Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,179 --> 00:00:13,472
So there's
Nothing wrong with me?
2
00:00:13,514 --> 00:00:15,098
Everything is fine, kiddo.
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,142
Blood, ekg, all normal.
4
00:00:17,184 --> 00:00:18,519
Anything else
I should know about?
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,395
I, um...
6
00:00:20,437 --> 00:00:23,022
I've been having
These episodes.
7
00:00:23,064 --> 00:00:25,442
Uh, well,
Attacks, really...
8
00:00:25,484 --> 00:00:26,777
Where I get
All sweaty
9
00:00:26,819 --> 00:00:28,111
And I feel like
I'm gonna pass out.
10
00:00:28,153 --> 00:00:30,280
Have you ever passed out?
11
00:00:30,322 --> 00:00:32,574
No, but...
I've come close.
12
00:00:32,616 --> 00:00:34,159
How long has this
Been going on?
13
00:00:34,201 --> 00:00:36,745
Um, a couple
Of weeks.
14
00:00:38,121 --> 00:00:39,540
Dawson...
15
00:00:41,458 --> 00:00:44,085
How long has it been
Since your father died?
16
00:00:45,086 --> 00:00:46,380
About a month.
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,673
Am I going crazy?
18
00:00:47,715 --> 00:00:49,299
You're not crazy,
Dawson.
19
00:00:49,341 --> 00:00:52,135
Stress manifests itself
In all kinds of ways,
20
00:00:52,177 --> 00:00:55,347
And anything as significant
As the loss of a parent
21
00:00:55,389 --> 00:00:57,808
Could easily trigger
What you're experiencing.
22
00:00:57,850 --> 00:00:59,059
I don't think
It's that, though.
23
00:00:59,100 --> 00:01:01,102
I mean, you know,
It was...
24
00:01:02,646 --> 00:01:04,523
Tough, but I've
Been dealing
25
00:01:04,565 --> 00:01:05,774
As well as
Anyone could.
26
00:01:05,816 --> 00:01:08,777
Well, these episodes
Could be how you're dealing.
27
00:01:10,696 --> 00:01:13,699
Look, this--
This isn't my area,
28
00:01:13,741 --> 00:01:15,617
But I know a doctor
In boston
29
00:01:15,659 --> 00:01:17,077
Who I think
Can help you.
30
00:01:17,118 --> 00:01:19,287
She specializes
In things like this...
31
00:01:19,329 --> 00:01:21,164
Grief, loss of a loved one.
32
00:01:21,206 --> 00:01:22,165
You mean a shrink?
33
00:01:22,207 --> 00:01:23,166
Yeah.
34
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
Tracy...
35
00:01:24,543 --> 00:01:27,086
Dawson needs to see
Dr. Weir.
36
00:01:27,128 --> 00:01:29,590
Weir is the best in boston.
37
00:01:29,631 --> 00:01:30,925
Is there
Someone closer?
38
00:01:30,966 --> 00:01:32,342
'cause I really
Have to kind of
Stay near my mom.
39
00:01:32,384 --> 00:01:34,093
The only other place
Would be in providence.
40
00:01:34,135 --> 00:01:35,303
Look...Trust me.
41
00:01:35,345 --> 00:01:37,264
Weir is worth the trip.
42
00:01:39,474 --> 00:01:40,559
You're all set.
43
00:01:40,601 --> 00:01:41,685
5:00 tomorrow.
44
00:01:41,727 --> 00:01:44,145
Great. Let me know
How it goes.
45
00:01:44,187 --> 00:01:45,522
All right.
46
00:01:45,564 --> 00:01:47,649
Thanks.
47
00:02:43,872 --> 00:02:46,374
Hey.
48
00:02:50,879 --> 00:02:52,589
Do you need me
To take you to
The health center?
49
00:02:52,631 --> 00:02:53,924
What? No, why?
50
00:02:53,966 --> 00:02:55,258
You're cleaning.
51
00:02:55,300 --> 00:02:56,844
Oh, right, right.
I get it.
52
00:02:56,885 --> 00:02:57,928
That's a joke, right?
53
00:02:57,970 --> 00:03:00,305
Wow. Joey potter
Made a joke.
54
00:03:00,347 --> 00:03:01,765
Maybe I should take you
To the health center.
55
00:03:01,807 --> 00:03:03,266
Seriously...
56
00:03:03,308 --> 00:03:05,853
What is with this
Martha stewart
Routine?
57
00:03:05,894 --> 00:03:07,771
My mother.
58
00:03:07,813 --> 00:03:09,188
What about her?
59
00:03:09,230 --> 00:03:10,732
She's in town
For a day,
60
00:03:10,774 --> 00:03:12,442
And she's coming
To visit.
61
00:03:12,484 --> 00:03:13,777
You mean I get
To meet the woman
62
00:03:13,819 --> 00:03:14,945
Responsible for bringing you
Into this world?
63
00:03:14,987 --> 00:03:16,195
This should be fun.
64
00:03:17,906 --> 00:03:18,907
Or not.
65
00:03:18,949 --> 00:03:20,617
No, joey. Not fun.
66
00:03:20,659 --> 00:03:22,369
Not even a distant
Relative of fun.
67
00:03:22,410 --> 00:03:23,912
In fact, probably
About as far down
68
00:03:23,954 --> 00:03:25,747
On the fun family tree
As you could possibly get.
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,666
So I take it you two
Have some issues.
70
00:03:27,708 --> 00:03:30,919
You ever seen
A little movie called
mommie dearest?
71
00:03:30,961 --> 00:03:33,964
This woman has, like,
Systematically destroyed
My self-esteem, ok?
72
00:03:34,006 --> 00:03:36,633
You don't strike me
As lacking self-esteem.
73
00:03:36,675 --> 00:03:38,677
Ha, well...
Just wait and see.
74
00:03:38,719 --> 00:03:41,596
This time tomorrow,
I'll be like a shadow
Of my former self.
75
00:03:41,638 --> 00:03:43,348
I think you're
Exaggerating a bit.
76
00:03:43,390 --> 00:03:45,517
We're talking about
A woman, here,
77
00:03:45,559 --> 00:03:47,477
So self-involved
And insecure
78
00:03:47,519 --> 00:03:48,937
That she used to borrow
My clothes
79
00:03:48,979 --> 00:03:50,271
And hit on my boyfriends.
80
00:03:50,313 --> 00:03:53,232
She's like a menace
To society,
81
00:03:53,274 --> 00:03:55,485
An enemy of daughters
Everywhere.
82
00:03:56,570 --> 00:03:57,821
Brace yourself, jo.
83
00:03:57,863 --> 00:03:59,865
Something wicked
This way comes.
84
00:04:00,866 --> 00:04:02,242
Dawson hasn't called,
Has he?
85
00:04:02,283 --> 00:04:04,327
Like I would forget
To tell you.
86
00:04:06,413 --> 00:04:08,415
Ok, right.
I probably would.
87
00:04:08,456 --> 00:04:09,917
But no, he hasn't.
88
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
Jen,
"She's my sister?"
89
00:04:14,838 --> 00:04:15,881
How could I be
So stupid?
90
00:04:15,923 --> 00:04:17,257
I thought she was
His sister.
91
00:04:17,298 --> 00:04:18,759
Well, maybe she was
His sister,
92
00:04:18,800 --> 00:04:20,928
But the other girl?
No, definitely not.
93
00:04:20,969 --> 00:04:22,930
Unless, of course,
They had some sort of sick
94
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
flowers in the attic
Thing going,
95
00:04:24,556 --> 00:04:26,516
Which, at this point,
I mean, I wouldn't
Put past him.
96
00:04:26,558 --> 00:04:27,517
Men are such dogs.
97
00:04:27,559 --> 00:04:28,685
That we are.
98
00:04:28,727 --> 00:04:29,728
No, it'd be better
If they went up to you,
99
00:04:29,770 --> 00:04:31,271
Sniffed your butt,
And peed on you,
100
00:04:31,312 --> 00:04:33,023
'cause they're
Gonna do it anyway,
Metaphorically speaking.
101
00:04:33,065 --> 00:04:34,858
What is this?
102
00:04:35,776 --> 00:04:36,735
It's a long story.
103
00:04:36,777 --> 00:04:38,028
And you know what
The worst part is?
104
00:04:38,070 --> 00:04:39,362
I've become a cliché.
105
00:04:39,404 --> 00:04:40,906
I mean, is there anything
More trite
106
00:04:40,948 --> 00:04:43,533
Than blaming
A cheating boyfriend
On the wayward nature of men
107
00:04:43,575 --> 00:04:46,369
When the real culprit here
Is--it's my own naiveté.
108
00:04:46,411 --> 00:04:48,705
I thought this stuff
Was normally jack's
Area of expertise.
109
00:04:48,747 --> 00:04:51,332
Jack, well...
Jack, I haven't
Spoken to in weeks.
