All language subtitles for 911 Lone Star s04e15 Donors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,264 911, what's your emergency? 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,180 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,399 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,621 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,015 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:18,192 --> 00:00:21,151 - [sirens wailing] - [horn blaring] 8 00:00:27,331 --> 00:00:29,116 Whew. Damn, that thing's cookin'. 9 00:00:29,203 --> 00:00:31,379 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 10 00:00:31,509 --> 00:00:33,163 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 11 00:00:33,294 --> 00:00:34,686 Looks like the high-voltage cells underneath 12 00:00:34,773 --> 00:00:36,079 are already fully compromised. 13 00:00:36,166 --> 00:00:37,646 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 14 00:00:37,646 --> 00:00:39,996 - PAUL STRICKLAND: Copy that. - This was not my fault. 15 00:00:40,083 --> 00:00:41,867 - JUDD RYDER: You the pick-up? - I'm sure I had the green light. 16 00:00:41,867 --> 00:00:43,521 He just came flying through the intersection. 17 00:00:43,521 --> 00:00:45,697 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 18 00:00:45,784 --> 00:00:47,438 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 19 00:00:47,438 --> 00:00:48,439 take a look? 20 00:00:48,526 --> 00:00:50,093 JUDD: Marwani, Strickland. 21 00:00:50,093 --> 00:00:52,269 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 22 00:00:52,356 --> 00:00:54,967 Hey, there's no driver. He just walked off. 23 00:00:55,098 --> 00:00:56,360 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 24 00:00:56,447 --> 00:00:58,406 - I couldn't get close enough. - Hey, scratch that. 25 00:00:58,536 --> 00:01:01,104 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 26 00:01:01,104 --> 00:01:02,540 Chavez, get in there with hand tools. 27 00:01:02,627 --> 00:01:03,802 - You're gonna pull 'em out. - MATEO CHAVEZ: Copy that. 28 00:01:03,802 --> 00:01:05,848 ♪ 29 00:01:17,947 --> 00:01:19,035 Alright, kill 'em. 30 00:01:20,036 --> 00:01:21,081 Chavez, you're up. 31 00:01:22,343 --> 00:01:23,692 [Mateo gasps] 32 00:01:24,214 --> 00:01:26,173 PAUL: Damn. It's like one of those trick birthday candles. 33 00:01:26,260 --> 00:01:27,826 Hey, get them hoses back on there! 34 00:01:27,826 --> 00:01:29,393 And keep 'em there! 35 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 Alright, Chavez, get him out. 36 00:01:37,619 --> 00:01:38,881 [glass shatters] 37 00:01:41,710 --> 00:01:43,059 MATEO: We're gonna get you out of here, sir. 38 00:01:45,105 --> 00:01:46,280 Alright, he's clear! 39 00:01:50,588 --> 00:01:52,460 PAUL: We got you, buddy. We got you. 40 00:01:52,895 --> 00:01:53,939 [man coughing] 41 00:01:55,506 --> 00:01:57,639 [tense music playing] 42 00:02:01,991 --> 00:02:03,514 TK, vitals. 43 00:02:03,601 --> 00:02:04,733 TK STRAND: He's breathing and his airways are clear, 44 00:02:04,820 --> 00:02:06,038 but he's tachycardic, Cap. 45 00:02:06,169 --> 00:02:08,606 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 46 00:02:08,737 --> 00:02:09,999 - Let 'em know we're on our way. - Copy. 47 00:02:11,174 --> 00:02:12,915 Hey, kill it. 48 00:02:15,396 --> 00:02:16,527 Y'all did good work. 49 00:02:16,527 --> 00:02:18,921 Well, at least the fire's out. [chuckles] 50 00:02:19,008 --> 00:02:21,837 [flames roaring] 51 00:02:21,967 --> 00:02:23,186 You had to say it, didn't ya? 52 00:02:23,317 --> 00:02:25,493 [siren wailing] 53 00:02:26,972 --> 00:02:29,453 - [moans] - TOMMY VEGA: Sir, you with us? 54 00:02:29,540 --> 00:02:31,194 You've been in an accident. 55 00:02:31,194 --> 00:02:32,326 Can you open your eyes for me? 56 00:02:32,413 --> 00:02:34,023 [monitor beeping] 57 00:02:34,110 --> 00:02:36,765 - Concussion? - Pupillary response is fine. 58 00:02:36,852 --> 00:02:38,854 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 59 00:02:38,984 --> 00:02:40,769 As far as I can tell, there-there's no head injury. 60 00:02:40,769 --> 00:02:42,640 - There's no blunt-force trauma. - TK: So what's it mean? 61 00:02:42,727 --> 00:02:45,034 It means he might have been this way before the accident. 62 00:02:45,121 --> 00:02:47,123 - How? - I... 63 00:02:47,123 --> 00:02:48,907 [monitor beeping] 64 00:02:52,128 --> 00:02:53,999 This scar is from a dialysis shunt. 65 00:02:54,130 --> 00:02:55,262 [Tommy sighs] 66 00:02:56,915 --> 00:02:58,395 TK: What is that? 67 00:02:59,483 --> 00:03:02,007 Nancy, radio West Park. 68 00:03:02,094 --> 00:03:04,793 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 69 00:03:04,793 --> 00:03:06,360 He needs a transplant? 70 00:03:06,447 --> 00:03:09,014 Judging by these staples, he's already had one. 71 00:03:09,145 --> 00:03:10,451 I'm guessing kidney. 72 00:03:11,147 --> 00:03:14,455 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 73 00:03:14,542 --> 00:03:17,371 - [groans weakly] - Sir, I need you to stay still. 74 00:03:17,458 --> 00:03:19,242 We're gonna get you back to the hospital. 75 00:03:19,242 --> 00:03:20,765 This time, you're gonna stay there. 76 00:03:20,852 --> 00:03:22,724 [siren wailing] 77 00:03:29,600 --> 00:03:30,819 Where's the trauma team? 78 00:03:30,819 --> 00:03:32,560 The radio nurse just told me to stand by. 79 00:03:32,690 --> 00:03:34,257 They're still waiting for the transplant nephrologist 80 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 - to get back from lunch. - Oh, the hell with that. 81 00:03:35,911 --> 00:03:38,087 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 82 00:03:38,174 --> 00:03:39,741 - if you have to. - NANCY GILLIAN: Copy, Cap. 83 00:03:39,828 --> 00:03:41,003 On my way to ruin lunch. 84 00:03:41,960 --> 00:03:43,832 [rattling] 85 00:03:43,919 --> 00:03:45,790 [suspenseful music playing] 86 00:03:51,666 --> 00:03:52,884 TOMMY: TK? Hey. 87 00:03:53,755 --> 00:03:55,104 TK? Hey. 88 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 - [TK groans] - TK, can you hear me? 89 00:03:56,714 --> 00:03:58,716 Oh, he got me good, Cap. 90 00:03:58,847 --> 00:04:00,762 - Yeah. Yeah, I can see that. - [TK groans] 91 00:04:00,849 --> 00:04:03,417 Where is he? [groans] 92 00:04:04,331 --> 00:04:05,419 [sighs] 93 00:04:06,898 --> 00:04:07,986 Gone. 94 00:04:08,509 --> 00:04:11,555 [theme music plays] 95 00:04:12,295 --> 00:04:14,558 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 96 00:04:16,212 --> 00:04:17,257 [group gasps] 97 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 It's that bad, isn't it? 98 00:04:18,649 --> 00:04:19,737 No, it's not. 99 00:04:19,868 --> 00:04:21,783 They literally just gasped, Nancy. 100 00:04:21,870 --> 00:04:24,089 You guys, will you tell him that it's not that bad? 101 00:04:24,176 --> 00:04:26,744 - Oh... - Let me take a little... 102 00:04:26,875 --> 00:04:28,485 Oh, no, no, that's not that bad. 103 00:04:28,572 --> 00:04:29,791 - That's not bad at all. - Yeah. 104 00:04:29,878 --> 00:04:31,706 I mean, yeah, your-your face. It looks, um... 105 00:04:32,576 --> 00:04:33,621 symmetrical. 106 00:04:34,665 --> 00:04:36,232 - [Judd clears throat] - Paul. Come on. 107 00:04:36,232 --> 00:04:37,581 Tell me the truth. 108 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 I'm sure it'll go down by the wedding. 109 00:04:40,628 --> 00:04:42,630 It's not the wedding I'm worried about, alright? 110 00:04:42,760 --> 00:04:44,762 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 111 00:04:44,762 --> 00:04:46,895 Oh, yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 112 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 - [sighs deeply] - MARJAN MARWANI: Wait. 113 00:04:48,549 --> 00:04:50,333 You're meeting your uncle for the first time tonight? 114 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 Well, it's my dad's half-brother. 115 00:04:51,769 --> 00:04:54,032 He met him last year when he went to California. 116 00:04:54,119 --> 00:04:56,034 You gonna be in a room full of Strands. 117 00:04:56,121 --> 00:04:57,993 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 118 00:04:58,123 --> 00:04:59,168 - [laughter] - PAUL: True that. 119 00:04:59,255 --> 00:05:00,691 No, but seriously, though, how does a guy 120 00:05:00,778 --> 00:05:02,737 who looked like a vegetable at the accident scene 121 00:05:02,824 --> 00:05:05,392 just get up and hit you with a right cross? 122 00:05:05,479 --> 00:05:06,523 DETECTIVE BRIAN McGREGOR: Renal failure? 123 00:05:06,610 --> 00:05:08,003 Well, that's my best guess. 124 00:05:08,133 --> 00:05:11,485 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 125 00:05:11,572 --> 00:05:13,530 Well, in my experience, sudden violent behavior 126 00:05:13,617 --> 00:05:15,924 can be caused by a lot of things. 127 00:05:16,359 --> 00:05:19,057 Renal failure is not usually at the top of that list. 128 00:05:19,580 --> 00:05:22,191 Detective McGregor, that-that patient 129 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 couldn't have been more than three hours 130 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 off of the operating table 131 00:05:26,717 --> 00:05:28,415 after having a kidney transplant. 