All language subtitles for Dawsons Creek S03E20 The Longest Day 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,253 Ever have one of those days 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,713 You wish you could live All over again? 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,597 Oh, hey, look. There's dawson and his dad. 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,481 Got the champagne? 5 00:00:22,481 --> 00:00:23,649 Right here. Oop! 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,360 Whoa. That was Almost a disaster. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,402 Hey, guys. 8 00:00:27,402 --> 00:00:28,696 Hello. Hey. 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,280 Buzz. 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,448 So, uh, where's joey? 11 00:00:31,448 --> 00:00:33,074 I thought she was Coming with us. 12 00:00:33,074 --> 00:00:34,284 She, uh, wanted to stop At a library first 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,912 And plow Through that watergate History assignment. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,790 Come on. Let's go, pacey. 15 00:00:39,790 --> 00:00:42,167 It's your boat We're planning On christening. 16 00:00:42,167 --> 00:00:44,043 I own a boat? 17 00:00:44,043 --> 00:00:45,379 Mmm. 18 00:00:45,379 --> 00:00:48,382 No, we have to stop Doing this. It's wrong. 19 00:00:48,382 --> 00:00:49,550 Yes. Dead wrong. 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,134 Pacey. 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,428 Look, we've been In denial all week. 22 00:00:53,428 --> 00:00:55,222 I mean, when we're Around other people, 23 00:00:55,222 --> 00:00:56,932 We pretend like Nothing's changed, 24 00:00:56,932 --> 00:00:58,809 And then The minute we're alone, It turns into this. 25 00:00:58,809 --> 00:01:00,019 This what? 26 00:01:00,019 --> 00:01:02,604 Well, this...Embarrassing grope fest. 27 00:01:02,604 --> 00:01:04,439 Yeah, I guess this is Kind of embarrassing, huh? 28 00:01:04,439 --> 00:01:06,984 Especially for you, Given how much You protested. 29 00:01:06,984 --> 00:01:08,485 I did not protest. 30 00:01:08,485 --> 00:01:10,070 You did too. 31 00:01:11,822 --> 00:01:14,282 Wait, wait, Wait, wait. 32 00:01:14,282 --> 00:01:15,659 What? 33 00:01:15,659 --> 00:01:17,160 I gotta tell him, jo. 34 00:01:17,160 --> 00:01:19,663 We do. We gotta tell him As soon as possible, 35 00:01:19,663 --> 00:01:22,207 Because the longer We wait, jo, The worse it gets. 36 00:01:22,207 --> 00:01:24,001 No, pacey. 37 00:01:24,001 --> 00:01:25,377 I've tried. 38 00:01:25,377 --> 00:01:27,254 I've tried Plenty of times to-- 39 00:01:27,254 --> 00:01:29,256 Every time I see the guy now, I just feel like-- 40 00:01:29,256 --> 00:01:31,800 You don't have to bother Filling in the expletive, ok? 41 00:01:31,800 --> 00:01:35,262 I mean, this isn't Exactly the easiest thing I've ever had to do, pacey-- 42 00:01:35,262 --> 00:01:37,598 Telling dawson that While he wasn't looking, 43 00:01:37,598 --> 00:01:40,308 I developed this bizarre Gravitational pull 44 00:01:40,308 --> 00:01:42,937 Towards his best friend, And I can't stop Thinking about him 45 00:01:42,937 --> 00:01:44,605 Or wanting to be near him 46 00:01:44,605 --> 00:01:46,732 Or wanting to kiss him All the time. 47 00:01:54,113 --> 00:01:55,574 I'll do it. 48 00:01:56,951 --> 00:01:57,952 What? 49 00:01:57,952 --> 00:01:59,244 I'll tell him. 50 00:01:59,244 --> 00:02:01,121 No, I can't let you Do that. 51 00:02:01,121 --> 00:02:02,748 It's--this is My responsibility. 52 00:02:02,748 --> 00:02:04,332 Jo, it's not Your responsibility. 53 00:02:04,332 --> 00:02:06,710 I'm the one That started this, Remember? 54 00:02:06,710 --> 00:02:08,420 I'm the one That got you Into this situation. 55 00:02:08,420 --> 00:02:09,922 And, frankly, The only way 56 00:02:09,922 --> 00:02:11,339 That I want to save My friendship With dawson 57 00:02:11,339 --> 00:02:13,717 Is to be completely Honest with him, So I gotta do this. 58 00:02:13,717 --> 00:02:15,552 All I need Is one day. 59 00:02:15,552 --> 00:02:17,137 Just one day. 60 00:02:21,433 --> 00:02:22,392 One day. 61 00:02:22,392 --> 00:02:23,811 Yes. 62 00:02:23,811 --> 00:02:25,479 One day. 63 00:03:15,278 --> 00:03:17,739 No, she's not late. She's an hour late. 64 00:03:17,739 --> 00:03:19,366 When people are late, They're, like, 15 minutes late. 65 00:03:19,366 --> 00:03:20,701 All right, Here's the deal. 66 00:03:20,701 --> 00:03:22,243 There's an apologetic 67 00:03:22,243 --> 00:03:24,496 Yet somewhat Incoherent message On the machine for you 68 00:03:24,496 --> 00:03:25,873 From someone named nora. 69 00:03:25,873 --> 00:03:28,249 It seems she got confused, Thought you had him For the day. 70 00:03:28,249 --> 00:03:31,336 Now she's stuck at work And can't get free Until this evening. 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,588 Speaking of work... 72 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 You're not on duty Today, are you? 73 00:03:35,465 --> 00:03:37,509 Ah, no, no, no. Little brother, 74 00:03:37,509 --> 00:03:38,510 This juvenile 75 00:03:38,510 --> 00:03:39,803 Is your responsibility. 76 00:03:39,803 --> 00:03:41,638 But, doug, I got this one thing I gotta do, man, 77 00:03:41,638 --> 00:03:43,807 And it kind of Ranks high up there On the importance list. 78 00:03:43,807 --> 00:03:45,600 So...Look, I'll just do This one thing. 79 00:03:45,600 --> 00:03:47,561 I'll go, I'll do it, I'll come right back. I swear. 80 00:03:47,561 --> 00:03:49,813 Have you ever Noticed how your One little things 81 00:03:49,813 --> 00:03:51,190 Tend to multiply? 82 00:03:51,190 --> 00:03:52,566 Doug, It's just one thing. 83 00:03:52,566 --> 00:03:54,026 I'll be right back. I swear. It shouldn't take-- 84 00:03:54,026 --> 00:03:55,027 Pacey. 85 00:03:55,027 --> 00:03:56,236 Dougie. 86 00:03:56,236 --> 00:03:58,947 I know he's a very Respectable young man, 87 00:03:58,947 --> 00:04:00,949 And we certainly Have no reason 88 00:04:00,949 --> 00:04:03,410 To suspect him of Ill intentions, but... 89 00:04:03,410 --> 00:04:06,163 With no one here To chaperone... 90 00:04:06,163 --> 00:04:07,539 Ah, you never know 91 00:04:07,539 --> 00:04:09,166 What sort of high jinks Might ensue. 92 00:04:09,166 --> 00:04:11,877 This is no laughing Matter, jennifer. 93 00:04:11,877 --> 00:04:14,755 I established these Rules not because I don't trust you, 94 00:04:14,755 --> 00:04:16,798 But because The sexual impulses 95 00:04:16,798 --> 00:04:18,175 Of a teenage boy-- 96 00:04:18,175 --> 00:04:19,467 Ok, grams, I think 97 00:04:19,467 --> 00:04:20,427 That you're going Out on a limb here For nothing. 98 00:04:20,427 --> 00:04:22,012 I assure you that Whatever sexual impulses 99 00:04:22,012 --> 00:04:23,638 Henry parker May throw at me 100 00:04:23,638 --> 00:04:25,348 I am perfectly capable Of handling. 101 00:04:44,952 --> 00:04:46,954 Hey, pace. 102 00:04:46,954 --> 00:04:48,956 Hey. 103 00:04:48,956 --> 00:04:50,916 Nobody home? 104 00:04:52,126 --> 00:04:54,253 I don't know, actually. 105 00:04:55,254 --> 00:04:57,589 Could knock And find out. 106 00:04:57,589 --> 00:05:00,217 I could just Walk right in, you know. 107 00:05:00,217 --> 00:05:01,802 They never lock it. 108 00:05:01,802 --> 00:05:04,179 I've been coming here Since I was 5 years old, 109 00:05:04,179 --> 00:05:06,681 Just walking right through The front door, Making myself at home. 110 00:05:07,808 --> 00:05:09,601 She wants to be With you, pace. 111 00:05:09,601 --> 00:05:11,061 She does. 112 00:05:12,229 --> 00:05:14,231 And you know this how? 113 00:05:14,231 --> 00:05:16,399 Told me so This morning. 