All language subtitles for Band.Of.Gold.S01E01.Sold.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,080 --> 00:01:06,280 You need some new shoes. 2 00:01:17,920 --> 00:01:19,960 Pounding on door 3 00:01:27,000 --> 00:01:29,399 Now, be quiet. 4 00:01:29,400 --> 00:01:31,440 Pounding 5 00:01:49,960 --> 00:01:51,400 Pounding 6 00:01:59,360 --> 00:02:02,639 I know you're in there, mrs Dixon. 7 00:02:02,640 --> 00:02:07,759 I can wait all day. I've all the time in the world. 8 00:02:07,760 --> 00:02:09,559 Mummy, is it that man again? 9 00:02:09,560 --> 00:02:11,200 Yes. 10 00:02:15,560 --> 00:02:17,600 Get the bag. 11 00:02:19,240 --> 00:02:21,280 Come on, let's go. 12 00:02:32,080 --> 00:02:34,120 Quickly now. 13 00:02:54,040 --> 00:02:57,240 Car radio: ♪ "that old black magic" 14 00:03:01,320 --> 00:03:05,279 we've tried doctors, therapy... 15 00:03:05,280 --> 00:03:11,279 If your wife does what I showed you, you'll cum like a Roman candle. 16 00:03:11,280 --> 00:03:13,279 If you get stuck, I'll be on t'Lane. 17 00:03:13,280 --> 00:03:15,279 Thanks. Bye, now. 18 00:03:15,280 --> 00:03:17,320 Bye. 19 00:03:27,920 --> 00:03:29,719 Can joanne come to our house? 20 00:03:29,720 --> 00:03:31,719 I'm working tonight. 21 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 Just for tea? 22 00:03:32,721 --> 00:03:35,119 Joanne! 23 00:03:35,120 --> 00:03:37,399 I wanted to go to Emma's. 24 00:03:37,400 --> 00:03:40,360 She can come if it's okay wi' you. 25 00:03:41,720 --> 00:03:43,760 Where do you live? 26 00:03:47,320 --> 00:03:49,360 How are you? 27 00:03:50,560 --> 00:03:54,159 Tell your mam to talk to me, Sarah. 28 00:03:54,160 --> 00:03:55,959 You haven't paid the mortgage. 29 00:03:55,960 --> 00:03:57,319 You won't let me in the house. 30 00:03:57,320 --> 00:03:59,319 They'll make you pay. 31 00:03:59,320 --> 00:04:01,239 If they find me. 32 00:04:01,240 --> 00:04:04,319 I'll pay it if you let me come back. 33 00:04:04,320 --> 00:04:08,480 I got that decoratin' job down henchard Lane. 34 00:04:11,440 --> 00:04:13,319 I want to come home, Gina. 35 00:04:13,320 --> 00:04:15,319 Dad wants to come home. 36 00:04:15,320 --> 00:04:17,119 Your dad's a bastard. You're a bastard. 37 00:04:17,120 --> 00:04:19,359 Sarah! 38 00:04:19,360 --> 00:04:20,759 Have you paid the electric? 39 00:04:20,760 --> 00:04:24,559 I pay it all! The video, telly, catalogue! 40 00:04:24,560 --> 00:04:27,559 Where do you get the money? None of your business. 41 00:04:27,560 --> 00:04:30,760 Get in the car! Will you just piss off?! 42 00:04:48,280 --> 00:04:49,919 How long will you be? 43 00:04:49,920 --> 00:04:51,959 I'll be as fast as I can. 44 00:04:51,960 --> 00:04:54,959 If I turn th'engine off, it may not start again. 45 00:04:54,960 --> 00:04:57,400 (Sigh) I'll be 10 minutes. 46 00:05:00,920 --> 00:05:02,960 What does she want? 47 00:05:03,880 --> 00:05:06,879 I have to get a job. Well, get one, then. 48 00:05:06,880 --> 00:05:08,959 I mean a full-time job. 49 00:05:08,960 --> 00:05:11,879 Gina, you know he'd go barmy. 50 00:05:11,880 --> 00:05:16,759 He don't even like me coming here to see your granddad. 51 00:05:16,760 --> 00:05:19,039 He wouldn't stand for it. 52 00:05:19,040 --> 00:05:22,719 I'm not asking Bob. I'm asking you. 53 00:05:22,720 --> 00:05:26,399 I don't want lumbering wi' kids at my age. 54 00:05:26,400 --> 00:05:29,879 I love 'em, but they get on me nerves. 55 00:05:29,880 --> 00:05:32,879 I'm finished with all that. 56 00:05:32,880 --> 00:05:35,039 Can't you sort it out with Steve? 57 00:05:35,040 --> 00:05:38,320 Nothing to sort out. It's finished. 58 00:05:41,400 --> 00:05:45,399 You don't know when you're on to a good thing. 59 00:05:45,400 --> 00:05:48,319 Hiya, dad! It's only me! 60 00:05:48,320 --> 00:05:50,319 He's kept you for seven years. 61 00:05:50,320 --> 00:05:53,319 He hasn't worked for two years. 62 00:05:53,320 --> 00:05:56,199 He stood by you when you were pregnant. 63 00:05:56,200 --> 00:05:58,719 He got me pregnant. 64 00:05:58,720 --> 00:06:01,159 He does one thing wrong and you throw him out? 65 00:06:01,160 --> 00:06:03,439 He broke me bloody tooth! 66 00:06:03,440 --> 00:06:05,919 I had a big bruise on me face. 67 00:06:05,920 --> 00:06:09,959 You're not the only one who's ever been hit. 68 00:06:09,960 --> 00:06:14,999 Won't be long, dad! It's mince - your favourite! 69 00:06:15,000 --> 00:06:18,919 I stuck by your father for 16 years and I couldn't stand him. 70 00:06:18,920 --> 00:06:21,279 Well, I want summat else. 71 00:06:21,280 --> 00:06:27,839 You should've thought of that before you started buying a council house. 72 00:06:27,840 --> 00:06:32,760 I can't work miracles. There are only 24 hours in a day. 73 00:06:33,760 --> 00:06:38,759 I'm out cleaning at 7 every morning, I've got him to see to... 74 00:06:38,760 --> 00:06:43,519 ..I rush back to get Bob's tea, then I'm back at work. 75 00:06:43,520 --> 00:06:46,800 By the time I'm done, I'm knackered. 76 00:06:48,360 --> 00:06:51,319 You've got your make-up round. 77 00:06:51,320 --> 00:06:56,519 I could use cream for these lines. You could order me some. 78 00:06:56,520 --> 00:06:58,519 I need more than that. 79 00:06:58,520 --> 00:07:03,120 You don't need anything. You've got a lovely face. 80 00:07:07,000 --> 00:07:12,040 Here. Get our Sarah some shoes. And don't say owt to Bob. 81 00:07:41,760 --> 00:07:45,359 Me granddad's taken poorly. What's up with him? 82 00:07:45,360 --> 00:07:48,279 I don't know. I'll call a doctor. 