Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,210
Stop stepping.
Stop, ok.
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,378
There we go.
3
00:00:03,378 --> 00:00:04,880
No peeking.
I'm not peekin'.
4
00:00:04,880 --> 00:00:06,882
Trust me.Cheaters never prosper.
5
00:00:06,882 --> 00:00:07,967
Ok.
6
00:00:07,967 --> 00:00:10,010
Curve to the right.
7
00:00:10,010 --> 00:00:13,180
This way? Ok.
Now we're comin'--ow!
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,264
Duh.
9
00:00:14,264 --> 00:00:15,683
Sorry.
10
00:00:15,683 --> 00:00:17,058
It's ok.
It was the door.
11
00:00:17,058 --> 00:00:18,101
Yeah.
There's a chair.
12
00:00:18,101 --> 00:00:19,436
Sit down
in the chair.
13
00:00:19,436 --> 00:00:21,522
Sit down in the chair.
Ok. All right.
14
00:00:21,522 --> 00:00:24,065
Open your eyes.
15
00:00:26,401 --> 00:00:28,487
You realize for the
"hands over the eyes"
16
00:00:28,487 --> 00:00:29,738
game to work
17
00:00:29,738 --> 00:00:31,615
the present has to be
on the table?
18
00:00:31,615 --> 00:00:33,492
You realize that
to criticize the method
19
00:00:33,492 --> 00:00:35,243
in which the presents
are presented
20
00:00:35,243 --> 00:00:37,454
means that you will
never get presents again.
21
00:00:37,454 --> 00:00:39,581
You're very pretty.
All right.
22
00:00:39,581 --> 00:00:41,667
Since it is your big day,
23
00:00:41,667 --> 00:00:44,336
and we missed the requisite
back-to-school shopping--
24
00:00:44,336 --> 00:00:46,254
You mean like
the sale at Old Navy?
25
00:00:46,254 --> 00:00:48,089
Right, because
nothing smells more
26
00:00:48,089 --> 00:00:50,467
like the first day
of school than cheap fleece,
27
00:00:50,467 --> 00:00:53,178
But I was thinking
more along the lines
of the basics.
28
00:00:53,178 --> 00:00:54,972
Number one,
number 2 pencils.
29
00:00:54,972 --> 00:00:56,306
Aw, a classic.
30
00:00:56,306 --> 00:00:57,766
Pencil sharpener.
31
00:00:57,766 --> 00:01:00,477
Loose-leaf binder paper.
32
00:01:00,477 --> 00:01:03,689
Little reinforcement tabbies
for loose-leaf binder paper.
33
00:01:03,689 --> 00:01:05,190
Impressive. Very good.
34
00:01:05,190 --> 00:01:08,986
Pens. Erasers.
35
00:01:08,986 --> 00:01:11,947
Erasers.
Um, and a ruler.
36
00:01:11,947 --> 00:01:13,407
No math at film school,
37
00:01:13,407 --> 00:01:15,242
but I appreciate
the thought.
38
00:01:15,242 --> 00:01:18,620
And finally,
la piece de la resistance.
39
00:01:29,882 --> 00:01:31,008
Oh, my God.
40
00:01:31,008 --> 00:01:33,092
I really wanted
41
00:01:33,092 --> 00:01:35,387
to get some Reese's pieces
so I could put 'em
42
00:01:35,387 --> 00:01:37,598
in the little plastic
pencil holder thingie,
43
00:01:37,598 --> 00:01:39,391
but I felt like
it would be too much.
44
00:01:39,391 --> 00:01:41,268
Nice show of restraint
on your part.
45
00:01:41,268 --> 00:01:43,437
Thank you, Jen.
46
00:01:43,437 --> 00:01:46,105
So, are you
a little nervous?
47
00:01:46,105 --> 00:01:47,649
No, not at all.
48
00:01:47,649 --> 00:01:50,110
It's 3 classes,
you know?
49
00:01:50,110 --> 00:01:52,404
Nothing too overwhelming,
which is the key.
50
00:01:52,404 --> 00:01:53,697
Yeah, that's good.
51
00:01:53,697 --> 00:01:55,574
You're just gonna
ease right into it.
52
00:01:55,574 --> 00:01:57,284
That rigorous
college schedule
53
00:01:57,284 --> 00:01:58,619
of napping and drinking.
54
00:01:58,619 --> 00:02:00,037
That's the plan.
55
00:02:00,037 --> 00:02:02,330
What, uh, time
is your show?
56
00:02:02,330 --> 00:02:03,540
Um...
57
00:02:03,540 --> 00:02:05,292
Uh, it's really soon
is what it is.
58
00:02:05,292 --> 00:02:07,502
Um, I should actually
finish getting ready.
59
00:02:07,502 --> 00:02:09,170
Will you meet me
later for lunch?
60
00:02:09,170 --> 00:02:10,714
I would love to.
61
00:02:19,014 --> 00:02:20,641
Baby, I gotta go.
62
00:02:20,641 --> 00:02:21,850
Ok.
63
00:02:24,019 --> 00:02:27,355
Wait! Baby, baby.
64
00:02:27,355 --> 00:02:29,149
You forgot
your Trapper Keeper.
65
00:02:29,149 --> 00:02:33,361
Oh. An oversight
on my part.
66
00:02:33,361 --> 00:02:35,864
Couldn't want to leave
the house without this.
67
00:02:35,864 --> 00:02:36,991
Mmm.
68
00:02:36,991 --> 00:02:38,158
Thank you.
69
00:02:38,158 --> 00:02:41,036
Bye-bye.
70
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
Have a good day
at school, sweetie.
71
00:02:47,167 --> 00:02:48,752
He's so cute!
72
00:03:35,590 --> 00:03:37,009
Admit it.
73
00:03:37,009 --> 00:03:39,219
It's one step above
a Jackie Collins novel.
74
00:03:39,219 --> 00:03:41,138
It's all smut
and no substance.
75
00:03:41,138 --> 00:03:43,015
I didn't realize
you were so familiar
76
00:03:43,015 --> 00:03:44,224
with Jackie's work.
77
00:03:44,224 --> 00:03:46,101
I mean, don't be
ashamed or anything.
78
00:03:46,101 --> 00:03:48,062
Don't go changing
the subject
79
00:03:48,062 --> 00:03:49,938
doin' your little
hair flippy thing,
80
00:03:49,938 --> 00:03:51,439
tryin' to distract me.
81
00:03:51,439 --> 00:03:53,316
I'm wise
to your ways, Potter.
82
00:03:53,316 --> 00:03:56,444
I'm sorry.
83
00:03:56,444 --> 00:03:58,072
What were we talking
about again?
84
00:03:58,072 --> 00:03:59,740
I just want you to admit
85
00:03:59,740 --> 00:04:02,492
that the only reason you like
Professor Wilder's book
86
00:04:02,492 --> 00:04:05,328
is because
you think he's cute.
87
00:04:05,328 --> 00:04:07,372
Well, I can't,
because that's not true.
88
00:04:07,372 --> 00:04:10,375
It is obvious that the only
reason you don't like his book
89
00:04:10,375 --> 00:04:11,668
Is because you think
90
00:04:11,668 --> 00:04:13,712
it's affecting your
mojo with the ladies.
91
00:04:13,712 --> 00:04:15,338
That shows
how little you know me.
92
00:04:15,338 --> 00:04:18,383
I have no mojo
to speak of.
93
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
I think
you have a little.
94
00:04:22,429 --> 00:04:24,472
So, can I ask you
a question?
95
00:04:24,472 --> 00:04:26,100
You can.
96
00:04:26,100 --> 00:04:27,642
Ok. On Friday night,
97
00:04:27,642 --> 00:04:30,062
unless you're busy, and
I now it's only Monday,
98
00:04:30,062 --> 00:04:32,231
but, sometimes people,
like, make plans
99
00:04:32,231 --> 00:04:34,691
for trips or something
kind of early, so--
100
00:04:34,691 --> 00:04:36,401
Elliot?
101
00:04:36,401 --> 00:04:38,361
Would you maybe
want to see something?
102
00:04:38,361 --> 00:04:39,780
Or...
103
00:04:39,780 --> 00:04:40,864
Eat something?
104
00:04:40,864 --> 00:04:42,199
With me?
105
00:04:42,199 --> 00:04:44,451
Are you asking me
to dinner and a movie?
106
00:04:44,451 --> 00:04:47,204
Kind of, but dinner and
a movie just sounded so...
107
00:04:47,204 --> 00:04:48,580
Date, you know?
108
00:04:48,580 --> 00:04:51,250
And this way, you know,
it sounded much better.
109
00:04:51,250 --> 00:04:53,334
To me... In my mind.
110
00:04:55,420 --> 00:04:57,089
I would love to...
111
00:04:57,089 --> 00:04:59,800
Eat and see something
with you on Friday.
112
00:04:59,800 --> 00:05:01,342
Really?
113
00:05:01,342 --> 00:05:02,343
Whoa! Whoa!
114
00:05:02,343 --> 00:05:03,637
Am I interrupting?
115
00:05:03,637 --> 00:05:05,222
Are there naked people
in here?
116
00:05:05,222 --> 00:05:06,598
No!
117
00:05:06,598 --> 00:05:08,183
Oh. Bummer.
118
00:05:08,183 --> 00:05:10,351
Well, well, well.
119
00:05:10,351 --> 00:05:11,812
Looking swanky!
120
00:05:11,812 --> 00:05:13,814
Do I detect some product
in your hair?
121
00:05:13,814 --> 00:05:15,232
Are we moussing?
122
00:05:15,232 --> 00:05:16,900
You know,
that's my cue, so...
123
00:05:16,900 --> 00:05:18,235
Uh, I'll see you
in class.
124
00:05:18,235 --> 00:05:19,318
I'll be there.
125
00:05:19,318 --> 00:05:20,320
Bye, Audrey.
126
00:05:20,320 --> 00:05:27,202
Hmm.
127
00:05:27,202 --> 00:05:30,122
♪ Someone's got a boyfriend ♪
128
00:05:30,122 --> 00:05:32,373
Your elementary school
methods of taunting
129
00:05:32,373 --> 00:05:33,917
aren't gonna work
this time.