114 00:05:19,903 --> 00:05:22,948 Why am I not happy To hear that right now? 115 00:05:22,948 --> 00:05:24,365 Well, because right now 116 00:05:24,365 --> 00:05:26,618 You've gotta walk Through that front door 117 00:05:26,618 --> 00:05:28,411 And tell Your best friend 118 00:05:28,411 --> 00:05:31,372 That the only girl In the universe He can't live without... 119 00:05:31,372 --> 00:05:33,208 Is the same one That I can't live without. 120 00:05:33,208 --> 00:05:35,210 Yeah. 121 00:05:35,210 --> 00:05:38,379 I've had this conversation With him in my head 122 00:05:38,379 --> 00:05:39,840 A thousand times. 123 00:05:39,840 --> 00:05:41,216 Yeah? How's it go? 124 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 Oh, you know, 125 00:05:42,634 --> 00:05:45,053 Dawson saying something Along the lines of... 126 00:05:45,053 --> 00:05:47,306 "Vaya con dios, pace. 127 00:05:47,306 --> 00:05:50,142 I had my shot At making her happy. 128 00:05:50,142 --> 00:05:52,519 Now...Why don't you Give it a try?" 129 00:05:52,519 --> 00:05:54,479 It could happen. 130 00:05:54,479 --> 00:05:55,897 Just minus The spanish part. 131 00:05:55,897 --> 00:05:57,356 Yeah. 132 00:05:58,859 --> 00:06:00,359 Hey, guys. 133 00:06:00,359 --> 00:06:01,945 If you're Looking for dawson, You just missed him. 134 00:06:01,945 --> 00:06:03,697 Did he say where He was going? 135 00:06:03,697 --> 00:06:06,407 Yeah. He said something About the library. 136 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 Pacey. 137 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 Hi. 138 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Hey. 139 00:06:16,126 --> 00:06:17,418 You're looking happy. 140 00:06:17,418 --> 00:06:19,838 Is this just Your usual library glow? 141 00:06:19,838 --> 00:06:22,507 Yeah, well, you know, Free books make me giddy. 142 00:06:22,507 --> 00:06:23,800 Krudski. 143 00:06:23,800 --> 00:06:26,469 Studying on a saturday, Witter. 144 00:06:26,469 --> 00:06:28,305 That's most unlike you. 145 00:06:28,305 --> 00:06:30,682 So, uh, I'll see you Tonight, andie? 146 00:06:31,641 --> 00:06:32,893 Yeah. 147 00:06:33,810 --> 00:06:35,645 See you, man. 148 00:06:37,605 --> 00:06:38,773 Tonight, huh? 149 00:06:39,774 --> 00:06:41,735 Yeah. Uh... 150 00:06:41,735 --> 00:06:43,945 We were thinking about Getting dinner or something-- 151 00:06:43,945 --> 00:06:45,697 No, hey, look, look. 152 00:06:45,697 --> 00:06:47,866 A girl's gotta eat, Huh? 153 00:06:47,866 --> 00:06:49,701 So, uh, what are you Doing here? 154 00:06:49,701 --> 00:06:50,744 I mean, you're Not studying, are you? 155 00:06:50,744 --> 00:06:52,037 No. Not studying. Looking for dawson. 156 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 You haven't seen him, Have you? 157 00:06:53,038 --> 00:06:54,455 Nope. Haven't seen him. 158 00:06:54,455 --> 00:06:56,875 Well, I'll let you Get back to, uh... 159 00:06:56,875 --> 00:06:58,168 I'll see you later, Andie. 160 00:06:58,168 --> 00:06:59,418 Yeah. 161 00:07:03,924 --> 00:07:05,342 No, no, no, buzz! 162 00:07:05,342 --> 00:07:07,552 Listen to me. This is not a toy. 163 00:07:07,552 --> 00:07:09,388 All right? This is An answering machine. 164 00:07:09,388 --> 00:07:11,390 This was my Answering machine 165 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 Do you understand? 166 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 Wh-what-- 167 00:07:14,059 --> 00:07:15,810 Buzz, where's the tape? 168 00:07:15,810 --> 00:07:16,686 Stop bouncing! 169 00:07:16,686 --> 00:07:18,813 Stop-- 170 00:07:18,813 --> 00:07:20,023 Yeah! 171 00:07:20,023 --> 00:07:21,482 And I thought You were boring. 172 00:07:21,482 --> 00:07:22,483 See that? 173 00:07:22,483 --> 00:07:23,443 Gameboy. 174 00:07:23,443 --> 00:07:25,070 It's pokémon blue, man. Go to it. 175 00:07:25,070 --> 00:07:26,321 Yeah, that's Really great. 176 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 Where the hell Have you been? 177 00:07:28,323 --> 00:07:29,950 Look at this. It's ruined. 178 00:07:29,950 --> 00:07:31,743 Doug, I'm sorry. 179 00:07:31,743 --> 00:07:33,912 Look, me and joey Came to a really Important decision. 180 00:07:33,912 --> 00:07:35,080 Wait, wait, wait, wait. 181 00:07:35,080 --> 00:07:37,791 Since when Are you and joey Deciding anything? 182 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 You're gonna Like this one, 183 00:07:39,376 --> 00:07:40,961 'cause it turns out You were right. 184 00:07:40,961 --> 00:07:42,254 She's into me, man. 185 00:07:42,254 --> 00:07:44,339 That's why she got So freaked out When I kissed her. 186 00:07:44,339 --> 00:07:45,382 Really? 187 00:07:45,382 --> 00:07:46,383 Yeah. 188 00:07:46,383 --> 00:07:48,760 So then you told dawson? 189 00:07:49,970 --> 00:07:53,556 Uh...No, not exactly. 190 00:07:53,556 --> 00:07:56,017 That's what I was trying to do All morning, doug. 191 00:07:56,017 --> 00:07:58,019 Remember the little errand That I had to run, 192 00:07:58,019 --> 00:08:01,064 But it just... Turned into this Wild goose chase, and... 193 00:08:01,064 --> 00:08:03,775 I really didn't think It was going to take That long. I'm sorry. 194 00:08:03,775 --> 00:08:05,526 Look. 195 00:08:05,526 --> 00:08:07,570 Telling dawson That you kissed joey In a moment of weakness 196 00:08:07,570 --> 00:08:09,156 Is a hell of a lot different Than sneaking around with her 197 00:08:09,156 --> 00:08:11,241 Behind his back, Don't you think? 198 00:08:11,241 --> 00:08:12,909 Look, pacey, At the end of the day, Joey and dawson, 199 00:08:12,909 --> 00:08:14,744 They're gonna stay friends Or whatever it is That they are, 200 00:08:14,744 --> 00:08:15,829 And you're gonna End up alone. 201 00:08:15,829 --> 00:08:17,205 All right? No girlfriend, 202 00:08:17,205 --> 00:08:20,959 No friend, Just completely And utterly alone. 203 00:08:20,959 --> 00:08:23,837 Think about it. 204 00:08:23,837 --> 00:08:25,422 I was right before, Wasn't I? 205 00:08:39,394 --> 00:08:42,356 Hey. 206 00:08:42,356 --> 00:08:43,773 Hey, jo, what's wrong? 207 00:08:43,773 --> 00:08:45,359 What's wrong? 208 00:08:45,359 --> 00:08:47,694 Look, pacey... 209 00:08:47,694 --> 00:08:49,529 We can't do this, ok? 210 00:08:49,529 --> 00:08:51,156 Can't do what? 211 00:08:51,156 --> 00:08:52,949 I have to be the one To tell him, ok? 212 00:08:52,949 --> 00:08:55,785 I mean, things are Really complicated Between me and dawson, 213 00:08:55,785 --> 00:08:58,038 And it has nothing To do with you. It's just... 214 00:08:58,038 --> 00:08:59,331 Look... 215 00:08:59,331 --> 00:09:01,333 It has to come From me, or else... 216 00:09:01,333 --> 00:09:02,834 It's going To ruin everything. 217 00:09:02,834 --> 00:09:03,835 Ok. Ok. 218 00:09:03,835 --> 00:09:05,253 That's ok. It's ok. 219 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 Just calm down, jo. It's all right. 220 00:09:07,255 --> 00:09:09,883 We'll do whatever You want to do, ok? 221 00:09:09,883 --> 00:09:11,468 I mean... 222 00:09:11,468 --> 00:09:15,055 If you want to know The god's honest truth... 223 00:09:15,055 --> 00:09:19,226 I've been in the process Of chickening out The whole way over here. 224 00:09:20,352 --> 00:09:22,437 Maybe it's A sign, pacey. 225 00:09:23,563 --> 00:09:25,482 A sign of what? 226 00:09:25,482 --> 00:09:28,485 It's just that For so long, 227 00:09:28,485 --> 00:09:31,405 He's been everything To me, pacey. 