All language subtitles for Dawsons Creek S05E06 High Anxiety 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,179 --> 00:00:13,472 So there's Nothing wrong with me? 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,098 Everything is fine, kiddo. 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,142 Blood, ekg, all normal. 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,519 Anything else I should know about? 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,395 I, um... 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,022 I've been having These episodes. 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,442 Uh, well, Attacks, really... 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,777 Where I get All sweaty 9 00:00:26,819 --> 00:00:28,111 And I feel like I'm gonna pass out. 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,280 Have you ever passed out? 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,574 No, but... I've come close. 12 00:00:32,616 --> 00:00:34,159 How long has this Been going on? 13 00:00:34,201 --> 00:00:36,745 Um, a couple Of weeks. 14 00:00:38,121 --> 00:00:39,540 Dawson... 15 00:00:41,458 --> 00:00:44,085 How long has it been Since your father died? 16 00:00:45,086 --> 00:00:46,380 About a month. 17 00:00:46,421 --> 00:00:47,673 Am I going crazy? 18 00:00:47,715 --> 00:00:49,299 You're not crazy, Dawson. 19 00:00:49,341 --> 00:00:52,135 Stress manifests itself In all kinds of ways, 20 00:00:52,177 --> 00:00:55,347 And anything as significant As the loss of a parent 21 00:00:55,389 --> 00:00:57,808 Could easily trigger What you're experiencing. 22 00:00:57,850 --> 00:00:59,059 I don't think It's that, though. 23 00:00:59,100 --> 00:01:01,102 I mean, you know, It was... 24 00:01:02,646 --> 00:01:04,523 Tough, but I've Been dealing 25 00:01:04,565 --> 00:01:05,774 As well as Anyone could. 26 00:01:05,816 --> 00:01:08,777 Well, these episodes Could be how you're dealing. 27 00:01:10,696 --> 00:01:13,699 Look, this-- This isn't my area, 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,617 But I know a doctor In boston 29 00:01:15,659 --> 00:01:17,077 Who I think Can help you. 30 00:01:17,118 --> 00:01:19,287 She specializes In things like this... 31 00:01:19,329 --> 00:01:21,164 Grief, loss of a loved one. 32 00:01:21,206 --> 00:01:22,165 You mean a shrink? 33 00:01:22,207 --> 00:01:23,166 Yeah. 34 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Tracy... 35 00:01:24,543 --> 00:01:27,086 Dawson needs to see Dr. Weir. 36 00:01:27,128 --> 00:01:29,590 Weir is the best in boston. 37 00:01:29,631 --> 00:01:30,925 Is there Someone closer? 38 00:01:30,966 --> 00:01:32,342 'cause I really Have to kind of Stay near my mom. 39 00:01:32,384 --> 00:01:34,093 The only other place Would be in providence. 40 00:01:34,135 --> 00:01:35,303 Look...Trust me. 41 00:01:35,345 --> 00:01:37,264 Weir is worth the trip. 42 00:01:39,474 --> 00:01:40,559 You're all set. 43 00:01:40,601 --> 00:01:41,685 5:00 tomorrow. 44 00:01:41,727 --> 00:01:44,145 Great. Let me know How it goes. 45 00:01:44,187 --> 00:01:45,522 All right. 46 00:01:45,564 --> 00:01:47,649 Thanks. 47 00:02:43,872 --> 00:02:46,374 Hey. 48 00:02:50,879 --> 00:02:52,589 Do you need me To take you to The health center? 49 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 What? No, why? 50 00:02:53,966 --> 00:02:55,258 You're cleaning. 51 00:02:55,300 --> 00:02:56,844 Oh, right, right. I get it. 52 00:02:56,885 --> 00:02:57,928 That's a joke, right? 53 00:02:57,970 --> 00:03:00,305 Wow. Joey potter Made a joke. 54 00:03:00,347 --> 00:03:01,765 Maybe I should take you To the health center. 55 00:03:01,807 --> 00:03:03,266 Seriously... 56 00:03:03,308 --> 00:03:05,853 What is with this Martha stewart Routine? 57 00:03:05,894 --> 00:03:07,771 My mother. 58 00:03:07,813 --> 00:03:09,188 What about her? 59 00:03:09,230 --> 00:03:10,732 She's in town For a day, 60 00:03:10,774 --> 00:03:12,442 And she's coming To visit. 61 00:03:12,484 --> 00:03:13,777 You mean I get To meet the woman 62 00:03:13,819 --> 00:03:14,945 Responsible for bringing you Into this world? 63 00:03:14,987 --> 00:03:16,195 This should be fun. 64 00:03:17,906 --> 00:03:18,907 Or not. 65 00:03:18,949 --> 00:03:20,617 No, joey. Not fun. 66 00:03:20,659 --> 00:03:22,369 Not even a distant Relative of fun. 67 00:03:22,410 --> 00:03:23,912 In fact, probably About as far down 68 00:03:23,954 --> 00:03:25,747 On the fun family tree As you could possibly get. 69 00:03:25,789 --> 00:03:27,666 So I take it you two Have some issues. 70 00:03:27,708 --> 00:03:30,919 You ever seen A little movie called mommie dearest? 71 00:03:30,961 --> 00:03:33,964 This woman has, like, Systematically destroyed My self-esteem, ok? 72 00:03:34,006 --> 00:03:36,633 You don't strike me As lacking self-esteem. 73 00:03:36,675 --> 00:03:38,677 Ha, well... Just wait and see. 74 00:03:38,719 --> 00:03:41,596 This time tomorrow, I'll be like a shadow Of my former self. 75 00:03:41,638 --> 00:03:43,348 I think you're Exaggerating a bit. 76 00:03:43,390 --> 00:03:45,517 We're talking about A woman, here, 77 00:03:45,559 --> 00:03:47,477 So self-involved And insecure 78 00:03:47,519 --> 00:03:48,937 That she used to borrow My clothes 79 00:03:48,979 --> 00:03:50,271 And hit on my boyfriends. 80 00:03:50,313 --> 00:03:53,232 She's like a menace To society, 81 00:03:53,274 --> 00:03:55,485 An enemy of daughters Everywhere. 82 00:03:56,570 --> 00:03:57,821 Brace yourself, jo. 83 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 Something wicked This way comes. 84 00:04:00,866 --> 00:04:02,242 Dawson hasn't called, Has he? 85 00:04:02,283 --> 00:04:04,327 Like I would forget To tell you. 86 00:04:06,413 --> 00:04:08,415 Ok, right. I probably would. 87 00:04:08,456 --> 00:04:09,917 But no, he hasn't. 88 00:04:12,669 --> 00:04:14,796 Jen, "She's my sister?" 89 00:04:14,838 --> 00:04:15,881 How could I be So stupid? 90 00:04:15,923 --> 00:04:17,257 I thought she was His sister. 91 00:04:17,298 --> 00:04:18,759 Well, maybe she was His sister, 92 00:04:18,800 --> 00:04:20,928 But the other girl? No, definitely not. 93 00:04:20,969 --> 00:04:22,930 Unless, of course, They had some sort of sick 94 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 flowers in the attic Thing going, 95 00:04:24,556 --> 00:04:26,516 Which, at this point, I mean, I wouldn't Put past him. 96 00:04:26,558 --> 00:04:27,517 Men are such dogs. 97 00:04:27,559 --> 00:04:28,685 That we are. 98 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 No, it'd be better If they went up to you, 99 00:04:29,770 --> 00:04:31,271 Sniffed your butt, And peed on you, 100 00:04:31,312 --> 00:04:33,023 'cause they're Gonna do it anyway, Metaphorically speaking. 101 00:04:33,065 --> 00:04:34,858 What is this? 102 00:04:35,776 --> 00:04:36,735 It's a long story. 