Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:07,508
Ok. Movement break.
2
00:00:07,549 --> 00:00:08,759
Aah!
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,012
Isn't anybody else
Struck by the humor
Of this moment,
4
00:00:13,054 --> 00:00:14,932
That we're all
In the same room
At the same time?
5
00:00:14,974 --> 00:00:16,892
Yeah. It is,
Uh, bizarre.
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,519
I mean, the way
We all started
The school year,
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,104
And...We actually
All managed to come
Out to be friends.
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,815
Yeah, like st. Elmo's.
9
00:00:22,857 --> 00:00:24,733
Yes, st. Elmo's
From hell.
10
00:00:24,775 --> 00:00:26,652
That would be
A negative spin.
11
00:00:26,694 --> 00:00:28,904
I just think
It's important in times
Of maudlin reflection
12
00:00:28,946 --> 00:00:30,823
To incorporate
A little honesty.
13
00:00:30,865 --> 00:00:32,282
You know what?
I happen to agree
With joey.
14
00:00:32,324 --> 00:00:34,451
I mean, sure,
We've all grown to
Tolerate each other,
15
00:00:34,493 --> 00:00:37,245
But I still think
That we're a long shot
Off from 90210-land
16
00:00:37,287 --> 00:00:39,206
Of best friends forever.
17
00:00:39,247 --> 00:00:41,082
Well, I don't know.
I kind of think
Andie's got a point.
18
00:00:41,124 --> 00:00:43,293
I mean, there
Has been a lot of
Hanging out lately.
19
00:00:43,335 --> 00:00:45,420
Like when?
Yeah.
20
00:00:45,462 --> 00:00:47,965
Well, like right now,
For instance.
21
00:00:48,007 --> 00:00:49,299
Hmm.
22
00:00:49,341 --> 00:00:50,759
Have we even
Stopped to consider
23
00:00:50,801 --> 00:00:52,511
Why we've all
Come here together
Tonight?
24
00:00:52,553 --> 00:00:54,972
If not, I need
To cohabitate in--
Dare I say it--
25
00:00:55,014 --> 00:00:55,973
A clique?
26
00:00:56,015 --> 00:00:56,932
Ooh...
27
00:00:56,974 --> 00:00:58,266
Scary.
28
00:00:58,308 --> 00:01:00,059
Yeah. Pacey,
When you say it
Like that--
29
00:01:00,101 --> 00:01:01,896
Wait a minute, though.
I mean, no offense
To anybody here,
30
00:01:01,937 --> 00:01:03,939
But I called up pacey
To invite him over
31
00:01:03,981 --> 00:01:05,691
To watch a couple of movies.
That hardly qualifies
32
00:01:05,733 --> 00:01:07,192
As group hanging out.
33
00:01:07,234 --> 00:01:08,276
Yeah. But then
I invite andie...
34
00:01:08,318 --> 00:01:09,653
I invited jack.
35
00:01:09,695 --> 00:01:11,947
Well, I better not
Need an invitation.
36
00:01:11,989 --> 00:01:13,032
And I live here now.
37
00:01:13,073 --> 00:01:14,825
Let's face it, guys.
We are this far away
38
00:01:14,867 --> 00:01:17,870
From the peach pit.
39
00:01:17,912 --> 00:01:18,954
What?
40
00:01:18,996 --> 00:01:20,247
Kill him.
41
00:01:20,288 --> 00:01:21,289
Attack!
Hey!
42
00:02:38,784 --> 00:02:39,952
Hey.
43
00:02:39,994 --> 00:02:40,953
Wow.
44
00:02:40,995 --> 00:02:42,621
He said
With zero enthusiasm.
45
00:02:42,663 --> 00:02:44,081
You got
A new 'do.
46
00:02:44,123 --> 00:02:45,415
You don't like it.
47
00:02:45,457 --> 00:02:47,167
I didn't say that, actually.
He didn't say that, no.
48
00:02:47,208 --> 00:02:49,294
No. New hairstyles
Are judged by
Immediate response.
49
00:02:49,336 --> 00:02:50,712
Yours was lackluster.
50
00:02:50,754 --> 00:02:52,589
Well, I think
You look fantastic,
Sweetheart.
51
00:02:52,631 --> 00:02:54,675
You just don't look
Like...You.
52
00:02:54,716 --> 00:02:56,677
Hah! Keep digging.
You're approaching china.
53
00:02:56,718 --> 00:02:57,928
You know what?
I love it. I...Jack?
54
00:02:57,970 --> 00:02:59,220
Love it?
He clearly
Loves it.
55
00:02:59,262 --> 00:03:00,639
I love it!
It's beautiful!
You've never looked--
56
00:03:00,681 --> 00:03:02,432
Liars, both of you.
57
00:03:02,474 --> 00:03:03,809
Andie, look. Um...
58
00:03:03,851 --> 00:03:06,311
Anyway, about tonight,
I was thinking maybe
59
00:03:06,353 --> 00:03:08,939
A movie, dinner,
Nice romantic stroll
Down by the pier.
60
00:03:08,981 --> 00:03:10,816
Ha! Think again.
61
00:03:10,858 --> 00:03:13,027
I've got to
Study for finals,
Not to mention
62
00:03:13,068 --> 00:03:15,112
Take care of mom.
63
00:03:15,154 --> 00:03:16,864
Andie, it's friday night.
64
00:03:16,905 --> 00:03:19,950
You have plenty of
Opportunity to hit the
Books over the weekend.
65
00:03:19,992 --> 00:03:21,368
What do you say
We take tonight off?
66
00:03:23,620 --> 00:03:26,123
You know, good idea.
You should. I mean,
67
00:03:26,165 --> 00:03:28,249
you should take
Tonight off.
I would love it,
68
00:03:28,291 --> 00:03:29,459
But I'm
Going to study.
69
00:03:29,501 --> 00:03:31,045
Do I
Deserve this?
70
00:03:31,086 --> 00:03:33,964
Oh, jeez! How could I do
This? Damn it!
71
00:03:34,006 --> 00:03:35,090
What's the matter?
72
00:03:35,132 --> 00:03:36,967
I--oh! I have
The wrong book
For precalc.
73
00:03:37,009 --> 00:03:38,802
Mrs. Sanders
Is going to kill me.
74
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
Well, maybe
It's in your locker.
75
00:03:40,261 --> 00:03:42,056
Yeah, well, it better
Be. I'll see you later.
76
00:03:42,097 --> 00:03:43,057
Ok. So...
77
00:03:43,098 --> 00:03:44,516
It's the hair, ok?
78
00:03:44,558 --> 00:03:46,643
She's
Extra sensitive...
79
00:03:46,685 --> 00:03:47,769
She did it herself.
80
00:03:49,146 --> 00:03:52,107
Well, ain't love grand?
81
00:04:19,801 --> 00:04:20,719
Mmmwah!
82
00:04:20,761 --> 00:04:22,054
So what's the plan
For tonight?
83
00:04:22,096 --> 00:04:23,513
Eh...I don't know.
84
00:04:23,555 --> 00:04:25,140
Maybe rent a movie.
85
00:04:25,182 --> 00:04:26,600
Dawson, do you know
What we've done
86
00:04:26,641 --> 00:04:28,852
For the past
4 friday nights?
87
00:04:28,894 --> 00:04:30,771
Be kind, rewind.
88
00:04:30,812 --> 00:04:32,606
Ok, so then we
Won't rent a movie.
89
00:04:32,647 --> 00:04:34,566
We'll watch a movie
Instead.
90
00:04:34,608 --> 00:04:36,151
Har har.
91
00:04:36,193 --> 00:04:38,277
It's not like
I prefer
This situation.
92
00:04:38,319 --> 00:04:40,239
And I do try to make
Our evenings
93
00:04:40,280 --> 00:04:41,907
As spontaneous
As possible,
94
00:04:44,118 --> 00:04:46,161
Nothing against you,
Dawson, but...
95
00:04:46,203 --> 00:04:48,371
I think because
We've been friends
For so long,
96
00:04:48,413 --> 00:04:50,165
We know each other
So well that...
97
00:04:50,207 --> 00:04:51,792
Our chemistry,
The only thing
It doesn't produce
98
00:04:51,833 --> 00:04:53,127
Is spontaneity.
99
00:04:53,168 --> 00:04:54,419
Oh. Well...
100
00:04:54,461 --> 00:04:56,421
That's me.
101
00:04:56,463 --> 00:04:58,298
Captain humdrum.
102
00:04:58,339 --> 00:04:59,549
I said "Us."
103
00:04:59,591 --> 00:05:01,384
Yeah, but you meant me.
