Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,253
Ever have one of those days
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,713
You wish you could live
All over again?
3
00:00:10,218 --> 00:00:13,597
Oh, hey, look.
There's dawson and his dad.
4
00:00:21,271 --> 00:00:22,481
Got the champagne?
5
00:00:22,481 --> 00:00:23,649
Right here. Oop!
6
00:00:23,649 --> 00:00:26,360
Whoa. That was
Almost a disaster.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,402
Hey, guys.
8
00:00:27,402 --> 00:00:28,696
Hello.
Hey.
9
00:00:28,696 --> 00:00:30,280
Buzz.
10
00:00:30,280 --> 00:00:31,448
So, uh, where's joey?
11
00:00:31,448 --> 00:00:33,074
I thought she was
Coming with us.
12
00:00:33,074 --> 00:00:34,284
She, uh, wanted to stop
At a library first
13
00:00:34,284 --> 00:00:36,912
And plow
Through that watergate
History assignment.
14
00:00:36,912 --> 00:00:39,790
Come on.
Let's go, pacey.
15
00:00:39,790 --> 00:00:42,167
It's your boat
We're planning
On christening.
16
00:00:42,167 --> 00:00:44,043
I own a boat?
17
00:00:44,043 --> 00:00:45,379
Mmm.
18
00:00:45,379 --> 00:00:48,382
No, we have to stop
Doing this. It's wrong.
19
00:00:48,382 --> 00:00:49,550
Yes. Dead wrong.
20
00:00:49,550 --> 00:00:51,134
Pacey.
21
00:00:51,134 --> 00:00:53,428
Look, we've been
In denial all week.
22
00:00:53,428 --> 00:00:55,222
I mean, when we're
Around other people,
23
00:00:55,222 --> 00:00:56,932
We pretend like
Nothing's changed,
24
00:00:56,932 --> 00:00:58,809
And then
The minute we're alone,
It turns into this.
25
00:00:58,809 --> 00:01:00,019
This what?
26
00:01:00,019 --> 00:01:02,604
Well, this...Embarrassing grope fest.
27
00:01:02,604 --> 00:01:04,439
Yeah, I guess this is
Kind of embarrassing, huh?
28
00:01:04,439 --> 00:01:06,984
Especially for you,
Given how much
You protested.
29
00:01:06,984 --> 00:01:08,485
I did not protest.
30
00:01:08,485 --> 00:01:10,070
You did too.
31
00:01:11,822 --> 00:01:14,282
Wait, wait,
Wait, wait.
32
00:01:14,282 --> 00:01:15,659
What?
33
00:01:15,659 --> 00:01:17,160
I gotta tell him, jo.
34
00:01:17,160 --> 00:01:19,663
We do. We gotta tell him
As soon as possible,
35
00:01:19,663 --> 00:01:22,207
Because the longer
We wait, jo,
The worse it gets.
36
00:01:22,207 --> 00:01:24,001
No, pacey.
37
00:01:24,001 --> 00:01:25,377
I've tried.
38
00:01:25,377 --> 00:01:27,254
I've tried
Plenty of times to--
39
00:01:27,254 --> 00:01:29,256
Every time
I see the guy now,
I just feel like--
40
00:01:29,256 --> 00:01:31,800
You don't have to bother
Filling in the expletive, ok?
41
00:01:31,800 --> 00:01:35,262
I mean, this isn't
Exactly the easiest thing
I've ever had to do, pacey--
42
00:01:35,262 --> 00:01:37,598
Telling dawson that
While he wasn't looking,
43
00:01:37,598 --> 00:01:40,308
I developed this bizarre
Gravitational pull
44
00:01:40,308 --> 00:01:42,937
Towards his best friend,
And I can't stop
Thinking about him
45
00:01:42,937 --> 00:01:44,605
Or wanting to be near him
46
00:01:44,605 --> 00:01:46,732
Or wanting to kiss him
All the time.
47
00:01:54,113 --> 00:01:55,574
I'll do it.
48
00:01:56,951 --> 00:01:57,952
What?
49
00:01:57,952 --> 00:01:59,244
I'll tell him.
50
00:01:59,244 --> 00:02:01,121
No, I can't let you
Do that.
51
00:02:01,121 --> 00:02:02,748
It's--this is
My responsibility.
52
00:02:02,748 --> 00:02:04,332
Jo, it's not
Your responsibility.
53
00:02:04,332 --> 00:02:06,710
I'm the one
That started this,
Remember?
54
00:02:06,710 --> 00:02:08,420
I'm the one
That got you
Into this situation.
55
00:02:08,420 --> 00:02:09,922
And, frankly,
The only way
56
00:02:09,922 --> 00:02:11,339
That I want to save
My friendship
With dawson
57
00:02:11,339 --> 00:02:13,717
Is to be completely
Honest with him,
So I gotta do this.
58
00:02:13,717 --> 00:02:15,552
All I need
Is one day.
59
00:02:15,552 --> 00:02:17,137
Just one day.
60
00:02:21,433 --> 00:02:22,392
One day.
61
00:02:22,392 --> 00:02:23,811
Yes.
62
00:02:23,811 --> 00:02:25,479
One day.
63
00:03:15,278 --> 00:03:17,739
No, she's not late.
She's an hour late.
64
00:03:17,739 --> 00:03:19,366
When people are late,
They're, like,
15 minutes late.
65
00:03:19,366 --> 00:03:20,701
All right,
Here's the deal.
66
00:03:20,701 --> 00:03:22,243
There's an apologetic
67
00:03:22,243 --> 00:03:24,496
Yet somewhat
Incoherent message
On the machine for you
68
00:03:24,496 --> 00:03:25,873
From someone named nora.
69
00:03:25,873 --> 00:03:28,249
It seems she got confused,
Thought you had him
For the day.
70
00:03:28,249 --> 00:03:31,336
Now she's stuck at work
And can't get free
Until this evening.
71
00:03:31,336 --> 00:03:33,588
Speaking of work...
72
00:03:33,588 --> 00:03:35,465
You're not on duty
Today, are you?
73
00:03:35,465 --> 00:03:37,509
Ah, no, no, no.
Little brother,
74
00:03:37,509 --> 00:03:38,510
This juvenile
75
00:03:38,510 --> 00:03:39,803
Is your responsibility.
76
00:03:39,803 --> 00:03:41,638
But, doug,
I got this one thing
I gotta do, man,
77
00:03:41,638 --> 00:03:43,807
And it kind of
Ranks high up there
On the importance list.
78
00:03:43,807 --> 00:03:45,600
So...Look, I'll just do
This one thing.
79
00:03:45,600 --> 00:03:47,561
I'll go, I'll do it,
I'll come right back.
I swear.
80
00:03:47,561 --> 00:03:49,813
Have you ever
Noticed how your
One little things
81
00:03:49,813 --> 00:03:51,190
Tend to multiply?
82
00:03:51,190 --> 00:03:52,566
Doug,
It's just one thing.
83
00:03:52,566 --> 00:03:54,026
I'll be right back.
I swear.
It shouldn't take--
84
00:03:54,026 --> 00:03:55,027
Pacey.
85
00:03:55,027 --> 00:03:56,236
Dougie.
86
00:03:56,236 --> 00:03:58,947
I know he's a very
Respectable young man,
87
00:03:58,947 --> 00:04:00,949
And we certainly
Have no reason
88
00:04:00,949 --> 00:04:03,410
To suspect him of
Ill intentions, but...
89
00:04:03,410 --> 00:04:06,163
With no one here
To chaperone...
90
00:04:06,163 --> 00:04:07,539
Ah, you never know
91
00:04:07,539 --> 00:04:09,166
What sort of high jinks
Might ensue.
92
00:04:09,166 --> 00:04:11,877
This is no laughing
Matter, jennifer.
93
00:04:11,877 --> 00:04:14,755
I established these
Rules not because
I don't trust you,
94
00:04:14,755 --> 00:04:16,798
But because
The sexual impulses
95
00:04:16,798 --> 00:04:18,175
Of a teenage boy--
96
00:04:18,175 --> 00:04:19,467
Ok, grams, I think
97
00:04:19,467 --> 00:04:20,427
That you're going
Out on a limb here
For nothing.
98
00:04:20,427 --> 00:04:22,012
I assure you that
Whatever sexual impulses
99
00:04:22,012 --> 00:04:23,638
Henry parker
May throw at me
100
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
I am perfectly capable
Of handling.
101
00:04:44,952 --> 00:04:46,954
Hey, pace.
102
00:04:46,954 --> 00:04:48,956
Hey.
103
00:04:48,956 --> 00:04:50,916
Nobody home?
104
00:04:52,126 --> 00:04:54,253
I don't know, actually.
105
00:04:55,254 --> 00:04:57,589
Could knock
And find out.
106
00:04:57,589 --> 00:05:00,217
I could just
Walk right in, you know.
107
00:05:00,217 --> 00:05:01,802
They never lock it.
108
00:05:01,802 --> 00:05:04,179
I've been coming here
Since I was 5 years old,
109
00:05:04,179 --> 00:05:06,681
Just walking right through
The front door,
Making myself at home.
110
00:05:07,808 --> 00:05:09,601
She wants to be
With you, pace.
111
00:05:09,601 --> 00:05:11,061
She does.
112
00:05:12,229 --> 00:05:14,231
And you know this how?
113
00:05:14,231 --> 00:05:16,399
Told me so
This morning.
114
00:05:19,903 --> 00:05:22,948
Why am I not happy
To hear that right now?
115
00:05:22,948 --> 00:05:24,365
Well, because right now
116
00:05:24,365 --> 00:05:26,618
You've gotta walk
Through that front door
117
00:05:26,618 --> 00:05:28,411
And tell
Your best friend
118
00:05:28,411 --> 00:05:31,372
That the only girl
In the universe
He can't live without...
119
00:05:31,372 --> 00:05:33,208
Is the same one
That I can't live without.