103 00:04:36,777 --> 00:04:38,028 And you know what The worst part is? 104 00:04:38,070 --> 00:04:39,362 I've become a cliché. 105 00:04:39,404 --> 00:04:40,906 I mean, is there anything More trite 106 00:04:40,948 --> 00:04:43,533 Than blaming A cheating boyfriend On the wayward nature of men 107 00:04:43,575 --> 00:04:46,369 When the real culprit here Is--it's my own naiveté. 108 00:04:46,411 --> 00:04:48,705 I thought this stuff Was normally jack's Area of expertise. 109 00:04:48,747 --> 00:04:51,332 Jack, well... Jack, I haven't Spoken to in weeks. 110 00:04:51,374 --> 00:04:52,709 He's too busy Guzzling beer 111 00:04:52,751 --> 00:04:54,544 With his neander-creep Frat brothers. 112 00:04:54,586 --> 00:04:55,670 Ok. 113 00:04:55,712 --> 00:04:57,798 Well, the way I see The situation, 114 00:04:57,839 --> 00:04:58,799 You got 2 options... 115 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 You can either Get angry, 116 00:04:59,883 --> 00:05:01,301 Which, clearly, You've already done. 117 00:05:01,342 --> 00:05:03,344 Or? Or you could Get even. 118 00:05:51,018 --> 00:05:52,602 Mmm... 119 00:05:52,644 --> 00:05:54,688 I was under the impression That the only food 120 00:05:54,729 --> 00:05:56,564 The employees were allowed To eat in this restaurant 121 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 Was the staff meal. 122 00:05:57,649 --> 00:05:59,109 Well, today Is my day off, 123 00:05:59,151 --> 00:06:01,778 So technically, I'm not an employee. 124 00:06:01,820 --> 00:06:03,738 Well, then I might Have to charge you. 125 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 With what? Possession of Stolen bisque? 126 00:06:05,824 --> 00:06:07,034 Heh heh...Clever. 127 00:06:07,075 --> 00:06:08,702 But it's not bisque, It's chowder. 128 00:06:08,743 --> 00:06:11,079 Well, whatever It is, it's mine. 129 00:06:12,497 --> 00:06:13,790 You just think you can have Whatever you want 130 00:06:13,832 --> 00:06:14,958 In this restaurant, Don't you? 131 00:06:15,000 --> 00:06:18,503 Well, obviously not whatever I want. 132 00:06:25,177 --> 00:06:26,469 Here you go, Witter. 133 00:06:26,511 --> 00:06:28,638 Don't spend it All in one place. 134 00:06:28,680 --> 00:06:31,058 Not only do I get to be The subject of your Scorn and derision, 135 00:06:31,099 --> 00:06:33,476 But I get paid for it. 136 00:06:33,518 --> 00:06:35,394 I found that on the boat. 137 00:06:35,436 --> 00:06:36,646 I think your wife Must've left it there. 138 00:06:36,688 --> 00:06:37,898 Right, thanks... 139 00:06:37,939 --> 00:06:40,525 Which reminds me, Uh... 140 00:06:40,567 --> 00:06:42,819 Speaking of that Boat of yours... 141 00:06:42,861 --> 00:06:44,487 Yeah, what about it? 142 00:06:44,529 --> 00:06:46,614 How about letting Me use it again Sometime, like... 143 00:06:47,699 --> 00:06:49,034 Tonight? 144 00:06:49,993 --> 00:06:51,078 Um, you know what? 145 00:06:51,119 --> 00:06:52,704 Tonight is just not A very good night. 146 00:06:53,663 --> 00:06:54,664 Pacey, come on. 147 00:06:54,706 --> 00:06:55,916 Hey, I'll give you The night off. 148 00:06:55,957 --> 00:06:57,084 Well, I already have The night off. 149 00:06:57,125 --> 00:06:58,543 Well, then, uh... 150 00:06:58,585 --> 00:07:00,419 There's gotta Be something That I can do 151 00:07:00,461 --> 00:07:01,629 That'll change Your mind. 152 00:07:02,797 --> 00:07:05,092 You know...I'd love To help you out, 153 00:07:05,133 --> 00:07:07,177 But I'm throwing This party tonight For a friend, 154 00:07:07,219 --> 00:07:08,469 So I just can't. 155 00:07:08,511 --> 00:07:09,554 Hear that, Everyone? 156 00:07:09,596 --> 00:07:11,098 Pacey's throwing A party tonight. 157 00:07:11,139 --> 00:07:13,600 Party! Whoo! All right! Yeah! 158 00:07:14,851 --> 00:07:16,519 Heh heh heh. 159 00:07:43,046 --> 00:07:44,005 Hello? 160 00:07:44,047 --> 00:07:46,216 Joey, hey. It's me. 161 00:07:46,258 --> 00:07:48,718 Dawson. Hey, how are you? 162 00:07:48,760 --> 00:07:50,469 Uh, hey... I'm sorry it's-- 163 00:07:50,511 --> 00:07:51,888 It's taken me a while To get back to you. 164 00:07:51,930 --> 00:07:53,472 I've been, uh... I've, you know, 165 00:07:53,514 --> 00:07:54,641 Had my hands full Around here. 166 00:07:54,682 --> 00:07:56,184 Oh, that's what I figured, um... 167 00:07:56,226 --> 00:07:57,518 How've you been? 168 00:07:58,979 --> 00:08:01,564 Uh, you know, I've been fine... 169 00:08:01,606 --> 00:08:04,109 I guess... You know? 170 00:08:06,153 --> 00:08:07,904 Dawson, um...You can-- 171 00:08:07,946 --> 00:08:09,114 So, uh... 172 00:08:10,573 --> 00:08:12,700 Listen, I think I might be in town This weekend. 173 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Really? That's great, um... 174 00:08:14,702 --> 00:08:15,829 Do you need A place to stay? 175 00:08:15,870 --> 00:08:17,705 No, I'm gonna-- I think I'm just Gonna stay 176 00:08:17,747 --> 00:08:18,832 With jack and jen. 177 00:08:19,791 --> 00:08:21,293 Oh, um... 178 00:08:22,877 --> 00:08:24,171 It's probably just as well. 179 00:08:24,212 --> 00:08:27,007 Uh, audrey's mom Is coming into town, so... 180 00:08:27,048 --> 00:08:28,842 Oh, ok. So... 181 00:08:28,883 --> 00:08:30,218 Yeah. 182 00:08:31,636 --> 00:08:33,054 I... 183 00:08:33,096 --> 00:08:35,515 So, how about I, uh... 184 00:08:35,556 --> 00:08:38,601 I'll just-- I'll give you a call When I get into town. 185 00:08:40,937 --> 00:08:42,647 Sounds good. 186 00:08:43,690 --> 00:08:45,566 All right. Bye. 187 00:08:45,608 --> 00:08:46,985 Bye. 188 00:10:19,911 --> 00:10:21,037 Fine. 189 00:10:21,913 --> 00:10:23,748 Look. Are you happy now? 190 00:10:23,790 --> 00:10:25,250 Is it any wonder That I hate myself? 191 00:10:25,292 --> 00:10:27,294 Oh, you are such A drama queen, audrey. 192 00:10:27,335 --> 00:10:29,837 Ah ha. Right. This from Stella adler herself. 193 00:10:29,879 --> 00:10:30,838 Hello, dear. 194 00:10:30,880 --> 00:10:31,965 Hi. 195 00:10:32,006 --> 00:10:33,383 Joey, this Is my mother. 196 00:10:33,425 --> 00:10:35,093 Mother, this Is joey potter. 197 00:10:35,135 --> 00:10:37,387 Oh, I have heard so much About you, dear. 198 00:10:37,429 --> 00:10:39,180 It's such a pleasure To meet you. 199 00:10:39,222 --> 00:10:41,141 It's very nice Meeting you. 200 00:10:41,182 --> 00:10:43,393 Oh, you have such A cute little figure. 201 00:10:43,435 --> 00:10:44,727 Did you ever Do any modeling? 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,396 Uh, no. 203 00:10:46,438 --> 00:10:48,648 If you're wondering Why I was standing On that scale, 204 00:10:48,689 --> 00:10:50,108 It's because Crazy woman here 205 00:10:50,150 --> 00:10:51,401 Thinks I've gained 10 pounds. 206 00:10:51,443 --> 00:10:53,194 That's not What I said, audrey. 207 00:10:53,236 --> 00:10:54,195 5, maybe. 