228 00:09:31,405 --> 00:09:33,198 I mean, this guy Has been my family 229 00:09:33,198 --> 00:09:35,367 When I haven't Had one, 230 00:09:35,367 --> 00:09:36,326 And he's the one Person in my life 231 00:09:36,326 --> 00:09:37,160 That I can Always depend on, 232 00:09:37,160 --> 00:09:38,703 And--and this? 233 00:09:38,703 --> 00:09:40,579 This is Gonna kill him. 234 00:09:45,001 --> 00:09:47,712 You never had any intention Of telling him, did you? 235 00:09:49,714 --> 00:09:51,632 You didn't come over here Tonight to tell him. 236 00:09:51,632 --> 00:09:53,301 You came here to stop me From telling him. 237 00:09:53,301 --> 00:09:56,304 No. I tried to tell him. I went up there And I tried. 238 00:09:56,304 --> 00:09:57,722 Of course you did. 239 00:09:57,722 --> 00:09:59,099 Let me guess. 240 00:09:59,099 --> 00:10:02,477 You failed, right? 241 00:10:02,477 --> 00:10:06,064 I thought I Heard something Out here. 242 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 Dawson, uh... 243 00:10:08,149 --> 00:10:09,234 We were just, Uh-- 244 00:10:09,234 --> 00:10:10,610 Having an argument. 245 00:10:10,610 --> 00:10:12,820 Obviously. 246 00:10:12,820 --> 00:10:14,948 What about? 247 00:10:17,951 --> 00:10:19,619 Mmm... 248 00:10:21,621 --> 00:10:23,622 Us, dawson. 249 00:10:28,378 --> 00:10:30,630 We were arguing About us. 250 00:10:33,592 --> 00:10:36,219 Me and joey. There's an us here now. 251 00:10:44,394 --> 00:10:45,645 Ever have One of those days 252 00:10:45,645 --> 00:10:47,688 You wish you could live All over again? 253 00:10:52,693 --> 00:10:55,738 Oh, hey, look. There's dawson and his dad. 254 00:10:57,324 --> 00:10:59,159 Got the champagne? 255 00:10:59,159 --> 00:11:00,410 Right here. Oop! 256 00:11:00,410 --> 00:11:03,163 Whoa. That was Almost a disaster. 257 00:11:03,163 --> 00:11:04,122 Hey, guys. 258 00:11:04,122 --> 00:11:05,165 Hello. Hey. 259 00:11:05,165 --> 00:11:06,541 Buzz. 260 00:11:06,541 --> 00:11:08,293 So, uh, where's joey? 261 00:11:08,293 --> 00:11:09,710 I thought she was Coming with us. 262 00:11:09,710 --> 00:11:10,920 She, uh, wanted to stop At a library first 263 00:11:10,920 --> 00:11:13,548 And plow Through that watergate History assignment. 264 00:11:13,548 --> 00:11:17,051 Oh, speaking of which, I finally got through all the president's men. 265 00:11:17,051 --> 00:11:18,928 So if you'd like Your tape back, I can return it now. 266 00:11:18,928 --> 00:11:20,597 Ok. I'll come by And pick it up. What'd you think? 267 00:11:20,597 --> 00:11:22,015 Incredible movie. 268 00:11:22,015 --> 00:11:25,226 But, uh, henry Didn't feel as though There were enough 269 00:11:25,226 --> 00:11:26,436 Cute teenage girls. 270 00:11:26,436 --> 00:11:27,854 Hey, don't Look now, 271 00:11:27,854 --> 00:11:30,148 But I think That's the captain Of this vessel. 272 00:11:30,148 --> 00:11:31,441 Oh. Well, I guess We can get started. 273 00:11:31,441 --> 00:11:33,401 Not without this, We can't. 274 00:11:34,194 --> 00:11:35,487 Hey. 275 00:11:35,487 --> 00:11:36,695 Hi. 276 00:11:36,695 --> 00:11:37,905 As promised. 277 00:11:37,905 --> 00:11:39,491 Hey. Wow. Whoa. 278 00:11:39,491 --> 00:11:40,908 Champagne. 279 00:11:40,908 --> 00:11:42,410 Thank you. 280 00:11:42,410 --> 00:11:43,995 Nice, But, you know, 281 00:11:43,995 --> 00:11:45,038 Sparkling apple cider 282 00:11:45,038 --> 00:11:46,122 Would have Probably worked Just as well. 283 00:11:46,122 --> 00:11:47,207 Not for This occasion, man. 284 00:11:47,207 --> 00:11:48,749 This is a monumental Accomplishment. 285 00:11:48,749 --> 00:11:51,919 You took something That was destined For the scrap heap... 286 00:11:51,919 --> 00:11:56,007 Hey. 287 00:11:56,007 --> 00:11:57,008 No, I-- 288 00:11:57,008 --> 00:11:58,552 If you come by Around 2:00, 289 00:11:58,552 --> 00:12:00,136 My grams will be Gone, all right? 290 00:12:01,971 --> 00:12:02,972 No-- 291 00:12:02,972 --> 00:12:04,474 No, no. All right, 292 00:12:04,474 --> 00:12:05,808 I'm taking joey To the library, 293 00:12:05,808 --> 00:12:07,644 I'm gonna Give grams Her car back, 294 00:12:07,644 --> 00:12:10,271 And I will See you later. 295 00:12:10,271 --> 00:12:12,232 Ok, bye. 296 00:12:13,941 --> 00:12:15,527 Thanks again For the ride, jen. 297 00:12:15,527 --> 00:12:16,570 Oh, god, don't Worry about it. 298 00:12:16,570 --> 00:12:18,446 I was supposed To go by this morning, 299 00:12:18,446 --> 00:12:19,822 And I got kind Of busy, and... 300 00:12:19,822 --> 00:12:21,658 You know you don't Have to explain. 301 00:12:22,659 --> 00:12:23,868 Unless, of course, 302 00:12:23,868 --> 00:12:27,205 There's something That you want To explain. 303 00:12:27,205 --> 00:12:30,749 Recently you and I spoke about Unrequited feelings 304 00:12:30,749 --> 00:12:31,750 That a certain someone-- 305 00:12:31,750 --> 00:12:33,752 Namely pacey? 306 00:12:33,752 --> 00:12:36,381 Namely pacey, uh... 307 00:12:36,381 --> 00:12:38,132 May have had for me. 308 00:12:39,259 --> 00:12:41,469 And how those Unrequited feelings 309 00:12:41,469 --> 00:12:44,847 Express themselves In the form of a kiss. 310 00:12:47,726 --> 00:12:49,102 They're not... 311 00:12:49,102 --> 00:12:50,353 Um... 312 00:12:50,353 --> 00:12:51,770 Unrequited, that is. 313 00:12:51,770 --> 00:12:54,148 They are actually, uh... 314 00:12:54,148 --> 00:12:56,109 They're Very much requited. 315 00:12:56,109 --> 00:12:58,777 Ok, so you've Kissed back A certain someone, 316 00:12:58,777 --> 00:13:00,321 Namely pacey... 317 00:13:00,321 --> 00:13:03,782 And... You'd like for that To continue? 318 00:13:03,782 --> 00:13:05,952 I think so. I mean... 319 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 Yes. 320 00:13:09,997 --> 00:13:11,750 But the thing is, 321 00:13:11,750 --> 00:13:13,752 My feelings Have been clouded By my fear 322 00:13:13,752 --> 00:13:17,046 Of what dawson Will do or say Once he knows. 323 00:13:17,046 --> 00:13:18,797 Joey, If you're asking me 324 00:13:18,797 --> 00:13:20,508 Whether or not You should tell dawson... 325 00:13:20,508 --> 00:13:22,843 The answer's A big fat yes. 326 00:13:22,843 --> 00:13:23,802 I know. 327 00:13:23,802 --> 00:13:25,597 We're going To tell him. 328 00:13:25,597 --> 00:13:27,432 I mean, pacey's Going to do it Today, and... 329 00:13:27,432 --> 00:13:28,433 He wanted to. 330 00:13:28,433 --> 00:13:30,017 I tried. I--I did. 331 00:13:30,017 --> 00:13:32,312 I tried plenty Of times. It's-- 332 00:13:32,312 --> 00:13:34,272 It's just that... 333 00:13:34,272 --> 00:13:35,856 When we tell him... 334 00:13:35,856 --> 00:13:37,442 Dawson gets hurt. 335 00:13:37,442 --> 00:13:39,569 And if I tell pacey Not to tell him-- 336 00:13:39,569 --> 00:13:41,237 Then pacey's Gonna get hurt. 337 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 Yeah. 338 00:13:43,072 --> 00:13:44,616 So... 339 00:13:44,616 --> 00:13:46,618 Whatever I do, I'm the villain. 340 00:13:46,618 --> 00:13:49,036 I mean, the girl's Always the villain, Right? 341 00:13:49,036 --> 00:13:51,289 In stories like these, She's always some... 342 00:13:51,289 --> 00:13:52,831 Wicked, conniving whore 343 00:13:52,831 --> 00:13:55,251 Who manipulates her way Between 2 brothers Or 2 best friends. 344 00:13:55,251 --> 00:13:57,504 Ok, joey, keep in mind That most of those stories 345 00:13:57,504 --> 00:13:58,837 Have been written by men. 346 00:14:00,047 --> 00:14:02,175 I really wish I was more like you. 347 00:14:02,175 --> 00:14:03,677 Oh, yeah. 348 00:14:03,677 --> 00:14:05,553 You feel things, And you act on them. 349 00:14:05,553 --> 00:14:07,305 Pacey does The same thing. 350 00:14:07,305 --> 00:14:09,641 He's...Fearless. 351 00:14:09,641 --> 00:14:11,476 All right, I'll let you in On a little secret 352 00:14:11,476 --> 00:14:12,811 About the so-called fearless. 353 00:14:12,811 --> 00:14:15,854 We're not as tough As you think we are. 354 00:14:17,398 --> 00:14:19,066 And pacey's heart Can break 355 00:14:19,066 --> 00:14:21,778 Just as easily As the next guy. 356 00:14:21,778 --> 00:14:23,488 Maybe even more so, 357 00:14:23,488 --> 00:14:24,489 Considering it was already broken 358 00:14:24,489 --> 00:14:25,865 When you got there. 