110
00:04:51,374 --> 00:04:52,709
He's too busy
Guzzling beer
111
00:04:52,751 --> 00:04:54,544
With his neander-creep
Frat brothers.
112
00:04:54,586 --> 00:04:55,670
Ok.
113
00:04:55,712 --> 00:04:57,798
Well, the way I see
The situation,
114
00:04:57,839 --> 00:04:58,799
You got 2 options...
115
00:04:58,840 --> 00:04:59,841
You can either
Get angry,
116
00:04:59,883 --> 00:05:01,301
Which, clearly,
You've already done.
117
00:05:01,342 --> 00:05:03,344
Or?
Or you could
Get even.
118
00:05:51,018 --> 00:05:52,602
Mmm...
119
00:05:52,644 --> 00:05:54,688
I was under the impression
That the only food
120
00:05:54,729 --> 00:05:56,564
The employees were allowed
To eat in this restaurant
121
00:05:56,606 --> 00:05:57,607
Was the staff meal.
122
00:05:57,649 --> 00:05:59,109
Well, today
Is my day off,
123
00:05:59,151 --> 00:06:01,778
So technically,
I'm not an employee.
124
00:06:01,820 --> 00:06:03,738
Well, then I might
Have to charge you.
125
00:06:03,780 --> 00:06:05,782
With what?
Possession of
Stolen bisque?
126
00:06:05,824 --> 00:06:07,034
Heh heh...Clever.
127
00:06:07,075 --> 00:06:08,702
But it's not bisque,
It's chowder.
128
00:06:08,743 --> 00:06:11,079
Well, whatever
It is, it's mine.
129
00:06:12,497 --> 00:06:13,790
You just think you can have
Whatever you want
130
00:06:13,832 --> 00:06:14,958
In this restaurant,
Don't you?
131
00:06:15,000 --> 00:06:18,503
Well, obviously not
whatever I want.
132
00:06:25,177 --> 00:06:26,469
Here you go,
Witter.
133
00:06:26,511 --> 00:06:28,638
Don't spend it
All in one place.
134
00:06:28,680 --> 00:06:31,058
Not only do I get to be
The subject of your
Scorn and derision,
135
00:06:31,099 --> 00:06:33,476
But I get paid for it.
136
00:06:33,518 --> 00:06:35,394
I found that on the boat.
137
00:06:35,436 --> 00:06:36,646
I think your wife
Must've left it there.
138
00:06:36,688 --> 00:06:37,898
Right, thanks...
139
00:06:37,939 --> 00:06:40,525
Which reminds me,
Uh...
140
00:06:40,567 --> 00:06:42,819
Speaking of that
Boat of yours...
141
00:06:42,861 --> 00:06:44,487
Yeah, what about it?
142
00:06:44,529 --> 00:06:46,614
How about letting
Me use it again
Sometime, like...
143
00:06:47,699 --> 00:06:49,034
Tonight?
144
00:06:49,993 --> 00:06:51,078
Um, you know what?
145
00:06:51,119 --> 00:06:52,704
Tonight is just not
A very good night.
146
00:06:53,663 --> 00:06:54,664
Pacey, come on.
147
00:06:54,706 --> 00:06:55,916
Hey, I'll give you
The night off.
148
00:06:55,957 --> 00:06:57,084
Well, I already have
The night off.
149
00:06:57,125 --> 00:06:58,543
Well, then, uh...
150
00:06:58,585 --> 00:07:00,419
There's gotta
Be something
That I can do
151
00:07:00,461 --> 00:07:01,629
That'll change
Your mind.
152
00:07:02,797 --> 00:07:05,092
You know...I'd love
To help you out,
153
00:07:05,133 --> 00:07:07,177
But I'm throwing
This party tonight
For a friend,
154
00:07:07,219 --> 00:07:08,469
So I just can't.
155
00:07:08,511 --> 00:07:09,554
Hear that,
Everyone?
156
00:07:09,596 --> 00:07:11,098
Pacey's throwing
A party tonight.
157
00:07:11,139 --> 00:07:13,600
Party! Whoo!
All right!
Yeah!
158
00:07:14,851 --> 00:07:16,519
Heh heh heh.
159
00:07:43,046 --> 00:07:44,005
Hello?
160
00:07:44,047 --> 00:07:46,216
Joey, hey.
It's me.
161
00:07:46,258 --> 00:07:48,718
Dawson. Hey, how are you?
162
00:07:48,760 --> 00:07:50,469
Uh, hey...
I'm sorry it's--
163
00:07:50,511 --> 00:07:51,888
It's taken me a while
To get back to you.
164
00:07:51,930 --> 00:07:53,472
I've been, uh...
I've, you know,
165
00:07:53,514 --> 00:07:54,641
Had my hands full
Around here.
166
00:07:54,682 --> 00:07:56,184
Oh, that's what
I figured, um...
167
00:07:56,226 --> 00:07:57,518
How've you been?
168
00:07:58,979 --> 00:08:01,564
Uh, you know,
I've been fine...
169
00:08:01,606 --> 00:08:04,109
I guess...
You know?
170
00:08:06,153 --> 00:08:07,904
Dawson, um...You can--
171
00:08:07,946 --> 00:08:09,114
So, uh...
172
00:08:10,573 --> 00:08:12,700
Listen, I think
I might be in town
This weekend.
173
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Really? That's great, um...
174
00:08:14,702 --> 00:08:15,829
Do you need
A place to stay?
175
00:08:15,870 --> 00:08:17,705
No, I'm gonna--
I think I'm just
Gonna stay
176
00:08:17,747 --> 00:08:18,832
With jack and jen.
177
00:08:19,791 --> 00:08:21,293
Oh, um...
178
00:08:22,877 --> 00:08:24,171
It's probably just as well.
179
00:08:24,212 --> 00:08:27,007
Uh, audrey's mom
Is coming into town, so...
180
00:08:27,048 --> 00:08:28,842
Oh, ok. So...
181
00:08:28,883 --> 00:08:30,218
Yeah.
182
00:08:31,636 --> 00:08:33,054
I...
183
00:08:33,096 --> 00:08:35,515
So, how about I, uh...
184
00:08:35,556 --> 00:08:38,601
I'll just--
I'll give you a call
When I get into town.
185
00:08:40,937 --> 00:08:42,647
Sounds good.
186
00:08:43,690 --> 00:08:45,566
All right. Bye.
187
00:08:45,608 --> 00:08:46,985
Bye.
188
00:10:19,911 --> 00:10:21,037
Fine.
189
00:10:21,913 --> 00:10:23,748
Look. Are you happy now?
190
00:10:23,790 --> 00:10:25,250
Is it any wonder
That I hate myself?
191
00:10:25,292 --> 00:10:27,294
Oh, you are such
A drama queen, audrey.
192
00:10:27,335 --> 00:10:29,837
Ah ha. Right. This from
Stella adler herself.
193
00:10:29,879 --> 00:10:30,838
Hello, dear.
194
00:10:30,880 --> 00:10:31,965
Hi.
195
00:10:32,006 --> 00:10:33,383
Joey, this
Is my mother.
196
00:10:33,425 --> 00:10:35,093
Mother, this
Is joey potter.
197
00:10:35,135 --> 00:10:37,387
Oh, I have heard so much
About you, dear.
198
00:10:37,429 --> 00:10:39,180
It's such a pleasure
To meet you.
199
00:10:39,222 --> 00:10:41,141
It's very nice
Meeting you.
200
00:10:41,182 --> 00:10:43,393
Oh, you have such
A cute little figure.
201
00:10:43,435 --> 00:10:44,727
Did you ever
Do any modeling?
202
00:10:44,769 --> 00:10:46,396
Uh, no.
203
00:10:46,438 --> 00:10:48,648
If you're wondering
Why I was standing
On that scale,
204
00:10:48,689 --> 00:10:50,108
It's because
Crazy woman here
205
00:10:50,150 --> 00:10:51,401
Thinks I've gained
10 pounds.
206
00:10:51,443 --> 00:10:53,194
That's not
What I said, audrey.
207
00:10:53,236 --> 00:10:54,195
5, maybe.
208
00:10:54,237 --> 00:10:55,530
Mom, do you have
Any idea
209
00:10:55,572 --> 00:10:57,782
How long it's taken
Me to feel good
About my body?
210
00:10:57,824 --> 00:11:01,035
And there's no reason
You shouldn't, sweetie.
211
00:11:01,077 --> 00:11:03,121
It's just a known fact
That college freshmen
212
00:11:03,163 --> 00:11:05,290
Tend to pack on
The lbs.
213
00:11:05,332 --> 00:11:07,750
Joey, how old
Do I look to you?
214
00:11:07,792 --> 00:11:08,918
Oh!
215
00:11:08,960 --> 00:11:09,919
Excuse me?
216
00:11:09,961 --> 00:11:11,004
Oh, I'm putting you
On the spot.
