sharpener. 31 00:00:57,766 --> 00:01:00,477 Loose-leaf binder paper. 32 00:01:00,477 --> 00:01:03,689 Little reinforcement tabbies for loose-leaf binder paper. 33 00:01:03,689 --> 00:01:05,190 Impressive. Very good. 34 00:01:05,190 --> 00:01:08,986 Pens. Erasers. 35 00:01:08,986 --> 00:01:11,947 Erasers. Um, and a ruler. 36 00:01:11,947 --> 00:01:13,407 No math at film school, 37 00:01:13,407 --> 00:01:15,242 but I appreciate the thought. 38 00:01:15,242 --> 00:01:18,620 And finally, la piece de la resistance. 39 00:01:29,882 --> 00:01:31,008 Oh, my God. 40 00:01:31,008 --> 00:01:33,092 I really wanted 41 00:01:33,092 --> 00:01:35,387 to get some Reese's pieces so I could put 'em 42 00:01:35,387 --> 00:01:37,598 in the little plastic pencil holder thingie, 43 00:01:37,598 --> 00:01:39,391 but I felt like it would be too much. 44 00:01:39,391 --> 00:01:41,268 Nice show of restraint on your part. 45 00:01:41,268 --> 00:01:43,437 Thank you, Jen. 46 00:01:43,437 --> 00:01:46,105 So, are you a little nervous? 47 00:01:46,105 --> 00:01:47,649 No, not at all. 48 00:01:47,649 --> 00:01:50,110 It's 3 classes, you know? 49 00:01:50,110 --> 00:01:52,404 Nothing too overwhelming, which is the key. 50 00:01:52,404 --> 00:01:53,697 Yeah, that's good. 51 00:01:53,697 --> 00:01:55,574 You're just gonna ease right into it. 52 00:01:55,574 --> 00:01:57,284 That rigorous college schedule 53 00:01:57,284 --> 00:01:58,619 of napping and drinking. 54 00:01:58,619 --> 00:02:00,037 That's the plan. 55 00:02:00,037 --> 00:02:02,330 What, uh, time is your show? 56 00:02:02,330 --> 00:02:03,540 Um... 57 00:02:03,540 --> 00:02:05,292 Uh, it's really soon is what it is. 58 00:02:05,292 --> 00:02:07,502 Um, I should actually finish getting ready. 59 00:02:07,502 --> 00:02:09,170 Will you meet me later for lunch? 60 00:02:09,170 --> 00:02:10,714 I would love to. 61 00:02:19,014 --> 00:02:20,641 Baby, I gotta go. 62 00:02:20,641 --> 00:02:21,850 Ok. 63 00:02:24,019 --> 00:02:27,355 Wait! Baby, baby. 64 00:02:27,355 --> 00:02:29,149 You forgot your Trapper Keeper. 65 00:02:29,149 --> 00:02:33,361 Oh. An oversight on my part. 66 00:02:33,361 --> 00:02:35,864 Couldn't want to leave the house without this. 67 00:02:35,864 --> 00:02:36,991 Mmm. 68 00:02:36,991 --> 00:02:38,158 Thank you. 69 00:02:38,158 --> 00:02:41,036 Bye-bye. 70 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Have a good day at school, sweetie. 71 00:02:47,167 --> 00:02:48,752 He's so cute! 72 00:03:35,590 --> 00:03:37,009 Admit it. 73 00:03:37,009 --> 00:03:39,219 It's one step above a Jackie Collins novel. 74 00:03:39,219 --> 00:03:41,138 It's all smut and no substance. 75 00:03:41,138 --> 00:03:43,015 I didn't realize you were so familiar 76 00:03:43,015 --> 00:03:44,224 with Jackie's work. 77 00:03:44,224 --> 00:03:46,101 I mean, don't be ashamed or anything. 78 00:03:46,101 --> 00:03:48,062 Don't go changing the subject 79 00:03:48,062 --> 00:03:49,938 doin' your little hair flippy thing, 80 00:03:49,938 --> 00:03:51,439 tryin' to distract me. 81 00:03:51,439 --> 00:03:53,316 I'm wise to your ways, Potter. 82 00:03:53,316 --> 00:03:56,444 I'm sorry. 83 00:03:56,444 --> 00:03:58,072 What were we talking about again? 84 00:03:58,072 --> 00:03:59,740 I just want you to admit 85 00:03:59,740 --> 00:04:02,492 that the only reason you like Professor Wilder's book 86 00:04:02,492 --> 00:04:05,328 is because you think he's cute. 87 00:04:05,328 --> 00:04:07,372 Well, I can't, because that's not true. 88 00:04:07,372 --> 00:04:10,375 It is obvious that the only reason you don't like his book 89 00:04:10,375 --> 00:04:11,668 Is because you think 90 00:04:11,668 --> 00:04:13,712 it's affecting your mojo with the ladies. 91 00:04:13,712 --> 00:04:15,338 That shows how little you know me. 92 00:04:15,338 --> 00:04:18,383 I have no mojo to speak of. 93 00:04:18,383 --> 00:04:20,343 I think you have a little. 94 00:04:22,429 --> 00:04:24,472 So, can I ask you a question? 95 00:04:24,472 --> 00:04:26,100 You can. 96 00:04:26,100 --> 00:04:27,642 Ok. On Friday night, 97 00:04:27,642 --> 00:04:30,062 unless you're busy, and I now it's only Monday, 98 00:04:30,062 --> 00:04:32,231 but, sometimes people, like, make plans 99 00:04:32,231 --> 00:04:34,691 for trips or something kind of early, so-- 100 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 Elliot? 101 00:04:36,401 --> 00:04:38,361 Would you maybe want to see something? 102 00:04:38,361 --> 00:04:39,780 Or... 103 00:04:39,780 --> 00:04:40,864 Eat something? 104 00:04:40,864 --> 00:04:42,199 With me? 105 00:04:42,199 --> 00:04:44,451 Are you asking me to dinner and a movie? 106 00:04:44,451 --> 00:04:47,204 Kind of, but dinner and a movie just sounded so... 107 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Date, you know? 108 00:04:48,580 --> 00:04:51,250 And this way, you know, it sounded much better. 109 00:04:51,250 --> 00:04:53,334 To me... In my mind. 110 00:04:55,420 --> 00:04:57,089 I would love to... 111 00:04:57,089 --> 00:04:59,800 Eat and see something with you on Friday. 112 00:04:59,800 --> 00:05:01,342 Really? 113 00:05:01,342 --> 00:05:02,343 Whoa! Whoa! 114 00:05:02,343 --> 00:05:03,637 Am I interrupting? 115 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 Are there naked people in here? 116 00:05:05,222 --> 00:05:06,598 No! 117 00:05:06,598 --> 00:05:08,183 Oh. Bummer. 118 00:05:08,183 --> 00:05:10,351 Well, well, well. 119 00:05:10,351 --> 00:05:11,812 Looking swanky! 120 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 Do I detect some product in your hair? 121 00:05:13,814 --> 00:05:15,232 Are we moussing? 122 00:05:15,232 --> 00:05:16,900 You know, that's my cue, so... 123 00:05:16,900 --> 00:05:18,235 Uh, I'll see you in class. 124 00:05:18,235 --> 00:05:19,318 I'll be there. 125 00:05:19,318 --> 00:05:20,320 Bye, Audrey. 126 00:05:20,320 --> 00:05:27,202 Hmm. 127 00:05:27,202 --> 00:05:30,122 ♪ Someone's got a boyfriend ♪ 128 00:05:30,122 --> 00:05:32,373 Your elementary school methods of taunting 129 00:05:32,373 --> 00:05:33,917 aren't gonna work this time. 130 00:05:33,917 --> 00:05:35,002 Who's got a boyfriend? 131 00:05:35,002 --> 00:05:36,170 Joey's got a boyfriend! 132 00:05:36,170 --> 00:05:37,420 Tickle me one more time, 133 00:05:37,420 --> 00:05:38,713 I swear I'll bite you. 134 00:05:38,713 --> 00:05:40,048 Seriously, Joey. 135 00:05:40,048 --> 00:05:42,301 What's going on with you and Nice Guy? 136 00:05:42,301 --> 00:05:44,803 Is he, like, your steady or what? 137 00:05:44,803 --> 00:05:46,805 His name is Elliot, first of all. 138 00:05:46,805 --> 00:05:48,307 He's not my boyfriend. 139 00:05:48,307 --> 00:05:49,933 I have no boyfriend. 140 00:05:49,933 --> 00:05:51,977 We're just... 141 00:05:51,977 --> 00:05:53,603 Getting to know each other. 142 00:05:53,603 --> 00:05:55,189 But you like him? 143 00:05:55,189 --> 00:05:57,524 What's not to like? He's a... 144 00:05:57,524 --> 00:05:59,901 Nice guy. 145 00:05:59,901 --> 00:06:01,987 Oh! 146 00:06:01,987 --> 00:06:04,614 Bye. 147 00:06:04,614 --> 00:06:06,241 Oh! 148 00:06:35,103 --> 00:06:36,230 Why do I feel 149 00:06:36,230 --> 00:06:39,107 like all the boys are looking at me? 150 00:06:39,107 --> 00:06:41,484 Well, because all the boys are looking at you. 151 00:06:41,484 --> 00:06:43,028 Oh. 152 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 Listen, as much as I enjoy 153 00:06:45,947 --> 00:06:48,491 being your very own personal postal service worker, 154 00:06:48,491 --> 00:06:50,035 I feel like it's time you start 155 00:06:50,035 --> 00:06:52,287 forwarding your mail the old-fashioned way. 156 00:06:52,287 --> 00:06:53,330 Ok. Thanks, Jen. 157 00:06:53,330 --> 00:06:54,706 I'll get to that today. 