359 00:14:53,226 --> 00:14:54,477 Hey. Lady. 360 00:14:54,477 --> 00:14:57,104 20-minute time limit On these things, Right? 361 00:14:57,104 --> 00:14:59,524 Sorry, andie. I was just finishing up The watergate assignment. 362 00:14:59,524 --> 00:15:00,525 How about you? 363 00:15:00,525 --> 00:15:01,901 Oh, Nowhere near done. 364 00:15:01,901 --> 00:15:03,528 But I'm taking off Anyway. 365 00:15:03,528 --> 00:15:04,821 I have a date Tonight. 366 00:15:04,821 --> 00:15:05,822 Will? 367 00:15:05,822 --> 00:15:06,781 Yeah. 368 00:15:06,781 --> 00:15:09,409 I like him. I do. 369 00:15:09,409 --> 00:15:10,993 And he's smart, Way smart. 370 00:15:10,993 --> 00:15:13,788 And he has no idea How cute he is. 371 00:15:13,788 --> 00:15:16,624 Which is key, 'cause God save us from The ones who do. 372 00:15:16,624 --> 00:15:18,459 So what's the problem? 373 00:15:20,044 --> 00:15:21,379 He's... 374 00:15:21,379 --> 00:15:23,130 He's Not pacey. 375 00:15:23,130 --> 00:15:24,424 Ohh! 376 00:15:24,424 --> 00:15:25,425 Pathetic. 377 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 I know. I know. 378 00:15:27,051 --> 00:15:29,011 And I thought I was over him. 379 00:15:29,011 --> 00:15:30,805 I really, Really did. 380 00:15:30,805 --> 00:15:33,391 But then I bumped into him A little while ago, 381 00:15:33,391 --> 00:15:36,185 And...I mean, Technically we're Friends, right? 382 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 And that's How I played it. 383 00:15:38,187 --> 00:15:40,648 But then it's, like, When I saw him, 384 00:15:40,648 --> 00:15:42,734 Every -irritating/ -adorable Thing he ever did 385 00:15:42,734 --> 00:15:45,695 Flashed before My eyes, and... 386 00:15:45,695 --> 00:15:47,530 I mean, that's The true test, Right? 387 00:15:47,530 --> 00:15:50,032 When you just bump Into somebody... 388 00:15:50,032 --> 00:15:54,662 And if you're Not over him, then Boom--floodgates. 389 00:15:56,289 --> 00:15:57,331 Hey. 390 00:15:57,331 --> 00:15:58,458 Dawson. Uh-- 391 00:15:58,458 --> 00:15:59,500 You hurried much? 392 00:15:59,500 --> 00:16:00,794 Yeah. I just, um... 393 00:16:00,794 --> 00:16:02,712 I must have Lost track of time. 394 00:16:02,712 --> 00:16:04,464 I was supposed to meet Bessie at home by now. I-- 395 00:16:04,464 --> 00:16:05,882 Ok. I wanted-- I was gonna call you. 396 00:16:05,882 --> 00:16:07,467 Do you want to do A movie night tonight? 397 00:16:07,467 --> 00:16:09,051 I've got to help My mom with something, 398 00:16:09,051 --> 00:16:11,137 But I could pick up A movie on my way home. 399 00:16:11,137 --> 00:16:12,680 You know, I really don't think I'll be able to. 400 00:16:12,680 --> 00:16:13,598 Maybe some Other time, ok? 401 00:16:13,598 --> 00:16:14,849 Ok. Are you All right? 402 00:16:14,849 --> 00:16:16,309 Yeah. Oh, yeah, I'm fine. I just-- 403 00:16:16,309 --> 00:16:19,228 I have to, uh... 404 00:16:19,228 --> 00:16:22,022 Uh... 405 00:16:22,022 --> 00:16:23,107 Go? 406 00:16:23,107 --> 00:16:24,108 Yes. 407 00:16:24,108 --> 00:16:25,109 I gotta go. 408 00:16:25,109 --> 00:16:26,235 Bye. 409 00:16:26,235 --> 00:16:27,361 All right. I'll see you. 410 00:16:27,361 --> 00:16:28,696 Bye. 411 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 Pacey? 412 00:16:39,248 --> 00:16:40,207 Doug? 413 00:16:40,207 --> 00:16:42,001 Ok, you're not there. Um... 414 00:16:42,001 --> 00:16:43,419 Look, pacey, um, 415 00:16:43,419 --> 00:16:47,298 Don't do what you said You were going to do Today, ok? 416 00:16:47,298 --> 00:16:48,675 Dawson's not even home. 417 00:16:48,675 --> 00:16:50,259 I just Kind of ran into him, 418 00:16:50,259 --> 00:16:51,636 And--and I think You should wait. 419 00:16:51,636 --> 00:16:53,680 I think you should wait Until you talk to me, 'cause... 420 00:16:53,680 --> 00:16:57,224 I really think That I should be The one to tell him. 421 00:16:57,224 --> 00:16:58,476 Ok. 422 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 ...Nothing to you. 423 00:17:04,816 --> 00:17:06,818 You wait. 424 00:17:06,818 --> 00:17:08,235 She's not your girl, And she-- 425 00:17:08,235 --> 00:17:09,863 She is my girl. I don't care If we did break up. 426 00:17:09,863 --> 00:17:11,197 You don't even Live here anymore. 427 00:17:11,197 --> 00:17:12,615 That don't make No difference. 428 00:17:12,615 --> 00:17:14,200 I've always lived here. I'm gettin' her back. 429 00:17:14,200 --> 00:17:15,910 I'm telling you right now, She's gonna marry me One of these days 430 00:17:15,910 --> 00:17:16,953 When I get A little bit more money. 431 00:17:16,953 --> 00:17:18,037 She won't marry you. Sure she will. 432 00:17:18,037 --> 00:17:19,163 We always meant To get married. 433 00:17:19,163 --> 00:17:20,832 She's going off To college soon. I doubt... 434 00:17:20,832 --> 00:17:23,250 You changed your mind. 435 00:17:23,250 --> 00:17:26,546 Kind of. Um... 436 00:17:26,546 --> 00:17:28,422 I--I wanted To talk to you, dawson. 437 00:17:28,422 --> 00:17:29,674 Um... 438 00:17:30,925 --> 00:17:32,719 Pacey hasn't Been here, has he? 439 00:17:32,719 --> 00:17:34,303 No. 440 00:17:34,303 --> 00:17:35,805 Is he Supposed to be? 441 00:17:35,805 --> 00:17:37,348 Uh, no. Actually, uh... 442 00:17:37,348 --> 00:17:39,433 Um...No. 443 00:17:41,561 --> 00:17:43,270 What are you Watching? 444 00:17:43,270 --> 00:17:45,189 the last picture show. 445 00:17:46,941 --> 00:17:49,652 Isn't that the movie That we saw when we-- 446 00:17:49,652 --> 00:17:51,487 Our first date. 447 00:17:51,487 --> 00:17:52,655 Yep. 448 00:17:52,655 --> 00:17:54,281 Yes, it is. 449 00:17:54,281 --> 00:17:56,910 It wasn't exactly A successful evening, Was it? 450 00:17:56,910 --> 00:17:58,578 At least not movie-wise. 451 00:17:58,578 --> 00:18:00,496 What do you mean? 452 00:18:00,496 --> 00:18:01,956 We never Got to see the end. 453 00:18:07,169 --> 00:18:09,005 So, uh... 454 00:18:09,005 --> 00:18:12,550 How does it end, Dawson? 455 00:18:12,550 --> 00:18:15,469 Well, there's 3 Friends that grew up With each other. 456 00:18:15,469 --> 00:18:18,472 Jeff bridges Is in love with Cybill shepherd... 457 00:18:18,472 --> 00:18:22,142 And she dumps him And breaks his heart, And he's devastated... 458 00:18:22,142 --> 00:18:24,395 Um...And she's not. Ha. 459 00:18:24,395 --> 00:18:28,148 She, uh...She just Kind of moves on To the other guy. 460 00:18:28,148 --> 00:18:31,360 And, um...It destroys Their friendship. 461 00:18:32,904 --> 00:18:35,698 And...That's pretty Much how it ends-- 462 00:18:35,698 --> 00:18:39,326 Everyone, uh, alone, Everyone hating Each other. 463 00:18:39,326 --> 00:18:40,870 It's- 464 00:18:40,870 --> 00:18:42,956 It's really Depressing, actually. 465 00:18:42,956 --> 00:18:46,084 I don't--I don't know Why I'm watching it. 466 00:18:47,877 --> 00:18:49,336 Um... 467 00:18:49,336 --> 00:18:51,839 So what'd you want To talk about? 468 00:18:55,134 --> 00:18:57,428 You know, I just-- I actually-- 469 00:18:57,428 --> 00:19:00,431 I just remembered That, um, I promised Bessie that I would help... 470 00:19:00,431 --> 00:19:04,435 Watch alexander tonight, And she's probably Waiting for me, so, um... 471 00:19:08,397 --> 00:19:09,482 Bye. 472 00:19:22,578 --> 00:19:25,456 Hey. 473 00:19:25,456 --> 00:19:27,583 Hey, jo. 474 00:19:27,583 --> 00:19:28,584 What's wrong? 475 00:19:28,584 --> 00:19:30,795 Look, pacey... 