83 00:07:48,280 --> 00:07:54,320 They'll need you to help him down t'stairs. He won't go in the lift. 84 00:08:01,680 --> 00:08:02,959 Can joanne sleep over? 85 00:08:02,960 --> 00:08:05,119 No. I said I have to work. 86 00:08:05,120 --> 00:08:07,719 Julie said she could, and she's looking after me. 87 00:08:07,720 --> 00:08:10,879 Well, I said no. Her mum's waiting. 88 00:08:10,880 --> 00:08:13,079 Tidy your things away. 89 00:08:13,080 --> 00:08:16,120 Mum... Do it! 90 00:08:17,840 --> 00:08:22,839 I want five quid off you, two bleaches and a disinfectant. 91 00:08:22,840 --> 00:08:24,639 What do you think? 92 00:08:24,640 --> 00:08:25,680 Nah. 93 00:08:27,080 --> 00:08:28,359 What about pink? 94 00:08:28,360 --> 00:08:31,719 No. You're much more orange. 95 00:08:31,720 --> 00:08:33,999 I've got loads of orange. 96 00:08:34,000 --> 00:08:39,559 I usually get my stuff off a girl down our end. I've got a bag full. 97 00:08:39,560 --> 00:08:41,959 Well, you can order me one. 98 00:08:41,960 --> 00:08:44,200 You must be rakin' it in! 99 00:08:45,160 --> 00:08:47,759 All right for some! 100 00:08:47,760 --> 00:08:49,439 Get George to cough up. 101 00:08:49,440 --> 00:08:52,520 I can't. He's just bought me this. 102 00:08:54,480 --> 00:08:56,199 Look what Emma give me. 103 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Oh, that's nice. 104 00:08:57,201 --> 00:09:00,359 I have to go now. Be good for Julie. 105 00:09:00,360 --> 00:09:01,999 I like your boots, auntie Carol. 106 00:09:02,000 --> 00:09:04,559 Thanks. Cost me an arm and a leg. 107 00:09:04,560 --> 00:09:06,919 Ta-ra, Emma. You've got fat. 108 00:09:06,920 --> 00:09:09,399 You cheeky little bleeder. 109 00:09:09,400 --> 00:09:12,719 It's that coat. You look a dog in it 110 00:09:12,720 --> 00:09:14,760 engine running 111 00:09:18,560 --> 00:09:20,880 hoots horn several times 112 00:09:21,880 --> 00:09:28,239 oh, that'll be my husband. He'll be wondering what I'm doin'. 113 00:09:28,240 --> 00:09:30,959 She shouldn't be much longer. 114 00:09:30,960 --> 00:09:37,320 She was doin' her round, pickin' joanne up, then comin' straight back 115 00:09:42,120 --> 00:09:44,119 I've never been in a taxi before. 116 00:09:44,120 --> 00:09:46,160 Haven't you, love? 117 00:09:49,160 --> 00:09:50,239 We're nearly there. 118 00:09:50,240 --> 00:09:53,000 Just turn right here, please. 119 00:09:57,160 --> 00:09:59,200 It's just this one... 120 00:10:00,960 --> 00:10:04,359 Could you just go a bit further? 121 00:10:04,360 --> 00:10:07,400 We live in that house. This'll do fine. 122 00:10:10,000 --> 00:10:13,039 Are you all right? Yeah. 123 00:10:13,040 --> 00:10:15,559 Um... thanks for the lift. 124 00:10:15,560 --> 00:10:18,559 Sorry, I haven't got any... Get lost. I don't want any. 125 00:10:18,560 --> 00:10:19,959 When do I get me order? 126 00:10:19,960 --> 00:10:21,800 Three weeks? 127 00:10:22,760 --> 00:10:27,359 I'll er... I'll probably see you at the school. Ta-ra. 128 00:10:27,360 --> 00:10:29,000 Ta-ra. 129 00:10:32,240 --> 00:10:34,280 Bob's here. 130 00:10:49,120 --> 00:10:53,239 Where have you been? I've waited over an hour. 131 00:10:53,240 --> 00:10:58,239 Your mother has enough to do without looking after your kids. 132 00:10:58,240 --> 00:11:02,200 And you lied to me about her dad being badly. 133 00:11:05,720 --> 00:11:09,719 I've been worried sick! Where have you been?! 134 00:11:09,720 --> 00:11:12,719 I thought you'd be here by the time we got back. 135 00:11:12,720 --> 00:11:15,839 You know I was out earning money. 136 00:11:15,840 --> 00:11:18,399 Go up and get ready for bed, Sarah. 137 00:11:18,400 --> 00:11:20,399 Good girl. 138 00:11:20,400 --> 00:11:24,079 He's been going hairless. It'll match his brain, then. 139 00:11:24,080 --> 00:11:28,079 And this gentleman's been waiting for you for an hour. 140 00:11:28,080 --> 00:11:32,920 He's had two cups of tea - you've no biscuits. I'm off. 141 00:11:38,440 --> 00:11:42,439 You owe me two months' money. I want £180. 142 00:11:42,440 --> 00:11:45,919 No, I owe £160. Interest's gone up, love. 143 00:11:45,920 --> 00:11:47,559 It can't be that much! 144 00:11:47,560 --> 00:11:49,640 It is, and I want it now. 145 00:11:51,640 --> 00:11:56,959 You'll have to wait till the end of the week. I get paid then. 146 00:11:56,960 --> 00:12:00,359 Another week'll cost you another... 147 00:12:00,360 --> 00:12:03,359 You can't have what I haven't got! 148 00:12:03,360 --> 00:12:06,839 You've got a telly and a video. Sell 'em. 149 00:12:06,840 --> 00:12:09,680 I get paid at the end of the week. 150 00:12:10,760 --> 00:12:13,359 I've been made area manager. 151 00:12:13,360 --> 00:12:18,159 So I'll probably be able to pay the lot off next month. 152 00:12:18,160 --> 00:12:22,399 I get a car, commission, everything. 153 00:12:22,400 --> 00:12:27,279 I might even borrow some more and get central heatin'. 154 00:12:27,280 --> 00:12:32,399 I'll get me samples. Get you something for your wife. 155 00:12:32,400 --> 00:12:34,679 I don't have a wife. Your girlfriend, then. 156 00:12:34,680 --> 00:12:37,119 I don't have a girlfriend. 157 00:12:37,120 --> 00:12:40,999 A nice man like you without a woman (?) 158 00:12:41,000 --> 00:12:42,999 I'll be back Friday. 