All language subtitles for Dawsons Creek S04E01 Coming Home 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:08,676 Hey! 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,010 Just caught us Some dinner. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,804 Ah, seafood. 4 00:00:11,804 --> 00:00:14,222 Great change of pace, Pace. 5 00:00:14,222 --> 00:00:17,977 Was that a note of disgust I detected at our sustenance Of the ocean born? 6 00:00:17,977 --> 00:00:20,312 After this trip, if I Never eat another thing 7 00:00:20,312 --> 00:00:23,565 That breathes through gills Again, it'll be too soon. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,486 So there she blows, huh? 9 00:00:27,486 --> 00:00:30,614 Capeside, mass. Our first and last Port of call. 10 00:00:30,614 --> 00:00:34,075 Doesn't look much different Than when we left it, Does it? 11 00:00:34,075 --> 00:00:36,077 That's 'cause It ain't, fraulein. 12 00:00:38,497 --> 00:00:41,082 I'm in no more of a race Than you are to get back there, 13 00:00:41,082 --> 00:00:43,377 But it's not like we have Another choice in the matter. 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,546 We don't have to go home. 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,631 We survived for 3 months Taking odd jobs. 16 00:00:47,631 --> 00:00:49,090 We can survive For as long as we want. 17 00:00:49,090 --> 00:00:52,051 As long as we're happy. 18 00:00:54,262 --> 00:00:57,933 Pacey, if you're so serious About this, then why Bring this up now... 19 00:00:57,933 --> 00:00:59,601 2 hours from home? 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,269 12 hours from home. 21 00:01:01,269 --> 00:01:04,648 See, I think We should probably Drop anchor here, 22 00:01:04,648 --> 00:01:06,483 Have a bite to eat, And then we can debate 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,736 Whether or not to scrap This whole mission home. 24 00:01:11,906 --> 00:01:15,492 No. I don't believe you, Pacey witter. 25 00:01:15,492 --> 00:01:17,912 I mean, as truant as Your natural instincts May be, 26 00:01:17,912 --> 00:01:21,122 You'd never really Suggest us skipping our Senior year entirely. 27 00:01:21,122 --> 00:01:24,626 Just what would we be missing From the land of poorly Scripted melodramas, huh? 28 00:01:24,626 --> 00:01:27,546 Recycled plot lines, Tiresome self-realizations? 29 00:01:27,546 --> 00:01:30,215 You throw in The occasional downward Spiral of a dear friend 30 00:01:30,215 --> 00:01:32,634 And maybe a baby here And a death there, 31 00:01:32,634 --> 00:01:36,889 And all you've really got is A recipe for some soul-sucking, Mind-numbing ennui. 32 00:01:36,889 --> 00:01:41,184 And I, for one, can skip it. 33 00:01:41,184 --> 00:01:43,604 You know what continually Amazes me, pace? 34 00:01:43,604 --> 00:01:45,397 And what is that? 35 00:01:45,397 --> 00:01:48,525 How long you've lasted Without being thrown Off this boat. 36 00:01:48,525 --> 00:01:50,277 Oh, finally. 37 00:01:50,277 --> 00:01:52,362 That's something We can both agree upon. 38 00:02:56,677 --> 00:02:58,095 I'd kick off jack. 39 00:02:59,513 --> 00:03:02,099 You'd kick me off the island Before you'd kick off andie? 40 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 Andie's very resourceful. 41 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 All right. Give it up For girl power. 42 00:03:05,811 --> 00:03:06,770 Yeah. Ruthless alliance. 43 00:03:06,770 --> 00:03:08,313 Oh, come on, jack. 44 00:03:08,313 --> 00:03:10,189 It's not like we Kicked you off first Or anything. 45 00:03:10,189 --> 00:03:11,608 I mean, we already Kicked off grams. 46 00:03:11,608 --> 00:03:13,027 Yeah. 47 00:03:13,027 --> 00:03:15,612 Well, that comparison Just bathes me in relief. 48 00:03:15,612 --> 00:03:17,447 You guys should go in. The water's warm. 49 00:03:17,447 --> 00:03:21,035 Yeah, right. And reapply The 20 minutes of lotion I just put on. 50 00:03:21,035 --> 00:03:22,619 No, thanks. 51 00:03:22,619 --> 00:03:24,163 We gotta go. 52 00:03:24,163 --> 00:03:26,707 We gotta paint Mrs. Hammacott at 2:00. 53 00:03:26,707 --> 00:03:28,667 Mm, sounds kinky. 54 00:03:28,667 --> 00:03:29,960 He means her house. 55 00:03:29,960 --> 00:03:31,252 It's our last one This season. 56 00:03:31,252 --> 00:03:33,338 And we still have an hour Before we have to be there. 57 00:03:33,338 --> 00:03:34,798 Yeah, but we gotta stop By the hardware store. 58 00:03:34,798 --> 00:03:37,509 We gotta get paint. We gotta get Some rollers. 59 00:03:37,509 --> 00:03:38,969 All right, well, hold on. It's our last beach day Of the season. 60 00:03:38,969 --> 00:03:40,261 I want to get this on record. 61 00:03:40,261 --> 00:03:43,182 Dawson, please. No pictures. I look awful. 62 00:03:43,182 --> 00:03:45,184 Well, now you'll look awful For posterity. Ready? 63 00:03:45,184 --> 00:03:48,269 1...2...3. 64 00:03:48,269 --> 00:03:50,105 Oh! Nice. 65 00:03:50,105 --> 00:03:52,315 Well, see you guys At the dive-in tonight. 66 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 Yep. Dawson, I hear They're playing jaws. 67 00:03:54,609 --> 00:03:55,861 Oh! Good. Never seen that one yet. 68 00:03:56,862 --> 00:03:57,779 See you guys later. 69 00:03:57,779 --> 00:03:59,740 See ya. Bye. 70 00:04:01,950 --> 00:04:04,661 Ooh! 71 00:04:04,661 --> 00:04:07,372 Cute boys, 2 o'clock. 72 00:04:08,874 --> 00:04:11,001 Like it even matters. 73 00:04:11,001 --> 00:04:13,420 Come on. One of us is single. 74 00:04:13,420 --> 00:04:14,462 In theory. 75 00:04:14,462 --> 00:04:16,297 But in practice, andie, Let's face it. 76 00:04:16,297 --> 00:04:20,052 Your sex life this summer Has been an episode Of abstinence in the city. 77 00:04:20,052 --> 00:04:21,887 Well, is it my fault If this one-horse hamlet 78 00:04:21,887 --> 00:04:24,098 Hasn't offered A suitable summer fling? 79 00:04:24,098 --> 00:04:25,766 Oh, andie, There are plenty of guys. 80 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 Face it. You're just not Bold enough to go up And talk to them. 81 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 And if you were In my shoes, you would. 82 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 Yes! 83 00:04:31,396 --> 00:04:33,481 I mean, come on, I think that My resumé speaks for itself. 84 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 Fine. I'm gonna Go talk to them. 85 00:04:36,484 --> 00:04:37,569 Ok. I am. 86 00:04:37,569 --> 00:04:38,528 You go! 87 00:04:38,528 --> 00:04:39,529 I am! 88 00:04:39,529 --> 00:04:41,198 Well? 89 00:04:41,198 --> 00:04:44,743 Well, I am Just negotiating The proper approach. 90 00:04:44,743 --> 00:04:48,830 Well, excuse me while I Negotiate the proper approach To the snack bar. 91 00:04:48,830 --> 00:04:50,289 Scaredy-cat. I am not. 92 00:04:50,289 --> 00:04:51,583 Are so. Am not! 93 00:04:51,583 --> 00:04:52,709 Are so! 94 00:05:03,262 --> 00:05:06,848 Boy. That's a little On the heavy side. 95 00:05:06,848 --> 00:05:08,100 Who's that one for? 96 00:05:08,100 --> 00:05:10,477 Uh, my sister, I think. Is that everything? 