158 00:06:54,706 --> 00:06:55,874 Ok. And, uh... 159 00:06:55,874 --> 00:06:57,084 This letter came for you, 160 00:06:57,084 --> 00:06:58,793 which looks kind of official. 161 00:06:58,793 --> 00:07:01,046 It's from a college, so I thought... 162 00:07:05,300 --> 00:07:07,261 Hmm. Hey, come on, you wanna play? 163 00:07:07,261 --> 00:07:10,847 Jack, you are on academic probation! 164 00:07:10,847 --> 00:07:12,431 Sure, Jen, you can read my mail. 165 00:07:12,431 --> 00:07:14,017 I have no problem with that. 166 00:07:14,017 --> 00:07:16,603 I'm sorry, what happened? What were your grades? 167 00:07:16,603 --> 00:07:18,105 I failed a few classes. A few?! 168 00:07:18,105 --> 00:07:19,564 No big deal. I'll make it up. 169 00:07:19,564 --> 00:07:21,441 But when they put you on probation-- 170 00:07:21,441 --> 00:07:22,483 Jen! 171 00:07:22,483 --> 00:07:24,443 You can play, you can go. 172 00:08:05,319 --> 00:08:07,362 So, it's better now, right? 173 00:08:07,362 --> 00:08:08,613 Ok. 174 00:08:10,698 --> 00:08:11,908 Hey! 175 00:08:11,908 --> 00:08:13,410 Dawson Leery! 176 00:08:16,704 --> 00:08:17,705 Oliver, right? 177 00:08:17,705 --> 00:08:19,207 Like you don't remember. 178 00:08:19,207 --> 00:08:20,541 Hey! 179 00:08:26,923 --> 00:08:28,216 So... 180 00:08:28,216 --> 00:08:30,135 You're here. You've chosen. Fantastic. 181 00:08:30,135 --> 00:08:32,012 Thanks for the tip. Don't mention it. 182 00:08:32,012 --> 00:08:34,264 Let me fill you in on some of the basics. 183 00:08:34,264 --> 00:08:35,349 Cool. I heard the-- 184 00:08:35,349 --> 00:08:36,766 The girl with the braids? 185 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 Claims to have done the nasty with Tarantino, 186 00:08:38,935 --> 00:08:40,561 Like that's an accomplishment. 187 00:08:40,561 --> 00:08:42,105 I think she heard you. 188 00:08:42,105 --> 00:08:43,273 The guy with the beret? 189 00:08:43,273 --> 00:08:44,524 Amazing d.p. 190 00:08:44,524 --> 00:08:45,859 Picasso with his lighting. 191 00:08:45,859 --> 00:08:48,069 His ego's the size of a small country. 192 00:08:48,069 --> 00:08:49,279 Hi. 193 00:08:49,279 --> 00:08:50,738 I'm new here. 194 00:08:50,738 --> 00:08:51,781 Mmm. 195 00:08:51,781 --> 00:08:53,158 Now, the guy up there, 196 00:08:53,158 --> 00:08:55,410 Wrote and directed the worst piece of dreck 197 00:08:55,410 --> 00:08:57,162 ever to come out of a film school! 198 00:08:57,162 --> 00:08:58,163 I'll--I'm just gonna 199 00:08:58,163 --> 00:08:59,914 introduce myself around. 200 00:08:59,914 --> 00:09:01,041 Ok. Hey. Hey. 201 00:09:01,041 --> 00:09:03,043 Whatever floats your boat. 202 00:09:07,755 --> 00:09:09,424 For those of you who have tuned in 203 00:09:09,424 --> 00:09:10,925 expecting 204 00:09:10,925 --> 00:09:12,260 Get with the program. 205 00:09:12,260 --> 00:09:13,887 I've been doing this for weeks. 206 00:09:13,887 --> 00:09:15,347 This is Jen Lindley, 207 00:09:15,347 --> 00:09:17,807 and I'm here to answer any questions 208 00:09:17,807 --> 00:09:20,143 concerning matters of the heart. 209 00:09:20,143 --> 00:09:21,395 Or the groin. 210 00:09:21,395 --> 00:09:23,271 Caller number one, you're on the air. 211 00:09:23,271 --> 00:09:25,482 Uh, Jen, hi. Audrey Liddell here. 212 00:09:25,482 --> 00:09:27,192 Ok, my question 213 00:09:27,192 --> 00:09:29,569 Why do guys do anything to get your phone number, 214 00:09:29,569 --> 00:09:31,779 but once they have it never use it properly? 215 00:09:31,779 --> 00:09:33,823 Why do they only use it for a booty call? 216 00:09:33,823 --> 00:09:35,950 Where does the term "booty call" come from? 217 00:09:35,950 --> 00:09:37,536 I mean, if "booty" means "sex," 218 00:09:37,536 --> 00:09:39,996 Why don't people ever say, "let's go have booty"? 219 00:09:39,996 --> 00:09:42,249 First of all, uh, I ust wanna reiterate, 220 00:09:42,249 --> 00:09:44,167 you don't have to use your full name 221 00:09:44,167 --> 00:09:45,752 Every time that you call in, 222 00:09:45,752 --> 00:09:47,462 it's supposed to be confidential. 223 00:09:47,462 --> 00:09:49,214 I have nothing to hide, sugarplum. 224 00:09:49,214 --> 00:09:50,631 Secondly, callers, 225 00:09:50,631 --> 00:09:52,717 your questions do not have to be relegated 226 00:09:52,717 --> 00:09:54,302 to topics of a sexual nature. 227 00:09:54,302 --> 00:09:56,471 there is so much more to life than booty. 228 00:09:56,471 --> 00:09:58,473 There's love and... 229 00:09:58,473 --> 00:10:01,142 Romance and tenderness... 230 00:10:01,142 --> 00:10:03,562 Are you done with the public service announcement? 231 00:10:03,562 --> 00:10:05,188 So here's what happened. 232 00:10:05,188 --> 00:10:07,357 Saturday night, I'm wearing my new boots. 233 00:10:07,357 --> 00:10:09,650 I'm looking good. I meet this guy--buttface. 234 00:10:09,650 --> 00:10:11,194 I'm gonna stop you right there, 235 00:10:11,194 --> 00:10:13,029 'cause I already know what's wrong. 236 00:10:13,029 --> 00:10:14,364 You do? 237 00:10:14,364 --> 00:10:16,991 You are just bathing in negative energy. 238 00:10:16,991 --> 00:10:18,326 You've lost the love. 239 00:10:18,326 --> 00:10:19,411 I've lost the what? 240 00:10:19,411 --> 00:10:20,912 The love. 241 00:10:20,912 --> 00:10:23,290 And you should find it, you should nurture it, 242 00:10:23,290 --> 00:10:25,208 and you should share your laughter 243 00:10:25,208 --> 00:10:27,377 and a cup of tea with a man who is worthy 244 00:10:27,377 --> 00:10:28,669 of loving you in return. 245 00:10:28,669 --> 00:10:30,838 You want me to have tea with a worthy man? 246 00:10:30,838 --> 00:10:32,673 I don't wanna see you close the door 247 00:10:32,673 --> 00:10:34,342 on possibilities, Audrey. 248 00:10:34,342 --> 00:10:36,928 I wanna see you open up. 249 00:10:36,928 --> 00:10:38,179 Let the sunshine in. 250 00:10:38,179 --> 00:10:39,639 Ok. I'm sorry. 251 00:10:39,639 --> 00:10:42,100 I wanted to talk to Jennifer Lindley. 252 00:10:42,100 --> 00:10:44,894 you're on the air. 253 00:10:46,104 --> 00:10:47,397 Hey, what's up, dude? 254 00:10:47,397 --> 00:10:49,274 You wanna play a little mud football? 255 00:10:49,274 --> 00:10:51,318 Oh, can't. Got a lady comin' over. 256 00:10:51,318 --> 00:10:52,527 Speakin' of which, 257 00:10:52,527 --> 00:10:54,404 I heard you had a cute little number 258 00:10:54,404 --> 00:10:55,696 over here this morning. 259 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 That was just Jen, the walking buzzkill. 260 00:10:57,740 --> 00:10:58,825 And she's taken. 261 00:10:58,825 --> 00:11:00,368 You two have another argument? 262 00:11:00,368 --> 00:11:02,579 She just came to harass me about my grades. 263 00:11:02,579 --> 00:11:04,456 I thought our man McPhee 264 00:11:04,456 --> 00:11:06,665 was on the honor roll back in high school. 265 00:11:06,665 --> 00:11:07,875 I was. I was. 266 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 But now I'm on academic probation. 267 00:11:09,752 --> 00:11:11,212 Who says men can't change. 268 00:11:11,212 --> 00:11:13,298 Dude, you're on academic probation? 269 00:11:13,298 --> 00:11:14,382 That's not cool. 270 00:11:14,382 --> 00:11:16,217 I'll make it up this term. 271 00:11:16,217 --> 00:11:18,470 You will. You see, we can't have our nibs 272 00:11:18,470 --> 00:11:20,472 failing out the first semester. 273 00:11:20,472 --> 00:11:23,350 I'm gonna have the Dean breathing down my neck. 274 00:11:23,350 --> 00:11:25,935 I'll make it up, you don't have to worry about it. 275 00:11:25,935 --> 00:11:28,605 You should be studying instead of playin' football. 276 00:11:28,605 --> 00:11:30,231 We got a quiz in Soc comin' up. 277 00:11:30,231 --> 00:11:31,774 I don't see you studying. 