132 00:05:28,502 --> 00:05:30,373 - So? - TOMMY: So... 133 00:05:30,460 --> 00:05:32,810 you are required to be hospitalized 134 00:05:32,941 --> 00:05:34,595 for four to six days. 135 00:05:34,725 --> 00:05:36,423 Whichever hospital released him 136 00:05:36,510 --> 00:05:38,816 is facing criminal negligence charges. 137 00:05:38,947 --> 00:05:40,383 McGREGOR: Well, here's the thing. 138 00:05:40,383 --> 00:05:42,646 No hospital anywhere near that accident site 139 00:05:42,733 --> 00:05:44,605 performed a kidney transplant on a guy 140 00:05:44,735 --> 00:05:46,563 matching John Doe's description. 141 00:05:47,042 --> 00:05:48,565 Are you saying that this... 142 00:05:49,174 --> 00:05:50,828 is an underground operation? 143 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 It would appear so. 144 00:05:52,482 --> 00:05:54,876 Then you have a much bigger problem on your hands. 145 00:05:55,485 --> 00:05:57,444 You need to find him right away. 146 00:05:57,531 --> 00:06:00,011 We don't have the resources to put together a manhunt 147 00:06:00,098 --> 00:06:01,665 for a half-dead patient. 148 00:06:02,753 --> 00:06:05,190 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 149 00:06:05,190 --> 00:06:07,758 You're missing a much bigger point here, Detective. 150 00:06:07,758 --> 00:06:09,760 And what would that be, Captain? 151 00:06:10,805 --> 00:06:13,547 The question isn't where your John Doe is. 152 00:06:14,112 --> 00:06:16,158 The question is, where did he get that kidney? 153 00:06:18,769 --> 00:06:21,729 [woman breathing heavily] 154 00:06:26,429 --> 00:06:28,388 [panting] 155 00:06:29,911 --> 00:06:31,869 [keypad beeping] 156 00:06:31,869 --> 00:06:33,958 - [line ringing] - GRACE RYDER [over phone]: 9-1-1. What's your emergency? 157 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 WOMAN [gasping]: Okay, please help me. 158 00:06:37,484 --> 00:06:38,702 I'm freezing. 159 00:06:38,789 --> 00:06:40,835 I think somebody did something to me. 160 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 GRACE: What do you mean did something to you? 161 00:06:43,577 --> 00:06:44,621 [woman panting] 162 00:06:44,708 --> 00:06:45,883 I don't know where I am. 163 00:06:46,014 --> 00:06:47,494 Uh... I... 164 00:06:47,581 --> 00:06:50,584 I woke up in a bathtub filled with ice. 165 00:06:51,802 --> 00:06:54,501 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 166 00:06:54,588 --> 00:06:57,460 WOMAN: I don't know. I don't remember anything. I... 167 00:06:57,591 --> 00:06:59,723 I think he must have drugged me. 168 00:07:00,245 --> 00:07:01,377 And my head's fuzzy 169 00:07:01,464 --> 00:07:03,379 and e-everything is j-just numb. [sharp inhale] 170 00:07:03,466 --> 00:07:05,033 Okay. What's your name, sweetie? 171 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 WOMAN [over phone]: [gasping] Lexi. 172 00:07:07,035 --> 00:07:08,166 Lexi. 173 00:07:08,253 --> 00:07:10,038 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 174 00:07:10,125 --> 00:07:11,735 I'm getting some help to you, okay? 175 00:07:11,822 --> 00:07:14,042 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 176 00:07:14,042 --> 00:07:15,826 so that you don't get hypothermia. 177 00:07:15,826 --> 00:07:17,175 [gasping] Oh, okay. okay. 178 00:07:19,308 --> 00:07:20,309 [groans sharply] 179 00:07:20,396 --> 00:07:21,441 [panting] 180 00:07:23,181 --> 00:07:24,182 [groans] 181 00:07:24,269 --> 00:07:26,228 - [panting] - [water dripping] 182 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 [labored] Okay. Okay. 183 00:07:28,709 --> 00:07:30,754 [ice clatters] 184 00:07:31,712 --> 00:07:33,191 [panting] 185 00:07:33,191 --> 00:07:34,497 [gasps] 186 00:07:34,889 --> 00:07:37,413 Oh, my God. Oh, my, God! Oh, my, God! [gasping] 187 00:07:37,413 --> 00:07:38,545 Lexi, what's going on? 188 00:07:38,632 --> 00:07:41,112 [whimpers] Somebody cut me open. 189 00:07:41,199 --> 00:07:42,723 I'm-I'm-I'm bleeding. 190 00:07:43,158 --> 00:07:44,333 Where are you bleeding from? 191 00:07:45,334 --> 00:07:47,728 There's staples, and it's leaking bad. 192 00:07:47,858 --> 00:07:49,556 Lexi, are there towels around? 193 00:07:49,643 --> 00:07:51,209 Yes, yeah. 194 00:07:51,645 --> 00:07:53,864 I want you to grab one and roll it up, okay? 195 00:07:53,951 --> 00:07:56,780 And then lie down or kneel up against it. 196 00:07:56,867 --> 00:07:58,303 Try to put some pressure on the wound, okay? 197 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 That should help to slow the bleeding down. 198 00:08:00,088 --> 00:08:01,524 Okay. Oh... 199 00:08:03,265 --> 00:08:04,309 [winces] 200 00:08:04,440 --> 00:08:06,311 [labored breathing] 201 00:08:08,357 --> 00:08:11,578 Okay. Okay, I'm doing it. [sharp exhale] 202 00:08:11,665 --> 00:08:13,536 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 203 00:08:13,623 --> 00:08:15,320 but we gotta figure out what room you're in 204 00:08:15,320 --> 00:08:16,496 so that they can find you. 205 00:08:16,583 --> 00:08:18,106 LEXI: I don't know! I don't... 206 00:08:18,106 --> 00:08:19,063 [Lexi breathing heavily] 207 00:08:19,150 --> 00:08:20,674 Sarah. 208 00:08:21,544 --> 00:08:22,980 I need you to call the Sleep Tite Inn 209 00:08:23,111 --> 00:08:24,547 and figure out which of their rooms right now 210 00:08:24,547 --> 00:08:26,027 are currently using their landline, okay? 211 00:08:26,114 --> 00:08:27,028 It can't be that many of them. 212 00:08:27,115 --> 00:08:28,333 [gasps] 213 00:08:28,333 --> 00:08:30,248 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 214 00:08:30,248 --> 00:08:31,685 GRACE: No, ma'am. 215 00:08:33,164 --> 00:08:34,644 Rescue 122. What's your status? 216 00:08:34,775 --> 00:08:35,776 PARAMEDIC [over phone]: We're on scene. 217 00:08:35,906 --> 00:08:37,342 GRACE: Just start knocking on doors. 218 00:08:37,908 --> 00:08:39,693 Lexi, listen, help is at the hotel, 219 00:08:39,780 --> 00:08:40,998 so if you hear a knock at the door, 220 00:08:41,129 --> 00:08:42,434 I want you to let me know. 221 00:08:42,565 --> 00:08:45,481 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 222 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 and keep talking to me, okay? 223 00:08:48,353 --> 00:08:49,529 [weakly] Okay. 224 00:08:49,616 --> 00:08:50,704 [panting] 225 00:08:50,791 --> 00:08:52,357 [breathing muffled, echoes] 226 00:08:52,488 --> 00:08:53,620 GRACE: Lexi, sweetie? 227 00:08:55,752 --> 00:08:56,884 GRACE: Lexi? 228 00:08:57,928 --> 00:09:00,191 - Lexi, can you hear me? - [labored breathing] 229 00:09:00,278 --> 00:09:02,019 Lexi, you still with me, baby? 230 00:09:02,150 --> 00:09:03,151 Keep talking to me. 231 00:09:04,587 --> 00:09:05,632 [gasps] Mama? 232 00:09:06,981 --> 00:09:08,504 LEXI: Mama, is that you? 233 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 [somber music playing] 234 00:09:11,289 --> 00:09:13,944 - [shallow breathing] - Yeah, it's me, baby. 235 00:09:14,031 --> 00:09:16,556 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 236 00:09:17,774 --> 00:09:19,123 I'm not cold anymore. 237 00:09:19,210 --> 00:09:20,516 [panting] 238 00:09:21,386 --> 00:09:22,518 I'm better now. 239 00:09:23,432 --> 00:09:24,520 Warm. 240 00:09:25,390 --> 00:09:27,218 I'm just gonna... 241 00:09:27,305 --> 00:09:29,090 [sighs] close my eyes for a second. 242 00:09:29,177 --> 00:09:31,135 [Lexi panting] 243 00:09:31,222 --> 00:09:32,310 Uh-uh, Lexi. 244 00:09:32,397 --> 00:09:34,269 Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi! 245 00:09:34,399 --> 00:09:37,533 117. The clerk said the only landline operating at the inn 246 00:09:37,533 --> 00:09:38,969 is in room 117. 247 00:09:38,969 --> 00:09:40,667 - [computer beeps] - Rescue 122. 248 00:09:40,754 --> 00:09:42,582 Your patient is in room 117. 249 00:09:42,669 --> 00:09:44,453 Go, go, go. Right now. 250 00:09:46,020 --> 00:09:47,108 PARAMEDIC: She's in here. 251 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 252 00:09:53,070 --> 00:09:54,115 No pulse. 253 00:09:58,685 --> 00:10:00,556 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 254 00:10:00,643 --> 00:10:03,341 GRACE: Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 255 00:10:03,428 --> 00:10:04,908 PARAMEDIC: She's in V-tach. 256 00:10:07,432 --> 00:10:08,912 Stand back. Clear. 257 00:10:09,478 --> 00:10:10,435 [thuds] 258 00:10:10,566 --> 00:10:12,002 Patient's unresponsive. 259 00:10:12,568 --> 00:10:14,222 Shocking her again. Clear. 260 00:10:15,092 --> 00:10:16,224 - Shock. - [defibrillator thuds] 261 00:10:19,444 --> 00:10:20,924 She's back in sinus. 262 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 - Ma'am, can you hear me? - [monitor beeping] 263 00:10:23,579 --> 00:10:25,799 - [weakly] Uh, yeah. - PARAMEDIC: We're gonna take care of you. 264 00:10:25,799 --> 00:10:27,714 Start a line. Run it wide open. 265 00:10:27,801 --> 00:10:30,151 Dispatch, patient is awake and responsive. 