217
00:11:11,045 --> 00:11:13,423
I understand this.
Allow me to rephrase.
218
00:11:13,465 --> 00:11:15,133
Do I look more like
Audrey's mother
219
00:11:15,175 --> 00:11:17,302
Or audrey's sister?
Be honest.
220
00:11:17,344 --> 00:11:19,220
Uh...
221
00:11:22,723 --> 00:11:24,058
Definitely audrey's sister.
222
00:11:24,100 --> 00:11:25,977
Exactly. And do you know
Why that is?
223
00:11:26,019 --> 00:11:28,188
Because I take excellent
Care of myself.
224
00:11:28,229 --> 00:11:30,440
Your body is your friend
And should be treated
As such.
225
00:11:30,482 --> 00:11:32,192
Ok, just shoot me.
Please?
226
00:11:32,233 --> 00:11:33,818
Will you just
Shoot me right now?
227
00:11:33,860 --> 00:11:35,153
You must come
To dinner with us.
228
00:11:35,195 --> 00:11:37,071
Oh, uh...
229
00:11:37,113 --> 00:11:38,114
Actually I can't--
230
00:11:38,156 --> 00:11:40,200
Joey? Did you
Check out
231
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
The leak
In the bathroom?
232
00:11:41,284 --> 00:11:42,910
What leak?
The leak leak.
233
00:11:42,952 --> 00:11:44,078
I'm sorry.
234
00:11:47,457 --> 00:11:49,959
I can't believe
You told her she
Looks like my sister.
235
00:11:50,001 --> 00:11:51,294
What was I supposed to say?
And I have to admit,
236
00:11:51,336 --> 00:11:52,379
She does look young.
237
00:11:52,420 --> 00:11:53,421
Yeah, thanks to her
2 best friends,
238
00:11:53,463 --> 00:11:55,173
Collagen and botox.
239
00:11:55,215 --> 00:11:56,466
Joey, I can't make it
Through tonight
Alone with her.
240
00:11:56,508 --> 00:11:58,176
You have to come
With us to dinner.
241
00:11:58,218 --> 00:12:00,178
I can't. I'm waiting
For a call from dawson.
242
00:12:00,220 --> 00:12:01,471
You have a cell phone.
243
00:12:01,513 --> 00:12:02,847
But we're supposed
To go out later.
244
00:12:02,889 --> 00:12:04,349
That's later.
I need you now.
245
00:12:05,433 --> 00:12:06,809
Audrey...
246
00:12:06,851 --> 00:12:07,810
Joey...
247
00:12:07,852 --> 00:12:09,854
Thank you.
You're a lifesaver.
248
00:12:13,441 --> 00:12:14,942
Hello?
249
00:12:17,862 --> 00:12:19,406
Dawson.
250
00:12:19,447 --> 00:12:20,823
What are you
Doing here?
251
00:12:20,865 --> 00:12:22,158
I was in the neighborhood.
252
00:12:22,200 --> 00:12:24,494
Figured I would drop by,
See how you guys were doing.
253
00:12:24,536 --> 00:12:26,413
Well, you should've
Told me that you
Were coming.
254
00:12:26,454 --> 00:12:27,997
I would've had grams
Bake you a cake.
255
00:12:28,039 --> 00:12:29,290
Ah, that's fine.
Speaking of grams,
256
00:12:29,332 --> 00:12:31,167
Do you think she'd mind
If I crashed here tonight?
257
00:12:31,209 --> 00:12:33,420
No, of course not.
You ok?
258
00:12:33,461 --> 00:12:34,421
Yeah.
259
00:12:34,462 --> 00:12:35,630
Yeah, I'm fine.
260
00:12:35,672 --> 00:12:38,091
Hey, I thought
I heard a familiar voice.
261
00:12:38,132 --> 00:12:39,384
Hey, man.
How's it going?
262
00:12:40,301 --> 00:12:41,302
Good to see you, man.
263
00:12:41,344 --> 00:12:43,096
Good to see you.
264
00:12:43,137 --> 00:12:44,514
Listen, I gotta run,
265
00:12:44,556 --> 00:12:45,806
But, uh, you and I
Will talk later.
266
00:12:45,848 --> 00:12:47,392
All right,
Where ya going?
267
00:12:47,434 --> 00:12:48,518
Mm...Nowhere.
268
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
You look pretty smokin'
269
00:12:50,478 --> 00:12:51,812
For a girl
Who's going nowhere.
270
00:12:52,897 --> 00:12:54,023
Well, thank you.
271
00:12:54,065 --> 00:12:55,233
I'll take the compliment
272
00:12:55,275 --> 00:12:57,818
And subtly defer the question
To a later date.
273
00:12:58,861 --> 00:13:01,531
Yeah, you subtly defer
That question, jen.
274
00:13:01,573 --> 00:13:03,324
Actually, I'm, uh,
I'm outta here, too.
275
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
I'm goin' down to the house
To hang out with the guys.
276
00:13:05,410 --> 00:13:06,953
You want to go?
277
00:13:06,994 --> 00:13:08,037
You know what?
278
00:13:08,079 --> 00:13:09,205
That sounds great.
279
00:13:09,247 --> 00:13:10,373
Really?
Yeah...
280
00:13:10,415 --> 00:13:11,541
As long as I'm
Not intruding.
281
00:13:11,583 --> 00:13:14,919
You kidding me?
Come on, let's go.
282
00:13:14,961 --> 00:13:16,504
All right.
283
00:13:30,268 --> 00:13:31,436
Who is it?
284
00:13:32,604 --> 00:13:35,398
Jen, your most willing
Girl-servant.
285
00:13:37,858 --> 00:13:40,361
Hey.
286
00:13:41,446 --> 00:13:42,447
What are you
Doing here?
287
00:13:42,489 --> 00:13:44,073
Don't look so surprised.
288
00:13:45,283 --> 00:13:47,118
We had plans
To rock your world.
289
00:13:48,411 --> 00:13:50,622
Well, I thought
We were gonna rock
My world tomorrow.
290
00:13:51,539 --> 00:13:52,999
Oh.
291
00:13:54,083 --> 00:13:55,876
You know what?
You're right.
292
00:14:01,882 --> 00:14:04,385
I really gotta
Get one of those
Palm pilot thingies,
293
00:14:04,427 --> 00:14:06,513
Keep track of all
My liaisons.
294
00:14:06,554 --> 00:14:07,681
Oh, well.
295
00:14:07,722 --> 00:14:10,975
Just so long
As you're here
And I'm here...
296
00:14:12,352 --> 00:14:14,479
What are your thoughts
On getting naked?
297
00:14:16,439 --> 00:14:17,940
Uh, actually, jen...
298
00:14:17,982 --> 00:14:19,484
Now is not
The best time.
299
00:14:26,949 --> 00:14:28,159
Ok.
300
00:14:31,538 --> 00:14:33,373
I get it.
You don't want me.
301
00:14:35,166 --> 00:14:37,585
Do you know what that's like
For a girl, charlie?
302
00:14:37,627 --> 00:14:40,213
To offer one's self
And be rejected?
303
00:14:40,254 --> 00:14:41,589
It's horrible.
304
00:14:41,631 --> 00:14:43,550
Come on. No, no, no.
305
00:14:43,591 --> 00:14:45,134
It's just that
I have this midterm,
306
00:14:45,176 --> 00:14:47,970
And I haven't even
Started studying.
307
00:14:48,012 --> 00:14:49,556
Ok?
308
00:14:49,597 --> 00:14:50,973
I understand.
309
00:14:52,183 --> 00:14:54,143
I'm just gonna
Go get my sweater.
310
00:14:54,185 --> 00:14:55,978
No, wait, wait,
Uh...
311
00:14:56,020 --> 00:14:57,146
What?
312
00:14:57,188 --> 00:14:58,897
Sweater, uh...
313
00:14:58,939 --> 00:15:00,024
What--what sweater?
314
00:15:00,066 --> 00:15:02,193
That one that
I left here
That one time.
315
00:15:02,235 --> 00:15:04,904
Oh, right, um...
Your sweater, um...
316
00:15:04,945 --> 00:15:06,030
It's--it's not in there.
317
00:15:06,072 --> 00:15:07,532
It's not?
318
00:15:08,449 --> 00:15:10,910
Uh, it's at the dry cleaners.
319
00:15:10,951 --> 00:15:13,454
I had it dry-cleaned.
320
00:15:13,496 --> 00:15:15,122
I'm really good like that.
321
00:15:15,164 --> 00:15:16,541
Oh...
322
00:15:16,583 --> 00:15:17,958
Ok.
323
00:15:21,629 --> 00:15:22,921
Who are you?
324
00:15:22,963 --> 00:15:24,507
I'm charlie's
Girlfriend.
Who are you?
325
00:15:24,549 --> 00:15:26,426
I'm charlie's girlfriend.