278 00:11:31,774 --> 00:11:34,693 Well, that's because I'm not on academic probation. 279 00:11:51,211 --> 00:11:52,337 What is this? 280 00:11:52,337 --> 00:11:54,088 My new script. 281 00:11:54,088 --> 00:11:55,756 Cool. You want me to read it? 282 00:11:55,756 --> 00:11:56,799 Even better. 283 00:11:56,799 --> 00:11:59,427 I want you to direct it. 284 00:11:59,427 --> 00:12:01,429 Oh, I can't--I'm not lookin' for-- 285 00:12:01,429 --> 00:12:03,390 No, no, no. Read it. Quiet. 286 00:12:03,390 --> 00:12:04,599 Then we'll talk. 287 00:12:04,599 --> 00:12:06,142 All right. 288 00:12:06,142 --> 00:12:08,102 Awesome Trapper Keeper! 289 00:12:08,102 --> 00:12:09,563 Thanks. 290 00:12:23,451 --> 00:12:26,413 H-how do you feel about Indian food? 291 00:12:26,413 --> 00:12:28,456 Excuse me? For Friday. 292 00:12:28,456 --> 00:12:30,417 Some people have a problem with curry. 293 00:12:30,417 --> 00:12:32,419 I'm don't, but if you don't enjoy naan, 294 00:12:32,419 --> 00:12:34,379 then, really, what's the point? 295 00:12:34,379 --> 00:12:35,880 You are so odd. 296 00:12:35,880 --> 00:12:37,507 Am I too odd? No! 297 00:12:37,507 --> 00:12:38,675 I'll keep you posted. 298 00:12:38,675 --> 00:12:40,176 You're both late for my class. 299 00:12:40,176 --> 00:12:41,511 So are you. Good point. 300 00:12:41,511 --> 00:12:43,054 Hello, Elliot. 301 00:12:43,054 --> 00:12:45,473 Hey, Professor. 302 00:12:45,473 --> 00:12:47,517 Uh, I'm gonna get goin' now. 303 00:12:47,517 --> 00:12:49,436 Ok. Bye. 304 00:12:49,436 --> 00:12:52,480 You, wait. I have news on the lazare front. 305 00:12:52,480 --> 00:12:53,607 Uh-oh. 306 00:12:53,607 --> 00:12:55,024 Good news or news that means 307 00:12:55,024 --> 00:12:56,568 I'll be in the files all weekend? 308 00:12:56,568 --> 00:12:58,486 How quickly they turn. We're finished. 309 00:12:58,486 --> 00:13:00,029 Or, rather, you're finished. 310 00:13:00,029 --> 00:13:02,532 I plan on benefiting from the fruits of your labor 311 00:13:02,532 --> 00:13:04,618 by getting published in an obscure journal 312 00:13:04,618 --> 00:13:06,953 that not even my mother, will wind up reading. 313 00:13:06,953 --> 00:13:09,080 So, what do you say? 314 00:13:09,080 --> 00:13:10,915 About what? 315 00:13:12,584 --> 00:13:15,086 For an English Teacher, you don't talk too good. 316 00:13:15,086 --> 00:13:16,212 Dinner, Friday night. 317 00:13:16,212 --> 00:13:17,922 I'm taking you all out to celebrate. 318 00:13:17,922 --> 00:13:19,340 Was that better? Much. 319 00:13:19,340 --> 00:13:21,635 It's gonna be fancy, so wear your best jeans. 320 00:13:21,635 --> 00:13:23,303 Not a problem. I'll be there. 321 00:13:23,303 --> 00:13:25,680 And now you're officially late for my class. 322 00:13:25,680 --> 00:13:27,307 Tsk, tsk, tsk. 323 00:13:27,307 --> 00:13:30,059 What are we gonna do with you, Joey Potter? 324 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Friday night. 325 00:13:48,745 --> 00:13:50,789 So, are you gonna talk to Oliver today? 326 00:13:50,789 --> 00:13:52,666 You've been puttin' it off all week. 327 00:13:52,666 --> 00:13:54,709 I know. I know. 328 00:13:54,709 --> 00:13:56,795 I mean, is the script really that bad? 329 00:13:56,795 --> 00:13:58,004 No. I don't hate it. 330 00:13:58,004 --> 00:13:59,922 There's a lot of really good stuff. 331 00:13:59,922 --> 00:14:01,966 I have a couple ideas to make it better. 332 00:14:01,966 --> 00:14:03,050 Naturally. 333 00:14:03,050 --> 00:14:04,427 But there's no point 334 00:14:04,427 --> 00:14:06,262 because I'm not gonna direct it-- 335 00:14:06,262 --> 00:14:08,598 But I don't see why, if the script isn't bad? 336 00:14:08,598 --> 00:14:09,599 It's not my script. 337 00:14:09,599 --> 00:14:10,849 I mean, I don't know 338 00:14:10,849 --> 00:14:12,851 how to direct somebody else's words. 339 00:14:12,851 --> 00:14:14,145 I wanna do my own stuff. 340 00:14:14,145 --> 00:14:15,938 That's cool. So, do you have, um, 341 00:14:15,938 --> 00:14:18,608 some unproduced material lying around 342 00:14:18,608 --> 00:14:21,027 that I just haven't heard about? 343 00:14:21,027 --> 00:14:22,320 That's not the point. 344 00:14:22,320 --> 00:14:24,447 I don't wanna direct anything right now. 345 00:14:24,447 --> 00:14:26,491 A project like that takes over your life, 346 00:14:26,491 --> 00:14:28,785 and my life is just starting to feel normal. 347 00:14:28,785 --> 00:14:31,245 I'm not ready to make that kind of commitment. 348 00:14:31,245 --> 00:14:33,080 Especially somebody else's film. 349 00:14:33,080 --> 00:14:34,666 Oh, I see. 350 00:14:37,960 --> 00:14:39,295 I know what you're doin'. 351 00:14:39,295 --> 00:14:42,131 I've been to therapy. I know the tricks. 352 00:14:42,131 --> 00:14:44,300 Ok. As the supportive girlfriend, 353 00:14:44,300 --> 00:14:45,802 I am required to tell you 354 00:14:45,802 --> 00:14:48,054 when you have that look in your eyes, and... 355 00:14:48,054 --> 00:14:49,514 You've got a twinkle. 356 00:14:49,514 --> 00:14:51,391 Or maybe that's 'cause I'm around you. 357 00:14:51,391 --> 00:14:53,643 Oh, naturally, I contribute to the twinkle, 358 00:14:53,643 --> 00:14:56,855 but I do not take full credit for the twinkle. 359 00:14:56,855 --> 00:14:58,523 Dawson, you like this script, 360 00:14:58,523 --> 00:15:00,149 so why don't you just talk to him? 361 00:15:00,149 --> 00:15:03,944 Why don't you just see what he has to say? 362 00:15:03,944 --> 00:15:07,156 I'll think about it. 363 00:15:07,156 --> 00:15:08,575 Ok, I gotta go. 364 00:15:08,575 --> 00:15:10,993 My producer wants to talk to me before the show. 365 00:15:10,993 --> 00:15:12,453 Ok. Still on for lunch? 366 00:15:12,453 --> 00:15:13,454 Absolutely. 367 00:15:13,454 --> 00:15:15,790 Cool. 368 00:15:15,790 --> 00:15:17,500 Come here! 369 00:15:30,346 --> 00:15:32,139 Carpooling to work was a mistake. 370 00:15:32,139 --> 00:15:34,308 I see that now. 371 00:15:35,518 --> 00:15:37,562 Don't get your panties all in a bunch. 372 00:15:37,562 --> 00:15:39,397 I'm finished. 373 00:15:39,397 --> 00:15:41,524 Anyway, we can't leave until we help Joey 374 00:15:41,524 --> 00:15:42,609 with her little dilemma. 375 00:15:42,609 --> 00:15:44,402 What dilemma? 376 00:15:44,402 --> 00:15:45,653 Nothing. 377 00:15:45,653 --> 00:15:47,488 Joey made 2 dates for the same night. 378 00:15:47,488 --> 00:15:49,616 Audrey? When my eyes bug out like this, 379 00:15:49,616 --> 00:15:51,325 what does that mean in your world? 380 00:15:51,325 --> 00:15:53,035 How very Marcia Brady of you, Jo. 381 00:15:53,035 --> 00:15:55,246 So, tell me. Who are the lucky contestants? 382 00:15:55,246 --> 00:15:57,624 Well, behind door number one, we have Nice Guy. 383 00:15:57,624 --> 00:15:59,333 His name is Elliot, for God's sake. 384 00:15:59,333 --> 00:16:01,878 A sweet young lad who's quite smitten with our Joey. 385 00:16:01,878 --> 00:16:03,546 Cute, funny, wears sweater vests, 386 00:16:03,546 --> 00:16:05,381 The only strike against him thus far. 387 00:16:05,381 --> 00:16:06,674 Who's behind door number 2? 388 00:16:06,674 --> 00:16:08,760 Can we not do this? The Professor. 389 00:16:08,760 --> 00:16:10,386 The forbidden fruit, if you will. 390 00:16:10,386 --> 00:16:11,888 He's not fruit. He's my Teacher, 391 00:16:11,888 --> 00:16:14,307 And it's not a date, it's an academic activity 392 00:16:14,307 --> 00:16:15,934 With the entire-- 393 00:16:15,934 --> 00:16:17,811 Doesn't mean that it couldn't end up 394 00:16:17,811 --> 00:16:19,520 with date-like circumstances, 395 00:16:19,520 --> 00:16:22,189 The two of you wrapped around each other like squid. 396 00:16:22,189 --> 00:16:23,566 Oh, beautiful image, Audrey, 397 00:16:23,566 --> 00:16:26,736 but not one that I'm entertaining. 