120
00:05:33,208 --> 00:05:35,210
Yeah.
121
00:05:35,210 --> 00:05:38,379
I've had this conversation
With him in my head
122
00:05:38,379 --> 00:05:39,840
A thousand times.
123
00:05:39,840 --> 00:05:41,216
Yeah? How's it go?
124
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
Oh, you know,
125
00:05:42,634 --> 00:05:45,053
Dawson saying something
Along the lines of...
126
00:05:45,053 --> 00:05:47,306
"Vaya con dios, pace.
127
00:05:47,306 --> 00:05:50,142
I had my shot
At making her happy.
128
00:05:50,142 --> 00:05:52,519
Now...Why don't you
Give it a try?"
129
00:05:52,519 --> 00:05:54,479
It could happen.
130
00:05:54,479 --> 00:05:55,897
Just minus
The spanish part.
131
00:05:55,897 --> 00:05:57,356
Yeah.
132
00:05:58,859 --> 00:06:00,359
Hey, guys.
133
00:06:00,359 --> 00:06:01,945
If you're
Looking for dawson,
You just missed him.
134
00:06:01,945 --> 00:06:03,697
Did he say where
He was going?
135
00:06:03,697 --> 00:06:06,407
Yeah. He said something
About the library.
136
00:06:13,123 --> 00:06:14,124
Pacey.
137
00:06:14,124 --> 00:06:15,125
Hi.
138
00:06:15,125 --> 00:06:16,126
Hey.
139
00:06:16,126 --> 00:06:17,418
You're looking happy.
140
00:06:17,418 --> 00:06:19,838
Is this just
Your usual library glow?
141
00:06:19,838 --> 00:06:22,507
Yeah, well, you know,
Free books make me giddy.
142
00:06:22,507 --> 00:06:23,800
Krudski.
143
00:06:23,800 --> 00:06:26,469
Studying on a saturday,
Witter.
144
00:06:26,469 --> 00:06:28,305
That's most unlike you.
145
00:06:28,305 --> 00:06:30,682
So, uh, I'll see you
Tonight, andie?
146
00:06:31,641 --> 00:06:32,893
Yeah.
147
00:06:33,810 --> 00:06:35,645
See you, man.
148
00:06:37,605 --> 00:06:38,773
Tonight, huh?
149
00:06:39,774 --> 00:06:41,735
Yeah. Uh...
150
00:06:41,735 --> 00:06:43,945
We were thinking about
Getting dinner or something--
151
00:06:43,945 --> 00:06:45,697
No, hey, look, look.
152
00:06:45,697 --> 00:06:47,866
A girl's gotta eat,
Huh?
153
00:06:47,866 --> 00:06:49,701
So, uh, what are you
Doing here?
154
00:06:49,701 --> 00:06:50,744
I mean, you're
Not studying, are you?
155
00:06:50,744 --> 00:06:52,037
No. Not studying.
Looking for dawson.
156
00:06:52,037 --> 00:06:53,038
You haven't seen him,
Have you?
157
00:06:53,038 --> 00:06:54,455
Nope. Haven't seen him.
158
00:06:54,455 --> 00:06:56,875
Well, I'll let you
Get back to, uh...
159
00:06:56,875 --> 00:06:58,168
I'll see you later,
Andie.
160
00:06:58,168 --> 00:06:59,418
Yeah.
161
00:07:03,924 --> 00:07:05,342
No, no, no, buzz!
162
00:07:05,342 --> 00:07:07,552
Listen to me.
This is not a toy.
163
00:07:07,552 --> 00:07:09,388
All right? This is
An answering machine.
164
00:07:09,388 --> 00:07:11,390
This was my
Answering machine
165
00:07:11,390 --> 00:07:12,766
Do you understand?
166
00:07:12,766 --> 00:07:14,059
Wh-what--
167
00:07:14,059 --> 00:07:15,810
Buzz, where's the tape?
168
00:07:15,810 --> 00:07:16,686
Stop bouncing!
169
00:07:16,686 --> 00:07:18,813
Stop--
170
00:07:18,813 --> 00:07:20,023
Yeah!
171
00:07:20,023 --> 00:07:21,482
And I thought
You were boring.
172
00:07:21,482 --> 00:07:22,483
See that?
173
00:07:22,483 --> 00:07:23,443
Gameboy.
174
00:07:23,443 --> 00:07:25,070
It's pokémon blue, man.
Go to it.
175
00:07:25,070 --> 00:07:26,321
Yeah, that's
Really great.
176
00:07:26,321 --> 00:07:28,323
Where the hell
Have you been?
177
00:07:28,323 --> 00:07:29,950
Look at this.
It's ruined.
178
00:07:29,950 --> 00:07:31,743
Doug, I'm sorry.
179
00:07:31,743 --> 00:07:33,912
Look, me and joey
Came to a really
Important decision.
180
00:07:33,912 --> 00:07:35,080
Wait, wait, wait, wait.
181
00:07:35,080 --> 00:07:37,791
Since when
Are you and joey
Deciding anything?
182
00:07:37,791 --> 00:07:39,376
You're gonna
Like this one,
183
00:07:39,376 --> 00:07:40,961
'cause it turns out
You were right.
184
00:07:40,961 --> 00:07:42,254
She's into me, man.
185
00:07:42,254 --> 00:07:44,339
That's why she got
So freaked out
When I kissed her.
186
00:07:44,339 --> 00:07:45,382
Really?
187
00:07:45,382 --> 00:07:46,383
Yeah.
188
00:07:46,383 --> 00:07:48,760
So then you told dawson?
189
00:07:49,970 --> 00:07:53,556
Uh...No, not exactly.
190
00:07:53,556 --> 00:07:56,017
That's what
I was trying to do
All morning, doug.
191
00:07:56,017 --> 00:07:58,019
Remember the little errand
That I had to run,
192
00:07:58,019 --> 00:08:01,064
But it just...
Turned into this
Wild goose chase, and...
193
00:08:01,064 --> 00:08:03,775
I really didn't think
It was going to take
That long. I'm sorry.
194
00:08:03,775 --> 00:08:05,526
Look.
195
00:08:05,526 --> 00:08:07,570
Telling dawson
That you kissed joey
In a moment of weakness
196
00:08:07,570 --> 00:08:09,156
Is a hell of a lot different
Than sneaking around with her
197
00:08:09,156 --> 00:08:11,241
Behind his back,
Don't you think?
198
00:08:11,241 --> 00:08:12,909
Look, pacey,
At the end of the day,
Joey and dawson,
199
00:08:12,909 --> 00:08:14,744
They're gonna stay friends
Or whatever it is
That they are,
200
00:08:14,744 --> 00:08:15,829
And you're gonna
End up alone.
201
00:08:15,829 --> 00:08:17,205
All right?
No girlfriend,
202
00:08:17,205 --> 00:08:20,959
No friend,
Just completely
And utterly alone.
203
00:08:20,959 --> 00:08:23,837
Think about it.
204
00:08:23,837 --> 00:08:25,422
I was right before,
Wasn't I?
205
00:08:39,394 --> 00:08:42,356
Hey.
206
00:08:42,356 --> 00:08:43,773
Hey, jo, what's wrong?
207
00:08:43,773 --> 00:08:45,359
What's wrong?
208
00:08:45,359 --> 00:08:47,694
Look, pacey...
209
00:08:47,694 --> 00:08:49,529
We can't do this, ok?
210
00:08:49,529 --> 00:08:51,156
Can't do what?
211
00:08:51,156 --> 00:08:52,949
I have to be the one
To tell him, ok?
212
00:08:52,949 --> 00:08:55,785
I mean, things are
Really complicated
Between me and dawson,
213
00:08:55,785 --> 00:08:58,038
And it has nothing
To do with you.
It's just...
214
00:08:58,038 --> 00:08:59,331
Look...
215
00:08:59,331 --> 00:09:01,333
It has to come
From me, or else...
216
00:09:01,333 --> 00:09:02,834
It's going
To ruin everything.
217
00:09:02,834 --> 00:09:03,835
Ok. Ok.
218
00:09:03,835 --> 00:09:05,253
That's ok.
It's ok.
219
00:09:05,253 --> 00:09:07,255
Just calm down, jo.
It's all right.
220
00:09:07,255 --> 00:09:09,883
We'll do whatever
You want to do, ok?
221
00:09:09,883 --> 00:09:11,468
I mean...
222
00:09:11,468 --> 00:09:15,055
If you want to know
The god's honest truth...
223
00:09:15,055 --> 00:09:19,226
I've been in the process
Of chickening out
The whole way over here.
224
00:09:20,352 --> 00:09:22,437
Maybe it's
A sign, pacey.
225
00:09:23,563 --> 00:09:25,482
A sign of what?
226
00:09:25,482 --> 00:09:28,485
It's just that
For so long,
227
00:09:28,485 --> 00:09:31,405
He's been everything
To me, pacey.
228
00:09:31,405 --> 00:09:33,198
I mean, this guy
Has been my family
229
00:09:33,198 --> 00:09:35,367
When I haven't
Had one,
230
00:09:35,367 --> 00:09:36,326
And he's the one
Person in my life
231
00:09:36,326 --> 00:09:37,160
That I can
Always depend on,
232
00:09:37,160 --> 00:09:38,703
And--and this?
233
00:09:38,703 --> 00:09:40,579
This is
Gonna kill him.
234
00:09:45,001 --> 00:09:47,712
You never had any intention
Of telling him, did you?
235
00:09:49,714 --> 00:09:51,632
You didn't come over here
Tonight to tell him.
236
00:09:51,632 --> 00:09:53,301
You came here to stop me
From telling him.
237
00:09:53,301 --> 00:09:56,304
No. I tried to tell him.
I went up there
And I tried.
238
00:09:56,304 --> 00:09:57,722
Of course you did.
239
00:09:57,722 --> 00:09:59,099
Let me guess.