130
00:05:33,917 --> 00:05:35,002
Who's got
a boyfriend?
131
00:05:35,002 --> 00:05:36,170
Joey's got
a boyfriend!
132
00:05:36,170 --> 00:05:37,420
Tickle me
one more time,
133
00:05:37,420 --> 00:05:38,713
I swear
I'll bite you.
134
00:05:38,713 --> 00:05:40,048
Seriously, Joey.
135
00:05:40,048 --> 00:05:42,301
What's going on
with you and Nice Guy?
136
00:05:42,301 --> 00:05:44,803
Is he, like,
your steady or what?
137
00:05:44,803 --> 00:05:46,805
His name is Elliot,
first of all.
138
00:05:46,805 --> 00:05:48,307
He's not
my boyfriend.
139
00:05:48,307 --> 00:05:49,933
I have no boyfriend.
140
00:05:49,933 --> 00:05:51,977
We're just...
141
00:05:51,977 --> 00:05:53,603
Getting to know
each other.
142
00:05:53,603 --> 00:05:55,189
But you like him?
143
00:05:55,189 --> 00:05:57,524
What's not to like? He's a...
144
00:05:57,524 --> 00:05:59,901
Nice guy.
145
00:05:59,901 --> 00:06:01,987
Oh!
146
00:06:01,987 --> 00:06:04,614
Bye.
147
00:06:04,614 --> 00:06:06,241
Oh!
148
00:06:35,103 --> 00:06:36,230
Why do I feel
149
00:06:36,230 --> 00:06:39,107
like all the boys
are looking at me?
150
00:06:39,107 --> 00:06:41,484
Well, because all the
boys are looking at you.
151
00:06:41,484 --> 00:06:43,028
Oh.
152
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
Listen,
as much as I enjoy
153
00:06:45,947 --> 00:06:48,491
being your very own personal
postal service worker,
154
00:06:48,491 --> 00:06:50,035
I feel like it's time
you start
155
00:06:50,035 --> 00:06:52,287
forwarding your mail
the old-fashioned way.
156
00:06:52,287 --> 00:06:53,330
Ok. Thanks, Jen.
157
00:06:53,330 --> 00:06:54,706
I'll
get to that today.
158
00:06:54,706 --> 00:06:55,874
Ok. And, uh...
159
00:06:55,874 --> 00:06:57,084
This letter
came for you,
160
00:06:57,084 --> 00:06:58,793
which looks
kind of official.
161
00:06:58,793 --> 00:07:01,046
It's from a college,
so I thought...
162
00:07:05,300 --> 00:07:07,261
Hmm. Hey, come on,
you wanna play?
163
00:07:07,261 --> 00:07:10,847
Jack, you are
on academic probation!
164
00:07:10,847 --> 00:07:12,431
Sure, Jen,
you can read my mail.
165
00:07:12,431 --> 00:07:14,017
I have no problem
with that.
166
00:07:14,017 --> 00:07:16,603
I'm sorry, what happened?
What were your grades?
167
00:07:16,603 --> 00:07:18,105
I failed a few classes.
A few?!
168
00:07:18,105 --> 00:07:19,564
No big deal.
I'll make it up.
169
00:07:19,564 --> 00:07:21,441
But when they put you
on probation--
170
00:07:21,441 --> 00:07:22,483
Jen!
171
00:07:22,483 --> 00:07:24,443
You can play,
you can go.
172
00:08:05,319 --> 00:08:07,362
So, it's better
now, right?
173
00:08:07,362 --> 00:08:08,613
Ok.
174
00:08:10,698 --> 00:08:11,908
Hey!
175
00:08:11,908 --> 00:08:13,410
Dawson Leery!
176
00:08:16,704 --> 00:08:17,705
Oliver, right?
177
00:08:17,705 --> 00:08:19,207
Like you don't
remember.
178
00:08:19,207 --> 00:08:20,541
Hey!
179
00:08:26,923 --> 00:08:28,216
So...
180
00:08:28,216 --> 00:08:30,135
You're here. You've chosen.
Fantastic.
181
00:08:30,135 --> 00:08:32,012
Thanks for the tip.
Don't mention it.
182
00:08:32,012 --> 00:08:34,264
Let me fill you in on some
of the basics.
183
00:08:34,264 --> 00:08:35,349
Cool.
I heard the--
184
00:08:35,349 --> 00:08:36,766
The girl
with the braids?
185
00:08:36,766 --> 00:08:38,935
Claims to have done the nasty
with Tarantino,
186
00:08:38,935 --> 00:08:40,561
Like that's
an accomplishment.
187
00:08:40,561 --> 00:08:42,105
I think
she heard you.
188
00:08:42,105 --> 00:08:43,273
The guy
with the beret?
189
00:08:43,273 --> 00:08:44,524
Amazing d.p.
190
00:08:44,524 --> 00:08:45,859
Picasso with his lighting.
191
00:08:45,859 --> 00:08:48,069
His ego's the size
of a small country.
192
00:08:48,069 --> 00:08:49,279
Hi.
193
00:08:49,279 --> 00:08:50,738
I'm new here.
194
00:08:50,738 --> 00:08:51,781
Mmm.
195
00:08:51,781 --> 00:08:53,158
Now, the guy
up there,
196
00:08:53,158 --> 00:08:55,410
Wrote and directed
the worst piece of dreck
197
00:08:55,410 --> 00:08:57,162
ever to come out
of a film school!
198
00:08:57,162 --> 00:08:58,163
I'll--I'm just gonna
199
00:08:58,163 --> 00:08:59,914
introduce myself
around.
200
00:08:59,914 --> 00:09:01,041
Ok. Hey. Hey.
201
00:09:01,041 --> 00:09:03,043
Whatever floats
your boat.
202
00:09:07,755 --> 00:09:09,424
For those of you
who have tuned in
203
00:09:09,424 --> 00:09:10,925
expecting
204
00:09:10,925 --> 00:09:12,260
Get with
the program.
205
00:09:12,260 --> 00:09:13,887
I've been doing this
for weeks.
206
00:09:13,887 --> 00:09:15,347
This is Jen Lindley,
207
00:09:15,347 --> 00:09:17,807
and I'm here to answer
any questions
208
00:09:17,807 --> 00:09:20,143
concerning matters of the heart.
209
00:09:20,143 --> 00:09:21,395
Or the groin.
210
00:09:21,395 --> 00:09:23,271
Caller number one,
you're on the air.
211
00:09:23,271 --> 00:09:25,482
Uh, Jen, hi.
Audrey Liddell here.
212
00:09:25,482 --> 00:09:27,192
Ok, my question
213
00:09:27,192 --> 00:09:29,569
Why do guys do anything
to get your phone number,
214
00:09:29,569 --> 00:09:31,779
but once they have it
never use it properly?
215
00:09:31,779 --> 00:09:33,823
Why do they only use it
for a booty call?
216
00:09:33,823 --> 00:09:35,950
Where does the term
"booty call" come from?
217
00:09:35,950 --> 00:09:37,536
I mean, if "booty"
means "sex,"
218
00:09:37,536 --> 00:09:39,996
Why don't people ever say,
"let's go have booty"?
219
00:09:39,996 --> 00:09:42,249
First of all, uh,
I ust wanna reiterate,
220
00:09:42,249 --> 00:09:44,167
you don't have
to use your full name
221
00:09:44,167 --> 00:09:45,752
Every time
that you call in,
222
00:09:45,752 --> 00:09:47,462
it's supposed
to be confidential.
223
00:09:47,462 --> 00:09:49,214
I have nothing
to hide, sugarplum.
224
00:09:49,214 --> 00:09:50,631
Secondly, callers,
225
00:09:50,631 --> 00:09:52,717
your questions do not
have to be relegated
226
00:09:52,717 --> 00:09:54,302
to topics
of a sexual nature.
227
00:09:54,302 --> 00:09:56,471
there is so much more
to life than booty.
228
00:09:56,471 --> 00:09:58,473
There's love and...
229
00:09:58,473 --> 00:10:01,142
Romance and tenderness...
230
00:10:01,142 --> 00:10:03,562
Are you done with the public
service announcement?
231
00:10:03,562 --> 00:10:05,188
So here's
what happened.
232
00:10:05,188 --> 00:10:07,357
Saturday night, I'm wearing
my new boots.
233
00:10:07,357 --> 00:10:09,650
I'm looking good. I meet
this guy--buttface.
234
00:10:09,650 --> 00:10:11,194
I'm gonna
stop you right there,
235
00:10:11,194 --> 00:10:13,029
'cause I already know
what's wrong.
236
00:10:13,029 --> 00:10:14,364
You do?
237
00:10:14,364 --> 00:10:16,991
You are just bathing
in negative energy.
238
00:10:16,991 --> 00:10:18,326
You've lost the love.
239
00:10:18,326 --> 00:10:19,411
I've lost the what?
240
00:10:19,411 --> 00:10:20,912
The love.
241
00:10:20,912 --> 00:10:23,290
And you should find it,
you should nurture it,
242
00:10:23,290 --> 00:10:25,208
and you should share
your laughter
243
00:10:25,208 --> 00:10:27,377
and a cup of tea with
a man who is worthy
244
00:10:27,377 --> 00:10:28,669
of loving you in return.
245
00:10:28,669 --> 00:10:30,838
You want me to have tea
with a worthy man?
246
00:10:30,838 --> 00:10:32,673
I don't wanna see you
close the door
247
00:10:32,673 --> 00:10:34,342
on possibilities,
Audrey.
248
00:10:34,342 --> 00:10:36,928
I wanna see you open up.
249
00:10:36,928 --> 00:10:38,179
Let the sunshine in.
250
00:10:38,179 --> 00:10:39,639
Ok. I'm sorry.
251
00:10:39,639 --> 00:10:42,100
I wanted to talk
to Jennifer Lindley.
252
00:10:42,100 --> 00:10:44,894
you're on the air.
253
00:10:46,104 --> 00:10:47,397
Hey, what's up, dude?
254
00:10:47,397 --> 00:10:49,274
You wanna play a little
mud football?
255
00:10:49,274 --> 00:10:51,318
Oh, can't.
Got a lady comin' over.