398 00:16:26,736 --> 00:16:28,947 And if I were to cancel on Elliot tonight, 399 00:16:28,947 --> 00:16:31,324 it would only be to further my academic career. 400 00:16:31,324 --> 00:16:33,660 Oh. Hey, now, correct me if I'm wrong, 401 00:16:33,660 --> 00:16:36,621 aren't you way ahead of the curve on the academic career? 402 00:16:36,621 --> 00:16:38,832 Only thing you don't have goin' for you now 403 00:16:38,832 --> 00:16:39,833 is a social life. 404 00:16:39,833 --> 00:16:42,042 I have a social life. 405 00:16:42,042 --> 00:16:45,212 Well, what is this? Socializing. 406 00:16:45,212 --> 00:16:46,714 I'm all for you bedding down 407 00:16:46,714 --> 00:16:47,966 with a gorgeous Professor. 408 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 Been there, done that. It's good. 409 00:16:49,676 --> 00:16:51,552 But, I don't think you have the guts. 410 00:16:51,552 --> 00:16:53,304 Which is fine, because Nice Guy 411 00:16:53,304 --> 00:16:54,973 has serious boyfriend potential. 412 00:16:54,973 --> 00:16:57,600 There's no reason not to go out with him. 413 00:16:57,600 --> 00:17:00,478 Unless... 414 00:16:58,726 --> 00:17:00,478 Unless what? 415 00:17:00,478 --> 00:17:03,481 Well, unless you're not ready for a boyfriend yet. 416 00:17:05,650 --> 00:17:07,735 Why wouldn't I be ready for a boyfriend? 417 00:17:07,735 --> 00:17:11,280 Boyfriends are time-consuming things, and... 418 00:17:11,280 --> 00:17:14,032 Some people think that they're ready, but they're not. 419 00:17:14,032 --> 00:17:16,285 It's not just going to dinner a bunch of times 420 00:17:16,285 --> 00:17:17,871 and gettin' greasy afterwards. 421 00:17:17,871 --> 00:17:19,747 It's not? No! 422 00:17:19,747 --> 00:17:21,457 It's letting your guard down. 423 00:17:21,457 --> 00:17:23,543 You know, getting past the small talk 424 00:17:23,543 --> 00:17:25,753 and really allowing yourself to be intimate 425 00:17:25,753 --> 00:17:27,087 with somebody new. 426 00:17:27,087 --> 00:17:29,382 Are you sure that you're ready to do that? 427 00:17:29,382 --> 00:17:31,551 Yes. 100% ready. 428 00:17:31,551 --> 00:17:33,260 Ok. Great. 429 00:17:33,260 --> 00:17:36,764 Then I guess you'll be going out with Nice Guy tonight. 430 00:17:36,764 --> 00:17:39,308 Ok. let's go. 431 00:17:48,568 --> 00:17:49,736 He, McPhee! 432 00:17:49,736 --> 00:17:50,862 Hey. 433 00:17:50,862 --> 00:17:52,154 So, what did I miss? 434 00:17:52,154 --> 00:17:53,948 Not much. We got our quizzes back. 435 00:17:53,948 --> 00:17:56,826 Oh, yeah? How'd you do? 436 00:17:56,826 --> 00:17:58,870 Oh, nice! Nice! 437 00:17:58,870 --> 00:18:00,621 Yeah. Glad you approve. 438 00:18:00,621 --> 00:18:03,081 I didn't mean to get all up in your face before. 439 00:18:03,081 --> 00:18:04,667 I was just lookin' out for you. 440 00:18:04,667 --> 00:18:05,960 You know I got your back? 441 00:18:05,960 --> 00:18:08,046 Really? 'Cause it didn't feel like it. 442 00:18:08,046 --> 00:18:09,714 It felt more like you were on it. 443 00:18:09,714 --> 00:18:11,298 You took it wrong, then. 444 00:18:11,298 --> 00:18:13,551 How 'bout we do it up right tonight? 445 00:18:13,551 --> 00:18:15,094 Celebrate your accomplishment. 446 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 What do you say? 447 00:18:16,637 --> 00:18:18,097 Yeah. All right. Sounds good. 448 00:18:18,097 --> 00:18:20,641 Let's go tell the boys. Yeah. All right. 449 00:18:20,641 --> 00:18:24,896 Whoever checked out Fear and Desire from the video library, 450 00:18:24,896 --> 00:18:26,898 would they please return it 451 00:18:26,898 --> 00:18:29,901 so others can finish their papers? Mmm? 452 00:18:29,901 --> 00:18:31,069 It was a gift. 453 00:18:31,069 --> 00:18:33,279 I'll see you on Monday. 454 00:18:35,782 --> 00:18:37,867 Did you read my script yet? 455 00:18:37,867 --> 00:18:40,119 Oliver. Um...yeah. 456 00:18:40,119 --> 00:18:41,662 Great! 457 00:18:43,539 --> 00:18:45,833 I have a preliminary shooting schedule here. 458 00:18:45,833 --> 00:18:47,001 It's flexible. 459 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 You know, Oliver. I can't do it. 460 00:18:49,003 --> 00:18:51,089 I'm sorry. 461 00:18:51,089 --> 00:18:53,549 Y-you can't do it? Why? 462 00:18:53,549 --> 00:18:55,551 How? Y-you have to do it, Dawson. 463 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 Y-you're the only one who can do it. 464 00:18:57,344 --> 00:18:58,888 I'm flattered, 465 00:18:58,888 --> 00:19:01,265 But, uh, it-- 466 00:19:01,265 --> 00:19:02,308 It's complicated. 467 00:19:02,308 --> 00:19:03,935 What? Th-the story? 468 00:19:03,935 --> 00:19:05,144 It's supposed to be. 469 00:19:05,144 --> 00:19:07,021 Did you not understand the flashbacks? 470 00:19:07,021 --> 00:19:08,606 Were they not clear enough, or-- 471 00:19:08,606 --> 00:19:10,608 No, that's not what I meant. 472 00:19:10,608 --> 00:19:11,985 Um... 473 00:19:13,402 --> 00:19:15,571 Although, the flashbacks I... 474 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Don't think you need. 475 00:19:16,864 --> 00:19:18,532 You're usin' them as a crutch. 476 00:19:18,532 --> 00:19:20,952 I think you can tell the story without them. 477 00:19:22,328 --> 00:19:23,997 Was that a note? 478 00:19:23,997 --> 00:19:25,706 Sure. 479 00:19:25,706 --> 00:19:27,291 Do you have... 480 00:19:27,291 --> 00:19:29,376 Notes on my script? 481 00:19:29,376 --> 00:19:31,295 A few. Yeah. 482 00:19:33,006 --> 00:19:34,590 All right. 483 00:19:34,590 --> 00:19:35,549 Let's go. 484 00:19:35,549 --> 00:19:37,176 Where? Lunch. 485 00:19:37,176 --> 00:19:39,386 I've got plans with my girlfriend, so-- 486 00:19:39,386 --> 00:19:41,597 And bring your notes. 487 00:19:44,183 --> 00:19:45,476 All right. 488 00:19:45,476 --> 00:19:47,520 This is completely unbelievable. 489 00:19:47,520 --> 00:19:48,771 Yeah, I know. 490 00:19:48,771 --> 00:19:51,065 If Danny found you in here, I'd be fired. 491 00:19:51,065 --> 00:19:53,400 How can they think that I've lost my edge? 492 00:19:53,400 --> 00:19:54,986 I am nothing but edge, Pacey. 493 00:19:54,986 --> 00:19:56,779 I am razor sharp, baby. 494 00:19:56,779 --> 00:19:59,115 And yet here you are, eating garnish. 495 00:19:59,115 --> 00:20:00,324 So, what's the problem? 496 00:20:00,324 --> 00:20:02,368 I don't know. My producer called me in 497 00:20:02,368 --> 00:20:04,704 and told me that my shows have been terrible. 498 00:20:04,704 --> 00:20:06,873 and that if I don't go back to doing things 499 00:20:06,873 --> 00:20:08,415 the way I was doing them before, 500 00:20:08,415 --> 00:20:09,667 they're gonna cancel me. 501 00:20:09,667 --> 00:20:11,002 Before what? 502 00:20:11,002 --> 00:20:12,962 I don't know before what. Before... 503 00:20:14,922 --> 00:20:17,508 Me and Dawson. 504 00:20:17,508 --> 00:20:19,677 Ah. And the clouds part. 505 00:20:19,677 --> 00:20:21,428 But that makes absolutely no sense, 506 00:20:21,428 --> 00:20:23,430 I was miserable then, I'm happy now. 507 00:20:23,430 --> 00:20:26,059 It makes perfect sense. Nobody likes happy people. 508 00:20:26,059 --> 00:20:27,810 If you had a relationship question, 509 00:20:27,810 --> 00:20:30,063 wouldn't you talk to somebody who was in... 510 00:20:30,063 --> 00:20:31,689 A healthy, loving relationship? 511 00:20:31,689 --> 00:20:33,066 I prefer to get my advice 512 00:20:33,066 --> 00:20:35,109 from people who are more dysfunctional. 513 00:20:35,109 --> 00:20:36,944 That way I feel good about my life. 514 00:20:36,944 --> 00:20:38,236 Fine. Fine. 515 00:20:38,236 --> 00:20:39,864 If that's what the people want, 516 00:20:39,864 --> 00:20:41,991 if they want me to be nasty and sarcastic, 517 00:20:41,991 --> 00:20:43,576 I can do that. 518 00:20:43,576 --> 00:20:47,329 I just need something that's gonna take me there. 