159 00:12:43,000 --> 00:12:46,999 Have that money for me or I'll take what I want. 160 00:12:47,000 --> 00:12:49,080 And I mean - what I want. 161 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 Steve? 162 00:13:08,880 --> 00:13:09,920 Hello. 163 00:13:11,880 --> 00:13:14,319 Can I talk to you? 164 00:13:14,320 --> 00:13:17,600 I'll be stopping for me dinner soon. 165 00:13:19,760 --> 00:13:22,960 Or I can ask Dave to let me off early. 166 00:13:28,760 --> 00:13:30,759 Have you got any money? 167 00:13:30,760 --> 00:13:32,759 Just a few quid. Why? 168 00:13:32,760 --> 00:13:35,759 I thought he'd given you a deposit. 169 00:13:35,760 --> 00:13:39,239 He did, but we had to buy paint. 170 00:13:39,240 --> 00:13:41,839 Why? What's up? 171 00:13:41,840 --> 00:13:44,280 Well, she needs new shoes. 172 00:13:46,960 --> 00:13:49,959 I'll be finished here in two weeks. 173 00:13:49,960 --> 00:13:51,479 It's too late. 174 00:13:51,480 --> 00:13:53,479 For what? 175 00:13:53,480 --> 00:13:59,600 She needs them now. I can't keep stuffin' her feet into small shoes. 176 00:14:00,960 --> 00:14:03,000 What can I do? 177 00:14:06,600 --> 00:14:08,879 Nothin'. Same as always. 178 00:14:08,880 --> 00:14:13,239 I don't know why I bothered coming here. Forget it. 179 00:14:13,240 --> 00:14:15,439 Is that all I'm good for? Money? 180 00:14:15,440 --> 00:14:17,439 Don't make me laugh! 181 00:14:17,440 --> 00:14:19,439 When did you last earn a wage? 182 00:14:19,440 --> 00:14:21,439 I were made redundant! 183 00:14:21,440 --> 00:14:24,439 Or put a meal on the table? Don't just walk away! 184 00:14:24,440 --> 00:14:27,359 Go on - hit me in front of your daughter! 185 00:14:27,360 --> 00:14:29,000 Don't, daddy! 186 00:14:30,800 --> 00:14:32,679 Bitch. I'm better off alone. 187 00:14:32,680 --> 00:14:36,320 Good, cos I'm gonna see about a divorce. 188 00:14:55,480 --> 00:14:57,599 What the hell are you doing?! 189 00:14:57,600 --> 00:14:59,599 Me job, love. 190 00:14:59,600 --> 00:15:01,599 They're mine! 191 00:15:01,600 --> 00:15:04,799 Not any more. Go speak to the man. 192 00:15:04,800 --> 00:15:07,799 What the bloody hell are you doing? 193 00:15:07,800 --> 00:15:09,799 I'm calling the police! 194 00:15:09,800 --> 00:15:13,119 I'm just takin' goods to the value of the money you owe. 195 00:15:13,120 --> 00:15:15,919 You broke into my bloody house! 196 00:15:15,920 --> 00:15:18,439 You should've been in. I said Friday 197 00:15:18,440 --> 00:15:20,719 just piss off and get out! 198 00:15:20,720 --> 00:15:26,839 'Ey! I was gonna knock a tenner off for a new lock, but not now. 199 00:15:26,840 --> 00:15:28,839 Just get out! Are we done? 200 00:15:28,840 --> 00:15:31,239 The microwave. 201 00:15:31,240 --> 00:15:33,239 Don't! Put it down! 202 00:15:33,240 --> 00:15:37,039 Okay, leave it. It's your choice, love. 203 00:15:37,040 --> 00:15:41,639 We'll get £200 for the TV and video so you'll still owe a grand. 204 00:15:41,640 --> 00:15:44,279 Get out! 205 00:15:44,280 --> 00:15:47,759 See you at the end of the month! 206 00:15:47,760 --> 00:15:49,800 £180! Don't forget! Ģ 207 00:15:52,000 --> 00:15:53,719 (sobbing) 208 00:15:53,720 --> 00:15:57,039 I don't want any new shoes. 209 00:15:57,040 --> 00:15:59,080 It's all right. 210 00:16:01,400 --> 00:16:03,359 It's all right. 211 00:16:03,360 --> 00:16:05,800 Mummy's gonna sort it out. 212 00:16:16,040 --> 00:16:17,599 What do you want? 213 00:16:17,600 --> 00:16:19,399 It's me. 214 00:16:19,400 --> 00:16:20,840 Yeah? 215 00:16:22,440 --> 00:16:26,279 About your order. I'm not doin' make-up any more. 216 00:16:26,280 --> 00:16:28,639 I'm a bit tied up at the minute. 217 00:16:28,640 --> 00:16:30,280 Well, I'll wait. 218 00:16:40,120 --> 00:16:43,039 I need to earn some proper money. 219 00:16:43,040 --> 00:16:47,439 So... I'm looking for summat else. 220 00:16:47,440 --> 00:16:51,959 It's okay. I didn't really want the stuff anyway. 221 00:16:51,960 --> 00:16:53,559 You weren't in bed, were you? 222 00:16:53,560 --> 00:16:55,600 No. I were just er... 223 00:16:57,200 --> 00:16:59,999 What's with the case, if you've packed it in? 224 00:17:00,000 --> 00:17:01,919 Um... 225 00:17:01,920 --> 00:17:05,039 Me mam's looking after the kids. 226 00:17:05,040 --> 00:17:08,039 She thinks I'm out selling. 227 00:17:08,040 --> 00:17:10,039 Toilet flushes 228 00:17:10,040 --> 00:17:13,440 er... I won't be a minute. Go through. 229 00:17:22,960 --> 00:17:25,920 Who said you could use me toilet? 230 00:17:28,160 --> 00:17:30,800 That were extra. We agreed. 231 00:17:31,800 --> 00:17:37,599 I don't want to get cross wi' you. We'll save that for next week. 232 00:17:37,600 --> 00:17:40,359 That's a good boy. 233 00:17:40,360 --> 00:17:42,839 Now go on. Get out. 234 00:17:42,840 --> 00:17:44,880 Next week, then. 235 00:18:08,760 --> 00:18:14,199 Let's get one thing straight. I aren't ashamed of what I do. 236 00:18:14,200 --> 00:18:19,239 Them that can do it become whores, them that can't become whore-wives. 237 00:18:19,240 --> 00:18:21,999 Right. 238 00:18:22,000 --> 00:18:25,839 I don't ponce off t'state. I earn my money. 239 00:18:25,840 --> 00:18:28,999 I bet you thought we lived in slums. 240 00:18:29,000 --> 00:18:30,640 No. 241 00:18:31,800 --> 00:18:35,840 Well, I decorate right through twice a year. 242 00:18:38,320 --> 00:18:41,960 Feel it. That's on the coolest setting. 243 00:18:43,320 --> 00:18:44,799 Still pretty hot, in't it? 244 00:18:44,800 --> 00:18:47,919 Yeah. It's bloody boiling. 