208 00:10:54,237 --> 00:10:55,530 Mom, do you have Any idea 209 00:10:55,572 --> 00:10:57,782 How long it's taken Me to feel good About my body? 210 00:10:57,824 --> 00:11:01,035 And there's no reason You shouldn't, sweetie. 211 00:11:01,077 --> 00:11:03,121 It's just a known fact That college freshmen 212 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 Tend to pack on The lbs. 213 00:11:05,332 --> 00:11:07,750 Joey, how old Do I look to you? 214 00:11:07,792 --> 00:11:08,918 Oh! 215 00:11:08,960 --> 00:11:09,919 Excuse me? 216 00:11:09,961 --> 00:11:11,004 Oh, I'm putting you On the spot. 217 00:11:11,045 --> 00:11:13,423 I understand this. Allow me to rephrase. 218 00:11:13,465 --> 00:11:15,133 Do I look more like Audrey's mother 219 00:11:15,175 --> 00:11:17,302 Or audrey's sister? Be honest. 220 00:11:17,344 --> 00:11:19,220 Uh... 221 00:11:22,723 --> 00:11:24,058 Definitely audrey's sister. 222 00:11:24,100 --> 00:11:25,977 Exactly. And do you know Why that is? 223 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 Because I take excellent Care of myself. 224 00:11:28,229 --> 00:11:30,440 Your body is your friend And should be treated As such. 225 00:11:30,482 --> 00:11:32,192 Ok, just shoot me. Please? 226 00:11:32,233 --> 00:11:33,818 Will you just Shoot me right now? 227 00:11:33,860 --> 00:11:35,153 You must come To dinner with us. 228 00:11:35,195 --> 00:11:37,071 Oh, uh... 229 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Actually I can't-- 230 00:11:38,156 --> 00:11:40,200 Joey? Did you Check out 231 00:11:40,241 --> 00:11:41,242 The leak In the bathroom? 232 00:11:41,284 --> 00:11:42,910 What leak? The leak leak. 233 00:11:42,952 --> 00:11:44,078 I'm sorry. 234 00:11:47,457 --> 00:11:49,959 I can't believe You told her she Looks like my sister. 235 00:11:50,001 --> 00:11:51,294 What was I supposed to say? And I have to admit, 236 00:11:51,336 --> 00:11:52,379 She does look young. 237 00:11:52,420 --> 00:11:53,421 Yeah, thanks to her 2 best friends, 238 00:11:53,463 --> 00:11:55,173 Collagen and botox. 239 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 Joey, I can't make it Through tonight Alone with her. 240 00:11:56,508 --> 00:11:58,176 You have to come With us to dinner. 241 00:11:58,218 --> 00:12:00,178 I can't. I'm waiting For a call from dawson. 242 00:12:00,220 --> 00:12:01,471 You have a cell phone. 243 00:12:01,513 --> 00:12:02,847 But we're supposed To go out later. 244 00:12:02,889 --> 00:12:04,349 That's later. I need you now. 245 00:12:05,433 --> 00:12:06,809 Audrey... 246 00:12:06,851 --> 00:12:07,810 Joey... 247 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 Thank you. You're a lifesaver. 248 00:12:13,441 --> 00:12:14,942 Hello? 249 00:12:17,862 --> 00:12:19,406 Dawson. 250 00:12:19,447 --> 00:12:20,823 What are you Doing here? 251 00:12:20,865 --> 00:12:22,158 I was in the neighborhood. 252 00:12:22,200 --> 00:12:24,494 Figured I would drop by, See how you guys were doing. 253 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 Well, you should've Told me that you Were coming. 254 00:12:26,454 --> 00:12:27,997 I would've had grams Bake you a cake. 255 00:12:28,039 --> 00:12:29,290 Ah, that's fine. Speaking of grams, 256 00:12:29,332 --> 00:12:31,167 Do you think she'd mind If I crashed here tonight? 257 00:12:31,209 --> 00:12:33,420 No, of course not. You ok? 258 00:12:33,461 --> 00:12:34,421 Yeah. 259 00:12:34,462 --> 00:12:35,630 Yeah, I'm fine. 260 00:12:35,672 --> 00:12:38,091 Hey, I thought I heard a familiar voice. 261 00:12:38,132 --> 00:12:39,384 Hey, man. How's it going? 262 00:12:40,301 --> 00:12:41,302 Good to see you, man. 263 00:12:41,344 --> 00:12:43,096 Good to see you. 264 00:12:43,137 --> 00:12:44,514 Listen, I gotta run, 265 00:12:44,556 --> 00:12:45,806 But, uh, you and I Will talk later. 266 00:12:45,848 --> 00:12:47,392 All right, Where ya going? 267 00:12:47,434 --> 00:12:48,518 Mm...Nowhere. 268 00:12:49,436 --> 00:12:50,437 You look pretty smokin' 269 00:12:50,478 --> 00:12:51,812 For a girl Who's going nowhere. 270 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 Well, thank you. 271 00:12:54,065 --> 00:12:55,233 I'll take the compliment 272 00:12:55,275 --> 00:12:57,818 And subtly defer the question To a later date. 273 00:12:58,861 --> 00:13:01,531 Yeah, you subtly defer That question, jen. 274 00:13:01,573 --> 00:13:03,324 Actually, I'm, uh, I'm outta here, too. 275 00:13:03,366 --> 00:13:05,368 I'm goin' down to the house To hang out with the guys. 276 00:13:05,410 --> 00:13:06,953 You want to go? 277 00:13:06,994 --> 00:13:08,037 You know what? 278 00:13:08,079 --> 00:13:09,205 That sounds great. 279 00:13:09,247 --> 00:13:10,373 Really? Yeah... 280 00:13:10,415 --> 00:13:11,541 As long as I'm Not intruding. 281 00:13:11,583 --> 00:13:14,919 You kidding me? Come on, let's go. 282 00:13:14,961 --> 00:13:16,504 All right. 283 00:13:30,268 --> 00:13:31,436 Who is it? 284 00:13:32,604 --> 00:13:35,398 Jen, your most willing Girl-servant. 285 00:13:37,858 --> 00:13:40,361 Hey. 286 00:13:41,446 --> 00:13:42,447 What are you Doing here? 287 00:13:42,489 --> 00:13:44,073 Don't look so surprised. 288 00:13:45,283 --> 00:13:47,118 We had plans To rock your world. 289 00:13:48,411 --> 00:13:50,622 Well, I thought We were gonna rock My world tomorrow. 290 00:13:51,539 --> 00:13:52,999 Oh. 291 00:13:54,083 --> 00:13:55,876 You know what? You're right. 292 00:14:01,882 --> 00:14:04,385 I really gotta Get one of those Palm pilot thingies, 293 00:14:04,427 --> 00:14:06,513 Keep track of all My liaisons. 294 00:14:06,554 --> 00:14:07,681 Oh, well. 295 00:14:07,722 --> 00:14:10,975 Just so long As you're here And I'm here... 296 00:14:12,352 --> 00:14:14,479 What are your thoughts On getting naked? 297 00:14:16,439 --> 00:14:17,940 Uh, actually, jen... 298 00:14:17,982 --> 00:14:19,484 Now is not The best time. 299 00:14:26,949 --> 00:14:28,159 Ok. 300 00:14:31,538 --> 00:14:33,373 I get it. You don't want me. 301 00:14:35,166 --> 00:14:37,585 Do you know what that's like For a girl, charlie? 302 00:14:37,627 --> 00:14:40,213 To offer one's self And be rejected? 303 00:14:40,254 --> 00:14:41,589 It's horrible. 304 00:14:41,631 --> 00:14:43,550 Come on. No, no, no. 305 00:14:43,591 --> 00:14:45,134 It's just that I have this midterm, 306 00:14:45,176 --> 00:14:47,970 And I haven't even Started studying. 307 00:14:48,012 --> 00:14:49,556 Ok? 308 00:14:49,597 --> 00:14:50,973 I understand. 309 00:14:52,183 --> 00:14:54,143 I'm just gonna Go get my sweater. 310 00:14:54,185 --> 00:14:55,978 No, wait, wait, Uh... 311 00:14:56,020 --> 00:14:57,146 What? 312 00:14:57,188 --> 00:14:58,897 Sweater, uh... 313 00:14:58,939 --> 00:15:00,024 What--what sweater? 314 00:15:00,066 --> 00:15:02,193 That one that I left here That one time. 315 00:15:02,235 --> 00:15:04,904 Oh, right, um... Your sweater, um... 316 00:15:04,945 --> 00:15:06,030 It's--it's not in there. 