519 00:20:47,329 --> 00:20:49,040 Pacey, say something disgusting. 520 00:20:49,040 --> 00:20:51,084 Sure, would you prefer sexist 521 00:20:51,084 --> 00:20:52,459 or just downright vulgar? 522 00:20:54,087 --> 00:20:55,713 Hold that thought. 523 00:20:55,713 --> 00:20:57,090 Hello. 524 00:21:00,426 --> 00:21:03,387 Hello, my little pumpkin. 525 00:21:03,387 --> 00:21:06,390 Oh, you are so fired. 526 00:21:17,944 --> 00:21:19,153 Hey. 527 00:21:19,153 --> 00:21:21,030 I was wondering if 7:00's too early. 528 00:21:21,030 --> 00:21:22,322 I know we said 7:30, 529 00:21:22,322 --> 00:21:24,575 but I was afraid we might miss the movie. 530 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 Actually, Elliot, I was... 531 00:21:28,204 --> 00:21:29,663 I was just about to call you. 532 00:21:29,663 --> 00:21:31,373 Is everything ok? 533 00:21:31,373 --> 00:21:33,918 Everything's fine. Um... 534 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 I think I might be coming down with something. 535 00:21:38,714 --> 00:21:40,841 Oh. 536 00:21:42,093 --> 00:21:44,344 And I wanted to wait and see how I felt, 537 00:21:44,344 --> 00:21:47,056 You know, because I eally wanted to go tonight. 538 00:21:47,056 --> 00:21:49,142 Right. Of course. But my-- 539 00:21:49,142 --> 00:21:52,270 My throat's all scratchy and... 540 00:21:52,270 --> 00:21:54,647 Well... I don't want you to get sick. 541 00:21:54,647 --> 00:21:56,356 And I don't wanna get you sick. 542 00:21:56,356 --> 00:21:58,525 Yeah. That, too. 543 00:22:03,114 --> 00:22:06,159 So, anyway, I--I think it would be better if I... 544 00:22:06,159 --> 00:22:09,369 Stayed home and went to bed early. 545 00:22:09,369 --> 00:22:13,207 Yeah. That's definitely the right thing to do. 546 00:22:13,207 --> 00:22:15,333 I'm sorry this is so last-minute. 547 00:22:15,333 --> 00:22:19,463 You couldn't have known you were gonna get sick, right? 548 00:22:19,463 --> 00:22:23,092 You should get some rest and drink plenty of fluids. 549 00:22:23,092 --> 00:22:25,845 Maybe we can do it again some other time or something. 550 00:22:25,845 --> 00:22:27,596 Absolutely. 551 00:22:27,596 --> 00:22:28,681 Ok. 552 00:22:28,681 --> 00:22:30,183 Great. Well... 553 00:22:30,183 --> 00:22:32,476 Feel better. 554 00:22:32,476 --> 00:22:33,936 Bye. 555 00:23:10,973 --> 00:23:12,892 You're still wearing a training bra. 556 00:23:12,892 --> 00:23:17,563 Why breast implants may be the right choice for you. 557 00:23:17,563 --> 00:23:19,815 Oh, man. I got nothin'. 558 00:23:21,942 --> 00:23:24,153 But I really like those shoes. 559 00:23:27,489 --> 00:23:29,158 Ok, those aren't mine. 560 00:23:29,158 --> 00:23:30,701 I have lost my edge. 561 00:23:30,701 --> 00:23:33,329 I am about to lose my show, and it's all your fault. 562 00:23:33,329 --> 00:23:35,164 How, exactly? 563 00:23:35,164 --> 00:23:36,414 Well, because-- 564 00:23:36,414 --> 00:23:38,376 You made me happy, and now I'm boring. 565 00:23:38,376 --> 00:23:42,504 I'm happy and I'm boring. Are you proud of yourself? 566 00:23:42,504 --> 00:23:45,091 You look so cute with a Penthouse on your lap. 567 00:23:45,091 --> 00:23:47,218 Dawson, this is serious. This is a problem. 568 00:23:47,218 --> 00:23:48,594 I've got a better problem. 569 00:23:48,594 --> 00:23:50,637 Oliver wants to come to dinner with us. 570 00:23:50,637 --> 00:23:52,848 What? You've already spent all day with him. 571 00:23:52,848 --> 00:23:54,100 I know. I know. 572 00:23:54,100 --> 00:23:56,143 But we haven't gone over the notes. 573 00:23:56,143 --> 00:23:58,271 We've only gotten through half the script. 574 00:23:58,271 --> 00:23:59,897 Are you gonna do the movie? 575 00:23:59,897 --> 00:24:02,149 No. Well, I... 576 00:24:02,149 --> 00:24:03,692 I haven't really decided yet, 577 00:24:03,692 --> 00:24:06,112 But probably not. 578 00:24:06,112 --> 00:24:07,988 Well, then, I don't understand 579 00:24:07,988 --> 00:24:09,823 Why he has to come to dinner with us. 580 00:24:09,823 --> 00:24:11,575 He doesn't. You just say the word 581 00:24:11,575 --> 00:24:15,453 and I'll tell him to forget about it. 582 00:24:15,453 --> 00:24:17,248 No, it's fine. He can come. 583 00:24:17,248 --> 00:24:20,000 See? I told you she wouldn't mind. 584 00:24:20,000 --> 00:24:22,336 Nice porn. 585 00:24:24,671 --> 00:24:27,258 Oh. Ok. You gotta... 586 00:24:27,258 --> 00:24:29,218 Fine. I'll just... 587 00:24:30,844 --> 00:24:33,347 I told him to wait downstairs. 588 00:24:36,267 --> 00:24:38,727 Startin' a little early, aren't we? 589 00:24:38,727 --> 00:24:41,230 They don't call it happy hour for nothin', right? 590 00:24:41,230 --> 00:24:42,773 Cut our boy some slack here. 591 00:24:42,773 --> 00:24:44,650 He's had a little bit of a rough week. 592 00:24:44,650 --> 00:24:46,693 He has? 593 00:24:46,693 --> 00:24:49,487 Academic probation? Hmm? 594 00:24:49,487 --> 00:24:51,282 Sucks to be you, dude. 595 00:24:51,282 --> 00:24:55,119 I also heard Blossom ripped you a new one, too. 596 00:24:55,119 --> 00:24:56,703 Yeah? Who'd you hear that from? 597 00:24:56,703 --> 00:24:58,580 I don't know. Everyone, I guess. 598 00:24:58,580 --> 00:25:00,666 It's hard to keep a secret among brothers. 599 00:25:00,666 --> 00:25:02,293 You mean it's hard for you guys 600 00:25:02,293 --> 00:25:04,253 not to talk trash about your friends. 601 00:25:04,253 --> 00:25:05,879 We gotta know where you stand 602 00:25:05,879 --> 00:25:08,382 so we know whether or not it's cool to take you out. 603 00:25:08,382 --> 00:25:10,384 It's a conditional brotherhood now? 604 00:25:10,384 --> 00:25:11,509 Mm-hmm. 605 00:25:11,509 --> 00:25:13,179 Yeah. That's good to know. Thanks. 606 00:25:13,179 --> 00:25:14,638 Come on. We'll still like ya 607 00:25:14,638 --> 00:25:16,307 Even if you are a little stupid. 608 00:25:16,307 --> 00:25:17,683 We'll just, uh, 609 00:25:17,683 --> 00:25:19,685 We'll use fewer syllables around you. 610 00:25:19,685 --> 00:25:21,395 How about that, huh? 611 00:25:29,236 --> 00:25:31,155 Hey. Give me another one. 612 00:25:44,001 --> 00:25:45,919 So, did I, uh, 613 00:25:45,919 --> 00:25:47,505 Did I leave you guys enough time 614 00:25:47,505 --> 00:25:50,174 for your real Friday night fun? 615 00:25:50,174 --> 00:25:52,550 You thought when you suggested dinner at 6:00 616 00:25:52,550 --> 00:25:54,178 that I wouldn't get it? 617 00:25:54,178 --> 00:25:57,348 Yeah. Ok, go. Go. Keggers await. 618 00:25:57,348 --> 00:25:58,598 Thank you very much. 619 00:25:58,598 --> 00:26:00,226 You're welcome. 620 00:26:00,226 --> 00:26:02,728 Joey Potter, where are you off to this fine evening? 621 00:26:02,728 --> 00:26:05,898 Oh, nowhere. Just back to the dorms. 622 00:26:05,898 --> 00:26:09,151 Oh. Well, then you're walking in my direction. 623 00:26:12,279 --> 00:26:14,448 No, you're wrong. 624 00:26:14,448 --> 00:26:16,033 I finished it in one sitting. 625 00:26:16,033 --> 00:26:17,326 That must mean something. 626 00:26:17,326 --> 00:26:19,577 Yeah, it means I wrote a bathroom book. 627 00:26:19,577 --> 00:26:22,081 You'll finish it before you flush. 628 00:26:22,081 --> 00:26:27,336 I'm serious. I thought it was honest and complex. 629 00:26:27,336 --> 00:26:30,797 Ok, maybe not complex. But riveting. 630 00:26:30,797 --> 00:26:32,966 I mean, especially the part about the girl. 631 00:26:32,966 --> 00:26:34,760 That...that was beautiful. 632 00:26:34,760 --> 00:26:37,971 Actually, that's my favorite part. 633 00:26:37,971 --> 00:26:40,015 Was she based on a real person? 634 00:26:40,015 --> 00:26:42,726 Because I figured out which one of the guys is you. 635 00:26:42,726 --> 00:26:43,852 You're Michael. 636 00:26:43,852 --> 00:26:45,521 Yeah. What gave it away? 637 00:26:45,521 --> 00:26:48,899 Oh, right. That would be the bad writing. 