104
00:05:01,426 --> 00:05:03,011
Well,
I have to admit I am
A little surprised
105
00:05:03,053 --> 00:05:04,471
That you're ok
With this...
106
00:05:04,512 --> 00:05:06,640
Considering that
It is our one-month
Anniversary
107
00:05:06,681 --> 00:05:09,350
For whatever
We are, or...
108
00:05:09,392 --> 00:05:12,896
Were, or are...
109
00:05:12,938 --> 00:05:16,066
Joey, we are
Boring, trite people.
110
00:05:16,108 --> 00:05:18,443
Ok? We're
Absolutely incapable
Of spontaneity.
111
00:05:18,485 --> 00:05:20,654
We--we do things like...
112
00:05:20,695 --> 00:05:22,530
Plan and organize and...
113
00:05:22,572 --> 00:05:24,241
Make reservations
Weeks in advance
114
00:05:24,283 --> 00:05:26,827
At topnotch restaurants
To celebrate one-month
Anniversaries
115
00:05:26,868 --> 00:05:28,369
Of whatever it is
We are or were
116
00:05:28,411 --> 00:05:30,371
Or...Are.
117
00:05:30,413 --> 00:05:32,124
You didn't!
118
00:05:32,166 --> 00:05:33,250
Supposed to be
A surprise,
119
00:05:33,292 --> 00:05:34,918
Until you got
Persnickety on me.
120
00:05:34,960 --> 00:05:36,295
I didn't get
Persnickety!
121
00:05:36,335 --> 00:05:38,588
Yes, you did.
It's ok. You're
Very cute persnickety.
122
00:05:38,630 --> 00:05:41,133
Oh! I did not get
Persnickety.
123
00:05:43,093 --> 00:05:44,303
Ok, that was
Persnickety.
124
00:05:44,343 --> 00:05:46,513
Um, yeah.
125
00:05:46,554 --> 00:05:47,764
Hmm.
126
00:05:57,398 --> 00:05:59,151
You could call her.
127
00:05:59,193 --> 00:06:01,153
Who?
128
00:06:01,195 --> 00:06:03,404
Who do you think?
129
00:06:05,157 --> 00:06:07,450
I don't think I'd have
Much to say to her.
130
00:06:07,492 --> 00:06:09,328
And at this point,
131
00:06:09,368 --> 00:06:11,246
I don't think she'd
Really have a whole lot
To say to me, either.
132
00:06:11,288 --> 00:06:13,248
Oh, I don't
Believe that.
133
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
It's not that I don't
Want to talk to her,
134
00:06:15,750 --> 00:06:17,794
But...Where would it lead?
135
00:06:17,836 --> 00:06:20,922
I mean, maybe
I'd move back in,
136
00:06:20,964 --> 00:06:23,008
A few weeks of mild
Reconciliation,
137
00:06:23,050 --> 00:06:26,053
And then the inevitable
Ideology clash.
138
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
I've just accepted that
There are certain people
139
00:06:30,891 --> 00:06:32,809
Who aren't meant
To fit in your life,
140
00:06:32,851 --> 00:06:35,103
No matter how much
You want them to be.
141
00:06:37,356 --> 00:06:40,275
I'm intimately familiar
With that predicament.
142
00:06:40,317 --> 00:06:43,945
Oh, I am so sorry.
143
00:06:43,987 --> 00:06:45,030
I didn't mean to imply
You and...
144
00:06:45,072 --> 00:06:46,698
No. It's ok, honey.
145
00:06:46,740 --> 00:06:48,325
What do you say
146
00:06:48,367 --> 00:06:49,993
We just have a night
Of good food,
147
00:06:50,035 --> 00:06:51,203
Good music,
148
00:06:51,245 --> 00:06:52,620
Good conversation,
149
00:06:52,662 --> 00:06:56,083
And put the past
On the back burner
For a few hours?
150
00:06:56,124 --> 00:06:58,001
I'd have to say
That's the best
Offer I've gotten
151
00:06:58,043 --> 00:06:59,961
In quite a while.
152
00:07:01,922 --> 00:07:03,422
Oh, boy.
153
00:07:07,635 --> 00:07:09,428
"Entre nous."
154
00:07:09,470 --> 00:07:11,848
I wonder what that
Means in french.
155
00:07:11,890 --> 00:07:13,516
Oh, it means,
"Just between us."
156
00:07:13,558 --> 00:07:14,893
Like a secret.
157
00:07:14,935 --> 00:07:16,937
Or a kiss.
158
00:07:21,233 --> 00:07:25,237
Well, that was...
Slightly unexpected.
159
00:07:25,279 --> 00:07:26,445
It was?
160
00:07:26,487 --> 00:07:27,948
Yeah.
161
00:07:27,989 --> 00:07:29,824
Well, we've been spending
A lot of time together
At school,
162
00:07:29,866 --> 00:07:31,450
Been a few dates.
163
00:07:31,492 --> 00:07:33,036
It's clear that we enjoy
Each other's company.
164
00:07:33,078 --> 00:07:35,872
It's only natural
That things progress.
165
00:07:35,914 --> 00:07:37,249
Well, you're right.
You're right.
166
00:07:37,291 --> 00:07:39,876
I'm just kind of
A teenager about
All this.
167
00:07:39,918 --> 00:07:41,169
I'm a little
Out of practice.
168
00:07:41,211 --> 00:07:44,005
Ah. See, the key is not
To think about it,
169
00:07:44,047 --> 00:07:45,132
But to keep
Your mind off it.
170
00:07:45,173 --> 00:07:47,175
Think about how beautiful
The evening is,
171
00:07:47,217 --> 00:07:49,261
How quaint the restaurant is
We're about to enter,
172
00:07:49,303 --> 00:07:52,097
And even how romantic
A street lamp can be.
173
00:07:59,520 --> 00:08:01,273
After you, ma chérie.
174
00:08:01,315 --> 00:08:03,400
Oh. merci.
175
00:08:10,282 --> 00:08:13,285
Entre nous? That's
Where we're going?
Yep.
176
00:08:13,327 --> 00:08:15,662
Dawson, that's
Too expensive.
177
00:08:15,703 --> 00:08:17,038
Come on.
The market was high.
178
00:08:17,080 --> 00:08:18,665
I had a little extra
To throw around.
179
00:08:18,706 --> 00:08:20,125
No, seriously,
180
00:08:20,167 --> 00:08:21,918
It doesn't matter
Where we eat.
181
00:08:21,960 --> 00:08:23,128
Joey, we have been
Together for a month.
182
00:08:23,170 --> 00:08:24,712
I want to take you
To a meal
183
00:08:24,754 --> 00:08:27,090
In an establishment
Worthy of your beauty.
184
00:08:28,800 --> 00:08:31,052
Ok. I do admit that was
A prepared statement.
185
00:08:31,094 --> 00:08:32,846
Yeah, I figured.
186
00:08:35,723 --> 00:08:37,309
Let's go.
187
00:08:37,351 --> 00:08:38,435
Ok.
188
00:08:45,984 --> 00:08:48,195
I made reservations
2 weeks ago.
189
00:08:48,236 --> 00:08:50,322
I'm sorry. I didn't realize
There were 2 leery parties.
190
00:08:50,364 --> 00:08:51,490
There are
2 leery parties?
191
00:08:51,531 --> 00:08:52,740
Well, yes.
192
00:08:58,788 --> 00:09:00,915
A great I--
193
00:09:00,957 --> 00:09:02,292
Dawson?
194
00:09:02,334 --> 00:09:03,502
Dad.
195
00:09:05,086 --> 00:09:06,629
Great.
196
00:09:06,671 --> 00:09:09,383
It's possible you're
Experiencing symptoms
197
00:09:09,424 --> 00:09:12,093
Of what's called
Complicated grief.
198
00:09:12,135 --> 00:09:14,554
Your medical history
Makes you susceptible
199
00:09:14,595 --> 00:09:16,555
To this sort of anxiety,
200
00:09:16,597 --> 00:09:18,266
Following the loss
Of a loved one.
201
00:09:20,060 --> 00:09:22,396
This doesn't have
Anything to do
With my brother.
202
00:09:22,437 --> 00:09:24,981
I'm talking about
Abby morgan.
203
00:09:25,023 --> 00:09:27,984
Her death seems to have
Upset you a great deal,
204
00:09:28,026 --> 00:09:30,237
Which ultimately
May have triggered
205
00:09:30,278 --> 00:09:32,906
Unresolved issues with
Your brother's passing.
206
00:09:32,947 --> 00:09:35,409
It's critical
We stay on top of this.
207
00:09:37,702 --> 00:09:40,872
Have you seen abby
Any other times
208
00:09:40,914 --> 00:09:43,291
Besides the incident
You spoke of a month ago?
