All language subtitles for A Kind of Spark s01e01 The Spark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,080 This may be my last diary entry. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,440 What we're doing is dangerous. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,520 But we have to fight. 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,480 The forces we stand against are strong 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,280 and seem to be everywhere. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,720 What have we here? 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,880 It's a witch jar, sir. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,760 To ward off evil. 9 00:00:25,760 --> 00:00:28,160 Lord knows the Fraser house need it right now. 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,280 Indeed. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 Though it's a wasted journey. 12 00:00:31,280 --> 00:00:32,680 There is no-one home. 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,200 I'll leave it for Lady Fraser. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,360 She will know what it's for. 15 00:00:40,200 --> 00:00:42,520 My men and I will accompany you back to the village. 16 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 If anyone should read this, 17 00:00:49,480 --> 00:00:54,040 please know that I, Lady Margaret Fraser, did my best. 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,960 When evil came, I stood my ground, 19 00:00:57,960 --> 00:01:00,600 like a candle flickering in the darkness, 20 00:01:00,600 --> 00:01:02,040 like a spark. 21 00:01:12,320 --> 00:01:14,040 OK, listen up. 22 00:01:14,040 --> 00:01:15,480 You're moving school buildings. 23 00:01:15,480 --> 00:01:16,880 It's a big change. 24 00:01:16,880 --> 00:01:18,840 Here's what you need to know. 25 00:01:18,840 --> 00:01:20,760 The main site corridors get busy, 26 00:01:20,760 --> 00:01:21,800 really loud. 27 00:01:21,800 --> 00:01:24,480 You have to wait until a bit after the bell and then head out. 28 00:01:24,480 --> 00:01:27,120 It's usually a bit less... 29 00:01:27,120 --> 00:01:29,040 ..you know. I've got it. 30 00:01:29,040 --> 00:01:31,280 The C Block bathrooms are the worst. 31 00:01:31,280 --> 00:01:32,600 Don't go in there at break. 32 00:01:32,600 --> 00:01:35,040 Whoever designed the upper school definitely wasn't 33 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 thinking about autistic kids. 34 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 Found it. 35 00:01:38,800 --> 00:01:39,920 Here. 36 00:01:39,920 --> 00:01:42,440 I used this the whole of my first year there. 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,800 Did people notice? 38 00:01:44,800 --> 00:01:45,840 No way. 39 00:01:45,840 --> 00:01:48,880 High school kids are obsessed with themselves. 40 00:01:48,880 --> 00:01:50,840 Oh. Hi, Nina. 41 00:01:50,840 --> 00:01:53,160 What are you two still doing in here? 42 00:01:53,160 --> 00:01:54,520 Come on! 43 00:01:54,520 --> 00:01:56,000 There's just a lot more kids, 44 00:01:56,000 --> 00:01:57,880 a lot more bells, announcements. 45 00:01:57,880 --> 00:02:00,640 A lot more...everything everywhere. 46 00:02:00,640 --> 00:02:02,440 I can't wait! 47 00:02:02,440 --> 00:02:04,040 Look, Addie, 48 00:02:04,040 --> 00:02:06,960 there's going to be times when masking won't work, 49 00:02:06,960 --> 00:02:09,400 and you might feel like you're going to shut down. 50 00:02:09,400 --> 00:02:10,880 Can I? Sure. 51 00:02:10,880 --> 00:02:12,320 Maybe something like that? 52 00:02:12,320 --> 00:02:13,960 I do this. 53 00:02:13,960 --> 00:02:15,280 A spiral. 