638 00:26:48,899 --> 00:26:50,901 It's not relevant to the story. 639 00:26:50,901 --> 00:26:52,570 How can you say it's not relevant? 640 00:26:52,570 --> 00:26:54,612 It explains why she's afraid to be loved. 641 00:26:54,612 --> 00:26:56,949 It's called back story. It's called unnecessary 642 00:26:56,949 --> 00:26:59,493 Don't need to be hit over the head with subtext. 643 00:26:59,493 --> 00:27:02,037 When I read it-- You don't even like the ending. 644 00:27:02,037 --> 00:27:04,873 I like it. I'm just not convinced it's the best. 645 00:27:04,873 --> 00:27:06,292 It's actually not the best-- 646 00:27:06,292 --> 00:27:08,043 You said you would think about it. 647 00:27:08,043 --> 00:27:09,795 I did, and it's a bad idea. 648 00:27:09,795 --> 00:27:11,297 When did you think about that? 649 00:27:11,297 --> 00:27:13,382 Would anybody split a sundae with me? 650 00:27:13,382 --> 00:27:15,551 Anybody? 651 00:27:15,551 --> 00:27:17,386 No. It was just-- it felt like you. 652 00:27:17,386 --> 00:27:21,599 Sort of dry and self-deprecating. I liked him. 653 00:27:21,599 --> 00:27:23,350 In the book, I mean. 654 00:27:23,350 --> 00:27:26,520 But the girl, she's not how I pictured her at all. 655 00:27:26,520 --> 00:27:28,230 Not how you pictured who? 656 00:27:28,230 --> 00:27:30,524 Your wife. 657 00:27:30,524 --> 00:27:32,985 I don't have a wife. 658 00:27:32,985 --> 00:27:34,736 You--I remember you told me 659 00:27:34,736 --> 00:27:36,322 you had a wife and kid. 660 00:27:36,322 --> 00:27:38,365 Did I? 661 00:27:38,365 --> 00:27:40,367 I must have been trying to rationalize 662 00:27:40,367 --> 00:27:42,077 some bad behavior at the time. 663 00:27:42,077 --> 00:27:43,745 I use the wife and kid bit 664 00:27:43,745 --> 00:27:45,956 to get me out of things I don't wanna do. 665 00:27:45,956 --> 00:27:47,958 You're serious? 666 00:27:47,958 --> 00:27:49,543 You just lie? 667 00:27:49,543 --> 00:27:51,420 No, I don't lie. I, uh, 668 00:27:51,420 --> 00:27:53,422 I create characters. 669 00:27:55,549 --> 00:27:57,551 So, what about the girl in the book? 670 00:27:57,551 --> 00:27:59,637 Or is she just another made-up character? 671 00:27:59,637 --> 00:28:02,431 No, Sandrine was very real. 672 00:28:02,431 --> 00:28:05,601 Did you love her? 673 00:28:05,601 --> 00:28:07,060 Yes, I did. 674 00:28:07,060 --> 00:28:08,937 Why'd you break up? 675 00:28:08,937 --> 00:28:12,024 God, a million reasons. I don't know. 676 00:28:12,024 --> 00:28:13,400 She was crazy, 677 00:28:13,400 --> 00:28:16,903 Which is exactly what you want when you're 21. 678 00:28:16,903 --> 00:28:20,407 You stop wanting that as you get older. 679 00:28:23,118 --> 00:28:25,579 What do you want when you get older? 680 00:28:30,334 --> 00:28:31,585 Coffee. 681 00:28:31,585 --> 00:28:33,962 You want coffee. 682 00:28:35,130 --> 00:28:37,090 You wanna get some coffee? 683 00:28:39,134 --> 00:28:41,220 If you're not gonna be open to anything-- 684 00:28:41,220 --> 00:28:43,681 I would be open if I hought you were being open. 685 00:28:43,681 --> 00:28:45,932 I'd be open if I thought you were right. Ol-- 686 00:28:45,932 --> 00:28:47,767 Oliver, you're too close to it. 687 00:28:47,767 --> 00:28:50,688 Ok, you know what? This isn't working. 688 00:28:50,688 --> 00:28:52,439 I'm gonna have to let you go. 689 00:28:52,439 --> 00:28:54,858 You're firing me? 690 00:28:54,858 --> 00:28:56,610 If that's the way you wanna call it. 691 00:28:56,610 --> 00:28:59,071 You can't fire me. Oliver, I never agreed 692 00:28:59,071 --> 00:29:01,073 yo do your movie in the-- 693 00:29:05,578 --> 00:29:08,497 Can you believe that guy? 694 00:29:15,170 --> 00:29:17,214 So, what about you? I seem to recall 695 00:29:17,214 --> 00:29:19,717 a certain story about a certain boy. 696 00:29:19,717 --> 00:29:21,176 What happened there? 697 00:29:21,176 --> 00:29:23,470 Nothing. He met someone else, 698 00:29:23,470 --> 00:29:26,390 Or re-met her, as the case may be. 699 00:29:28,225 --> 00:29:30,894 Anyway, it's over. We're over. 700 00:29:30,894 --> 00:29:32,730 I'm sorry to hear about that. 701 00:29:32,730 --> 00:29:33,855 What can you do? 702 00:29:33,855 --> 00:29:37,192 Start dating, 703 00:29:37,192 --> 00:29:38,444 I guess. 704 00:29:38,444 --> 00:29:42,364 I mean, I'm trying to, but... 705 00:29:42,364 --> 00:29:44,199 But what? 706 00:29:44,199 --> 00:29:45,534 It's just hard. 707 00:29:45,534 --> 00:29:47,953 I mean, it takes all this energy and effort, 708 00:29:47,953 --> 00:29:49,580 and you have no way of knowing 709 00:29:49,580 --> 00:29:52,332 that it's going to be worth it at the end of the day. 710 00:29:52,332 --> 00:29:53,667 No, you don't. 711 00:29:53,667 --> 00:29:55,043 So what's the point? 712 00:29:55,043 --> 00:29:57,212 There's no point. You should probably quit. 713 00:29:57,212 --> 00:29:59,506 Join a convent. You'd look good in a habit. 714 00:29:59,506 --> 00:30:01,049 Thank you. 715 00:30:01,049 --> 00:30:02,134 You think I'm kidding, 716 00:30:02,134 --> 00:30:03,802 that's a very appealing notion. 717 00:30:03,802 --> 00:30:05,095 Come on. And give up 718 00:30:05,095 --> 00:30:08,223 all those first crush butterflies? Never. 719 00:30:08,223 --> 00:30:10,601 Yeah, but that's just it. 720 00:30:10,601 --> 00:30:12,561 The butterflies never seem to accompany 721 00:30:12,561 --> 00:30:13,937 the right people, you know? 722 00:30:13,937 --> 00:30:15,731 The nice guys who are right for you, 723 00:30:15,731 --> 00:30:17,941 they never make your stomach go flip-flop. 724 00:30:17,941 --> 00:30:21,194 So, who gives you flip-flops, Joey Potter? 725 00:30:24,323 --> 00:30:26,032 People who shouldn't. 726 00:30:26,032 --> 00:30:28,285 Well, that hardly seems fair. 727 00:30:39,087 --> 00:30:41,381 Nope. Not fair at all. 728 00:30:59,316 --> 00:31:01,026 Oh. Ok. Oh, wow. 729 00:31:01,026 --> 00:31:02,736 I'm gonna go to prison, aren't I? 730 00:31:02,736 --> 00:31:04,613 No. No. Um, it's ok. 731 00:31:04,613 --> 00:31:06,948 I think we can leave the feds out of this one. 732 00:31:06,948 --> 00:31:09,201 I think I may have even been an accomplice. 733 00:31:09,201 --> 00:31:10,452 You were? Ok. Thank God. 734 00:31:10,452 --> 00:31:11,662 But I should go. 735 00:31:11,662 --> 00:31:13,163 Yeah. Great idea. Let's go. 736 00:31:13,163 --> 00:31:14,665 Uh, maybe I should go first. 737 00:31:14,665 --> 00:31:17,334 Yes, you should go. And then I'll go later. 738 00:31:17,334 --> 00:31:19,795 To my house. And you'll go to your house. 739 00:31:19,795 --> 00:31:22,964 Dorm. Right. 740 00:31:21,004 --> 00:31:22,964 And I'll go to my house. 741 00:31:22,964 --> 00:31:24,717 Ok. 742 00:31:31,557 --> 00:31:33,517 Good night, Professor. 743 00:31:34,643 --> 00:31:36,019 Good night. 744 00:31:59,042 --> 00:32:01,253 You see, McPhee. 745 00:32:01,253 --> 00:32:04,798 If you walk the line between partying and studying, 746 00:32:04,798 --> 00:32:07,801 maintain the balance, it's all good. 747 00:32:07,801 --> 00:32:09,052 Oh, gee, Blossom. 748 00:32:09,052 --> 00:32:11,221 Your concern for my well-being 749 00:32:11,221 --> 00:32:14,558 is so touching I think I'm gonna cry. 750 00:32:14,558 --> 00:32:15,809 What's the problem now? 751 00:32:15,809 --> 00:32:17,644 I thought we were having a nice time. 752 00:32:17,644 --> 00:32:19,688 We are. I mean, we're best buds, right? 753 00:32:19,688 --> 00:32:22,190 Till I slip up and do something 754 00:32:22,190 --> 00:32:24,568 to embarrass the mighty Sigma Epsilon. 755 00:32:24,568 --> 00:32:26,361 Like fail a couple classes, right? 756 00:32:26,361 --> 00:32:28,321 I don't know what you're talking about. 