266 00:10:30,238 --> 00:10:31,456 - Oh, my God. - PARAMEDIC: Please let West Park know 267 00:10:31,456 --> 00:10:32,936 that we are bringing her in now. 268 00:10:33,023 --> 00:10:35,939 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 269 00:10:36,592 --> 00:10:37,898 Her name's Lexi, okay? 270 00:10:38,028 --> 00:10:39,508 Please take care of her. 271 00:10:39,595 --> 00:10:40,727 PARAMEDIC: Copy that. 272 00:10:41,597 --> 00:10:42,816 [line beeps] 273 00:10:55,480 --> 00:10:56,830 So, Robert, you were saying 274 00:10:56,917 --> 00:10:58,048 that this is your first time in Texas? 275 00:10:58,135 --> 00:10:59,136 ROBERT STRAND: I've been through it before. 276 00:10:59,267 --> 00:11:00,921 You know, it's kinda hard to avoid 277 00:11:00,921 --> 00:11:03,271 when you're traveling east from Southern California. 278 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 Well, I wish you'd given me more notice 279 00:11:04,838 --> 00:11:06,753 'cause I would have taken more time off from work. 280 00:11:06,840 --> 00:11:08,145 Well, the point was not for you 281 00:11:08,276 --> 00:11:09,973 to have to take time off of work. 282 00:11:10,582 --> 00:11:13,368 I'm just grateful that you were able to find time for this. 283 00:11:13,368 --> 00:11:16,110 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 284 00:11:16,197 --> 00:11:18,199 And you are gonna stay till at least Saturday 285 00:11:18,286 --> 00:11:19,766 so we can make up for lost time. 286 00:11:19,853 --> 00:11:20,854 Okay. 287 00:11:20,941 --> 00:11:22,725 Uncle Robert, do you have any photos 288 00:11:22,856 --> 00:11:24,422 of my cousins you could show us? 289 00:11:24,509 --> 00:11:25,902 Oh, yeah. No, absolutely. 290 00:11:25,989 --> 00:11:28,296 Um, this is Hannah. 291 00:11:28,775 --> 00:11:30,907 She is 17 and currently obsessed 292 00:11:30,994 --> 00:11:32,909 with choir and musical theater. 293 00:11:32,996 --> 00:11:34,519 Nice. 294 00:11:34,650 --> 00:11:35,564 OWEN STRAND: Hmm. 295 00:11:35,651 --> 00:11:38,001 [chuckles] And that is... 296 00:11:39,176 --> 00:11:40,351 That's Yvonne. [chuckles] 297 00:11:40,438 --> 00:11:41,526 Sorry, it was-- 298 00:11:41,526 --> 00:11:43,920 She is, um, about to be 15, 299 00:11:44,007 --> 00:11:47,794 and she loves soccer and softball. 300 00:11:49,143 --> 00:11:50,448 - Of course. - They-they both say hello. 301 00:11:50,927 --> 00:11:52,450 Well, I cannot wait to meet them 302 00:11:52,537 --> 00:11:54,104 and the rest of your family. 303 00:11:54,104 --> 00:11:55,845 Well, they're your family, too, now, TK. 304 00:11:57,107 --> 00:11:59,370 Speaking of which... [heavy sigh] 305 00:11:59,457 --> 00:12:01,808 some relics from our dad. 306 00:12:07,335 --> 00:12:08,640 Oh, I remember that. 307 00:12:08,771 --> 00:12:10,077 - It's his Leatherman. - Yeah. 308 00:12:10,207 --> 00:12:12,166 He said you always thought this was really cool. 309 00:12:12,253 --> 00:12:14,124 Yeah, and he never let me touch it. 310 00:12:14,211 --> 00:12:16,387 Well, it is all yours now. 311 00:12:18,085 --> 00:12:21,088 Along with our dad's most prized possession of all. 312 00:12:23,786 --> 00:12:25,440 La Sucre 1989? 313 00:12:25,570 --> 00:12:28,008 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 314 00:12:28,095 --> 00:12:30,314 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 315 00:12:31,228 --> 00:12:34,188 TK, I thought that you might like this. 316 00:12:35,363 --> 00:12:38,714 This was your grandfather's personal journal. 317 00:12:38,801 --> 00:12:42,022 - Wait, Dad journaled? - ROBERT: Yeah, like every night. 318 00:12:42,152 --> 00:12:44,024 I mean, until his health gave out. 319 00:12:44,154 --> 00:12:46,722 But, yeah, he-he journaled a lot. 320 00:12:46,809 --> 00:12:48,811 Are you sure that you don't wanna keep it? 321 00:12:48,898 --> 00:12:51,466 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 322 00:12:52,032 --> 00:12:53,860 Well, I thought this would be a nice way for you 323 00:12:53,947 --> 00:12:55,165 to get to know him 324 00:12:55,775 --> 00:12:57,428 even if just a, a little bit. 325 00:12:57,515 --> 00:12:58,821 TK: Alright. Well... 326 00:12:59,517 --> 00:13:00,954 Thank you very much, Uncle Robert. 327 00:13:01,389 --> 00:13:04,174 Yeah. You are so welcome. 328 00:13:04,261 --> 00:13:05,828 And, uh, Owen. 329 00:13:06,350 --> 00:13:09,179 You are going to open this bottle before I leave, right? 330 00:13:09,266 --> 00:13:10,615 - OWEN: No. - Yes. Open it. 331 00:13:10,702 --> 00:13:12,139 This is going into my safe. 332 00:13:13,836 --> 00:13:16,360 [monitor beeping] 333 00:13:17,231 --> 00:13:18,362 GRACE: Hey, Lexi. 334 00:13:18,449 --> 00:13:19,842 Um, it's Grace. 335 00:13:20,538 --> 00:13:21,539 From 9-1-1. 336 00:13:21,626 --> 00:13:22,889 Oh, my God, you... 337 00:13:24,107 --> 00:13:25,761 You came to see me? 338 00:13:25,848 --> 00:13:27,763 I did, yeah. 339 00:13:27,850 --> 00:13:29,112 These are for you. 340 00:13:30,418 --> 00:13:32,637 Nobody ever gave me flowers before. 341 00:13:32,724 --> 00:13:34,465 They're beautiful, thank you. 342 00:13:34,552 --> 00:13:36,032 You're welcome. 343 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 I thought I was gonna die. 344 00:13:40,863 --> 00:13:43,561 But your voice kept me alive. 345 00:13:43,648 --> 00:13:45,650 [indistinct PA announcement] 346 00:13:47,217 --> 00:13:48,262 Sweetheart. 347 00:13:49,263 --> 00:13:50,612 The doctors say, uh, 348 00:13:50,699 --> 00:13:53,484 whoever... cut me open 349 00:13:53,571 --> 00:13:55,356 took one of my kidneys. 350 00:13:56,096 --> 00:13:58,489 Now I have a, an infection in my blood. 351 00:13:59,360 --> 00:14:01,797 Do you have any family you can call, Lexi? 352 00:14:02,667 --> 00:14:04,017 Not really. 353 00:14:04,104 --> 00:14:07,281 My stepfather is in Alabama, 354 00:14:07,368 --> 00:14:10,806 but he's-he's part of why I ran away. 355 00:14:11,720 --> 00:14:14,679 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 356 00:14:14,766 --> 00:14:17,247 for... meeting a stranger. 357 00:14:18,335 --> 00:14:20,250 Lexi, what's the last thing that you remember 358 00:14:20,250 --> 00:14:21,948 before you woke up in that motel? 359 00:14:22,600 --> 00:14:23,819 LEXI: Um... 360 00:14:24,733 --> 00:14:28,084 I was gonna meet a date from Bash. 361 00:14:29,042 --> 00:14:30,478 Mike. 362 00:14:30,565 --> 00:14:32,741 We-we've been talking for a couple of days 363 00:14:32,828 --> 00:14:35,483 and, uh, he has a job that takes him all over. 364 00:14:35,570 --> 00:14:37,789 So he was here only in Austin... 365 00:14:37,920 --> 00:14:40,488 [deep inhale, exhale] for a couple hours. 366 00:14:41,141 --> 00:14:45,710 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 367 00:14:45,710 --> 00:14:47,625 And he called me Sweet Angel. 368 00:14:50,890 --> 00:14:53,109 Bash... 369 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 I don't think I've ever heard of that place. 370 00:14:54,981 --> 00:14:56,678 - Where is it? - LEXI: Oh, no. 371 00:14:57,374 --> 00:14:59,637 It's not a place. It's a dating app. 372 00:15:02,510 --> 00:15:04,033 Am I gonna go to jail? 373 00:15:05,165 --> 00:15:07,428 Sweetheart, no. 374 00:15:07,515 --> 00:15:09,560 Why would you think you're going to jail? 375 00:15:09,647 --> 00:15:12,694 Well, those officers, they didn't believe me. 376 00:15:14,174 --> 00:15:16,132 They asked me how much I got for it. 377 00:15:16,567 --> 00:15:18,047 How much you got for what? 378 00:15:19,309 --> 00:15:20,963 My kidney. 379 00:15:21,094 --> 00:15:22,878 [ominous music playing] 380 00:15:24,010 --> 00:15:25,228 NURSE: I'm sorry to interrupt. 381 00:15:25,315 --> 00:15:26,795 There's a detective here 382 00:15:26,882 --> 00:15:28,797 who would like to speak with Lexi. 383 00:15:29,363 --> 00:15:31,887 [beeping, indistinct PA announcement] 384 00:15:32,540 --> 00:15:33,541 Detective? 385 00:15:34,890 --> 00:15:35,935 McGregor. 386 00:15:36,413 --> 00:15:38,981 I'm Grace Ryder, uh, from Austin Emergency Services. 387 00:15:39,112 --> 00:15:40,591 I took this 9-1-1 call. 388 00:15:40,678 --> 00:15:42,680 You always follow up in person, Ms. Ryder? 389 00:15:42,767 --> 00:15:45,770 Not always, but I felt like she could use a friend. 390 00:15:45,857 --> 00:15:48,556 And... evidently I was right 391 00:15:49,078 --> 00:15:51,559 because apparently the officers that took her initial statement 392 00:15:51,559 --> 00:15:54,605 treated her more like a suspect instead of a victim. 393 00:15:54,692 --> 00:15:56,694 It is possible to be both. 394 00:15:56,781 --> 00:15:58,174 What does that mean? 395 00:15:58,261 --> 00:16:00,568 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 396 00:16:00,568 --> 00:16:01,786 Even if it's your own. 397 00:16:01,786 --> 00:16:03,571 You really think she volunteered herself 398 00:16:03,571 --> 00:16:05,051 to be brutalized 399 00:16:05,138 --> 00:16:07,575 and left alone to die in a cheap motel room? 400 00:16:07,662 --> 00:16:09,055 McGREGOR: I think it's likely that she made a deal 401 00:16:09,142 --> 00:16:11,840 with some very shady people and got in over her head. 402 00:16:11,927 --> 00:16:13,624 Somebody lured her out. 403 00:16:14,321 --> 00:16:16,801 Uh, the jet-setting "Mike" she met online? 