54 00:02:15,280 --> 00:02:16,880 Perfect. 55 00:02:16,880 --> 00:02:18,360 You're perfect. 56 00:02:18,360 --> 00:02:21,200 Toast for you, and one for you. 57 00:02:22,320 --> 00:02:23,480 Hurry up. 58 00:02:24,960 --> 00:02:26,120 We are so late! 59 00:02:30,040 --> 00:02:32,000 OK. Let's do this! 60 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 You are never still here! 61 00:02:39,960 --> 00:02:43,480 Everything...is...fine. 62 00:02:43,480 --> 00:02:44,880 Come on. 63 00:02:44,880 --> 00:02:46,760 Look after each other! 64 00:02:46,760 --> 00:02:48,800 BELL RINGS 65 00:02:53,040 --> 00:02:54,280 Happy New School Year. 66 00:02:54,280 --> 00:02:55,640 Hey, Heather. 67 00:02:55,640 --> 00:02:56,960 It really is her, 68 00:02:56,960 --> 00:02:58,600 the actual Nina! 69 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 Stop it, Keedie. 70 00:03:00,640 --> 00:03:02,600 I'll take you to your class. 71 00:03:02,600 --> 00:03:03,640 It's OK. 72 00:03:03,640 --> 00:03:05,320 I'll just sort of...go in, 73 00:03:05,320 --> 00:03:06,720 like a normal person. 74 00:03:06,720 --> 00:03:09,960 It's the same school, Addie. Just a different building. 75 00:03:09,960 --> 00:03:12,600 Lots of kids will be feeling nervous. 76 00:03:12,600 --> 00:03:13,680 Find Jenna. 77 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 She'll look after you. 78 00:03:15,640 --> 00:03:17,080 ADDIE SIGHS 79 00:03:22,480 --> 00:03:25,000 INDISTINCT CHATTER 80 00:03:26,440 --> 00:03:28,080 SUDDEN SILENCE 81 00:03:28,080 --> 00:03:30,720 LOUD VOICES AND STAMPING 82 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 HIGH-PITCHED RINGING, LOUD SLAMMING 83 00:03:35,960 --> 00:03:38,800 Did you hear what you said? 84 00:03:38,800 --> 00:03:41,080 LOUD STAMPING 85 00:03:54,080 --> 00:03:55,840 ADDIE BREATHES HEAVILY 86 00:03:57,640 --> 00:04:00,320 LOUD VOICES, AEROSOL SPRAYING 87 00:04:04,800 --> 00:04:06,240 That's it. 88 00:04:06,240 --> 00:04:07,720 In you come. 89 00:04:07,720 --> 00:04:09,960 A world of learning awaits. 90 00:04:09,960 --> 00:04:12,920 Erm, Miss Murphy? I'm Addie. 91 00:04:12,920 --> 00:04:15,920 Adeline Darrow. 92 00:04:15,920 --> 00:04:17,600 I've been waiting for you. 93 00:04:19,480 --> 00:04:20,560 In you pop. 94 00:04:27,840 --> 00:04:29,160 Hi, Jenna. 95 00:04:29,160 --> 00:04:30,760 Sorry. 96 00:04:30,760 --> 00:04:32,200 This seat's taken. 97 00:04:32,200 --> 00:04:34,040 It... It's just I sit with Jenna. 98 00:04:34,040 --> 00:04:36,160 Well, did you book in advance? 99 00:04:36,160 --> 00:04:37,480 Didn't know we had to. 100 00:04:37,480 --> 00:04:39,720 There's loads of other seats, Addie. 101 00:04:39,720 --> 00:04:41,520 But... But we always sit together. 102 00:04:48,400 --> 00:04:50,360 Is there a problem? I'm keeping it together! 103 00:04:50,360 --> 00:04:52,720 LAUGHTER 104 00:04:52,720 --> 00:04:54,960 Well, we're ready to start, so get yourself settled. 105 00:05:01,120 --> 00:05:02,480 This one's free. 106 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 You got there in the end! 107 00:05:10,160 --> 00:05:15,040 Audrey Gladstone is new to Juniper. 108 00:05:15,040 --> 00:05:17,440 Let's all make her feel welcome. 109 00:05:18,480 --> 00:05:22,040 Our topic this term is... 110 00:05:22,040 --> 00:05:25,960 ..the witch-hunts of England and Scotland. 111 00:05:28,040 --> 00:05:30,240 Now, let's turn to Chapter One - 112 00:05:30,240 --> 00:05:33,000 What Makes A Witch? 113 00:05:34,080 --> 00:05:35,680 Adeline? 