256
00:10:51,318 --> 00:10:52,527
Speakin' of which,
257
00:10:52,527 --> 00:10:54,404
I heard you had
a cute little number
258
00:10:54,404 --> 00:10:55,696
over here this morning.
259
00:10:55,696 --> 00:10:57,740
That was just Jen,
the walking buzzkill.
260
00:10:57,740 --> 00:10:58,825
And she's taken.
261
00:10:58,825 --> 00:11:00,368
You two have
another argument?
262
00:11:00,368 --> 00:11:02,579
She just came to harass
me about my grades.
263
00:11:02,579 --> 00:11:04,456
I thought our man
McPhee
264
00:11:04,456 --> 00:11:06,665
was on the honor roll
back in high school.
265
00:11:06,665 --> 00:11:07,875
I was. I was.
266
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
But now I'm on
academic probation.
267
00:11:09,752 --> 00:11:11,212
Who says men
can't change.
268
00:11:11,212 --> 00:11:13,298
Dude, you're on
academic probation?
269
00:11:13,298 --> 00:11:14,382
That's not cool.
270
00:11:14,382 --> 00:11:16,217
I'll make it up
this term.
271
00:11:16,217 --> 00:11:18,470
You will. You see,
we can't have our nibs
272
00:11:18,470 --> 00:11:20,472
failing out
the first semester.
273
00:11:20,472 --> 00:11:23,350
I'm gonna have the Dean
breathing down my neck.
274
00:11:23,350 --> 00:11:25,935
I'll make it up, you don't
have to worry about it.
275
00:11:25,935 --> 00:11:28,605
You should be studying
instead of playin' football.
276
00:11:28,605 --> 00:11:30,231
We got a quiz in Soc
comin' up.
277
00:11:30,231 --> 00:11:31,774
I don't see
you studying.
278
00:11:31,774 --> 00:11:34,693
Well, that's because
I'm not on academic probation.
279
00:11:51,211 --> 00:11:52,337
What is this?
280
00:11:52,337 --> 00:11:54,088
My new script.
281
00:11:54,088 --> 00:11:55,756
Cool. You want me
to read it?
282
00:11:55,756 --> 00:11:56,799
Even better.
283
00:11:56,799 --> 00:11:59,427
I want you
to direct it.
284
00:11:59,427 --> 00:12:01,429
Oh, I can't--I'm
not lookin' for--
285
00:12:01,429 --> 00:12:03,390
No, no, no. Read it.
Quiet.
286
00:12:03,390 --> 00:12:04,599
Then we'll talk.
287
00:12:04,599 --> 00:12:06,142
All right.
288
00:12:06,142 --> 00:12:08,102
Awesome Trapper Keeper!
289
00:12:08,102 --> 00:12:09,563
Thanks.
290
00:12:23,451 --> 00:12:26,413
H-how do you feel
about Indian food?
291
00:12:26,413 --> 00:12:28,456
Excuse me?
For Friday.
292
00:12:28,456 --> 00:12:30,417
Some people have
a problem with curry.
293
00:12:30,417 --> 00:12:32,419
I'm don't,
but if you don't enjoy naan,
294
00:12:32,419 --> 00:12:34,379
then, really,
what's the point?
295
00:12:34,379 --> 00:12:35,880
You are so odd.
296
00:12:35,880 --> 00:12:37,507
Am I too odd?
No!
297
00:12:37,507 --> 00:12:38,675
I'll keep you
posted.
298
00:12:38,675 --> 00:12:40,176
You're both late
for my class.
299
00:12:40,176 --> 00:12:41,511
So are you.
Good point.
300
00:12:41,511 --> 00:12:43,054
Hello, Elliot.
301
00:12:43,054 --> 00:12:45,473
Hey, Professor.
302
00:12:45,473 --> 00:12:47,517
Uh, I'm gonna
get goin' now.
303
00:12:47,517 --> 00:12:49,436
Ok. Bye.
304
00:12:49,436 --> 00:12:52,480
You, wait. I have news
on the lazare front.
305
00:12:52,480 --> 00:12:53,607
Uh-oh.
306
00:12:53,607 --> 00:12:55,024
Good news
or news that means
307
00:12:55,024 --> 00:12:56,568
I'll be in the files
all weekend?
308
00:12:56,568 --> 00:12:58,486
How quickly
they turn. We're finished.
309
00:12:58,486 --> 00:13:00,029
Or, rather,
you're finished.
310
00:13:00,029 --> 00:13:02,532
I plan on benefiting
from the fruits of your labor
311
00:13:02,532 --> 00:13:04,618
by getting published
in an obscure journal
312
00:13:04,618 --> 00:13:06,953
that not even my mother,
will wind up reading.
313
00:13:06,953 --> 00:13:09,080
So, what do you say?
314
00:13:09,080 --> 00:13:10,915
About what?
315
00:13:12,584 --> 00:13:15,086
For an English Teacher,
you don't talk too good.
316
00:13:15,086 --> 00:13:16,212
Dinner, Friday night.
317
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
I'm taking you
all out to celebrate.
318
00:13:17,922 --> 00:13:19,340
Was that better?
Much.
319
00:13:19,340 --> 00:13:21,635
It's gonna be fancy,
so wear your best jeans.
320
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
Not a problem.
I'll be there.
321
00:13:23,303 --> 00:13:25,680
And now you're officially
late for my class.
322
00:13:25,680 --> 00:13:27,307
Tsk, tsk, tsk.
323
00:13:27,307 --> 00:13:30,059
What are we gonna do
with you, Joey Potter?
324
00:13:32,437 --> 00:13:34,439
Friday night.
325
00:13:48,745 --> 00:13:50,789
So, are you gonna talk
to Oliver today?
326
00:13:50,789 --> 00:13:52,666
You've been puttin'
it off all week.
327
00:13:52,666 --> 00:13:54,709
I know. I know.
328
00:13:54,709 --> 00:13:56,795
I mean, is the script
really that bad?
329
00:13:56,795 --> 00:13:58,004
No. I don't hate it.
330
00:13:58,004 --> 00:13:59,922
There's a lot of really
good stuff.
331
00:13:59,922 --> 00:14:01,966
I have a couple ideas
to make it better.
332
00:14:01,966 --> 00:14:03,050
Naturally.
333
00:14:03,050 --> 00:14:04,427
But there's no point
334
00:14:04,427 --> 00:14:06,262
because I'm not
gonna direct it--
335
00:14:06,262 --> 00:14:08,598
But I don't see why,
if the script isn't bad?
336
00:14:08,598 --> 00:14:09,599
It's not my script.
337
00:14:09,599 --> 00:14:10,849
I mean, I don't know
338
00:14:10,849 --> 00:14:12,851
how to direct
somebody else's words.
339
00:14:12,851 --> 00:14:14,145
I wanna do my own stuff.
340
00:14:14,145 --> 00:14:15,938
That's cool.
So, do you have, um,
341
00:14:15,938 --> 00:14:18,608
some unproduced material
lying around
342
00:14:18,608 --> 00:14:21,027
that I just
haven't heard about?
343
00:14:21,027 --> 00:14:22,320
That's not the point.
344
00:14:22,320 --> 00:14:24,447
I don't wanna
direct anything right now.
345
00:14:24,447 --> 00:14:26,491
A project like that
takes over your life,
346
00:14:26,491 --> 00:14:28,785
and my life is
just starting to feel normal.
347
00:14:28,785 --> 00:14:31,245
I'm not ready to make
that kind of commitment.
348
00:14:31,245 --> 00:14:33,080
Especially somebody
else's film.
349
00:14:33,080 --> 00:14:34,666
Oh, I see.
350
00:14:37,960 --> 00:14:39,295
I know what you're doin'.
351
00:14:39,295 --> 00:14:42,131
I've been to therapy.
I know the tricks.
352
00:14:42,131 --> 00:14:44,300
Ok. As the supportive
girlfriend,
353
00:14:44,300 --> 00:14:45,802
I am required to tell you
354
00:14:45,802 --> 00:14:48,054
when you have that look
in your eyes, and...
355
00:14:48,054 --> 00:14:49,514
You've got a twinkle.
356
00:14:49,514 --> 00:14:51,391
Or maybe that's
'cause I'm around you.
357
00:14:51,391 --> 00:14:53,643
Oh, naturally, I contribute
to the twinkle,
358
00:14:53,643 --> 00:14:56,855
but I do not take full credit
for the twinkle.
359
00:14:56,855 --> 00:14:58,523
Dawson, you like
this script,
360
00:14:58,523 --> 00:15:00,149
so why don't you
just talk to him?
361
00:15:00,149 --> 00:15:03,944
Why don't you just see
what he has to say?
362
00:15:03,944 --> 00:15:07,156
I'll think about it.
363
00:15:07,156 --> 00:15:08,575
Ok, I gotta go.
364
00:15:08,575 --> 00:15:10,993
My producer wants to talk
to me before the show.
365
00:15:10,993 --> 00:15:12,453
Ok. Still on
for lunch?
366
00:15:12,453 --> 00:15:13,454
Absolutely.
367
00:15:13,454 --> 00:15:15,790
Cool.
368
00:15:15,790 --> 00:15:17,500
Come here!
369
00:15:30,346 --> 00:15:32,139
Carpooling to work
was a mistake.
370
00:15:32,139 --> 00:15:34,308
I see that now.
371
00:15:35,518 --> 00:15:37,562
Don't get your panties
all in a bunch.
372
00:15:37,562 --> 00:15:39,397
I'm finished.
373
00:15:39,397 --> 00:15:41,524
Anyway, we can't leave
until we help Joey
374
00:15:41,524 --> 00:15:42,609
with her little dilemma.
375
00:15:42,609 --> 00:15:44,402
What dilemma?
376
00:15:44,402 --> 00:15:45,653
Nothing.
377
00:15:45,653 --> 00:15:47,488
Joey made 2 dates
for the same night.
378
00:15:47,488 --> 00:15:49,616
Audrey? When my eyes
bug out like this,
379
00:15:49,616 --> 00:15:51,325
what does that mean
in your world?
380
00:15:51,325 --> 00:15:53,035
How very Marcia Brady
of you, Jo.
381
00:15:53,035 --> 00:15:55,246
So, tell me. Who are
the lucky contestants?