240
00:09:59,099 --> 00:10:02,477
You failed, right?
241
00:10:02,477 --> 00:10:06,064
I thought I
Heard something
Out here.
242
00:10:07,023 --> 00:10:08,149
Dawson, uh...
243
00:10:08,149 --> 00:10:09,234
We were just,
Uh--
244
00:10:09,234 --> 00:10:10,610
Having an argument.
245
00:10:10,610 --> 00:10:12,820
Obviously.
246
00:10:12,820 --> 00:10:14,948
What about?
247
00:10:17,951 --> 00:10:19,619
Mmm...
248
00:10:21,621 --> 00:10:23,622
Us, dawson.
249
00:10:28,378 --> 00:10:30,630
We were arguing
About us.
250
00:10:33,592 --> 00:10:36,219
Me and joey.
There's an us here now.
251
00:10:44,394 --> 00:10:45,645
Ever have
One of those days
252
00:10:45,645 --> 00:10:47,688
You wish you could live
All over again?
253
00:10:52,693 --> 00:10:55,738
Oh, hey, look.
There's dawson and his dad.
254
00:10:57,324 --> 00:10:59,159
Got the champagne?
255
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Right here. Oop!
256
00:11:00,410 --> 00:11:03,163
Whoa. That was
Almost a disaster.
257
00:11:03,163 --> 00:11:04,122
Hey, guys.
258
00:11:04,122 --> 00:11:05,165
Hello.
Hey.
259
00:11:05,165 --> 00:11:06,541
Buzz.
260
00:11:06,541 --> 00:11:08,293
So, uh, where's joey?
261
00:11:08,293 --> 00:11:09,710
I thought she was
Coming with us.
262
00:11:09,710 --> 00:11:10,920
She, uh, wanted to stop
At a library first
263
00:11:10,920 --> 00:11:13,548
And plow
Through that watergate
History assignment.
264
00:11:13,548 --> 00:11:17,051
Oh, speaking of which,
I finally got through
all the president's men.
265
00:11:17,051 --> 00:11:18,928
So if you'd like
Your tape back,
I can return it now.
266
00:11:18,928 --> 00:11:20,597
Ok. I'll come by
And pick it up.
What'd you think?
267
00:11:20,597 --> 00:11:22,015
Incredible movie.
268
00:11:22,015 --> 00:11:25,226
But, uh, henry
Didn't feel as though
There were enough
269
00:11:25,226 --> 00:11:26,436
Cute teenage girls.
270
00:11:26,436 --> 00:11:27,854
Hey, don't
Look now,
271
00:11:27,854 --> 00:11:30,148
But I think
That's the captain
Of this vessel.
272
00:11:30,148 --> 00:11:31,441
Oh. Well, I guess
We can get started.
273
00:11:31,441 --> 00:11:33,401
Not without this,
We can't.
274
00:11:34,194 --> 00:11:35,487
Hey.
275
00:11:35,487 --> 00:11:36,695
Hi.
276
00:11:36,695 --> 00:11:37,905
As promised.
277
00:11:37,905 --> 00:11:39,491
Hey. Wow. Whoa.
278
00:11:39,491 --> 00:11:40,908
Champagne.
279
00:11:40,908 --> 00:11:42,410
Thank you.
280
00:11:42,410 --> 00:11:43,995
Nice,
But, you know,
281
00:11:43,995 --> 00:11:45,038
Sparkling apple cider
282
00:11:45,038 --> 00:11:46,122
Would have
Probably worked
Just as well.
283
00:11:46,122 --> 00:11:47,207
Not for
This occasion, man.
284
00:11:47,207 --> 00:11:48,749
This is a monumental
Accomplishment.
285
00:11:48,749 --> 00:11:51,919
You took something
That was destined
For the scrap heap...
286
00:11:51,919 --> 00:11:56,007
Hey.
287
00:11:56,007 --> 00:11:57,008
No, I--
288
00:11:57,008 --> 00:11:58,552
If you come by
Around 2:00,
289
00:11:58,552 --> 00:12:00,136
My grams will be
Gone, all right?
290
00:12:01,971 --> 00:12:02,972
No--
291
00:12:02,972 --> 00:12:04,474
No, no.
All right,
292
00:12:04,474 --> 00:12:05,808
I'm taking joey
To the library,
293
00:12:05,808 --> 00:12:07,644
I'm gonna
Give grams
Her car back,
294
00:12:07,644 --> 00:12:10,271
And I will
See you later.
295
00:12:10,271 --> 00:12:12,232
Ok, bye.
296
00:12:13,941 --> 00:12:15,527
Thanks again
For the ride, jen.
297
00:12:15,527 --> 00:12:16,570
Oh, god, don't
Worry about it.
298
00:12:16,570 --> 00:12:18,446
I was supposed
To go by this morning,
299
00:12:18,446 --> 00:12:19,822
And I got kind
Of busy, and...
300
00:12:19,822 --> 00:12:21,658
You know you don't
Have to explain.
301
00:12:22,659 --> 00:12:23,868
Unless, of course,
302
00:12:23,868 --> 00:12:27,205
There's something
That you want
To explain.
303
00:12:27,205 --> 00:12:30,749
Recently you and I spoke about
Unrequited feelings
304
00:12:30,749 --> 00:12:31,750
That a certain someone--
305
00:12:31,750 --> 00:12:33,752
Namely pacey?
306
00:12:33,752 --> 00:12:36,381
Namely pacey, uh...
307
00:12:36,381 --> 00:12:38,132
May have had for me.
308
00:12:39,259 --> 00:12:41,469
And how those
Unrequited feelings
309
00:12:41,469 --> 00:12:44,847
Express themselves
In the form of a kiss.
310
00:12:47,726 --> 00:12:49,102
They're not...
311
00:12:49,102 --> 00:12:50,353
Um...
312
00:12:50,353 --> 00:12:51,770
Unrequited, that is.
313
00:12:51,770 --> 00:12:54,148
They are actually, uh...
314
00:12:54,148 --> 00:12:56,109
They're
Very much requited.
315
00:12:56,109 --> 00:12:58,777
Ok, so you've
Kissed back
A certain someone,
316
00:12:58,777 --> 00:13:00,321
Namely pacey...
317
00:13:00,321 --> 00:13:03,782
And...
You'd like for that
To continue?
318
00:13:03,782 --> 00:13:05,952
I think so. I mean...
319
00:13:08,037 --> 00:13:09,997
Yes.
320
00:13:09,997 --> 00:13:11,750
But the thing is,
321
00:13:11,750 --> 00:13:13,752
My feelings
Have been clouded
By my fear
322
00:13:13,752 --> 00:13:17,046
Of what dawson
Will do or say
Once he knows.
323
00:13:17,046 --> 00:13:18,797
Joey,
If you're asking me
324
00:13:18,797 --> 00:13:20,508
Whether or not
You should tell dawson...
325
00:13:20,508 --> 00:13:22,843
The answer's
A big fat yes.
326
00:13:22,843 --> 00:13:23,802
I know.
327
00:13:23,802 --> 00:13:25,597
We're going
To tell him.
328
00:13:25,597 --> 00:13:27,432
I mean, pacey's
Going to do it
Today, and...
329
00:13:27,432 --> 00:13:28,433
He wanted to.
330
00:13:28,433 --> 00:13:30,017
I tried. I--I did.
331
00:13:30,017 --> 00:13:32,312
I tried plenty
Of times. It's--
332
00:13:32,312 --> 00:13:34,272
It's just that...
333
00:13:34,272 --> 00:13:35,856
When we tell him...
334
00:13:35,856 --> 00:13:37,442
Dawson gets hurt.
335
00:13:37,442 --> 00:13:39,569
And if I tell pacey
Not to tell him--
336
00:13:39,569 --> 00:13:41,237
Then pacey's
Gonna get hurt.
337
00:13:41,237 --> 00:13:43,072
Yeah.
338
00:13:43,072 --> 00:13:44,616
So...
339
00:13:44,616 --> 00:13:46,618
Whatever I do,
I'm the villain.
340
00:13:46,618 --> 00:13:49,036
I mean, the girl's
Always the villain,
Right?
341
00:13:49,036 --> 00:13:51,289
In stories like these,
She's always some...
342
00:13:51,289 --> 00:13:52,831
Wicked, conniving whore
343
00:13:52,831 --> 00:13:55,251
Who manipulates her way
Between 2 brothers
Or 2 best friends.
344
00:13:55,251 --> 00:13:57,504
Ok, joey, keep in mind
That most of those stories
345
00:13:57,504 --> 00:13:58,837
Have been written by men.
346
00:14:00,047 --> 00:14:02,175
I really wish
I was more like you.
347
00:14:02,175 --> 00:14:03,677
Oh, yeah.
348
00:14:03,677 --> 00:14:05,553
You feel things,
And you act on them.
349
00:14:05,553 --> 00:14:07,305
Pacey does
The same thing.
350
00:14:07,305 --> 00:14:09,641
He's...Fearless.
351
00:14:09,641 --> 00:14:11,476
All right, I'll let you in
On a little secret
352
00:14:11,476 --> 00:14:12,811
About the so-called fearless.
353
00:14:12,811 --> 00:14:15,854
We're not as tough
As you think we are.
354
00:14:17,398 --> 00:14:19,066
And pacey's heart
Can break
355
00:14:19,066 --> 00:14:21,778
Just as easily
As the next guy.
356
00:14:21,778 --> 00:14:23,488
Maybe even more so,
357
00:14:23,488 --> 00:14:24,489
Considering it was already broken
358
00:14:24,489 --> 00:14:25,865
When you got there.
359
00:14:53,226 --> 00:14:54,477
Hey. Lady.
360
00:14:54,477 --> 00:14:57,104
20-minute time limit
On these things,
Right?
361
00:14:57,104 --> 00:14:59,524
Sorry, andie.
I was just finishing up
The watergate assignment.