97 00:05:10,477 --> 00:05:12,312 Yeah, for right now. I figured we'd just leave 98 00:05:12,312 --> 00:05:13,563 The rest on the boat And pick it up tomorrow. 99 00:05:13,563 --> 00:05:15,107 Ok. 100 00:05:15,107 --> 00:05:16,357 Oh... 101 00:05:16,357 --> 00:05:17,692 Uh, before we leave, Though, 102 00:05:17,692 --> 00:05:19,694 There is one other thing We should cover. 103 00:05:19,694 --> 00:05:21,071 What's that? 104 00:05:21,071 --> 00:05:23,031 Well, They're gonna ask. 105 00:05:23,031 --> 00:05:25,075 Who's gonna Ask what? 106 00:05:25,075 --> 00:05:30,122 The masses. They're Gonna ask what happened On the boat. 107 00:05:30,122 --> 00:05:31,706 This summer... Between you and I... 108 00:05:31,706 --> 00:05:33,959 You know... Sexually speaking. 109 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 No one cares, pacey. 110 00:05:37,671 --> 00:05:40,339 Ok, maybe they care, But they're not Gonna ask. 111 00:05:40,339 --> 00:05:41,508 It's too crass. 112 00:05:41,508 --> 00:05:43,551 We live in a crass age. 113 00:05:45,304 --> 00:05:46,888 Ok, so what Are you gonna say? 114 00:05:46,888 --> 00:05:47,931 That really depends. 115 00:05:47,931 --> 00:05:49,308 On? 116 00:05:49,308 --> 00:05:51,768 On what You're gonna say. 117 00:05:51,768 --> 00:05:54,021 Well, I guess I'm going To say nothing because It's no one's business. 118 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 That's good. 119 00:05:55,022 --> 00:05:57,565 "Nothing" sounds perfect. 120 00:05:57,565 --> 00:05:59,484 Besides, they're Not gonna ask. 121 00:05:59,484 --> 00:06:00,527 Oh, they'll ask. 122 00:06:06,491 --> 00:06:07,742 Well... 123 00:06:07,742 --> 00:06:09,077 This is it. 124 00:06:09,077 --> 00:06:11,788 Last of our summer, And... 125 00:06:11,788 --> 00:06:13,248 I go left, you go right, 126 00:06:13,248 --> 00:06:16,877 And we spend The next whole 24 hours Away from each other. 127 00:06:16,877 --> 00:06:19,504 If you're curious as To why I'm not currently Awash in sadness, 128 00:06:19,504 --> 00:06:22,549 It's only because, To be perfectly honest, 129 00:06:22,549 --> 00:06:24,926 You were startin' To get on my nerves, jo. 130 00:06:24,926 --> 00:06:26,178 Oh. 131 00:06:27,221 --> 00:06:29,681 Good. Well, 'cause...You know, I... 132 00:06:29,681 --> 00:06:31,892 I'd hate to think that After all of our intimate talks, 133 00:06:31,892 --> 00:06:34,353 You were actually Covering up your aching heart 134 00:06:34,353 --> 00:06:35,562 With false bravado. 135 00:06:35,562 --> 00:06:37,147 Well, put your mind At ease. 136 00:06:38,439 --> 00:06:40,108 Well, I guess I'll call you Tomorrow, maybe? 137 00:06:40,108 --> 00:06:42,443 Oh...If you think About it, sure. 138 00:06:42,443 --> 00:06:43,695 Ok. Good luck out there. 139 00:06:43,695 --> 00:06:44,946 Thanks. 140 00:06:57,625 --> 00:06:59,711 Excuse me. Do you know where The light bulbs are? 141 00:06:59,711 --> 00:07:01,755 Uh, usually up. 142 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 I meant which aisle. 143 00:07:02,923 --> 00:07:04,507 I'm sorry. I don't work here. 144 00:07:04,507 --> 00:07:07,094 Lucky for management. 145 00:07:07,094 --> 00:07:10,138 Um...If it helps, I think they're On aisle 4-- 146 00:07:10,138 --> 00:07:11,181 Gretchen? 147 00:07:11,181 --> 00:07:12,933 Dawson? 148 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 Wow. 149 00:07:14,851 --> 00:07:16,144 Hi. 150 00:07:16,144 --> 00:07:17,145 How are you? 151 00:07:17,145 --> 00:07:18,355 I...I'm... 152 00:07:18,355 --> 00:07:20,399 Damp...At the moment. 153 00:07:21,358 --> 00:07:23,735 And in the grander Scheme of things? 154 00:07:23,735 --> 00:07:26,405 I sort of heard Through the family About last spring. 155 00:07:26,405 --> 00:07:29,490 That. Uh...I'm fine. 156 00:07:29,490 --> 00:07:31,450 I'm fine. And, uh, What about you? 157 00:07:31,450 --> 00:07:32,660 Still home from college For the summer? 158 00:07:32,660 --> 00:07:34,329 A little bit longer Than that. 159 00:07:34,329 --> 00:07:36,039 It's no biggie. I'm just, uh... 160 00:07:36,039 --> 00:07:38,457 Takin' Some time off. 161 00:07:38,457 --> 00:07:41,460 Ok. Well...At the risk Of sounding trite, 162 00:07:41,460 --> 00:07:43,504 It's...It's nice To see you again. 163 00:07:43,504 --> 00:07:45,465 At the risk Of sounding redundant, 164 00:07:45,465 --> 00:07:47,092 It's nice To see you, too. 165 00:07:47,092 --> 00:07:48,218 Damp and all. 166 00:07:53,890 --> 00:07:56,310 Ok. I got the paint, You got the rollers. 167 00:07:56,310 --> 00:07:57,727 Who's the girl? 168 00:07:57,727 --> 00:07:59,146 Uh, what girl? 169 00:07:59,146 --> 00:08:02,482 The...Girl You're gonna pretend To have no knowledge of 170 00:08:02,482 --> 00:08:03,817 Until I annoy you With the question 171 00:08:03,817 --> 00:08:05,484 Over and over And over again. 172 00:08:05,484 --> 00:08:07,279 that girl. Uh... 173 00:08:07,279 --> 00:08:08,488 Long story. 174 00:08:08,488 --> 00:08:10,115 Good, 'cause we got The whole north side 175 00:08:10,115 --> 00:08:11,741 Of mrs. Hancock's To paint. 176 00:08:15,287 --> 00:08:16,746 I can't believe you! 177 00:08:16,746 --> 00:08:18,999 I'm your sister. I'm entitled to know. 178 00:08:18,999 --> 00:08:20,459 No, you're not. 179 00:08:20,459 --> 00:08:21,835 I'll rephrase. I'm your sister Whom you ditched 180 00:08:21,835 --> 00:08:23,170 High and dry Last june. 181 00:08:23,170 --> 00:08:25,088 I'm entitled to know. 182 00:08:26,465 --> 00:08:27,507 Open your gift. 183 00:08:31,052 --> 00:08:32,179 A plant. 184 00:08:32,179 --> 00:08:33,847 It's A carolina jasmine. 185 00:08:33,847 --> 00:08:35,640 At night, if The wind hit right, 186 00:08:35,640 --> 00:08:37,684 We could smell them 2 miles out On the water. 187 00:08:37,684 --> 00:08:40,561 At night while You and pacey were-- 188 00:08:40,561 --> 00:08:42,272 Quit it. 189 00:08:42,272 --> 00:08:44,274 I haven't even Unpacked yet. 190 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 Oh. Hey, joey, wait. 191 00:08:49,779 --> 00:08:52,491 Why is there An underwear-clad stranger In my bedroom? 192 00:08:52,491 --> 00:08:53,700 That's where he lives. 193 00:08:53,700 --> 00:08:55,327 You rented out my room? 194 00:08:55,327 --> 00:08:58,288 Until tuesday. Come over here. 195 00:08:58,288 --> 00:09:00,165 It's my turn To give you a gift. 196 00:09:01,500 --> 00:09:02,917 Our accounting book. 197 00:09:02,917 --> 00:09:04,294 You're so kind. 198 00:09:06,545 --> 00:09:08,298 Look at that number. 199 00:09:08,298 --> 00:09:09,883 Bessie, I'm sorry. 200 00:09:09,883 --> 00:09:12,427 I didn't realize how Difficult it would be. 201 00:09:12,427 --> 00:09:15,889 Joey, It has a plus next To it, not a minus. 202 00:09:15,889 --> 00:09:18,517 Welcome to one Of the most successful Bed-and-breakfasts 203 00:09:18,517 --> 00:09:20,643 In the state, joey. We've doubled our rates, 204 00:09:20,643 --> 00:09:22,354 And we're still booked Well through the fall. 205 00:09:23,646 --> 00:09:26,107 Well, when I called, Y-you never mentioned-- 206 00:09:26,107 --> 00:09:28,318 I wanted it To be a surprise. 207 00:09:32,489 --> 00:09:34,949 ...Hang out With my friends 208 00:09:34,949 --> 00:09:36,617 And help my brother With his numerous problems. 