245 00:18:47,920 --> 00:18:50,399 I had all these tiles put on. 246 00:18:50,400 --> 00:18:56,000 When I moved in, there were nothing but the bath, sink and bog. 247 00:18:58,960 --> 00:19:04,200 I wish they wouldn't use me toilet. It really pisses me off. 248 00:19:14,080 --> 00:19:15,799 I owe money. 249 00:19:15,800 --> 00:19:17,840 Don't we all? 250 00:19:21,520 --> 00:19:23,600 I prefer a bath meself. 251 00:19:27,240 --> 00:19:29,599 So mr Moore's knocked on your door? 252 00:19:29,600 --> 00:19:32,399 I wanted to pay all me stuff off. 253 00:19:32,400 --> 00:19:37,399 I thought if I just had one payment each week, I'd manage. 254 00:19:37,400 --> 00:19:39,840 All mr Moore wants is more. 255 00:19:43,840 --> 00:19:46,439 Do they fasten you up in them? 256 00:19:46,440 --> 00:19:48,640 No way. I fasten them up. 257 00:19:51,200 --> 00:19:54,639 Got these off a copper I used to do. 258 00:19:54,640 --> 00:20:00,879 Saves me a fortune on rope, but me bed head's taken some stick. 259 00:20:00,880 --> 00:20:03,599 Is that how much you charge? 260 00:20:03,600 --> 00:20:07,399 I don't tell 'em that at first, on t'Lane. 261 00:20:07,400 --> 00:20:11,399 I usually try for £25, cos I look pretty good. 262 00:20:11,400 --> 00:20:13,559 I go to a lot of trouble. 263 00:20:13,560 --> 00:20:15,559 But say we do a deal on 20. 264 00:20:15,560 --> 00:20:21,759 When I get 'em back, I say "with my clothes off, it'll cost another 5." 265 00:20:21,760 --> 00:20:25,239 And for a blow job, it's a tenner on top. 266 00:20:25,240 --> 00:20:28,279 I usually end up with 35 a punter. 267 00:20:28,280 --> 00:20:30,279 Doesn't that hurt? 268 00:20:30,280 --> 00:20:32,320 I'd sooner have 40. 269 00:20:33,840 --> 00:20:36,839 When's he coming back? End of t'month. 270 00:20:36,840 --> 00:20:38,920 I have to find 180 quid. 271 00:20:39,920 --> 00:20:41,999 Tell your old man. Let him worry. 272 00:20:42,000 --> 00:20:44,159 He hasn't got any money. 273 00:20:44,160 --> 00:20:47,359 Anyway, I don't want him to know. 274 00:20:47,360 --> 00:20:49,079 I'll sort this out meself. 275 00:20:49,080 --> 00:20:51,359 How you gonna do that? 276 00:20:51,360 --> 00:20:53,839 Well, you manage all right. 277 00:20:53,840 --> 00:20:55,839 Think I'd do this if I had an husband? 278 00:20:55,840 --> 00:20:57,999 Yeah, I do. It's better. 279 00:20:58,000 --> 00:21:00,399 Crap! It does your head in. 280 00:21:00,400 --> 00:21:03,439 I'd just do it till me loan's paid. 281 00:21:03,440 --> 00:21:09,919 Till this, till that, till your bones are banging and no-one's there 282 00:21:09,920 --> 00:21:11,999 I'm 23. That's old? 283 00:21:12,000 --> 00:21:15,199 How old are you? I were born to be an hustler. 284 00:21:15,200 --> 00:21:16,919 I started at 13. 285 00:21:16,920 --> 00:21:22,919 Me mother were an hustler, me sister is an hustler, me brother's a pimp. 286 00:21:22,920 --> 00:21:25,279 Wanna picture, love (?) 287 00:21:25,280 --> 00:21:30,279 Stupid cow. It really gets to 'em that I've got me house. 288 00:21:30,280 --> 00:21:34,279 It was one of this lot that got me soshe stopped. 289 00:21:34,280 --> 00:21:36,799 One day I'll buy that house... 290 00:21:36,800 --> 00:21:41,199 ..And stick a red light in t'window to piss 'em off. 291 00:21:41,200 --> 00:21:44,599 That's Tracy. She's a sweetie girl. 292 00:21:44,600 --> 00:21:48,839 Does it for jelly beans, couple of quid a trick. 293 00:21:48,840 --> 00:21:51,839 She's 15. Punters like 'em young. 294 00:21:51,840 --> 00:21:57,599 First bloke I did was a lorry driver - weighed 20 stone and stank. 295 00:21:57,600 --> 00:22:01,079 After, I ran like hell from that lorry. 296 00:22:01,080 --> 00:22:05,319 Then I saw t'tenner he'd given me were foreign. 297 00:22:05,320 --> 00:22:07,519 I bawled me eyes out. 298 00:22:07,520 --> 00:22:11,199 That's Amanda. She got beat up last week. 299 00:22:11,200 --> 00:22:12,479 By a punter? 300 00:22:12,480 --> 00:22:15,719 No, us. For goin' without a rubber. 301 00:22:15,720 --> 00:22:18,199 And her over there is Asian. 302 00:22:18,200 --> 00:22:20,679 Does well with her own kind. 303 00:22:20,680 --> 00:22:24,719 But old ones shout names and throw stones at her. 304 00:22:24,720 --> 00:22:30,319 But you did it again after t'lorry driver. You weren't put off. 305 00:22:30,320 --> 00:22:33,479 Turned out to be a Scottish tenner. 306 00:22:33,480 --> 00:22:38,679 Listen, go home to your kids. Let Moore take what he wants. 307 00:22:38,680 --> 00:22:40,679 You're not bad-lookin'. 308 00:22:40,680 --> 00:22:44,919 You could pick up a feller and get money off him. 309 00:22:44,920 --> 00:22:46,199 You don't have to hustle. 310 00:22:46,200 --> 00:22:49,240 I don't see the difference. 311 00:22:53,560 --> 00:22:55,880 ♪ "boys and girls" (blur) 312 00:23:02,400 --> 00:23:04,440 D'you want a drink? 313 00:23:26,040 --> 00:23:27,439 Who's that? 314 00:23:27,440 --> 00:23:30,720 Nobody you'd know. She's straight. 315 00:23:46,920 --> 00:23:48,999 Here y'are. 316 00:23:49,000 --> 00:23:51,079 Everybody's lookin' at me. 317 00:23:51,080 --> 00:23:54,079 Wondering what you're doin' here. 318 00:23:54,080 --> 00:23:55,720 He's new. 319 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 So what's your name? 320 00:24:02,440 --> 00:24:03,799 Gina. 321 00:24:03,800 --> 00:24:05,039 Gina what? 322 00:24:05,040 --> 00:24:07,279 Just Gina. 323 00:24:07,280 --> 00:24:08,679 Nice name - Gina. 324 00:24:08,680 --> 00:24:09,839 Leave it, Rose. 325 00:24:09,840 --> 00:24:11,839 I'm just interested. 