326
00:15:34,975 --> 00:15:36,519
You ready? You ready?
327
00:15:36,561 --> 00:15:37,520
Here we go.
328
00:15:37,562 --> 00:15:38,688
All right, go!
329
00:15:40,398 --> 00:15:43,276
Go! Go! Go! Go!
Drink! Drink! Drink!
330
00:16:04,255 --> 00:16:06,633
Mmm. Oh,
That looks good.
331
00:16:07,592 --> 00:16:09,051
Thanks.
332
00:16:10,553 --> 00:16:11,638
Is that a cream sauce?
333
00:16:11,679 --> 00:16:13,389
It's a dijon.
334
00:16:14,265 --> 00:16:16,100
Oh, looks like cream.
335
00:16:17,101 --> 00:16:18,269
Have you been working out?
336
00:16:18,311 --> 00:16:19,687
No, mother,
I hate working out.
337
00:16:19,729 --> 00:16:21,105
You know that.
338
00:16:21,147 --> 00:16:23,023
Well, I walked 6 miles
In the soft sand
339
00:16:23,065 --> 00:16:24,442
Before getting
On the plane this morning.
340
00:16:24,484 --> 00:16:26,653
My sciatic is killing me.
341
00:16:26,694 --> 00:16:27,779
That's great, mom.
342
00:16:29,447 --> 00:16:30,531
Are you being
Sarcastic?
343
00:16:30,573 --> 00:16:32,241
It was kidding.
344
00:16:32,283 --> 00:16:34,410
Are you asking me
Or telling me,
345
00:16:34,452 --> 00:16:36,245
'cause your voice
Goes up at the end
346
00:16:36,287 --> 00:16:37,246
Like it's a question,
347
00:16:37,288 --> 00:16:38,539
But I have
A sneaking suspicion
348
00:16:38,581 --> 00:16:39,749
You're not looking
For an answer.
349
00:16:39,791 --> 00:16:41,125
I think it's called
Uptalking.
350
00:16:41,167 --> 00:16:43,085
I wasn't aware
That's what
I was doing.
351
00:16:43,127 --> 00:16:45,003
Well, you should be.
Because it makes you
Sound like a...
352
00:16:45,045 --> 00:16:46,380
California blonde.
353
00:16:52,261 --> 00:16:54,305
Will you excuse me?
I have to...
354
00:16:54,347 --> 00:16:55,556
Make a phone call.
355
00:16:55,598 --> 00:16:56,724
Sure.
356
00:17:32,760 --> 00:17:34,637
Dawson.
357
00:17:34,679 --> 00:17:37,223
You ready?
Round 2, brother.
358
00:17:39,350 --> 00:17:41,101
Let's do it.
359
00:17:57,410 --> 00:17:59,161
I'm curious, charlie.
360
00:17:59,203 --> 00:18:01,288
How exactly did you think
That you were gonna
Get away with this?
361
00:18:01,330 --> 00:18:02,415
Get away with what,
Exactly?
362
00:18:02,456 --> 00:18:04,584
Having your cake
And eating it, too.
363
00:18:04,625 --> 00:18:07,127
Now, why is
What you just said
So arousing to me?
364
00:18:07,169 --> 00:18:08,629
Don't be glib, charlie.
365
00:18:08,671 --> 00:18:11,215
Glib makes me mad.
Glib makes me want
To smash
366
00:18:11,257 --> 00:18:13,342
Some of your
Very precious vinyl.
367
00:18:13,384 --> 00:18:14,594
Ok, ok.
368
00:18:14,635 --> 00:18:16,178
All right. Look,
Guys, we never
Had that talk.
369
00:18:16,220 --> 00:18:17,388
What talk?
370
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
We never discussed
Commitment of
Any kind.
371
00:18:18,514 --> 00:18:20,349
Who never discussed
Commitment?
372
00:18:20,391 --> 00:18:21,559
You and me...
373
00:18:21,601 --> 00:18:23,227
And you and me.
374
00:18:24,562 --> 00:18:25,772
Look, come on,
Guys.
375
00:18:25,813 --> 00:18:28,357
This is college.
You know how
It is.
376
00:18:28,399 --> 00:18:30,568
No, tell us, charlie.
How is it?
377
00:18:30,610 --> 00:18:32,445
It's about meeting
New people...
378
00:18:32,486 --> 00:18:34,280
Experiencing new things.
379
00:18:35,197 --> 00:18:37,324
Look, here's
The thing...
380
00:18:37,366 --> 00:18:38,534
All right,
I never meant
381
00:18:38,576 --> 00:18:39,702
For any of this
To happen.
382
00:18:39,744 --> 00:18:40,703
I truly didn't.
383
00:18:40,745 --> 00:18:42,371
I met both
Of you
384
00:18:42,413 --> 00:18:43,539
On the same
Night
385
00:18:43,581 --> 00:18:44,624
At that party...
386
00:18:44,665 --> 00:18:47,126
And then this stuff
Just happened.
387
00:18:47,167 --> 00:18:50,713
I mean,
The only thing I can
Say at this point...
388
00:18:51,589 --> 00:18:52,840
Is...
389
00:18:53,925 --> 00:18:55,593
I'm sorry.
390
00:18:56,719 --> 00:18:58,721
I'm--I'm truly sorry.
391
00:19:00,222 --> 00:19:02,683
I never meant to hurt
Either of you.
392
00:19:04,435 --> 00:19:06,729
But can I make
A suggestion?
393
00:19:06,771 --> 00:19:07,730
You and me...
394
00:19:07,772 --> 00:19:09,523
And me and you
395
00:19:09,565 --> 00:19:12,735
Is pretty much over...
Kaput.
396
00:19:12,777 --> 00:19:14,695
All right,
This much I know.
397
00:19:14,737 --> 00:19:17,740
We can't go back
To the way things were.
398
00:19:20,284 --> 00:19:21,327
But...
399
00:19:22,328 --> 00:19:24,497
We can go forward.
400
00:19:27,291 --> 00:19:28,459
What does that mean?
401
00:19:29,460 --> 00:19:31,796
I mean, look at
The facts, all right?
402
00:19:31,838 --> 00:19:33,422
I like you...
403
00:19:33,464 --> 00:19:36,216
And, uh, I like you...
404
00:19:36,258 --> 00:19:38,218
And once upon a time,
You both liked me.
405
00:19:38,260 --> 00:19:39,679
All right?
So I propose--
406
00:19:39,720 --> 00:19:41,681
Tell me if
I'm crazy, here--
407
00:19:41,722 --> 00:19:43,432
That, um...
408
00:19:43,474 --> 00:19:45,852
We all like each other
At the same time.
409
00:19:50,314 --> 00:19:51,732
So...
410
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
They're doing
A production
411
00:19:52,984 --> 00:19:54,777
Of the seagull
At school.
412
00:19:54,819 --> 00:19:56,445
I'm thinking
Of auditioning.
413
00:19:56,487 --> 00:19:57,571
Really?
414
00:19:57,613 --> 00:19:58,781
That's great.
415
00:19:58,823 --> 00:20:00,198
Did audrey tell you
416
00:20:00,240 --> 00:20:01,617
That she acted a bit
As a child?
417
00:20:01,659 --> 00:20:03,661
Yeah, I've been
Meaning to rent
The movie she was in.
418
00:20:03,703 --> 00:20:05,872
You're not
Missing much.
419
00:20:05,913 --> 00:20:07,581
Do you miss it,
Honey?
420
00:20:07,623 --> 00:20:08,666
No.
421
00:20:08,708 --> 00:20:09,792
I can think of
Better ways
422
00:20:09,834 --> 00:20:11,544
To feel bad
About myself.
423
00:20:11,585 --> 00:20:13,212
Well, I miss it.
424
00:20:13,253 --> 00:20:14,421
You were an actress?
425
00:20:14,463 --> 00:20:16,382
Model, actress...
Whatever.
426
00:20:16,423 --> 00:20:17,925
She was the gisèle
Of her time.
427
00:20:17,967 --> 00:20:18,968
Hardly.
428
00:20:19,010 --> 00:20:20,720
But, there were
A lot of shows
429
00:20:20,761 --> 00:20:22,638
And a couple
Of covers
Here and there,
430
00:20:22,680 --> 00:20:24,807
But acting...
431
00:20:24,849 --> 00:20:26,642
That's what
I really wanted
For myself.
432
00:20:26,684 --> 00:20:28,477
You know,
If you look closely,
433
00:20:28,519 --> 00:20:30,437
You can see her
In an old a-team
Episode.
434
00:20:30,479 --> 00:20:34,775
Actually, I was up
For a scorsese movie
When I found out
435
00:20:34,817 --> 00:20:36,610
I was pregnant
With audrey.
436
00:20:36,652 --> 00:20:37,987
That's pretty much
Why she hates me...
437
00:20:38,029 --> 00:20:39,363
I ruined her career.