114 00:05:40,400 --> 00:05:42,080 BELL RINGS 115 00:05:44,800 --> 00:05:46,640 Look, Addie... Wait. 116 00:05:46,640 --> 00:05:48,320 You don't want to be friends with me. 117 00:05:48,320 --> 00:05:50,440 I do. 118 00:05:50,440 --> 00:05:52,240 It's just... 119 00:05:52,240 --> 00:05:54,520 It's been the two of us for a long time now, 120 00:05:54,520 --> 00:05:57,360 and I just wanted to see what it was like having other friends. 121 00:05:57,360 --> 00:05:58,720 LOUD SLAM 122 00:05:58,720 --> 00:05:59,760 OK. 123 00:05:59,760 --> 00:06:01,040 So, what is it like? 124 00:06:01,040 --> 00:06:03,520 Well, Emily's really nice. 125 00:06:03,520 --> 00:06:06,080 I mean, you should see her house. 126 00:06:06,080 --> 00:06:08,760 She has got so much cool stuff. 127 00:06:08,760 --> 00:06:09,920 Stuff? 128 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 Look, she sort of said that... 129 00:06:14,840 --> 00:06:16,360 ..I can't be friends with you both. 130 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 But I thought you said she was nice. 131 00:06:19,400 --> 00:06:21,360 Well, she is nice. That doesn't sound very nice. 132 00:06:21,360 --> 00:06:23,480 Well, you just don't get it, Addie! Because of... 133 00:06:25,840 --> 00:06:28,560 ..the way your mind works. 134 00:06:28,560 --> 00:06:31,720 It's not like it was in Juniors any more. 135 00:06:31,720 --> 00:06:33,320 Things are complicated. 136 00:06:33,320 --> 00:06:34,360 Jenna? 137 00:06:36,240 --> 00:06:38,000 I have to go. 138 00:06:38,000 --> 00:06:40,800 Is she going to show you some more stuff? 139 00:06:40,800 --> 00:06:43,120 Please don't make it worse. 140 00:06:46,680 --> 00:06:49,520 TANNOY: All students visiting the local woods this afternoon 141 00:06:49,520 --> 00:06:52,040 should report to Miss Murphy's classroom ten minutes before 142 00:06:52,040 --> 00:06:53,280 the end of break. 143 00:07:28,960 --> 00:07:30,000 HE GASPS 144 00:07:30,000 --> 00:07:31,680 Oh, hello, Mr Allison. 145 00:07:33,120 --> 00:07:34,160 Addie. 146 00:07:34,160 --> 00:07:35,800 Where did you come from? 147 00:07:35,800 --> 00:07:36,840 That corridor. 148 00:07:36,840 --> 00:07:38,800 Before that I was in Classroom 3B. 149 00:07:38,800 --> 00:07:41,040 It's the one with the red peeling paint around the door. 150 00:07:41,040 --> 00:07:44,200 I think it used to be blue, or purple, maybe. 151 00:07:44,200 --> 00:07:45,600 Do you want me to go back further? 152 00:07:45,600 --> 00:07:48,520 No, that's all clear. 153 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 Thank you. 154 00:07:50,080 --> 00:07:51,120 How can I help? 155 00:07:51,120 --> 00:07:53,720 I need a shark book. Sharks... 156 00:07:53,720 --> 00:07:54,800 ..again? 157 00:07:54,800 --> 00:07:56,400 What is your problem with sharks? 158 00:07:56,400 --> 00:07:59,480 Apart from either their teeth... 159 00:07:59,480 --> 00:08:01,880 ..and then their fins, and then the fact they want to eat me. 160 00:08:01,880 --> 00:08:03,160 Sharks are amazing. 161 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 You know they have six senses instead of five? 162 00:08:05,840 --> 00:08:08,600 It means they can get sort of overwhelmed, 163 00:08:08,600 --> 00:08:10,800 stimulated. 164 00:08:10,800 --> 00:08:13,320 They can lose control. 165 00:08:13,320 --> 00:08:15,600 I guess I can relate. 166 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 Ooh! 167 00:08:17,400 --> 00:08:18,880 Just came in. 168 00:08:18,880 --> 00:08:21,080 And you'll be its very first reader, 169 00:08:21,080 --> 00:08:24,160 and that is special, you know. 170 00:08:24,160 --> 00:08:27,240 This book will always remember you. 171 00:08:31,320 --> 00:08:33,000 Thanks, Mr Allison. 172 00:08:33,000 --> 00:08:34,040 This is perfect. 