209 00:09:36,617 --> 00:09:38,245 Hello. Oh. Why, There you are, 210 00:09:38,245 --> 00:09:40,080 Jennifer. I was just 211 00:09:40,080 --> 00:09:41,289 Chatting with the guys. 212 00:09:41,289 --> 00:09:44,625 I'd like you to meet Jean and jean-jean. 213 00:09:44,625 --> 00:09:46,420 Hmm. Hello...Jeans. 214 00:09:46,420 --> 00:09:47,795 They're french. 215 00:09:47,795 --> 00:09:49,923 Get out of dodge. 216 00:09:49,923 --> 00:09:51,716 And they're, Uh, backpacking 217 00:09:51,716 --> 00:09:54,261 Through the east coast For the summer. 218 00:09:54,261 --> 00:09:56,471 Just stopped In capeside yesterday. 219 00:09:56,471 --> 00:09:58,598 Ohh! Tell me They are not adorable 220 00:09:58,598 --> 00:10:02,227 Plus 10 times 10 To the 10th power. 221 00:10:02,227 --> 00:10:04,104 Andie, they Can hear you. Doesn't matter. 222 00:10:04,104 --> 00:10:05,272 One of 'em barely Speaks any english. 223 00:10:05,272 --> 00:10:06,523 The other one knows "Hello," "Good-bye," 224 00:10:06,523 --> 00:10:07,899 And the lyrics To an 'n sync song. 225 00:10:07,899 --> 00:10:11,027 We would like Very much for you To tour us the city. 226 00:10:11,027 --> 00:10:12,446 We'd love to! 227 00:10:12,446 --> 00:10:14,281 Um...Sorry, boys. I'm gonna have 228 00:10:14,281 --> 00:10:15,698 To catch up with you On the riviera. 229 00:10:15,698 --> 00:10:18,076 Ok, frenchies, Let's go tour capeside 230 00:10:18,076 --> 00:10:20,703 And any other terrain You're interested in covering. 231 00:10:24,458 --> 00:10:26,334 It's a florida snowman. Get it? 232 00:10:26,334 --> 00:10:29,045 Notice my fits of laughter. 233 00:10:29,045 --> 00:10:30,422 So...Oh, yeah. 234 00:10:30,422 --> 00:10:32,090 How's my favorite Couch been? 235 00:10:32,090 --> 00:10:33,883 You been keepin' it Warm for me? 236 00:10:33,883 --> 00:10:36,136 Well, you know, it's funny You should bring that up. 237 00:10:36,136 --> 00:10:37,678 Oh, come on, now. 238 00:10:37,678 --> 00:10:39,473 You're Not gonna cast me out To the wolves, are you? 239 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 Ah, seems I have to. Somebody's already Moved in. Sorry. 240 00:10:42,142 --> 00:10:43,518 Ah. 241 00:10:43,518 --> 00:10:44,936 You and rupert finally Decide to tie the knot? 242 00:10:44,936 --> 00:10:46,687 I see 3 months on the water's Done absolutely nothing 243 00:10:46,687 --> 00:10:48,565 To improve Your sense of humor. 244 00:10:48,565 --> 00:10:50,609 Don't tell me this Is a girl or something. 245 00:10:50,609 --> 00:10:52,486 Well, yes. As a matter Of fact, it is. 246 00:10:52,486 --> 00:10:54,737 Oh, well, that's Just fantastic. 247 00:10:54,737 --> 00:10:55,905 Just as I need A place to sleep, 248 00:10:55,905 --> 00:10:57,616 You decide to get All hetero on me. 249 00:10:57,616 --> 00:10:59,659 As much as I would love To put an end 250 00:10:59,659 --> 00:11:02,621 To your inaccurate comments Regarding my sexuality, 251 00:11:02,621 --> 00:11:06,040 I assure you That this relationship Is purely platonic. 252 00:11:06,040 --> 00:11:09,043 Good. Then I'm sure whoever Miss mystery guest is 253 00:11:09,043 --> 00:11:11,212 Couldn't possibly Be as important As your baby bro, bro. 254 00:11:11,212 --> 00:11:13,465 That's where You're wrong, 'cause She's equally important 255 00:11:13,465 --> 00:11:16,009 And...Equally related. 256 00:11:16,009 --> 00:11:18,677 Sorry I'm late, doug. I stopped At the hardware store 257 00:11:18,677 --> 00:11:20,514 To get some light bulbs. 258 00:11:20,514 --> 00:11:21,722 Gretchen? 259 00:11:21,722 --> 00:11:23,600 Ha ha! Nice hair, Loser. 260 00:11:23,600 --> 00:11:26,060 Come give Your big sis A hug. 261 00:11:26,060 --> 00:11:27,521 Hey. Hi. 262 00:11:51,710 --> 00:11:52,711 Hello? 263 00:11:55,298 --> 00:11:56,550 Hello. 264 00:11:59,302 --> 00:12:00,719 Mrs. Leery. 265 00:12:02,514 --> 00:12:03,722 Mr. Leery. 266 00:12:07,519 --> 00:12:08,727 Dawson? 267 00:12:54,107 --> 00:12:55,900 She was my first crush. 268 00:12:55,900 --> 00:12:58,194 I was, uh...10, 11, So she must've been, what, 269 00:12:58,194 --> 00:13:01,197 All of 13? I was spending the evening At the witters' house, 270 00:13:01,197 --> 00:13:03,824 And gretchen And 2 of her friends Were out in the backyard. 271 00:13:03,824 --> 00:13:07,161 Pacey had the brilliant idea Of water ballooning The whole lot of 'em. 272 00:13:07,161 --> 00:13:09,830 We went to work For about 2 hours, Filling water balloons. 273 00:13:09,830 --> 00:13:11,332 By the time We'd gotten outside, 274 00:13:11,332 --> 00:13:14,127 Gretchen and Her friends were already In their bathing suits. 275 00:13:14,127 --> 00:13:16,337 They must've Heard the plot through An open bathroom window. 276 00:13:17,838 --> 00:13:20,341 And, uh...Of course, Pacey decided To balloon 'em anyway. 277 00:13:20,341 --> 00:13:23,010 But I remember Just...Staring. 278 00:13:23,010 --> 00:13:24,053 At gretchen. 279 00:13:24,053 --> 00:13:26,139 Mm-hmm. You'd think I'd never seen a girl 280 00:13:26,139 --> 00:13:28,558 In a bathing suit before. It just... 281 00:13:28,558 --> 00:13:29,768 Hit me... 282 00:13:29,768 --> 00:13:31,645 Without warning, Right then and there. 283 00:13:31,645 --> 00:13:33,688 And from then on, Any money 284 00:13:33,688 --> 00:13:35,898 That would've Formerly gone to... 285 00:13:35,898 --> 00:13:37,734 Baseball cards Or action figures 286 00:13:37,734 --> 00:13:42,196 Was now being spent On chocolates And $5.00 tulips 287 00:13:42,196 --> 00:13:44,282 That I would leave anonymously On gretchen witter's stoop. 288 00:13:47,786 --> 00:13:49,162 It wasn't till years later That I realized 289 00:13:49,162 --> 00:13:51,038 That my crush had been A running family joke. 290 00:13:51,038 --> 00:13:53,583 Yeah, right. So what happened? 291 00:13:53,583 --> 00:13:56,961 Same thing that happens With all adolescent crushes. 292 00:13:56,961 --> 00:13:59,005 Absolutely nothing. 293 00:14:00,715 --> 00:14:02,759 I will simply Not be replaced. 294 00:14:02,759 --> 00:14:04,594 It's too damaging To my fragile ego. 295 00:14:04,594 --> 00:14:06,220 Oh, get over yourself. 296 00:14:06,220 --> 00:14:07,639 Why don't you Get over yourself? 297 00:14:07,639 --> 00:14:09,599 Ok? Aren't you A college student Or something? 298 00:14:09,599 --> 00:14:11,225 It's called Taking time off. 299 00:14:11,225 --> 00:14:12,477 Sure, it is. 300 00:14:12,477 --> 00:14:14,521 I'm the only other witter That euphemism won't fool. 301 00:14:14,521 --> 00:14:16,981 Mind your own business, Little brother. 302 00:14:16,981 --> 00:14:18,899 Let go of My living quarters, And maybe I won't dig up 303 00:14:18,899 --> 00:14:20,318 Whatever sordid mess It was that landed you 304 00:14:20,318 --> 00:14:21,528 In this remote corner Of the world. 305 00:14:21,528 --> 00:14:23,279 All right, all right. That's enough, you two. 306 00:14:23,279 --> 00:14:26,700 Now, pacey, You currently have Other living options. 307 00:14:26,700 --> 00:14:28,284 Gretchen does not. Thank you. 308 00:14:28,284 --> 00:14:30,119 Really. And what might Those living options be, Dougie? 309 00:14:30,119 --> 00:14:32,455 Well, for starters, There's your boat. 310 00:14:32,455 --> 00:14:34,123 Are you jokin'? 