438
00:20:39,405 --> 00:20:40,656
That's not true, dear.
439
00:20:40,698 --> 00:20:42,366
I wasn't very good.
440
00:20:42,408 --> 00:20:43,826
You, you were good.
441
00:20:43,868 --> 00:20:44,827
I suck.
442
00:20:44,869 --> 00:20:46,453
You do not, audrey.
443
00:20:46,495 --> 00:20:47,830
You just lacked focus.
444
00:20:47,872 --> 00:20:50,374
You know, acting requires
A great deal of discipline,
445
00:20:50,416 --> 00:20:51,876
Something you've
Never had.
446
00:20:51,918 --> 00:20:53,794
That's not true, mom.
447
00:20:53,836 --> 00:20:54,837
Audrey, please.
448
00:20:54,879 --> 00:20:56,923
Since you were
A little girl,
449
00:20:56,964 --> 00:20:59,967
Flitting from one thing
To the next--toys, boys,
450
00:21:00,009 --> 00:21:01,385
Schools.
451
00:21:01,427 --> 00:21:04,346
Do you have any idea
How many private schools
452
00:21:04,388 --> 00:21:05,806
Audrey's been to
In the last 4 ye--
453
00:21:05,848 --> 00:21:07,934
Mom, really, I don't
Think joey wants
To hear about this.
454
00:21:07,975 --> 00:21:09,476
6! In 4 years,
455
00:21:09,518 --> 00:21:11,020
Which must be
Some kind of record.
456
00:21:11,062 --> 00:21:13,647
Each one ending
In lurid scandal.
457
00:21:13,689 --> 00:21:16,025
Mom? Please, stop.
You're embarrassing
Me.
458
00:21:16,067 --> 00:21:17,860
Oh, I'm embarrassing you?
459
00:21:18,903 --> 00:21:21,697
I'm so sorry, audrey, but...
460
00:21:21,739 --> 00:21:24,867
I don't really think
You know what it's like
To be embarrassed,
461
00:21:24,909 --> 00:21:29,830
Not until you have to
Shell out a 6-figure
Donation to some
462
00:21:29,872 --> 00:21:31,540
Hoity-toity
New england college
463
00:21:31,582 --> 00:21:33,500
Just so they'll even
Consider your daughter...
464
00:21:33,542 --> 00:21:37,546
Whose academic record
Is the very definition
Of embarrassing.
465
00:21:37,588 --> 00:21:40,549
You know, the fact
That you're here
At worthington at all
466
00:21:40,591 --> 00:21:42,843
Is a miracle, audrey.
467
00:21:42,885 --> 00:21:46,764
You might learn
To appreciate it.
468
00:21:50,476 --> 00:21:52,019
You know what, mrs. Liddell?
469
00:21:52,061 --> 00:21:53,562
Kay, please.
470
00:21:53,604 --> 00:21:56,440
You know, kay,
Um, I've sat here
This entire meal
471
00:21:56,482 --> 00:21:59,443
And listened to you
Do nothing but cut
Down your daughter.
472
00:21:59,485 --> 00:22:01,070
And I don't know
If you're just
Upset with her
473
00:22:01,112 --> 00:22:03,530
Because she's not
What you want
Her to be,
474
00:22:03,572 --> 00:22:05,449
Or because she's 18
And you're not.
475
00:22:05,491 --> 00:22:09,369
Audrey may be dramatic,
But at least she's
Never boring.
476
00:22:09,411 --> 00:22:11,580
And she may be
Interested in a lot
Of different things,
477
00:22:11,622 --> 00:22:13,833
But that just
Makes her well-rounded.
478
00:22:13,874 --> 00:22:16,085
And as far
As discipline goes,
479
00:22:16,127 --> 00:22:18,587
She obviously
Has a great deal
Because no matter
480
00:22:18,629 --> 00:22:19,672
What you seem
To say to her,
481
00:22:19,713 --> 00:22:21,590
She somehow manages
To grin and bear it.
482
00:22:21,632 --> 00:22:25,011
As you can see,
I don't really have
That kind of discipline.
483
00:22:25,052 --> 00:22:27,847
Audrey, let's go.
There's a party.
484
00:22:38,816 --> 00:22:39,775
What do you
Say, nora?
485
00:22:39,817 --> 00:22:41,443
I'm game
If you are, jen.
486
00:22:41,485 --> 00:22:43,654
All right, so,
What do you say we get
This party started?
487
00:22:44,613 --> 00:22:46,573
All right. Um...
488
00:22:47,700 --> 00:22:49,869
Here's what's
Gonna happen.
489
00:22:49,910 --> 00:22:52,621
You go stand up
Over there.
490
00:22:52,663 --> 00:22:56,500
All right.
Come on, baby!
491
00:23:00,838 --> 00:23:04,550
All right,
So what now?
492
00:23:04,591 --> 00:23:06,886
Strip.
493
00:23:06,927 --> 00:23:09,638
You first.
494
00:23:09,680 --> 00:23:11,807
You know what,
Nora, let's
Leave.
495
00:23:11,849 --> 00:23:12,808
Yeah, let's
Get out of here.
496
00:23:12,850 --> 00:23:14,060
No-no-no-no-no.
497
00:23:14,101 --> 00:23:16,062
Don't go.
498
00:23:16,103 --> 00:23:18,064
All right.Whatever you want.
499
00:23:18,105 --> 00:23:19,940
All right,
I'll go first.
500
00:23:21,192 --> 00:23:22,860
Never let it be said
That charlie todd
501
00:23:22,902 --> 00:23:24,444
Was lacking
In chivalry.
502
00:23:27,990 --> 00:23:29,575
Ooh.
503
00:23:31,077 --> 00:23:32,536
Ah.
504
00:23:33,662 --> 00:23:35,622
Ohh.
505
00:23:37,208 --> 00:23:40,711
Oh, don't
Stop there.
506
00:23:45,465 --> 00:23:48,802
A-ahem.
507
00:23:55,601 --> 00:23:57,728
Ohh.
508
00:23:57,770 --> 00:23:59,688
Mm.
509
00:24:03,567 --> 00:24:06,779
I do believe
You have one
Garment left.
510
00:24:06,820 --> 00:24:10,074
Uh-uh. See, now
It's your turn.
511
00:24:10,116 --> 00:24:14,536
Oh, no-no-no-no.
Charlie, charlie,
Charlie.
512
00:24:14,578 --> 00:24:16,496
This is not
Tit for tat here.
513
00:24:16,538 --> 00:24:17,831
Make no mistake--
514
00:24:17,873 --> 00:24:22,460
We're holding
The cards. Now...
515
00:24:22,502 --> 00:24:25,505
Shut up
And get naked.
516
00:24:27,591 --> 00:24:30,052
Whew. Ok. Ok.
517
00:24:31,762 --> 00:24:32,888
It's not
Something both
You girls
518
00:24:32,930 --> 00:24:34,181
Ain't seen
Before.
519
00:24:47,987 --> 00:24:49,696
Oh, yes.
520
00:24:53,617 --> 00:24:54,743
You ready?
521
00:24:54,785 --> 00:24:56,245
You bet.
522
00:24:56,287 --> 00:24:57,788
Ok.
523
00:24:59,539 --> 00:25:02,709
Now, you,
524
00:25:02,751 --> 00:25:04,502
Close your eyes.
525
00:25:04,544 --> 00:25:06,546
Why?
526
00:25:06,588 --> 00:25:09,633
Because it's
Our turn, silly.
527
00:25:09,675 --> 00:25:11,927
We're shy.
528
00:25:11,969 --> 00:25:13,929
God, this
Is so cool.
529
00:25:13,971 --> 00:25:17,183
Mm-hmm, lookin' good.
530
00:25:17,224 --> 00:25:18,558
So good.
531
00:25:18,600 --> 00:25:20,269
Lookin' good, baby.
532
00:25:20,311 --> 00:25:21,770
Move all the way back.
533
00:25:22,980 --> 00:25:25,774
Ooh. Wow.
534
00:25:25,816 --> 00:25:27,860
You ready
For us, charlie?
535
00:25:27,901 --> 00:25:29,695
Oh, yeah.
536
00:25:29,736 --> 00:25:32,739
Hey, what
Are you doing?
537
00:25:32,781 --> 00:25:34,616
Hey, come on!
538
00:25:34,658 --> 00:25:36,618
Hey, get back
Here. Are you
Listenin' to me?
539
00:25:36,660 --> 00:25:38,287
Bye, charlie.
540
00:25:38,329 --> 00:25:40,164
Hey, the two
Of you, get
Back here!
541
00:25:45,836 --> 00:25:47,671
Hey, come on.
Move it along.
Nothing to see here.
542
00:25:49,882 --> 00:25:52,801
How awesome is that?
543
00:25:52,843 --> 00:25:55,762
You're a genius,
Jen. I'm so glad you
Talked me into that.