404 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 He doesn't exist. 405 00:16:20,153 --> 00:16:22,155 We checked her online activity. 406 00:16:22,242 --> 00:16:23,721 There's no history of a match 407 00:16:23,808 --> 00:16:26,072 with anyone calling himself "Mike." 408 00:16:26,159 --> 00:16:27,725 He could have easily deleted his account. 409 00:16:28,813 --> 00:16:31,164 She said that they met up at a bar near the airport. 410 00:16:31,164 --> 00:16:33,035 Bar she can't remember the name of. 411 00:16:33,035 --> 00:16:35,081 Maybe because she was roofied, Detective? 412 00:16:35,168 --> 00:16:36,691 She was sedated, yeah. 413 00:16:36,821 --> 00:16:38,780 But that's what happens when you have your kidney removed. 414 00:16:38,867 --> 00:16:40,129 It was stolen from her. 415 00:16:40,260 --> 00:16:43,132 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 416 00:16:43,263 --> 00:16:44,829 on the nightstand in her motel room. 417 00:16:47,310 --> 00:16:48,746 She didn't tell you that part, did she? 418 00:16:49,399 --> 00:16:52,402 Okay, so then I'll ask you, Detective, 419 00:16:52,402 --> 00:16:53,838 since you are the professional... 420 00:16:54,839 --> 00:16:57,973 would you sell your kidney for $1,500? 421 00:16:58,060 --> 00:16:59,714 I've seen runaways do a lot worse 422 00:16:59,844 --> 00:17:01,498 for a lot less just to survive. 423 00:17:02,282 --> 00:17:03,544 I know that's not what you wanna hear, 424 00:17:03,631 --> 00:17:05,807 but all I can do is follow the evidence 425 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 wherever it takes me. 426 00:17:07,417 --> 00:17:08,984 GRACE: Detective, I think maybe 427 00:17:09,071 --> 00:17:11,073 you're just seeing what you wanna see. 428 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 And I think you should let the police 429 00:17:12,727 --> 00:17:14,555 handle the police work and stick to answering the phone. 430 00:17:16,905 --> 00:17:18,994 ♪ 431 00:17:24,652 --> 00:17:26,175 [cell phone chimes] 432 00:17:28,308 --> 00:17:29,918 - [cell phone chimes] - [inhales] 433 00:17:32,616 --> 00:17:35,054 - [cell phone chiming] - Let's go see what's goin' on. 434 00:17:36,446 --> 00:17:37,665 [chiming continues] 435 00:17:39,319 --> 00:17:40,624 Gracie? 436 00:17:41,321 --> 00:17:42,713 Hey, my loves. 437 00:17:42,800 --> 00:17:45,368 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 438 00:17:45,890 --> 00:17:47,501 GRACE: Um, just some men. 439 00:17:50,852 --> 00:17:52,288 Just some men? 440 00:17:52,941 --> 00:17:54,812 I created a fake dating profile 441 00:17:54,899 --> 00:17:56,205 on the same app that Lexi was using 442 00:17:56,336 --> 00:17:58,729 to try and lure the people out that hurt her. 443 00:17:59,687 --> 00:18:01,515 So far, nobody's matched the description 444 00:18:01,602 --> 00:18:03,691 of the guy that Lexi gave to me. 445 00:18:03,691 --> 00:18:05,258 Uh, nobody's called me Sweet Angel 446 00:18:05,345 --> 00:18:07,303 like they have to her. 447 00:18:07,390 --> 00:18:08,783 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 448 00:18:08,913 --> 00:18:10,176 and a few other things 449 00:18:10,263 --> 00:18:11,873 I probably shouldn't mention in front of the baby. 450 00:18:12,787 --> 00:18:14,093 Or your first husband. 451 00:18:14,180 --> 00:18:15,311 That, too. 452 00:18:22,318 --> 00:18:23,537 [Judd sighs] 453 00:18:23,624 --> 00:18:26,322 - [cell phone chiming] - JUDD: Let's go. 454 00:18:30,500 --> 00:18:32,720 Are you seriously using your real picture? 455 00:18:32,807 --> 00:18:35,375 I also used a fake name, so it's not a big deal. 456 00:18:35,505 --> 00:18:36,724 Baby, it's a big deal. 457 00:18:36,811 --> 00:18:38,769 They gut that girl like a fish 458 00:18:38,856 --> 00:18:40,423 and then they left her for dead. 459 00:18:40,510 --> 00:18:41,511 That's a big deal. 460 00:18:41,511 --> 00:18:43,165 And nobody gives a damn about it. 461 00:18:43,252 --> 00:18:45,863 Do I have to remind you that you got Charlie now? 462 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 Why would you risk doing that? 463 00:18:47,735 --> 00:18:49,911 Because I have Charlie, sweetheart. 464 00:18:50,346 --> 00:18:51,826 If Lexi was a cute white girl, 465 00:18:51,956 --> 00:18:54,655 she would be plastered all over the news right now. 466 00:18:55,960 --> 00:18:57,875 But just like so many other Black and Brown women, 467 00:18:57,962 --> 00:19:00,051 Lexi has not only been victimized, 468 00:19:00,182 --> 00:19:03,098 she has been forgotten about and she has been blamed. 469 00:19:04,578 --> 00:19:06,580 Women who look just like Charlie will one day. 470 00:19:06,667 --> 00:19:09,844 That... that's why I'm doing this. 471 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 [solemn music playing] 472 00:19:16,155 --> 00:19:17,591 Well, I... 473 00:19:17,678 --> 00:19:18,679 [exhales] 474 00:19:22,117 --> 00:19:23,597 I can appreciate that. 475 00:19:25,425 --> 00:19:29,124 I don't think the answer is to use your own life as bait. 476 00:19:29,559 --> 00:19:31,779 So the answer is what then, sweetheart? 477 00:19:31,866 --> 00:19:35,957 When there are so many people in this system who don't care. 478 00:19:37,176 --> 00:19:38,568 Find the people who do. 479 00:19:46,881 --> 00:19:48,274 She's got a lot on her plate. 480 00:19:48,361 --> 00:19:49,579 She does. 481 00:19:50,232 --> 00:19:52,408 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 482 00:19:53,279 --> 00:19:55,716 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 483 00:19:56,804 --> 00:19:57,805 And scowly. 484 00:19:57,805 --> 00:19:59,415 Okay. She sounds terrifying. 485 00:19:59,502 --> 00:20:00,503 She kind of is. 486 00:20:00,590 --> 00:20:01,939 [door shuts] 487 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 Mrs. Ryder. 488 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 - Sarina Washington. - Oh, yeah. 489 00:20:06,335 --> 00:20:09,077 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 490 00:20:09,164 --> 00:20:10,818 Sarina works just fine. 491 00:20:10,905 --> 00:20:14,125 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 492 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 I'm actually here about Lexi Briggs. 493 00:20:16,693 --> 00:20:19,957 I, uh, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 494 00:20:20,044 --> 00:20:23,178 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 495 00:20:23,874 --> 00:20:26,050 and now he's considering charging her with a crime. 496 00:20:26,050 --> 00:20:27,748 It does happen, Mrs. Ryder. 497 00:20:27,835 --> 00:20:29,750 GRACE: But I don't think that was the case here, Detective. 498 00:20:29,837 --> 00:20:32,535 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 499 00:20:35,146 --> 00:20:37,366 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 500 00:20:37,497 --> 00:20:39,194 of similar attacks in the last two years. 501 00:20:39,281 --> 00:20:42,284 All the victims are women of color, just like Lexi, 502 00:20:42,284 --> 00:20:44,504 who were lured in by a dating app. 503 00:20:44,634 --> 00:20:47,637 Drugged, operated on, only to be ignored. 504 00:20:47,637 --> 00:20:49,291 Just like Lexi. 505 00:20:50,205 --> 00:20:51,511 These are all from out of state. 506 00:20:51,511 --> 00:20:52,947 GRACE: That's because whoever's doing this, 507 00:20:53,077 --> 00:20:54,992 I don't think they're staying in one place for too long. 508 00:20:55,079 --> 00:20:57,908 You are aware that my beat is missing persons. 509 00:20:57,995 --> 00:20:59,867 Lexi Briggs isn't missing. 510 00:20:59,867 --> 00:21:01,564 No, but her kidney is. 511 00:21:02,739 --> 00:21:07,091 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 512 00:21:07,091 --> 00:21:08,658 GRACE: How about the man 513 00:21:08,658 --> 00:21:10,878 who's currently in possession of said kidney? 514 00:21:11,008 --> 00:21:12,880 I'm listening. 515 00:21:12,880 --> 00:21:14,534 CARLOS: Yesterday, a car that was stolen 516 00:21:14,621 --> 00:21:17,319 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 517 00:21:17,406 --> 00:21:20,017 The driver abandoned it, fled the scene, 518 00:21:20,104 --> 00:21:22,281 but he's still at large, but there was a passenger. 519 00:21:22,933 --> 00:21:25,240 The passenger was rescued by first responders. 520 00:21:25,327 --> 00:21:27,068 Then he assaulted a paramedic and also fled. 521 00:21:27,590 --> 00:21:29,113 Also still at large. 522 00:21:29,113 --> 00:21:30,941 And the paramedic captain who treated him, 523 00:21:31,028 --> 00:21:34,336 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 524 00:21:34,423 --> 00:21:37,383 So he'd have a reason to run, if he could run. 525 00:21:37,470 --> 00:21:39,515 I can't imagine he got very far, not without some help. 526 00:21:41,169 --> 00:21:43,824 I must say, you do make a very compelling case. 527 00:21:46,130 --> 00:21:48,742 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 528 00:21:48,829 --> 00:21:50,047 Why wouldn't I? 529 00:21:50,047 --> 00:21:51,135 [Carlos chuckles] 530 00:21:51,135 --> 00:21:53,050 You said she was terrifying. 