317 00:15:06,072 --> 00:15:07,532 It's not? 318 00:15:08,449 --> 00:15:10,910 Uh, it's at the dry cleaners. 319 00:15:10,951 --> 00:15:13,454 I had it dry-cleaned. 320 00:15:13,496 --> 00:15:15,122 I'm really good like that. 321 00:15:15,164 --> 00:15:16,541 Oh... 322 00:15:16,583 --> 00:15:17,958 Ok. 323 00:15:21,629 --> 00:15:22,921 Who are you? 324 00:15:22,963 --> 00:15:24,507 I'm charlie's Girlfriend. Who are you? 325 00:15:24,549 --> 00:15:26,426 I'm charlie's girlfriend. 326 00:15:34,975 --> 00:15:36,519 You ready? You ready? 327 00:15:36,561 --> 00:15:37,520 Here we go. 328 00:15:37,562 --> 00:15:38,688 All right, go! 329 00:15:40,398 --> 00:15:43,276 Go! Go! Go! Go! Drink! Drink! Drink! 330 00:16:04,255 --> 00:16:06,633 Mmm. Oh, That looks good. 331 00:16:07,592 --> 00:16:09,051 Thanks. 332 00:16:10,553 --> 00:16:11,638 Is that a cream sauce? 333 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 It's a dijon. 334 00:16:14,265 --> 00:16:16,100 Oh, looks like cream. 335 00:16:17,101 --> 00:16:18,269 Have you been working out? 336 00:16:18,311 --> 00:16:19,687 No, mother, I hate working out. 337 00:16:19,729 --> 00:16:21,105 You know that. 338 00:16:21,147 --> 00:16:23,023 Well, I walked 6 miles In the soft sand 339 00:16:23,065 --> 00:16:24,442 Before getting On the plane this morning. 340 00:16:24,484 --> 00:16:26,653 My sciatic is killing me. 341 00:16:26,694 --> 00:16:27,779 That's great, mom. 342 00:16:29,447 --> 00:16:30,531 Are you being Sarcastic? 343 00:16:30,573 --> 00:16:32,241 It was kidding. 344 00:16:32,283 --> 00:16:34,410 Are you asking me Or telling me, 345 00:16:34,452 --> 00:16:36,245 'cause your voice Goes up at the end 346 00:16:36,287 --> 00:16:37,246 Like it's a question, 347 00:16:37,288 --> 00:16:38,539 But I have A sneaking suspicion 348 00:16:38,581 --> 00:16:39,749 You're not looking For an answer. 349 00:16:39,791 --> 00:16:41,125 I think it's called Uptalking. 350 00:16:41,167 --> 00:16:43,085 I wasn't aware That's what I was doing. 351 00:16:43,127 --> 00:16:45,003 Well, you should be. Because it makes you Sound like a... 352 00:16:45,045 --> 00:16:46,380 California blonde. 353 00:16:52,261 --> 00:16:54,305 Will you excuse me? I have to... 354 00:16:54,347 --> 00:16:55,556 Make a phone call. 355 00:16:55,598 --> 00:16:56,724 Sure. 356 00:17:32,760 --> 00:17:34,637 Dawson. 357 00:17:34,679 --> 00:17:37,223 You ready? Round 2, brother. 358 00:17:39,350 --> 00:17:41,101 Let's do it. 359 00:17:57,410 --> 00:17:59,161 I'm curious, charlie. 360 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 How exactly did you think That you were gonna Get away with this? 361 00:18:01,330 --> 00:18:02,415 Get away with what, Exactly? 362 00:18:02,456 --> 00:18:04,584 Having your cake And eating it, too. 363 00:18:04,625 --> 00:18:07,127 Now, why is What you just said So arousing to me? 364 00:18:07,169 --> 00:18:08,629 Don't be glib, charlie. 365 00:18:08,671 --> 00:18:11,215 Glib makes me mad. Glib makes me want To smash 366 00:18:11,257 --> 00:18:13,342 Some of your Very precious vinyl. 367 00:18:13,384 --> 00:18:14,594 Ok, ok. 368 00:18:14,635 --> 00:18:16,178 All right. Look, Guys, we never Had that talk. 369 00:18:16,220 --> 00:18:17,388 What talk? 370 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 We never discussed Commitment of Any kind. 371 00:18:18,514 --> 00:18:20,349 Who never discussed Commitment? 372 00:18:20,391 --> 00:18:21,559 You and me... 373 00:18:21,601 --> 00:18:23,227 And you and me. 374 00:18:24,562 --> 00:18:25,772 Look, come on, Guys. 375 00:18:25,813 --> 00:18:28,357 This is college. You know how It is. 376 00:18:28,399 --> 00:18:30,568 No, tell us, charlie. How is it? 377 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 It's about meeting New people... 378 00:18:32,486 --> 00:18:34,280 Experiencing new things. 379 00:18:35,197 --> 00:18:37,324 Look, here's The thing... 380 00:18:37,366 --> 00:18:38,534 All right, I never meant 381 00:18:38,576 --> 00:18:39,702 For any of this To happen. 382 00:18:39,744 --> 00:18:40,703 I truly didn't. 383 00:18:40,745 --> 00:18:42,371 I met both Of you 384 00:18:42,413 --> 00:18:43,539 On the same Night 385 00:18:43,581 --> 00:18:44,624 At that party... 386 00:18:44,665 --> 00:18:47,126 And then this stuff Just happened. 387 00:18:47,167 --> 00:18:50,713 I mean, The only thing I can Say at this point... 388 00:18:51,589 --> 00:18:52,840 Is... 389 00:18:53,925 --> 00:18:55,593 I'm sorry. 390 00:18:56,719 --> 00:18:58,721 I'm--I'm truly sorry. 391 00:19:00,222 --> 00:19:02,683 I never meant to hurt Either of you. 392 00:19:04,435 --> 00:19:06,729 But can I make A suggestion? 393 00:19:06,771 --> 00:19:07,730 You and me... 394 00:19:07,772 --> 00:19:09,523 And me and you 395 00:19:09,565 --> 00:19:12,735 Is pretty much over... Kaput. 396 00:19:12,777 --> 00:19:14,695 All right, This much I know. 397 00:19:14,737 --> 00:19:17,740 We can't go back To the way things were. 398 00:19:20,284 --> 00:19:21,327 But... 399 00:19:22,328 --> 00:19:24,497 We can go forward. 400 00:19:27,291 --> 00:19:28,459 What does that mean? 401 00:19:29,460 --> 00:19:31,796 I mean, look at The facts, all right? 402 00:19:31,838 --> 00:19:33,422 I like you... 403 00:19:33,464 --> 00:19:36,216 And, uh, I like you... 404 00:19:36,258 --> 00:19:38,218 And once upon a time, You both liked me. 405 00:19:38,260 --> 00:19:39,679 All right? So I propose-- 406 00:19:39,720 --> 00:19:41,681 Tell me if I'm crazy, here-- 407 00:19:41,722 --> 00:19:43,432 That, um... 408 00:19:43,474 --> 00:19:45,852 We all like each other At the same time. 409 00:19:50,314 --> 00:19:51,732 So... 410 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 They're doing A production 411 00:19:52,984 --> 00:19:54,777 Of the seagull At school. 412 00:19:54,819 --> 00:19:56,445 I'm thinking Of auditioning. 413 00:19:56,487 --> 00:19:57,571 Really? 414 00:19:57,613 --> 00:19:58,781 That's great. 415 00:19:58,823 --> 00:20:00,198 Did audrey tell you 416 00:20:00,240 --> 00:20:01,617 That she acted a bit As a child? 417 00:20:01,659 --> 00:20:03,661 Yeah, I've been Meaning to rent The movie she was in. 418 00:20:03,703 --> 00:20:05,872 You're not Missing much. 419 00:20:05,913 --> 00:20:07,581 Do you miss it, Honey? 420 00:20:07,623 --> 00:20:08,666 No. 421 00:20:08,708 --> 00:20:09,792 I can think of Better ways 422 00:20:09,834 --> 00:20:11,544 To feel bad About myself. 423 00:20:11,585 --> 00:20:13,212 Well, I miss it. 424 00:20:13,253 --> 00:20:14,421 You were an actress? 425 00:20:14,463 --> 00:20:16,382 Model, actress... Whatever. 426 00:20:16,423 --> 00:20:17,925 She was the gisèle Of her time. 427 00:20:17,967 --> 00:20:18,968 Hardly. 428 00:20:19,010 --> 00:20:20,720 But, there were A lot of shows 429 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 And a couple Of covers Here and there, 430 00:20:22,680 --> 00:20:24,807 But acting... 