544
00:25:55,804 --> 00:25:57,764
Can you believe
That he thought
That he could actually
545
00:25:57,806 --> 00:25:58,891
Talk us into
A threesome?
546
00:25:58,932 --> 00:26:00,726
I--I mean,
No offense,
547
00:26:00,767 --> 00:26:01,894
You're really
Beautiful.
548
00:26:01,935 --> 00:26:02,895
It's just
Not my scene.
549
00:26:02,936 --> 00:26:03,979
None taken.
550
00:26:04,021 --> 00:26:05,814
And you, too, beautiful.
Very much so.
551
00:26:05,856 --> 00:26:07,774
Yeah.
552
00:26:07,816 --> 00:26:10,152
Well, all in all,
It was a pretty
Priceless moment.
553
00:26:10,194 --> 00:26:12,029
Not quiet
As priceless,
However,
554
00:26:12,071 --> 00:26:13,613
As the one
When he realizes
555
00:26:13,655 --> 00:26:17,826
That his autographed
Copy of pinkerton
Is missing.
556
00:26:17,868 --> 00:26:19,119
Kudos.
557
00:26:19,161 --> 00:26:20,871
Class notes
For art history.
558
00:26:22,622 --> 00:26:23,790
Midterm's on monday.
559
00:26:23,832 --> 00:26:25,167
Bummer.
560
00:26:26,085 --> 00:26:27,503
He loves that shirt.
561
00:26:27,545 --> 00:26:30,089
And when I get home,
I'm going to clean
My toilet with it.
562
00:26:31,631 --> 00:26:34,968
You know, it's just...
563
00:26:35,010 --> 00:26:36,720
I knew it was too good
To be true,
564
00:26:36,762 --> 00:26:39,181
That I could actually
Meet a guy that was both
Cute and honest.
565
00:26:39,223 --> 00:26:40,598
What was I thinking?
566
00:26:40,640 --> 00:26:42,184
Yeah, I know. Well,
567
00:26:42,226 --> 00:26:44,686
If it makes
You feel any better,
I thought it, too.
568
00:26:46,313 --> 00:26:50,359
Listen, um, a friend
Of mine is having
A party...
569
00:26:50,401 --> 00:26:52,278
Do you wanna come?
570
00:26:52,319 --> 00:26:55,030
Hmm, thanks. I think
I'm just gonna go back
To my dorm,
571
00:26:55,072 --> 00:26:57,615
Listen to some music,
And try to convince myself
572
00:26:57,657 --> 00:26:58,992
That being alone
Doesn't suck.
573
00:26:59,034 --> 00:27:00,869
You know,
That's actually
Not a bad idea.
574
00:27:00,911 --> 00:27:02,620
But we should
Hang out sometime.
575
00:27:02,662 --> 00:27:05,207
Yeah, that'd
Be good.
576
00:27:08,335 --> 00:27:10,921
Bye.
577
00:27:25,352 --> 00:27:26,644
Hey, thanks.
578
00:27:26,686 --> 00:27:27,813
You're welcome.
579
00:27:28,855 --> 00:27:31,191
This boat kicks some
Serious ass, you know?
580
00:27:31,233 --> 00:27:34,236
That it does. And one
Day, I hope to have one
Just like it.
581
00:27:34,278 --> 00:27:36,196
But, in the meantime,
I mean,
582
00:27:36,238 --> 00:27:37,948
It must be quite
The chick magnet.
583
00:27:37,990 --> 00:27:39,825
You know,
I resent that.
584
00:27:39,866 --> 00:27:41,410
Can't a guy
Just love all
Things nautical?
585
00:27:41,452 --> 00:27:44,830
Tell me something,
This whole latter day
Hemingway thing,
586
00:27:44,871 --> 00:27:45,956
Does it really
Work for you?
587
00:27:45,998 --> 00:27:47,416
Hey, what are
You guys doing?
588
00:27:47,458 --> 00:27:49,168
Oh, your roommate's
Hittin' on me.
589
00:27:49,209 --> 00:27:50,252
Am not!
590
00:27:50,294 --> 00:27:51,253
You are, too.
591
00:27:51,295 --> 00:27:52,379
You wish.
592
00:27:52,421 --> 00:27:53,755
Hey, I just call 'em
Like I see 'em, lady.
593
00:27:53,797 --> 00:27:55,799
You better watch it
'cause I might just
594
00:27:55,841 --> 00:27:58,802
Have to put a hole
In your boat later
Or something.
595
00:28:01,138 --> 00:28:03,098
I have no words.
596
00:28:03,140 --> 00:28:05,351
Neither do I.
597
00:28:05,392 --> 00:28:06,810
Did you talk
To dawson today?
598
00:28:06,852 --> 00:28:08,979
No. He was supposed
To call me
When he got in,
599
00:28:09,021 --> 00:28:10,648
But I haven't
Heard from him.
600
00:28:10,688 --> 00:28:13,108
Me neither. I called him
About the party. He never
Called me back.
601
00:28:13,150 --> 00:28:14,193
I hope he's ok.
602
00:28:14,234 --> 00:28:17,946
Whoo!
603
00:28:17,988 --> 00:28:19,031
Speak of the dawson.
604
00:28:21,033 --> 00:28:22,868
Where's the man?
605
00:28:22,909 --> 00:28:24,036
Pacey!
Dawson!
606
00:28:24,077 --> 00:28:25,037
Pacey!
607
00:28:25,078 --> 00:28:26,913
Dawson.
608
00:28:26,955 --> 00:28:28,790
Hey, man, guess
What? I'm in boston.
609
00:28:28,832 --> 00:28:30,376
I know.
610
00:28:30,417 --> 00:28:32,002
Guys, this is my
Oldest friend,
Pacey witter.
611
00:28:32,044 --> 00:28:34,004
Pacey, this is
Brady, and
Moskowitz,
612
00:28:34,046 --> 00:28:36,340
And guy
In a blue shirt.
613
00:28:36,382 --> 00:28:38,217
Dawson leery?!
614
00:28:38,258 --> 00:28:39,926
Hey, audrey!
Hi!
615
00:28:41,928 --> 00:28:43,763
How are ya?
616
00:28:43,805 --> 00:28:45,224
I'm so good.
How are you?
617
00:28:45,265 --> 00:28:46,266
I'm great.
618
00:28:46,308 --> 00:28:47,267
Whazzup?!
619
00:28:47,309 --> 00:28:48,477
You got him drunk?
620
00:28:48,519 --> 00:28:50,812
Yeah, he had a few beers
At the house. Why?
621
00:28:50,854 --> 00:28:51,938
Well, I kinda thought
That the objective
622
00:28:51,980 --> 00:28:53,399
Was to make him
Feel better sober.
623
00:28:53,440 --> 00:28:54,816
I kinda thought
The object here
624
00:28:54,858 --> 00:28:56,443
Was to make him
Feel better, period.
625
00:28:56,485 --> 00:28:58,237
I mean, come on,
Look at him.
626
00:28:58,278 --> 00:28:59,988
Thank you, audrey.
627
00:29:00,030 --> 00:29:01,073
I do.
628
00:29:01,114 --> 00:29:03,033
I'd say he's
Feeling better.
629
00:29:03,075 --> 00:29:04,993
I'd say he's hardly
Feeling anything
Right now.
630
00:29:05,035 --> 00:29:06,828
Come on, man.
Whatever works.
631
00:29:08,247 --> 00:29:10,123
We don't see
Enough of each other.
We really don't.
632
00:29:10,165 --> 00:29:11,291
Every time I see you,
You're like...
633
00:29:11,333 --> 00:29:12,792
You're out the door
Or somethin'.
634
00:29:12,834 --> 00:29:14,169
Well, you should
Come by more often.
635
00:29:14,211 --> 00:29:15,588
I miss you.
Hey.
636
00:29:15,629 --> 00:29:19,841
Joey! Joey! Joey!
Oh, joey. I was supposed
To call you.
637
00:29:19,883 --> 00:29:21,093
Yeah, you were.
638
00:29:21,134 --> 00:29:22,928
I was supposed to--
I was supposed
To call you.
639
00:29:22,969 --> 00:29:26,014
I'm so sorry--
Here, hold on.
Let me rectify this.
640
00:29:26,056 --> 00:29:27,516
Hold on.
Have no fear...
641
00:29:27,558 --> 00:29:30,477
Dawson is here.
642
00:29:30,519 --> 00:29:32,771
I'm calling you
Right now.
643
00:29:32,812 --> 00:29:34,440
Come on, joey.
Pick up. I know
You're there.
644
00:29:34,481 --> 00:29:37,359
Dawson, what is up
With you tonight?
645
00:29:37,401 --> 00:29:38,527
Shh. I'm leaving you
A message.
646
00:29:38,569 --> 00:29:40,529
Joey! Hey,
It's dawson!