311 00:14:34,123 --> 00:14:36,250 I spent The last hundred days Livin' on that thing. 312 00:14:36,250 --> 00:14:38,919 Ok, fine. Kerry and The no-neck monsters 313 00:14:38,919 --> 00:14:41,922 Are still at mom and dad's, But I believe there is A couch there. Am I wrong? 314 00:14:41,922 --> 00:14:45,134 Oh, no, you're not wrong. I'd just as soon take A cot on death row. 315 00:14:45,134 --> 00:14:47,387 Hey, there's Always the zoo. 316 00:14:47,387 --> 00:14:48,971 Down, gretchzilla. 317 00:14:48,971 --> 00:14:51,850 As usual, your Level of maturity Astounds. 318 00:14:51,850 --> 00:14:55,895 I know. Why don't you stay With joey? 319 00:14:55,895 --> 00:14:57,271 What's that Supposed to mean? 320 00:14:57,271 --> 00:14:58,897 Well, you have A girlfriend now. 321 00:14:58,897 --> 00:15:00,233 I'm sure she'd be More than happy 322 00:15:00,233 --> 00:15:03,152 To set you up With a little bed... Or share hers. 323 00:15:03,152 --> 00:15:05,822 You know, honestly, I don't appreciate That suggestion 324 00:15:05,822 --> 00:15:08,032 Or the tone That accompanies it. 325 00:15:08,032 --> 00:15:10,034 You know, gretchen's Got a point. I mean, uh, 326 00:15:10,034 --> 00:15:12,829 If any place Has extra rooms, It's a b&b. 327 00:15:12,829 --> 00:15:14,955 I'm not gonna impose Upon that family. 328 00:15:14,955 --> 00:15:17,333 Yeah. Why should you When you have your own To impose on? 329 00:15:17,333 --> 00:15:20,086 Ah, gretchen. So good To have you home. 330 00:15:20,086 --> 00:15:23,214 Oh, no. Whoops. Silly me. I don't Have a home anymore. 331 00:15:23,214 --> 00:15:26,133 Hey, it pains me To see you this way. It really does. 332 00:15:26,133 --> 00:15:27,594 Pass the iced tea. 333 00:15:27,594 --> 00:15:29,011 Thanks. 334 00:15:29,011 --> 00:15:31,222 So football camp led To an unexpected scholarship 335 00:15:31,222 --> 00:15:34,100 At hanover academy, And henry and his parents 336 00:15:34,100 --> 00:15:36,310 Decided that Attending would double His college options, 337 00:15:36,310 --> 00:15:38,563 So next thing you know, I'm dating a guy 338 00:15:38,563 --> 00:15:40,565 Who goes To boarding school 4 hours away. 339 00:15:40,565 --> 00:15:42,567 They're doing What jennifer terms 340 00:15:42,567 --> 00:15:45,027 "The long distance thing." 341 00:15:45,027 --> 00:15:46,945 Which, ironically, Grams disapproves of. 342 00:15:46,945 --> 00:15:49,449 Youth is a time To be spent in the now, 343 00:15:49,449 --> 00:15:51,618 Not pining away For a solitary weekend 344 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 Every other month Or so. 345 00:15:53,620 --> 00:15:56,372 Isn't there a pair of Knitting needles calling Your name somewhere? 346 00:15:56,372 --> 00:15:57,957 I suppose they are. 347 00:15:58,958 --> 00:16:00,376 Good-bye, josephine. 348 00:16:00,376 --> 00:16:03,087 Nice to have you back Safe and sound. 349 00:16:05,840 --> 00:16:07,675 Ok. Enough me. You're the one 350 00:16:07,675 --> 00:16:09,009 Fresh from The world excursion. 351 00:16:09,009 --> 00:16:10,261 So? 352 00:16:10,261 --> 00:16:12,889 We had the time Of our lives. 353 00:16:13,848 --> 00:16:15,850 I honestly Wouldn't even know where 354 00:16:15,850 --> 00:16:17,268 To begin talking About it. 355 00:16:17,268 --> 00:16:19,520 Well, I'll help you out. Cut to the sordid stuff. 356 00:16:19,520 --> 00:16:21,021 Jen. Come on, jo. 357 00:16:21,021 --> 00:16:22,816 I wouldn't be human If I didn't Want to know. 358 00:16:22,816 --> 00:16:24,609 You and pacey, Alone on a boat For 3 months. 359 00:16:24,609 --> 00:16:25,735 Everybody's Gonna ask. 360 00:16:25,735 --> 00:16:27,821 We're not talking About it. 361 00:16:27,821 --> 00:16:30,824 With my experience With that particular Yes-or-no question, 362 00:16:30,824 --> 00:16:32,909 "No" means "No," and "We're not talking About it" 363 00:16:32,909 --> 00:16:34,702 Means "We did it." 364 00:16:35,453 --> 00:16:36,454 You got me. 365 00:16:36,454 --> 00:16:37,872 We did it... 366 00:16:37,872 --> 00:16:40,750 All day, all night, 24-7. 367 00:16:40,750 --> 00:16:44,211 Are you aware that There are at least 38 known Differing sexual positions? 368 00:16:44,211 --> 00:16:46,798 And 42 if You're flexible enough. 369 00:16:46,798 --> 00:16:48,758 Ok, it's none Of my business. 370 00:16:56,683 --> 00:16:59,435 Jen, how is Everyone else doing? 371 00:16:59,435 --> 00:17:00,687 Good. 372 00:17:01,646 --> 00:17:03,063 Yeah, everybody's good. 373 00:17:06,400 --> 00:17:08,110 I should Probably be going. 374 00:17:08,110 --> 00:17:09,863 I promised bessie I'd help with dinner. 375 00:17:09,863 --> 00:17:11,405 What--what are you Doin' tonight? 376 00:17:11,405 --> 00:17:12,824 You and pacey Just layin' low? 377 00:17:12,824 --> 00:17:14,617 No, we're not Doing anything. 378 00:17:14,617 --> 00:17:16,870 We're taking our first Official night off From each other. 379 00:17:16,870 --> 00:17:20,122 Well, we are going To the dive-in. Why Don't you join us? 380 00:17:20,122 --> 00:17:22,876 I don't know That that's Such a good idea. 381 00:17:22,876 --> 00:17:25,336 8:00, stupmuck cove, and I'm gonna tell everybody That you'll be there. 382 00:17:28,882 --> 00:17:30,049 Bye. 383 00:17:30,049 --> 00:17:31,258 And on your right 384 00:17:31,258 --> 00:17:32,468 We have A very historic building 385 00:17:32,468 --> 00:17:34,637 Where many historic Events occurred. 386 00:17:34,637 --> 00:17:37,431 Sorry. Hope I'm not boring you With all the specifics. 387 00:17:37,431 --> 00:17:39,684 Oh, no, no. You're beautiful When you speak. 388 00:17:39,684 --> 00:17:41,978 Well, stop! Ha ha! 389 00:17:41,978 --> 00:17:45,565 Uh, no, I didn't Really mean "Stop." 390 00:17:45,565 --> 00:17:47,942 I am sorry. I don't understand. 391 00:17:47,942 --> 00:17:49,819 Never mind. 392 00:17:49,819 --> 00:17:52,488 So, uh... Does he ever speak? 393 00:17:52,488 --> 00:17:54,741 eh, tu ne veux pas Parler un petit-- 394 00:17:54,741 --> 00:17:56,325 non, je ne peux parler. 395 00:17:57,326 --> 00:17:58,369 When he wants. 396 00:18:00,621 --> 00:18:02,707 So...Anyway, uh, What's your town like? 397 00:18:02,707 --> 00:18:05,292 I come from paris. Have you been? 398 00:18:05,292 --> 00:18:08,796 Oh...No, but I Want to go desperately. 399 00:18:08,796 --> 00:18:10,423 Why? 400 00:18:10,423 --> 00:18:12,800 'cause it's The city of romance! 401 00:18:12,800 --> 00:18:16,512 It's...It's The city of love Lost and found. 402 00:18:16,512 --> 00:18:20,140 It's degas and cézanne And monet and van gogh. 403 00:18:20,140 --> 00:18:21,434 I mean, even though I've never been there, 404 00:18:21,434 --> 00:18:23,310 It's like I know it Better than my own home. 405 00:18:23,310 --> 00:18:25,229 elle connaüt la ville Si bien 406 00:18:25,229 --> 00:18:26,898 parce que c'est Dans son coeur, non? 407 00:18:26,898 --> 00:18:27,982 What'd he say? 408 00:18:27,982 --> 00:18:29,943 He said You know it so well 409 00:18:29,943 --> 00:18:32,528 Because it's in your heart. 410 00:18:32,528 --> 00:18:35,114 Oh. 411 00:18:39,869 --> 00:18:42,246 So how'd she look? 412 00:18:42,246 --> 00:18:43,247 Dawson. 413 00:18:44,248 --> 00:18:46,333 It's a question. 