476 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 We can't do this, ok? 477 00:19:32,630 --> 00:19:34,090 What? Can't do what? 478 00:19:34,090 --> 00:19:36,592 I have to be the one To tell him, ok? 479 00:19:36,592 --> 00:19:39,345 I mean, things are Really complicated Between me and dawson, 480 00:19:39,345 --> 00:19:41,430 And it has nothing To do with you. It's just... 481 00:19:41,430 --> 00:19:42,640 Look-- 482 00:19:42,640 --> 00:19:44,600 It has to come from me, Or else... 483 00:19:44,600 --> 00:19:46,185 It's going to ruin Everything. 484 00:19:47,269 --> 00:19:49,147 Ok. Ok. 485 00:19:49,147 --> 00:19:52,025 Just calm down. We'll do whatever You want, all right? 486 00:19:52,025 --> 00:19:53,901 Do whatever you want. 487 00:19:53,901 --> 00:19:56,403 Do you wanna know The god's honest truth? 488 00:19:56,403 --> 00:19:58,990 You didn't come here Tonight to tell him, Did you? 489 00:19:58,990 --> 00:20:01,075 No, that's not true, Pacey. 490 00:20:01,075 --> 00:20:03,828 I tried to tell him. I went up there, And I tried. 491 00:20:03,828 --> 00:20:05,872 Of course you did. Let me guess. 492 00:20:05,872 --> 00:20:07,915 You failed, right? 493 00:20:09,207 --> 00:20:11,711 I thought I heard Something out here. 494 00:20:13,838 --> 00:20:15,214 Dawson, We were just-- 495 00:20:15,214 --> 00:20:17,383 Having an argument. 496 00:20:17,383 --> 00:20:18,968 Obviously. 497 00:20:20,594 --> 00:20:22,221 What about? 498 00:20:25,224 --> 00:20:26,392 Uh... 499 00:20:26,392 --> 00:20:27,935 Us. 500 00:20:30,104 --> 00:20:33,273 We were having An argument about us. 501 00:20:34,984 --> 00:20:37,486 There's An us here now. 502 00:20:40,447 --> 00:20:42,825 I'm sorry, man. We didn't Wanna tell you this way. 503 00:20:42,825 --> 00:20:44,243 You didn't tell me. 504 00:20:48,915 --> 00:20:50,666 You know, don't you? 505 00:20:50,666 --> 00:20:53,252 Yeah, I know. 506 00:20:57,131 --> 00:20:59,050 Ever have One of those days 507 00:20:59,050 --> 00:21:00,968 You wish you could live All over again? 508 00:21:04,471 --> 00:21:07,265 Oh, hey, look! There's dawson and his dad. 509 00:21:09,018 --> 00:21:10,519 Got the champagne? 510 00:21:10,519 --> 00:21:11,520 Right here. Oop! 511 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 Whoa! 512 00:21:12,646 --> 00:21:14,648 That was Almost a disaster. 513 00:21:14,648 --> 00:21:15,608 Hey, guys. 514 00:21:15,608 --> 00:21:16,817 Hello. Hey. 515 00:21:16,817 --> 00:21:18,277 Buzz. 516 00:21:18,277 --> 00:21:19,278 So, uh, Where's joey? 517 00:21:19,278 --> 00:21:21,363 I thought she was Coming with us. 518 00:21:21,363 --> 00:21:23,282 She, uh, wanted to stop By the library first 519 00:21:23,282 --> 00:21:25,952 And plow Through that watergate History assignment. 520 00:21:25,952 --> 00:21:27,787 So we're agreed? 521 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 Agreed. 522 00:21:36,796 --> 00:21:38,256 Ok. 523 00:21:46,055 --> 00:21:47,473 Pacey. 524 00:21:47,473 --> 00:21:49,183 Right. 525 00:21:49,183 --> 00:21:51,351 You go first. 526 00:21:51,351 --> 00:21:53,729 I'll catch up With you later. 527 00:22:05,783 --> 00:22:07,367 Hey, Don't look now, 528 00:22:07,367 --> 00:22:09,787 But I think That's the captain Of this vessel. 529 00:22:09,787 --> 00:22:11,831 Well, then I guess we can get started. 530 00:22:11,831 --> 00:22:14,041 Not without this, We can't. 531 00:22:16,585 --> 00:22:18,879 As promised. 532 00:22:18,879 --> 00:22:21,799 Whoa! Champagne. Ha ha. 533 00:22:21,799 --> 00:22:24,051 You know, sparkling Apple cider 534 00:22:24,051 --> 00:22:25,594 Would have worked Just as well, Dawson. 535 00:22:25,594 --> 00:22:27,013 Not for This occasion, man. 536 00:22:27,013 --> 00:22:28,973 This is a monumental Accomplishment. 537 00:22:28,973 --> 00:22:31,184 You took something That was destined For the scrap heap 538 00:22:31,184 --> 00:22:33,894 And managed to turn it Not only into A thing of beauty, 539 00:22:33,894 --> 00:22:35,980 But also a viable Mode of transportation. 540 00:22:35,980 --> 00:22:37,481 Witter, Come on, man. 541 00:22:37,481 --> 00:22:38,941 Let's get the show On the road. 542 00:22:38,941 --> 00:22:40,609 Be right there, Man. 543 00:22:40,609 --> 00:22:41,986 Uh... 544 00:22:41,986 --> 00:22:44,071 Look, dawson, You gonna be home After all this? 545 00:22:44,071 --> 00:22:46,032 Yeah. For a little bit. I've got to work later. 546 00:22:46,032 --> 00:22:48,117 Cool. 547 00:22:48,117 --> 00:22:50,452 Uh... All right, well, look. 548 00:22:50,452 --> 00:22:52,246 I know you guys are All on tight schedules, 549 00:22:52,246 --> 00:22:54,456 So I'm gonna Keep this thing short. 550 00:22:54,456 --> 00:22:56,583 It's a beautiful day And all. 551 00:22:56,583 --> 00:22:59,628 Hey. 552 00:22:59,628 --> 00:23:01,255 Um... 553 00:23:01,255 --> 00:23:04,342 First and foremost, I should probably thank Hurricane chris 554 00:23:04,342 --> 00:23:07,761 For enabling a poor schlub Like me to actually be able To afford a boat like this. 555 00:23:07,761 --> 00:23:10,097 But, uh, secondly And more importantly, 556 00:23:10,097 --> 00:23:12,725 I'd like to thank everybody Who pitched in... 557 00:23:12,725 --> 00:23:17,146 Everybody who scraped And sanded and polished And painted 558 00:23:17,146 --> 00:23:20,649 And otherwise helped out To get this boat Back in the water. 559 00:23:20,649 --> 00:23:22,776 Some, of course, did that More willingly than others. 560 00:23:22,776 --> 00:23:24,570 So, uh... 561 00:23:24,570 --> 00:23:26,488 Without further ado... 562 00:23:26,488 --> 00:23:28,282 I christen for you... 563 00:23:28,282 --> 00:23:30,450 true love. 564 00:23:54,683 --> 00:23:56,185 Will? 565 00:23:56,185 --> 00:23:57,895 Hey. 566 00:23:58,812 --> 00:24:00,480 Dawson, hey. 567 00:24:00,480 --> 00:24:02,649 Um, look, I was Wonderin' if you Could help me out. 568 00:24:02,649 --> 00:24:04,484 I'm lookin' For some secret room 569 00:24:04,484 --> 00:24:05,694 Andie says is, like, Ideal for studying. 570 00:24:05,694 --> 00:24:07,487 Um... 571 00:24:07,487 --> 00:24:08,781 She probably means The genealogy room. 572 00:24:08,781 --> 00:24:10,157 It's usually Pretty dead in there. 573 00:24:10,157 --> 00:24:11,700 Cool. Guess I'll try that. 574 00:24:11,700 --> 00:24:13,411 All right. Good luck. 575 00:24:15,121 --> 00:24:16,705 Hey, dawson. 576 00:24:16,705 --> 00:24:20,793 What did, uh, You and joey do On your first date? 577 00:24:20,793 --> 00:24:22,420 Excuse me? 578 00:24:22,420 --> 00:24:24,671 You know, If you don't Want to tell me-- 579 00:24:24,671 --> 00:24:28,092 No, it's fine. It's just-- I'm kind of surprised. 580 00:24:28,092 --> 00:24:29,551 It's a left field Question. 581 00:24:29,551 --> 00:24:32,721 Yeah, but, uh, Not if you just Asked someone out. 582 00:24:32,721 --> 00:24:34,681 Andie? 583 00:24:34,681 --> 00:24:36,142 Yeah. 584 00:24:36,142 --> 00:24:38,936 Um, so, What should I do? 585 00:24:38,936 --> 00:24:40,646 Well, joey and I Went to the movies, 586 00:24:40,646 --> 00:24:43,481 Which is a really Terrible idea 587 00:24:43,481 --> 00:24:44,400 Because you can't Talk to the person. 588 00:24:44,400 --> 00:24:45,776 You can't even Really look at 'em. 589 00:24:45,776 --> 00:24:47,820 So, what would You suggest? 590 00:24:47,820 --> 00:24:51,073 Um...There's Always the creek. 591 00:24:51,073 --> 00:24:53,367 The night sky overhead, 592 00:24:53,367 --> 00:24:55,619 Moonlight reflected In the water. 593 00:24:55,619 --> 00:24:57,955 It's one of those things That's achieved cliché status 594 00:24:57,955 --> 00:24:59,373 'cause it actually Is that romantic. 595 00:24:59,373 --> 00:25:03,919 Oh, uh, where Would I get a boat? 596 00:25:03,919 --> 00:25:05,503 Uh, my house. 597 00:25:05,503 --> 00:25:07,173 You sure? 598 00:25:07,173 --> 00:25:08,174 Yeah, absolutely. You know where it is. 599 00:25:08,174 --> 00:25:09,675 Just come by And get it. 600 00:25:09,675 --> 00:25:11,218 Great. 601 00:25:11,218 --> 00:25:13,346 So, what are you Up to tonight? 