431 00:20:24,849 --> 00:20:26,642 That's what I really wanted For myself. 432 00:20:26,684 --> 00:20:28,477 You know, If you look closely, 433 00:20:28,519 --> 00:20:30,437 You can see her In an old a-team Episode. 434 00:20:30,479 --> 00:20:34,775 Actually, I was up For a scorsese movie When I found out 435 00:20:34,817 --> 00:20:36,610 I was pregnant With audrey. 436 00:20:36,652 --> 00:20:37,987 That's pretty much Why she hates me... 437 00:20:38,029 --> 00:20:39,363 I ruined her career. 438 00:20:39,405 --> 00:20:40,656 That's not true, dear. 439 00:20:40,698 --> 00:20:42,366 I wasn't very good. 440 00:20:42,408 --> 00:20:43,826 You, you were good. 441 00:20:43,868 --> 00:20:44,827 I suck. 442 00:20:44,869 --> 00:20:46,453 You do not, audrey. 443 00:20:46,495 --> 00:20:47,830 You just lacked focus. 444 00:20:47,872 --> 00:20:50,374 You know, acting requires A great deal of discipline, 445 00:20:50,416 --> 00:20:51,876 Something you've Never had. 446 00:20:51,918 --> 00:20:53,794 That's not true, mom. 447 00:20:53,836 --> 00:20:54,837 Audrey, please. 448 00:20:54,879 --> 00:20:56,923 Since you were A little girl, 449 00:20:56,964 --> 00:20:59,967 Flitting from one thing To the next--toys, boys, 450 00:21:00,009 --> 00:21:01,385 Schools. 451 00:21:01,427 --> 00:21:04,346 Do you have any idea How many private schools 452 00:21:04,388 --> 00:21:05,806 Audrey's been to In the last 4 ye-- 453 00:21:05,848 --> 00:21:07,934 Mom, really, I don't Think joey wants To hear about this. 454 00:21:07,975 --> 00:21:09,476 6! In 4 years, 455 00:21:09,518 --> 00:21:11,020 Which must be Some kind of record. 456 00:21:11,062 --> 00:21:13,647 Each one ending In lurid scandal. 457 00:21:13,689 --> 00:21:16,025 Mom? Please, stop. You're embarrassing Me. 458 00:21:16,067 --> 00:21:17,860 Oh, I'm embarrassing you? 459 00:21:18,903 --> 00:21:21,697 I'm so sorry, audrey, but... 460 00:21:21,739 --> 00:21:24,867 I don't really think You know what it's like To be embarrassed, 461 00:21:24,909 --> 00:21:29,830 Not until you have to Shell out a 6-figure Donation to some 462 00:21:29,872 --> 00:21:31,540 Hoity-toity New england college 463 00:21:31,582 --> 00:21:33,500 Just so they'll even Consider your daughter... 464 00:21:33,542 --> 00:21:37,546 Whose academic record Is the very definition Of embarrassing. 465 00:21:37,588 --> 00:21:40,549 You know, the fact That you're here At worthington at all 466 00:21:40,591 --> 00:21:42,843 Is a miracle, audrey. 467 00:21:42,885 --> 00:21:46,764 You might learn To appreciate it. 468 00:21:50,476 --> 00:21:52,019 You know what, mrs. Liddell? 469 00:21:52,061 --> 00:21:53,562 Kay, please. 470 00:21:53,604 --> 00:21:56,440 You know, kay, Um, I've sat here This entire meal 471 00:21:56,482 --> 00:21:59,443 And listened to you Do nothing but cut Down your daughter. 472 00:21:59,485 --> 00:22:01,070 And I don't know If you're just Upset with her 473 00:22:01,112 --> 00:22:03,530 Because she's not What you want Her to be, 474 00:22:03,572 --> 00:22:05,449 Or because she's 18 And you're not. 475 00:22:05,491 --> 00:22:09,369 Audrey may be dramatic, But at least she's Never boring. 476 00:22:09,411 --> 00:22:11,580 And she may be Interested in a lot Of different things, 477 00:22:11,622 --> 00:22:13,833 But that just Makes her well-rounded. 478 00:22:13,874 --> 00:22:16,085 And as far As discipline goes, 479 00:22:16,127 --> 00:22:18,587 She obviously Has a great deal Because no matter 480 00:22:18,629 --> 00:22:19,672 What you seem To say to her, 481 00:22:19,713 --> 00:22:21,590 She somehow manages To grin and bear it. 482 00:22:21,632 --> 00:22:25,011 As you can see, I don't really have That kind of discipline. 483 00:22:25,052 --> 00:22:27,847 Audrey, let's go. There's a party. 484 00:22:38,816 --> 00:22:39,775 What do you Say, nora? 485 00:22:39,817 --> 00:22:41,443 I'm game If you are, jen. 486 00:22:41,485 --> 00:22:43,654 All right, so, What do you say we get This party started? 487 00:22:44,613 --> 00:22:46,573 All right. Um... 488 00:22:47,700 --> 00:22:49,869 Here's what's Gonna happen. 489 00:22:49,910 --> 00:22:52,621 You go stand up Over there. 490 00:22:52,663 --> 00:22:56,500 All right. Come on, baby! 491 00:23:00,838 --> 00:23:04,550 All right, So what now? 492 00:23:04,591 --> 00:23:06,886 Strip. 493 00:23:06,927 --> 00:23:09,638 You first. 494 00:23:09,680 --> 00:23:11,807 You know what, Nora, let's Leave. 495 00:23:11,849 --> 00:23:12,808 Yeah, let's Get out of here. 496 00:23:12,850 --> 00:23:14,060 No-no-no-no-no. 497 00:23:14,101 --> 00:23:16,062 Don't go. 498 00:23:16,103 --> 00:23:18,064 All right.Whatever you want. 499 00:23:18,105 --> 00:23:19,940 All right, I'll go first. 500 00:23:21,192 --> 00:23:22,860 Never let it be said That charlie todd 501 00:23:22,902 --> 00:23:24,444 Was lacking In chivalry. 502 00:23:27,990 --> 00:23:29,575 Ooh. 503 00:23:31,077 --> 00:23:32,536 Ah. 504 00:23:33,662 --> 00:23:35,622 Ohh. 505 00:23:37,208 --> 00:23:40,711 Oh, don't Stop there. 506 00:23:45,465 --> 00:23:48,802 A-ahem. 507 00:23:55,601 --> 00:23:57,728 Ohh. 508 00:23:57,770 --> 00:23:59,688 Mm. 509 00:24:03,567 --> 00:24:06,779 I do believe You have one Garment left. 510 00:24:06,820 --> 00:24:10,074 Uh-uh. See, now It's your turn. 511 00:24:10,116 --> 00:24:14,536 Oh, no-no-no-no. Charlie, charlie, Charlie. 512 00:24:14,578 --> 00:24:16,496 This is not Tit for tat here. 513 00:24:16,538 --> 00:24:17,831 Make no mistake-- 514 00:24:17,873 --> 00:24:22,460 We're holding The cards. Now... 515 00:24:22,502 --> 00:24:25,505 Shut up And get naked. 516 00:24:27,591 --> 00:24:30,052 Whew. Ok. Ok. 517 00:24:31,762 --> 00:24:32,888 It's not Something both You girls 518 00:24:32,930 --> 00:24:34,181 Ain't seen Before. 519 00:24:47,987 --> 00:24:49,696 Oh, yes. 520 00:24:53,617 --> 00:24:54,743 You ready? 521 00:24:54,785 --> 00:24:56,245 You bet. 522 00:24:56,287 --> 00:24:57,788 Ok. 523 00:24:59,539 --> 00:25:02,709 Now, you, 524 00:25:02,751 --> 00:25:04,502 Close your eyes. 525 00:25:04,544 --> 00:25:06,546 Why? 526 00:25:06,588 --> 00:25:09,633 Because it's Our turn, silly. 527 00:25:09,675 --> 00:25:11,927 We're shy. 528 00:25:11,969 --> 00:25:13,929 God, this Is so cool. 529 00:25:13,971 --> 00:25:17,183 Mm-hmm, lookin' good. 530 00:25:17,224 --> 00:25:18,558 So good. 531 00:25:18,600 --> 00:25:20,269 Lookin' good, baby. 532 00:25:20,311 --> 00:25:21,770 Move all the way back. 533 00:25:22,980 --> 00:25:25,774 Ooh. Wow. 534 00:25:25,816 --> 00:25:27,860 You ready For us, charlie? 535 00:25:27,901 --> 00:25:29,695 Oh, yeah. 536 00:25:29,736 --> 00:25:32,739 Hey, what Are you doing? 537 00:25:32,781 --> 00:25:34,616 Hey, come on! 538 00:25:34,658 --> 00:25:36,618 Hey, get back Here. Are you Listenin' to me? 539 00:25:36,660 --> 00:25:38,287 Bye, charlie. 