531 00:21:53,834 --> 00:21:55,705 I did not say that. I didn't say that. 532 00:21:55,792 --> 00:21:57,925 I personally think that we should start searching 533 00:21:57,925 --> 00:21:59,579 on the national transplant waitlist, 534 00:21:59,579 --> 00:22:00,928 because I think he was on it at some point. 535 00:22:01,015 --> 00:22:02,190 Whoa, whoa, whoa, easy. [chuckles] 536 00:22:02,277 --> 00:22:04,235 Mrs. Ryder, I said I believe you. 537 00:22:04,366 --> 00:22:05,715 I did not say I could help you. 538 00:22:07,326 --> 00:22:08,588 Why the hell not? 539 00:22:08,718 --> 00:22:09,850 SARINA WASHINGTON: It's not my case. 540 00:22:09,937 --> 00:22:12,505 You have to talk to the detective in charge. 541 00:22:14,158 --> 00:22:15,508 [sighs] 542 00:22:19,338 --> 00:22:20,643 [scoffs] 543 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 Well... [clears throat] 544 00:22:22,689 --> 00:22:24,778 Looks like you got the whole thing figured out. 545 00:22:24,865 --> 00:22:25,996 I don't know why I bother. 546 00:22:26,083 --> 00:22:27,389 Never said that. 547 00:22:27,476 --> 00:22:29,478 Brian, nobody is questioning your work. 548 00:22:29,609 --> 00:22:31,524 - Really? - SARINA: Or your commitment. 549 00:22:31,611 --> 00:22:33,308 But there does seem to be a pattern here 550 00:22:33,395 --> 00:22:34,918 that could use a harder look. 551 00:22:37,312 --> 00:22:38,531 Fine. 552 00:22:38,618 --> 00:22:40,620 You want this crap sandwich, Sarina? 553 00:22:40,620 --> 00:22:42,839 You don't just take a bite, you get the whole thing. 554 00:22:42,970 --> 00:22:43,927 [Sarina scoffs] 555 00:22:46,626 --> 00:22:48,802 Knock yourselves out. 556 00:22:48,889 --> 00:22:50,760 I got enough on my plate anyway. 557 00:22:51,761 --> 00:22:52,762 SARINA: Alright. 558 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 And I'll assume that you won't be 559 00:22:54,416 --> 00:22:56,549 bringing any charges against Lexi Briggs. 560 00:22:57,288 --> 00:22:59,465 At least until I can go through all of this. 561 00:22:59,552 --> 00:23:02,032 McGREGOR: [sighs] Well, you don't gotta worry about that. 562 00:23:02,642 --> 00:23:04,818 I never bring charges against a dead person. 563 00:23:06,950 --> 00:23:08,038 What? 564 00:23:10,432 --> 00:23:12,478 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 565 00:23:12,565 --> 00:23:14,175 about an hour ago. 566 00:23:14,958 --> 00:23:16,003 [exhales] 567 00:23:16,569 --> 00:23:18,005 JUDD [over phone]: I'm so sorry. 568 00:23:18,701 --> 00:23:21,138 They haven't even been able to... [sharp inhale] 569 00:23:21,225 --> 00:23:23,489 to get a hold of her stepdad to notify him. 570 00:23:24,707 --> 00:23:26,448 Wow, that's terrible. 571 00:23:26,535 --> 00:23:28,407 GRACE [over phone]: You should have seen her at the hospital. 572 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 She was very scared. 573 00:23:30,583 --> 00:23:33,063 And she was... by herself. 574 00:23:33,150 --> 00:23:34,848 - [sniffles] - JUDD: Gracie. 575 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 You sound weary, honey. 576 00:23:39,592 --> 00:23:41,637 GRACE: I am. I am. 577 00:23:41,724 --> 00:23:44,684 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 578 00:23:45,554 --> 00:23:46,599 JUDD: Well, I'll tell you what. 579 00:23:46,686 --> 00:23:48,078 I'm taking the rest of the shift off 580 00:23:48,165 --> 00:23:49,819 and I'm gonna come pick you up. 581 00:23:49,906 --> 00:23:52,518 No, it's okay. You don't have to do that. 582 00:23:52,605 --> 00:23:54,389 I can't leave yet. 583 00:23:54,911 --> 00:23:57,044 Not when we have so much work to do. Not when... 584 00:23:58,045 --> 00:24:00,482 the monsters who hurt her are still out there. 585 00:24:00,613 --> 00:24:01,614 I just... 586 00:24:02,310 --> 00:24:03,485 I can't leave. 587 00:24:03,616 --> 00:24:04,878 JUDD: Alright, well, 588 00:24:05,269 --> 00:24:07,837 I reckon you best go get those sons of bitches then, huh? 589 00:24:08,534 --> 00:24:10,449 Yeah, I reckon so. [sniffles] 590 00:24:10,536 --> 00:24:11,711 I love you. 591 00:24:11,841 --> 00:24:13,103 You promise to take care of yourself. 592 00:24:13,843 --> 00:24:15,192 I love you, too. Thank you. 593 00:24:18,152 --> 00:24:20,197 SARINA: We've been combing through the transplant waitlist 594 00:24:20,284 --> 00:24:21,721 and wanted to see if anyone looked like 595 00:24:21,851 --> 00:24:23,549 your fugitive kidney patient. 596 00:24:23,636 --> 00:24:24,985 Can you guys see these okay? 597 00:24:25,072 --> 00:24:27,291 Yeah, babe, we-we can see everything. 598 00:24:27,378 --> 00:24:29,424 It's just... none of those are the guy. 599 00:24:29,511 --> 00:24:31,644 - How about this? - TOMMY [over phone]: No. 600 00:24:31,731 --> 00:24:32,949 No, keep going. 601 00:24:33,080 --> 00:24:34,255 TK [over phone]: No. 602 00:24:34,342 --> 00:24:37,171 TOMMY: No, not them. 603 00:24:37,301 --> 00:24:40,435 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 604 00:24:40,522 --> 00:24:42,002 Mm-hmm. Him? 605 00:24:43,220 --> 00:24:44,352 Yeah. 606 00:24:45,309 --> 00:24:46,354 [knock on door] 607 00:24:49,444 --> 00:24:51,098 Uh, can I help you? 608 00:24:51,185 --> 00:24:54,101 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 609 00:24:54,188 --> 00:24:56,320 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 610 00:24:56,320 --> 00:24:58,888 Uh, Clint's on a business trip to Albuquerque 611 00:24:58,888 --> 00:25:00,324 for the rest of the week. 612 00:25:00,411 --> 00:25:01,543 Can I ask what this is about? 613 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 I'm pretty sure you know what this is about. 614 00:25:03,545 --> 00:25:06,026 Your husband was involved in a car accident yesterday. 615 00:25:06,113 --> 00:25:08,768 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 616 00:25:08,898 --> 00:25:10,683 We also believe he recently received 617 00:25:10,683 --> 00:25:12,380 a kidney off the black market. 618 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 Like I said, he's not here, 619 00:25:13,990 --> 00:25:15,601 so you'll have to come back another time. 620 00:25:16,602 --> 00:25:17,820 Captain Vega, 621 00:25:18,604 --> 00:25:20,780 would you please explain what would happen to her husband 622 00:25:20,780 --> 00:25:22,695 if he doesn't receive immediate medical attention? 623 00:25:22,782 --> 00:25:24,348 Given his condition, 624 00:25:24,435 --> 00:25:26,481 I'd say the kidney wasn't a proper match, 625 00:25:26,568 --> 00:25:28,483 which means his body is rejecting it. 626 00:25:28,570 --> 00:25:32,052 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 627 00:25:32,139 --> 00:25:35,751 After that, total organ failure, and then he dies. 628 00:25:36,622 --> 00:25:37,666 [gasps] 629 00:25:37,797 --> 00:25:40,364 Back den. To your left. Please help him. 630 00:25:42,932 --> 00:25:44,760 [Clint groaning] 631 00:25:46,588 --> 00:25:48,416 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 632 00:25:48,503 --> 00:25:49,548 Yeah, Cap. 633 00:25:51,985 --> 00:25:53,856 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 634 00:25:53,943 --> 00:25:55,815 His BP is 180 over 110. 635 00:25:55,945 --> 00:25:56,946 It must be septic shock. 636 00:25:57,033 --> 00:25:58,426 Alright, radio West Park, 637 00:25:58,513 --> 00:26:00,515 tell 'em that they better have everybody standing by. 638 00:26:00,602 --> 00:26:02,517 Alright, let's go. We gotta move him now. 639 00:26:08,392 --> 00:26:10,177 [machines beeping] 640 00:26:10,264 --> 00:26:12,658 - Any updates on Harris? - Still in surgery. 641 00:26:16,879 --> 00:26:20,013 Um... how many sugars did you put in here? 642 00:26:20,100 --> 00:26:21,797 Two and a half packets, plus a Stevia. 643 00:26:21,884 --> 00:26:24,844 - Too much? - No, it's perfect. 644 00:26:24,974 --> 00:26:26,889 How did you know exactly how I take my coffee? 645 00:26:27,629 --> 00:26:29,979 Saw you make it back at the station. 646 00:26:29,979 --> 00:26:31,633 So you were observing me? 647 00:26:31,633 --> 00:26:33,461 Observing makes it sound creepy. 648 00:26:33,548 --> 00:26:34,767 It is a little creepy, 649 00:26:34,854 --> 00:26:37,030 but you have a detective's eye, Officer Reyes. 650 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 Thank you. 651 00:26:38,640 --> 00:26:41,687 You know, I recall sitting in this very same hospital 652 00:26:41,774 --> 00:26:44,907 on another case encouraging you to take the detective's exam. 653 00:26:44,994 --> 00:26:46,169 I thought about it. 654 00:26:46,909 --> 00:26:48,911 So why didn't you see it through? 655 00:26:50,217 --> 00:26:51,784 Because I became a police officer 656 00:26:51,784 --> 00:26:54,351 to help my community. 