209
00:09:44,418 --> 00:09:46,753
No. Uh, just
That one time.
210
00:09:49,089 --> 00:09:50,631
Now that
I think about it,
211
00:09:50,673 --> 00:09:52,759
I may not have
Seen her at all.
212
00:09:52,800 --> 00:09:55,220
It's ok
If you did, andie.
213
00:09:57,055 --> 00:09:59,057
No. No, I don't
Think I did.
214
00:10:05,646 --> 00:10:07,399
This is my home number.
215
00:10:07,441 --> 00:10:09,234
I want you to call me
216
00:10:09,276 --> 00:10:11,778
If you feel your anxiety
Getting worse.
217
00:10:11,819 --> 00:10:13,363
Ok?
218
00:10:13,405 --> 00:10:16,283
Also, I want you in here
Early next week, and...
219
00:10:16,324 --> 00:10:17,909
We can decide then
220
00:10:17,951 --> 00:10:19,453
If you're in need of any
Kind of medication.
221
00:10:21,037 --> 00:10:23,415
Medication? Uh...
But you said
222
00:10:23,457 --> 00:10:25,833
That I wouldn't have
To go back on--
223
00:10:25,875 --> 00:10:27,127
It's different now.
224
00:10:27,168 --> 00:10:31,756
What's going on
Inside you, andie,
225
00:10:31,798 --> 00:10:35,343
May not be healing itself
Properly.
226
00:10:36,636 --> 00:10:39,306
The sooner we confront this,
The better.
227
00:11:10,420 --> 00:11:12,339
I like your hair.
228
00:11:13,756 --> 00:11:15,300
Thanks.
229
00:11:17,093 --> 00:11:20,180
Did you tell her
About me?
230
00:11:23,433 --> 00:11:25,310
I couldn't.
231
00:11:25,352 --> 00:11:27,145
That's good.
232
00:11:28,771 --> 00:11:31,191
What we have
Is a secret.
233
00:11:32,691 --> 00:11:34,611
Not for long.
234
00:11:34,653 --> 00:11:36,488
They're gonna
Find out, brown,
235
00:11:36,530 --> 00:11:37,905
And then we're gonna have
To leave each other.
236
00:11:37,947 --> 00:11:39,698
I'm not going anywhere.
237
00:11:41,075 --> 00:11:43,119
Promise me?
238
00:11:43,161 --> 00:11:44,787
Because I can't lose you.
239
00:11:44,829 --> 00:11:46,289
I don't have this
With anyone else.
240
00:11:46,331 --> 00:11:47,541
I mean, no one
Listens like you do.
241
00:11:47,582 --> 00:11:49,708
I know.
242
00:11:53,754 --> 00:11:55,632
I'm so scared.
243
00:12:04,182 --> 00:12:06,809
God! Why is this
Happening to me?
244
00:12:06,851 --> 00:12:07,810
Why me?
245
00:12:11,772 --> 00:12:13,692
Shh, shh.
246
00:12:13,732 --> 00:12:15,776
Why?
247
00:12:32,252 --> 00:12:35,004
Hey, gale, can I
Ask you a question
248
00:12:35,046 --> 00:12:37,965
That sort of breaks
Our "Back burner" rule?
249
00:12:38,007 --> 00:12:40,176
Of course.
250
00:12:40,218 --> 00:12:42,637
What kind of hope
Do you hold
251
00:12:42,679 --> 00:12:44,222
For you and mr. Leery
Getting back together?
252
00:12:44,264 --> 00:12:45,599
Well, I'd be
Lying to you
253
00:12:45,640 --> 00:12:47,726
If I said I didn't
Think about it
Every day.
254
00:12:47,766 --> 00:12:50,729
I mean, have you tried
To get him back?
255
00:12:50,769 --> 00:12:53,273
Oh, a few pathetic
Attempts here and there,
256
00:12:53,314 --> 00:12:55,609
But it's pointless, jen.
257
00:12:55,650 --> 00:12:59,571
You can't connive
Or entice love.
258
00:12:59,613 --> 00:13:02,240
By definition, it has
To find its way to you.
259
00:13:02,282 --> 00:13:04,867
Dawson said that you
Got a job offer
260
00:13:04,909 --> 00:13:06,244
To go to philadelphia.
261
00:13:06,286 --> 00:13:07,912
Are you gonna take that?
262
00:13:07,954 --> 00:13:09,956
I don't know.
I'm waiting
For that sign.
263
00:13:09,997 --> 00:13:11,416
Sign?
264
00:13:11,458 --> 00:13:12,667
You know,
265
00:13:12,709 --> 00:13:14,127
One of those small
Moments in life
266
00:13:14,168 --> 00:13:15,920
That provides
Some clarity.
267
00:13:15,962 --> 00:13:17,838
A little occurrence
That lets you know
268
00:13:17,880 --> 00:13:19,466
Where you need to go,
269
00:13:19,507 --> 00:13:20,967
Who you need to be with
Or not be with.
270
00:13:21,008 --> 00:13:22,469
Smoke.
271
00:13:22,510 --> 00:13:24,638
I think that sign's
A little extreme.
272
00:13:24,679 --> 00:13:26,264
No, no, no. I mean,
I smell smoke.
273
00:13:26,306 --> 00:13:28,433
Oh, my god.
The pot roast.
274
00:13:28,475 --> 00:13:31,561
Wow. This place
Is really packed.
275
00:13:31,603 --> 00:13:34,564
I, um, I guess that
We're lucky
276
00:13:34,606 --> 00:13:37,567
That they could squeeze
Us all in together.
277
00:13:39,277 --> 00:13:40,654
I'll say.
278
00:13:40,695 --> 00:13:43,030
Lucky.
279
00:13:47,118 --> 00:13:48,453
Dawson, nicole and I
280
00:13:48,495 --> 00:13:51,914
Were just discussing
Your summer plans.
281
00:13:51,956 --> 00:13:53,166
Yes.
282
00:13:53,207 --> 00:13:55,293
Your father mentioned
The possibility
283
00:13:55,335 --> 00:13:56,628
Of you interning
In hollywood.
284
00:13:56,670 --> 00:13:58,755
You know, I have plenty
Of contacts there.
285
00:13:58,797 --> 00:14:00,965
I'm sure
I could set you up
With a summer job
286
00:14:01,007 --> 00:14:03,593
At an agency
Or production company.
287
00:14:03,635 --> 00:14:05,679
Isn't that the city
That you said would,
288
00:14:05,720 --> 00:14:07,514
And I quote,
"Eat me for breakfast"?
289
00:14:10,517 --> 00:14:12,811
Look, I'm sorry if I was
Hasty in my analysis.
290
00:14:12,851 --> 00:14:15,188
Apology not accepted.
291
00:14:15,229 --> 00:14:16,397
Dawson, you
Don't mean that.
292
00:14:16,439 --> 00:14:17,691
Yes, I do.
293
00:14:17,732 --> 00:14:18,775
I spent months
Working on a film
294
00:14:18,817 --> 00:14:20,109
That you gave
2 seconds of thought to
295
00:14:20,151 --> 00:14:21,486
Before annihilating.
296
00:14:21,528 --> 00:14:22,903
After which,
You proceeded
297
00:14:22,945 --> 00:14:24,447
To steer me away
From the business
As much as possible.
298
00:14:24,489 --> 00:14:26,073
But now that you're
Dating my father,
299
00:14:26,115 --> 00:14:27,408
All of a sudden,
300
00:14:27,450 --> 00:14:28,785
I'm worthy of an internship
In los angeles?
301
00:14:28,827 --> 00:14:31,162
You asked me to be
Truthful, dawson.
302
00:14:31,204 --> 00:14:33,832
I may not be a fan
Of your work,
303
00:14:33,872 --> 00:14:36,125
But I'm certainly a fan
Of your enthusiasm.
304
00:14:36,167 --> 00:14:38,712
There are plenty
Of other opportunities
In the film business,
305
00:14:38,753 --> 00:14:40,463
Not just creatively
Speaking.
306
00:14:40,505 --> 00:14:42,757
Ah, so I'm not
Creative enough.
307
00:14:42,799 --> 00:14:44,133
No. You're
Misunderstanding me.
308
00:14:44,175 --> 00:14:45,510
I don't think I am.
309
00:14:46,553 --> 00:14:49,096
All right,
Everyone ready to order?
310
00:14:49,138 --> 00:14:50,139
Uh, yeah.
311
00:14:50,181 --> 00:14:51,766
You guys go ahead.
312
00:14:51,808 --> 00:14:53,434
Dawson and I will
Be right back.
313
00:14:56,771 --> 00:14:58,356
So this is your idea
Of a romantic evening?