602 00:25:13,346 --> 00:25:15,889 I think I might try And hook up 603 00:25:15,889 --> 00:25:18,309 With an old friend. 604 00:25:19,477 --> 00:25:21,895 So I'm really Not allowed In the house? 605 00:25:21,895 --> 00:25:23,147 Sorry. 606 00:25:23,147 --> 00:25:26,066 According to grams, You're public enemy Number one. 607 00:25:26,066 --> 00:25:28,861 What if I have To use the bathroom? 608 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 Or the phone? 609 00:25:30,863 --> 00:25:33,240 What if You start to choke 610 00:25:33,240 --> 00:25:35,409 And I need To call 911? 611 00:25:35,409 --> 00:25:37,619 Well, then we'll Just have to consult 612 00:25:37,619 --> 00:25:40,747 An etiquette book From 1955. 613 00:25:41,999 --> 00:25:43,750 What are you doing? 614 00:25:43,750 --> 00:25:46,586 I don't know. Stuff. 615 00:25:49,923 --> 00:25:52,468 You know what, henry? Why don't you go inside? 616 00:25:52,468 --> 00:25:54,345 You just told me I couldn't. 617 00:25:54,345 --> 00:25:56,013 Well, I changed my mind. 618 00:25:57,306 --> 00:25:58,765 No, I know. It's ok. Go. 619 00:25:59,850 --> 00:26:01,227 Hey. 620 00:26:01,227 --> 00:26:04,021 I'm sorry. I can come back If it's a bad time. 621 00:26:04,021 --> 00:26:05,356 Oh, god, no, no. 622 00:26:05,356 --> 00:26:08,108 I was expecting that You'd come by anyway. 623 00:26:11,611 --> 00:26:12,905 How ya doin'? You all right? 624 00:26:12,905 --> 00:26:15,074 I'm fine. 625 00:26:15,074 --> 00:26:17,410 You know, If you wanna Just come inside 626 00:26:17,410 --> 00:26:19,245 And hang out With henry and I... 627 00:26:19,245 --> 00:26:21,330 We could use A chaperone. 628 00:26:21,330 --> 00:26:23,749 As tempting As that sounds, 629 00:26:23,749 --> 00:26:25,292 I think I'm just Gonna go watch a movie, 630 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 Relive better days. 631 00:26:26,835 --> 00:26:28,295 God... 632 00:26:28,295 --> 00:26:29,422 I know This must seem like 633 00:26:29,422 --> 00:26:30,630 The hardest thing In the world Right now, 634 00:26:30,630 --> 00:26:33,426 But, you know what? In the long run, 635 00:26:33,426 --> 00:26:35,677 It's better That pacey told you. 636 00:26:35,677 --> 00:26:37,513 Told me what? 637 00:26:37,513 --> 00:26:40,598 T-tell me what? 638 00:26:40,598 --> 00:26:44,478 That--nothing. 639 00:26:44,478 --> 00:26:47,314 If it's nothing, then why Were you so concerned about me? 640 00:26:47,314 --> 00:26:49,108 No, I wasn't concerned. Yes, you were. 641 00:26:49,108 --> 00:26:51,527 You were concerned Because you assumed Pacey told me something. 642 00:26:51,527 --> 00:26:52,694 Told me what, jen? 643 00:26:54,447 --> 00:26:57,615 The fact that You're unwilling to answer My question speaks volumes. 644 00:27:01,495 --> 00:27:02,620 It has to do with joey, Doesn't it? 645 00:27:08,001 --> 00:27:09,295 It does, doesn't it? 646 00:27:10,129 --> 00:27:11,505 God, I'm so sorry. 647 00:27:11,505 --> 00:27:13,966 You've known about this? 648 00:27:13,966 --> 00:27:16,676 Dawson, It wasn't my place To say anything. 649 00:27:16,676 --> 00:27:19,805 I didn't want To interfere. 650 00:27:19,805 --> 00:27:22,558 I wanted To protect you. 651 00:27:24,684 --> 00:27:27,313 Wait, dawson. Wait, stop, Say something. 652 00:27:27,313 --> 00:27:28,314 Please. I'm fine, 653 00:27:28,314 --> 00:27:29,523 All right? 654 00:27:29,523 --> 00:27:31,108 I'm fine. No, you are Not fine. 655 00:27:31,108 --> 00:27:32,568 What can I say? What can I do? 656 00:27:32,568 --> 00:27:34,612 You can do me The same favor That you did them. 657 00:27:34,612 --> 00:27:35,904 You can keep this To yourself, all right? 658 00:27:35,904 --> 00:27:38,616 Thanks for protecting me. 659 00:28:01,597 --> 00:28:02,722 Just never Thought you'd Do me that way. 660 00:28:02,722 --> 00:28:04,016 I thought we were Still best friends. 661 00:28:04,016 --> 00:28:05,559 We are. 662 00:28:05,559 --> 00:28:06,519 What you so mad for? 663 00:28:06,519 --> 00:28:07,853 I never done Nothin' to you. 664 00:28:07,853 --> 00:28:09,271 I guess screwin' My girl ain't Nothin' to you. 665 00:28:09,271 --> 00:28:10,397 I ain't screwin' her. 666 00:28:10,397 --> 00:28:11,565 The hell you ain't. 667 00:28:15,319 --> 00:28:16,362 Hey. 668 00:28:16,362 --> 00:28:17,904 You changed Your mind. 669 00:28:17,904 --> 00:28:21,074 Kind of. 670 00:28:21,074 --> 00:28:24,744 I wanted to talk to you, Dawson, um... 671 00:28:27,498 --> 00:28:28,999 Pacey's not here, is he? 672 00:28:28,999 --> 00:28:31,293 Uh, no. 673 00:28:31,293 --> 00:28:32,794 Is he supposed to be? 674 00:28:32,794 --> 00:28:33,795 No. 675 00:28:38,467 --> 00:28:40,219 What are you Watching anyway? 676 00:28:40,219 --> 00:28:42,471 the last picture show. 677 00:28:45,683 --> 00:28:47,100 Isn't that the movie That we saw when-- 678 00:28:47,100 --> 00:28:48,394 Our first date. 679 00:28:48,394 --> 00:28:50,103 Yep. 680 00:28:50,103 --> 00:28:52,856 Yes, it is. 681 00:28:52,856 --> 00:28:55,901 Wasn't exactly A successful Evening, was it? 682 00:28:55,901 --> 00:28:57,861 At least Not movie-wise. 683 00:28:57,861 --> 00:29:00,614 What do you mean? 684 00:29:00,614 --> 00:29:02,741 Well, we never Got to see the end. 685 00:29:08,830 --> 00:29:12,751 So, uh, how Does it end, dawson? 686 00:29:14,961 --> 00:29:16,838 Well, it's 3 friends That grew up With each other. 687 00:29:16,838 --> 00:29:18,756 Jeff bridges is in love With cybill shepherd, 688 00:29:18,756 --> 00:29:22,553 And she dumps him And breaks his heart. 689 00:29:22,553 --> 00:29:25,264 He's completely Devastated... 690 00:29:25,264 --> 00:29:28,308 And turns out she's not. 691 00:29:28,308 --> 00:29:30,477 She just kind of moves On to the other guy, 692 00:29:30,477 --> 00:29:33,606 And it destroys Their friendship. 693 00:29:33,606 --> 00:29:35,608 It's never the same After that, 694 00:29:35,608 --> 00:29:37,568 And that's How the movie ends. 695 00:29:37,568 --> 00:29:41,154 Everyone alone. Everyone Hating each other. 696 00:29:43,574 --> 00:29:45,325 It's pretty Depressing, actually. 697 00:29:45,325 --> 00:29:46,952 I don't know Why I'm watching it. 698 00:29:51,790 --> 00:29:54,376 So what was it you Wanted to talk about? 699 00:29:58,046 --> 00:29:59,798 You know, I just, I actually-- 700 00:29:59,798 --> 00:30:01,675 I just remembered That I promised bessie 701 00:30:01,675 --> 00:30:04,136 That I would help Watch alexander tonight, 702 00:30:04,136 --> 00:30:07,264 And she's probably Waiting for me, so, um... 703 00:30:11,017 --> 00:30:12,185 Bye. 704 00:30:25,658 --> 00:30:26,992 You didn't Come here to tell him. 705 00:30:26,992 --> 00:30:28,535 You just Came here to stop me From tellin' him. 706 00:30:28,535 --> 00:30:30,120 Look, that's Not true, pacey. 707 00:30:30,120 --> 00:30:31,664 I tried. I tried to tell him. 708 00:30:31,664 --> 00:30:33,248 I went up there, And I tried. 709 00:30:33,248 --> 00:30:35,334 Of course you did. Let me guess. 710 00:30:35,334 --> 00:30:37,836 You failed, right? 711 00:30:40,422 --> 00:30:41,507 I'm sorry, man. 712 00:30:41,507 --> 00:30:42,758 We didn't want To tell you this way. 713 00:30:42,758 --> 00:30:44,718 You didn't tell me. 714 00:30:48,054 --> 00:30:50,182 You know, don't you? 715 00:30:50,182 --> 00:30:51,767 Yeah, I know. 716 00:30:54,436 --> 00:30:55,813 So were you planning On telling me, 717 00:30:55,813 --> 00:30:56,896 Or was this just Gonna be a secret fling? 718 00:30:56,896 --> 00:30:58,231 Look, It's not like that. 719 00:30:58,231 --> 00:31:00,192 Then how was it? 'cause Jen was short on details. 720 00:31:00,192 --> 00:31:01,234 She told you? 721 00:31:01,234 --> 00:31:03,153 Well, she thought I knew. I mean... 722 00:31:03,153 --> 00:31:05,698 I had to be pretty frickin' Stupid not to know, right? 