326 00:24:11,840 --> 00:24:14,359 I've not seen you here before. 327 00:24:14,360 --> 00:24:15,919 She's not from round here. 328 00:24:15,920 --> 00:24:17,639 Where are you from, love? 329 00:24:17,640 --> 00:24:19,039 Butterworth hill. 330 00:24:19,040 --> 00:24:21,199 Which end? Top. 331 00:24:21,200 --> 00:24:23,199 Very nice. 332 00:24:23,200 --> 00:24:25,239 What you doin' in here? 333 00:24:25,240 --> 00:24:27,280 Havin' a drink wi' me. 334 00:24:31,120 --> 00:24:33,719 What's in the case? Make-up. 335 00:24:33,720 --> 00:24:36,719 Need a bag for it (?) Lay off her. 336 00:24:36,720 --> 00:24:41,679 She don't mind if I look if it's only lipsticks and - 337 00:24:41,680 --> 00:24:43,679 she's right! "Vamp"! 338 00:24:43,680 --> 00:24:45,679 Rose...! 339 00:24:45,680 --> 00:24:47,799 Tony, grab hold of this! 340 00:24:47,800 --> 00:24:50,559 My samples! Get off! 341 00:24:50,560 --> 00:24:52,600 Leave her alone! 342 00:24:53,760 --> 00:24:55,759 Get off her! It's my make-up! 343 00:24:55,760 --> 00:24:58,359 And this is my patch! 344 00:24:58,360 --> 00:25:01,959 What's goin' on? She wants to work the Lane. 345 00:25:01,960 --> 00:25:04,839 As if I didn't know. 346 00:25:04,840 --> 00:25:07,439 Nobody works this Lane without my permission. 347 00:25:07,440 --> 00:25:10,639 You wanna work the Lane, you ask me. 348 00:25:10,640 --> 00:25:12,680 I'm asking. 349 00:25:13,920 --> 00:25:16,799 There's some loonies out there. 350 00:25:16,800 --> 00:25:18,799 Just get your money off them first. 351 00:25:18,800 --> 00:25:20,799 Yeah, I will. 352 00:25:20,800 --> 00:25:23,399 It's two quid for half an hour. 353 00:25:23,400 --> 00:25:29,039 You can have the room any time but Thursday, when George comes. 354 00:25:29,040 --> 00:25:30,599 Do you do it as well? 355 00:25:30,600 --> 00:25:33,599 No! Do I look as if I do? No. I just thought... 356 00:25:33,600 --> 00:25:37,079 George is my boyfriend. Pays the rent. 357 00:25:37,080 --> 00:25:40,319 But he doesn't live here? He lives with his wife. 358 00:25:40,320 --> 00:25:43,239 He doesn't know I help you lot out. 359 00:25:43,240 --> 00:25:46,359 I have to careful. He's an important businessman. 360 00:25:46,360 --> 00:25:49,079 I'll let you get ready. 361 00:25:49,080 --> 00:25:53,199 She's brand new, and she's bloody fantastic. 362 00:25:53,200 --> 00:25:57,199 Real classy, dead straight, and keen as hell. 363 00:25:57,200 --> 00:26:00,199 I know what you like, and she's it. 364 00:26:00,200 --> 00:26:03,119 As soon as I saw her I thought: Ashley. 365 00:26:03,120 --> 00:26:04,559 How much? 366 00:26:04,560 --> 00:26:09,119 She's special. Not what you usually get on t'Lane. 367 00:26:09,120 --> 00:26:11,119 So let's say 30. 368 00:26:11,120 --> 00:26:15,039 You'd be the first. Nobody else has had her. 369 00:26:15,040 --> 00:26:18,519 I swear to god - her middle name's Mary. 370 00:26:18,520 --> 00:26:23,079 There's punters that'd snatch my hand off for her. 371 00:26:23,080 --> 00:26:28,079 I just thought I'd do you a favour, cos this one's for real. 372 00:26:28,080 --> 00:26:30,839 Are you gonna let someone else have her first? 373 00:26:30,840 --> 00:26:34,000 Twenty pounds. Twenty pounds. And five. 374 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 She'd better be good. 375 00:26:38,760 --> 00:26:40,759 He's outside. 376 00:26:40,760 --> 00:26:45,600 I got 20, so I reckon you can get at least another five. 377 00:26:47,120 --> 00:26:49,320 Rough your hair up a bit. 378 00:26:54,400 --> 00:26:56,399 That's better. 379 00:26:56,400 --> 00:27:00,319 He's all right. I've done him and he's fast. 380 00:27:00,320 --> 00:27:02,319 I can't stop shakin'. 381 00:27:02,320 --> 00:27:04,319 You'll be all right. 382 00:27:04,320 --> 00:27:05,679 I've told him you're 17. 383 00:27:05,680 --> 00:27:07,239 Seventeen?! 384 00:27:07,240 --> 00:27:11,159 And you're a virgin. A virgin?! I have stretch marks! 385 00:27:11,160 --> 00:27:12,719 Tell him you used to be fat. 386 00:27:12,720 --> 00:27:14,279 (God.) 387 00:27:14,280 --> 00:27:19,079 They believe whatever you tell 'em, cos they want to. 388 00:27:19,080 --> 00:27:24,079 You have to use your gob one way or another in this business. 389 00:27:24,080 --> 00:27:26,759 Use it to gab the money off them. 390 00:27:26,760 --> 00:27:29,879 Knock at door ģ hang on a minute! 391 00:27:29,880 --> 00:27:31,920 (Are you all right?) 392 00:27:34,360 --> 00:27:36,959 If he kisses me I'll throw up. 393 00:27:36,960 --> 00:27:41,120 Tell him it'll cost him 30. He won't ask again. 394 00:27:47,400 --> 00:27:50,800 I'll leave you to it. Have a nice time. 395 00:27:57,360 --> 00:27:59,400 Shut the door, then. 396 00:28:00,520 --> 00:28:02,560 (Panting) 397 00:28:09,200 --> 00:28:12,199 Carol: 'Till this, till that... 398 00:28:12,200 --> 00:28:16,920 ..Till your bones are banging and no-one's there.' 399 00:29:10,120 --> 00:29:12,160 Door 400 00:29:15,720 --> 00:29:18,240 I told you they were asleep. 401 00:29:19,680 --> 00:29:22,439 She shouldn't have left you with them. 402 00:29:22,440 --> 00:29:24,439 They're my kids. 403 00:29:24,440 --> 00:29:27,239 Me mam was lookin' after them. 404 00:29:27,240 --> 00:29:30,439 I sent her away. It's not her fault. 405 00:29:30,440 --> 00:29:35,360 I wanted to talk to you. I didn't know you'd be working. 406 00:29:36,520 --> 00:29:39,600 I'm out tryin' to earn some money. 