All language subtitles for [MkvDrama.Org]Till.The.End.Of.The.Moon.2023.S01E39.LINETV.x264.540p_track96_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:26,960 ♪Dark night, teary moon, and cold blood♪ 2 00:00:27,400 --> 00:00:30,720 ♪Have given my eyes reasons to fear light♪ 3 00:00:31,040 --> 00:00:34,480 ♪Brightness and warmth, leaves me♪ 4 00:00:34,680 --> 00:00:38,040 ♪Judging by intuition♪ 5 00:00:38,920 --> 00:00:46,160 ♪Ah, love moulds me like the jade♪ 6 00:00:46,720 --> 00:00:53,880 ♪Ah, entangled by these feelings♪ 7 00:00:55,360 --> 00:00:58,920 ♪I will never be fazed♪ 8 00:00:59,280 --> 00:01:02,800 ♪By how the world treats me♪ 9 00:01:03,440 --> 00:01:06,600 ♪Break through and break free♪ 10 00:01:06,920 --> 00:01:11,200 ♪How do you tell good from evil♪ 11 00:01:11,640 --> 00:01:14,920 ♪I was once fragile♪ 12 00:01:15,280 --> 00:01:18,640 ♪But the kisses of love healed me♪ 13 00:01:19,160 --> 00:01:22,600 ♪My existence♪ 14 00:01:23,120 --> 00:01:29,640 ♪Will never quell to the prickles of pain♪ 15 00:01:31,400 --> 00:01:36,040 [Till The End of The Moon] 16 00:01:36,040 --> 00:01:39,000 [Episode 39] 17 00:01:39,120 --> 00:01:42,790 The world is in turmoil, all ages share the same sorrow. 18 00:01:43,230 --> 00:01:46,920 The world is in turmoil, all ages share the same sorrow. 19 00:02:11,590 --> 00:02:13,150 [Why did you come back?] 20 00:02:24,910 --> 00:02:26,190 [Interesting.] 21 00:02:26,430 --> 00:02:28,750 [The sweetheart of his bitter life came.] 22 00:02:37,000 --> 00:02:38,470 Are you here to kill me? 23 00:02:38,840 --> 00:02:39,430 No. 24 00:02:40,960 --> 00:02:42,360 I am here to listen to you 25 00:02:43,190 --> 00:02:44,870 tell me the reason for doing these things. 26 00:02:46,560 --> 00:02:47,910 At first you swore to me that 27 00:02:47,910 --> 00:02:49,240 you would not become the Devil God. 28 00:02:49,800 --> 00:02:51,000 I believed it without doubt. 29 00:02:52,080 --> 00:02:53,960 But why have things become like this now? 30 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Tell me. 31 00:03:05,430 --> 00:03:07,080 [Because I hate you.] 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Five hundred years ago, 33 00:03:18,470 --> 00:03:20,360 I married you, 34 00:03:21,470 --> 00:03:23,710 and I was willing to share the world with you, 35 00:03:25,190 --> 00:03:27,840 but you betrayed me on the wedding day 36 00:03:28,470 --> 00:03:30,080 and wanted to kill me. 37 00:03:30,310 --> 00:03:31,000 Later, 38 00:03:31,240 --> 00:03:33,960 I searched for you in the Nether River for 500 years. 39 00:03:34,630 --> 00:03:37,150 Day after day, my body was eroded beyond recognition 40 00:03:37,150 --> 00:03:38,360 and I felt pain all over my body. 41 00:03:39,710 --> 00:03:40,470 As for you, 42 00:03:41,870 --> 00:03:44,280 you became an immortal 43 00:03:45,000 --> 00:03:46,430 in the Heaven Lake on Mount Changze, 44 00:03:47,360 --> 00:03:48,590 indifferent to the affairs of the world. 45 00:03:57,910 --> 00:03:58,590 In the end, 46 00:04:00,000 --> 00:04:01,960 you just said lightly that 47 00:04:02,430 --> 00:04:03,430 you deceived me, 48 00:04:03,560 --> 00:04:06,190 concealed from me, hurt me and tried to kill me, 49 00:04:06,470 --> 00:04:08,190 all for the sake of the people of the world. 