314
00:14:58,398 --> 00:14:59,524
Joey, that woman
Trashed my movie
315
00:14:59,566 --> 00:15:00,941
And came this close
To crushing
316
00:15:00,983 --> 00:15:02,360
Every single one
Of my career hopes,
317
00:15:02,402 --> 00:15:03,737
And now she's
Stealing my father.
318
00:15:03,778 --> 00:15:05,154
What am I supposed
To do,
319
00:15:05,196 --> 00:15:06,531
Talk about the weather?
320
00:15:06,573 --> 00:15:08,366
Dawson, I know.
I realize this.
321
00:15:08,408 --> 00:15:09,743
But by letting her
Get the best of you,
322
00:15:09,784 --> 00:15:10,993
You're putting
A petty little battle
323
00:15:11,035 --> 00:15:12,746
Before us and our night.
324
00:15:12,787 --> 00:15:15,623
I mean, it's upsetting.
325
00:15:15,665 --> 00:15:17,834
I'm sorry.
326
00:15:17,876 --> 00:15:21,128
Look, hey, for the sake
Of our evening,
327
00:15:21,170 --> 00:15:23,757
I will rise above, ok?
328
00:15:27,510 --> 00:15:29,596
Oh, no.
329
00:15:31,180 --> 00:15:32,640
Hi.
330
00:15:32,682 --> 00:15:34,100
Oh, mrs. Leery.
331
00:15:34,141 --> 00:15:35,852
What a delight.
332
00:15:35,894 --> 00:15:38,229
Is this a french restaurant
Or a french farce?
333
00:15:45,653 --> 00:15:47,405
I'm gonna go get
Something to drink.
334
00:15:57,957 --> 00:15:59,417
You're late.
335
00:15:59,459 --> 00:16:01,085
I thought
You'd come earlier.
336
00:16:01,127 --> 00:16:02,420
Are you ok?
337
00:16:02,462 --> 00:16:03,797
Look, we can't talk
Right now, ok?
338
00:16:03,838 --> 00:16:05,214
Pacey is upstairs,
339
00:16:05,256 --> 00:16:06,591
And I don't want him
To find out about you.
340
00:16:06,633 --> 00:16:08,217
I don't care
About him, andie.
341
00:16:08,259 --> 00:16:09,427
I care about you,
342
00:16:09,469 --> 00:16:11,846
And I hate seeing you
Like this.
343
00:16:11,888 --> 00:16:13,473
Look, you know what?
344
00:16:13,514 --> 00:16:16,016
It's just too hard
Having you both here
At the same time, ok?
345
00:16:19,604 --> 00:16:23,316
♪ you can hide
Behind the door ♪
346
00:16:23,357 --> 00:16:26,402
♪ somewhere underground ♪
347
00:16:26,444 --> 00:16:30,156
♪ down the hall
You hear the laughter ♪
348
00:16:30,197 --> 00:16:33,827
♪ every day's
A big disaster ♪
349
00:16:33,868 --> 00:16:41,083
♪ make just one wrong move
And you're surrounded ♪
350
00:16:47,423 --> 00:16:48,967
Brown,
351
00:16:49,007 --> 00:16:50,885
I can't just tell him.
It's not that easy.
352
00:16:50,927 --> 00:16:53,763
There are repercussions
That I'm not ready
To deal with.
353
00:16:53,805 --> 00:16:56,724
Why do
I have to tell him
In the first place?
354
00:16:56,766 --> 00:16:59,268
Would you understand
If you were him?
355
00:16:59,310 --> 00:17:01,646
No. I guess I wouldn't.
356
00:17:04,524 --> 00:17:06,275
Then there's nothing
I can do.
357
00:17:06,317 --> 00:17:09,570
There is...Something.
358
00:17:14,283 --> 00:17:16,034
You can choose.
359
00:17:17,996 --> 00:17:19,747
I won't do that, brown.
360
00:17:19,789 --> 00:17:24,084
♪ make the rules
And change the answers ♪
361
00:17:24,126 --> 00:17:30,049
♪ kill the fools, they
Haunt you like cancer... ♪
362
00:17:30,090 --> 00:17:31,384
Jen.
363
00:17:32,635 --> 00:17:34,178
Joey? What...
364
00:17:34,220 --> 00:17:35,680
What are you
Doing here?
365
00:17:35,722 --> 00:17:37,181
I'm here with gale.
366
00:17:37,223 --> 00:17:38,808
Yeah, we saw.
367
00:17:38,850 --> 00:17:39,767
"We"?
368
00:17:39,809 --> 00:17:41,895
I'm here with dawson
And his father
369
00:17:41,936 --> 00:17:43,229
And...Miss kennedy.
370
00:17:43,270 --> 00:17:45,105
Oh.
371
00:17:45,147 --> 00:17:45,899
Yeah.
372
00:17:45,940 --> 00:17:48,609
Oh, god. Not good.
373
00:17:50,319 --> 00:17:52,071
Or maybe not so bad.
374
00:17:56,367 --> 00:17:57,702
Where'd nicole go?
375
00:17:57,744 --> 00:17:59,537
The bathroom.
376
00:17:59,579 --> 00:18:02,790
I don't know if you were
Watching the entrance
Just now, but, uh...
377
00:18:02,832 --> 00:18:04,959
Your mother.
I saw her.
378
00:18:05,001 --> 00:18:06,794
And you're not
Stressing out
About this?
379
00:18:06,836 --> 00:18:08,546
Why should I
Stress about it?
380
00:18:08,588 --> 00:18:10,506
She's seen me
With nicole before.
381
00:18:10,548 --> 00:18:13,551
Dad, whether you choose
To ignore it or not,
382
00:18:13,593 --> 00:18:14,886
Mom is moments away
From deciding
383
00:18:14,928 --> 00:18:16,554
Whether or not to leave
Capeside indefinitely.
384
00:18:16,596 --> 00:18:17,931
Well, her decision
To leave or not
385
00:18:17,972 --> 00:18:19,557
Has nothing
To do with me.
386
00:18:19,599 --> 00:18:20,934
It has everything
To do with you, dad.
387
00:18:20,975 --> 00:18:22,142
She's not just leaving
For a great opportunity.
388
00:18:22,184 --> 00:18:23,519
She's running away
From you,
389
00:18:23,561 --> 00:18:25,063
From your relationship,
390
00:18:25,104 --> 00:18:26,522
From your unfinished
Business.
391
00:18:26,564 --> 00:18:28,148
Well, our unfinished
Business
392
00:18:28,190 --> 00:18:30,359
Is only a matter
Of paperwork
And signatures now.
393
00:18:30,401 --> 00:18:31,736
I don't believe that,
394
00:18:31,778 --> 00:18:33,320
And I know that you
Don't, either, dad.
395
00:18:33,362 --> 00:18:34,739
I'm telling you,
396
00:18:34,781 --> 00:18:37,199
If there's even
The smallest part of you
397
00:18:37,241 --> 00:18:39,159
That wants to work
Things out with her,
Don't let her leave.
398
00:18:39,201 --> 00:18:42,580
For your sake and mine.
399
00:18:53,382 --> 00:18:55,468
Hello, gale.
400
00:18:55,509 --> 00:18:58,638
I was actuallycontemplating ignoring you.
401
00:18:58,679 --> 00:19:01,599
I'm sure you were.
402
00:19:01,641 --> 00:19:04,143
You wouldn't by any chance
Be here with...
403
00:19:04,184 --> 00:19:05,770
Yes, I am.
404
00:19:05,812 --> 00:19:06,980
Well, that just sucks,
Doesn't it?
405
00:19:07,021 --> 00:19:08,230
I'm sorry?
406
00:19:08,272 --> 00:19:09,565
Well, I just got here.
407
00:19:09,607 --> 00:19:12,068
Maybe I should
Call it a night.
408
00:19:12,110 --> 00:19:16,363
Maybe. I mean, it would
Only be fair to mitch.
409
00:19:16,405 --> 00:19:17,991
On second thought,
410
00:19:18,032 --> 00:19:20,367
I think I'll let
Mitch decide
411
00:19:20,409 --> 00:19:21,869
What's fair for mitch.
412
00:19:21,911 --> 00:19:23,537
Enjoy your meal.
413
00:19:27,834 --> 00:19:29,043
You were listening
To me.
414
00:19:29,085 --> 00:19:30,377
You're damn right I was
Listening to you, andie.
415
00:19:30,419 --> 00:19:31,712
What's going on here?
416
00:19:31,754 --> 00:19:33,213
I don't know what
You're talking about.
417
00:19:33,255 --> 00:19:34,882
Don't pull that with me, ok?
Who were you on the phone with?
418
00:19:34,924 --> 00:19:36,634
I wasn't on the phone.