382
00:15:55,246 --> 00:15:57,624
Well, behind door number one,
we have Nice Guy.
383
00:15:57,624 --> 00:15:59,333
His name is Elliot,
for God's sake.
384
00:15:59,333 --> 00:16:01,878
A sweet young lad who's
quite smitten with our Joey.
385
00:16:01,878 --> 00:16:03,546
Cute, funny,
wears sweater vests,
386
00:16:03,546 --> 00:16:05,381
The only strike against
him thus far.
387
00:16:05,381 --> 00:16:06,674
Who's behind
door number 2?
388
00:16:06,674 --> 00:16:08,760
Can we not do this?
The Professor.
389
00:16:08,760 --> 00:16:10,386
The forbidden fruit,
if you will.
390
00:16:10,386 --> 00:16:11,888
He's not fruit.
He's my Teacher,
391
00:16:11,888 --> 00:16:14,307
And it's not a date,
it's an academic activity
392
00:16:14,307 --> 00:16:15,934
With the entire--
393
00:16:15,934 --> 00:16:17,811
Doesn't mean that
it couldn't end up
394
00:16:17,811 --> 00:16:19,520
with date-like
circumstances,
395
00:16:19,520 --> 00:16:22,189
The two of you
wrapped around
each other like squid.
396
00:16:22,189 --> 00:16:23,566
Oh, beautiful image,
Audrey,
397
00:16:23,566 --> 00:16:26,736
but not one that
I'm entertaining.
398
00:16:26,736 --> 00:16:28,947
And if I were to cancel
on Elliot tonight,
399
00:16:28,947 --> 00:16:31,324
it would only be to further
my academic career.
400
00:16:31,324 --> 00:16:33,660
Oh. Hey, now, correct me
if I'm wrong,
401
00:16:33,660 --> 00:16:36,621
aren't you way ahead of the
curve on the academic career?
402
00:16:36,621 --> 00:16:38,832
Only thing you don't
have goin' for you now
403
00:16:38,832 --> 00:16:39,833
is a social life.
404
00:16:39,833 --> 00:16:42,042
I have
a social life.
405
00:16:42,042 --> 00:16:45,212
Well, what is this?
Socializing.
406
00:16:45,212 --> 00:16:46,714
I'm all for you
bedding down
407
00:16:46,714 --> 00:16:47,966
with a gorgeous
Professor.
408
00:16:47,966 --> 00:16:49,676
Been there, done that.
It's good.
409
00:16:49,676 --> 00:16:51,552
But, I don't think
you have the guts.
410
00:16:51,552 --> 00:16:53,304
Which is fine,
because Nice Guy
411
00:16:53,304 --> 00:16:54,973
has serious
boyfriend potential.
412
00:16:54,973 --> 00:16:57,600
There's no reason
not to go out with him.
413
00:16:57,600 --> 00:17:00,478
Unless...
414
00:16:58,726 --> 00:17:00,478
Unless what?
415
00:17:00,478 --> 00:17:03,481
Well, unless you're not ready
for a boyfriend yet.
416
00:17:05,650 --> 00:17:07,735
Why wouldn't I be ready
for a boyfriend?
417
00:17:07,735 --> 00:17:11,280
Boyfriends are time-consuming
things, and...
418
00:17:11,280 --> 00:17:14,032
Some people think that they're
ready, but they're not.
419
00:17:14,032 --> 00:17:16,285
It's not just going to dinner
a bunch of times
420
00:17:16,285 --> 00:17:17,871
and gettin' greasy
afterwards.
421
00:17:17,871 --> 00:17:19,747
It's not?
No!
422
00:17:19,747 --> 00:17:21,457
It's letting
your guard down.
423
00:17:21,457 --> 00:17:23,543
You know,
getting past the small talk
424
00:17:23,543 --> 00:17:25,753
and really allowing
yourself to be intimate
425
00:17:25,753 --> 00:17:27,087
with somebody new.
426
00:17:27,087 --> 00:17:29,382
Are you sure that
you're ready to do that?
427
00:17:29,382 --> 00:17:31,551
Yes. 100% ready.
428
00:17:31,551 --> 00:17:33,260
Ok. Great.
429
00:17:33,260 --> 00:17:36,764
Then I guess you'll be going
out with Nice Guy tonight.
430
00:17:36,764 --> 00:17:39,308
Ok.
let's go.
431
00:17:48,568 --> 00:17:49,736
He, McPhee!
432
00:17:49,736 --> 00:17:50,862
Hey.
433
00:17:50,862 --> 00:17:52,154
So, what did I miss?
434
00:17:52,154 --> 00:17:53,948
Not much. We got
our quizzes back.
435
00:17:53,948 --> 00:17:56,826
Oh, yeah?
How'd you do?
436
00:17:56,826 --> 00:17:58,870
Oh, nice! Nice!
437
00:17:58,870 --> 00:18:00,621
Yeah.
Glad you approve.
438
00:18:00,621 --> 00:18:03,081
I didn't mean to get
all up in your face before.
439
00:18:03,081 --> 00:18:04,667
I was just
lookin' out for you.
440
00:18:04,667 --> 00:18:05,960
You know I got
your back?
441
00:18:05,960 --> 00:18:08,046
Really? 'Cause it didn't
feel like it.
442
00:18:08,046 --> 00:18:09,714
It felt more like
you were on it.
443
00:18:09,714 --> 00:18:11,298
You took it
wrong, then.
444
00:18:11,298 --> 00:18:13,551
How 'bout we do it up
right tonight?
445
00:18:13,551 --> 00:18:15,094
Celebrate your accomplishment.
446
00:18:15,094 --> 00:18:16,637
What do you say?
447
00:18:16,637 --> 00:18:18,097
Yeah. All right.
Sounds good.
448
00:18:18,097 --> 00:18:20,641
Let's go tell the boys.
Yeah. All right.
449
00:18:20,641 --> 00:18:24,896
Whoever checked out Fear and
Desire from the video library,
450
00:18:24,896 --> 00:18:26,898
would they please return it
451
00:18:26,898 --> 00:18:29,901
so others can finish
their papers? Mmm?
452
00:18:29,901 --> 00:18:31,069
It was a gift.
453
00:18:31,069 --> 00:18:33,279
I'll see you on Monday.
454
00:18:35,782 --> 00:18:37,867
Did you read
my script yet?
455
00:18:37,867 --> 00:18:40,119
Oliver. Um...yeah.
456
00:18:40,119 --> 00:18:41,662
Great!
457
00:18:43,539 --> 00:18:45,833
I have a preliminary
shooting schedule here.
458
00:18:45,833 --> 00:18:47,001
It's flexible.
459
00:18:47,001 --> 00:18:49,003
You know, Oliver.
I can't do it.
460
00:18:49,003 --> 00:18:51,089
I'm sorry.
461
00:18:51,089 --> 00:18:53,549
Y-you can't do it?
Why?
462
00:18:53,549 --> 00:18:55,551
How? Y-you have
to do it, Dawson.
463
00:18:55,551 --> 00:18:57,344
Y-you're the only one
who can do it.
464
00:18:57,344 --> 00:18:58,888
I'm flattered,
465
00:18:58,888 --> 00:19:01,265
But, uh, it--
466
00:19:01,265 --> 00:19:02,308
It's complicated.
467
00:19:02,308 --> 00:19:03,935
What? Th-the story?
468
00:19:03,935 --> 00:19:05,144
It's supposed to be.
469
00:19:05,144 --> 00:19:07,021
Did you not understand
the flashbacks?
470
00:19:07,021 --> 00:19:08,606
Were they not
clear enough, or--
471
00:19:08,606 --> 00:19:10,608
No, that's not
what I meant.
472
00:19:10,608 --> 00:19:11,985
Um...
473
00:19:13,402 --> 00:19:15,571
Although,
the flashbacks I...
474
00:19:15,571 --> 00:19:16,864
Don't think
you need.
475
00:19:16,864 --> 00:19:18,532
You're usin' them
as a crutch.
476
00:19:18,532 --> 00:19:20,952
I think you can
tell the story without them.
477
00:19:22,328 --> 00:19:23,997
Was that a note?
478
00:19:23,997 --> 00:19:25,706
Sure.
479
00:19:25,706 --> 00:19:27,291
Do you have...
480
00:19:27,291 --> 00:19:29,376
Notes on my script?
481
00:19:29,376 --> 00:19:31,295
A few. Yeah.
482
00:19:33,006 --> 00:19:34,590
All right.
483
00:19:34,590 --> 00:19:35,549
Let's go.
484
00:19:35,549 --> 00:19:37,176
Where?
Lunch.
485
00:19:37,176 --> 00:19:39,386
I've got plans with
my girlfriend, so--
486
00:19:39,386 --> 00:19:41,597
And bring your notes.
487
00:19:44,183 --> 00:19:45,476
All right.
488
00:19:45,476 --> 00:19:47,520
This is completely
unbelievable.
489
00:19:47,520 --> 00:19:48,771
Yeah, I know.
490
00:19:48,771 --> 00:19:51,065
If Danny found you
in here, I'd be fired.
491
00:19:51,065 --> 00:19:53,400
How can they think that
I've lost my edge?
492
00:19:53,400 --> 00:19:54,986
I am nothing
but edge, Pacey.
493
00:19:54,986 --> 00:19:56,779
I am razor sharp,
baby.
494
00:19:56,779 --> 00:19:59,115
And yet here you are,
eating garnish.
495
00:19:59,115 --> 00:20:00,324
So, what's the problem?
496
00:20:00,324 --> 00:20:02,368
I don't know.
My producer called me in
497
00:20:02,368 --> 00:20:04,704
and told me that my shows
have been terrible.
498
00:20:04,704 --> 00:20:06,873
and that if I don't go back
to doing things
499
00:20:06,873 --> 00:20:08,415
the way I was
doing them before,
500
00:20:08,415 --> 00:20:09,667
they're gonna
cancel me.
501
00:20:09,667 --> 00:20:11,002
Before what?
502
00:20:11,002 --> 00:20:12,962
I don't know before what.
Before...
503
00:20:14,922 --> 00:20:17,508
Me and Dawson.
504
00:20:17,508 --> 00:20:19,677
Ah. And the clouds part.