173 00:08:35,840 --> 00:08:37,240 HE LAUGHS 174 00:08:41,920 --> 00:08:43,440 GIRL: You know Keedie? 175 00:08:43,440 --> 00:08:45,280 She's in the year above, I think. 176 00:08:45,280 --> 00:08:46,720 She attacked a teacher. 177 00:08:46,720 --> 00:08:49,560 Yeah, they had to take her out of school in a straitjacket. 178 00:08:49,560 --> 00:08:51,720 What are they doing letting a mad girl come in here? 179 00:08:51,720 --> 00:08:53,800 Literally, she could attack any of us. 180 00:08:53,800 --> 00:08:57,480 Erm, excuse me, are you talking about my sister? 181 00:08:57,480 --> 00:08:58,520 Oh, my days! 182 00:08:58,520 --> 00:09:00,480 There's two of them! THEY LAUGH 183 00:09:06,920 --> 00:09:09,040 Quick march! 184 00:09:09,040 --> 00:09:11,640 I can't believe we're getting a field trip on our first day. 185 00:09:11,640 --> 00:09:13,120 Miss Murphy is so cool. 186 00:09:33,680 --> 00:09:36,920 OK, class, gather round. 187 00:09:36,920 --> 00:09:37,960 This... 188 00:09:40,040 --> 00:09:43,800 ..is the old witch tree. 189 00:09:43,800 --> 00:09:45,440 CLASS: Ooh! 190 00:09:46,720 --> 00:09:51,720 Indeed. We had witches right here in Juniper. 191 00:09:51,720 --> 00:09:54,480 Now, does anyone know how to spot a witch? 192 00:09:54,480 --> 00:09:56,000 They were old? 193 00:09:56,000 --> 00:09:57,480 Mm... 194 00:09:57,480 --> 00:09:58,600 They were ugly? 195 00:09:58,600 --> 00:09:59,880 They were rude? 196 00:10:01,200 --> 00:10:03,680 I think they were just people 197 00:10:03,680 --> 00:10:05,360 who were a bit... 198 00:10:05,360 --> 00:10:07,640 ..different. 199 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 People who stood out. 200 00:10:09,000 --> 00:10:10,240 Very good, Emily. 201 00:10:10,240 --> 00:10:13,320 Yes, these women - and it was mostly women - 202 00:10:13,320 --> 00:10:16,520 had a habit of getting on the wrong side of people. 203 00:10:16,520 --> 00:10:19,200 And they paid the ultimate price. 204 00:10:21,200 --> 00:10:22,600 They were killed? 205 00:10:22,600 --> 00:10:23,640 Yes. 206 00:10:23,640 --> 00:10:25,960 But... Just for being different? 207 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 Exactly. 208 00:10:27,040 --> 00:10:29,480 Now, split into groups and take a worksheet. 209 00:10:31,000 --> 00:10:33,160 Doesn't anybody care? 210 00:10:33,160 --> 00:10:34,800 Groups of four, please. 211 00:10:37,520 --> 00:10:40,200 Would you like Mr Daniel to take you back? 212 00:10:40,200 --> 00:10:41,640 Erm, no. 213 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 It's probably all a bit much, isn't it? 214 00:10:43,840 --> 00:10:47,320 New school year and now a trip to a whole new place. 215 00:10:47,320 --> 00:10:49,960 I know you like things to be the same. 216 00:10:49,960 --> 00:10:51,080 Not always. 217 00:10:54,320 --> 00:10:56,640 OK, let's find you a group. 218 00:10:59,240 --> 00:11:00,680 We're OK with three. 219 00:11:00,680 --> 00:11:02,640 Adeline won't be any trouble, will you, dear? 220 00:11:05,320 --> 00:11:07,280 BIRD CAWS 221 00:11:09,640 --> 00:11:12,000 VOICES WHISPER AND ECHO 222 00:11:18,000 --> 00:11:20,680 WHISPERING, RUSTLING 223 00:11:31,760 --> 00:11:33,320 You do it. 224 00:11:33,320 --> 00:11:34,920 Oh, OK. 225 00:11:34,920 --> 00:11:37,600 So, our witch was called Liz Dryden. 226 00:11:37,600 --> 00:11:40,240 She put a curse on her neighbour. 227 00:11:40,240 --> 00:11:41,760 She can't have done. 228 00:11:41,760 --> 00:11:43,440 I'm just reading the sheet. 229 00:11:43,440 --> 00:11:46,120 Don't let her put you off, Jenna. 230 00:11:46,120 --> 00:11:48,200 Liz was known in Juniper as a madwoman. 