657 00:26:54,438 --> 00:26:56,876 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 658 00:26:56,963 --> 00:26:59,792 than just picking up the pieces after the damage is done. 659 00:27:01,054 --> 00:27:03,056 Hmm. I can respect that. 660 00:27:03,796 --> 00:27:07,800 But not every evil can be spotted from a patrol car. 661 00:27:07,887 --> 00:27:10,846 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 662 00:27:11,281 --> 00:27:14,284 Especially when you have a gift for it. 663 00:27:18,419 --> 00:27:19,812 Damn, girl. 664 00:27:20,290 --> 00:27:22,249 It feels like there's steel cables in there. 665 00:27:22,728 --> 00:27:24,817 Yeah, it's... It's been a week. 666 00:27:24,817 --> 00:27:26,166 Hmm. I'll say. 667 00:27:26,732 --> 00:27:28,734 Well, the worst part's behind you now 668 00:27:28,821 --> 00:27:29,952 and you can exhale. 669 00:27:30,561 --> 00:27:32,651 - Which you still ain't done. - GRACE: Mm-mm. 670 00:27:33,782 --> 00:27:36,829 I can't help but feel like this job is half done. 671 00:27:36,829 --> 00:27:38,482 Babe, what are you talking about? 672 00:27:38,569 --> 00:27:41,616 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 673 00:27:41,703 --> 00:27:43,923 No, he didn't steal her kidney. 674 00:27:44,053 --> 00:27:46,186 He had it, but he wasn't the one 675 00:27:46,273 --> 00:27:47,970 that-that lured her out or cut her open. 676 00:27:48,057 --> 00:27:50,277 Okay, no. No, but when he wakes up, 677 00:27:50,277 --> 00:27:51,626 he's gonna lead us to the ones who did. 678 00:27:51,626 --> 00:27:52,975 If he wakes up. 679 00:27:53,062 --> 00:27:54,498 Grace, look at me. 680 00:27:55,282 --> 00:27:56,500 You did your bit. 681 00:27:57,066 --> 00:27:58,633 Well, I appreciate you saying so. 682 00:27:59,373 --> 00:28:01,854 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 683 00:28:02,637 --> 00:28:05,205 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 684 00:28:05,292 --> 00:28:07,076 Why don't you just leave her there tonight? 685 00:28:07,163 --> 00:28:09,731 What? No, I can't do that to them with no notice. 686 00:28:09,818 --> 00:28:11,994 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 687 00:28:12,081 --> 00:28:14,823 You know, you need to go home. You need to rest. 688 00:28:14,954 --> 00:28:18,044 You need to put your feet up, play some video games. 689 00:28:18,174 --> 00:28:19,959 It ain't healthy to walk around with that much tension 690 00:28:20,089 --> 00:28:21,003 in your shoulders like that. 691 00:28:21,090 --> 00:28:22,091 Ain't that right? 692 00:28:22,091 --> 00:28:23,571 Oh, as a medical professional? 693 00:28:23,658 --> 00:28:24,964 - JUDD: Uh-huh. - Yes, I must insist. 694 00:28:25,094 --> 00:28:26,792 [sighs] Well, you know, a quiet night 695 00:28:26,879 --> 00:28:28,445 does sound pretty nice. 696 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 697 00:28:34,103 --> 00:28:36,105 This is Officer Reyes. 698 00:28:36,192 --> 00:28:37,541 We know you didn't receive 699 00:28:37,541 --> 00:28:39,456 that kidney through legitimate channels. 700 00:28:39,543 --> 00:28:41,197 We need the names of the individuals 701 00:28:41,328 --> 00:28:42,721 that provided it to you. 702 00:28:43,765 --> 00:28:46,246 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 703 00:28:47,464 --> 00:28:50,337 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 704 00:28:50,337 --> 00:28:53,253 Oh, you're looking at a lot more than just a few years. 705 00:28:53,340 --> 00:28:56,909 I know the punishment for buying an organ. 706 00:28:56,996 --> 00:28:58,911 "A fine that shall not exceed $50,000 707 00:28:58,998 --> 00:29:00,260 and five years in prison." 708 00:29:00,347 --> 00:29:02,001 How about the punishment for accessory to murder? 709 00:29:02,131 --> 00:29:03,393 [dramatic sting] 710 00:29:04,525 --> 00:29:05,831 Murder? 711 00:29:05,918 --> 00:29:07,833 Lexi Briggs, your unwitting donor. 712 00:29:07,920 --> 00:29:10,139 She was drugged and had her kidney stolen from her. 713 00:29:10,923 --> 00:29:13,012 She died of complications from the surgery. 714 00:29:13,142 --> 00:29:14,143 CLINT HARRIS: Stolen? 715 00:29:14,230 --> 00:29:15,928 They-they said that the donors 716 00:29:16,015 --> 00:29:17,364 were all on the same page. 717 00:29:17,364 --> 00:29:19,279 They-they said that they willingly 718 00:29:19,366 --> 00:29:21,498 sold the kidney for $60,000. 719 00:29:21,585 --> 00:29:23,022 And everybody was safe. 720 00:29:23,022 --> 00:29:25,720 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 721 00:29:25,807 --> 00:29:27,983 with $1,500 on the nightstand. 722 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 She was 21 years old. 723 00:29:31,508 --> 00:29:32,596 Oh, my God. 724 00:29:34,729 --> 00:29:36,078 Oh, my God. No. 725 00:29:37,166 --> 00:29:39,168 That poor girl. I... 726 00:29:39,473 --> 00:29:41,649 I would never have gone through with this if I'd known. 727 00:29:41,736 --> 00:29:43,520 Then prove it to us by helping us 728 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 get justice for Lexi. 729 00:29:45,740 --> 00:29:47,611 The names, Mr. Harris. 730 00:29:51,180 --> 00:29:52,312 [character screams] 731 00:29:53,139 --> 00:29:54,749 GRACE: [laughs] You're not hitting me. Stop. 732 00:29:55,532 --> 00:29:57,621 [cell phone ringing] 733 00:30:02,278 --> 00:30:03,627 Hey, Carlos. What's up? 734 00:30:03,714 --> 00:30:05,629 He cracked, Grace. Clint Harris. 735 00:30:05,629 --> 00:30:08,023 He gave us the location of the trafficking ring. 736 00:30:08,110 --> 00:30:09,503 No way. Where? 737 00:30:09,633 --> 00:30:10,721 CARLOS [over phone]: Can't get into specifics, 738 00:30:10,852 --> 00:30:12,201 but we're getting ready to hit them now. 739 00:30:12,288 --> 00:30:13,768 We're just waiting for the warrant to come through. 740 00:30:13,855 --> 00:30:14,900 Thought you'd like to know. 741 00:30:14,987 --> 00:30:16,336 [chuckles] I'm hugging you 742 00:30:16,423 --> 00:30:18,077 through this phone, Carlos. Yes. 743 00:30:18,207 --> 00:30:19,426 Thank you. Thank you. 744 00:30:19,426 --> 00:30:20,688 I-I really appreciate it. 745 00:30:20,775 --> 00:30:22,995 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 746 00:30:22,995 --> 00:30:25,040 - CARLOS: I'll call you later. - Okay. 747 00:30:25,127 --> 00:30:26,476 Bye. 748 00:30:26,563 --> 00:30:28,565 She sounds happy. 749 00:30:28,652 --> 00:30:29,958 More like over the moon. 750 00:30:30,524 --> 00:30:33,092 You really think these guys could be using a dentist office 751 00:30:33,222 --> 00:30:35,224 to perform organ transplants? 752 00:30:36,008 --> 00:30:37,226 Makes sense. 753 00:30:37,226 --> 00:30:39,750 Got the office space, a lot of the equipment. 754 00:30:39,881 --> 00:30:41,796 Not a lot of eyes on you after hours. 755 00:30:41,883 --> 00:30:44,190 - Except ours. - Except ours. 756 00:30:46,235 --> 00:30:47,497 [cell phone dings] 757 00:30:48,455 --> 00:30:49,543 That's our warrant. 758 00:30:50,674 --> 00:30:52,676 - SWAT, you ready? - SWAT LEADER [over radio]: Locked and loaded. 759 00:30:52,676 --> 00:30:53,852 Then let's get in position. 760 00:30:55,505 --> 00:30:57,159 - [gunfire on TV] - [man screaming on TV] 761 00:30:58,030 --> 00:30:59,031 [cell phone dings] 762 00:31:06,603 --> 00:31:08,605 [eerie music playing] 763 00:31:17,745 --> 00:31:19,138 [keypad clacking] 764 00:31:19,268 --> 00:31:20,400 [message whooshes] 765 00:31:21,923 --> 00:31:23,011 [cell phone dings] 766 00:31:23,882 --> 00:31:25,622 ♪ 767 00:31:30,540 --> 00:31:32,281 [keypad clacking] 768 00:31:32,281 --> 00:31:33,326 [message whooshes] 769 00:31:35,937 --> 00:31:37,199 [cell phone dings] 770 00:31:47,296 --> 00:31:48,558 [keypad clacking] 771 00:31:49,864 --> 00:31:51,344 [line ringing] 772 00:31:51,431 --> 00:31:53,650 [phone buzzing] 773 00:31:57,524 --> 00:31:58,742 CARLOS [over voice mail]: Hey, it's Carlos. 774 00:31:58,742 --> 00:32:00,396 Sorry I missed you. Call you later. 775 00:32:00,527 --> 00:32:01,528 [line beeps] 776 00:32:01,963 --> 00:32:03,573 Carlos, it's me. Um... 777 00:32:04,531 --> 00:32:05,749 He just DM'd me. 778 00:32:05,836 --> 00:32:08,187 The guy that contacted Lexi on the dating app. 779 00:32:08,317 --> 00:32:10,406 And he wants to meet now. 780 00:32:10,537 --> 00:32:11,886 Just, uh, call me back. 781 00:32:12,887 --> 00:32:13,888 [phone rings] 782 00:32:15,411 --> 00:32:16,456 McGregor. 783 00:32:16,543 --> 00:32:17,718 GRACE: Uh, Detective McGregor, 784 00:32:17,805 --> 00:32:19,111 it's Grace Ryder. 785 00:32:19,633 --> 00:32:22,027 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 786 00:32:22,114 --> 00:32:24,638 GRACE: You can radio Detective Washington and Officer Reyes 787 00:32:24,638 --> 00:32:27,336 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 788 00:32:27,336 --> 00:32:29,164 The guy who lured Lexi Briggs, 789 00:32:29,251 --> 00:32:30,774 he just reached out to me, 790 00:32:30,774 --> 00:32:32,341 and he wants to meet in 20 minutes. 791 00:32:32,428 --> 00:32:34,082 And how can you be sure it's him? 792 00:32:34,213 --> 00:32:36,563 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 793 00:32:36,650 --> 00:32:37,694 That's what I'm doing. 