419
00:19:38,845 --> 00:19:40,178
Were you talking
To another guy?
420
00:19:40,220 --> 00:19:41,597
I don't wanna talk
About this, ok?
421
00:19:41,639 --> 00:19:43,850
Will you just
Please leave?
422
00:19:43,891 --> 00:19:45,392
Tell me, are you seeing
Somebody else?
No!
423
00:19:45,434 --> 00:19:46,978
Then who were you
Talking to?
424
00:19:47,020 --> 00:19:48,062
It's none
Of your business.
425
00:19:48,104 --> 00:19:50,064
Now would you just
Please leave me alone?
426
00:19:50,106 --> 00:19:51,691
No. I'm not leaving.
427
00:19:51,732 --> 00:19:53,151
I mean it this time,
Pacey.
428
00:19:53,192 --> 00:19:55,653
Andie, ever since
Abby died,
429
00:19:55,695 --> 00:19:57,321
Your moods have been
Completely unpredictable.
430
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
Look at me, ok?
431
00:19:58,990 --> 00:20:00,074
I mean, one minute,
You're all over me,
432
00:20:00,116 --> 00:20:02,201
And the next, you don't
Even wanna see me.
433
00:20:02,242 --> 00:20:04,078
So if it doesn't
Have anything to do
With somebody else,
434
00:20:04,120 --> 00:20:05,329
I can't--
435
00:20:05,371 --> 00:20:06,497
I can't help but think...
436
00:20:06,539 --> 00:20:07,498
Good.
437
00:20:07,540 --> 00:20:10,126
Go ahead, say it.
438
00:20:10,168 --> 00:20:11,752
I'm just wondering
439
00:20:11,794 --> 00:20:14,839
If it's maybe some kind
Of medical situation.
440
00:20:19,343 --> 00:20:21,387
You had to go there.
441
00:20:21,428 --> 00:20:23,389
Well, it's the logical
Place to go, andie.
442
00:20:23,430 --> 00:20:24,849
You know what?
443
00:20:24,891 --> 00:20:27,143
If you don't like having
A wacko for a girlfriend,
444
00:20:27,185 --> 00:20:28,602
Then why don't you
Do us both a favor
445
00:20:28,644 --> 00:20:30,104
And just break up
With me?
446
00:20:30,146 --> 00:20:31,313
I just wanna
Help you, andie.
447
00:20:31,355 --> 00:20:33,149
No, you don't wanna
Help me, pacey.
448
00:20:33,191 --> 00:20:34,692
You want explanations
For things
449
00:20:34,734 --> 00:20:36,694
I can't give you
Explanations for.
450
00:20:36,736 --> 00:20:38,404
Ok. Can you at least
Explain these?
451
00:20:38,445 --> 00:20:40,322
It's a photo album.
452
00:20:40,364 --> 00:20:44,077
No. It's pictures
Of you and your family
I've never seen before.
453
00:20:44,118 --> 00:20:45,703
All right?
You had them out,
454
00:20:45,745 --> 00:20:46,913
And you were
Going through them. Why?
455
00:20:46,954 --> 00:20:48,748
It's none
Of your business.
456
00:20:48,789 --> 00:20:50,708
Andie, you changed
Your hair back
457
00:20:50,750 --> 00:20:52,418
To look like it does
In these photos of you
And your brothers.
458
00:20:52,459 --> 00:20:54,336
And?
459
00:20:54,378 --> 00:20:56,089
And coming on the heels
Of a month
460
00:20:56,130 --> 00:20:57,715
When you
Have been acting
Anything but normal,
461
00:20:57,757 --> 00:20:59,258
I just find it
A little odd
462
00:20:59,299 --> 00:21:00,760
That you would all of
A sudden revert back
To a hairstyle
463
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
You had 3 years ago.
464
00:21:02,011 --> 00:21:05,347
Ok. So that's what
This is all about?
465
00:21:05,389 --> 00:21:08,851
You're freaking out
Because I went back
To an old hairstyle.
466
00:21:08,893 --> 00:21:10,811
Which one of us has
The problem here?
467
00:21:13,147 --> 00:21:14,732
Just tell me
That your hair
468
00:21:14,774 --> 00:21:16,859
Has nothing to do
With these pictures.
469
00:21:18,152 --> 00:21:19,361
Give me back the book.
470
00:21:19,403 --> 00:21:20,821
Why are you
Acting like this?
471
00:21:20,863 --> 00:21:22,907
I said, give me
Back the book!
472
00:21:31,665 --> 00:21:33,960
Uh...
473
00:21:34,001 --> 00:21:36,378
You know what, you can
Stay here if you want.
474
00:21:36,420 --> 00:21:38,589
But I'm really tired,
And I'm going to bed.
475
00:22:08,661 --> 00:22:11,205
Thank you for squeezing us in
At the last minute.
476
00:22:11,247 --> 00:22:12,206
Our pleasure.
477
00:22:12,248 --> 00:22:13,582
Compliments of the house.
478
00:22:13,624 --> 00:22:14,834
You're officially
479
00:22:14,875 --> 00:22:16,376
Entre nous'
Favorite anchorwoman.
480
00:22:16,418 --> 00:22:17,586
Thank you.
481
00:22:17,628 --> 00:22:20,380
Look at all those
Happy people.
482
00:22:20,422 --> 00:22:23,425
I never thought romance
Could be so disgusting.
483
00:22:23,467 --> 00:22:25,052
Nice try, gale.
484
00:22:25,094 --> 00:22:26,137
But once a romantic,
Always a romantic.
485
00:22:26,179 --> 00:22:27,345
Oh, you think so?
486
00:22:27,387 --> 00:22:28,681
Oh, I know so.
487
00:22:28,722 --> 00:22:30,766
I would be
Willing to bet
488
00:22:30,808 --> 00:22:32,768
That if that band
Started playing a song
489
00:22:32,810 --> 00:22:34,979
That struck
A chord in you,
490
00:22:35,021 --> 00:22:36,981
Your eyes would well up
In a matter of seconds.
491
00:22:37,023 --> 00:22:39,150
Well, I guess there
Are certain songs
492
00:22:39,192 --> 00:22:40,734
With extra meaning.
493
00:22:41,902 --> 00:22:44,404
Do you and mitch
Have a song?
494
00:22:45,656 --> 00:22:47,825
Just out of curiosity.
495
00:22:50,619 --> 00:22:51,954
Thank you.
496
00:22:53,039 --> 00:22:54,623
Sorry to interrupt.
497
00:22:54,665 --> 00:22:55,916
This wine is sent
From another table
498
00:22:55,958 --> 00:22:57,584
Who wishes
To remain nameless.
499
00:22:57,626 --> 00:22:59,128
I just find the quality
In films these days,
500
00:22:59,170 --> 00:23:02,422
You know, it's just...
The story is lacking.
501
00:23:02,464 --> 00:23:03,966
Promise me, when you're
A hollywood bigwig,
502
00:23:04,008 --> 00:23:05,801
You won't spend your time
Trying to make
503
00:23:05,843 --> 00:23:07,845
Big-money pictures.
504
00:23:09,471 --> 00:23:11,473
You don't really
Mean that, miss kennedy.
505
00:23:11,515 --> 00:23:12,725
Excuse me?
506
00:23:12,766 --> 00:23:14,434
Well, since you already
Made it perfectly clear
507
00:23:14,476 --> 00:23:16,103
That dawson shouldn't have
Anything to do with film,
508
00:23:16,145 --> 00:23:17,980
It's a little
Persnickety of you
509
00:23:18,022 --> 00:23:20,607
To imply that
He may someday
510
00:23:20,649 --> 00:23:22,818
Be a hollywood bigwig,
Isn't it?
511
00:23:26,113 --> 00:23:27,656
"Persnickety."
512
00:23:30,284 --> 00:23:32,328
What happened?
513
00:23:32,370 --> 00:23:33,704
It's your sister, man.
514
00:23:33,746 --> 00:23:36,332
Uh, we got
Into a fight,
515
00:23:36,374 --> 00:23:38,959
And this
Is what happened.
516
00:23:40,336 --> 00:23:41,503
Oh, man.
517
00:23:41,545 --> 00:23:43,589
Jack, something
Is wrong.
518
00:23:43,630 --> 00:23:46,300
I mean, really,
Really wrong.
519
00:23:48,510 --> 00:23:50,596
Last night...
520
00:23:50,637 --> 00:23:51,972
I caught her
Talking to herself.
521
00:23:52,014 --> 00:23:53,599
I mean, she said
She wasn't,
522
00:23:53,640 --> 00:23:54,975
But I heard her.
523
00:23:55,017 --> 00:23:56,102
So did I.