407 00:29:40,720 --> 00:29:42,760 Did you do all right? 408 00:29:45,560 --> 00:29:47,600 Yeah. 409 00:29:50,520 --> 00:29:56,640 They've got a special offer on. If you buy bath gel you get talc free. 410 00:30:01,320 --> 00:30:05,319 I'll sit for you. You don't have to ask your mam. 411 00:30:05,320 --> 00:30:09,319 I can come after work. You could make me tea. 412 00:30:09,320 --> 00:30:11,360 It were just a joke. 413 00:30:15,640 --> 00:30:18,160 I borrowed 30 quid off Dave. 414 00:30:20,080 --> 00:30:22,840 Will that get her some shoes? 415 00:30:27,080 --> 00:30:29,120 Yeah. 416 00:30:30,400 --> 00:30:31,719 What's the matter? 417 00:30:31,720 --> 00:30:33,760 Nothing. 418 00:30:36,040 --> 00:30:38,079 I'll never hit you again, I swear. 419 00:30:38,080 --> 00:30:40,559 You said that the last time. 420 00:30:40,560 --> 00:30:42,559 I mean it this time. 421 00:30:42,560 --> 00:30:45,279 I don't want you back. 422 00:30:45,280 --> 00:30:48,439 I'm not askin' to come back, not yet 423 00:30:48,440 --> 00:30:53,239 I know I did wrong, but if you take me back, I wouldn't - 424 00:30:53,240 --> 00:30:55,280 good night, Steve. 425 00:30:56,960 --> 00:30:58,600 Good night. 426 00:31:02,720 --> 00:31:04,760 Do you ever think of me? 427 00:31:07,960 --> 00:31:10,399 Sometimes. 428 00:31:10,400 --> 00:31:13,079 I think: That bastard! 429 00:31:13,080 --> 00:31:15,120 It was just a joke. 430 00:31:18,360 --> 00:31:19,800 I love you. 431 00:31:21,640 --> 00:31:23,280 Yeah. 432 00:31:49,640 --> 00:31:51,759 How much do you charge? 433 00:31:51,760 --> 00:31:53,799 What for? 434 00:31:53,800 --> 00:31:56,120 Fifty, for the both of us. 435 00:31:58,040 --> 00:32:00,959 I want you. Not her. 436 00:32:00,960 --> 00:32:02,399 We work together. 437 00:32:02,400 --> 00:32:05,040 So it's both of us or neither. 438 00:32:06,040 --> 00:32:09,839 I'm doin' it t'same as I do everyone else. 439 00:32:09,840 --> 00:32:12,040 Man: You're too rough. 440 00:32:15,240 --> 00:32:17,919 They're soft as shite. Want a lager? 441 00:32:17,920 --> 00:32:19,919 No thanks. 442 00:32:19,920 --> 00:32:24,359 I'll swill this down and we'll get back out there. 443 00:32:24,360 --> 00:32:26,999 Here's your half, less Anita's cut. 444 00:32:27,000 --> 00:32:29,999 I didn't even do him. So? You got him. 445 00:32:30,000 --> 00:32:33,679 It don't matter who did him. He were done. 446 00:32:33,680 --> 00:32:36,799 I'd better get home. It's only half past. 447 00:32:36,800 --> 00:32:40,080 Steve's lookin' after the kids and - 448 00:32:42,240 --> 00:32:45,079 I know. 449 00:32:45,080 --> 00:32:47,599 It's bloody stupid. 450 00:32:47,600 --> 00:32:51,519 I couldn't wait to get rid of him, and now... 451 00:32:51,520 --> 00:32:54,679 It were t'same for me wi' Emma's dad 452 00:32:54,680 --> 00:32:58,159 he were a bastard, but he made me laugh. 453 00:32:58,160 --> 00:33:04,679 That's all I remembered after he'd gone, laughin' me bleedin' head off. 454 00:33:04,680 --> 00:33:08,679 Steve was the best-lookin' lad on our estate. 455 00:33:08,680 --> 00:33:10,839 Everybody fancied him. 456 00:33:10,840 --> 00:33:15,000 So when he asked me out, I couldn't believe it. 457 00:33:19,440 --> 00:33:25,759 Rita fairly hit me in the school toilets cos he dumped her to go with me. 458 00:33:25,760 --> 00:33:31,399 When I told him, he went right up to her in front of everybody... 459 00:33:31,400 --> 00:33:37,440 ..And told her if she ever touched me again, he'd smash her face in. 460 00:33:39,040 --> 00:33:44,799 And when I told him I were pregnant, I thought he'd do a runner... 461 00:33:44,800 --> 00:33:48,719 ..Or smash the place up or somethin'... 462 00:33:48,720 --> 00:33:51,319 ..And he just smiled. 463 00:33:51,320 --> 00:33:55,920 He hugged me and said he'd always wanted to be a dad. 464 00:33:59,080 --> 00:34:02,120 I reckon you still love the bastard. 465 00:34:04,760 --> 00:34:07,679 No. 466 00:34:07,680 --> 00:34:11,439 I wouldn't be doin' this if I did. 467 00:34:11,440 --> 00:34:15,160 I did once, but he squashed that out of me. 468 00:34:18,800 --> 00:34:23,439 Come on. Let's do another, then call it a night. 469 00:34:23,440 --> 00:34:25,039 Yeah. 470 00:34:25,040 --> 00:34:27,120 We're doing business. 471 00:34:33,240 --> 00:34:36,519 I've been knockin' for half an hour. 472 00:34:36,520 --> 00:34:40,079 Your mam left her glasses here. I said I'd get 'em for her. 473 00:34:40,080 --> 00:34:42,120 I haven't seen 'em. 474 00:34:43,600 --> 00:34:45,640 Can I come in and look? 475 00:34:48,600 --> 00:34:50,640 Come on in, then. 476 00:34:51,560 --> 00:34:53,039 I thought you'd be up by now. 477 00:34:53,040 --> 00:34:55,680 I slept in. 478 00:34:58,320 --> 00:35:00,679 Heavy night last night? 479 00:35:00,680 --> 00:35:04,720 I've been working. I've deliveries to make. 480 00:35:05,880 --> 00:35:10,119 It can't be easy for you, managing on your own... 481 00:35:10,120 --> 00:35:12,719 ..What with the kids an' all. 482 00:35:12,720 --> 00:35:15,319 I get by. 483 00:35:15,320 --> 00:35:17,760 I've got no choice, have I? 484 00:35:19,840 --> 00:35:23,880 You could have, if you weren't so funny wi' me. 485 00:35:29,400 --> 00:35:32,559 Well, they're obviously not here. 486 00:35:32,560 --> 00:35:36,520 They're probably lying around someplace. 