362
00:14:59,524 --> 00:15:00,525
How about you?
363
00:15:00,525 --> 00:15:01,901
Oh,
Nowhere near done.
364
00:15:01,901 --> 00:15:03,528
But I'm taking off
Anyway.
365
00:15:03,528 --> 00:15:04,821
I have a date
Tonight.
366
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Will?
367
00:15:05,822 --> 00:15:06,781
Yeah.
368
00:15:06,781 --> 00:15:09,409
I like him.
I do.
369
00:15:09,409 --> 00:15:10,993
And he's smart,
Way smart.
370
00:15:10,993 --> 00:15:13,788
And he has no idea
How cute he is.
371
00:15:13,788 --> 00:15:16,624
Which is key, 'cause
God save us from
The ones who do.
372
00:15:16,624 --> 00:15:18,459
So what's the problem?
373
00:15:20,044 --> 00:15:21,379
He's...
374
00:15:21,379 --> 00:15:23,130
He's
Not pacey.
375
00:15:23,130 --> 00:15:24,424
Ohh!
376
00:15:24,424 --> 00:15:25,425
Pathetic.
377
00:15:25,425 --> 00:15:27,051
I know. I know.
378
00:15:27,051 --> 00:15:29,011
And I thought
I was over him.
379
00:15:29,011 --> 00:15:30,805
I really,
Really did.
380
00:15:30,805 --> 00:15:33,391
But then
I bumped into him
A little while ago,
381
00:15:33,391 --> 00:15:36,185
And...I mean,
Technically we're
Friends, right?
382
00:15:36,185 --> 00:15:38,187
And that's
How I played it.
383
00:15:38,187 --> 00:15:40,648
But then it's, like,
When I saw him,
384
00:15:40,648 --> 00:15:42,734
Every -irritating/
-adorable
Thing he ever did
385
00:15:42,734 --> 00:15:45,695
Flashed before
My eyes, and...
386
00:15:45,695 --> 00:15:47,530
I mean, that's
The true test,
Right?
387
00:15:47,530 --> 00:15:50,032
When you just bump
Into somebody...
388
00:15:50,032 --> 00:15:54,662
And if you're
Not over him, then
Boom--floodgates.
389
00:15:56,289 --> 00:15:57,331
Hey.
390
00:15:57,331 --> 00:15:58,458
Dawson. Uh--
391
00:15:58,458 --> 00:15:59,500
You hurried much?
392
00:15:59,500 --> 00:16:00,794
Yeah. I just, um...
393
00:16:00,794 --> 00:16:02,712
I must have
Lost track of time.
394
00:16:02,712 --> 00:16:04,464
I was supposed to meet
Bessie at home by now. I--
395
00:16:04,464 --> 00:16:05,882
Ok. I wanted--
I was gonna call you.
396
00:16:05,882 --> 00:16:07,467
Do you want to do
A movie night tonight?
397
00:16:07,467 --> 00:16:09,051
I've got to help
My mom with something,
398
00:16:09,051 --> 00:16:11,137
But I could pick up
A movie on my way home.
399
00:16:11,137 --> 00:16:12,680
You know,
I really don't think
I'll be able to.
400
00:16:12,680 --> 00:16:13,598
Maybe some
Other time, ok?
401
00:16:13,598 --> 00:16:14,849
Ok. Are you
All right?
402
00:16:14,849 --> 00:16:16,309
Yeah. Oh, yeah,
I'm fine. I just--
403
00:16:16,309 --> 00:16:19,228
I have to, uh...
404
00:16:19,228 --> 00:16:22,022
Uh...
405
00:16:22,022 --> 00:16:23,107
Go?
406
00:16:23,107 --> 00:16:24,108
Yes.
407
00:16:24,108 --> 00:16:25,109
I gotta go.
408
00:16:25,109 --> 00:16:26,235
Bye.
409
00:16:26,235 --> 00:16:27,361
All right.
I'll see you.
410
00:16:27,361 --> 00:16:28,696
Bye.
411
00:16:38,247 --> 00:16:39,248
Pacey?
412
00:16:39,248 --> 00:16:40,207
Doug?
413
00:16:40,207 --> 00:16:42,001
Ok, you're not there.
Um...
414
00:16:42,001 --> 00:16:43,419
Look, pacey, um,
415
00:16:43,419 --> 00:16:47,298
Don't do what you said
You were going to do
Today, ok?
416
00:16:47,298 --> 00:16:48,675
Dawson's not even home.
417
00:16:48,675 --> 00:16:50,259
I just
Kind of ran into him,
418
00:16:50,259 --> 00:16:51,636
And--and I think
You should wait.
419
00:16:51,636 --> 00:16:53,680
I think you should wait
Until you talk to me,
'cause...
420
00:16:53,680 --> 00:16:57,224
I really think
That I should be
The one to tell him.
421
00:16:57,224 --> 00:16:58,476
Ok.
422
00:17:02,522 --> 00:17:04,816
...Nothing to you.
423
00:17:04,816 --> 00:17:06,818
You wait.
424
00:17:06,818 --> 00:17:08,235
She's not your girl,
And she--
425
00:17:08,235 --> 00:17:09,863
She is my girl.
I don't care
If we did break up.
426
00:17:09,863 --> 00:17:11,197
You don't even
Live here anymore.
427
00:17:11,197 --> 00:17:12,615
That don't make
No difference.
428
00:17:12,615 --> 00:17:14,200
I've always lived here.
I'm gettin' her back.
429
00:17:14,200 --> 00:17:15,910
I'm telling you right now,
She's gonna marry me
One of these days
430
00:17:15,910 --> 00:17:16,953
When I get
A little bit more money.
431
00:17:16,953 --> 00:17:18,037
She won't marry you.
Sure she will.
432
00:17:18,037 --> 00:17:19,163
We always meant
To get married.
433
00:17:19,163 --> 00:17:20,832
She's going off
To college soon.
I doubt...
434
00:17:20,832 --> 00:17:23,250
You changed your mind.
435
00:17:23,250 --> 00:17:26,546
Kind of. Um...
436
00:17:26,546 --> 00:17:28,422
I--I wanted
To talk to you, dawson.
437
00:17:28,422 --> 00:17:29,674
Um...
438
00:17:30,925 --> 00:17:32,719
Pacey hasn't
Been here, has he?
439
00:17:32,719 --> 00:17:34,303
No.
440
00:17:34,303 --> 00:17:35,805
Is he
Supposed to be?
441
00:17:35,805 --> 00:17:37,348
Uh, no.
Actually, uh...
442
00:17:37,348 --> 00:17:39,433
Um...No.
443
00:17:41,561 --> 00:17:43,270
What are you
Watching?
444
00:17:43,270 --> 00:17:45,189
the last picture show.
445
00:17:46,941 --> 00:17:49,652
Isn't that the movie
That we saw when we--
446
00:17:49,652 --> 00:17:51,487
Our first date.
447
00:17:51,487 --> 00:17:52,655
Yep.
448
00:17:52,655 --> 00:17:54,281
Yes, it is.
449
00:17:54,281 --> 00:17:56,910
It wasn't exactly
A successful evening,
Was it?
450
00:17:56,910 --> 00:17:58,578
At least not movie-wise.
451
00:17:58,578 --> 00:18:00,496
What do you mean?
452
00:18:00,496 --> 00:18:01,956
We never
Got to see the end.
453
00:18:07,169 --> 00:18:09,005
So, uh...
454
00:18:09,005 --> 00:18:12,550
How does it end,
Dawson?
455
00:18:12,550 --> 00:18:15,469
Well, there's 3
Friends that grew up
With each other.
456
00:18:15,469 --> 00:18:18,472
Jeff bridges
Is in love with
Cybill shepherd...
457
00:18:18,472 --> 00:18:22,142
And she dumps him
And breaks his heart,
And he's devastated...
458
00:18:22,142 --> 00:18:24,395
Um...And she's not. Ha.
459
00:18:24,395 --> 00:18:28,148
She, uh...She just
Kind of moves on
To the other guy.
460
00:18:28,148 --> 00:18:31,360
And, um...It destroys
Their friendship.
461
00:18:32,904 --> 00:18:35,698
And...That's pretty
Much how it ends--
462
00:18:35,698 --> 00:18:39,326
Everyone, uh, alone,
Everyone hating
Each other.
463
00:18:39,326 --> 00:18:40,870
It's-
464
00:18:40,870 --> 00:18:42,956
It's really
Depressing, actually.
465
00:18:42,956 --> 00:18:46,084
I don't--I don't know
Why I'm watching it.
466
00:18:47,877 --> 00:18:49,336
Um...
467
00:18:49,336 --> 00:18:51,839
So what'd you want
To talk about?
468
00:18:55,134 --> 00:18:57,428
You know, I just--
I actually--
469
00:18:57,428 --> 00:19:00,431
I just remembered
That, um, I promised
Bessie that I would help...
470
00:19:00,431 --> 00:19:04,435
Watch alexander tonight,
And she's probably
Waiting for me, so, um...
471
00:19:08,397 --> 00:19:09,482
Bye.
472
00:19:22,578 --> 00:19:25,456
Hey.
473
00:19:25,456 --> 00:19:27,583
Hey, jo.
474
00:19:27,583 --> 00:19:28,584
What's wrong?
475
00:19:28,584 --> 00:19:30,795
Look, pacey...
476
00:19:30,795 --> 00:19:32,630
We can't do this, ok?
477
00:19:32,630 --> 00:19:34,090
What? Can't do what?
478
00:19:34,090 --> 00:19:36,592
I have to be the one
To tell him, ok?
479
00:19:36,592 --> 00:19:39,345
I mean, things are
Really complicated
Between me and dawson,
480
00:19:39,345 --> 00:19:41,430
And it has nothing
To do with you.
It's just...
481
00:19:41,430 --> 00:19:42,640
Look--
482
00:19:42,640 --> 00:19:44,600
It has to come from me,
Or else...