414 00:18:47,710 --> 00:18:49,128 She looked great. 415 00:18:49,128 --> 00:18:50,337 Great. 416 00:18:51,380 --> 00:18:52,381 Great. 417 00:18:52,381 --> 00:18:54,717 You sure the light Wasn't in your eyes? 418 00:18:54,717 --> 00:18:56,176 She didn't grow a hump 419 00:18:56,176 --> 00:18:58,178 Or develop some Hideous skin disorder Or something? 420 00:18:58,178 --> 00:19:01,390 Does this mean that you Don't want to see her? 421 00:19:01,390 --> 00:19:03,183 Um...I didn't say that. 422 00:19:03,183 --> 00:19:07,396 Good, because I invited Her to come with us To the dive-in tonight. 423 00:19:07,396 --> 00:19:08,481 You... 424 00:19:09,899 --> 00:19:12,276 How very thoughtful Of you. 425 00:19:12,276 --> 00:19:13,694 Dawson, come on. You're gonna Have to dispense 426 00:19:13,694 --> 00:19:15,113 With the awkward intros Sooner or later, 427 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 So why not-- 428 00:19:16,405 --> 00:19:18,741 What happened To the natural Progression of things? 429 00:19:18,741 --> 00:19:19,993 Hmm? 430 00:19:20,827 --> 00:19:22,328 Joey naturally Came over, 431 00:19:22,328 --> 00:19:24,872 And I naturally Invited her. 432 00:19:24,872 --> 00:19:26,082 I don't know. 433 00:19:26,082 --> 00:19:27,792 So, is what's-his-name Gonna be there? 434 00:19:27,792 --> 00:19:30,252 Uh, no. No, they're Takin' the night off. 435 00:19:30,252 --> 00:19:32,713 Which would make this The perfect opportunity 436 00:19:32,713 --> 00:19:34,799 For the two of you To have your inevitable Geneva conference 437 00:19:34,799 --> 00:19:37,760 Where you decide To remain friends forever No matter what happens. 438 00:19:37,760 --> 00:19:39,595 Why are you So resolute about this? 439 00:19:43,349 --> 00:19:45,101 I don't know. I guess it... 440 00:19:45,101 --> 00:19:48,104 Just in thinking back To the way everything Went down last year, 441 00:19:48,104 --> 00:19:51,149 You know... How you found out And all, I-- 442 00:19:51,149 --> 00:19:52,191 What, you feel Responsible? 443 00:19:52,191 --> 00:19:54,193 Yes, I do. Wouldn't you? 444 00:19:56,654 --> 00:19:59,073 Look, the only thing You're responsible for 445 00:19:59,073 --> 00:20:01,367 Is helping me have arguably The best summer of my life. 446 00:20:12,545 --> 00:20:14,380 Ahem! 447 00:20:14,380 --> 00:20:15,381 Dawson. 448 00:20:15,381 --> 00:20:16,674 Jen. 449 00:20:16,674 --> 00:20:18,134 Dawson and jen. 450 00:20:18,134 --> 00:20:19,677 Welcome to the leery house 451 00:20:19,677 --> 00:20:22,429 Where it's déjà screw All over again. 452 00:20:22,429 --> 00:20:24,182 Well, uh, we were Just, uh, goin' over 453 00:20:24,182 --> 00:20:27,894 The possible renovations For the home. 454 00:20:27,894 --> 00:20:30,897 You're dying On the vine, dear. 455 00:20:30,897 --> 00:20:34,525 Later, mrs. Leery, Mr. Leery. 456 00:20:36,152 --> 00:20:38,404 You, uh...Said You checked the rooms. 457 00:20:38,404 --> 00:20:39,488 I did. 458 00:20:39,488 --> 00:20:40,990 Mm-hmm. Well, you didn't Check the darkroom. 459 00:20:40,990 --> 00:20:42,366 I didn't count The darkroom. 460 00:20:42,366 --> 00:20:44,451 From now on, The darkroom counts. 461 00:20:53,127 --> 00:20:54,253 Guess who. 462 00:20:55,088 --> 00:20:57,131 Mmm...Well, Let's see... 463 00:20:57,131 --> 00:20:59,092 It can't possibly Be my boyfriend. 464 00:20:59,092 --> 00:21:00,760 We're not supposed To see each other Till tomorrow. 465 00:21:00,760 --> 00:21:02,511 He--he was Growing sick of me. 466 00:21:02,511 --> 00:21:04,889 Yeah, that was Before he found out He was homeless 467 00:21:04,889 --> 00:21:06,306 And needed to bum A couch for the night. 468 00:21:06,306 --> 00:21:08,226 Hmm? Mmm. 469 00:21:08,226 --> 00:21:09,894 Try again. B&b's booked. 470 00:21:09,894 --> 00:21:11,562 I'm on the couch myself Until tuesday. 471 00:21:13,189 --> 00:21:15,566 Is it just me, or Are you starting to get The distinct feeling 472 00:21:15,566 --> 00:21:18,694 That this town Really didn't miss us All that much? 473 00:21:20,320 --> 00:21:22,073 It's like the reverse of it's a wonderful life. 474 00:21:22,073 --> 00:21:23,866 Everyone's better off Without us. 475 00:21:23,866 --> 00:21:25,283 Except for each other. 476 00:21:26,410 --> 00:21:27,703 What do you Want to do tonight? 477 00:21:27,703 --> 00:21:29,288 Want to grab some pizza, Hang out on the boat? 478 00:21:29,288 --> 00:21:31,373 Or I was thinking Maybe we could go catch A bad summer movie 479 00:21:31,373 --> 00:21:33,292 At the $1.50 theater. What do you say? 480 00:21:33,292 --> 00:21:34,501 Well, uh... 481 00:21:34,501 --> 00:21:37,755 Actually, uh, Jen invited me To the dive-in. 482 00:21:39,590 --> 00:21:43,094 The dive-in. Everybody from school's Gonna be at the dive-in. 483 00:21:43,094 --> 00:21:46,513 To be perfectly honest, I don't think I'm prepared For that quite yet. 484 00:21:52,686 --> 00:21:54,312 Were you gonna go Without me? 485 00:21:55,731 --> 00:21:57,483 We can just go Together. 486 00:21:57,483 --> 00:22:01,028 I think it'd be fun... And...And healthy... 487 00:22:01,028 --> 00:22:02,446 You know, To see everyone. 488 00:22:02,446 --> 00:22:03,656 To see dawson. 489 00:22:03,656 --> 00:22:06,200 Yes...To see dawson, 490 00:22:06,200 --> 00:22:08,286 Which we've Talked about, pacey. 491 00:22:08,286 --> 00:22:10,746 And it's no secret that I'm anxious to get things Squared away with him. 492 00:22:10,746 --> 00:22:12,290 No, it's no secret. 493 00:22:12,290 --> 00:22:14,625 And to be perfectly Honest, look, 494 00:22:14,625 --> 00:22:17,044 I don't really care Where we go Or what we do 495 00:22:17,044 --> 00:22:18,337 As long as We do it together. 496 00:22:31,684 --> 00:22:33,144 Thank you. 497 00:23:24,737 --> 00:23:28,032 Hey! You guys go on in. I'll be in in a second. 498 00:23:28,032 --> 00:23:32,536 Ah. Looks like somebody Found some new friends. 499 00:23:32,536 --> 00:23:34,163 Don't forget, andie. It was the french 500 00:23:34,163 --> 00:23:35,831 Who coined the term "Ménage à trois." 501 00:23:35,831 --> 00:23:38,209 Ménage à I-don't-think-so. 502 00:23:38,209 --> 00:23:40,627 Besides, I only like the one Who speaks english. 503 00:23:40,627 --> 00:23:42,546 The other one Just stands there Looking like a dolt. 504 00:23:42,546 --> 00:23:43,839 So do you know If he's single yet? 505 00:23:43,839 --> 00:23:45,507 I'm working on it. 506 00:23:45,507 --> 00:23:47,385 Give me an hour. 507 00:23:47,385 --> 00:23:49,178 Unbelievable. 508 00:24:00,231 --> 00:24:02,400 I thought You said he wasn't Gonna be here, jen. 509 00:24:05,194 --> 00:24:06,320 He wasn't, dawson. 510 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 So why is he here, Jen? 511 00:24:09,031 --> 00:24:10,741 Good question, dawson. 512 00:24:15,579 --> 00:24:18,207 Maybe this wasn't Such a good idea. 513 00:24:18,207 --> 00:24:20,876 Well, it wasn't my idea In the first place. 514 00:24:23,963 --> 00:24:24,713 Do you think that... 515 00:24:24,713 --> 00:24:27,591 Um... 516 00:24:27,591 --> 00:24:29,385 That maybe I Should go and get us Something to drink 517 00:24:29,385 --> 00:24:31,304 While you go And say hi? 518 00:24:31,304 --> 00:24:32,388 Sure. 519 00:24:32,388 --> 00:24:34,056 I mean, I just think It'll be easier. 