505
00:20:19,677 --> 00:20:21,428
But that makes
absolutely no sense,
506
00:20:21,428 --> 00:20:23,430
I was miserable then,
I'm happy now.
507
00:20:23,430 --> 00:20:26,059
It makes perfect sense.
Nobody likes happy people.
508
00:20:26,059 --> 00:20:27,810
If you had
a relationship question,
509
00:20:27,810 --> 00:20:30,063
wouldn't you talk
to somebody who was in...
510
00:20:30,063 --> 00:20:31,689
A healthy, loving
relationship?
511
00:20:31,689 --> 00:20:33,066
I prefer
to get my advice
512
00:20:33,066 --> 00:20:35,109
from people who are
more dysfunctional.
513
00:20:35,109 --> 00:20:36,944
That way I feel good
about my life.
514
00:20:36,944 --> 00:20:38,236
Fine. Fine.
515
00:20:38,236 --> 00:20:39,864
If that's what
the people want,
516
00:20:39,864 --> 00:20:41,991
if they want me to be nasty
and sarcastic,
517
00:20:41,991 --> 00:20:43,576
I can do that.
518
00:20:43,576 --> 00:20:47,329
I just need something
that's gonna take me there.
519
00:20:47,329 --> 00:20:49,040
Pacey, say something
disgusting.
520
00:20:49,040 --> 00:20:51,084
Sure, would
you prefer sexist
521
00:20:51,084 --> 00:20:52,459
or just downright vulgar?
522
00:20:54,087 --> 00:20:55,713
Hold that thought.
523
00:20:55,713 --> 00:20:57,090
Hello.
524
00:21:00,426 --> 00:21:03,387
Hello,
my little pumpkin.
525
00:21:03,387 --> 00:21:06,390
Oh, you are so fired.
526
00:21:17,944 --> 00:21:19,153
Hey.
527
00:21:19,153 --> 00:21:21,030
I was wondering
if 7:00's too early.
528
00:21:21,030 --> 00:21:22,322
I know we said 7:30,
529
00:21:22,322 --> 00:21:24,575
but I was afraid we might
miss the movie.
530
00:21:26,202 --> 00:21:28,204
Actually, Elliot,
I was...
531
00:21:28,204 --> 00:21:29,663
I was just
about to call you.
532
00:21:29,663 --> 00:21:31,373
Is everything ok?
533
00:21:31,373 --> 00:21:33,918
Everything's fine. Um...
534
00:21:33,918 --> 00:21:36,796
I think I might be
coming down with something.
535
00:21:38,714 --> 00:21:40,841
Oh.
536
00:21:42,093 --> 00:21:44,344
And I wanted to wait
and see how I felt,
537
00:21:44,344 --> 00:21:47,056
You know, because I eally
wanted to go tonight.
538
00:21:47,056 --> 00:21:49,142
Right. Of course.
But my--
539
00:21:49,142 --> 00:21:52,270
My throat's
all scratchy and...
540
00:21:52,270 --> 00:21:54,647
Well...
I don't want you to get sick.
541
00:21:54,647 --> 00:21:56,356
And I don't
wanna get you sick.
542
00:21:56,356 --> 00:21:58,525
Yeah. That, too.
543
00:22:03,114 --> 00:22:06,159
So, anyway, I--I think
it would be better if I...
544
00:22:06,159 --> 00:22:09,369
Stayed home
and went to bed early.
545
00:22:09,369 --> 00:22:13,207
Yeah. That's definitely
the right thing to do.
546
00:22:13,207 --> 00:22:15,333
I'm sorry
this is so last-minute.
547
00:22:15,333 --> 00:22:19,463
You couldn't have known you were
gonna get sick, right?
548
00:22:19,463 --> 00:22:23,092
You should get some rest
and drink plenty of fluids.
549
00:22:23,092 --> 00:22:25,845
Maybe we can do it again
some other time or something.
550
00:22:25,845 --> 00:22:27,596
Absolutely.
551
00:22:27,596 --> 00:22:28,681
Ok.
552
00:22:28,681 --> 00:22:30,183
Great. Well...
553
00:22:30,183 --> 00:22:32,476
Feel better.
554
00:22:32,476 --> 00:22:33,936
Bye.
555
00:23:10,973 --> 00:23:12,892
You're still wearing
a training bra.
556
00:23:12,892 --> 00:23:17,563
Why breast implants may be
the right choice for you.
557
00:23:17,563 --> 00:23:19,815
Oh, man. I got nothin'.
558
00:23:21,942 --> 00:23:24,153
But I really
like those shoes.
559
00:23:27,489 --> 00:23:29,158
Ok, those
aren't mine.
560
00:23:29,158 --> 00:23:30,701
I have lost my edge.
561
00:23:30,701 --> 00:23:33,329
I am about to lose my show,
and it's all your fault.
562
00:23:33,329 --> 00:23:35,164
How, exactly?
563
00:23:35,164 --> 00:23:36,414
Well, because--
564
00:23:36,414 --> 00:23:38,376
You made me happy,
and now I'm boring.
565
00:23:38,376 --> 00:23:42,504
I'm happy and I'm boring.
Are you proud of yourself?
566
00:23:42,504 --> 00:23:45,091
You look so cute with
a Penthouse on your lap.
567
00:23:45,091 --> 00:23:47,218
Dawson, this is serious.
This is a problem.
568
00:23:47,218 --> 00:23:48,594
I've got
a better problem.
569
00:23:48,594 --> 00:23:50,637
Oliver wants to come
to dinner with us.
570
00:23:50,637 --> 00:23:52,848
What? You've already
spent all day with him.
571
00:23:52,848 --> 00:23:54,100
I know. I know.
572
00:23:54,100 --> 00:23:56,143
But we haven't gone
over the notes.
573
00:23:56,143 --> 00:23:58,271
We've only gotten
through half the script.
574
00:23:58,271 --> 00:23:59,897
Are you
gonna do the movie?
575
00:23:59,897 --> 00:24:02,149
No. Well, I...
576
00:24:02,149 --> 00:24:03,692
I haven't really
decided yet,
577
00:24:03,692 --> 00:24:06,112
But probably not.
578
00:24:06,112 --> 00:24:07,988
Well, then,
I don't understand
579
00:24:07,988 --> 00:24:09,823
Why he has to come
to dinner with us.
580
00:24:09,823 --> 00:24:11,575
He doesn't.
You just say the word
581
00:24:11,575 --> 00:24:15,453
and I'll tell him
to forget about it.
582
00:24:15,453 --> 00:24:17,248
No, it's fine.
He can come.
583
00:24:17,248 --> 00:24:20,000
See? I told you
she wouldn't mind.
584
00:24:20,000 --> 00:24:22,336
Nice porn.
585
00:24:24,671 --> 00:24:27,258
Oh. Ok.
You gotta...
586
00:24:27,258 --> 00:24:29,218
Fine. I'll just...
587
00:24:30,844 --> 00:24:33,347
I told him to
wait downstairs.
588
00:24:36,267 --> 00:24:38,727
Startin' a little early,
aren't we?
589
00:24:38,727 --> 00:24:41,230
They don't call it happy
hour for nothin', right?
590
00:24:41,230 --> 00:24:42,773
Cut our boy
some slack here.
591
00:24:42,773 --> 00:24:44,650
He's had a little bit
of a rough week.
592
00:24:44,650 --> 00:24:46,693
He has?
593
00:24:46,693 --> 00:24:49,487
Academic probation?
Hmm?
594
00:24:49,487 --> 00:24:51,282
Sucks to be you, dude.
595
00:24:51,282 --> 00:24:55,119
I also heard Blossom
ripped you a new one, too.
596
00:24:55,119 --> 00:24:56,703
Yeah? Who'd you
hear that from?
597
00:24:56,703 --> 00:24:58,580
I don't know.
Everyone, I guess.
598
00:24:58,580 --> 00:25:00,666
It's hard to keep
a secret among brothers.
599
00:25:00,666 --> 00:25:02,293
You mean it's
hard for you guys
600
00:25:02,293 --> 00:25:04,253
not to talk trash
about your friends.
601
00:25:04,253 --> 00:25:05,879
We gotta know
where you stand
602
00:25:05,879 --> 00:25:08,382
so we know whether or not
it's cool to take you out.
603
00:25:08,382 --> 00:25:10,384
It's a conditional
brotherhood now?
604
00:25:10,384 --> 00:25:11,509
Mm-hmm.
605
00:25:11,509 --> 00:25:13,179
Yeah. That's good
to know. Thanks.
606
00:25:13,179 --> 00:25:14,638
Come on.
We'll still like ya
607
00:25:14,638 --> 00:25:16,307
Even if you are
a little stupid.
608
00:25:16,307 --> 00:25:17,683
We'll just, uh,
609
00:25:17,683 --> 00:25:19,685
We'll use fewer
syllables around you.
610
00:25:19,685 --> 00:25:21,395
How about that, huh?
611
00:25:29,236 --> 00:25:31,155
Hey. Give me another one.
612
00:25:44,001 --> 00:25:45,919
So, did I, uh,
613
00:25:45,919 --> 00:25:47,505
Did I leave
you guys enough time
614
00:25:47,505 --> 00:25:50,174
for your real
Friday night fun?
615
00:25:50,174 --> 00:25:52,550
You thought when you
suggested dinner at 6:00
616
00:25:52,550 --> 00:25:54,178
that I wouldn't get it?
617
00:25:54,178 --> 00:25:57,348
Yeah. Ok, go. Go.
Keggers await.
618
00:25:57,348 --> 00:25:58,598
Thank you
very much.
619
00:25:58,598 --> 00:26:00,226
You're welcome.
620
00:26:00,226 --> 00:26:02,728
Joey Potter, where are you
off to this fine evening?
621
00:26:02,728 --> 00:26:05,898
Oh, nowhere. Just back
to the dorms.
622
00:26:05,898 --> 00:26:09,151
Oh. Well, then you're
walking in my direction.
623
00:26:12,279 --> 00:26:14,448
No, you're wrong.
624
00:26:14,448 --> 00:26:16,033
I finished it
in one sitting.
625
00:26:16,033 --> 00:26:17,326
That must mean
something.