483
00:19:44,600 --> 00:19:46,185
It's going to ruin
Everything.
484
00:19:47,269 --> 00:19:49,147
Ok. Ok.
485
00:19:49,147 --> 00:19:52,025
Just calm down.
We'll do whatever
You want, all right?
486
00:19:52,025 --> 00:19:53,901
Do whatever you want.
487
00:19:53,901 --> 00:19:56,403
Do you wanna know
The god's honest truth?
488
00:19:56,403 --> 00:19:58,990
You didn't come here
Tonight to tell him,
Did you?
489
00:19:58,990 --> 00:20:01,075
No, that's not true,
Pacey.
490
00:20:01,075 --> 00:20:03,828
I tried to tell him.
I went up there,
And I tried.
491
00:20:03,828 --> 00:20:05,872
Of course you did.
Let me guess.
492
00:20:05,872 --> 00:20:07,915
You failed, right?
493
00:20:09,207 --> 00:20:11,711
I thought I heard
Something out here.
494
00:20:13,838 --> 00:20:15,214
Dawson,
We were just--
495
00:20:15,214 --> 00:20:17,383
Having an argument.
496
00:20:17,383 --> 00:20:18,968
Obviously.
497
00:20:20,594 --> 00:20:22,221
What about?
498
00:20:25,224 --> 00:20:26,392
Uh...
499
00:20:26,392 --> 00:20:27,935
Us.
500
00:20:30,104 --> 00:20:33,273
We were having
An argument about us.
501
00:20:34,984 --> 00:20:37,486
There's
An us here now.
502
00:20:40,447 --> 00:20:42,825
I'm sorry, man. We didn't
Wanna tell you this way.
503
00:20:42,825 --> 00:20:44,243
You didn't tell me.
504
00:20:48,915 --> 00:20:50,666
You know, don't you?
505
00:20:50,666 --> 00:20:53,252
Yeah, I know.
506
00:20:57,131 --> 00:20:59,050
Ever have
One of those days
507
00:20:59,050 --> 00:21:00,968
You wish you could live
All over again?
508
00:21:04,471 --> 00:21:07,265
Oh, hey, look!
There's dawson and his dad.
509
00:21:09,018 --> 00:21:10,519
Got the champagne?
510
00:21:10,519 --> 00:21:11,520
Right here. Oop!
511
00:21:11,520 --> 00:21:12,646
Whoa!
512
00:21:12,646 --> 00:21:14,648
That was
Almost a disaster.
513
00:21:14,648 --> 00:21:15,608
Hey, guys.
514
00:21:15,608 --> 00:21:16,817
Hello.
Hey.
515
00:21:16,817 --> 00:21:18,277
Buzz.
516
00:21:18,277 --> 00:21:19,278
So, uh,
Where's joey?
517
00:21:19,278 --> 00:21:21,363
I thought she was
Coming with us.
518
00:21:21,363 --> 00:21:23,282
She, uh, wanted to stop
By the library first
519
00:21:23,282 --> 00:21:25,952
And plow
Through that watergate
History assignment.
520
00:21:25,952 --> 00:21:27,787
So we're agreed?
521
00:21:35,795 --> 00:21:36,796
Agreed.
522
00:21:36,796 --> 00:21:38,256
Ok.
523
00:21:46,055 --> 00:21:47,473
Pacey.
524
00:21:47,473 --> 00:21:49,183
Right.
525
00:21:49,183 --> 00:21:51,351
You go first.
526
00:21:51,351 --> 00:21:53,729
I'll catch up
With you later.
527
00:22:05,783 --> 00:22:07,367
Hey,
Don't look now,
528
00:22:07,367 --> 00:22:09,787
But I think
That's the captain
Of this vessel.
529
00:22:09,787 --> 00:22:11,831
Well, then
I guess we can get started.
530
00:22:11,831 --> 00:22:14,041
Not without this,
We can't.
531
00:22:16,585 --> 00:22:18,879
As promised.
532
00:22:18,879 --> 00:22:21,799
Whoa! Champagne.
Ha ha.
533
00:22:21,799 --> 00:22:24,051
You know, sparkling
Apple cider
534
00:22:24,051 --> 00:22:25,594
Would have worked
Just as well,
Dawson.
535
00:22:25,594 --> 00:22:27,013
Not for
This occasion, man.
536
00:22:27,013 --> 00:22:28,973
This is a monumental
Accomplishment.
537
00:22:28,973 --> 00:22:31,184
You took something
That was destined
For the scrap heap
538
00:22:31,184 --> 00:22:33,894
And managed to turn it
Not only into
A thing of beauty,
539
00:22:33,894 --> 00:22:35,980
But also a viable
Mode of transportation.
540
00:22:35,980 --> 00:22:37,481
Witter,
Come on, man.
541
00:22:37,481 --> 00:22:38,941
Let's get the show
On the road.
542
00:22:38,941 --> 00:22:40,609
Be right there,
Man.
543
00:22:40,609 --> 00:22:41,986
Uh...
544
00:22:41,986 --> 00:22:44,071
Look, dawson,
You gonna be home
After all this?
545
00:22:44,071 --> 00:22:46,032
Yeah. For a little bit.
I've got to work later.
546
00:22:46,032 --> 00:22:48,117
Cool.
547
00:22:48,117 --> 00:22:50,452
Uh...
All right, well, look.
548
00:22:50,452 --> 00:22:52,246
I know you guys are
All on tight schedules,
549
00:22:52,246 --> 00:22:54,456
So I'm gonna
Keep this thing short.
550
00:22:54,456 --> 00:22:56,583
It's a beautiful day
And all.
551
00:22:56,583 --> 00:22:59,628
Hey.
552
00:22:59,628 --> 00:23:01,255
Um...
553
00:23:01,255 --> 00:23:04,342
First and foremost,
I should probably thank
Hurricane chris
554
00:23:04,342 --> 00:23:07,761
For enabling a poor schlub
Like me to actually be able
To afford a boat like this.
555
00:23:07,761 --> 00:23:10,097
But, uh, secondly
And more importantly,
556
00:23:10,097 --> 00:23:12,725
I'd like to thank everybody
Who pitched in...
557
00:23:12,725 --> 00:23:17,146
Everybody who scraped
And sanded and polished
And painted
558
00:23:17,146 --> 00:23:20,649
And otherwise helped out
To get this boat
Back in the water.
559
00:23:20,649 --> 00:23:22,776
Some, of course, did that
More willingly than others.
560
00:23:22,776 --> 00:23:24,570
So, uh...
561
00:23:24,570 --> 00:23:26,488
Without further ado...
562
00:23:26,488 --> 00:23:28,282
I christen for you...
563
00:23:28,282 --> 00:23:30,450
true love.
564
00:23:54,683 --> 00:23:56,185
Will?
565
00:23:56,185 --> 00:23:57,895
Hey.
566
00:23:58,812 --> 00:24:00,480
Dawson, hey.
567
00:24:00,480 --> 00:24:02,649
Um, look, I was
Wonderin' if you
Could help me out.
568
00:24:02,649 --> 00:24:04,484
I'm lookin'
For some secret room
569
00:24:04,484 --> 00:24:05,694
Andie says is, like,
Ideal for studying.
570
00:24:05,694 --> 00:24:07,487
Um...
571
00:24:07,487 --> 00:24:08,781
She probably means
The genealogy room.
572
00:24:08,781 --> 00:24:10,157
It's usually
Pretty dead in there.
573
00:24:10,157 --> 00:24:11,700
Cool.
Guess I'll try that.
574
00:24:11,700 --> 00:24:13,411
All right.
Good luck.
575
00:24:15,121 --> 00:24:16,705
Hey, dawson.
576
00:24:16,705 --> 00:24:20,793
What did, uh,
You and joey do
On your first date?
577
00:24:20,793 --> 00:24:22,420
Excuse me?
578
00:24:22,420 --> 00:24:24,671
You know,
If you don't
Want to tell me--
579
00:24:24,671 --> 00:24:28,092
No, it's fine.
It's just--
I'm kind of surprised.
580
00:24:28,092 --> 00:24:29,551
It's a left field
Question.
581
00:24:29,551 --> 00:24:32,721
Yeah, but, uh,
Not if you just
Asked someone out.
582
00:24:32,721 --> 00:24:34,681
Andie?
583
00:24:34,681 --> 00:24:36,142
Yeah.
584
00:24:36,142 --> 00:24:38,936
Um, so,
What should I do?
585
00:24:38,936 --> 00:24:40,646
Well, joey and I
Went to the movies,
586
00:24:40,646 --> 00:24:43,481
Which is a really
Terrible idea
587
00:24:43,481 --> 00:24:44,400
Because you can't
Talk to the person.
588
00:24:44,400 --> 00:24:45,776
You can't even
Really look at 'em.
589
00:24:45,776 --> 00:24:47,820
So, what would
You suggest?
590
00:24:47,820 --> 00:24:51,073
Um...There's
Always the creek.
591
00:24:51,073 --> 00:24:53,367
The night sky overhead,
592
00:24:53,367 --> 00:24:55,619
Moonlight reflected
In the water.
593
00:24:55,619 --> 00:24:57,955
It's one of those things
That's achieved cliché status
594
00:24:57,955 --> 00:24:59,373
'cause it actually
Is that romantic.
595
00:24:59,373 --> 00:25:03,919
Oh, uh, where
Would I get a boat?
596
00:25:03,919 --> 00:25:05,503
Uh, my house.
597
00:25:05,503 --> 00:25:07,173
You sure?
598
00:25:07,173 --> 00:25:08,174
Yeah, absolutely.
You know where it is.
599
00:25:08,174 --> 00:25:09,675
Just come by
And get it.
600
00:25:09,675 --> 00:25:11,218
Great.
601
00:25:11,218 --> 00:25:13,346
So, what are you
Up to tonight?