524
00:23:56,143 --> 00:23:57,728
Tonight, I mean,
525
00:23:57,770 --> 00:23:59,230
She was in the kitchen,
526
00:23:59,272 --> 00:24:00,981
And I thought she was
Talking to somebody
On the phone.
527
00:24:01,023 --> 00:24:01,982
Talking with who?
528
00:24:02,024 --> 00:24:03,609
I don't know.
529
00:24:03,650 --> 00:24:04,735
I mean, I didn't hear
The whole conversation,
530
00:24:04,777 --> 00:24:06,612
But it sounded like
531
00:24:06,653 --> 00:24:08,655
She was talking
To somebody named brown.
532
00:24:08,697 --> 00:24:10,741
You know who that is.
533
00:24:10,783 --> 00:24:13,035
That's my name for tim.
534
00:24:14,661 --> 00:24:15,996
When I was little,
535
00:24:16,038 --> 00:24:18,291
I couldn't
Pronounce "Timothy,"
536
00:24:18,332 --> 00:24:20,793
So I called him
By my favorite color.
537
00:24:20,834 --> 00:24:22,044
Brown.
538
00:24:27,049 --> 00:24:29,802
You think I'm crazy,
But I'm not.
539
00:24:29,843 --> 00:24:31,011
No, andie.
540
00:24:31,053 --> 00:24:32,638
Nobody said that.
541
00:24:32,679 --> 00:24:35,015
I know what you're thinking,
And I'm not.
542
00:24:35,057 --> 00:24:36,392
I'm not crazy.
I'm not like mom.
543
00:24:36,434 --> 00:24:37,559
I see tim,
544
00:24:37,601 --> 00:24:40,229
And he is here.
545
00:24:40,271 --> 00:24:43,481
We know, andie.
546
00:24:44,608 --> 00:24:46,484
Andie. Andie.
547
00:24:48,070 --> 00:24:49,989
Come on now, andie,
Open this door.
548
00:24:50,030 --> 00:24:50,990
An-andie?
549
00:24:51,031 --> 00:24:52,366
Open this door.
550
00:24:53,575 --> 00:24:55,202
I want it to have
The commericality
551
00:24:55,244 --> 00:24:56,870
Of a when harry
Met sally,
552
00:24:56,912 --> 00:24:59,206
But with a drier,
More ironic tone
553
00:24:59,248 --> 00:25:00,582
Of a, you know,
Nichols and may.
554
00:25:00,624 --> 00:25:03,336
Miss kennedy, just
Out of curiosity,
555
00:25:03,377 --> 00:25:05,045
What exactly
Was the most
Lacking thing
556
00:25:05,087 --> 00:25:06,672
About dawson's film?
557
00:25:06,713 --> 00:25:08,966
Oh, god. Do we have
To go through this again?
558
00:25:09,008 --> 00:25:10,592
Uh, no, we don't.
559
00:25:10,634 --> 00:25:11,969
I think we should.
560
00:25:12,011 --> 00:25:13,179
Joey.
561
00:25:13,220 --> 00:25:15,264
I'm sorry, mr. Leery,
But there's obviously
562
00:25:15,306 --> 00:25:17,641
A serious undercurrent
Of tension between
Dawson and miss kennedy.
563
00:25:17,683 --> 00:25:20,518
And it seems to me
That the only way
That they can have peace
564
00:25:20,560 --> 00:25:23,105
Is to confront the issue
That miss kennedy
Finds your son
565
00:25:23,147 --> 00:25:24,690
To be completely
And totally without
Talent or ability
566
00:25:24,731 --> 00:25:26,066
In any way, shape,
Or form.
567
00:25:26,108 --> 00:25:28,068
No, no, no.
I didn't say that.
568
00:25:28,110 --> 00:25:29,403
Well, what was it
That you did say?
569
00:25:29,445 --> 00:25:30,779
Yeah, what exactly
Did you say?
570
00:25:33,866 --> 00:25:36,702
Look, I believe that
The key to success
571
00:25:36,743 --> 00:25:38,578
Is not only
Having a dream,
572
00:25:38,620 --> 00:25:39,872
But having
The right dream.
573
00:25:39,913 --> 00:25:41,081
There are plenty
Of people
574
00:25:41,123 --> 00:25:42,582
Who aspire to be
Writers and directors,
575
00:25:42,624 --> 00:25:44,751
But very few actually
Have the potential.
576
00:25:44,793 --> 00:25:46,086
Who are you to be judging
Anybody's potential?
577
00:25:46,128 --> 00:25:48,339
You spend a couple years
In hollywood
578
00:25:48,381 --> 00:25:49,715
Before disappearing
To some small
East coast town
579
00:25:49,756 --> 00:25:51,133
To teach high school.
580
00:25:51,175 --> 00:25:52,926
Whatever success
You had in hollywood,
581
00:25:52,968 --> 00:25:54,178
It couldn't
Have been much.
582
00:25:54,220 --> 00:25:56,347
Well, then it really
Shouldn't matter
583
00:25:56,389 --> 00:25:58,098
What I think of
Your abilities,
Should it?
584
00:25:58,140 --> 00:25:59,850
He's a kid with
A dream, nicole.
585
00:25:59,892 --> 00:26:01,394
Isn't it your job
As a teacher
586
00:26:01,435 --> 00:26:03,103
To encourage him
To follow it?
587
00:26:03,145 --> 00:26:04,562
That's a really cozy
Fantasy, mitch,
588
00:26:04,604 --> 00:26:06,190
But life has a meaner
Bite than that.
589
00:26:06,232 --> 00:26:07,565
You know, there's a name
For individuals
590
00:26:07,607 --> 00:26:09,651
Who focus on life's
Meaner bites.
591
00:26:09,693 --> 00:26:12,112
It's called "Bitter."
592
00:26:15,699 --> 00:26:18,160
Well, on that note,
If you'll excuse me.
593
00:26:21,914 --> 00:26:23,207
Joey, can I talk to you
For a second?
594
00:26:24,375 --> 00:26:25,667
Excuse me.
595
00:26:29,922 --> 00:26:31,757
Is everything
All right?
596
00:26:36,011 --> 00:26:37,137
All right,
What's going on?
597
00:26:37,179 --> 00:26:38,638
What are you
Talking about?
598
00:26:38,680 --> 00:26:40,140
You know exactly what
I'm talking about.
599
00:26:40,182 --> 00:26:41,767
Not 10 minutes
After you warned me
600
00:26:41,808 --> 00:26:43,394
To start practicing
A little bit of decorum,
601
00:26:43,436 --> 00:26:44,978
You start pushing
Every button
At that table.
602
00:26:45,020 --> 00:26:46,397
You'll find out
Momentarily.
603
00:26:46,439 --> 00:26:48,023
All right, kids.
604
00:26:48,065 --> 00:26:50,025
Operation reunited
Has begun.
605
00:26:50,067 --> 00:26:52,152
Operation reuni--
What is going on?
606
00:26:52,194 --> 00:26:54,363
Don't worry.
You'll find out.
607
00:26:54,405 --> 00:26:56,614
Ladies, I see you
Received the wine
You asked for.
608
00:26:56,656 --> 00:26:58,492
Thank you, yes.
Nice.
609
00:26:58,534 --> 00:27:00,119
All right. He knows.
610
00:27:00,160 --> 00:27:02,204
The maitre d' knows,
And I don't know.
611
00:27:02,246 --> 00:27:04,790
Just wait.
And watch.
612
00:27:10,879 --> 00:27:13,048
A familiar song.
613
00:27:13,090 --> 00:27:15,509
Not familiar enough,
Mitch.
614
00:27:15,551 --> 00:27:18,262
You're not here
With me.
615
00:27:18,304 --> 00:27:21,390
Well, one dance never
Killed anybody.
616
00:27:26,019 --> 00:27:27,563
I don't
Believe it.
617
00:27:27,605 --> 00:27:30,399
Maybe there's more
Romance in the air
Than we thought.
618
00:27:30,441 --> 00:27:32,276
Or maybe we're just
Really good.
619
00:27:35,404 --> 00:27:36,863
Thanks for the wine.
620
00:27:38,656 --> 00:27:39,617
The wine?
621
00:27:39,657 --> 00:27:42,620
Yeah. It was...
Mature of you.
622
00:27:42,660 --> 00:27:44,662
I appreciated
The gesture.
623
00:27:48,250 --> 00:27:50,877
Oh. Well,
You know moi--
624
00:27:50,919 --> 00:27:52,630
Ms. Maturity.
625
00:27:55,257 --> 00:27:57,217
So, what's up
With philadelphia?
626
00:27:57,259 --> 00:27:58,844
Are you still
Deciding?