626
00:26:17,326 --> 00:26:19,577
Yeah, it means I wrote
a bathroom book.
627
00:26:19,577 --> 00:26:22,081
You'll finish it
before you flush.
628
00:26:22,081 --> 00:26:27,336
I'm serious. I thought
it was honest and complex.
629
00:26:27,336 --> 00:26:30,797
Ok, maybe not complex.
But riveting.
630
00:26:30,797 --> 00:26:32,966
I mean, especially
the part about the girl.
631
00:26:32,966 --> 00:26:34,760
That...that
was beautiful.
632
00:26:34,760 --> 00:26:37,971
Actually, that's
my favorite part.
633
00:26:37,971 --> 00:26:40,015
Was she based
on a real person?
634
00:26:40,015 --> 00:26:42,726
Because I figured out
which one of the guys is you.
635
00:26:42,726 --> 00:26:43,852
You're Michael.
636
00:26:43,852 --> 00:26:45,521
Yeah.
What gave it away?
637
00:26:45,521 --> 00:26:48,899
Oh, right. That would be
the bad writing.
638
00:26:48,899 --> 00:26:50,901
It's not relevant
to the story.
639
00:26:50,901 --> 00:26:52,570
How can you say
it's not relevant?
640
00:26:52,570 --> 00:26:54,612
It explains why
she's afraid to be loved.
641
00:26:54,612 --> 00:26:56,949
It's called back story.
It's called unnecessary
642
00:26:56,949 --> 00:26:59,493
Don't need to be hit
over the head with subtext.
643
00:26:59,493 --> 00:27:02,037
When I read it--
You don't even like the ending.
644
00:27:02,037 --> 00:27:04,873
I like it. I'm just not
convinced it's the best.
645
00:27:04,873 --> 00:27:06,292
It's actually
not the best--
646
00:27:06,292 --> 00:27:08,043
You said you would
think about it.
647
00:27:08,043 --> 00:27:09,795
I did,
and it's a bad idea.
648
00:27:09,795 --> 00:27:11,297
When did you
think about that?
649
00:27:11,297 --> 00:27:13,382
Would anybody split
a sundae with me?
650
00:27:13,382 --> 00:27:15,551
Anybody?
651
00:27:15,551 --> 00:27:17,386
No. It was just--
it felt like you.
652
00:27:17,386 --> 00:27:21,599
Sort of dry and
self-deprecating. I liked him.
653
00:27:21,599 --> 00:27:23,350
In the book, I mean.
654
00:27:23,350 --> 00:27:26,520
But the girl, she's not
how I pictured her at all.
655
00:27:26,520 --> 00:27:28,230
Not how you
pictured who?
656
00:27:28,230 --> 00:27:30,524
Your wife.
657
00:27:30,524 --> 00:27:32,985
I don't have a wife.
658
00:27:32,985 --> 00:27:34,736
You--I remember
you told me
659
00:27:34,736 --> 00:27:36,322
you had a wife
and kid.
660
00:27:36,322 --> 00:27:38,365
Did I?
661
00:27:38,365 --> 00:27:40,367
I must have been
trying to rationalize
662
00:27:40,367 --> 00:27:42,077
some bad behavior
at the time.
663
00:27:42,077 --> 00:27:43,745
I use the wife
and kid bit
664
00:27:43,745 --> 00:27:45,956
to get me out of things
I don't wanna do.
665
00:27:45,956 --> 00:27:47,958
You're serious?
666
00:27:47,958 --> 00:27:49,543
You just lie?
667
00:27:49,543 --> 00:27:51,420
No, I don't lie.
I, uh,
668
00:27:51,420 --> 00:27:53,422
I create characters.
669
00:27:55,549 --> 00:27:57,551
So, what about
the girl in the book?
670
00:27:57,551 --> 00:27:59,637
Or is she just another
made-up character?
671
00:27:59,637 --> 00:28:02,431
No, Sandrine
was very real.
672
00:28:02,431 --> 00:28:05,601
Did you
love her?
673
00:28:05,601 --> 00:28:07,060
Yes, I did.
674
00:28:07,060 --> 00:28:08,937
Why'd you break up?
675
00:28:08,937 --> 00:28:12,024
God, a million reasons.
I don't know.
676
00:28:12,024 --> 00:28:13,400
She was crazy,
677
00:28:13,400 --> 00:28:16,903
Which is exactly
what you want when you're 21.
678
00:28:16,903 --> 00:28:20,407
You stop wanting that
as you get older.
679
00:28:23,118 --> 00:28:25,579
What do you want
when you get older?
680
00:28:30,334 --> 00:28:31,585
Coffee.
681
00:28:31,585 --> 00:28:33,962
You want coffee.
682
00:28:35,130 --> 00:28:37,090
You wanna get some coffee?
683
00:28:39,134 --> 00:28:41,220
If you're not gonna
be open to anything--
684
00:28:41,220 --> 00:28:43,681
I would be open if
I hought you were being open.
685
00:28:43,681 --> 00:28:45,932
I'd be open if I thought
you were right. Ol--
686
00:28:45,932 --> 00:28:47,767
Oliver, you're
too close to it.
687
00:28:47,767 --> 00:28:50,688
Ok, you know what?
This isn't working.
688
00:28:50,688 --> 00:28:52,439
I'm gonna have
to let you go.
689
00:28:52,439 --> 00:28:54,858
You're firing me?
690
00:28:54,858 --> 00:28:56,610
If that's the way
you wanna call it.
691
00:28:56,610 --> 00:28:59,071
You can't fire me.
Oliver, I never agreed
692
00:28:59,071 --> 00:29:01,073
yo do your movie
in the--
693
00:29:05,578 --> 00:29:08,497
Can you
believe that guy?
694
00:29:15,170 --> 00:29:17,214
So, what about you?
I seem to recall
695
00:29:17,214 --> 00:29:19,717
a certain story
about a certain boy.
696
00:29:19,717 --> 00:29:21,176
What happened there?
697
00:29:21,176 --> 00:29:23,470
Nothing.
He met someone else,
698
00:29:23,470 --> 00:29:26,390
Or re-met her,
as the case may be.
699
00:29:28,225 --> 00:29:30,894
Anyway, it's over.
We're over.
700
00:29:30,894 --> 00:29:32,730
I'm sorry
to hear about that.
701
00:29:32,730 --> 00:29:33,855
What can you do?
702
00:29:33,855 --> 00:29:37,192
Start dating,
703
00:29:37,192 --> 00:29:38,444
I guess.
704
00:29:38,444 --> 00:29:42,364
I mean,
I'm trying to, but...
705
00:29:42,364 --> 00:29:44,199
But what?
706
00:29:44,199 --> 00:29:45,534
It's just hard.
707
00:29:45,534 --> 00:29:47,953
I mean, it takes
all this energy and effort,
708
00:29:47,953 --> 00:29:49,580
and you have
no way of knowing
709
00:29:49,580 --> 00:29:52,332
that it's going to be worth it
at the end of the day.
710
00:29:52,332 --> 00:29:53,667
No, you don't.
711
00:29:53,667 --> 00:29:55,043
So what's the point?
712
00:29:55,043 --> 00:29:57,212
There's no point.
You should probably quit.
713
00:29:57,212 --> 00:29:59,506
Join a convent.
You'd look good in a habit.
714
00:29:59,506 --> 00:30:01,049
Thank you.
715
00:30:01,049 --> 00:30:02,134
You think I'm kidding,
716
00:30:02,134 --> 00:30:03,802
that's a very
appealing notion.
717
00:30:03,802 --> 00:30:05,095
Come on. And give up
718
00:30:05,095 --> 00:30:08,223
all those first crush
butterflies? Never.
719
00:30:08,223 --> 00:30:10,601
Yeah,
but that's just it.
720
00:30:10,601 --> 00:30:12,561
The butterflies
never seem to accompany
721
00:30:12,561 --> 00:30:13,937
the right people,
you know?
722
00:30:13,937 --> 00:30:15,731
The nice guys
who are right for you,
723
00:30:15,731 --> 00:30:17,941
they never make
your stomach go flip-flop.
724
00:30:17,941 --> 00:30:21,194
So, who gives you
flip-flops, Joey Potter?
725
00:30:24,323 --> 00:30:26,032
People who shouldn't.
726
00:30:26,032 --> 00:30:28,285
Well, that hardly
seems fair.
727
00:30:39,087 --> 00:30:41,381
Nope. Not fair at all.
728
00:30:59,316 --> 00:31:01,026
Oh. Ok. Oh, wow.
729
00:31:01,026 --> 00:31:02,736
I'm gonna go
to prison, aren't I?
730
00:31:02,736 --> 00:31:04,613
No. No. Um, it's ok.
731
00:31:04,613 --> 00:31:06,948
I think we can leave the feds
out of this one.
732
00:31:06,948 --> 00:31:09,201
I think I may have even been
an accomplice.
733
00:31:09,201 --> 00:31:10,452
You were?
Ok. Thank God.
734
00:31:10,452 --> 00:31:11,662
But I should go.
735
00:31:11,662 --> 00:31:13,163
Yeah. Great idea.
Let's go.
736
00:31:13,163 --> 00:31:14,665
Uh, maybe
I should go first.
737
00:31:14,665 --> 00:31:17,334
Yes, you should go.
And then I'll go later.
738
00:31:17,334 --> 00:31:19,795
To my house. And you'll go
to your house.
739
00:31:19,795 --> 00:31:22,964
Dorm. Right.
740
00:31:21,004 --> 00:31:22,964
And I'll go to my house.
741
00:31:22,964 --> 00:31:24,717
Ok.
742
00:31:31,557 --> 00:31:33,517
Good night, Professor.
743
00:31:34,643 --> 00:31:36,019
Good night.
744
00:31:59,042 --> 00:32:01,253
You see, McPhee.
745
00:32:01,253 --> 00:32:04,798
If you walk the line
between partying and studying,
746
00:32:04,798 --> 00:32:07,801
maintain the balance,
it's all good.
747
00:32:07,801 --> 00:32:09,052
Oh, gee, Blossom.
748
00:32:09,052 --> 00:32:11,221
Your concern
for my well-being
749
00:32:11,221 --> 00:32:14,558
is so touching
I think I'm gonna cry.