540 00:25:38,329 --> 00:25:40,164 Hey, the two Of you, get Back here! 541 00:25:45,836 --> 00:25:47,671 Hey, come on. Move it along. Nothing to see here. 542 00:25:49,882 --> 00:25:52,801 How awesome is that? 543 00:25:52,843 --> 00:25:55,762 You're a genius, Jen. I'm so glad you Talked me into that. 544 00:25:55,804 --> 00:25:57,764 Can you believe That he thought That he could actually 545 00:25:57,806 --> 00:25:58,891 Talk us into A threesome? 546 00:25:58,932 --> 00:26:00,726 I--I mean, No offense, 547 00:26:00,767 --> 00:26:01,894 You're really Beautiful. 548 00:26:01,935 --> 00:26:02,895 It's just Not my scene. 549 00:26:02,936 --> 00:26:03,979 None taken. 550 00:26:04,021 --> 00:26:05,814 And you, too, beautiful. Very much so. 551 00:26:05,856 --> 00:26:07,774 Yeah. 552 00:26:07,816 --> 00:26:10,152 Well, all in all, It was a pretty Priceless moment. 553 00:26:10,194 --> 00:26:12,029 Not quiet As priceless, However, 554 00:26:12,071 --> 00:26:13,613 As the one When he realizes 555 00:26:13,655 --> 00:26:17,826 That his autographed Copy of pinkerton Is missing. 556 00:26:17,868 --> 00:26:19,119 Kudos. 557 00:26:19,161 --> 00:26:20,871 Class notes For art history. 558 00:26:22,622 --> 00:26:23,790 Midterm's on monday. 559 00:26:23,832 --> 00:26:25,167 Bummer. 560 00:26:26,085 --> 00:26:27,503 He loves that shirt. 561 00:26:27,545 --> 00:26:30,089 And when I get home, I'm going to clean My toilet with it. 562 00:26:31,631 --> 00:26:34,968 You know, it's just... 563 00:26:35,010 --> 00:26:36,720 I knew it was too good To be true, 564 00:26:36,762 --> 00:26:39,181 That I could actually Meet a guy that was both Cute and honest. 565 00:26:39,223 --> 00:26:40,598 What was I thinking? 566 00:26:40,640 --> 00:26:42,184 Yeah, I know. Well, 567 00:26:42,226 --> 00:26:44,686 If it makes You feel any better, I thought it, too. 568 00:26:46,313 --> 00:26:50,359 Listen, um, a friend Of mine is having A party... 569 00:26:50,401 --> 00:26:52,278 Do you wanna come? 570 00:26:52,319 --> 00:26:55,030 Hmm, thanks. I think I'm just gonna go back To my dorm, 571 00:26:55,072 --> 00:26:57,615 Listen to some music, And try to convince myself 572 00:26:57,657 --> 00:26:58,992 That being alone Doesn't suck. 573 00:26:59,034 --> 00:27:00,869 You know, That's actually Not a bad idea. 574 00:27:00,911 --> 00:27:02,620 But we should Hang out sometime. 575 00:27:02,662 --> 00:27:05,207 Yeah, that'd Be good. 576 00:27:08,335 --> 00:27:10,921 Bye. 577 00:27:25,352 --> 00:27:26,644 Hey, thanks. 578 00:27:26,686 --> 00:27:27,813 You're welcome. 579 00:27:28,855 --> 00:27:31,191 This boat kicks some Serious ass, you know? 580 00:27:31,233 --> 00:27:34,236 That it does. And one Day, I hope to have one Just like it. 581 00:27:34,278 --> 00:27:36,196 But, in the meantime, I mean, 582 00:27:36,238 --> 00:27:37,948 It must be quite The chick magnet. 583 00:27:37,990 --> 00:27:39,825 You know, I resent that. 584 00:27:39,866 --> 00:27:41,410 Can't a guy Just love all Things nautical? 585 00:27:41,452 --> 00:27:44,830 Tell me something, This whole latter day Hemingway thing, 586 00:27:44,871 --> 00:27:45,956 Does it really Work for you? 587 00:27:45,998 --> 00:27:47,416 Hey, what are You guys doing? 588 00:27:47,458 --> 00:27:49,168 Oh, your roommate's Hittin' on me. 589 00:27:49,209 --> 00:27:50,252 Am not! 590 00:27:50,294 --> 00:27:51,253 You are, too. 591 00:27:51,295 --> 00:27:52,379 You wish. 592 00:27:52,421 --> 00:27:53,755 Hey, I just call 'em Like I see 'em, lady. 593 00:27:53,797 --> 00:27:55,799 You better watch it 'cause I might just 594 00:27:55,841 --> 00:27:58,802 Have to put a hole In your boat later Or something. 595 00:28:01,138 --> 00:28:03,098 I have no words. 596 00:28:03,140 --> 00:28:05,351 Neither do I. 597 00:28:05,392 --> 00:28:06,810 Did you talk To dawson today? 598 00:28:06,852 --> 00:28:08,979 No. He was supposed To call me When he got in, 599 00:28:09,021 --> 00:28:10,648 But I haven't Heard from him. 600 00:28:10,688 --> 00:28:13,108 Me neither. I called him About the party. He never Called me back. 601 00:28:13,150 --> 00:28:14,193 I hope he's ok. 602 00:28:14,234 --> 00:28:17,946 Whoo! 603 00:28:17,988 --> 00:28:19,031 Speak of the dawson. 604 00:28:21,033 --> 00:28:22,868 Where's the man? 605 00:28:22,909 --> 00:28:24,036 Pacey! Dawson! 606 00:28:24,077 --> 00:28:25,037 Pacey! 607 00:28:25,078 --> 00:28:26,913 Dawson. 608 00:28:26,955 --> 00:28:28,790 Hey, man, guess What? I'm in boston. 609 00:28:28,832 --> 00:28:30,376 I know. 610 00:28:30,417 --> 00:28:32,002 Guys, this is my Oldest friend, Pacey witter. 611 00:28:32,044 --> 00:28:34,004 Pacey, this is Brady, and Moskowitz, 612 00:28:34,046 --> 00:28:36,340 And guy In a blue shirt. 613 00:28:36,382 --> 00:28:38,217 Dawson leery?! 614 00:28:38,258 --> 00:28:39,926 Hey, audrey! Hi! 615 00:28:41,928 --> 00:28:43,763 How are ya? 616 00:28:43,805 --> 00:28:45,224 I'm so good. How are you? 617 00:28:45,265 --> 00:28:46,266 I'm great. 618 00:28:46,308 --> 00:28:47,267 Whazzup?! 619 00:28:47,309 --> 00:28:48,477 You got him drunk? 620 00:28:48,519 --> 00:28:50,812 Yeah, he had a few beers At the house. Why? 621 00:28:50,854 --> 00:28:51,938 Well, I kinda thought That the objective 622 00:28:51,980 --> 00:28:53,399 Was to make him Feel better sober. 623 00:28:53,440 --> 00:28:54,816 I kinda thought The object here 624 00:28:54,858 --> 00:28:56,443 Was to make him Feel better, period. 625 00:28:56,485 --> 00:28:58,237 I mean, come on, Look at him. 626 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 Thank you, audrey. 627 00:29:00,030 --> 00:29:01,073 I do. 628 00:29:01,114 --> 00:29:03,033 I'd say he's Feeling better. 629 00:29:03,075 --> 00:29:04,993 I'd say he's hardly Feeling anything Right now. 630 00:29:05,035 --> 00:29:06,828 Come on, man. Whatever works. 631 00:29:08,247 --> 00:29:10,123 We don't see Enough of each other. We really don't. 632 00:29:10,165 --> 00:29:11,291 Every time I see you, You're like... 633 00:29:11,333 --> 00:29:12,792 You're out the door Or somethin'. 634 00:29:12,834 --> 00:29:14,169 Well, you should Come by more often. 635 00:29:14,211 --> 00:29:15,588 I miss you. Hey. 636 00:29:15,629 --> 00:29:19,841 Joey! Joey! Joey! Oh, joey. I was supposed To call you. 637 00:29:19,883 --> 00:29:21,093 Yeah, you were. 638 00:29:21,134 --> 00:29:22,928 I was supposed to-- I was supposed To call you. 639 00:29:22,969 --> 00:29:26,014 I'm so sorry-- Here, hold on. Let me rectify this. 640 00:29:26,056 --> 00:29:27,516 Hold on. Have no fear... 641 00:29:27,558 --> 00:29:30,477 Dawson is here. 642 00:29:30,519 --> 00:29:32,771 I'm calling you Right now. 643 00:29:32,812 --> 00:29:34,440 Come on, joey. Pick up. I know You're there. 644 00:29:34,481 --> 00:29:37,359 Dawson, what is up With you tonight? 645 00:29:37,401 --> 00:29:38,527 Shh. I'm leaving you A message. 646 00:29:38,569 --> 00:29:40,529 Joey! Hey, It's dawson! 