231 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 She got angry with her neighbour, and she cursed them. 232 00:11:51,000 --> 00:11:53,200 And she didn't think anything more of it. 233 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 Until his cow died. 234 00:11:55,600 --> 00:11:58,240 Well, that could've been anything. Cows die. 235 00:11:58,240 --> 00:12:00,160 You some kind of cow expert? 236 00:12:00,160 --> 00:12:03,080 Other people came forward and said Mad Liz had cursed them, too. 237 00:12:03,080 --> 00:12:06,080 Oh, so she's Mad Liz now? Nice. 238 00:12:06,080 --> 00:12:07,840 Her neighbours took the case to the Kirk, 239 00:12:07,840 --> 00:12:09,640 and they put her on trial. 240 00:12:09,640 --> 00:12:11,920 It says she couldn't deny the accusation 241 00:12:11,920 --> 00:12:14,440 because she didn't understand what she was being accused of. 242 00:12:14,440 --> 00:12:15,480 Then what? 243 00:12:15,480 --> 00:12:17,880 MISS MURPHY: Time's up, class, back to the witch tree! 244 00:12:17,880 --> 00:12:19,280 What...what happened to Liz? 245 00:12:19,280 --> 00:12:21,960 Well, sadly, we don't have time to get to the end of the sheet 246 00:12:21,960 --> 00:12:24,160 because you keep interrupting. Tell me! 247 00:12:24,160 --> 00:12:25,600 You know what happened. 248 00:12:27,040 --> 00:12:28,920 Emily... 249 00:12:28,920 --> 00:12:30,880 But she wasn't the witch! She confessed. 250 00:12:30,880 --> 00:12:33,320 It does say they sort of forced it out of her. 251 00:12:33,320 --> 00:12:36,520 We should get back. She didn't know what she was confessing to! 252 00:12:36,520 --> 00:12:38,360 ECHOING WHISPERS 253 00:12:38,360 --> 00:12:40,240 She was just misunderstood! 254 00:12:42,040 --> 00:12:43,480 You're freaking us all out. 255 00:12:43,480 --> 00:12:46,520 She died just because she was different! Well, maybe if she'd have 256 00:12:46,520 --> 00:12:49,000 spent a little bit more time fitting in and a bit less time 257 00:12:49,000 --> 00:12:51,360 cursing her neighbour's cow, they'd have left her alone! 258 00:12:51,360 --> 00:12:53,160 SHE SCREAMS 259 00:12:57,520 --> 00:12:59,120 No-one going after her? 260 00:14:08,600 --> 00:14:10,400 SHE GASPS 261 00:14:14,840 --> 00:14:16,320 Hey, Addie. 262 00:14:16,320 --> 00:14:17,360 Are you OK? 263 00:14:20,880 --> 00:14:22,080 There's something there. 264 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 What is it? 265 00:14:28,480 --> 00:14:29,760 You should put it back. 266 00:14:32,320 --> 00:14:33,560 It's old. 267 00:14:33,560 --> 00:14:35,400 It's probably been holding up this place. 268 00:14:37,080 --> 00:14:39,960 Look, if we go now, Miss Murphy won't even realise you've gone. 269 00:14:41,280 --> 00:14:42,600 They're here, Miss! 270 00:14:44,320 --> 00:14:46,880 Adeline! Thank goodness! 271 00:14:46,880 --> 00:14:48,800 Are you hurt? 272 00:14:48,800 --> 00:14:52,200 This is all my fault. I should've sent you back when I had a chance. 273 00:14:52,200 --> 00:14:53,440 I'll get your bag. 274 00:14:53,440 --> 00:14:56,480 It's OK, I... What have you got in here? 275 00:14:56,480 --> 00:14:57,760 Um, just books. 276 00:15:00,080 --> 00:15:02,320 Miss, can we go back? It's a bit chilly. 277 00:15:13,640 --> 00:15:16,560 Actually, my channel has lots of male followers. 278 00:15:16,560 --> 00:15:18,720 I could give you some tips if you want? 279 00:15:18,720 --> 00:15:21,160 Thanks, ah, but I'm perfect. 280 00:15:21,160 --> 00:15:23,240 There's always room for improvement. 281 00:15:23,240 --> 00:15:25,120 She said she'd meet us here, right? 282 00:15:25,120 --> 00:15:27,520 "Oh, hey, Frank, how's it going? "Oh, that's great..." 