487 00:35:40,080 --> 00:35:42,120 Right, then. 488 00:35:48,160 --> 00:35:50,359 You've always had it in for me. 489 00:35:50,360 --> 00:35:52,839 Have I? 490 00:35:52,840 --> 00:35:54,839 Come on. 491 00:35:54,840 --> 00:35:57,239 I'd like to help you, love. 492 00:35:57,240 --> 00:35:59,440 And how will you do that? 493 00:36:03,480 --> 00:36:05,560 Depends what you want. 494 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 I think you'd better go. 495 00:36:17,320 --> 00:36:21,040 I could be very handy, given a good cause. 496 00:36:26,440 --> 00:36:28,599 I'll tell your mum they weren't here 497 00:36:28,600 --> 00:36:31,040 and the rest! 498 00:36:41,000 --> 00:36:43,440 I've never done this before. 499 00:36:44,400 --> 00:36:46,440 Neither have I. 500 00:36:58,640 --> 00:37:00,680 Can I... see you again? 501 00:37:07,560 --> 00:37:11,079 We could go to that new pub by the canal. 502 00:37:11,080 --> 00:37:13,559 I like your house. It's big. 503 00:37:13,560 --> 00:37:15,559 What do you do? I'm in security. 504 00:37:15,560 --> 00:37:17,559 Really? That's nice. 505 00:37:17,560 --> 00:37:19,559 Are you ready, Gina? 506 00:37:19,560 --> 00:37:21,559 We're going for a drink. Just a quick - 507 00:37:21,560 --> 00:37:25,839 she has deliveries to do. Right, Gina? 508 00:37:25,840 --> 00:37:28,839 I could give you a lift. Oh, in't that sweet! 509 00:37:28,840 --> 00:37:31,280 Come on, Gina. We're late. 510 00:37:45,840 --> 00:37:49,080 Run! Run! 511 00:37:54,760 --> 00:37:58,559 Loadsamoney, eh? I can smell 'em a mile off. 512 00:37:58,560 --> 00:38:00,600 I got him. 513 00:38:01,720 --> 00:38:03,239 I liked him. He were nice. 514 00:38:03,240 --> 00:38:05,679 He'll be back. Here y'are. 515 00:38:05,680 --> 00:38:09,119 What's this? Extra. 516 00:38:09,120 --> 00:38:11,439 There's 50 quid here. 517 00:38:11,440 --> 00:38:13,439 I know. Good, in't it? 518 00:38:13,440 --> 00:38:15,039 Did he give you all this? 519 00:38:15,040 --> 00:38:17,439 Did he hell (!) 520 00:38:17,440 --> 00:38:19,439 I rolled him. 521 00:38:19,440 --> 00:38:21,439 I took it. 522 00:38:21,440 --> 00:38:26,359 It were in this wooden box just waitin' for me. 523 00:38:26,360 --> 00:38:28,359 I don't want it. 524 00:38:28,360 --> 00:38:32,359 You shouldn't have done that. He was all right. 525 00:38:32,360 --> 00:38:36,359 Who do you think you are? Juliet friggin' bravo? 526 00:38:36,360 --> 00:38:38,759 You're a hustler now. I am not. 527 00:38:38,760 --> 00:38:41,159 You bloody are - a good 'UN. 528 00:38:41,160 --> 00:38:47,079 We don't need Anita. We can work together, earn a bloody fortune. 529 00:38:47,080 --> 00:38:51,800 I don't want a fortune. I just want to pay my loan off. 530 00:38:53,040 --> 00:38:57,640 Please your bloody self. I wish I hadn't bothered. 531 00:39:49,640 --> 00:39:52,480 Police are out looking for you! 532 00:39:53,720 --> 00:39:55,719 You stupid cow! 533 00:39:55,720 --> 00:40:00,119 If I see you here again, I'll knock the shit out of you! 534 00:40:00,120 --> 00:40:02,880 Go play with your Wendy house! 535 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 Do you know something? 536 00:40:12,280 --> 00:40:15,319 You've got lovely eyes. 537 00:40:15,320 --> 00:40:19,160 Are you here on business or just visiting? 538 00:40:20,760 --> 00:40:24,200 What's this for? Where's your friend gone? 539 00:40:25,640 --> 00:40:29,639 I was about to pull and she shouts the pigs are coming. 540 00:40:29,640 --> 00:40:31,680 They soon cleared off. 541 00:40:32,640 --> 00:40:35,039 That's all there is. 542 00:40:35,040 --> 00:40:36,680 Honest. 543 00:40:38,520 --> 00:40:42,519 Never mind. You'll do better tomorrow. 544 00:40:42,520 --> 00:40:45,239 Give us a smile, eh? 545 00:40:45,240 --> 00:40:48,439 Nobody wants a sour-faced chick. 546 00:40:48,440 --> 00:40:52,759 You smile, baby, and them cars'll stop for you. 547 00:40:52,760 --> 00:40:56,359 I can't. I'm too worried watchin' for them stupid cows. 548 00:40:56,360 --> 00:40:58,400 I'll get that sorted. 549 00:41:00,440 --> 00:41:03,039 I need a little lifter. 550 00:41:03,040 --> 00:41:06,679 You've got to earn some pennies, babe. 551 00:41:06,680 --> 00:41:09,960 I need some money for rubbers, then. 552 00:41:15,800 --> 00:41:18,560 And another two for a big pack. 553 00:41:40,840 --> 00:41:43,439 Oh, hello... ginette. 554 00:41:43,440 --> 00:41:44,839 (It's Thursday!) 555 00:41:44,840 --> 00:41:47,999 Sorry, I forgot. Can I leave me bag? 556 00:41:48,000 --> 00:41:50,640 Till when? About eleven. 557 00:41:52,480 --> 00:41:54,520 Two quid. 558 00:41:59,360 --> 00:42:05,039 It's my make-up lady, left me some samples to look at. 559 00:42:05,040 --> 00:42:07,080 I've got to go. 560 00:42:09,880 --> 00:42:13,840 Screw me and sod off - that's all you ever do. 561 00:42:35,040 --> 00:42:37,639 What you selling, love? Anything you want. 562 00:42:37,640 --> 00:42:40,639 How much? How much? Thirty-five. 563 00:42:40,640 --> 00:42:42,480 Are you a comedian? 564 00:42:43,480 --> 00:42:46,760 Look, it's thirty-five or nothin'. 565 00:43:39,960 --> 00:43:42,040 Why have we come here? 566 00:43:45,360 --> 00:43:47,400 Where are we going? 567 00:43:56,440 --> 00:43:58,480 ♪ Gregorian chant 568 00:44:01,080 --> 00:44:03,520 what kind of music's that? 569 00:44:14,720 --> 00:44:18,880 The door's locked. Will you open the door? 570 00:44:21,440 --> 00:44:26,479 Will you please open the door? I want to get out. 571 00:44:26,480 --> 00:44:29,679 Will you please open the door?! 572 00:44:29,680 --> 00:44:32,879 Will you open the door - please! 