794 00:32:37,781 --> 00:32:39,696 I believe that this is the man 795 00:32:39,783 --> 00:32:41,307 who is responsible for Lexi's death. 796 00:32:41,437 --> 00:32:43,396 And if I don't leave now, he's going to be gone. 797 00:32:43,483 --> 00:32:46,007 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 798 00:32:46,094 --> 00:32:48,836 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 799 00:32:48,923 --> 00:32:50,794 but I am asking you to please get word 800 00:32:50,794 --> 00:32:53,232 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 801 00:32:53,319 --> 00:32:55,016 The Grasshopper Tavern by the airport. 802 00:32:55,103 --> 00:32:57,018 I'm gonna keep him there as long as I can. 803 00:32:57,018 --> 00:32:58,585 Just please deliver the message, okay? 804 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 I-I'm headed there now. 805 00:33:00,848 --> 00:33:01,980 [sighs] 806 00:33:04,069 --> 00:33:05,200 [scoffs] 807 00:33:10,945 --> 00:33:13,165 [tense music playing] 808 00:33:21,390 --> 00:33:22,391 [door creaking] 809 00:33:22,696 --> 00:33:24,306 Put your hands up now! 810 00:33:24,872 --> 00:33:27,179 SWAT OFFICER: Search that room! 811 00:33:27,179 --> 00:33:28,397 I want a lawyer. 812 00:33:28,397 --> 00:33:30,269 Fine. We have lots to talk about. 813 00:33:30,399 --> 00:33:31,270 Hook him up! 814 00:33:32,184 --> 00:33:33,576 SWAT OFFICER: Down! Put that down! 815 00:33:33,663 --> 00:33:35,796 ♪ ♪ 816 00:33:35,883 --> 00:33:38,059 [machines beeping] 817 00:33:38,059 --> 00:33:39,669 SWAT OFFICER: Back away from that! 818 00:33:39,756 --> 00:33:41,628 CARLOS: Two operating tables. 819 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 Only one patient prepped. 820 00:33:43,847 --> 00:33:45,762 Looks like they were getting ready to do another transplant. 821 00:33:45,849 --> 00:33:48,287 Probably just waiting for the kidney to get here. 822 00:33:48,417 --> 00:33:49,810 So where's the donor? 823 00:33:53,770 --> 00:33:55,120 [keypad clacking] 824 00:33:55,207 --> 00:33:56,164 [message whooshes] 825 00:34:01,474 --> 00:34:02,562 MAN: You must be lost. 826 00:34:04,259 --> 00:34:05,217 I'm sorry? 827 00:34:05,695 --> 00:34:07,610 Because heaven is a long way from here, angel. 828 00:34:09,699 --> 00:34:10,874 You must be Mike. 829 00:34:11,701 --> 00:34:12,920 June. 830 00:34:13,007 --> 00:34:14,922 What can I get you to drink, June? 831 00:34:15,009 --> 00:34:17,229 Um, whatever you're having. 832 00:34:18,012 --> 00:34:19,883 My man, can I get two vodka tonics 833 00:34:19,970 --> 00:34:21,798 whenever you get a chance? 834 00:34:21,885 --> 00:34:23,757 June, I am so glad you could make it. 835 00:34:23,887 --> 00:34:26,673 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 836 00:34:26,673 --> 00:34:28,240 so I figured why not take a leap 837 00:34:28,240 --> 00:34:29,502 and do something crazy? 838 00:34:29,589 --> 00:34:31,591 - Ooh, adventurous. I like that. - [Grace chuckles] 839 00:34:31,678 --> 00:34:33,027 You know, I'm sorry for the rush-rush, 840 00:34:33,114 --> 00:34:35,551 - but I have a flight to Phoenix for a conference. - Mm. 841 00:34:35,551 --> 00:34:37,945 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 842 00:34:38,032 --> 00:34:39,468 I knew you had the face of an angel, 843 00:34:39,555 --> 00:34:41,383 but who would have guessed you have a voice of one, too? 844 00:34:42,732 --> 00:34:43,951 Well, you're very sweet, Mike. 845 00:34:44,038 --> 00:34:45,039 [Mike laughs] 846 00:34:45,474 --> 00:34:47,172 You got people in town or are you just looking 847 00:34:47,259 --> 00:34:48,825 to blaze your own trail out here? 848 00:34:48,912 --> 00:34:52,307 Um, well, I know you... now. 849 00:34:52,394 --> 00:34:55,397 - Hmm. - And this lady 850 00:34:55,484 --> 00:34:57,834 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 851 00:34:57,921 --> 00:34:59,575 [laughs] Hey, that's not a bad start. 852 00:34:59,706 --> 00:35:01,142 - GRACE: Hm. - [Mike laughs] 853 00:35:01,273 --> 00:35:02,665 Thank you, king. 854 00:35:04,058 --> 00:35:06,147 Oh, uh... [chuckles] 855 00:35:06,147 --> 00:35:07,757 Would you mind handing me a napkin? 856 00:35:08,410 --> 00:35:09,977 - Oh, yeah. - He spilled it on my... 857 00:35:11,326 --> 00:35:12,197 [Grace inhales] 858 00:35:16,723 --> 00:35:18,290 Thank you, Angel. 859 00:35:21,423 --> 00:35:22,424 [Mike sighs] 860 00:35:22,859 --> 00:35:23,860 To new friends. 861 00:35:25,123 --> 00:35:26,124 [glasses clink] 862 00:35:26,211 --> 00:35:27,299 To new friends. 863 00:35:30,737 --> 00:35:32,652 [both laughing] 864 00:35:32,739 --> 00:35:34,088 - If you like Country Rap-- - Mm-hmm. 865 00:35:34,175 --> 00:35:37,222 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 866 00:35:37,309 --> 00:35:39,180 - Well, that sounds fun. - You know what? 867 00:35:39,311 --> 00:35:40,268 We should go there. 868 00:35:41,356 --> 00:35:42,879 - Right now? - Why not? 869 00:35:42,966 --> 00:35:44,054 It's a nice night. 870 00:35:44,185 --> 00:35:46,013 They have a beautiful outdoor patio. 871 00:35:46,448 --> 00:35:48,015 Mike, I thought you had a flight to catch. 872 00:35:48,102 --> 00:35:51,540 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 873 00:35:51,540 --> 00:35:53,977 June, I don't remember the last time 874 00:35:54,064 --> 00:35:57,242 I felt so connected to someone on a first date. 875 00:35:58,417 --> 00:35:59,766 Come on, it'll be an adventure. 876 00:36:00,462 --> 00:36:02,116 If we leave now, we can get a good seat. 877 00:36:02,638 --> 00:36:04,205 If we're connecting so well, 878 00:36:04,292 --> 00:36:07,208 why not just stay here and have another drink? 879 00:36:07,208 --> 00:36:08,340 I thought you were adventurous. 880 00:36:08,340 --> 00:36:09,471 Maybe I was wrong about you. 881 00:36:09,558 --> 00:36:10,690 No, no. 882 00:36:11,343 --> 00:36:12,474 No, you weren't wrong. 883 00:36:13,083 --> 00:36:14,911 Okay, let's go live it up. 884 00:36:15,390 --> 00:36:17,044 My man, is this good for you? 885 00:36:17,131 --> 00:36:18,219 BARTENDER: I appreciate that. 886 00:36:18,350 --> 00:36:19,394 Ready? Let's go. 887 00:36:19,481 --> 00:36:21,483 Uh, actually, Mike, 888 00:36:22,005 --> 00:36:22,963 I gonna run to the bathroom. 889 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 - I'll be back. - Yeah. 890 00:36:30,927 --> 00:36:32,929 [ominous music playing] 891 00:36:42,809 --> 00:36:44,027 [line ringing] 892 00:36:44,114 --> 00:36:45,333 CARLOS [over voice mail]: Hey, it's Carlos. 893 00:36:45,464 --> 00:36:46,726 So sorry I missed you. Call you later. 894 00:36:46,813 --> 00:36:48,162 - [line beeps] - Carlos. 895 00:36:48,162 --> 00:36:49,250 I don't know where you are. 896 00:36:49,250 --> 00:36:50,382 I'm going to assume that McGregor 897 00:36:50,469 --> 00:36:51,731 did not take me seriously. 898 00:36:51,818 --> 00:36:53,515 I'm here at the Grasshopper. 899 00:36:53,602 --> 00:36:54,951 I'm trying to stall to keep this guy here. 900 00:36:54,951 --> 00:36:56,126 He is ready to go. 901 00:36:56,257 --> 00:36:57,911 I need you to get some APD units here. 902 00:36:58,041 --> 00:36:59,956 - Like yesterday, Carlos, please. - [door opens] 903 00:37:03,003 --> 00:37:04,396 [Mike clears throat] 904 00:37:07,486 --> 00:37:09,401 MIKE: I guess you have some friends in town after all, huh? 905 00:37:11,446 --> 00:37:12,447 Open the door. 906 00:37:13,492 --> 00:37:14,754 Open the door, June. 907 00:37:16,321 --> 00:37:18,627 Open the door! Open the door! 908 00:37:18,627 --> 00:37:20,194 The police are already on their way. Please. 909 00:37:20,194 --> 00:37:21,630 [door rattling] 910 00:37:23,893 --> 00:37:25,199 Mike, don't do it. 911 00:37:25,678 --> 00:37:27,375 - Please. - [Mike snickers] 912 00:37:31,205 --> 00:37:32,685 What the... 913 00:37:32,772 --> 00:37:33,860 What the hell... 914 00:37:34,382 --> 00:37:35,470 What the hell did you do to me? 915 00:37:37,429 --> 00:37:39,692 ♪ 916 00:37:40,780 --> 00:37:41,650 [sighs deeply] 917 00:37:43,478 --> 00:37:44,349 [door bangs open] 918 00:37:47,656 --> 00:37:48,657 You showed up. 919 00:37:49,876 --> 00:37:50,877 McGREGOR: Yeah. 920 00:37:50,877 --> 00:37:52,313 Looks like I missed the fun part. 921 00:37:52,444 --> 00:37:53,445 You okay? 922 00:37:53,532 --> 00:37:54,576 Yeah, I'm fine. 923 00:37:58,711 --> 00:37:59,799 What happened to him? 924 00:38:01,801 --> 00:38:03,150 I think somebody switched his drink. 925 00:38:14,117 --> 00:38:15,989 - [Mike groans] - Sir, try to stay awake, please. 926 00:38:16,119 --> 00:38:17,686 - MIKE: Ow! - NANCY: Sorry. 927 00:38:17,686 --> 00:38:18,774 Pain's a great stimulus. 928 00:38:18,905 --> 00:38:20,515 Otherwise, you risk passing out 929 00:38:20,602 --> 00:38:22,038 and choking on your own vomit. 930 00:38:22,125 --> 00:38:23,213 TK, how are his vitals? 931 00:38:23,344 --> 00:38:24,389 Well, his breathing's labored, 932 00:38:24,476 --> 00:38:26,042 but that's to be expected. 