647 00:29:40,571 --> 00:29:42,322 I'm at this Party here On pacey's boat, 648 00:29:42,364 --> 00:29:44,032 And I wish You were here. You're not here. 649 00:29:44,074 --> 00:29:45,033 It sucks that You're not here. 650 00:29:45,075 --> 00:29:46,410 I was supposed To call you, 651 00:29:46,452 --> 00:29:48,954 And I'm so sorry I didn't call you. I meant to, 652 00:29:48,995 --> 00:29:50,330 And I was--I was Really going to be-- 653 00:29:50,372 --> 00:29:51,915 You know what? I couldn't. 654 00:29:51,957 --> 00:29:55,419 I just, I couldn't Call you. Does That make any-- 655 00:29:55,461 --> 00:29:56,920 Does that make Any sense? Am I Making sense, 656 00:29:56,962 --> 00:29:58,547 Or am I just Rambling on like A drunken idiot 657 00:29:58,589 --> 00:30:00,507 On your machine? I think that's what I'm doing. 658 00:30:00,549 --> 00:30:01,550 But that's ok. 659 00:30:01,592 --> 00:30:04,344 Because you left me A drunken message, 660 00:30:04,386 --> 00:30:07,055 And if you hadn't, I probably would've Gone back to l.A. 661 00:30:07,097 --> 00:30:08,932 You know what? Actually, I would Probably still 662 00:30:08,974 --> 00:30:10,016 Be there right now. 663 00:30:10,058 --> 00:30:11,268 And maybe my dad Would still Be alive. 664 00:30:11,310 --> 00:30:14,229 So, thank you, joey. I appreciate it. 665 00:30:14,271 --> 00:30:16,356 Ok. Call me. 666 00:30:16,398 --> 00:30:17,524 Bye. 667 00:30:22,446 --> 00:30:25,115 Dawson! Great party, dawson! 668 00:30:39,171 --> 00:30:41,465 Rise and shine. 669 00:30:47,554 --> 00:30:49,515 Come on. Drink up. 670 00:30:49,556 --> 00:30:51,266 What is it? 671 00:30:51,308 --> 00:30:54,102 You really wanna know? 672 00:30:54,144 --> 00:30:58,524 It's sauerkraut juice, Honey, and a splash Of tabasco. 673 00:30:58,565 --> 00:31:00,192 That's disgusting. 674 00:31:00,233 --> 00:31:01,527 Yes it is. But it'll make You feel better. 675 00:31:01,568 --> 00:31:02,902 The guys at The restaurant Swear by it. 676 00:31:02,944 --> 00:31:05,572 Oh, my god. I can't do that. 677 00:31:05,614 --> 00:31:07,157 All right. 678 00:31:08,158 --> 00:31:10,869 Please tell me that... 679 00:31:10,910 --> 00:31:13,288 How my head feels Is no reflection On how I acted. 680 00:31:13,330 --> 00:31:16,291 How your head feels Is no reflection On how you acted. 681 00:31:16,333 --> 00:31:19,378 You're not A very good liar. 682 00:31:19,419 --> 00:31:23,340 Look, you obviously Had a lot of stuff Bottled up inside. 683 00:31:23,382 --> 00:31:25,300 You combine that With a couple Or 12 beers, 684 00:31:25,342 --> 00:31:26,468 And it's Bound to happen. 685 00:31:29,680 --> 00:31:32,683 I'm afraid I said Something really Terrible to joey. 686 00:31:34,351 --> 00:31:37,020 Yeah, be afraid. 687 00:31:37,062 --> 00:31:39,439 Be very afraid. You put on quite A show last night. 688 00:31:39,481 --> 00:31:41,983 Look, if it's Any consolation To you, 689 00:31:42,025 --> 00:31:45,696 I think joey's gonna Forgive you a lot sooner Than you forgive yourself. 690 00:31:50,617 --> 00:31:52,452 It will make You feel better. 691 00:31:53,620 --> 00:31:55,414 Thanks. 692 00:31:55,455 --> 00:31:57,499 I gotta get to work. 693 00:32:12,305 --> 00:32:13,432 Gimme a hug. 694 00:32:17,603 --> 00:32:20,522 Ok, mom. 695 00:32:20,564 --> 00:32:24,359 You...You better go. Your car's waiting. 696 00:32:24,401 --> 00:32:26,194 I miss you already. 697 00:32:26,236 --> 00:32:28,447 I feel like I didn't get Enough of you. 698 00:32:28,488 --> 00:32:32,117 Ugh. Well, I think You got plenty. 699 00:32:33,243 --> 00:32:35,203 I just want you to know That the only reason 700 00:32:35,245 --> 00:32:37,456 I say some Of the things I say to you... 701 00:32:37,497 --> 00:32:39,666 Is out of love. 702 00:32:41,376 --> 00:32:43,503 Do you know How much I love you? 703 00:32:46,256 --> 00:32:49,217 Bunches? 704 00:32:49,259 --> 00:32:50,343 Bunches. 705 00:32:52,387 --> 00:32:54,556 That's nice, mom. 706 00:32:56,433 --> 00:32:59,561 But you know What was missing From that speech? 707 00:33:01,605 --> 00:33:03,398 An apology to me? 708 00:33:09,028 --> 00:33:11,030 Let's just not Do this anymore, ok? 709 00:33:11,072 --> 00:33:12,699 You don't want me To visit anymore? 710 00:33:12,741 --> 00:33:16,411 Ok, well, that would Be awesome, 711 00:33:16,453 --> 00:33:21,249 But that's not gonna Happen. So... 712 00:33:21,291 --> 00:33:23,669 I don't know. 713 00:33:25,170 --> 00:33:27,673 Let's just... 714 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 Let's try to be Good to each other. 715 00:33:30,300 --> 00:33:31,718 Ok? 716 00:33:33,261 --> 00:33:35,681 'cause I know I might be A spoiled brat, 717 00:33:35,722 --> 00:33:40,059 But, quite frankly, I'm the only one You've got. 718 00:33:42,604 --> 00:33:44,272 And you may Be a raging Psychotic, 719 00:33:44,314 --> 00:33:46,399 But you're my Raging psychotic. 720 00:33:47,526 --> 00:33:48,735 Do you know What I mean? 721 00:33:54,491 --> 00:33:56,451 I'm sorry, audrey. 722 00:33:58,328 --> 00:34:00,580 Me, too, mom. 723 00:34:00,622 --> 00:34:02,332 Ok? 724 00:34:07,212 --> 00:34:08,296 Ok. 725 00:34:12,342 --> 00:34:13,635 Take care, honey. 726 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 You, too, bunny. 727 00:34:32,320 --> 00:34:34,113 She's gone. 728 00:34:35,365 --> 00:34:36,491 You're still In one piece. 729 00:34:36,533 --> 00:34:38,159 Yeah, thanks to you. 730 00:34:38,201 --> 00:34:39,327 What did I do? 731 00:34:39,369 --> 00:34:42,622 You defended My honor, joey, 732 00:34:42,664 --> 00:34:45,333 That and you took me To a party. 733 00:34:45,375 --> 00:34:48,461 I mean, for once, I didn't have to Invite myself along. 734 00:34:49,546 --> 00:34:51,297 It was nothing. 735 00:34:52,549 --> 00:34:54,593 No, it was Something. 736 00:34:56,636 --> 00:35:00,473 You made me feel... Good about myself. 737 00:35:00,515 --> 00:35:03,852 Trust me, That's something. 738 00:35:05,270 --> 00:35:08,398 And you know All that stuff That she said... 739 00:35:11,234 --> 00:35:13,653 I hope you don't Think less of me Or something. 740 00:35:13,695 --> 00:35:16,281 Please. 741 00:35:16,322 --> 00:35:18,617 I'm just glad I could help. 742 00:35:20,744 --> 00:35:22,537 I just wish I could Return the favor. 743 00:35:35,759 --> 00:35:38,637 Hey, what are you Doing up so early? 744 00:35:38,678 --> 00:35:41,431 Uh, posttraumatic Hunger syndrome. 745 00:35:41,473 --> 00:35:43,308 You want some? 746 00:35:44,726 --> 00:35:46,812 I'll take that As a "No." 747 00:35:48,730 --> 00:35:50,816 So is your dire need For comfort food Because of-- 748 00:35:50,857 --> 00:35:52,859 He who shall remain Nameless, yes. 749 00:35:52,901 --> 00:35:54,569 Is he who shall Remain nameless The reason 750 00:35:54,611 --> 00:35:57,405 You didn't make it To pacey's party Last night? 751 00:35:57,447 --> 00:35:59,156 Hmm. 752 00:35:59,198 --> 00:36:00,784 Wasn't feeling Very festive. 