602
00:25:13,346 --> 00:25:15,889
I think I might try
And hook up
603
00:25:15,889 --> 00:25:18,309
With an old friend.
604
00:25:19,477 --> 00:25:21,895
So I'm really
Not allowed
In the house?
605
00:25:21,895 --> 00:25:23,147
Sorry.
606
00:25:23,147 --> 00:25:26,066
According to grams,
You're public enemy
Number one.
607
00:25:26,066 --> 00:25:28,861
What if I have
To use the bathroom?
608
00:25:28,861 --> 00:25:30,863
Or the phone?
609
00:25:30,863 --> 00:25:33,240
What if
You start to choke
610
00:25:33,240 --> 00:25:35,409
And I need
To call 911?
611
00:25:35,409 --> 00:25:37,619
Well, then we'll
Just have to consult
612
00:25:37,619 --> 00:25:40,747
An etiquette book
From 1955.
613
00:25:41,999 --> 00:25:43,750
What are you doing?
614
00:25:43,750 --> 00:25:46,586
I don't know. Stuff.
615
00:25:49,923 --> 00:25:52,468
You know what, henry?
Why don't you go inside?
616
00:25:52,468 --> 00:25:54,345
You just told me
I couldn't.
617
00:25:54,345 --> 00:25:56,013
Well, I changed my mind.
618
00:25:57,306 --> 00:25:58,765
No, I know.
It's ok. Go.
619
00:25:59,850 --> 00:26:01,227
Hey.
620
00:26:01,227 --> 00:26:04,021
I'm sorry.
I can come back
If it's a bad time.
621
00:26:04,021 --> 00:26:05,356
Oh, god, no, no.
622
00:26:05,356 --> 00:26:08,108
I was expecting that
You'd come by anyway.
623
00:26:11,611 --> 00:26:12,905
How ya doin'?
You all right?
624
00:26:12,905 --> 00:26:15,074
I'm fine.
625
00:26:15,074 --> 00:26:17,410
You know,
If you wanna
Just come inside
626
00:26:17,410 --> 00:26:19,245
And hang out
With henry and I...
627
00:26:19,245 --> 00:26:21,330
We could use
A chaperone.
628
00:26:21,330 --> 00:26:23,749
As tempting
As that sounds,
629
00:26:23,749 --> 00:26:25,292
I think I'm just
Gonna go watch a movie,
630
00:26:25,292 --> 00:26:26,835
Relive better days.
631
00:26:26,835 --> 00:26:28,295
God...
632
00:26:28,295 --> 00:26:29,422
I know
This must seem like
633
00:26:29,422 --> 00:26:30,630
The hardest thing
In the world
Right now,
634
00:26:30,630 --> 00:26:33,426
But, you know what?
In the long run,
635
00:26:33,426 --> 00:26:35,677
It's better
That pacey told you.
636
00:26:35,677 --> 00:26:37,513
Told me what?
637
00:26:37,513 --> 00:26:40,598
T-tell me what?
638
00:26:40,598 --> 00:26:44,478
That--nothing.
639
00:26:44,478 --> 00:26:47,314
If it's nothing, then why
Were you so concerned about me?
640
00:26:47,314 --> 00:26:49,108
No, I wasn't concerned.
Yes, you were.
641
00:26:49,108 --> 00:26:51,527
You were concerned
Because you assumed
Pacey told me something.
642
00:26:51,527 --> 00:26:52,694
Told me what, jen?
643
00:26:54,447 --> 00:26:57,615
The fact that
You're unwilling to answer
My question speaks volumes.
644
00:27:01,495 --> 00:27:02,620
It has to do with joey,
Doesn't it?
645
00:27:08,001 --> 00:27:09,295
It does, doesn't it?
646
00:27:10,129 --> 00:27:11,505
God, I'm so sorry.
647
00:27:11,505 --> 00:27:13,966
You've known about this?
648
00:27:13,966 --> 00:27:16,676
Dawson,
It wasn't my place
To say anything.
649
00:27:16,676 --> 00:27:19,805
I didn't want
To interfere.
650
00:27:19,805 --> 00:27:22,558
I wanted
To protect you.
651
00:27:24,684 --> 00:27:27,313
Wait, dawson.
Wait, stop,
Say something.
652
00:27:27,313 --> 00:27:28,314
Please.
I'm fine,
653
00:27:28,314 --> 00:27:29,523
All right?
654
00:27:29,523 --> 00:27:31,108
I'm fine.
No, you are
Not fine.
655
00:27:31,108 --> 00:27:32,568
What can I say?
What can I do?
656
00:27:32,568 --> 00:27:34,612
You can do me
The same favor
That you did them.
657
00:27:34,612 --> 00:27:35,904
You can keep this
To yourself, all right?
658
00:27:35,904 --> 00:27:38,616
Thanks for protecting me.
659
00:28:01,597 --> 00:28:02,722
Just never
Thought you'd
Do me that way.
660
00:28:02,722 --> 00:28:04,016
I thought we were
Still best friends.
661
00:28:04,016 --> 00:28:05,559
We are.
662
00:28:05,559 --> 00:28:06,519
What you so mad for?
663
00:28:06,519 --> 00:28:07,853
I never done
Nothin' to you.
664
00:28:07,853 --> 00:28:09,271
I guess screwin'
My girl ain't
Nothin' to you.
665
00:28:09,271 --> 00:28:10,397
I ain't screwin' her.
666
00:28:10,397 --> 00:28:11,565
The hell you ain't.
667
00:28:15,319 --> 00:28:16,362
Hey.
668
00:28:16,362 --> 00:28:17,904
You changed
Your mind.
669
00:28:17,904 --> 00:28:21,074
Kind of.
670
00:28:21,074 --> 00:28:24,744
I wanted to talk to you,
Dawson, um...
671
00:28:27,498 --> 00:28:28,999
Pacey's not here, is he?
672
00:28:28,999 --> 00:28:31,293
Uh, no.
673
00:28:31,293 --> 00:28:32,794
Is he supposed to be?
674
00:28:32,794 --> 00:28:33,795
No.
675
00:28:38,467 --> 00:28:40,219
What are you
Watching anyway?
676
00:28:40,219 --> 00:28:42,471
the last picture show.
677
00:28:45,683 --> 00:28:47,100
Isn't that the movie
That we saw when--
678
00:28:47,100 --> 00:28:48,394
Our first date.
679
00:28:48,394 --> 00:28:50,103
Yep.
680
00:28:50,103 --> 00:28:52,856
Yes, it is.
681
00:28:52,856 --> 00:28:55,901
Wasn't exactly
A successful
Evening, was it?
682
00:28:55,901 --> 00:28:57,861
At least
Not movie-wise.
683
00:28:57,861 --> 00:29:00,614
What do you mean?
684
00:29:00,614 --> 00:29:02,741
Well, we never
Got to see the end.
685
00:29:08,830 --> 00:29:12,751
So, uh, how
Does it end, dawson?
686
00:29:14,961 --> 00:29:16,838
Well, it's 3 friends
That grew up
With each other.
687
00:29:16,838 --> 00:29:18,756
Jeff bridges is in love
With cybill shepherd,
688
00:29:18,756 --> 00:29:22,553
And she dumps him
And breaks his heart.
689
00:29:22,553 --> 00:29:25,264
He's completely
Devastated...
690
00:29:25,264 --> 00:29:28,308
And turns out she's not.
691
00:29:28,308 --> 00:29:30,477
She just kind of moves
On to the other guy,
692
00:29:30,477 --> 00:29:33,606
And it destroys
Their friendship.
693
00:29:33,606 --> 00:29:35,608
It's never the same
After that,
694
00:29:35,608 --> 00:29:37,568
And that's
How the movie ends.
695
00:29:37,568 --> 00:29:41,154
Everyone alone. Everyone
Hating each other.
696
00:29:43,574 --> 00:29:45,325
It's pretty
Depressing, actually.
697
00:29:45,325 --> 00:29:46,952
I don't know
Why I'm watching it.
698
00:29:51,790 --> 00:29:54,376
So what was it you
Wanted to talk about?
699
00:29:58,046 --> 00:29:59,798
You know, I just,
I actually--
700
00:29:59,798 --> 00:30:01,675
I just remembered
That I promised bessie
701
00:30:01,675 --> 00:30:04,136
That I would help
Watch alexander tonight,
702
00:30:04,136 --> 00:30:07,264
And she's probably
Waiting for me, so, um...
703
00:30:11,017 --> 00:30:12,185
Bye.
704
00:30:25,658 --> 00:30:26,992
You didn't
Come here to tell him.
705
00:30:26,992 --> 00:30:28,535
You just
Came here to stop me
From tellin' him.
706
00:30:28,535 --> 00:30:30,120
Look, that's
Not true, pacey.
707
00:30:30,120 --> 00:30:31,664
I tried.
I tried to tell him.
708
00:30:31,664 --> 00:30:33,248
I went up there,
And I tried.
709
00:30:33,248 --> 00:30:35,334
Of course you did.
Let me guess.
710
00:30:35,334 --> 00:30:37,836
You failed, right?
711
00:30:40,422 --> 00:30:41,507
I'm sorry, man.
712
00:30:41,507 --> 00:30:42,758
We didn't want
To tell you this way.
713
00:30:42,758 --> 00:30:44,718
You didn't tell me.
714
00:30:48,054 --> 00:30:50,182
You know, don't you?
715
00:30:50,182 --> 00:30:51,767
Yeah, I know.
716
00:30:54,436 --> 00:30:55,813
So were you planning
On telling me,
717
00:30:55,813 --> 00:30:56,896
Or was this just
Gonna be a secret fling?
718
00:30:56,896 --> 00:30:58,231
Look,
It's not like that.
719
00:30:58,231 --> 00:31:00,192
Then how was it? 'cause
Jen was short on details.
720
00:31:00,192 --> 00:31:01,234
She told you?