283 00:15:27,520 --> 00:15:31,280 Maybe she went with Jenna? Jenna just went off with some other girl. 284 00:15:31,280 --> 00:15:33,440 She'll be inside. I'll go get her. 285 00:15:33,440 --> 00:15:35,880 It's OK, you stay here with your... 286 00:15:35,880 --> 00:15:37,160 ..boyfriend. 287 00:15:37,160 --> 00:15:38,320 Boyfriend?! 288 00:15:38,320 --> 00:15:40,080 Oh, my days, she said the B-word. 289 00:15:40,080 --> 00:15:43,720 He's not my boyfriend. I mean, he is, but we haven't said... 290 00:15:43,720 --> 00:15:46,640 OK, well, I've said for you. You're welcome! 291 00:15:47,760 --> 00:15:48,840 Oh, I'm fine. 292 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 Keedie Darrow. 293 00:16:01,440 --> 00:16:03,000 I'm just looking for Addie. 294 00:16:03,000 --> 00:16:06,760 She left in a bit of a rush after school. 295 00:16:06,760 --> 00:16:08,920 There's nothing in the notes about a pick-up. 296 00:16:08,920 --> 00:16:12,920 But since you're here, perhaps you could pass this on to your parents. 297 00:16:12,920 --> 00:16:16,280 We had an incident today during the field trip. 298 00:16:18,680 --> 00:16:19,880 What happened? 299 00:16:19,880 --> 00:16:21,120 Addie ran away. 300 00:16:22,160 --> 00:16:24,360 Ruined the whole trip, if I'm honest. 301 00:16:24,360 --> 00:16:27,360 Don't worry, I found her, and she's fine. 302 00:16:28,920 --> 00:16:32,240 Keedie, I know we haven't always got along, 303 00:16:32,240 --> 00:16:34,680 but I do want what's best for you girls. 304 00:16:35,920 --> 00:16:36,960 I really do. 305 00:16:56,320 --> 00:16:57,400 Keedie, what the...? 306 00:16:57,400 --> 00:16:59,040 Miss Murphy's written to Mum and Dad. 307 00:16:59,040 --> 00:17:01,080 She wants Addie to go to a specialist school. 308 00:17:03,240 --> 00:17:05,000 OK, where's Addie? 309 00:17:05,000 --> 00:17:06,200 I have no idea. 310 00:17:06,200 --> 00:17:07,240 I do. 311 00:17:09,960 --> 00:17:11,400 Where did you find this? 312 00:17:11,400 --> 00:17:12,960 There's a ruined house in the woods. 313 00:17:12,960 --> 00:17:16,720 Oh, the Fraser house? Well, that site's been known about for years. 314 00:17:16,720 --> 00:17:18,360 They've examined every corner. 315 00:17:18,360 --> 00:17:20,960 Well, it was just sticking out the chimney, so... 316 00:17:20,960 --> 00:17:22,360 Interesting. 317 00:17:23,640 --> 00:17:25,480 You'd take a jar, you see, 318 00:17:25,480 --> 00:17:29,880 and then you'd fill it, fill it up with anything sharp. 319 00:17:29,880 --> 00:17:33,240 Edges, anything that can cut. 320 00:17:33,240 --> 00:17:35,800 And then you'd hide it away 321 00:17:35,800 --> 00:17:39,600 and pray there was enough power to keep them at bay. 322 00:17:39,600 --> 00:17:40,800 Keep who? 323 00:17:40,800 --> 00:17:41,840 Witches. 324 00:17:43,280 --> 00:17:46,440 There are people in this village whose ancestors were 325 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 accused of witchcraft. 326 00:17:49,720 --> 00:17:51,960 And those who pointed the finger. 327 00:17:51,960 --> 00:17:54,400 My teacher said they were just a bunch of mad old women 328 00:17:54,400 --> 00:17:56,080 who brought it on themselves. 329 00:17:56,080 --> 00:17:58,320 Well, she's wrong. Very wrong. 330 00:17:59,320 --> 00:18:00,400 Look. 331 00:18:06,640 --> 00:18:08,800 Margaret Fraser. 332 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 She lived in the manor house. Where I found the jar? 333 00:18:11,600 --> 00:18:13,040 Indeed. 334 00:18:13,040 --> 00:18:17,320 She wasn't much older than you when she was accused of witchcraft. 335 00:18:17,320 --> 00:18:19,360 Didn't fit the stereotype, not at all. 336 00:18:20,480 --> 00:18:23,840 She was young, of noble birth... 