647
00:29:40,571 --> 00:29:42,322
I'm at this
Party here
On pacey's boat,
648
00:29:42,364 --> 00:29:44,032
And I wish
You were here.
You're not here.
649
00:29:44,074 --> 00:29:45,033
It sucks that
You're not here.
650
00:29:45,075 --> 00:29:46,410
I was supposed
To call you,
651
00:29:46,452 --> 00:29:48,954
And I'm so sorry
I didn't call you.
I meant to,
652
00:29:48,995 --> 00:29:50,330
And I was--I was
Really going to be--
653
00:29:50,372 --> 00:29:51,915
You know what?
I couldn't.
654
00:29:51,957 --> 00:29:55,419
I just, I couldn't
Call you. Does
That make any--
655
00:29:55,461 --> 00:29:56,920
Does that make
Any sense? Am I
Making sense,
656
00:29:56,962 --> 00:29:58,547
Or am I just
Rambling on like
A drunken idiot
657
00:29:58,589 --> 00:30:00,507
On your machine?
I think that's what
I'm doing.
658
00:30:00,549 --> 00:30:01,550
But that's ok.
659
00:30:01,592 --> 00:30:04,344
Because you left me
A drunken message,
660
00:30:04,386 --> 00:30:07,055
And if you hadn't,
I probably would've
Gone back to l.A.
661
00:30:07,097 --> 00:30:08,932
You know what?
Actually, I would
Probably still
662
00:30:08,974 --> 00:30:10,016
Be there right now.
663
00:30:10,058 --> 00:30:11,268
And maybe my dad
Would still
Be alive.
664
00:30:11,310 --> 00:30:14,229
So, thank you, joey.
I appreciate it.
665
00:30:14,271 --> 00:30:16,356
Ok. Call me.
666
00:30:16,398 --> 00:30:17,524
Bye.
667
00:30:22,446 --> 00:30:25,115
Dawson!
Great party, dawson!
668
00:30:39,171 --> 00:30:41,465
Rise and shine.
669
00:30:47,554 --> 00:30:49,515
Come on. Drink up.
670
00:30:49,556 --> 00:30:51,266
What is it?
671
00:30:51,308 --> 00:30:54,102
You really wanna know?
672
00:30:54,144 --> 00:30:58,524
It's sauerkraut juice,
Honey, and a splash
Of tabasco.
673
00:30:58,565 --> 00:31:00,192
That's disgusting.
674
00:31:00,233 --> 00:31:01,527
Yes it is.
But it'll make
You feel better.
675
00:31:01,568 --> 00:31:02,902
The guys at
The restaurant
Swear by it.
676
00:31:02,944 --> 00:31:05,572
Oh, my god.
I can't do that.
677
00:31:05,614 --> 00:31:07,157
All right.
678
00:31:08,158 --> 00:31:10,869
Please tell me that...
679
00:31:10,910 --> 00:31:13,288
How my head feels
Is no reflection
On how I acted.
680
00:31:13,330 --> 00:31:16,291
How your head feels
Is no reflection
On how you acted.
681
00:31:16,333 --> 00:31:19,378
You're not
A very good liar.
682
00:31:19,419 --> 00:31:23,340
Look, you obviously
Had a lot of stuff
Bottled up inside.
683
00:31:23,382 --> 00:31:25,300
You combine that
With a couple
Or 12 beers,
684
00:31:25,342 --> 00:31:26,468
And it's
Bound to happen.
685
00:31:29,680 --> 00:31:32,683
I'm afraid I said
Something really
Terrible to joey.
686
00:31:34,351 --> 00:31:37,020
Yeah, be afraid.
687
00:31:37,062 --> 00:31:39,439
Be very afraid.
You put on quite
A show last night.
688
00:31:39,481 --> 00:31:41,983
Look, if it's
Any consolation
To you,
689
00:31:42,025 --> 00:31:45,696
I think joey's gonna
Forgive you a lot sooner
Than you forgive yourself.
690
00:31:50,617 --> 00:31:52,452
It will make
You feel better.
691
00:31:53,620 --> 00:31:55,414
Thanks.
692
00:31:55,455 --> 00:31:57,499
I gotta get to work.
693
00:32:12,305 --> 00:32:13,432
Gimme a hug.
694
00:32:17,603 --> 00:32:20,522
Ok, mom.
695
00:32:20,564 --> 00:32:24,359
You...You better go.
Your car's waiting.
696
00:32:24,401 --> 00:32:26,194
I miss you already.
697
00:32:26,236 --> 00:32:28,447
I feel like
I didn't get
Enough of you.
698
00:32:28,488 --> 00:32:32,117
Ugh. Well, I think
You got plenty.
699
00:32:33,243 --> 00:32:35,203
I just want you to know
That the only reason
700
00:32:35,245 --> 00:32:37,456
I say some
Of the things
I say to you...
701
00:32:37,497 --> 00:32:39,666
Is out of love.
702
00:32:41,376 --> 00:32:43,503
Do you know
How much I love you?
703
00:32:46,256 --> 00:32:49,217
Bunches?
704
00:32:49,259 --> 00:32:50,343
Bunches.
705
00:32:52,387 --> 00:32:54,556
That's nice, mom.
706
00:32:56,433 --> 00:32:59,561
But you know
What was missing
From that speech?
707
00:33:01,605 --> 00:33:03,398
An apology to me?
708
00:33:09,028 --> 00:33:11,030
Let's just not
Do this anymore, ok?
709
00:33:11,072 --> 00:33:12,699
You don't want me
To visit anymore?
710
00:33:12,741 --> 00:33:16,411
Ok, well, that would
Be awesome,
711
00:33:16,453 --> 00:33:21,249
But that's not gonna
Happen. So...
712
00:33:21,291 --> 00:33:23,669
I don't know.
713
00:33:25,170 --> 00:33:27,673
Let's just...
714
00:33:27,714 --> 00:33:30,258
Let's try to be
Good to each other.
715
00:33:30,300 --> 00:33:31,718
Ok?
716
00:33:33,261 --> 00:33:35,681
'cause I know
I might be
A spoiled brat,
717
00:33:35,722 --> 00:33:40,059
But, quite frankly,
I'm the only one
You've got.
718
00:33:42,604 --> 00:33:44,272
And you may
Be a raging
Psychotic,
719
00:33:44,314 --> 00:33:46,399
But you're my
Raging psychotic.
720
00:33:47,526 --> 00:33:48,735
Do you know
What I mean?
721
00:33:54,491 --> 00:33:56,451
I'm sorry, audrey.
722
00:33:58,328 --> 00:34:00,580
Me, too, mom.
723
00:34:00,622 --> 00:34:02,332
Ok?
724
00:34:07,212 --> 00:34:08,296
Ok.
725
00:34:12,342 --> 00:34:13,635
Take care, honey.
726
00:34:13,677 --> 00:34:15,637
You, too, bunny.
727
00:34:32,320 --> 00:34:34,113
She's gone.
728
00:34:35,365 --> 00:34:36,491
You're still
In one piece.
729
00:34:36,533 --> 00:34:38,159
Yeah, thanks to you.
730
00:34:38,201 --> 00:34:39,327
What did I do?
731
00:34:39,369 --> 00:34:42,622
You defended
My honor, joey,
732
00:34:42,664 --> 00:34:45,333
That and you took me
To a party.
733
00:34:45,375 --> 00:34:48,461
I mean, for once,
I didn't have to
Invite myself along.
734
00:34:49,546 --> 00:34:51,297
It was nothing.
735
00:34:52,549 --> 00:34:54,593
No, it was
Something.
736
00:34:56,636 --> 00:35:00,473
You made me feel...
Good about myself.
737
00:35:00,515 --> 00:35:03,852
Trust me,
That's something.
738
00:35:05,270 --> 00:35:08,398
And you know
All that stuff
That she said...
739
00:35:11,234 --> 00:35:13,653
I hope you don't
Think less of me
Or something.
740
00:35:13,695 --> 00:35:16,281
Please.
741
00:35:16,322 --> 00:35:18,617
I'm just glad
I could help.
742
00:35:20,744 --> 00:35:22,537
I just wish I could
Return the favor.
743
00:35:35,759 --> 00:35:38,637
Hey, what are you
Doing up so early?
744
00:35:38,678 --> 00:35:41,431
Uh, posttraumatic
Hunger syndrome.
745
00:35:41,473 --> 00:35:43,308
You want some?
746
00:35:44,726 --> 00:35:46,812
I'll take that
As a "No."
747
00:35:48,730 --> 00:35:50,816
So is your dire need
For comfort food
Because of--
748
00:35:50,857 --> 00:35:52,859
He who shall remain
Nameless, yes.
749
00:35:52,901 --> 00:35:54,569
Is he who shall
Remain nameless
The reason
750
00:35:54,611 --> 00:35:57,405
You didn't make it
To pacey's party
Last night?
751
00:35:57,447 --> 00:35:59,156
Hmm.