750
00:32:14,558 --> 00:32:15,809
What's the problem now?
751
00:32:15,809 --> 00:32:17,644
I thought we were
having a nice time.
752
00:32:17,644 --> 00:32:19,688
We are. I mean, we're
best buds, right?
753
00:32:19,688 --> 00:32:22,190
Till I slip up
and do something
754
00:32:22,190 --> 00:32:24,568
to embarrass the mighty
Sigma Epsilon.
755
00:32:24,568 --> 00:32:26,361
Like fail a couple
classes, right?
756
00:32:26,361 --> 00:32:28,321
I don't know
what you're talking about.
757
00:32:28,321 --> 00:32:30,699
You don't care about
my troubles. You care about
758
00:32:30,699 --> 00:32:32,910
how it affects the house.
Damn straight.
759
00:32:32,910 --> 00:32:34,244
That's how it's
gonna be?
760
00:32:34,244 --> 00:32:35,913
That's how
it's always been.
761
00:32:35,913 --> 00:32:37,247
The house comes first.
762
00:32:37,247 --> 00:32:38,707
What,
you didn't get that?
763
00:32:38,707 --> 00:32:39,917
I guess not.
764
00:32:39,917 --> 00:32:41,877
Don't go getting
all emotional on me,
765
00:32:41,877 --> 00:32:43,837
your eyes welling up
and whatnot.
766
00:32:43,837 --> 00:32:46,548
Man, it's like
talking to a chick.
767
00:32:49,927 --> 00:32:52,178
You wanna say that
to my face? Huh?
768
00:32:53,472 --> 00:32:54,807
Step back, man.
769
00:32:54,807 --> 00:32:56,892
Come on, Jack.
He's just messing with you.
770
00:32:56,892 --> 00:32:58,310
You're gonna
take his side?
771
00:32:58,310 --> 00:32:59,519
Huh, Eric?
All you guys?
772
00:32:59,519 --> 00:33:00,938
Are you gonna
side with him?
773
00:33:00,938 --> 00:33:03,022
What's goin' on?
Can I get you a coffee?
774
00:33:03,022 --> 00:33:05,901
I can't believe I never realized
what a jackass you are.
775
00:33:05,901 --> 00:33:07,444
You have been a
disappointment.
776
00:33:07,444 --> 00:33:08,946
Yeah, how's that?
777
00:33:08,946 --> 00:33:11,448
You were supposed
to help us clean up our image.
778
00:33:11,448 --> 00:33:13,492
But you've done nothing
but make it worse.
779
00:33:13,492 --> 00:33:15,994
It wasn't even worth
bringing you into the house.
780
00:33:15,994 --> 00:33:17,496
Whoa!
781
00:33:17,496 --> 00:33:19,289
Hey! Hey! Hey!
782
00:33:24,586 --> 00:33:25,754
Come on, now!
783
00:33:25,754 --> 00:33:27,673
Get off me, Pace!
784
00:33:31,050 --> 00:33:33,219
Come here.
785
00:33:33,219 --> 00:33:35,347
Damn it!
786
00:33:35,347 --> 00:33:37,432
Let's go, guys.
787
00:33:37,432 --> 00:33:39,434
Oh, my god.
788
00:33:39,434 --> 00:33:41,019
Take a seat right now.
789
00:33:41,019 --> 00:33:42,020
Oh, my god.
790
00:33:42,020 --> 00:33:43,480
Put some
pressure on that.
791
00:33:43,480 --> 00:33:44,523
Oh, my god.
Ok?
792
00:33:44,523 --> 00:33:46,692
Ok. Ok.
793
00:33:46,692 --> 00:33:48,193
Oh, my god.
794
00:34:47,377 --> 00:34:49,713
So, I've been thinking
about last night.
795
00:34:49,713 --> 00:34:51,715
I think I could've
handled that better.
796
00:34:51,715 --> 00:34:54,217
Yeah?
797
00:34:54,217 --> 00:34:55,677
Yeah.
798
00:34:55,677 --> 00:34:58,096
I mean, poor Oliver.
The guy was really upset.
799
00:34:58,096 --> 00:34:59,598
Granted,
he's obnoxious.
800
00:34:59,598 --> 00:35:01,474
Well, that's
an understatement.
801
00:35:01,474 --> 00:35:03,226
But he's got
a really unique voice,
802
00:35:03,226 --> 00:35:05,604
And he's very passionate
about the script.
803
00:35:05,604 --> 00:35:08,648
Which is a good thing, you know?
That's how I would be.
804
00:35:08,648 --> 00:35:11,317
Actually, he kind of
reminds me of me a little bit.
805
00:35:11,317 --> 00:35:13,278
Remember how I used to be?
Uh-huh.
806
00:35:13,278 --> 00:35:15,030
When I was doing
the Brooks movie
807
00:35:15,030 --> 00:35:17,657
And the one before that.
808
00:35:17,657 --> 00:35:18,867
Yeah.
809
00:35:18,867 --> 00:35:21,327
Which made me realize,
I hink I am
810
00:35:21,327 --> 00:35:23,747
ready to direct
somebody else's words.
811
00:35:23,747 --> 00:35:26,374
You know, I've done
my own thing enough times,
812
00:35:26,374 --> 00:35:28,919
I think this would
be an entirely new challenge.
813
00:35:28,919 --> 00:35:30,754
Mm-hmm.
814
00:35:30,754 --> 00:35:32,589
I think I should
apologize to him.
815
00:35:32,589 --> 00:35:33,966
Hmm.
816
00:35:33,966 --> 00:35:35,383
Are you mad at me?
817
00:35:35,383 --> 00:35:37,552
Congratulations to you.
Ding! Ding! Ding!
818
00:35:37,552 --> 00:35:39,846
I've been pissed off at you
since last night.
819
00:35:39,846 --> 00:35:41,180
You have?
820
00:35:41,180 --> 00:35:43,016
You ditch me
for our lunch date,
821
00:35:43,016 --> 00:35:45,477
Then you invite Dennis
the Menace along to dinner,
822
00:35:45,477 --> 00:35:47,687
which is infringing
on our personal time,
823
00:35:47,687 --> 00:35:48,772
which is precious.
824
00:35:48,772 --> 00:35:50,065
It absolutely is.
825
00:35:50,065 --> 00:35:51,984
And then you let
that loud-mouth weasel
826
00:35:51,984 --> 00:35:53,902
treat me like
I'm a piece of arm candy.
827
00:35:53,902 --> 00:35:56,154
Neither one of you
listened to a single thing
828
00:35:56,154 --> 00:35:57,572
I said,
and you have to admit,
829
00:35:57,572 --> 00:35:59,365
I am right
about that sex scene
830
00:35:59,365 --> 00:36:00,617
being totally gratuitous.
831
00:36:00,617 --> 00:36:01,952
It is
an excuse for Oliver
832
00:36:01,952 --> 00:36:04,079
to look at a pair of boobs
in the flesh.
833
00:36:04,079 --> 00:36:07,624
Why don't you give him $20
and tell him to get a lap dance?
834
00:36:07,624 --> 00:36:10,335
Jen, I am so sorry.
835
00:36:10,335 --> 00:36:11,962
Oh, my god! It's back!
836
00:36:11,962 --> 00:36:13,046
I gotta go!
837
00:36:13,046 --> 00:36:14,923
What's back?
838
00:36:17,050 --> 00:36:18,927
I forgive you.
839
00:36:23,056 --> 00:36:24,474
I did it, Joey.
840
00:36:24,474 --> 00:36:26,852
I'm a yogi master.
I am centered, Iim balanced.
841
00:36:26,852 --> 00:36:31,023
Nothing can penetrate
my inner source of calm.
842
00:36:31,023 --> 00:36:32,774
Audrey, I kissed Wilder
last night
843
00:36:32,774 --> 00:36:33,984
and just
dumped Nice Guy.
844
00:36:33,984 --> 00:36:35,902
Whoa. Ok. Ow.
845
00:36:35,902 --> 00:36:38,488
That wasn't fair.
Me and Elliot weren't going out,
846
00:36:38,488 --> 00:36:40,239
So technically,
it wasn't a dump,
847
00:36:40,239 --> 00:36:41,950
But I gave him
back his Nyquil.
848
00:36:41,950 --> 00:36:43,702
Let's just rewind here
to the kiss.
849
00:36:43,702 --> 00:36:46,538
What happened?
Was there tongue involved?
850
00:36:46,538 --> 00:36:48,874
Well, we kissed.
I pulled away. End of story.
851
00:36:48,874 --> 00:36:50,208
Every other girl
on campus
852
00:36:50,208 --> 00:36:51,543
would have
slept with him.
853
00:36:51,543 --> 00:36:53,712
You wanted
to sleep with him?
854
00:36:53,712 --> 00:36:55,130
No.
855
00:36:55,130 --> 00:36:56,840
I don't know.
856
00:36:56,840 --> 00:36:58,967
I didn't want
to stop kissing him.
857
00:36:58,967 --> 00:37:00,510
So why did you?
858
00:37:00,510 --> 00:37:02,888
I freaked out.
I got scared like I always do.
859
00:37:02,888 --> 00:37:04,056
Ok. That happens.
860
00:37:04,056 --> 00:37:05,724
Yeah, but, Audrey,
I'm sick of it.
861
00:37:05,724 --> 00:37:08,351
I came to Worthington
to change my life
862
00:37:08,351 --> 00:37:10,062
and to become
a different person.
863
00:37:10,062 --> 00:37:11,437
And what happened?
864
00:37:11,437 --> 00:37:13,148
My stupid life
followed me here.
865
00:37:13,148 --> 00:37:15,692
Well, that was an unfortunate
turn of events.
866
00:37:15,692 --> 00:37:17,360
And I'm trapped.
867
00:37:17,360 --> 00:37:20,155
I mean, I can't quite
wipe the slate clean
868
00:37:20,155 --> 00:37:22,407
Because, if I pretend
to be somebody new,
869
00:37:22,407 --> 00:37:24,034
everybody already knows me here.
870
00:37:24,034 --> 00:37:26,411
Why do you have
to be somebody new?
871
00:37:26,411 --> 00:37:29,247
If you weren't you,
we might not be friends.