723 00:31:05,698 --> 00:31:06,948 That the 2 people I trusted most in the world 724 00:31:06,948 --> 00:31:08,575 Were lying to me? 725 00:31:10,369 --> 00:31:13,664 So are you bored? Are you Confused or just malicious? 726 00:31:13,664 --> 00:31:15,874 Hey, look, I started This thing, ok? 727 00:31:15,874 --> 00:31:17,417 If you're gonna Get angry at somebody, 728 00:31:17,417 --> 00:31:18,544 You get angry at me. 729 00:31:18,544 --> 00:31:19,878 I don't think You're in any position 730 00:31:19,878 --> 00:31:21,380 To talk about What's fair. 731 00:31:21,380 --> 00:31:23,048 You were my best friend. 732 00:31:23,048 --> 00:31:24,550 I still am. 733 00:31:24,550 --> 00:31:27,511 I'm finding that a little hard To process right now. 734 00:31:27,511 --> 00:31:29,429 It's the truth, dawson. 735 00:31:29,429 --> 00:31:30,472 So I guess It's safe to assume 736 00:31:30,472 --> 00:31:31,765 That friendship Doesn't come above sex 737 00:31:31,765 --> 00:31:33,141 In your list Of personal priorities. 738 00:31:33,141 --> 00:31:34,476 This has nothing To do with sex. 739 00:31:34,476 --> 00:31:35,477 Oh, what, Are you in love? 740 00:31:35,477 --> 00:31:38,480 Is that what this is? 741 00:31:38,480 --> 00:31:40,148 Oh, god, don't look. Don't Look at her, all right? 742 00:31:40,148 --> 00:31:41,316 Don't. I-- 743 00:31:41,316 --> 00:31:43,694 You know what, pacey? I feel sorry for you. 744 00:31:43,694 --> 00:31:44,862 Because when All this is over, 745 00:31:44,862 --> 00:31:45,779 You're really gonna Need your friends, 746 00:31:45,779 --> 00:31:46,864 And you're not Gonna have any. 747 00:31:46,864 --> 00:31:49,491 You are not gonna Have a single one. 748 00:31:51,410 --> 00:31:53,746 Hey, guys. What's goin' on? 749 00:31:53,746 --> 00:31:56,623 Why don't You ask pacey? 750 00:31:56,623 --> 00:31:57,666 Ask him How long he and joey 751 00:31:57,666 --> 00:31:58,917 Have been sneakin' Around behind my back, 752 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 Or better yet, Ask joey. 753 00:31:59,918 --> 00:32:01,754 Ask her how long She's been lying 754 00:32:01,754 --> 00:32:02,796 To me and to you. 755 00:32:02,796 --> 00:32:04,172 Go ahead, ask 'em 756 00:32:04,172 --> 00:32:07,926 Because I can't stand To look at 'em anymore. 757 00:32:13,640 --> 00:32:14,558 Wait, dawson. Dawson, wait, stop. 758 00:32:14,558 --> 00:32:15,517 Say something, Please. 759 00:32:15,517 --> 00:32:16,602 I'm fine, All right. 760 00:32:16,602 --> 00:32:18,353 I'm fine. 761 00:32:18,353 --> 00:32:19,605 No, you are Not fine. 762 00:32:19,605 --> 00:32:21,106 What can I say? What can I do? 763 00:32:21,106 --> 00:32:23,442 You can Do me the same favor That you did them. 764 00:32:23,442 --> 00:32:24,651 You can keep this To yourself, all right? 765 00:32:24,651 --> 00:32:26,570 Thanks for protecting me. 766 00:32:41,501 --> 00:32:44,421 So, Where were we? 767 00:32:44,421 --> 00:32:46,506 Henry, I just did The most awful thing. 768 00:32:46,506 --> 00:32:48,717 It couldn't have Been that awful. 769 00:32:48,717 --> 00:32:51,386 Believe me, it was. 770 00:32:51,386 --> 00:32:54,473 God, I totally Screwed up. 771 00:32:54,473 --> 00:32:58,393 I accidentally Told dawson something He wasn't supposed to know 772 00:32:58,393 --> 00:33:02,230 And really Hurt his feelings In the process. 773 00:33:02,230 --> 00:33:04,733 But you didn't Mean to do it. 774 00:33:04,733 --> 00:33:06,860 Yeah, but It's still my fault. 775 00:33:06,860 --> 00:33:09,446 I mean, I'm the one Who messed up. 776 00:33:09,446 --> 00:33:11,865 Hey, no. 777 00:33:11,865 --> 00:33:13,325 I'm not sure What it is that You're doing right now, 778 00:33:13,325 --> 00:33:14,618 But it's not Helping matters any. 779 00:33:14,618 --> 00:33:16,995 That's 'cause you're Not giving it a chance. 780 00:33:17,995 --> 00:33:19,915 I mean it. 781 00:33:19,915 --> 00:33:22,041 Look, I'm just trying To make you feel better. 782 00:33:22,041 --> 00:33:24,294 No, you're not. You're trying to make Yourself feel better. 783 00:33:24,294 --> 00:33:27,130 What did I do That was so terrible? 784 00:33:28,882 --> 00:33:30,467 Don't you Even want to know What just happened? 785 00:33:30,467 --> 00:33:32,594 Maybe I don't. 786 00:33:32,594 --> 00:33:34,387 Maybe for once I want to put us 787 00:33:34,387 --> 00:33:36,014 Before whatever Little mini-drama 788 00:33:36,014 --> 00:33:38,183 You and your friends Have whipped up This week. 789 00:33:38,183 --> 00:33:40,769 Ok. 790 00:33:40,769 --> 00:33:43,021 You know what? Why don't you leave? 791 00:33:43,021 --> 00:33:45,064 I'm not kidding. Leave. 792 00:33:45,064 --> 00:33:46,692 Now you're Being irrational. 793 00:33:46,692 --> 00:33:48,777 No. No, Just irritated. 794 00:33:48,777 --> 00:33:50,445 Irrational is When I get violent, 795 00:33:50,445 --> 00:33:51,780 Which is gonna Happen in 2 seconds 796 00:33:51,780 --> 00:33:54,032 If you don't Get your horny Freshman ass out of here. 797 00:34:06,378 --> 00:34:08,839 A little much maybe, For a first date? 798 00:34:08,839 --> 00:34:10,632 No. No, I mean, it's beautiful. 799 00:34:10,632 --> 00:34:12,843 Come on, admit it. 800 00:34:12,843 --> 00:34:14,594 I did kind of go... 801 00:34:14,594 --> 00:34:16,930 Overboard? 802 00:34:18,598 --> 00:34:21,768 Plan b. 803 00:34:21,768 --> 00:34:23,186 Pretend we're not on a date. 804 00:34:23,186 --> 00:34:25,146 Ok. 805 00:34:25,146 --> 00:34:28,901 Um, you're rowing us Across a body of water. 806 00:34:28,901 --> 00:34:30,569 What do you Want me to pretend? 807 00:34:30,569 --> 00:34:33,655 That this is something From greek mythology? 808 00:34:33,655 --> 00:34:35,657 Orpheus and eurydice. 809 00:34:35,657 --> 00:34:36,575 Do you know that one? 810 00:34:36,575 --> 00:34:37,868 Uh-uh. 811 00:34:37,868 --> 00:34:40,161 They were a couple of kids, Totally in love, 812 00:34:40,161 --> 00:34:42,080 But then she died. 813 00:34:42,080 --> 00:34:44,583 Snake bite. 814 00:34:44,583 --> 00:34:46,376 He couldn't deal, 815 00:34:46,376 --> 00:34:49,755 So being the ancient world's Most kick-ass musician, 816 00:34:49,755 --> 00:34:51,381 He goes to the underworld, 817 00:34:51,381 --> 00:34:53,884 Located the proper authorities And played for 'em... 818 00:34:53,884 --> 00:34:57,637 All about eurydice and how He had to have her back. 819 00:34:59,431 --> 00:35:01,892 And? What happens? 820 00:35:01,892 --> 00:35:04,102 It worked... 821 00:35:04,102 --> 00:35:06,939 But there was One condition. 822 00:35:06,939 --> 00:35:09,357 He wasn't allowed To look at her 823 00:35:09,357 --> 00:35:11,484 Until they were back In the real world, 824 00:35:11,484 --> 00:35:13,653 So they set out, 825 00:35:13,653 --> 00:35:15,697 And as they were Just about to make it, 826 00:35:15,697 --> 00:35:17,657 He looked back. 827 00:35:17,657 --> 00:35:20,744 So, she died All over again? 828 00:35:20,744 --> 00:35:23,997 He went to grab for her, 829 00:35:23,997 --> 00:35:27,417 And all he got was air. 830 00:35:31,212 --> 00:35:32,714 Hey, guys. 831 00:35:32,714 --> 00:35:34,132 What's goin' on? 832 00:35:36,259 --> 00:35:37,886 Why don't you Ask pacey? 833 00:35:37,886 --> 00:35:39,471 Ask him How long he and joey 834 00:35:39,471 --> 00:35:40,764 Have been sneaking Around behind my back, 835 00:35:40,764 --> 00:35:41,765 Or better yet, Ask joey. 836 00:35:41,765 --> 00:35:42,766 Ask her how long The two of them 837 00:35:42,766 --> 00:35:43,934 Have been lying To you and to me. 838 00:35:43,934 --> 00:35:45,727 Go ahead, ask 'em 839 00:35:45,727 --> 00:35:49,397 'cause I can't even Stand to look at 'em Anymore. 840 00:35:56,780 --> 00:35:59,240 So, is this true, Pacey? 