721
00:31:01,234 --> 00:31:03,153
Well, she thought
I knew. I mean...
722
00:31:03,153 --> 00:31:05,698
I had to be pretty frickin'
Stupid not to know, right?
723
00:31:05,698 --> 00:31:06,948
That the 2 people
I trusted most in the world
724
00:31:06,948 --> 00:31:08,575
Were lying to me?
725
00:31:10,369 --> 00:31:13,664
So are you bored? Are you
Confused or just malicious?
726
00:31:13,664 --> 00:31:15,874
Hey, look, I started
This thing, ok?
727
00:31:15,874 --> 00:31:17,417
If you're gonna
Get angry at somebody,
728
00:31:17,417 --> 00:31:18,544
You get angry at me.
729
00:31:18,544 --> 00:31:19,878
I don't think
You're in any position
730
00:31:19,878 --> 00:31:21,380
To talk about
What's fair.
731
00:31:21,380 --> 00:31:23,048
You were my best friend.
732
00:31:23,048 --> 00:31:24,550
I still am.
733
00:31:24,550 --> 00:31:27,511
I'm finding that a little hard
To process right now.
734
00:31:27,511 --> 00:31:29,429
It's the truth, dawson.
735
00:31:29,429 --> 00:31:30,472
So I guess
It's safe to assume
736
00:31:30,472 --> 00:31:31,765
That friendship
Doesn't come above sex
737
00:31:31,765 --> 00:31:33,141
In your list
Of personal priorities.
738
00:31:33,141 --> 00:31:34,476
This has nothing
To do with sex.
739
00:31:34,476 --> 00:31:35,477
Oh, what,
Are you in love?
740
00:31:35,477 --> 00:31:38,480
Is that what this is?
741
00:31:38,480 --> 00:31:40,148
Oh, god, don't look. Don't
Look at her, all right?
742
00:31:40,148 --> 00:31:41,316
Don't. I--
743
00:31:41,316 --> 00:31:43,694
You know what, pacey?
I feel sorry for you.
744
00:31:43,694 --> 00:31:44,862
Because when
All this is over,
745
00:31:44,862 --> 00:31:45,779
You're really gonna
Need your friends,
746
00:31:45,779 --> 00:31:46,864
And you're not
Gonna have any.
747
00:31:46,864 --> 00:31:49,491
You are not gonna
Have a single one.
748
00:31:51,410 --> 00:31:53,746
Hey, guys.
What's goin' on?
749
00:31:53,746 --> 00:31:56,623
Why don't
You ask pacey?
750
00:31:56,623 --> 00:31:57,666
Ask him
How long he and joey
751
00:31:57,666 --> 00:31:58,917
Have been sneakin'
Around behind my back,
752
00:31:58,917 --> 00:31:59,918
Or better yet,
Ask joey.
753
00:31:59,918 --> 00:32:01,754
Ask her how long
She's been lying
754
00:32:01,754 --> 00:32:02,796
To me and to you.
755
00:32:02,796 --> 00:32:04,172
Go ahead, ask 'em
756
00:32:04,172 --> 00:32:07,926
Because I can't stand
To look at 'em anymore.
757
00:32:13,640 --> 00:32:14,558
Wait, dawson.
Dawson, wait, stop.
758
00:32:14,558 --> 00:32:15,517
Say something,
Please.
759
00:32:15,517 --> 00:32:16,602
I'm fine,
All right.
760
00:32:16,602 --> 00:32:18,353
I'm fine.
761
00:32:18,353 --> 00:32:19,605
No, you are
Not fine.
762
00:32:19,605 --> 00:32:21,106
What can I say?
What can I do?
763
00:32:21,106 --> 00:32:23,442
You can
Do me the same favor
That you did them.
764
00:32:23,442 --> 00:32:24,651
You can keep this
To yourself, all right?
765
00:32:24,651 --> 00:32:26,570
Thanks for protecting me.
766
00:32:41,501 --> 00:32:44,421
So,
Where were we?
767
00:32:44,421 --> 00:32:46,506
Henry, I just did
The most awful thing.
768
00:32:46,506 --> 00:32:48,717
It couldn't have
Been that awful.
769
00:32:48,717 --> 00:32:51,386
Believe me, it was.
770
00:32:51,386 --> 00:32:54,473
God, I totally
Screwed up.
771
00:32:54,473 --> 00:32:58,393
I accidentally
Told dawson something
He wasn't supposed to know
772
00:32:58,393 --> 00:33:02,230
And really
Hurt his feelings
In the process.
773
00:33:02,230 --> 00:33:04,733
But you didn't
Mean to do it.
774
00:33:04,733 --> 00:33:06,860
Yeah, but
It's still my fault.
775
00:33:06,860 --> 00:33:09,446
I mean, I'm the one
Who messed up.
776
00:33:09,446 --> 00:33:11,865
Hey, no.
777
00:33:11,865 --> 00:33:13,325
I'm not sure
What it is that
You're doing right now,
778
00:33:13,325 --> 00:33:14,618
But it's not
Helping matters any.
779
00:33:14,618 --> 00:33:16,995
That's 'cause you're
Not giving it a chance.
780
00:33:17,995 --> 00:33:19,915
I mean it.
781
00:33:19,915 --> 00:33:22,041
Look, I'm just trying
To make you feel better.
782
00:33:22,041 --> 00:33:24,294
No, you're not.
You're trying to make
Yourself feel better.
783
00:33:24,294 --> 00:33:27,130
What did I do
That was so terrible?
784
00:33:28,882 --> 00:33:30,467
Don't you
Even want to know
What just happened?
785
00:33:30,467 --> 00:33:32,594
Maybe I don't.
786
00:33:32,594 --> 00:33:34,387
Maybe for once
I want to put us
787
00:33:34,387 --> 00:33:36,014
Before whatever
Little mini-drama
788
00:33:36,014 --> 00:33:38,183
You and your friends
Have whipped up
This week.
789
00:33:38,183 --> 00:33:40,769
Ok.
790
00:33:40,769 --> 00:33:43,021
You know what?
Why don't you leave?
791
00:33:43,021 --> 00:33:45,064
I'm not kidding.
Leave.
792
00:33:45,064 --> 00:33:46,692
Now you're
Being irrational.
793
00:33:46,692 --> 00:33:48,777
No. No,
Just irritated.
794
00:33:48,777 --> 00:33:50,445
Irrational is
When I get violent,
795
00:33:50,445 --> 00:33:51,780
Which is gonna
Happen in 2 seconds
796
00:33:51,780 --> 00:33:54,032
If you don't
Get your horny
Freshman ass out of here.
797
00:34:06,378 --> 00:34:08,839
A little much maybe,
For a first date?
798
00:34:08,839 --> 00:34:10,632
No. No,
I mean, it's beautiful.
799
00:34:10,632 --> 00:34:12,843
Come on, admit it.
800
00:34:12,843 --> 00:34:14,594
I did kind of go...
801
00:34:14,594 --> 00:34:16,930
Overboard?
802
00:34:18,598 --> 00:34:21,768
Plan b.
803
00:34:21,768 --> 00:34:23,186
Pretend we're not on a date.
804
00:34:23,186 --> 00:34:25,146
Ok.
805
00:34:25,146 --> 00:34:28,901
Um, you're rowing us
Across a body of water.
806
00:34:28,901 --> 00:34:30,569
What do you
Want me to pretend?
807
00:34:30,569 --> 00:34:33,655
That this is something
From greek mythology?
808
00:34:33,655 --> 00:34:35,657
Orpheus and eurydice.
809
00:34:35,657 --> 00:34:36,575
Do you know that one?
810
00:34:36,575 --> 00:34:37,868
Uh-uh.
811
00:34:37,868 --> 00:34:40,161
They were a couple of kids,
Totally in love,
812
00:34:40,161 --> 00:34:42,080
But then she died.
813
00:34:42,080 --> 00:34:44,583
Snake bite.
814
00:34:44,583 --> 00:34:46,376
He couldn't deal,
815
00:34:46,376 --> 00:34:49,755
So being the ancient world's
Most kick-ass musician,
816
00:34:49,755 --> 00:34:51,381
He goes to the underworld,
817
00:34:51,381 --> 00:34:53,884
Located the proper authorities
And played for 'em...
818
00:34:53,884 --> 00:34:57,637
All about eurydice and how
He had to have her back.
819
00:34:59,431 --> 00:35:01,892
And? What happens?
820
00:35:01,892 --> 00:35:04,102
It worked...
821
00:35:04,102 --> 00:35:06,939
But there was
One condition.
822
00:35:06,939 --> 00:35:09,357
He wasn't allowed
To look at her
823
00:35:09,357 --> 00:35:11,484
Until they were back
In the real world,
824
00:35:11,484 --> 00:35:13,653
So they set out,
825
00:35:13,653 --> 00:35:15,697
And as they were
Just about to make it,
826
00:35:15,697 --> 00:35:17,657
He looked back.
827
00:35:17,657 --> 00:35:20,744
So, she died
All over again?
828
00:35:20,744 --> 00:35:23,997
He went to grab for her,
829
00:35:23,997 --> 00:35:27,417
And all he got was air.
830
00:35:31,212 --> 00:35:32,714
Hey, guys.
831
00:35:32,714 --> 00:35:34,132
What's goin' on?
832
00:35:36,259 --> 00:35:37,886
Why don't you
Ask pacey?
833
00:35:37,886 --> 00:35:39,471
Ask him
How long he and joey
834
00:35:39,471 --> 00:35:40,764
Have been sneaking
Around behind my back,
835
00:35:40,764 --> 00:35:41,765
Or better yet,
Ask joey.
836
00:35:41,765 --> 00:35:42,766
Ask her how long
The two of them
837
00:35:42,766 --> 00:35:43,934
Have been lying
To you and to me.