520 00:24:34,056 --> 00:24:35,766 Yeah. No problem. 521 00:24:35,766 --> 00:24:36,725 I'll be back In a couple minutes. 522 00:24:36,725 --> 00:24:37,977 Ok. 523 00:24:42,648 --> 00:24:44,108 Ok. Where Are you going? 524 00:24:44,108 --> 00:24:46,360 To get a better seat. 525 00:24:46,360 --> 00:24:47,403 I don't mind seeing her, But I'm not going 526 00:24:47,403 --> 00:24:48,446 To go out of my way To talk to her. 527 00:24:48,446 --> 00:24:50,239 Can't you go out of my way To talk to her? 528 00:24:52,408 --> 00:24:53,451 You work him. 529 00:24:53,451 --> 00:24:54,868 You work her. 530 00:24:54,868 --> 00:24:55,869 You got it. 531 00:24:57,246 --> 00:24:58,622 Joey, hey! 532 00:24:58,622 --> 00:24:59,706 Hey! 533 00:24:59,706 --> 00:25:00,707 What's up? How are you? 534 00:25:00,707 --> 00:25:01,834 I'm good. How are you? 535 00:25:01,834 --> 00:25:02,793 I'm good. Come on in. 536 00:25:02,793 --> 00:25:04,544 Thanks. 537 00:25:04,544 --> 00:25:06,464 It's good To see you. Good to see you. 538 00:25:06,464 --> 00:25:08,966 Oh, someone's been Lifting this summer. 539 00:25:08,966 --> 00:25:13,220 Ah, yeah. Well, what else is there To do in this town, right? 540 00:25:13,220 --> 00:25:15,639 So, where'd Everyone go? 541 00:25:15,639 --> 00:25:17,433 Uh... 542 00:25:19,935 --> 00:25:21,937 You know, It's one thing To usurp the couch, 543 00:25:21,937 --> 00:25:23,397 But it's quite another To come back here 544 00:25:23,397 --> 00:25:25,441 And best My social standing. 545 00:25:25,441 --> 00:25:26,900 Do you want To take a walk? 546 00:25:27,776 --> 00:25:28,986 Yeah. 547 00:25:31,280 --> 00:25:32,823 Do you hate me For taking your spot? 548 00:25:32,823 --> 00:25:35,075 Spot? Try "Bed." 549 00:25:35,075 --> 00:25:37,036 Hmm. You hate me. 550 00:25:37,036 --> 00:25:38,536 Marginally, yeah. 551 00:25:38,536 --> 00:25:41,040 Well, retribution Is yours. 552 00:25:41,040 --> 00:25:44,918 Doug wakes me up Every morning at 7:00 Dust-bustering the kitchen. 553 00:25:44,918 --> 00:25:47,713 It's like living with Felix unger on crack. 554 00:25:47,713 --> 00:25:49,882 Well, you're Hardly an innocent. 555 00:25:49,882 --> 00:25:51,050 Last we roomed Together, 556 00:25:51,050 --> 00:25:53,551 You were known To blare rock music So loud 557 00:25:53,551 --> 00:25:57,097 Small nations Were kept up. 558 00:25:57,097 --> 00:25:59,392 Not rock, pacey. Soul. 559 00:25:59,392 --> 00:26:00,351 There's a difference. 560 00:26:00,351 --> 00:26:01,685 Yeah, there Is a difference. 561 00:26:01,685 --> 00:26:02,811 Fans listen To rock music. 562 00:26:02,811 --> 00:26:06,940 Pretentious fans listen To soul music. 563 00:26:06,940 --> 00:26:10,568 Is it possible You've actually grown More obnoxious over time? 564 00:26:10,568 --> 00:26:11,653 Well, it is The witter way. 565 00:26:11,653 --> 00:26:15,032 Hmm. And somehow You still got the girl. 566 00:26:15,032 --> 00:26:17,575 Yes, I did. 567 00:26:19,953 --> 00:26:22,039 Who would've ever thunk Me and joey would End up together, huh? 568 00:26:22,039 --> 00:26:24,582 Mmm...Me. 569 00:26:24,582 --> 00:26:25,959 You did not. 570 00:26:25,959 --> 00:26:27,627 It didn't take nostradamus To call it. 571 00:26:27,627 --> 00:26:29,547 I mean, Look at your similarities. 572 00:26:29,547 --> 00:26:32,674 You're both classic Scrappy underdogs. 573 00:26:32,674 --> 00:26:37,346 She's sassy and you're A legendary annoyance. 574 00:26:37,346 --> 00:26:43,269 She's beautiful And you're...Lucky. 575 00:26:43,269 --> 00:26:44,728 There is a compliment 576 00:26:44,728 --> 00:26:46,105 In there somewhere, Right? 577 00:26:46,105 --> 00:26:47,981 You're both lucky. 578 00:26:47,981 --> 00:26:49,275 Thank you. 579 00:26:51,485 --> 00:26:53,611 And what about you, Gretchen? 580 00:26:53,611 --> 00:26:57,074 Honestly. Why would You come back here? 581 00:26:57,074 --> 00:27:01,745 I'm just, uh, Taking a break. That's all. 582 00:27:01,745 --> 00:27:03,080 All right. 583 00:27:03,080 --> 00:27:05,541 Well, as they say In non-dysfunctional Families, 584 00:27:05,541 --> 00:27:08,335 Welcome home, Gretchen. 585 00:27:08,335 --> 00:27:11,046 And, uh, Speaking of home, 586 00:27:11,046 --> 00:27:14,258 I have a suggestion That I think you Might find appealing. 587 00:27:14,258 --> 00:27:16,051 Yeah? 588 00:27:26,728 --> 00:27:28,021 Ask me a question. 589 00:27:29,815 --> 00:27:30,732 I get it. 590 00:27:30,732 --> 00:27:31,858 It's the old, "Let's Make small talk 591 00:27:31,858 --> 00:27:32,859 Until he Comes over," right? 592 00:27:32,859 --> 00:27:36,405 Precisely. Just ask me a question. 593 00:27:36,405 --> 00:27:38,782 Actually, I do Have a question. 594 00:27:41,201 --> 00:27:42,161 Not that question. 595 00:27:42,161 --> 00:27:43,454 Come on! Jack! 596 00:27:43,454 --> 00:27:45,247 I won't tell Anybody. I swear. 597 00:27:45,247 --> 00:27:47,707 She's doing the official "Wait for dawson To come over" thing. 598 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 It looks to me More like the official 599 00:27:49,918 --> 00:27:52,546 "Wait in vain for dawson To come over" thing. 600 00:27:54,465 --> 00:27:56,342 One more joke like that And I am really Going to know 601 00:27:56,342 --> 00:27:58,302 How hard This is for you. 602 00:27:58,302 --> 00:28:00,012 It's not hard. Come on. 603 00:28:00,012 --> 00:28:02,473 It's not. It's not easy, But it's not hard. 604 00:28:02,473 --> 00:28:04,391 Well, whatever it is, Why don't you just Go get it over with? 605 00:28:04,391 --> 00:28:07,603 I'll do it, But it's just a highly Predictable moment. 606 00:28:07,603 --> 00:28:09,104 I'm going To walk over there, 607 00:28:09,104 --> 00:28:12,483 Joey and I Are gonna engage in some Semi-casual conversation 608 00:28:12,483 --> 00:28:14,401 Until the awkwardness Overwhelms us both, 609 00:28:14,401 --> 00:28:16,111 And then We're just gonna part... 610 00:28:17,695 --> 00:28:19,657 Each of us Surprised at how Surprisingly painless 611 00:28:19,657 --> 00:28:22,451 The whole encounter Surprisingly was. 612 00:28:22,451 --> 00:28:25,703 Well then, surprise me And go on over there. 613 00:28:27,414 --> 00:28:28,790 All right. 614 00:28:34,963 --> 00:28:38,716 Hey. 615 00:28:42,179 --> 00:28:44,390 Yeah. I'm gonna Go find jen. 616 00:28:44,390 --> 00:28:46,808 She's right over there. Ok. Thanks. 617 00:28:51,104 --> 00:28:52,481 So, how's it going? 618 00:28:52,481 --> 00:28:55,150 Uh, great. Great. It's going great. 619 00:28:56,735 --> 00:28:57,777 How was your summer? 620 00:28:57,777 --> 00:29:00,739 Uh, it was brief But good. 621 00:29:02,782 --> 00:29:05,118 Yours? 622 00:29:05,118 --> 00:29:08,080 Brief but good. 623 00:29:08,080 --> 00:29:09,873 You look great. 624 00:29:09,873 --> 00:29:11,291 Hey, you, too. 625 00:29:11,291 --> 00:29:13,043 Thanks. You, too. 626 00:29:13,043 --> 00:29:15,754 Thanks. 