841 00:35:59,240 --> 00:36:01,618 You and joey? 842 00:36:03,703 --> 00:36:05,831 Yes. 843 00:36:05,831 --> 00:36:10,002 I don't know What to say. 844 00:36:10,002 --> 00:36:13,755 Me neither. 845 00:36:13,755 --> 00:36:15,841 You must really, Uh... 846 00:36:15,841 --> 00:36:18,802 You know, to give up Your friendship With dawson, 847 00:36:18,802 --> 00:36:20,762 To give up Everything. 848 00:36:23,473 --> 00:36:26,810 God, how could you Be so stupid, pacey? 849 00:36:29,688 --> 00:36:31,189 You know you're Gonna get hurt. 850 00:36:31,189 --> 00:36:33,942 She is never Going to love you 851 00:36:33,942 --> 00:36:35,902 Like she loves him, ok? 852 00:36:35,902 --> 00:36:37,612 He is her First love, pacey. 853 00:36:37,612 --> 00:36:40,198 Her first love. 854 00:37:02,470 --> 00:37:04,472 Look, I didn't Intend for this To happen, dawson. 855 00:37:04,472 --> 00:37:08,476 What you intended Does not provide me Any solace. 856 00:37:08,476 --> 00:37:10,436 What? Do you love him? 857 00:37:10,436 --> 00:37:11,771 Are you-- You just want To sleep with him? 858 00:37:11,771 --> 00:37:12,772 No. How could You say that? 859 00:37:12,772 --> 00:37:13,773 It's what He's gonna expect. 860 00:37:13,773 --> 00:37:16,401 We're not together, Dawson, 861 00:37:16,401 --> 00:37:18,444 And we haven't been For a long time. 862 00:37:18,444 --> 00:37:19,487 Almost a whole year has-- 863 00:37:19,487 --> 00:37:20,739 Are you punishing me? 864 00:37:20,739 --> 00:37:22,323 Because I didn't Want to get back Together with you? 865 00:37:22,323 --> 00:37:23,783 Why would you think That I would-- 866 00:37:23,783 --> 00:37:25,535 Why, joey? Because You keep on saying 867 00:37:25,535 --> 00:37:27,453 That you want To go find yourself. 868 00:37:27,453 --> 00:37:29,330 Is this what you've Been looking for The whole time? 869 00:37:29,330 --> 00:37:31,041 Is pacey what you've Been looking for? No. 870 00:37:31,041 --> 00:37:32,291 Then explain it To me, joey. 871 00:37:32,291 --> 00:37:35,336 Explain to me how 2 people who can barely 872 00:37:35,336 --> 00:37:36,588 Stand to be in the Same room with each other 873 00:37:36,588 --> 00:37:37,964 End up outside my window 874 00:37:37,964 --> 00:37:39,591 Arguing about the future Of their relationship. 875 00:37:39,591 --> 00:37:40,842 I can't, ok? 876 00:37:40,842 --> 00:37:43,095 I can't explain it. It happened. 877 00:37:45,222 --> 00:37:49,308 Everything between you and me Is so complicated. 878 00:37:49,308 --> 00:37:52,187 Joey, if things are Complicated between us, 879 00:37:52,187 --> 00:37:54,231 It's because you Made them that way, All right? You. 880 00:37:54,231 --> 00:37:55,272 And you think that... 881 00:37:55,272 --> 00:37:57,567 Whatever was wrong When you were with me 882 00:37:57,567 --> 00:37:58,902 Is gonna Magically get better When you're with him? 883 00:37:58,902 --> 00:38:00,278 I don't know, Dawson. 884 00:38:00,278 --> 00:38:02,822 I don't know, ok? 885 00:38:02,822 --> 00:38:06,659 I just know that I-- I need him. 886 00:38:06,659 --> 00:38:08,161 You need him Like you need me? 887 00:38:09,662 --> 00:38:10,705 Joey, it's A simple question. 888 00:38:10,705 --> 00:38:13,208 Do you need him Like you need me? 889 00:38:13,208 --> 00:38:15,710 No. Look, you can't Do that, dawson. 890 00:38:15,710 --> 00:38:17,212 You can't. 891 00:38:17,212 --> 00:38:18,630 Those 2 things Have nothing to do 892 00:38:18,630 --> 00:38:19,965 With each other, And you know that. 893 00:38:19,965 --> 00:38:22,175 The way that I feel about him is Completely separate 894 00:38:22,175 --> 00:38:23,509 From the way that I feel about you 895 00:38:23,509 --> 00:38:24,594 And our friendship. 896 00:38:24,594 --> 00:38:25,720 Friendship, joey? 897 00:38:25,720 --> 00:38:27,639 Right now, we don't Have a friendship. What? 898 00:38:27,639 --> 00:38:30,850 As of this moment, We do not have a friendship! 899 00:38:30,850 --> 00:38:32,018 That is not fair! 900 00:38:32,018 --> 00:38:33,019 You can't Have both of us! 901 00:38:33,019 --> 00:38:34,187 You can't have him As your boyfriend 902 00:38:34,187 --> 00:38:35,230 And me as Your consolation prize. 903 00:38:35,230 --> 00:38:36,439 You're gonna Have to make a choice, 904 00:38:36,439 --> 00:38:38,357 And I'll tell you right now, If you choose him, 905 00:38:38,357 --> 00:38:39,400 I'm not gonna be around To pick up the pieces 906 00:38:39,400 --> 00:38:41,694 When it all falls apart. 907 00:38:41,694 --> 00:38:43,404 This ruins everything. 908 00:38:43,404 --> 00:38:45,991 There's no goin' back. 909 00:38:45,991 --> 00:38:48,576 Ok. 910 00:38:48,576 --> 00:38:49,911 What do you want me To say, dawson? 911 00:38:49,911 --> 00:38:51,204 Tell me what You want me to say. 912 00:38:51,204 --> 00:38:53,165 What do you Want to hear? 913 00:38:53,165 --> 00:38:54,958 I don't want you To say anything. 914 00:38:54,958 --> 00:38:57,335 I want you to leave. 915 00:39:22,027 --> 00:39:23,862 Hell of a day, huh? 916 00:39:23,862 --> 00:39:25,989 I have no desire To rewind and live it again, 917 00:39:25,989 --> 00:39:27,657 If that's what you mean. 918 00:39:27,657 --> 00:39:30,451 You shouldn't Be alone right now. 919 00:39:30,451 --> 00:39:31,828 Why not? I am alone. 920 00:39:31,828 --> 00:39:33,330 I might as well Get used to it. 921 00:39:33,330 --> 00:39:37,250 You're not alone, dawson. Don't ever think that. 922 00:39:40,128 --> 00:39:42,130 Jen, why didn't You tell me? 923 00:39:46,592 --> 00:39:50,055 If 2 people are On a crash course For each other 924 00:39:50,055 --> 00:39:54,851 And you throw yourself In between... 925 00:39:54,851 --> 00:39:57,436 It's only Gonna bring them All that much closer. 926 00:40:00,232 --> 00:40:02,525 So, what am I Supposed to do now? 927 00:40:02,525 --> 00:40:05,904 Am I supposed To just accept this? 928 00:40:05,904 --> 00:40:11,576 Am I supposed to Just wake up tomorrow Like nothing's changed? 929 00:40:11,576 --> 00:40:15,454 You just have To let things Run their course, 930 00:40:15,454 --> 00:40:17,582 And you have To let her decide 931 00:40:17,582 --> 00:40:19,500 What it is that She really wants. 932 00:40:23,338 --> 00:40:25,464 I can't let her go. 933 00:40:25,464 --> 00:40:29,468 What else can you do? 934 00:40:29,468 --> 00:40:31,346 You can fight. 935 00:40:31,346 --> 00:40:35,225 You can fight For what you want. 936 00:41:17,225 --> 00:41:18,435 Ever have One of those days 937 00:41:18,435 --> 00:41:21,271 You wish you could Live all over again? 938 00:41:23,606 --> 00:41:25,858 Yeah. 939 00:41:25,858 --> 00:41:28,361 You? 940 00:41:28,361 --> 00:41:30,989 Yeah. 941 00:41:30,989 --> 00:41:34,826 So, what would you Have done differently? 942 00:41:34,826 --> 00:41:37,495 I don't know. 943 00:41:38,455 --> 00:41:40,457 Everything. 944 00:41:43,500 --> 00:41:47,088 Nothing at all. 945 00:41:47,088 --> 00:41:49,966 We'd still end up Right back here, 946 00:41:53,428 --> 00:41:56,973 And I don't Think I know Where here is. 947 00:41:59,351 --> 00:42:03,062 Here is right Where we started. 948 00:42:12,613 --> 00:42:15,116 Well, she looks Beautiful in the water. 949 00:42:15,116 --> 00:42:18,536 This morning was Really just a formality. 950 00:42:18,536 --> 00:42:21,622 I still don't know If she's sea-worthy. 951 00:42:23,041 --> 00:42:25,377 She looks Pretty solid. 952 00:42:25,377 --> 00:42:27,295 I don't know. 953 00:42:29,714 --> 00:42:32,675 I think I see some Stormy weather ahead. 954 00:42:38,973 --> 00:42:40,392 Pacey... 955 00:42:47,315 --> 00:42:49,567 It's over, isn't it? 956 00:42:52,987 --> 00:42:55,990 It has to be. 957 00:43:00,828 --> 00:43:03,331 Maybe you should be The first one to go this time. 66274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.