838
00:35:43,934 --> 00:35:45,727
Go ahead, ask 'em
839
00:35:45,727 --> 00:35:49,397
'cause I can't even
Stand to look at 'em
Anymore.
840
00:35:56,780 --> 00:35:59,240
So, is this true,
Pacey?
841
00:35:59,240 --> 00:36:01,618
You and joey?
842
00:36:03,703 --> 00:36:05,831
Yes.
843
00:36:05,831 --> 00:36:10,002
I don't know
What to say.
844
00:36:10,002 --> 00:36:13,755
Me neither.
845
00:36:13,755 --> 00:36:15,841
You must really,
Uh...
846
00:36:15,841 --> 00:36:18,802
You know, to give up
Your friendship
With dawson,
847
00:36:18,802 --> 00:36:20,762
To give up
Everything.
848
00:36:23,473 --> 00:36:26,810
God, how could you
Be so stupid, pacey?
849
00:36:29,688 --> 00:36:31,189
You know you're
Gonna get hurt.
850
00:36:31,189 --> 00:36:33,942
She is never
Going to love you
851
00:36:33,942 --> 00:36:35,902
Like she loves him, ok?
852
00:36:35,902 --> 00:36:37,612
He is her
First love, pacey.
853
00:36:37,612 --> 00:36:40,198
Her first love.
854
00:37:02,470 --> 00:37:04,472
Look, I didn't
Intend for this
To happen, dawson.
855
00:37:04,472 --> 00:37:08,476
What you intended
Does not provide me
Any solace.
856
00:37:08,476 --> 00:37:10,436
What?
Do you love him?
857
00:37:10,436 --> 00:37:11,771
Are you--
You just want
To sleep with him?
858
00:37:11,771 --> 00:37:12,772
No. How could
You say that?
859
00:37:12,772 --> 00:37:13,773
It's what
He's gonna expect.
860
00:37:13,773 --> 00:37:16,401
We're not together,
Dawson,
861
00:37:16,401 --> 00:37:18,444
And we haven't been
For a long time.
862
00:37:18,444 --> 00:37:19,487
Almost a whole year has--
863
00:37:19,487 --> 00:37:20,739
Are you punishing me?
864
00:37:20,739 --> 00:37:22,323
Because I didn't
Want to get back
Together with you?
865
00:37:22,323 --> 00:37:23,783
Why would you think
That I would--
866
00:37:23,783 --> 00:37:25,535
Why, joey? Because
You keep on saying
867
00:37:25,535 --> 00:37:27,453
That you want
To go find yourself.
868
00:37:27,453 --> 00:37:29,330
Is this what you've
Been looking for
The whole time?
869
00:37:29,330 --> 00:37:31,041
Is pacey what you've
Been looking for?
No.
870
00:37:31,041 --> 00:37:32,291
Then explain it
To me, joey.
871
00:37:32,291 --> 00:37:35,336
Explain to me how
2 people who can barely
872
00:37:35,336 --> 00:37:36,588
Stand to be in the
Same room with each other
873
00:37:36,588 --> 00:37:37,964
End up outside my window
874
00:37:37,964 --> 00:37:39,591
Arguing about the future
Of their relationship.
875
00:37:39,591 --> 00:37:40,842
I can't, ok?
876
00:37:40,842 --> 00:37:43,095
I can't explain it.
It happened.
877
00:37:45,222 --> 00:37:49,308
Everything between you and me
Is so complicated.
878
00:37:49,308 --> 00:37:52,187
Joey, if things are
Complicated between us,
879
00:37:52,187 --> 00:37:54,231
It's because you
Made them that way,
All right? You.
880
00:37:54,231 --> 00:37:55,272
And you think that...
881
00:37:55,272 --> 00:37:57,567
Whatever was wrong
When you were with me
882
00:37:57,567 --> 00:37:58,902
Is gonna
Magically get better
When you're with him?
883
00:37:58,902 --> 00:38:00,278
I don't know,
Dawson.
884
00:38:00,278 --> 00:38:02,822
I don't know, ok?
885
00:38:02,822 --> 00:38:06,659
I just know that I--
I need him.
886
00:38:06,659 --> 00:38:08,161
You need him
Like you need me?
887
00:38:09,662 --> 00:38:10,705
Joey, it's
A simple question.
888
00:38:10,705 --> 00:38:13,208
Do you need him
Like you need me?
889
00:38:13,208 --> 00:38:15,710
No. Look, you can't
Do that, dawson.
890
00:38:15,710 --> 00:38:17,212
You can't.
891
00:38:17,212 --> 00:38:18,630
Those 2 things
Have nothing to do
892
00:38:18,630 --> 00:38:19,965
With each other,
And you know that.
893
00:38:19,965 --> 00:38:22,175
The way that
I feel about him is
Completely separate
894
00:38:22,175 --> 00:38:23,509
From the way that
I feel about you
895
00:38:23,509 --> 00:38:24,594
And our friendship.
896
00:38:24,594 --> 00:38:25,720
Friendship, joey?
897
00:38:25,720 --> 00:38:27,639
Right now, we don't
Have a friendship.
What?
898
00:38:27,639 --> 00:38:30,850
As of this moment,
We do not have a friendship!
899
00:38:30,850 --> 00:38:32,018
That is not fair!
900
00:38:32,018 --> 00:38:33,019
You can't
Have both of us!
901
00:38:33,019 --> 00:38:34,187
You can't have him
As your boyfriend
902
00:38:34,187 --> 00:38:35,230
And me as
Your consolation prize.
903
00:38:35,230 --> 00:38:36,439
You're gonna
Have to make a choice,
904
00:38:36,439 --> 00:38:38,357
And I'll tell you right now,
If you choose him,
905
00:38:38,357 --> 00:38:39,400
I'm not gonna be around
To pick up the pieces
906
00:38:39,400 --> 00:38:41,694
When it all falls apart.
907
00:38:41,694 --> 00:38:43,404
This ruins everything.
908
00:38:43,404 --> 00:38:45,991
There's no goin' back.
909
00:38:45,991 --> 00:38:48,576
Ok.
910
00:38:48,576 --> 00:38:49,911
What do you want me
To say, dawson?
911
00:38:49,911 --> 00:38:51,204
Tell me what
You want me to say.
912
00:38:51,204 --> 00:38:53,165
What do you
Want to hear?
913
00:38:53,165 --> 00:38:54,958
I don't want you
To say anything.
914
00:38:54,958 --> 00:38:57,335
I want you to leave.
915
00:39:22,027 --> 00:39:23,862
Hell of a day, huh?
916
00:39:23,862 --> 00:39:25,989
I have no desire
To rewind and live it again,
917
00:39:25,989 --> 00:39:27,657
If that's what you mean.
918
00:39:27,657 --> 00:39:30,451
You shouldn't
Be alone right now.
919
00:39:30,451 --> 00:39:31,828
Why not? I am alone.
920
00:39:31,828 --> 00:39:33,330
I might as well
Get used to it.
921
00:39:33,330 --> 00:39:37,250
You're not alone, dawson.
Don't ever think that.
922
00:39:40,128 --> 00:39:42,130
Jen, why didn't
You tell me?
923
00:39:46,592 --> 00:39:50,055
If 2 people are
On a crash course
For each other
924
00:39:50,055 --> 00:39:54,851
And you throw yourself
In between...
925
00:39:54,851 --> 00:39:57,436
It's only
Gonna bring them
All that much closer.
926
00:40:00,232 --> 00:40:02,525
So, what am I
Supposed to do now?
927
00:40:02,525 --> 00:40:05,904
Am I supposed
To just accept this?
928
00:40:05,904 --> 00:40:11,576
Am I supposed to
Just wake up tomorrow
Like nothing's changed?
929
00:40:11,576 --> 00:40:15,454
You just have
To let things
Run their course,
930
00:40:15,454 --> 00:40:17,582
And you have
To let her decide
931
00:40:17,582 --> 00:40:19,500
What it is that
She really wants.
932
00:40:23,338 --> 00:40:25,464
I can't let her go.
933
00:40:25,464 --> 00:40:29,468
What else can you do?
934
00:40:29,468 --> 00:40:31,346
You can fight.
935
00:40:31,346 --> 00:40:35,225
You can fight
For what you want.
936
00:41:17,225 --> 00:41:18,435
Ever have
One of those days
937
00:41:18,435 --> 00:41:21,271
You wish you could
Live all over again?
938
00:41:23,606 --> 00:41:25,858
Yeah.
939
00:41:25,858 --> 00:41:28,361
You?
940
00:41:28,361 --> 00:41:30,989
Yeah.
941
00:41:30,989 --> 00:41:34,826
So, what would you
Have done differently?
942
00:41:34,826 --> 00:41:37,495
I don't know.
943
00:41:38,455 --> 00:41:40,457
Everything.
944
00:41:43,500 --> 00:41:47,088
Nothing at all.
945
00:41:47,088 --> 00:41:49,966
We'd still end up
Right back here,
946
00:41:53,428 --> 00:41:56,973
And I don't
Think I know
Where here is.
947
00:41:59,351 --> 00:42:03,062
Here is right
Where we started.
948
00:42:12,613 --> 00:42:15,116
Well, she looks
Beautiful in the water.
949
00:42:15,116 --> 00:42:18,536
This morning was
Really just a formality.
950
00:42:18,536 --> 00:42:21,622
I still don't know
If she's sea-worthy.
951
00:42:23,041 --> 00:42:25,377
She looks
Pretty solid.
952
00:42:25,377 --> 00:42:27,295
I don't know.
953
00:42:29,714 --> 00:42:32,675
I think I see some
Stormy weather ahead.
954
00:42:38,973 --> 00:42:40,392
Pacey...
955
00:42:47,315 --> 00:42:49,567
It's over, isn't it?
956
00:42:52,987 --> 00:42:55,990
It has to be.
957
00:43:00,828 --> 00:43:03,331
Maybe you should be
The first one to go this time.
66274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.