50 00:04:11,360 --> 00:04:13,150 Do you think I can forgive you just like that? 51 00:04:13,750 --> 00:04:15,240 Do you think this is fair? 52 00:04:27,830 --> 00:04:28,830 Didn't you say 53 00:04:29,630 --> 00:04:31,360 you wanted to reverse destiny 54 00:04:31,920 --> 00:04:34,510 and prevent the Devil God from destroying the three realms? 55 00:04:47,600 --> 00:04:49,600 Look at all this now, 56 00:04:50,070 --> 00:04:51,800 these are all your retributions, 57 00:04:54,000 --> 00:04:55,870 as well as Ye Xiwu's. 58 00:05:00,120 --> 00:05:01,390 You once said that 59 00:05:03,190 --> 00:05:04,920 I was born as the Devil God. 60 00:05:06,390 --> 00:05:07,560 In my heart, 61 00:05:09,560 --> 00:05:12,750 hatred is always deeper than love. 62 00:05:20,920 --> 00:05:21,830 Tantai Jin, 63 00:05:23,480 --> 00:05:24,720 you are lying. 64 00:05:49,920 --> 00:05:51,000 Li Susu, 65 00:05:55,040 --> 00:05:56,920 stop acting smart. 66 00:06:03,120 --> 00:06:04,240 [Kill her!] 67 00:06:04,680 --> 00:06:05,480 [Kill her!] 68 00:06:05,480 --> 00:06:07,870 [And then you can end this damned destiny.] 69 00:06:15,120 --> 00:06:16,070 [Kill her!] 70 00:06:16,630 --> 00:06:19,000 [And then you can truly become me!] 71 00:06:19,800 --> 00:06:22,830 [Tantai Jin, go ahead!] 72 00:06:24,510 --> 00:06:25,480 [The Devil God…] 73 00:06:26,360 --> 00:06:27,310 [My hand!] 74 00:06:54,110 --> 00:06:56,470 She is the daughter of Di Mian and Chu Huang, 75 00:06:57,940 --> 00:07:00,870 A stupid woman and a traitor 76 00:07:02,790 --> 00:07:04,700 wouldn't make a good breed. 77 00:07:09,500 --> 00:07:10,380 Tantai Jin, 78 00:07:11,310 --> 00:07:13,580 she used the Mirror of the Past to come to your side 79 00:07:14,020 --> 00:07:15,820 in order to kill you. 80 00:07:16,550 --> 00:07:19,180 She's here to save me. 81 00:07:20,140 --> 00:07:21,550 You are already the Devil God, 82 00:07:22,020 --> 00:07:23,380 and why do you need salvation? 83 00:07:24,380 --> 00:07:25,430 Kill her! 84 00:07:25,820 --> 00:07:26,470 Kill her 85 00:07:26,470 --> 00:07:29,110 and you won't feel any pain anymore. 86 00:07:32,430 --> 00:07:35,060 [Kill her! Do it!] 87 00:07:35,500 --> 00:07:37,140 [What are you hesitating about?] 88 00:07:37,750 --> 00:07:40,060 [Kill her!] 89 00:07:59,060 --> 00:08:00,500 She's about to die, 90 00:08:01,260 --> 00:08:03,470 but you are still trapped here by me, 91 00:08:03,940 --> 00:08:05,470 not able to do anything. 92 00:08:06,940 --> 00:08:07,910 Tantai Jin, 93 00:08:10,620 --> 00:08:12,310 since your birth, 94 00:08:13,310 --> 00:08:14,940 anyone who had anything to do with you 95 00:08:15,750 --> 00:08:17,350 all became unfortunate. 96 00:08:20,350 --> 00:08:22,180 What were their names again? 97 00:08:23,500 --> 00:08:24,990 I don't quite remember. 98 00:08:27,350 --> 00:08:29,430 The Yiyue woman that gave birth to you, 99 00:08:32,710 --> 00:08:34,780 your father that hated your guts, 100 00:08:37,500 --> 00:08:39,590 the lowly maids that served you, 101 00:08:41,420 --> 00:08:44,140 and your friend. 102 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 Of course, 103 00:08:51,500 --> 00:08:52,710 there was also that grey-haired old man 104 00:08:52,710 --> 00:08:54,870 who taught you boring stuff. 105 00:08:55,620 --> 00:08:57,750 I think he was the most interesting. 