757 00:32:28,321 --> 00:32:30,699 You don't care about my troubles. You care about 758 00:32:30,699 --> 00:32:32,910 how it affects the house. Damn straight. 759 00:32:32,910 --> 00:32:34,244 That's how it's gonna be? 760 00:32:34,244 --> 00:32:35,913 That's how it's always been. 761 00:32:35,913 --> 00:32:37,247 The house comes first. 762 00:32:37,247 --> 00:32:38,707 What, you didn't get that? 763 00:32:38,707 --> 00:32:39,917 I guess not. 764 00:32:39,917 --> 00:32:41,877 Don't go getting all emotional on me, 765 00:32:41,877 --> 00:32:43,837 your eyes welling up and whatnot. 766 00:32:43,837 --> 00:32:46,548 Man, it's like talking to a chick. 767 00:32:49,927 --> 00:32:52,178 You wanna say that to my face? Huh? 768 00:32:53,472 --> 00:32:54,807 Step back, man. 769 00:32:54,807 --> 00:32:56,892 Come on, Jack. He's just messing with you. 770 00:32:56,892 --> 00:32:58,310 You're gonna take his side? 771 00:32:58,310 --> 00:32:59,519 Huh, Eric? All you guys? 772 00:32:59,519 --> 00:33:00,938 Are you gonna side with him? 773 00:33:00,938 --> 00:33:03,022 What's goin' on? Can I get you a coffee? 774 00:33:03,022 --> 00:33:05,901 I can't believe I never realized what a jackass you are. 775 00:33:05,901 --> 00:33:07,444 You have been a disappointment. 776 00:33:07,444 --> 00:33:08,946 Yeah, how's that? 777 00:33:08,946 --> 00:33:11,448 You were supposed to help us clean up our image. 778 00:33:11,448 --> 00:33:13,492 But you've done nothing but make it worse. 779 00:33:13,492 --> 00:33:15,994 It wasn't even worth bringing you into the house. 780 00:33:15,994 --> 00:33:17,496 Whoa! 781 00:33:17,496 --> 00:33:19,289 Hey! Hey! Hey! 782 00:33:24,586 --> 00:33:25,754 Come on, now! 783 00:33:25,754 --> 00:33:27,673 Get off me, Pace! 784 00:33:31,050 --> 00:33:33,219 Come here. 785 00:33:33,219 --> 00:33:35,347 Damn it! 786 00:33:35,347 --> 00:33:37,432 Let's go, guys. 787 00:33:37,432 --> 00:33:39,434 Oh, my god. 788 00:33:39,434 --> 00:33:41,019 Take a seat right now. 789 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 Oh, my god. 790 00:33:42,020 --> 00:33:43,480 Put some pressure on that. 791 00:33:43,480 --> 00:33:44,523 Oh, my god. Ok? 792 00:33:44,523 --> 00:33:46,692 Ok. Ok. 793 00:33:46,692 --> 00:33:48,193 Oh, my god. 794 00:34:47,377 --> 00:34:49,713 So, I've been thinking about last night. 795 00:34:49,713 --> 00:34:51,715 I think I could've handled that better. 796 00:34:51,715 --> 00:34:54,217 Yeah? 797 00:34:54,217 --> 00:34:55,677 Yeah. 798 00:34:55,677 --> 00:34:58,096 I mean, poor Oliver. The guy was really upset. 799 00:34:58,096 --> 00:34:59,598 Granted, he's obnoxious. 800 00:34:59,598 --> 00:35:01,474 Well, that's an understatement. 801 00:35:01,474 --> 00:35:03,226 But he's got a really unique voice, 802 00:35:03,226 --> 00:35:05,604 And he's very passionate about the script. 803 00:35:05,604 --> 00:35:08,648 Which is a good thing, you know? That's how I would be. 804 00:35:08,648 --> 00:35:11,317 Actually, he kind of reminds me of me a little bit. 805 00:35:11,317 --> 00:35:13,278 Remember how I used to be? Uh-huh. 806 00:35:13,278 --> 00:35:15,030 When I was doing the Brooks movie 807 00:35:15,030 --> 00:35:17,657 And the one before that. 808 00:35:17,657 --> 00:35:18,867 Yeah. 809 00:35:18,867 --> 00:35:21,327 Which made me realize, I hink I am 810 00:35:21,327 --> 00:35:23,747 ready to direct somebody else's words. 811 00:35:23,747 --> 00:35:26,374 You know, I've done my own thing enough times, 812 00:35:26,374 --> 00:35:28,919 I think this would be an entirely new challenge. 813 00:35:28,919 --> 00:35:30,754 Mm-hmm. 814 00:35:30,754 --> 00:35:32,589 I think I should apologize to him. 815 00:35:32,589 --> 00:35:33,966 Hmm. 816 00:35:33,966 --> 00:35:35,383 Are you mad at me? 817 00:35:35,383 --> 00:35:37,552 Congratulations to you. Ding! Ding! Ding! 818 00:35:37,552 --> 00:35:39,846 I've been pissed off at you since last night. 819 00:35:39,846 --> 00:35:41,180 You have? 820 00:35:41,180 --> 00:35:43,016 You ditch me for our lunch date, 821 00:35:43,016 --> 00:35:45,477 Then you invite Dennis the Menace along to dinner, 822 00:35:45,477 --> 00:35:47,687 which is infringing on our personal time, 823 00:35:47,687 --> 00:35:48,772 which is precious. 824 00:35:48,772 --> 00:35:50,065 It absolutely is. 825 00:35:50,065 --> 00:35:51,984 And then you let that loud-mouth weasel 826 00:35:51,984 --> 00:35:53,902 treat me like I'm a piece of arm candy. 827 00:35:53,902 --> 00:35:56,154 Neither one of you listened to a single thing 828 00:35:56,154 --> 00:35:57,572 I said, and you have to admit, 829 00:35:57,572 --> 00:35:59,365 I am right about that sex scene 830 00:35:59,365 --> 00:36:00,617 being totally gratuitous. 831 00:36:00,617 --> 00:36:01,952 It is an excuse for Oliver 832 00:36:01,952 --> 00:36:04,079 to look at a pair of boobs in the flesh. 833 00:36:04,079 --> 00:36:07,624 Why don't you give him $20 and tell him to get a lap dance? 834 00:36:07,624 --> 00:36:10,335 Jen, I am so sorry. 835 00:36:10,335 --> 00:36:11,962 Oh, my god! It's back! 836 00:36:11,962 --> 00:36:13,046 I gotta go! 837 00:36:13,046 --> 00:36:14,923 What's back? 838 00:36:17,050 --> 00:36:18,927 I forgive you. 839 00:36:23,056 --> 00:36:24,474 I did it, Joey. 840 00:36:24,474 --> 00:36:26,852 I'm a yogi master. I am centered, Iim balanced. 841 00:36:26,852 --> 00:36:31,023 Nothing can penetrate my inner source of calm. 842 00:36:31,023 --> 00:36:32,774 Audrey, I kissed Wilder last night 843 00:36:32,774 --> 00:36:33,984 and just dumped Nice Guy. 844 00:36:33,984 --> 00:36:35,902 Whoa. Ok. Ow. 845 00:36:35,902 --> 00:36:38,488 That wasn't fair. Me and Elliot weren't going out, 846 00:36:38,488 --> 00:36:40,239 So technically, it wasn't a dump, 847 00:36:40,239 --> 00:36:41,950 But I gave him back his Nyquil. 848 00:36:41,950 --> 00:36:43,702 Let's just rewind here to the kiss. 849 00:36:43,702 --> 00:36:46,538 What happened? Was there tongue involved? 850 00:36:46,538 --> 00:36:48,874 Well, we kissed. I pulled away. End of story. 851 00:36:48,874 --> 00:36:50,208 Every other girl on campus 852 00:36:50,208 --> 00:36:51,543 would have slept with him. 853 00:36:51,543 --> 00:36:53,712 You wanted to sleep with him? 854 00:36:53,712 --> 00:36:55,130 No. 855 00:36:55,130 --> 00:36:56,840 I don't know. 856 00:36:56,840 --> 00:36:58,967 I didn't want to stop kissing him. 857 00:36:58,967 --> 00:37:00,510 So why did you? 858 00:37:00,510 --> 00:37:02,888 I freaked out. I got scared like I always do. 859 00:37:02,888 --> 00:37:04,056 Ok. That happens. 860 00:37:04,056 --> 00:37:05,724 Yeah, but, Audrey, I'm sick of it. 861 00:37:05,724 --> 00:37:08,351 I came to Worthington to change my life 862 00:37:08,351 --> 00:37:10,062 and to become a different person. 863 00:37:10,062 --> 00:37:11,437 And what happened? 864 00:37:11,437 --> 00:37:13,148 My stupid life followed me here. 865 00:37:13,148 --> 00:37:15,692 Well, that was an unfortunate turn of events. 866 00:37:15,692 --> 00:37:17,360 And I'm trapped. 867 00:37:17,360 --> 00:37:20,155 I mean, I can't quite wipe the slate clean 868 00:37:20,155 --> 00:37:22,407 Because, if I pretend to be somebody new, 869 00:37:22,407 --> 00:37:24,034 everybody already knows me here. 870 00:37:24,034 --> 00:37:26,411 Why do you have to be somebody new? 871 00:37:26,411 --> 00:37:29,247 If you weren't you, we might not be friends. 872 00:37:29,247 --> 00:37:30,999 Yeah, but... 873 00:37:33,292 --> 00:37:35,087 Well, good point. 