627
00:27:58,885 --> 00:28:01,555
Considering this evening's
Seating arrangements,
628
00:28:01,597 --> 00:28:03,932
That doesn't seem to be
A concern of yours anymore.
629
00:28:03,974 --> 00:28:04,933
Point taken.
630
00:28:04,975 --> 00:28:06,560
But as dawson's
Father,
631
00:28:06,602 --> 00:28:08,187
I feel compelled
632
00:28:08,228 --> 00:28:12,024
To make a quiet plea
On his behalf.
633
00:28:12,065 --> 00:28:13,859
What do you mean?
634
00:28:13,900 --> 00:28:15,486
He's like his father.
635
00:28:15,528 --> 00:28:17,196
He's not very good
At expressing himself,
636
00:28:17,237 --> 00:28:19,198
And I just
Don't know...
637
00:28:19,239 --> 00:28:21,825
How well he's
Gonna get along
638
00:28:21,867 --> 00:28:23,118
With you gone.
639
00:28:23,160 --> 00:28:24,411
As first, maybe.
640
00:28:24,453 --> 00:28:26,872
But eventually,
He'll be fine.
641
00:28:29,291 --> 00:28:31,251
Still, if I
Know dawson,
642
00:28:31,293 --> 00:28:33,879
He's never
Gonna let on
643
00:28:33,920 --> 00:28:36,674
Just how much
He's missing you.
644
00:28:36,714 --> 00:28:39,134
He could ask me
To stay.
645
00:28:39,176 --> 00:28:40,760
Yeah, but, see, that
Wouldn't be fair.
646
00:28:40,802 --> 00:28:46,058
I mean, you deserve
The opportunity
Too much.
647
00:28:46,099 --> 00:28:48,394
Well, I'll miss him, too.
648
00:29:03,033 --> 00:29:05,536
Song's over.
649
00:29:05,578 --> 00:29:07,913
Yeah.
650
00:29:33,731 --> 00:29:36,108
Maybe we
Can jimmy it.
I'll get a knife.
651
00:29:36,149 --> 00:29:38,694
Andie, come on,
Open this door. Please.
652
00:29:41,821 --> 00:29:42,948
Please.
653
00:29:46,076 --> 00:29:48,621
Andie, stop crying.
654
00:29:48,662 --> 00:29:50,205
Go away!
655
00:29:50,247 --> 00:29:51,540
I'm not going
Anywhere, andie.
656
00:29:51,582 --> 00:29:52,791
Not you!
657
00:29:52,832 --> 00:29:54,084
Tim!
658
00:29:54,126 --> 00:29:55,085
Is he in there
Right now?
659
00:29:55,127 --> 00:29:56,836
Is tim in there
With you?
660
00:29:56,878 --> 00:29:58,547
Jack!
661
00:29:58,589 --> 00:30:00,674
You're not real!
662
00:30:00,716 --> 00:30:01,967
Die!
663
00:30:02,008 --> 00:30:03,427
Andie, what was that?
What broke?
664
00:30:03,469 --> 00:30:04,470
Are you all right?
665
00:30:04,511 --> 00:30:06,263
Let me try this.
666
00:30:08,014 --> 00:30:09,933
Don't come in here, pacey.
667
00:30:09,975 --> 00:30:11,935
Andie, open the door!
668
00:30:11,977 --> 00:30:13,729
Come on.
669
00:30:16,440 --> 00:30:19,109
They don't
Believe you, andie.
670
00:30:19,151 --> 00:30:20,819
They think
You're crazy,
But you're not.
671
00:30:20,860 --> 00:30:22,571
Yes, I am.
672
00:30:22,613 --> 00:30:24,615
I am crazy.
673
00:30:24,657 --> 00:30:27,075
Who said
You're crazy, andie?
674
00:30:27,117 --> 00:30:28,327
I don't think
You're crazy,
675
00:30:28,368 --> 00:30:30,746
And jack doesn't think
You're crazy, either, ok?
676
00:30:30,788 --> 00:30:32,790
Yes, you do.
677
00:30:32,831 --> 00:30:33,999
No, we don't.
678
00:30:34,040 --> 00:30:36,585
I believe you, andie.
679
00:30:36,627 --> 00:30:38,712
I believe that you're
Seeing tim right now
680
00:30:38,754 --> 00:30:40,547
And that he's there
And you're talking to him.
681
00:30:40,589 --> 00:30:42,215
But you know what?
682
00:30:42,257 --> 00:30:44,968
It's not fair
That tim can see me
683
00:30:45,010 --> 00:30:46,094
And I can't see him,
684
00:30:46,136 --> 00:30:47,554
So I need you
To do me a favor.
685
00:30:47,596 --> 00:30:49,139
I need you to tell me
What he's saying.
686
00:30:49,181 --> 00:30:50,849
I'll take care
Of you.
687
00:30:50,890 --> 00:30:51,850
Ok?
688
00:30:51,891 --> 00:30:53,226
You can't trust
Anyone else.
689
00:30:53,268 --> 00:30:54,394
They don't
Understand.
690
00:30:54,436 --> 00:30:57,272
He says you
Don't understand.
691
00:30:57,314 --> 00:30:59,733
You tell tim
That he's wrong.
692
00:31:01,943 --> 00:31:03,529
I may not
Understand everything
693
00:31:03,570 --> 00:31:05,447
That's going on with you
Right now, andie,
694
00:31:05,489 --> 00:31:07,366
But I understand you.
695
00:31:07,407 --> 00:31:09,368
Do you hear me?
You tell tim that.
696
00:31:09,409 --> 00:31:11,578
You have to choose,
Andie.
697
00:31:11,620 --> 00:31:14,289
Let me
Take care of you.
698
00:31:14,331 --> 00:31:16,291
I'll make you
Better.
699
00:31:18,836 --> 00:31:21,421
I can't.
I can't choose.
700
00:31:22,464 --> 00:31:25,925
No, tim's right, andie.
701
00:31:25,967 --> 00:31:26,968
You do.
702
00:31:27,010 --> 00:31:29,095
You have to choose.
703
00:31:29,137 --> 00:31:31,139
What are you doing?
704
00:31:31,181 --> 00:31:33,851
No, I don't want to.
705
00:31:33,891 --> 00:31:34,852
I can't.
706
00:31:36,436 --> 00:31:38,063
You have to, andie.
707
00:31:38,104 --> 00:31:40,816
You have to choose.
708
00:31:40,858 --> 00:31:42,401
And I'm begging you
709
00:31:42,442 --> 00:31:44,194
From the bottom
Of my heart
710
00:31:44,236 --> 00:31:46,321
To please choose me.
711
00:31:52,160 --> 00:31:53,995
Open this door,
Come out here,
712
00:31:54,037 --> 00:31:55,330
And choose me.
713
00:31:55,372 --> 00:31:56,456
Please.
714
00:31:57,999 --> 00:32:00,043
You are so special,
715
00:32:00,085 --> 00:32:02,629
And you give so much
To everybody around you.
716
00:32:02,671 --> 00:32:04,548
And you know what,
Andie?
717
00:32:05,674 --> 00:32:07,426
I need you
More than tim does.
718
00:32:07,467 --> 00:32:08,886
And so does jack.
719
00:32:08,927 --> 00:32:09,969
That's not true.
720
00:32:10,011 --> 00:32:11,221
Yes, it is.
721
00:32:12,681 --> 00:32:15,058
My life began
When I met you, andie.
722
00:32:15,100 --> 00:32:17,143
You never gave up on me,
723
00:32:17,185 --> 00:32:18,645
So I'm not gonna
Give up on you.
724
00:32:21,690 --> 00:32:23,817
So, please, andie...
725
00:32:26,361 --> 00:32:28,988
For the love of god,
Please come out here
726
00:32:29,030 --> 00:32:30,990
And choose me.
727
00:32:31,032 --> 00:32:32,451
Please.
728
00:33:22,709 --> 00:33:25,671
Come here, come here,
Come here.
729
00:33:25,712 --> 00:33:27,339
It's ok.
730
00:33:33,512 --> 00:33:34,554
You're all right.
731
00:33:34,596 --> 00:33:36,348
It's ok.
732
00:33:42,938 --> 00:33:43,897
It's ok.
733
00:33:47,024 --> 00:33:48,193
It's ok.
734
00:34:00,455 --> 00:34:01,790
She's down for the count.
735
00:34:01,832 --> 00:34:04,417
So what do we do now?
736
00:34:04,459 --> 00:34:08,045
Well, for starters,
Call my dad.
737
00:34:08,087 --> 00:34:09,798
Come on, jack.
Think about
What you're saying.
738
00:34:09,840 --> 00:34:11,800
No one's less happy
About the idea than I am,
739
00:34:11,842 --> 00:34:12,885
But he needs to know.