753 00:36:04,329 --> 00:36:07,373 How was your frat Pack experience? 754 00:36:08,917 --> 00:36:10,836 Yeah, I can't Really picture you 755 00:36:10,877 --> 00:36:11,920 Hanging out With a bunch of guys 756 00:36:11,962 --> 00:36:13,254 Who consider The high-5 757 00:36:13,296 --> 00:36:14,589 An acceptable form Of greeting. 758 00:36:14,631 --> 00:36:16,675 Yeah, but I don't know. 759 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 The last time I was here, 760 00:36:19,427 --> 00:36:20,929 Everybody just walked On eggshells around me, 761 00:36:20,971 --> 00:36:24,432 So that just Reminded me Of everything. 762 00:36:24,474 --> 00:36:26,434 Mmm, your life Just seems To suck right now 763 00:36:26,476 --> 00:36:29,938 In ways that I can't imagine, 764 00:36:29,980 --> 00:36:31,773 But... 765 00:36:31,815 --> 00:36:34,317 Everybody's trying Their best, You know? 766 00:36:35,360 --> 00:36:37,487 Yeah, you're right. 767 00:36:38,822 --> 00:36:41,282 I'm a lucky guy. I've some pretty Kick-ass friends. 768 00:36:41,324 --> 00:36:43,994 Don't you forget it. 769 00:36:57,590 --> 00:36:59,968 Heh! Well, someone's Looking a little tired. 770 00:37:00,010 --> 00:37:01,260 Unh. 771 00:37:01,302 --> 00:37:02,971 You hung over? Overworked. 772 00:37:03,013 --> 00:37:04,764 Thought you had a date With your boyfriend Last night? 773 00:37:04,806 --> 00:37:07,475 So did I, But something Came up, 774 00:37:07,517 --> 00:37:09,227 And they were short A waiter, so... 775 00:37:09,268 --> 00:37:10,395 Oh. 776 00:37:10,436 --> 00:37:11,771 How was your party? 777 00:37:11,813 --> 00:37:13,231 Eh, not as good As it would've been 778 00:37:13,272 --> 00:37:14,566 If you were there. 779 00:37:14,607 --> 00:37:17,652 Well, I'll be sure Not to miss The next one then. 780 00:37:17,694 --> 00:37:19,529 What's wrong? 781 00:37:19,571 --> 00:37:21,489 Um, nothing. Yeah, I was just 782 00:37:21,531 --> 00:37:22,574 Noticing that necklace. It's nice. 783 00:37:22,615 --> 00:37:23,616 Oh, thanks. 784 00:37:23,658 --> 00:37:24,784 Is it new? 785 00:37:24,826 --> 00:37:26,661 No, it's My grandmother's. 786 00:37:26,703 --> 00:37:28,413 You know, Passed down Through generations. 787 00:37:28,454 --> 00:37:29,539 I thought I lost it The other night. 788 00:37:29,581 --> 00:37:30,832 My mother would not Have been please. 789 00:37:30,874 --> 00:37:32,584 Yeah, I can imagine. 790 00:37:32,625 --> 00:37:35,252 Anyway, I better Start setting up Before I pass out. 791 00:37:35,294 --> 00:37:36,629 Are you ok? 792 00:37:36,671 --> 00:37:38,715 Yeah, I'm fine. 793 00:37:56,900 --> 00:37:58,526 Joey, for the past 15 minutes, 794 00:37:58,568 --> 00:37:59,694 I've been trying To figure out a way 795 00:37:59,736 --> 00:38:00,820 To tell you How sorry I am, 796 00:38:00,862 --> 00:38:03,615 And I just don't Know how. It's like... 797 00:38:03,656 --> 00:38:05,575 English is All of a sudden My second language. 798 00:38:05,617 --> 00:38:06,868 Aren't we beyond The need 799 00:38:06,910 --> 00:38:09,662 For formal apologies At this point? 800 00:38:09,704 --> 00:38:11,664 I mean, besides... 801 00:38:11,706 --> 00:38:12,999 You were such A jerk last night, 802 00:38:13,041 --> 00:38:14,751 I figure you're Feeling all kinds Of stupid. 803 00:38:14,793 --> 00:38:16,878 That's true. 804 00:38:19,089 --> 00:38:21,466 That's the $2.00 Movie theater I was Telling you about. 805 00:38:23,760 --> 00:38:24,970 I can't remember The last time 806 00:38:25,011 --> 00:38:26,554 I just went To the movies. 807 00:38:26,596 --> 00:38:28,723 Well, maybe the Next time you're up, We can go. 808 00:38:28,765 --> 00:38:30,558 I mean, granted The seats are torn 809 00:38:30,600 --> 00:38:33,019 And it smells Like burnt popcorn Circa 1975, 810 00:38:33,061 --> 00:38:36,898 But it does have That old movie house Kind of charm. 811 00:38:36,940 --> 00:38:38,900 You know, you think The idea of going To a movie 812 00:38:38,942 --> 00:38:40,652 And losing myself In somebody else's world 813 00:38:40,693 --> 00:38:41,945 Would be appealing Right about now, 814 00:38:41,987 --> 00:38:44,864 But it's just not. 815 00:38:44,906 --> 00:38:46,616 The truth is, jo, 816 00:38:46,658 --> 00:38:48,952 I don't know what To do with myself. 817 00:38:50,954 --> 00:38:53,081 Dawson, Your dad just died. 818 00:38:53,123 --> 00:38:55,959 You've every right To be feeling That way. 819 00:39:01,006 --> 00:39:04,092 You know why I came here This weekend? 820 00:39:04,134 --> 00:39:06,094 It was to see a shrink. 821 00:39:06,136 --> 00:39:09,597 Well, a grief specialist To be exact. 822 00:39:09,639 --> 00:39:10,807 Well, how'd it go? 823 00:39:12,391 --> 00:39:13,977 Didn't. 824 00:39:15,394 --> 00:39:16,479 I flaked. 825 00:39:17,647 --> 00:39:18,690 How come? 826 00:39:22,527 --> 00:39:23,945 I don't know. 827 00:39:25,697 --> 00:39:28,658 I don't know. Nothing Makes sense to me These days. 828 00:39:31,995 --> 00:39:34,956 Can I tell You something? 829 00:39:34,998 --> 00:39:37,500 Even if it has The potential To make you sad? 830 00:39:42,505 --> 00:39:43,923 Joey, when I made The decision 831 00:39:43,965 --> 00:39:46,009 Not to go back to l.A... 832 00:39:47,677 --> 00:39:51,014 All I could do was Daydream about this One thing. 833 00:39:52,849 --> 00:39:54,433 Kissing you. 834 00:39:57,520 --> 00:40:01,066 I--I was so looking Forward to this day 835 00:40:01,107 --> 00:40:02,734 When it would Finally feel right 836 00:40:02,775 --> 00:40:05,528 For you and me To give it Another try, you know? 837 00:40:05,570 --> 00:40:07,947 For the first time In forever, it seemed So possible. 838 00:40:07,989 --> 00:40:11,117 It seemed like It was just around The corner. 839 00:40:14,662 --> 00:40:16,706 And then he died. 840 00:40:20,001 --> 00:40:21,878 And it just went away. 841 00:40:23,046 --> 00:40:25,173 I was living in this Fuzzy world of daydreams, 842 00:40:25,215 --> 00:40:29,094 And I just got Yanked out of it, 843 00:40:29,135 --> 00:40:32,847 And... 844 00:40:32,889 --> 00:40:35,474 I have no idea How to get back there. 845 00:40:40,021 --> 00:40:42,815 And what scares me Most is that... 846 00:40:42,857 --> 00:40:44,567 Maybe I never will. 847 00:41:01,251 --> 00:41:02,919 You'll find Your way back. 848 00:41:05,088 --> 00:41:08,007 In the meantime, I'll... 849 00:41:08,049 --> 00:41:11,094 Be daydreaming For the both of us. 850 00:41:21,687 --> 00:41:22,772 May I have Your attention, please. 851 00:41:22,814 --> 00:41:24,607 The train for capeside, Massachusetts, 852 00:41:24,649 --> 00:41:26,901 Will be departing Off of track 12. 853 00:41:26,943 --> 00:41:29,737 Once again, The train for capeside, Massachusetts, 854 00:41:29,779 --> 00:41:31,572 Will be departing Off of track... 855 00:41:31,614 --> 00:41:33,032 That's you. 856 00:41:33,074 --> 00:41:35,160 Yeah. 58986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.