874 00:37:35,087 --> 00:37:37,380 Think about this, Joey. 875 00:37:37,380 --> 00:37:39,966 These opportunities that keep presenting themselves, 876 00:37:39,966 --> 00:37:42,635 They're presenting themselves to you, not to me. 877 00:37:42,635 --> 00:37:43,929 Not to anybody else. 878 00:37:43,929 --> 00:37:47,265 All you have to do is just seize them. 879 00:37:47,265 --> 00:37:48,641 Stop wasting your time 880 00:37:48,641 --> 00:37:52,062 wishing that you were somebody else. 881 00:37:52,062 --> 00:37:54,480 And just grab hold of what have coming to you. 882 00:37:54,480 --> 00:37:55,774 Because you never know 883 00:37:55,774 --> 00:37:57,943 when it's gonna come your way again. 884 00:38:01,113 --> 00:38:02,239 So... 885 00:38:02,239 --> 00:38:04,281 How good of a kisser was he? 886 00:38:04,281 --> 00:38:06,576 On a scale of 1 to 10. 887 00:38:07,994 --> 00:38:09,328 20. 888 00:38:09,328 --> 00:38:11,164 Oh! 889 00:38:11,164 --> 00:38:12,290 He's so cute. 890 00:38:12,290 --> 00:38:15,043 Yeah, it was good. 891 00:38:15,043 --> 00:38:18,588 I shouldn't have stopped. 892 00:38:18,588 --> 00:38:21,133 You're saying your boyfriend will break up with you 893 00:38:21,133 --> 00:38:22,842 if you don't wear thong underwear? 894 00:38:22,842 --> 00:38:24,052 That's about it. Yeah. 895 00:38:24,052 --> 00:38:25,470 You have 2 options here. 896 00:38:25,470 --> 00:38:27,764 You can either dump him, or you can dump him! 897 00:38:27,764 --> 00:38:29,808 Hello? Guys? Word to the wise. 898 00:38:29,808 --> 00:38:32,477 Before you try and force your girlfriend into a thong, 899 00:38:32,477 --> 00:38:35,772 why don't you try putting a piece of floss between your butt cheeks 900 00:38:35,772 --> 00:38:37,398 and see how much you like it. 901 00:38:37,398 --> 00:38:39,859 Caller number 3, you're on the air. 902 00:38:45,573 --> 00:38:47,242 What's this? 903 00:38:47,242 --> 00:38:50,036 Part of what I owe you for the damages. 904 00:38:50,036 --> 00:38:51,288 Just, uh, you know, 905 00:38:51,288 --> 00:38:52,747 let me know how much it all is, 906 00:38:52,747 --> 00:38:55,125 And I'll get it to you as soon as I can. 907 00:38:55,125 --> 00:38:58,419 You could have gotten me fired last night, Jack. 908 00:38:58,419 --> 00:39:00,672 So, do you wanna talk to me about it? 909 00:39:02,215 --> 00:39:03,258 About what? 910 00:39:03,258 --> 00:39:04,550 About whatever it is 911 00:39:04,550 --> 00:39:06,552 that's making you do this to yourself. 912 00:39:08,180 --> 00:39:10,932 What exactly am I doing to myself, Pacey? 913 00:39:10,932 --> 00:39:12,184 Well, for starters, 914 00:39:12,184 --> 00:39:14,102 you're flunking yourself out of school. 915 00:39:14,102 --> 00:39:16,229 You can talk to me about makeup exams, 916 00:39:16,229 --> 00:39:18,023 'cause I'm the king of makeup exams. 917 00:39:18,023 --> 00:39:19,607 You can tell me this is crap, 918 00:39:19,607 --> 00:39:21,318 you don't care about your grades, 919 00:39:21,318 --> 00:39:22,902 but I'm not gonna buy that. 920 00:39:22,902 --> 00:39:24,403 Especially not from you. 921 00:39:24,403 --> 00:39:27,032 I know how hard you worked to get into college. 922 00:39:27,032 --> 00:39:28,783 I know that it must terrify you 923 00:39:28,783 --> 00:39:30,451 to be on academic probation. 924 00:39:30,451 --> 00:39:32,037 And it terrifies you because 925 00:39:32,037 --> 00:39:34,039 you don't know how you got to this point. 926 00:39:34,039 --> 00:39:35,915 All you were doing was cuttin' loose, 927 00:39:35,915 --> 00:39:37,209 Having a little bit of fun. 928 00:39:37,209 --> 00:39:38,501 Believe me, I nderstand. 929 00:39:38,501 --> 00:39:40,003 I've been there. I know. 930 00:39:40,003 --> 00:39:42,339 What do you want from me, huh? 931 00:39:42,339 --> 00:39:44,007 Nothing. 932 00:39:45,550 --> 00:39:47,302 I'm just curious. 933 00:39:47,302 --> 00:39:50,096 I'm just curious, 'cause from my perspective, 934 00:39:50,096 --> 00:39:51,597 you're flunking out of school, 935 00:39:51,597 --> 00:39:53,641 you're drinking like you got a deathwish, 936 00:39:53,641 --> 00:39:55,101 so you can hang out with guys 937 00:39:55,101 --> 00:39:56,644 who attacked you last night. 938 00:39:56,644 --> 00:39:58,271 They didn't attack me last night. 939 00:39:58,271 --> 00:39:59,647 They didn't attack you? No. 940 00:39:59,647 --> 00:40:01,358 Jack, it was 10 on one in there. 941 00:40:01,358 --> 00:40:04,152 And they left you here, bleeding, in case you forgot. 942 00:40:04,152 --> 00:40:05,362 So I'm just curious. 943 00:40:05,362 --> 00:40:07,697 Is it worth it? Are they worth it? 944 00:40:11,326 --> 00:40:12,994 I gotta go. 945 00:40:20,752 --> 00:40:23,213 Oliver. Can I talk to you? 946 00:40:25,340 --> 00:40:27,717 I, uh, I just wanted to tell ya, 947 00:40:27,717 --> 00:40:30,136 I think you might be right about that one scene. 948 00:40:30,136 --> 00:40:32,055 There is some pivotal information-- 949 00:40:32,055 --> 00:40:33,390 Nah, I cut it out. 950 00:40:33,390 --> 00:40:37,018 Oh. Well... Good, 'cause you don't need it. 951 00:40:37,018 --> 00:40:38,186 Look, I'm sorry. 952 00:40:38,186 --> 00:40:41,856 I went a little overboard yesterday. 953 00:40:41,856 --> 00:40:43,482 I think part of me was trying 954 00:40:43,482 --> 00:40:45,651 to sabotage the whole thing. Well, it worked. 955 00:40:45,651 --> 00:40:48,613 You gotta understand. I wasn't looking 956 00:40:48,613 --> 00:40:50,198 to get involved in anything. 957 00:40:50,198 --> 00:40:52,700 I kind of wanted to coast for myself for a while, 958 00:40:52,700 --> 00:40:54,702 reacquaint myself with the world slowly. 959 00:40:54,702 --> 00:40:57,538 And then, uh, you threw your script at me, 960 00:40:57,538 --> 00:41:00,792 and I really liked it. 961 00:41:00,792 --> 00:41:02,043 I got excited, 962 00:41:02,043 --> 00:41:05,338 and, uh, I didn't want to get excited. 963 00:41:05,338 --> 00:41:08,591 I was kind of trying to... 964 00:41:08,591 --> 00:41:11,303 Feel as little as possible. 965 00:41:11,303 --> 00:41:13,179 Probably doesn't make any sense, but-- 966 00:41:13,179 --> 00:41:15,598 No, that makes total sense. 967 00:41:15,598 --> 00:41:17,892 You were afraid that the upswing 968 00:41:17,892 --> 00:41:19,811 of throwing yourself into a new project 969 00:41:19,811 --> 00:41:22,021 Would inevitably produce a downswing 970 00:41:22,021 --> 00:41:23,231 when you finished it. 971 00:41:23,231 --> 00:41:24,441 Right? And, hey, man. 972 00:41:24,441 --> 00:41:26,525 You're probably tired of feeling down. 973 00:41:26,525 --> 00:41:27,986 I am. 974 00:41:27,986 --> 00:41:30,655 Plus the guilt that comes with doing something 975 00:41:30,655 --> 00:41:32,240 that might make you feel good 976 00:41:32,240 --> 00:41:34,951 when you're supposed to be dealing with this... 977 00:41:34,951 --> 00:41:37,829 This huge thing. 978 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 You know what, Dawson? 979 00:41:39,122 --> 00:41:41,333 I can't guarantee 980 00:41:41,333 --> 00:41:43,335 that none of those things will happen, 981 00:41:43,335 --> 00:41:46,754 but if you try to coast through life 982 00:41:46,754 --> 00:41:48,631 not feeling anything good just so 983 00:41:48,631 --> 00:41:51,092 you don't have to feel anything bad... 984 00:41:53,136 --> 00:41:54,971 That's no way to live. 985 00:42:00,185 --> 00:42:01,978 I really want to direct your film. 986 00:42:01,978 --> 00:42:03,562 Ok. 987 00:42:03,562 --> 00:42:05,815 Thank you. You're welcome. 988 00:42:07,192 --> 00:42:08,651 I have one question, though. 989 00:42:08,651 --> 00:42:09,735 Shoot. 990 00:42:09,735 --> 00:42:11,570 Why aren't you directing it? 991 00:42:11,570 --> 00:42:13,156 Oh. 992 00:42:13,156 --> 00:42:16,368 That's part of what I wanted to tell you 993 00:42:16,368 --> 00:42:17,702 You know the part of Gage? 994 00:42:17,702 --> 00:42:18,786 The lead? 995 00:42:18,786 --> 00:42:21,538 Yeah. I wanna play him. 996 00:42:27,420 --> 00:42:28,587 Oliver. 68931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.