740
00:34:12,926 --> 00:34:14,344
Your father wasn't there
For your mother.
741
00:34:14,386 --> 00:34:15,804
What makes you think
He's gonna be there
For andie, huh?
742
00:34:15,846 --> 00:34:17,096
She needs help, pacey,
743
00:34:17,138 --> 00:34:19,432
More than you or I or
Any one person can give her.
744
00:34:19,474 --> 00:34:21,434
My father can afford
That kind of help.
745
00:34:21,476 --> 00:34:23,812
Maybe she just needs
Time to heal.
746
00:34:23,854 --> 00:34:25,188
Time could heal her.
747
00:34:25,230 --> 00:34:26,815
No. Not with this.
748
00:34:26,857 --> 00:34:28,441
Kinda makes things
Worse.
749
00:34:28,483 --> 00:34:30,193
You don't know that,
Jack.
750
00:34:30,235 --> 00:34:31,778
Yes, I do.
751
00:34:31,820 --> 00:34:36,533
I watched it happen
With my mother.
752
00:34:39,870 --> 00:34:43,832
You know, at first
It was just like this.
753
00:34:43,874 --> 00:34:46,459
A few minor episodes
Here and there,
754
00:34:46,501 --> 00:34:49,212
And then before anybody
Wanted to deal with it,
755
00:34:49,254 --> 00:34:51,089
She was too far gone.
756
00:34:55,260 --> 00:34:57,846
The doctors, they...
757
00:34:57,888 --> 00:35:00,473
They gave us this
Clinical explanation.
758
00:35:00,515 --> 00:35:04,477
They said that she had
Repressed her grief
Of my brother's death
759
00:35:04,519 --> 00:35:08,231
To the point where she
Couldn't experience it
With anyone
760
00:35:08,273 --> 00:35:10,107
So she had to,
761
00:35:10,149 --> 00:35:13,070
Her subconscious
Had to create someone
To experience it with.
762
00:35:18,157 --> 00:35:22,495
I remember feeling
So small and helpless
When I heard that.
763
00:35:27,166 --> 00:35:30,879
I wanted so badly to believe
That there was something
I could do.
764
00:35:34,925 --> 00:35:36,509
There wasn't.
765
00:35:49,940 --> 00:35:51,650
Go call your dad.
766
00:35:56,947 --> 00:35:58,907
Thank you, jennifer.
767
00:35:58,949 --> 00:35:59,908
For?
768
00:35:59,950 --> 00:36:01,284
My sign.
769
00:36:01,326 --> 00:36:03,536
I got it tonight,
770
00:36:03,578 --> 00:36:06,289
Though the shenanigans
Were a little
parent trap-esque
771
00:36:06,331 --> 00:36:07,916
For my taste.
772
00:36:07,958 --> 00:36:09,960
Hey, I had short notice.
773
00:36:11,586 --> 00:36:14,631
So, does that mean
You're gonna stay
In capeside?
774
00:36:14,673 --> 00:36:18,176
I never thought I would.
775
00:36:18,217 --> 00:36:21,429
Every part of me
Wanted to flee
This town and rebuild,
776
00:36:21,471 --> 00:36:25,558
But when I was holding
Him on the dance floor
In my arms tonight,
777
00:36:25,600 --> 00:36:28,937
I realized that I could
Move 10,000 miles away,
778
00:36:28,979 --> 00:36:31,523
And I'd never
Let mitch go.
779
00:36:32,983 --> 00:36:35,234
He felt it, too.
780
00:36:35,276 --> 00:36:39,531
I'm as sure of that
As I am of anything.
781
00:37:14,649 --> 00:37:17,360
If I don't eat
Another french meal
As long as I live,
782
00:37:17,402 --> 00:37:19,612
I won't be too soon.
783
00:37:19,654 --> 00:37:22,991
Well, I thought it was
A pretty successful
Evening.
784
00:37:23,033 --> 00:37:24,367
Yeah.
785
00:37:24,409 --> 00:37:26,619
At least so far.
786
00:37:37,047 --> 00:37:39,007
Ok. Um...
787
00:37:39,049 --> 00:37:40,383
Confession time.
788
00:37:40,425 --> 00:37:42,635
Oh, yeah?
789
00:37:42,677 --> 00:37:44,637
By any chance
Did you think
790
00:37:44,679 --> 00:37:46,639
By planning
This romantic dinner
791
00:37:46,681 --> 00:37:49,642
That we would end up,
Uh, closing the deal?
792
00:37:52,062 --> 00:37:53,021
Joey potter...
793
00:37:53,063 --> 00:37:54,022
Hmm?
794
00:37:54,064 --> 00:37:57,275
You vulgar little thing.
795
00:37:57,316 --> 00:38:00,403
See, I prefer the term
"Consummating our
Ultimate desires."
796
00:38:00,445 --> 00:38:02,405
Oh.
797
00:38:02,447 --> 00:38:03,656
Ok.
798
00:38:05,700 --> 00:38:09,454
I didn't realize
The notion was
That preposterous.
799
00:38:14,084 --> 00:38:15,043
It's not.
800
00:38:17,087 --> 00:38:19,047
I thought about it, too.
801
00:38:22,717 --> 00:38:25,428
Well, the night
Is still young.
802
00:38:25,470 --> 00:38:27,680
So are we.
803
00:38:29,099 --> 00:38:30,058
Ok.
804
00:38:31,726 --> 00:38:33,436
You just said
You thought about it.
805
00:38:33,478 --> 00:38:35,688
Yes, thought, dawson.
806
00:38:35,730 --> 00:38:38,441
You actually
Considered it
Thought about it
807
00:38:38,483 --> 00:38:40,693
Or you just
Plain, ordinary
Thought about it?
808
00:38:40,735 --> 00:38:42,070
What difference
Does it make?
809
00:38:42,112 --> 00:38:43,696
Joey, I'm a teenage guy.
810
00:38:43,738 --> 00:38:46,699
It makes
All the difference
In the world.
811
00:38:55,125 --> 00:38:57,710
I considered it
Thought about it.
812
00:38:59,129 --> 00:39:00,713
Well, that's good.
813
00:39:02,132 --> 00:39:04,092
Considered's very good.
814
00:39:14,519 --> 00:39:17,105
Ok, let's go, turbo.
815
00:39:24,154 --> 00:39:25,738
Be careful.
816
00:39:32,120 --> 00:39:34,747
So when you say
You've considered it,
817
00:39:34,789 --> 00:39:36,374
You, like,
Really considered it,
818
00:39:36,415 --> 00:39:38,626
Or, like, you just
Thought about it
Considered it.
819
00:39:38,668 --> 00:39:41,046
Will you just
Shut up and row?
820
00:39:41,087 --> 00:39:42,047
Ha!
821
00:39:42,088 --> 00:39:43,840
I love it
When you're forceful.
822
00:40:08,198 --> 00:40:09,782
Hey there.
823
00:40:14,204 --> 00:40:16,164
I'm so sorry, pacey.
824
00:40:18,457 --> 00:40:22,045
You know,
You're supposed
To still be asleep.
825
00:40:24,214 --> 00:40:27,175
What's gonna happen to me?
826
00:40:29,594 --> 00:40:30,803
Well...
827
00:40:30,845 --> 00:40:33,806
You'll go see
Some more doctors
828
00:40:33,848 --> 00:40:35,641
And get the right
Medications,
829
00:40:35,683 --> 00:40:37,269
And then you'll
Be fine, andie.
830
00:40:39,229 --> 00:40:41,522
But what if I'm not?
831
00:40:41,564 --> 00:40:44,901
Sorry, pal.
That's just not
In the cards.
832
00:40:54,619 --> 00:40:57,205
I'm so scared, pacey.
833
00:40:58,623 --> 00:41:01,542
I know you are, andie.
834
00:41:01,584 --> 00:41:03,836
I am, too, ok?
835
00:41:08,883 --> 00:41:11,636
I don't wanna lose you.
836
00:41:11,677 --> 00:41:15,223
You're not gonna
Lose me,
837
00:41:15,265 --> 00:41:18,393
Not now
And not ever.
838
00:41:22,272 --> 00:41:24,857
I love you so much.
839
00:41:28,278 --> 00:41:29,862
I love you, too.
840
00:41:33,283 --> 00:41:35,368
I love you, too.
841
00:41:35,410 --> 00:41:38,579
♪ I don't know ♪
842
00:41:38,621 --> 00:41:45,628
♪ I don't know, but I hope so ♪
843
00:41:48,256 --> 00:41:50,258
♪ I don't know ♪
844
00:41:51,426 --> 00:41:57,432
♪ I don't know, but I hope so ♪
58326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.