573 00:44:32,880 --> 00:44:34,879 I want to get out! 574 00:44:34,880 --> 00:44:36,920 Mummy! Mummy! 575 00:44:41,960 --> 00:44:44,079 What's the matter? Where've you been? 576 00:44:44,080 --> 00:44:46,519 Just to the shop. 577 00:44:46,520 --> 00:44:48,839 Do you want a drink? 578 00:44:48,840 --> 00:44:50,839 Where's mum? 579 00:44:50,840 --> 00:44:54,120 She's working. She'll be home soon. 580 00:45:16,760 --> 00:45:18,800 Tyres screech 581 00:45:28,080 --> 00:45:30,120 (Terrified sobs) 582 00:45:31,440 --> 00:45:34,439 What did I say to you, eh? 583 00:45:34,440 --> 00:45:36,239 Who you gonna leave alone? 584 00:45:36,240 --> 00:45:40,479 Tracy. Yeah! Good girl. Good girl! 585 00:45:40,480 --> 00:45:45,239 Just one more time. Just for me. You stupid bitch. 586 00:45:45,240 --> 00:45:47,879 Tracy! Who you gonna leave alone? 587 00:45:47,880 --> 00:45:49,999 Tracy! 588 00:45:50,000 --> 00:45:51,999 That's right. 589 00:45:52,000 --> 00:45:54,640 Thanks a lot, you ugly bitch. 590 00:46:02,120 --> 00:46:04,039 Dutchy? 591 00:46:04,040 --> 00:46:06,080 Dutchy, come here! 592 00:46:27,200 --> 00:46:30,600 She wasn't murdered for money, then. 593 00:46:43,240 --> 00:46:45,880 Get this place cordoned off. 594 00:46:54,440 --> 00:46:56,480 Feeling any better? 595 00:46:59,160 --> 00:47:01,200 Yeah. 596 00:47:02,440 --> 00:47:04,239 I thought he'd slit me throat. 597 00:47:04,240 --> 00:47:07,039 (Bastard!) And he pinched me money. 598 00:47:07,040 --> 00:47:10,159 He says if we go near her, he'll kill us. 599 00:47:10,160 --> 00:47:12,159 She's only a kid. 600 00:47:12,160 --> 00:47:14,159 And he says you're dead. 601 00:47:14,160 --> 00:47:20,559 That two-bit ponce may scare little Tracy girls, but he don't scare me. 602 00:47:20,560 --> 00:47:23,279 Anyway, I'm off to London. You're always off to London. 603 00:47:23,280 --> 00:47:25,319 No, I mean it this time. 604 00:47:25,320 --> 00:47:27,319 Want to come with me? 605 00:47:27,320 --> 00:47:29,799 Hey! We're doin' business. 606 00:47:29,800 --> 00:47:32,840 Police sirens all right. 607 00:47:36,240 --> 00:47:38,519 What the hell's goin' on? 608 00:47:38,520 --> 00:47:41,600 Dunno, but we're 40 quid down now. 609 00:47:42,560 --> 00:47:44,600 Sirens approaching 610 00:47:55,680 --> 00:47:57,720 Friggin' hell. 611 00:48:05,800 --> 00:48:07,840 Knocking 612 00:48:14,040 --> 00:48:16,080 Yeah? 613 00:48:17,440 --> 00:48:19,439 Gina's been murdered. 614 00:48:19,440 --> 00:48:23,039 She can't be! They found her body on t'moor. 615 00:48:23,040 --> 00:48:27,319 Coppers asked us about dodgy punters stupid bitch was workin' alone. 616 00:48:27,320 --> 00:48:29,319 She should've never been on t'Lane. 617 00:48:29,320 --> 00:48:31,519 She'd got it. She was good. 618 00:48:31,520 --> 00:48:34,800 She can't be dead! She was only here - 619 00:48:35,920 --> 00:48:37,960 oh, shit. 620 00:48:41,400 --> 00:48:43,919 What am I gonna do with this? 621 00:48:43,920 --> 00:48:46,119 (Jesus wept!) 622 00:48:46,120 --> 00:48:50,160 She was coming back for it. What am I gonna do? 623 00:48:52,240 --> 00:48:53,679 You'll have to dump it. 624 00:48:53,680 --> 00:48:55,679 What for? 625 00:48:55,680 --> 00:49:00,039 They'll know she were hustling if you hand it in. 626 00:49:00,040 --> 00:49:05,479 Let 'em think she's straight. Then they'll have to find him. 627 00:49:05,480 --> 00:49:09,919 We've got to keep shtum about this. Right, Carol? 628 00:49:09,920 --> 00:49:11,919 Carol? 629 00:49:11,920 --> 00:49:14,319 I told her what it was like. 630 00:49:14,320 --> 00:49:19,199 Stupid bitch. I told her 50 times about goin' in cars. 631 00:49:19,200 --> 00:49:21,039 What'll happen to her kids? 632 00:49:21,040 --> 00:49:22,799 What'll I do with her bag? 633 00:49:22,800 --> 00:49:25,079 Forget the bleedin' bag! 634 00:49:25,080 --> 00:49:28,040 All right. Let's just keep calm. 635 00:49:33,040 --> 00:49:37,680 The only way we'll sort this out is if we all stick together. 636 00:49:39,880 --> 00:49:41,879 I know who did it. 637 00:49:41,880 --> 00:49:45,159 I bet I know who killed Gina. 638 00:49:45,160 --> 00:49:47,879 ♪ Love hurts 639 00:49:47,880 --> 00:49:49,920 ♪ love scars 640 00:49:51,560 --> 00:49:53,600 ♪ love wounds 641 00:49:55,000 --> 00:49:57,679 ♪ and Mars 642 00:49:57,680 --> 00:49:59,720 ♪ any heart 643 00:50:02,200 --> 00:50:04,240 ♪ not tough 644 00:50:05,560 --> 00:50:07,600 ♪ not strong 645 00:50:09,120 --> 00:50:11,719 ♪ enough 646 00:50:11,720 --> 00:50:13,760 ♪ to take a lot of pain 647 00:50:15,360 --> 00:50:17,400 ♪ take a lot of pain 648 00:50:18,880 --> 00:50:20,920 ♪ love is like a cloud 649 00:50:22,480 --> 00:50:24,520 ♪ holds a lot of rain 650 00:50:27,200 --> 00:50:29,240 ♪ love hurts ♪ 651 00:50:30,200 --> 00:50:35,319 she didn't need a case cos she wasn't flogging make-up. 652 00:50:35,320 --> 00:50:38,039 How much this time? How much this time? You what? 653 00:50:38,040 --> 00:50:40,639 Money. How much d'you want? 654 00:50:40,640 --> 00:50:44,719 You're sticking your neck on the line for 200 quid. 655 00:50:44,720 --> 00:50:47,519 What are you doing?! 656 00:50:47,520 --> 00:50:49,560 Jesus Christ! 657 00:50:50,480 --> 00:50:53,959 I'll rip your face off unless you tell me. 658 00:50:53,960 --> 00:50:56,719 (Scream) 659 00:50:56,720 --> 00:50:58,760 Subtitles by itv signpost 46745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.