337 00:18:23,840 --> 00:18:25,240 What's that? 338 00:18:25,240 --> 00:18:26,440 Her diary. 339 00:18:27,600 --> 00:18:31,000 A first-hand account of the witch trial years. 340 00:18:33,120 --> 00:18:35,080 Tell me, Miss Darrow, 341 00:18:35,080 --> 00:18:37,800 are you the sort of person who looks after books? 342 00:18:39,000 --> 00:18:40,120 I am. 343 00:18:40,120 --> 00:18:41,600 Then you may borrow this one. 344 00:18:44,680 --> 00:18:47,720 Perhaps you can solve the mystery. 345 00:18:47,720 --> 00:18:48,920 What mystery? 346 00:18:48,920 --> 00:18:52,240 Well, no-one knows what happened to Margaret Fraser. 347 00:18:52,240 --> 00:18:58,960 One minute she was here in Juniper, and then, as if by magic, 348 00:18:58,960 --> 00:19:00,280 she vanished. 349 00:19:00,280 --> 00:19:02,960 FOOTSTEPS APPROACH 350 00:19:02,960 --> 00:19:04,400 There you are! 351 00:19:07,200 --> 00:19:09,240 Why do you always find the most random places? 352 00:19:10,560 --> 00:19:12,840 THEY CHUCKLE Come on. 353 00:19:12,840 --> 00:19:13,880 Thank you. 354 00:19:18,600 --> 00:19:21,720 BELL CHIMES Addie! Are you OK? 355 00:19:21,720 --> 00:19:24,120 Miss Murphy said you ran off into the woods. What happened? 356 00:19:24,120 --> 00:19:26,120 It was amazing. Seriously? 357 00:19:26,120 --> 00:19:28,800 Well, I mean, no, it was awful. 358 00:19:28,800 --> 00:19:32,440 Everyone was looking at me, and, um, I needed to stim. 359 00:19:32,440 --> 00:19:36,360 And Miss Murphy was being so nice, but then I sort of lost it. 360 00:19:37,520 --> 00:19:39,120 It made everything clear. 361 00:19:46,560 --> 00:19:49,160 Look, we have a plaque to Bonnie Prince Charlie, 362 00:19:49,160 --> 00:19:50,720 but nothing about witches. 363 00:19:50,720 --> 00:19:52,200 Witches? 364 00:19:52,200 --> 00:19:54,720 They were real people who lived and died here. 365 00:19:54,720 --> 00:19:57,400 They were singled out and punished just for being different. 366 00:19:59,720 --> 00:20:00,880 And we've forgotten them. 367 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 What are you doing? 368 00:20:07,880 --> 00:20:13,000 I'm asking the council for a memorial for the witches of Juniper. 369 00:20:13,000 --> 00:20:14,440 Yes, Addie! Nice one. 370 00:20:19,160 --> 00:20:20,200 Go on. 371 00:20:34,120 --> 00:20:35,280 What? 372 00:20:36,920 --> 00:20:39,040 You know what this place is like, 373 00:20:39,040 --> 00:20:41,160 how vulnerable she is. 374 00:20:41,160 --> 00:20:42,440 Well, maybe this will help. 375 00:20:46,800 --> 00:20:48,720 And what about Miss Murphy? 376 00:20:48,720 --> 00:20:51,000 Mum and Dad will go spare. 377 00:20:51,000 --> 00:20:52,240 Not if they don't know. 378 00:21:03,760 --> 00:21:06,160 So, how was it? 379 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 ALL: Fine! 380 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 Fine. Fine is good. 381 00:21:14,200 --> 00:21:17,520 No, fine is great! I'll take fine any day of the week. Oh! 382 00:21:24,520 --> 00:21:26,320 GLASS BREAKS What the...? 383 00:21:46,600 --> 00:21:49,640 These are the words of Lady Margaret Fraser. 384 00:21:49,640 --> 00:21:53,680 I write not for pleasure or vanity, but as a record. 385 00:21:53,680 --> 00:21:55,480 What are you up to? 386 00:21:55,480 --> 00:21:58,800 Nothing, dear sister. Nothing at all. 387 00:22:05,480 --> 00:22:08,800 I must keep a clear mind and stay strong. 388 00:22:08,800 --> 00:22:12,120 When something is wrong, there's only one thing you can do - 389 00:22:12,120 --> 00:22:13,920 you must make it right. 390 00:22:15,120 --> 00:22:16,400 Lights out now, Addie. 391 00:22:16,450 --> 00:22:21,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.