627 00:29:25,389 --> 00:29:27,725 So, uh... 628 00:29:27,725 --> 00:29:29,602 School's monday-- School's in-- 629 00:29:29,602 --> 00:29:30,769 Yeah. 630 00:29:38,944 --> 00:29:40,779 It's good to see you. 631 00:29:43,907 --> 00:29:45,451 It's good To see you, too. 632 00:30:12,770 --> 00:30:15,813 Oh, uh, hold on A minute, guys. 633 00:30:15,813 --> 00:30:19,109 There's someone That I'm not quite Ready to see yet. 634 00:30:21,779 --> 00:30:25,240 Uh... How do you say 635 00:30:25,240 --> 00:30:27,326 Ex-boyfriend? 636 00:30:27,326 --> 00:30:29,369 I understand. 637 00:30:30,829 --> 00:30:33,999 So do you happen To be in a, um... 638 00:30:33,999 --> 00:30:36,042 Her name is nicole. 639 00:30:36,042 --> 00:30:38,337 And I bet you're Crazy about her, Aren't you? 640 00:30:38,337 --> 00:30:39,505 To borrow your words, 641 00:30:39,505 --> 00:30:42,382 She's monet, Degas, cézanne-- 642 00:30:42,382 --> 00:30:44,510 Ok, I get the point. 643 00:30:48,639 --> 00:30:49,682 Of course He has a girlfriend. 644 00:30:49,682 --> 00:30:52,351 He's cute. He has an accent, 645 00:30:52,351 --> 00:30:53,769 And he tells me That I'm beautiful, 646 00:30:53,769 --> 00:30:55,145 So of course he has A girlfriend, right? 647 00:30:55,145 --> 00:30:56,480 I mean, you guys Are all the same. 648 00:30:56,480 --> 00:30:58,440 It doesn't matter If you're french, American, english, 649 00:30:58,440 --> 00:31:01,527 German, russian, Dutch, french. 650 00:31:01,527 --> 00:31:03,028 What are you Looking at? 651 00:31:03,028 --> 00:31:04,613 A very rude girl. 652 00:31:04,613 --> 00:31:06,657 Ok, you don't Even know me, so-- 653 00:31:07,907 --> 00:31:11,244 Uh... You don't speak english. 654 00:31:11,244 --> 00:31:13,539 I have it on good authority That I do. 655 00:31:13,539 --> 00:31:15,332 Ok, but you guys Told me-- 656 00:31:15,332 --> 00:31:17,000 It was a joke. 657 00:31:17,000 --> 00:31:18,627 The name's j.J. 658 00:31:18,627 --> 00:31:21,338 Short for john-john, Not jean-jean. 659 00:31:21,338 --> 00:31:24,132 So that means That all day you-- 660 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 Understood every word you said. 661 00:31:28,011 --> 00:31:31,014 pardon moi. I'm just gonna Go drown myself. 662 00:31:43,318 --> 00:31:44,361 There you are. 663 00:31:44,361 --> 00:31:46,238 And here we go. 664 00:31:46,238 --> 00:31:47,740 What are you doing? 665 00:31:47,740 --> 00:31:49,867 Both of us a favor. Taking us home. 666 00:31:49,867 --> 00:31:52,244 You don't even ask me If I want to go? 667 00:31:52,244 --> 00:31:54,162 Do I have to? 668 00:31:54,162 --> 00:31:57,583 Maybe I'm Having a fun time. 669 00:31:57,583 --> 00:31:59,959 If this is how You look when you're Enjoying yourself, jo, 670 00:31:59,959 --> 00:32:01,961 Then you weren't Having a very good time On the boat this summer, 671 00:32:01,961 --> 00:32:03,839 'cause you never once Looked like this. 672 00:32:03,839 --> 00:32:06,174 And you never once Behaved like this. 673 00:32:06,174 --> 00:32:07,967 And just How am I behaving? 674 00:32:07,967 --> 00:32:10,095 I don't know yet. Currently I'm deciding 675 00:32:10,095 --> 00:32:12,806 Between asinine, Immature child 676 00:32:12,806 --> 00:32:15,058 And arrogant, Infantile boyfriend. 677 00:32:15,058 --> 00:32:16,852 You know, I didn't Want to come here In the first place. 678 00:32:16,852 --> 00:32:18,353 Well, then, You shouldn't have come. 679 00:32:22,107 --> 00:32:24,359 Yeah. I guess you would Have loved that, huh? 680 00:32:24,359 --> 00:32:25,819 Would have given you All the time In the world 681 00:32:25,819 --> 00:32:27,654 To square things away With dawson. 682 00:32:27,654 --> 00:32:29,114 Those were Your words, right? "Square things away"? 683 00:32:29,114 --> 00:32:31,784 Pacey, dealing with dawson Is a reality for me. 684 00:32:31,784 --> 00:32:33,076 It's a reality For the both of us. 685 00:32:33,076 --> 00:32:34,870 The guy hates me, ok? I can't fix that. 686 00:32:34,870 --> 00:32:36,872 Well, you could try. I don't want to! 687 00:32:36,872 --> 00:32:39,750 Well, I do, And I'm sorry if you Have a problem with that! 688 00:32:39,750 --> 00:32:41,543 You're damn right I have A problem with that! 689 00:32:41,543 --> 00:32:43,587 You're not even unpacked Yet and the first think You think to do is-- 690 00:32:43,587 --> 00:32:45,213 Look I can't help it If he's been on my mind, 691 00:32:45,213 --> 00:32:47,299 But it doesn't mean What you think it means. 692 00:32:47,299 --> 00:32:49,217 I don't know what it means. I don't care what it means. 693 00:32:49,217 --> 00:32:50,968 I've just watched you grow More and more preoccupied 694 00:32:50,968 --> 00:32:52,638 Every day this week, And I'm tired of it. 695 00:32:52,638 --> 00:32:54,848 And it better stop. 696 00:32:54,848 --> 00:32:57,810 You better watch who You're ordering around, pacey. 697 00:32:57,810 --> 00:33:00,604 We're not on the boat And we haven't been for a day. 698 00:33:00,604 --> 00:33:02,439 Who are you kidding, jo? 699 00:33:02,439 --> 00:33:05,818 Come on. You got off That boat long before The two of us did. 700 00:33:05,818 --> 00:33:07,736 What is that Supposed to mean? 701 00:33:07,736 --> 00:33:10,739 You're a smart girl, jo. You can figure it out. 702 00:33:28,340 --> 00:33:30,007 Still here, huh? 703 00:33:32,093 --> 00:33:33,553 Yeah. I was just thinking. 704 00:33:33,553 --> 00:33:36,181 A highly overrated activity, If you ask me. 705 00:33:39,142 --> 00:33:40,185 So, are you Heading home? 706 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 Yeah. 707 00:33:42,187 --> 00:33:43,396 Do you need a ride? 708 00:33:44,898 --> 00:33:47,609 I would like that, Dawson. 709 00:33:50,904 --> 00:33:54,073 Andie, you were A wonderful host. 710 00:33:54,073 --> 00:33:56,743 If you come to paris, You must look me up. 711 00:33:56,743 --> 00:33:59,245 Ok. You have a deal, Jean. 712 00:33:59,245 --> 00:34:01,665 excusez-moi. 713 00:34:05,168 --> 00:34:07,838 That, um, goes for me, Too, you know. 714 00:34:09,255 --> 00:34:11,591 I can't believe After everything You heard me say 715 00:34:11,591 --> 00:34:13,092 That you'd still Want to hang out With me. 716 00:34:13,092 --> 00:34:15,261 Me either. 717 00:34:15,261 --> 00:34:18,765 Ok, I think I liked you better Before you spoke english. 718 00:34:21,518 --> 00:34:24,521 There's a question in french. It's very popular. 719 00:34:24,521 --> 00:34:27,232 The english translation, If I can remember correctly, 720 00:34:29,026 --> 00:34:31,444 Can I kiss you? 721 00:34:34,113 --> 00:34:35,240 oui. 722 00:34:47,085 --> 00:34:51,048 So, tell me about This newly acquired Love of photography 723 00:34:51,048 --> 00:34:53,592 That seems to have Sprung up in my absence. 724 00:34:53,592 --> 00:34:56,344 Uh, I picked it up Over the summer. 725 00:34:56,344 --> 00:34:57,596 Didn't think I'd like it 726 00:34:57,596 --> 00:34:58,513 Nearly as much As I have, 727 00:34:58,513 --> 00:35:00,390 But, you know, 728 00:35:00,390 --> 00:35:01,725 I guess That's the way It always is, huh? 729 00:35:01,725 --> 00:35:03,142 What's that? 730 00:35:03,142 --> 00:35:06,104 You don't choose What you love, It chooses you. 731 00:35:11,401 --> 00:35:12,945 Dawson, uh... 732 00:35:16,573 --> 00:35:19,534 I'm very sorry. 