872
00:37:29,247 --> 00:37:30,999
Yeah, but...
873
00:37:33,292 --> 00:37:35,087
Well, good point.
874
00:37:35,087 --> 00:37:37,380
Think about this, Joey.
875
00:37:37,380 --> 00:37:39,966
These opportunities that
keep presenting themselves,
876
00:37:39,966 --> 00:37:42,635
They're presenting themselves
to you, not to me.
877
00:37:42,635 --> 00:37:43,929
Not to anybody else.
878
00:37:43,929 --> 00:37:47,265
All you have to do
is just seize them.
879
00:37:47,265 --> 00:37:48,641
Stop wasting your time
880
00:37:48,641 --> 00:37:52,062
wishing that
you were somebody else.
881
00:37:52,062 --> 00:37:54,480
And just grab hold
of what have coming to you.
882
00:37:54,480 --> 00:37:55,774
Because you never know
883
00:37:55,774 --> 00:37:57,943
when it's gonna
come your way again.
884
00:38:01,113 --> 00:38:02,239
So...
885
00:38:02,239 --> 00:38:04,281
How good of a kisser
was he?
886
00:38:04,281 --> 00:38:06,576
On a scale of 1 to 10.
887
00:38:07,994 --> 00:38:09,328
20.
888
00:38:09,328 --> 00:38:11,164
Oh!
889
00:38:11,164 --> 00:38:12,290
He's so cute.
890
00:38:12,290 --> 00:38:15,043
Yeah,
it was good.
891
00:38:15,043 --> 00:38:18,588
I shouldn't
have stopped.
892
00:38:18,588 --> 00:38:21,133
You're saying your boyfriend
will break up with you
893
00:38:21,133 --> 00:38:22,842
if you don't wear
thong underwear?
894
00:38:22,842 --> 00:38:24,052
That's about it. Yeah.
895
00:38:24,052 --> 00:38:25,470
You have 2 options here.
896
00:38:25,470 --> 00:38:27,764
You can either dump him,
or you can dump him!
897
00:38:27,764 --> 00:38:29,808
Hello? Guys?
Word to the wise.
898
00:38:29,808 --> 00:38:32,477
Before you try and force
your girlfriend into a thong,
899
00:38:32,477 --> 00:38:35,772
why don't you try
putting a piece of floss
between your butt cheeks
900
00:38:35,772 --> 00:38:37,398
and see how much
you like it.
901
00:38:37,398 --> 00:38:39,859
Caller number 3,
you're on the air.
902
00:38:45,573 --> 00:38:47,242
What's this?
903
00:38:47,242 --> 00:38:50,036
Part of what I owe you
for the damages.
904
00:38:50,036 --> 00:38:51,288
Just, uh, you know,
905
00:38:51,288 --> 00:38:52,747
let me know
how much it all is,
906
00:38:52,747 --> 00:38:55,125
And I'll get it to you
as soon as I can.
907
00:38:55,125 --> 00:38:58,419
You could have gotten me
fired last night, Jack.
908
00:38:58,419 --> 00:39:00,672
So, do you wanna
talk to me about it?
909
00:39:02,215 --> 00:39:03,258
About what?
910
00:39:03,258 --> 00:39:04,550
About whatever it is
911
00:39:04,550 --> 00:39:06,552
that's making you
do this to yourself.
912
00:39:08,180 --> 00:39:10,932
What exactly am I doing
to myself, Pacey?
913
00:39:10,932 --> 00:39:12,184
Well, for starters,
914
00:39:12,184 --> 00:39:14,102
you're flunking yourself
out of school.
915
00:39:14,102 --> 00:39:16,229
You can talk to me
about makeup exams,
916
00:39:16,229 --> 00:39:18,023
'cause I'm the king
of makeup exams.
917
00:39:18,023 --> 00:39:19,607
You can tell me
this is crap,
918
00:39:19,607 --> 00:39:21,318
you don't care
about your grades,
919
00:39:21,318 --> 00:39:22,902
but I'm not gonna
buy that.
920
00:39:22,902 --> 00:39:24,403
Especially not from you.
921
00:39:24,403 --> 00:39:27,032
I know how hard you worked
to get into college.
922
00:39:27,032 --> 00:39:28,783
I know that it
must terrify you
923
00:39:28,783 --> 00:39:30,451
to be on academic probation.
924
00:39:30,451 --> 00:39:32,037
And it terrifies you
because
925
00:39:32,037 --> 00:39:34,039
you don't know how you got
to this point.
926
00:39:34,039 --> 00:39:35,915
All you were doing
was cuttin' loose,
927
00:39:35,915 --> 00:39:37,209
Having a little bit
of fun.
928
00:39:37,209 --> 00:39:38,501
Believe me,
I nderstand.
929
00:39:38,501 --> 00:39:40,003
I've been there.
I know.
930
00:39:40,003 --> 00:39:42,339
What do you
want from me, huh?
931
00:39:42,339 --> 00:39:44,007
Nothing.
932
00:39:45,550 --> 00:39:47,302
I'm just curious.
933
00:39:47,302 --> 00:39:50,096
I'm just curious, 'cause
from my perspective,
934
00:39:50,096 --> 00:39:51,597
you're flunking
out of school,
935
00:39:51,597 --> 00:39:53,641
you're drinking
like you got a deathwish,
936
00:39:53,641 --> 00:39:55,101
so you can hang out
with guys
937
00:39:55,101 --> 00:39:56,644
who attacked you
last night.
938
00:39:56,644 --> 00:39:58,271
They didn't attack me
last night.
939
00:39:58,271 --> 00:39:59,647
They didn't attack you?
No.
940
00:39:59,647 --> 00:40:01,358
Jack, it was
10 on one in there.
941
00:40:01,358 --> 00:40:04,152
And they left you here,
bleeding, in case you forgot.
942
00:40:04,152 --> 00:40:05,362
So I'm just curious.
943
00:40:05,362 --> 00:40:07,697
Is it worth it?
Are they worth it?
944
00:40:11,326 --> 00:40:12,994
I gotta go.
945
00:40:20,752 --> 00:40:23,213
Oliver.
Can I talk to you?
946
00:40:25,340 --> 00:40:27,717
I, uh, I just
wanted to tell ya,
947
00:40:27,717 --> 00:40:30,136
I think you might be
right about that one scene.
948
00:40:30,136 --> 00:40:32,055
There is some pivotal
information--
949
00:40:32,055 --> 00:40:33,390
Nah, I cut it out.
950
00:40:33,390 --> 00:40:37,018
Oh. Well... Good, 'cause you
don't need it.
951
00:40:37,018 --> 00:40:38,186
Look, I'm sorry.
952
00:40:38,186 --> 00:40:41,856
I went a little
overboard yesterday.
953
00:40:41,856 --> 00:40:43,482
I think part of me
was trying
954
00:40:43,482 --> 00:40:45,651
to sabotage the whole thing.
Well, it worked.
955
00:40:45,651 --> 00:40:48,613
You gotta understand.
I wasn't looking
956
00:40:48,613 --> 00:40:50,198
to get involved
in anything.
957
00:40:50,198 --> 00:40:52,700
I kind of wanted to coast
for myself for a while,
958
00:40:52,700 --> 00:40:54,702
reacquaint myself
with the world slowly.
959
00:40:54,702 --> 00:40:57,538
And then, uh, you threw
your script at me,
960
00:40:57,538 --> 00:41:00,792
and I really liked it.
961
00:41:00,792 --> 00:41:02,043
I got excited,
962
00:41:02,043 --> 00:41:05,338
and, uh, I didn't
want to get excited.
963
00:41:05,338 --> 00:41:08,591
I was
kind of trying to...
964
00:41:08,591 --> 00:41:11,303
Feel as little
as possible.
965
00:41:11,303 --> 00:41:13,179
Probably doesn't
make any sense, but--
966
00:41:13,179 --> 00:41:15,598
No, that
makes total sense.
967
00:41:15,598 --> 00:41:17,892
You were afraid
that the upswing
968
00:41:17,892 --> 00:41:19,811
of throwing yourself
into a new project
969
00:41:19,811 --> 00:41:22,021
Would inevitably
produce a downswing
970
00:41:22,021 --> 00:41:23,231
when you finished it.
971
00:41:23,231 --> 00:41:24,441
Right? And, hey, man.
972
00:41:24,441 --> 00:41:26,525
You're probably
tired of feeling down.
973
00:41:26,525 --> 00:41:27,986
I am.
974
00:41:27,986 --> 00:41:30,655
Plus the guilt that
comes with doing something
975
00:41:30,655 --> 00:41:32,240
that might
make you feel good
976
00:41:32,240 --> 00:41:34,951
when you're supposed
to be dealing with this...
977
00:41:34,951 --> 00:41:37,829
This huge thing.
978
00:41:37,829 --> 00:41:39,122
You know what, Dawson?
979
00:41:39,122 --> 00:41:41,333
I can't guarantee
980
00:41:41,333 --> 00:41:43,335
that none of those things
will happen,
981
00:41:43,335 --> 00:41:46,754
but if you try
to coast through life
982
00:41:46,754 --> 00:41:48,631
not feeling
anything good just so
983
00:41:48,631 --> 00:41:51,092
you don't have to
feel anything bad...
984
00:41:53,136 --> 00:41:54,971
That's no way to live.
985
00:42:00,185 --> 00:42:01,978
I really want
to direct your film.
986
00:42:01,978 --> 00:42:03,562
Ok.
987
00:42:03,562 --> 00:42:05,815
Thank you.
You're welcome.
988
00:42:07,192 --> 00:42:08,651
I have
one question, though.
989
00:42:08,651 --> 00:42:09,735
Shoot.
990
00:42:09,735 --> 00:42:11,570
Why aren't you directing it?
991
00:42:11,570 --> 00:42:13,156
Oh.
992
00:42:13,156 --> 00:42:16,368
That's part of what
I wanted to tell you
993
00:42:16,368 --> 00:42:17,702
You know
the part of Gage?
994
00:42:17,702 --> 00:42:18,786
The lead?
995
00:42:18,786 --> 00:42:21,538
Yeah. I wanna play him.
996
00:42:27,420 --> 00:42:28,587
Oliver.
68931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.