752
00:35:59,198 --> 00:36:00,784
Wasn't feeling
Very festive.
753
00:36:04,329 --> 00:36:07,373
How was your frat
Pack experience?
754
00:36:08,917 --> 00:36:10,836
Yeah, I can't
Really picture you
755
00:36:10,877 --> 00:36:11,920
Hanging out
With a bunch of guys
756
00:36:11,962 --> 00:36:13,254
Who consider
The high-5
757
00:36:13,296 --> 00:36:14,589
An acceptable form
Of greeting.
758
00:36:14,631 --> 00:36:16,675
Yeah, but I don't know.
759
00:36:18,217 --> 00:36:19,385
The last time
I was here,
760
00:36:19,427 --> 00:36:20,929
Everybody just walked
On eggshells around me,
761
00:36:20,971 --> 00:36:24,432
So that just
Reminded me
Of everything.
762
00:36:24,474 --> 00:36:26,434
Mmm, your life
Just seems
To suck right now
763
00:36:26,476 --> 00:36:29,938
In ways that
I can't imagine,
764
00:36:29,980 --> 00:36:31,773
But...
765
00:36:31,815 --> 00:36:34,317
Everybody's trying
Their best,
You know?
766
00:36:35,360 --> 00:36:37,487
Yeah, you're right.
767
00:36:38,822 --> 00:36:41,282
I'm a lucky guy.
I've some pretty
Kick-ass friends.
768
00:36:41,324 --> 00:36:43,994
Don't you forget it.
769
00:36:57,590 --> 00:36:59,968
Heh! Well, someone's
Looking a little tired.
770
00:37:00,010 --> 00:37:01,260
Unh.
771
00:37:01,302 --> 00:37:02,971
You hung over?
Overworked.
772
00:37:03,013 --> 00:37:04,764
Thought you had a date
With your boyfriend
Last night?
773
00:37:04,806 --> 00:37:07,475
So did I,
But something
Came up,
774
00:37:07,517 --> 00:37:09,227
And they were short
A waiter, so...
775
00:37:09,268 --> 00:37:10,395
Oh.
776
00:37:10,436 --> 00:37:11,771
How was your party?
777
00:37:11,813 --> 00:37:13,231
Eh, not as good
As it would've been
778
00:37:13,272 --> 00:37:14,566
If you were there.
779
00:37:14,607 --> 00:37:17,652
Well, I'll be sure
Not to miss
The next one then.
780
00:37:17,694 --> 00:37:19,529
What's wrong?
781
00:37:19,571 --> 00:37:21,489
Um, nothing.
Yeah, I was just
782
00:37:21,531 --> 00:37:22,574
Noticing that necklace.
It's nice.
783
00:37:22,615 --> 00:37:23,616
Oh, thanks.
784
00:37:23,658 --> 00:37:24,784
Is it new?
785
00:37:24,826 --> 00:37:26,661
No, it's
My grandmother's.
786
00:37:26,703 --> 00:37:28,413
You know,
Passed down
Through generations.
787
00:37:28,454 --> 00:37:29,539
I thought I lost it
The other night.
788
00:37:29,581 --> 00:37:30,832
My mother would not
Have been please.
789
00:37:30,874 --> 00:37:32,584
Yeah, I can imagine.
790
00:37:32,625 --> 00:37:35,252
Anyway, I better
Start setting up
Before I pass out.
791
00:37:35,294 --> 00:37:36,629
Are you ok?
792
00:37:36,671 --> 00:37:38,715
Yeah, I'm fine.
793
00:37:56,900 --> 00:37:58,526
Joey, for the past
15 minutes,
794
00:37:58,568 --> 00:37:59,694
I've been trying
To figure out a way
795
00:37:59,736 --> 00:38:00,820
To tell you
How sorry I am,
796
00:38:00,862 --> 00:38:03,615
And I just don't
Know how. It's like...
797
00:38:03,656 --> 00:38:05,575
English is
All of a sudden
My second language.
798
00:38:05,617 --> 00:38:06,868
Aren't we beyond
The need
799
00:38:06,910 --> 00:38:09,662
For formal apologies
At this point?
800
00:38:09,704 --> 00:38:11,664
I mean, besides...
801
00:38:11,706 --> 00:38:12,999
You were such
A jerk last night,
802
00:38:13,041 --> 00:38:14,751
I figure you're
Feeling all kinds
Of stupid.
803
00:38:14,793 --> 00:38:16,878
That's true.
804
00:38:19,089 --> 00:38:21,466
That's the $2.00
Movie theater I was
Telling you about.
805
00:38:23,760 --> 00:38:24,970
I can't remember
The last time
806
00:38:25,011 --> 00:38:26,554
I just went
To the movies.
807
00:38:26,596 --> 00:38:28,723
Well, maybe the
Next time you're up,
We can go.
808
00:38:28,765 --> 00:38:30,558
I mean, granted
The seats are torn
809
00:38:30,600 --> 00:38:33,019
And it smells
Like burnt popcorn
Circa 1975,
810
00:38:33,061 --> 00:38:36,898
But it does have
That old movie house
Kind of charm.
811
00:38:36,940 --> 00:38:38,900
You know, you think
The idea of going
To a movie
812
00:38:38,942 --> 00:38:40,652
And losing myself
In somebody else's world
813
00:38:40,693 --> 00:38:41,945
Would be appealing
Right about now,
814
00:38:41,987 --> 00:38:44,864
But it's just not.
815
00:38:44,906 --> 00:38:46,616
The truth is, jo,
816
00:38:46,658 --> 00:38:48,952
I don't know what
To do with myself.
817
00:38:50,954 --> 00:38:53,081
Dawson,
Your dad just died.
818
00:38:53,123 --> 00:38:55,959
You've every right
To be feeling
That way.
819
00:39:01,006 --> 00:39:04,092
You know why I came here
This weekend?
820
00:39:04,134 --> 00:39:06,094
It was to see a shrink.
821
00:39:06,136 --> 00:39:09,597
Well, a grief specialist
To be exact.
822
00:39:09,639 --> 00:39:10,807
Well, how'd it go?
823
00:39:12,391 --> 00:39:13,977
Didn't.
824
00:39:15,394 --> 00:39:16,479
I flaked.
825
00:39:17,647 --> 00:39:18,690
How come?
826
00:39:22,527 --> 00:39:23,945
I don't know.
827
00:39:25,697 --> 00:39:28,658
I don't know. Nothing
Makes sense to me
These days.
828
00:39:31,995 --> 00:39:34,956
Can I tell
You something?
829
00:39:34,998 --> 00:39:37,500
Even if it has
The potential
To make you sad?
830
00:39:42,505 --> 00:39:43,923
Joey, when I made
The decision
831
00:39:43,965 --> 00:39:46,009
Not to go back to l.A...
832
00:39:47,677 --> 00:39:51,014
All I could do was
Daydream about this
One thing.
833
00:39:52,849 --> 00:39:54,433
Kissing you.
834
00:39:57,520 --> 00:40:01,066
I--I was so looking
Forward to this day
835
00:40:01,107 --> 00:40:02,734
When it would
Finally feel right
836
00:40:02,775 --> 00:40:05,528
For you and me
To give it
Another try, you know?
837
00:40:05,570 --> 00:40:07,947
For the first time
In forever, it seemed
So possible.
838
00:40:07,989 --> 00:40:11,117
It seemed like
It was just around
The corner.
839
00:40:14,662 --> 00:40:16,706
And then he died.
840
00:40:20,001 --> 00:40:21,878
And it just went away.
841
00:40:23,046 --> 00:40:25,173
I was living in this
Fuzzy world of daydreams,
842
00:40:25,215 --> 00:40:29,094
And I just got
Yanked out of it,
843
00:40:29,135 --> 00:40:32,847
And...
844
00:40:32,889 --> 00:40:35,474
I have no idea
How to get back there.
845
00:40:40,021 --> 00:40:42,815
And what scares me
Most is that...
846
00:40:42,857 --> 00:40:44,567
Maybe I never will.
847
00:41:01,251 --> 00:41:02,919
You'll find
Your way back.
848
00:41:05,088 --> 00:41:08,007
In the meantime,
I'll...
849
00:41:08,049 --> 00:41:11,094
Be daydreaming
For the both of us.
850
00:41:21,687 --> 00:41:22,772
May I have
Your attention, please.
851
00:41:22,814 --> 00:41:24,607
The train for capeside,
Massachusetts,
852
00:41:24,649 --> 00:41:26,901
Will be departing
Off of track 12.
853
00:41:26,943 --> 00:41:29,737
Once again,
The train for capeside,
Massachusetts,
854
00:41:29,779 --> 00:41:31,572
Will be departing
Off of track...
855
00:41:31,614 --> 00:41:33,032
That's you.
856
00:41:33,074 --> 00:41:35,160
Yeah.
58986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.