933 00:38:26,129 --> 00:38:27,914 When can I take this guy to jail? 934 00:38:27,914 --> 00:38:29,611 Uh, it might be a minute. I'm guessing our Cap's 935 00:38:29,698 --> 00:38:31,439 gonna wanna transport him to the hospital, 936 00:38:31,570 --> 00:38:33,398 but you're more than welcome to ride with us. 937 00:38:33,485 --> 00:38:34,529 - [Mike coughing] - Oh, hey. 938 00:38:34,616 --> 00:38:35,748 NANCY: How are you with a puke bucket? 939 00:38:35,835 --> 00:38:36,923 Ugh! 940 00:38:37,010 --> 00:38:38,490 - We'll take it from here. - Thank you. 941 00:38:40,143 --> 00:38:41,406 You sure she's okay, Tommy? 942 00:38:41,493 --> 00:38:42,450 - Stop fidgeting. - GRACE: Oh... 943 00:38:44,452 --> 00:38:46,149 [ Darkest Hour Is Just Before Dawn by Emmylou Harris playing] 944 00:38:46,280 --> 00:38:47,499 Yeah. No, she's fine. 945 00:38:48,500 --> 00:38:49,631 No, I'm fine, Carlos. 946 00:38:49,718 --> 00:38:51,154 - Thank you. I just... - CARLOS: Hm. 947 00:38:51,720 --> 00:38:53,069 That guy, he dropped like a sack of rocks 948 00:38:53,156 --> 00:38:54,375 before he could do anything to me. 949 00:38:54,506 --> 00:38:55,507 So give it to me again. 950 00:38:55,507 --> 00:38:57,639 You said you roofied the subject? 951 00:38:57,726 --> 00:39:00,468 No, ma'am. He actually roofied himself. 952 00:39:00,599 --> 00:39:02,209 I just switched the glasses on him. 953 00:39:03,645 --> 00:39:05,734 You are a wonder, Mrs. Ryder. 954 00:39:05,734 --> 00:39:06,953 That she is. 955 00:39:07,040 --> 00:39:08,868 No, I was just trying to keep him here 956 00:39:08,955 --> 00:39:10,391 until y'all got here, that's it. 957 00:39:10,826 --> 00:39:13,351 You helped us bust up an organ trafficking ring. 958 00:39:13,438 --> 00:39:15,091 And now Lexi will get justice. 959 00:39:15,178 --> 00:39:17,398 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 960 00:39:17,529 --> 00:39:18,791 Well, I didn't do it by myself, 961 00:39:18,878 --> 00:39:20,358 but I appreciate y'all. 962 00:39:21,315 --> 00:39:23,317 Now, does somebody wanna help me try to figure out 963 00:39:23,404 --> 00:39:25,841 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 964 00:39:25,841 --> 00:39:28,191 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 965 00:39:28,278 --> 00:39:29,628 - Yeah. There he is. - JUDD: Grace. Grace! 966 00:39:29,758 --> 00:39:30,803 Dammit. 967 00:39:30,890 --> 00:39:31,934 Are you okay? 968 00:39:32,544 --> 00:39:33,806 - No, I'm okay. I'm okay. - JUDD: Huh? 969 00:39:33,893 --> 00:39:35,242 I'm okay. I'm okay. 970 00:39:37,636 --> 00:39:39,638 Why didn't you just stay at home like I told you to? 971 00:39:39,638 --> 00:39:41,379 - GRACE: I know. - Yeah, she doesn't do that well. 972 00:39:41,466 --> 00:39:43,250 - No. - Why didn't you call me? 973 00:39:43,337 --> 00:39:45,426 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 974 00:39:45,426 --> 00:39:46,775 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 975 00:39:46,862 --> 00:39:48,995 Yeah, no. I called the police. 976 00:39:49,125 --> 00:39:51,084 [Judd sighs] 977 00:39:51,214 --> 00:39:52,868 I can't thank you all enough. 978 00:39:53,260 --> 00:39:55,175 GRACE: No, it... it wasn't them. 979 00:39:55,654 --> 00:39:57,003 Actually, uh, it was him. 980 00:39:59,135 --> 00:40:00,136 So that's the fella? 981 00:40:00,223 --> 00:40:01,790 - Yeah, it is, actually. - Alright. 982 00:40:02,748 --> 00:40:05,272 Detective, let-let me just say something to you real quick. 983 00:40:05,359 --> 00:40:07,361 The next time my wife tells you something, 984 00:40:07,448 --> 00:40:08,667 you better listen to her. 985 00:40:08,797 --> 00:40:10,320 Yes, I'm starting to see that. 986 00:40:10,451 --> 00:40:12,018 - Well, don't just start. - Judd. 987 00:40:12,801 --> 00:40:15,282 He listened to me tonight, okay? 988 00:40:15,369 --> 00:40:17,371 And as somebody that listens for a living, 989 00:40:18,067 --> 00:40:20,156 I do think that's a skill that can be learned. 990 00:40:20,156 --> 00:40:21,331 Right, Detective? 991 00:40:21,462 --> 00:40:22,985 I appreciate that, Mrs. Ryder. 992 00:40:24,073 --> 00:40:26,075 Firefighter, you got a hell of a wife there. 993 00:40:26,162 --> 00:40:27,512 Well, don't forget it. 994 00:40:27,599 --> 00:40:30,297 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 995 00:40:30,863 --> 00:40:32,386 - She'll notice. - GRACE: Mm-hmm. 996 00:40:32,473 --> 00:40:34,170 Yes. And that's why he never will. 997 00:40:34,257 --> 00:40:36,085 ♪ The darkest hour ♪ 998 00:40:36,172 --> 00:40:37,130 You heard her. 999 00:40:37,260 --> 00:40:39,741 ♪ Is just before dawn ♪ 1000 00:40:39,828 --> 00:40:41,830 - Let's go home. Please, girl. - Yeah. Alright. 1001 00:40:42,657 --> 00:40:43,745 [liquid pouring] 1002 00:40:47,967 --> 00:40:52,101 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 1003 00:40:52,188 --> 00:40:53,842 Usually the first time brothers do this, 1004 00:40:53,842 --> 00:40:55,365 the wine's coming out of a box. 1005 00:40:55,496 --> 00:40:57,411 Yeah, or they're swiping it from their old man. 1006 00:40:57,498 --> 00:41:00,283 Which, you know, I guess technically, this was. 1007 00:41:00,414 --> 00:41:01,415 OWEN: Yeah. 1008 00:41:02,677 --> 00:41:04,070 - To Dad. - To Dad. 1009 00:41:04,070 --> 00:41:04,984 [glasses clink] 1010 00:41:06,681 --> 00:41:07,856 ROBERT: Mm. 1011 00:41:07,856 --> 00:41:08,857 OWEN: Mm! 1012 00:41:09,858 --> 00:41:11,120 - Uh! - Oh! 1013 00:41:11,207 --> 00:41:12,426 It just keeps on coming, doesn't it? 1014 00:41:12,513 --> 00:41:15,124 Wow, that is incredible. 1015 00:41:15,211 --> 00:41:16,125 That was worth the wait. [sighs] 1016 00:41:17,518 --> 00:41:19,302 So, I only have you for two days, 1017 00:41:19,302 --> 00:41:21,957 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 1018 00:41:22,088 --> 00:41:24,351 and then zip-line Lake Travis. 1019 00:41:24,438 --> 00:41:25,570 - Wow. Zip-lining. - And then-- 1020 00:41:25,657 --> 00:41:26,658 Oh, God! 1021 00:41:26,745 --> 00:41:27,876 [Robert sighs] 1022 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 I just need to zip-line that to my mouth. 1023 00:41:29,878 --> 00:41:31,097 I am so sorry. 1024 00:41:31,097 --> 00:41:32,707 No-no, it's, uh, it's okay. 1025 00:41:32,794 --> 00:41:34,274 It's only $1,000 a glass. 1026 00:41:34,361 --> 00:41:35,231 [Robert chuckles] 1027 00:41:38,321 --> 00:41:39,627 What's going on with your hand? 1028 00:41:45,503 --> 00:41:47,113 That is called Chorea. 1029 00:41:47,766 --> 00:41:51,509 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 1030 00:41:52,684 --> 00:41:54,163 Huntington's disease? 1031 00:41:55,382 --> 00:41:56,992 How long have you had it? 1032 00:41:56,992 --> 00:42:00,082 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 1033 00:42:02,041 --> 00:42:03,477 Oh, Robert, I'm so sorry. 1034 00:42:04,478 --> 00:42:05,566 What, uh... 1035 00:42:06,349 --> 00:42:07,525 What are we looking at here? 1036 00:42:08,221 --> 00:42:10,005 ROBERT: You know, so far it's been nothing. 1037 00:42:10,136 --> 00:42:11,485 Nothing too bad. Um... 1038 00:42:12,442 --> 00:42:14,706 Just, uh, trouble concentrating, mostly. 1039 00:42:16,577 --> 00:42:20,059 I forget the name of my friends, my kids. 1040 00:42:20,146 --> 00:42:21,582 [chuckles] Sometimes. 1041 00:42:22,322 --> 00:42:24,585 But, um... 1042 00:42:24,716 --> 00:42:26,979 down the road, I will lose, uh, 1043 00:42:27,066 --> 00:42:29,068 my motor function 1044 00:42:30,156 --> 00:42:32,506 and the ability to swallow. 1045 00:42:32,593 --> 00:42:34,726 And then that'll be ballgame. 1046 00:42:36,641 --> 00:42:38,425 Huntington's is a beast. 1047 00:42:40,558 --> 00:42:41,863 And, Owen, um... 1048 00:42:43,517 --> 00:42:45,127 It's a hereditary condition. 1049 00:42:45,737 --> 00:42:47,173 ♪ 1050 00:42:47,173 --> 00:42:50,176 Are you telling me that our dad left us 1051 00:42:50,176 --> 00:42:52,091 something more than keepsakes? 1052 00:42:52,178 --> 00:42:53,179 [sighs] 1053 00:42:53,179 --> 00:42:55,137 The disease runs in his family. 1054 00:42:55,224 --> 00:42:56,312 Our family. 1055 00:42:57,183 --> 00:42:59,446 Usually shows up just north of 50. 1056 00:42:59,533 --> 00:43:01,317 Sometimes later. 1057 00:43:01,404 --> 00:43:02,449 Sometimes sooner. 1058 00:43:03,972 --> 00:43:06,018 But he didn't die from it. 1059 00:43:06,105 --> 00:43:07,323 ROBERT: No, but he had it. 1060 00:43:08,237 --> 00:43:09,848 He just died before it could kill him. 1061 00:43:09,978 --> 00:43:12,764 Well, that's one way to deal with it. 1062 00:43:12,764 --> 00:43:13,895 [Owen exhales] 1063 00:43:17,072 --> 00:43:19,988 So... that's why you're really here. 1064 00:43:19,988 --> 00:43:21,120 ROBERT: No. 1065 00:43:21,642 --> 00:43:24,210 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 1066 00:43:25,646 --> 00:43:28,693 And I wanna do it while I still can. 1067 00:43:29,911 --> 00:43:32,479 ♪ 1068 00:44:11,170 --> 00:44:13,302 Captioned by Point.360 1069 00:44:15,740 --> 00:44:17,132 NARRATOR: Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 1070 00:44:17,306 --> 00:44:19,874 Tuesdays on Fox. 1071 00:44:19,924 --> 00:44:24,474 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.