733 00:35:19,534 --> 00:35:23,538 I'm sorry for everything That happened last year 734 00:35:23,538 --> 00:35:29,753 And for doing What I had to do. 735 00:35:29,753 --> 00:35:34,507 I know how difficult it was And probably still must be. 736 00:35:37,176 --> 00:35:40,013 It wasn't easy... 737 00:35:40,013 --> 00:35:42,849 Thinking about The two of you together Every day, every night. 738 00:35:47,145 --> 00:35:48,563 You're actually The only person 739 00:35:48,563 --> 00:35:52,901 Who hasn't dared Ask the big question. 740 00:35:52,901 --> 00:35:55,779 I'm the only person The answer could Potentially kill. 741 00:35:57,489 --> 00:35:59,156 Wait here. 742 00:36:06,081 --> 00:36:07,290 It's for you. 743 00:36:08,917 --> 00:36:10,168 Ok. 744 00:36:13,463 --> 00:36:16,215 Wow. It's my very own brick. 745 00:36:16,215 --> 00:36:17,174 It's not just a brick. 746 00:36:17,174 --> 00:36:20,178 It's from hemingway's Home in the keys. 747 00:36:21,638 --> 00:36:22,848 Ernest? 748 00:36:22,848 --> 00:36:24,516 No. Frank. Of course ernest. 749 00:36:26,059 --> 00:36:27,686 You know the guy Shot himself, jo. 750 00:36:27,686 --> 00:36:29,146 Aside from that, 751 00:36:29,146 --> 00:36:32,941 I would like to offer it To you as a-- 752 00:36:32,941 --> 00:36:34,609 Please don't say "Symbol." 753 00:36:34,609 --> 00:36:38,404 As an emblematic artifact 754 00:36:38,404 --> 00:36:42,492 Representing the foundation of-- 755 00:36:42,492 --> 00:36:44,953 Of a new friendship. 756 00:36:44,953 --> 00:36:47,580 I feel like I'm at the ribbon-cutting Of a new strip mall. 757 00:36:47,580 --> 00:36:49,958 Quit joking. 758 00:36:49,958 --> 00:36:52,169 Truth is, joey... 759 00:36:52,169 --> 00:36:54,087 It's gonna take A hell of a lot More than symbols 760 00:36:54,087 --> 00:36:55,421 For us to get back What we had, 761 00:36:55,421 --> 00:36:57,757 And right now I'm not even sure That I want to. 762 00:37:03,889 --> 00:37:06,975 We're just gonna Have to take it One day at a time. 763 00:37:08,894 --> 00:37:10,145 I know. 764 00:37:28,580 --> 00:37:30,498 Hey, dawson. For what it's worth, 765 00:37:30,498 --> 00:37:35,879 The answer to that Question everyone's Been asking? 766 00:37:35,879 --> 00:37:37,463 It wouldn't Kill you. 767 00:38:13,833 --> 00:38:15,418 Well, I've decided something, 768 00:38:15,418 --> 00:38:18,088 And it is perhaps The singularly Most important thing 769 00:38:18,088 --> 00:38:19,923 That I've realized In the last 45 minutes, 770 00:38:19,923 --> 00:38:22,259 So I must share it With you. 771 00:38:22,259 --> 00:38:24,010 This town has Far too many stoplights 772 00:38:24,010 --> 00:38:26,471 For somebody Who's not very good At driving stick. 773 00:38:26,471 --> 00:38:28,598 I stalled 7 times Coming over here. 774 00:38:30,892 --> 00:38:32,310 Too bad it wasn't 8. 775 00:38:36,564 --> 00:38:42,028 I stalled 7 times And 6 out of the 7 times, 776 00:38:42,028 --> 00:38:43,321 Do you know What I thought about? 777 00:38:45,531 --> 00:38:46,616 You. 778 00:38:49,661 --> 00:38:53,623 It's this secret thing I do Whenever I get really pissed off 779 00:38:53,623 --> 00:38:55,959 Or confused or angry 780 00:38:55,959 --> 00:38:58,878 Or upset or sad. 781 00:38:58,878 --> 00:39:04,509 I--I think of you, and I Immediately feel good inside. 782 00:39:04,509 --> 00:39:08,346 I guess It's kind of like taking A good mood pill or something. 783 00:39:11,016 --> 00:39:13,601 And I swore to myself That I would never tell you That I did this, 784 00:39:13,601 --> 00:39:15,687 Because it is So girly and stupid, 785 00:39:15,687 --> 00:39:19,899 And I just told you Because... 786 00:39:19,899 --> 00:39:21,359 I needed to score Major points 787 00:39:21,359 --> 00:39:25,322 For not explaining What went down tonight 788 00:39:25,322 --> 00:39:27,240 Or where I've been The last week 789 00:39:27,240 --> 00:39:28,825 When I haven't been On this boat. 790 00:39:32,620 --> 00:39:33,621 Keep going. 791 00:39:36,499 --> 00:39:37,500 Pacey... 792 00:39:42,339 --> 00:39:43,965 I wanted To see dawson tonight 793 00:39:43,965 --> 00:39:47,260 Not because For 4 months of my life He was my boyfriend, 794 00:39:47,260 --> 00:39:51,056 But because for The better part of my life He was my friend. 795 00:39:51,056 --> 00:39:54,309 And as my friend, I hurt him deeply. 796 00:39:54,309 --> 00:39:56,561 Living with that fact Has caused me 797 00:39:56,561 --> 00:39:59,647 No small amount of guilt Over the past 3 months. 798 00:39:59,647 --> 00:40:04,194 So, yes, I have been preoccupied, 799 00:40:04,194 --> 00:40:07,072 And it has Made my mind wander. 800 00:40:07,072 --> 00:40:08,365 But... 801 00:40:11,117 --> 00:40:12,369 My heart? 802 00:40:17,456 --> 00:40:19,417 That's a fixed point. 803 00:40:21,878 --> 00:40:26,049 3 months Riding the open waters Couldn't shake it, 804 00:40:26,049 --> 00:40:29,426 And I'll be damned If I'll let your Insecurities shake it. 805 00:40:33,472 --> 00:40:35,516 My heart Never left this boat. 806 00:40:37,977 --> 00:40:39,520 It's never left you. 807 00:40:41,106 --> 00:40:44,567 As far as I can see, It's not going to Any time soon. 808 00:40:46,945 --> 00:40:48,654 Ok, you got me. 809 00:40:50,740 --> 00:40:52,325 I do want to know One thing, though. 810 00:40:54,577 --> 00:40:55,870 What's that? 811 00:40:55,870 --> 00:40:57,663 I want to know 812 00:40:57,663 --> 00:41:00,208 What exactly it was You thought of 813 00:41:00,208 --> 00:41:02,668 The seventh time You stalled. 814 00:41:02,668 --> 00:41:05,213 That I was never Going to drive Stick again. 815 00:41:06,714 --> 00:41:08,425 How very practical. 816 00:41:20,812 --> 00:41:22,230 Hey, pace? 817 00:41:22,230 --> 00:41:23,481 Hmm? 818 00:41:25,733 --> 00:41:28,527 Do you think We could do that thing That we do sometimes? 819 00:41:32,157 --> 00:41:33,825 You wanna Do that thing? 820 00:41:37,454 --> 00:41:38,496 Yeah. 821 00:41:44,669 --> 00:41:47,088 "The little mermaid Could not take her eyes From the ship 822 00:41:47,088 --> 00:41:49,341 "Or from The beautiful prince. 823 00:41:49,341 --> 00:41:51,092 "The colored lanterns Had been extinguished. 824 00:41:51,092 --> 00:41:52,802 "No more rockets Rose in the air 825 00:41:52,802 --> 00:41:54,429 "And the cannon Had ceased firing. 826 00:41:54,429 --> 00:41:56,348 "But the sea Became restless 827 00:41:56,348 --> 00:41:57,390 "And a moaning, Grumbling sound 828 00:41:57,390 --> 00:41:59,142 Could be heard Beneath the waves." 829 00:42:06,732 --> 00:42:10,236 "After awhile, the sails Were quickly unfurled, 830 00:42:10,236 --> 00:42:13,365 "And the noble ship Continued her passage, 831 00:42:13,365 --> 00:42:15,367 "But soon the waves Rose higher. 832 00:42:15,367 --> 00:42:17,118 "Heavy clouds Darkened the sky 833 00:42:17,118 --> 00:42:19,204 "And lightning Appeared in the distance. 834 00:42:19,204 --> 00:42:21,414 "A dreadful storm Was approaching. 835 00:42:21,414 --> 00:42:23,375 "Once more the sails Were reefed 836 00:42:23,375 --> 00:42:27,212 "And the great ship Pursued her flying course Over the raging sea. 837 00:42:27,212 --> 00:42:30,215 "To the little mermaid, This appeared Pleasant sport. 838 00:42:30,215 --> 00:42:32,217 Not so for the sailors." 61459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.