106 00:08:58,420 --> 00:09:00,590 Do you know what's so interesting about him? 107 00:09:01,190 --> 00:09:03,540 I think his donkey was the most interesting, 108 00:09:03,750 --> 00:09:05,710 and I really wanted to ride it. 109 00:09:13,110 --> 00:09:14,620 They were all tiny ants. 110 00:09:14,950 --> 00:09:16,990 How could they compare with me 111 00:09:17,230 --> 00:09:19,420 and be worthy of your high regard? 112 00:09:19,950 --> 00:09:22,110 Their misfortune was destined. 113 00:09:23,070 --> 00:09:25,990 The world never really loved you. 114 00:09:26,230 --> 00:09:27,660 Only suffering and misfortune 115 00:09:27,780 --> 00:09:30,140 are your eternal destination. 116 00:09:38,070 --> 00:09:39,540 Come here, Tantai Jin. 117 00:09:39,990 --> 00:09:41,070 Come to me, 118 00:09:41,470 --> 00:09:43,780 and then you can rule everything. 119 00:10:06,350 --> 00:10:07,070 No. 120 00:10:15,950 --> 00:10:16,710 Susu, 121 00:10:17,750 --> 00:10:18,950 wait for me for a little longer. 122 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 You are wrong. 123 00:10:44,070 --> 00:10:46,990 My mother was beautiful and kind, 124 00:10:47,830 --> 00:10:49,780 but unfortunately she was chosen by you 125 00:10:50,380 --> 00:10:51,470 and gave birth to the devil fetus. 126 00:10:52,190 --> 00:10:53,620 But she loved me selflessly, 127 00:10:54,260 --> 00:10:56,230 even more than her own life. 128 00:11:00,620 --> 00:11:01,620 My father 129 00:11:02,020 --> 00:11:03,500 gave me flesh and blood. 130 00:11:03,950 --> 00:11:06,500 Although he had abused me 131 00:11:06,500 --> 00:11:07,870 because of my mother's death, 132 00:11:08,380 --> 00:11:09,710 I still believe that 133 00:11:10,140 --> 00:11:11,870 when I was in my mother's womb, 134 00:11:13,300 --> 00:11:16,470 he must have sincerely looked forward to my birth. 135 00:11:18,260 --> 00:11:19,420 All his life, 136 00:11:20,470 --> 00:11:22,750 he deeply loved my mother. 137 00:11:24,500 --> 00:11:26,110 Jin Lan'an and Yingxin 138 00:11:27,380 --> 00:11:29,140 did their best to protect me 139 00:11:29,900 --> 00:11:31,870 and take care of me growing up 140 00:11:33,420 --> 00:11:34,710 under the most difficult circumstances. 141 00:11:37,300 --> 00:11:38,140 Xiao Lin 142 00:11:38,780 --> 00:11:40,830 was my enemy in political affairs, 143 00:11:41,830 --> 00:11:43,140 but as a friend 144 00:11:43,780 --> 00:11:45,140 he never let me down. 145 00:11:48,350 --> 00:11:50,590 I had always owed him. 146 00:11:55,140 --> 00:11:56,190 My master 147 00:11:57,590 --> 00:11:58,750 Immortal Zhaoyou 148 00:11:59,350 --> 00:12:00,750 saved me in Ruo Water. 149 00:12:01,380 --> 00:12:03,070 Knowing my unfortunate background, 150 00:12:04,110 --> 00:12:06,470 he still taught me day and night, 151 00:12:07,470 --> 00:12:08,870 giving me rebirth. 152 00:12:23,590 --> 00:12:25,070 Needless to say, 153 00:12:33,190 --> 00:12:35,380 Susu risked her life to save me 154 00:12:35,590 --> 00:12:38,260 and pull me out of hell. 155 00:12:38,900 --> 00:12:41,590 It was she who taught me how to love 156 00:12:42,350 --> 00:12:44,350 and feel all the emotions. 157 00:12:49,660 --> 00:12:50,540 It was she 158 00:12:51,230 --> 00:12:53,380 who broke through the darkness again and again 159 00:12:54,140 --> 00:12:55,540 and helped me to see the light. 160 00:13:04,950 --> 00:13:05,660 You see, 161 00:13:06,380 --> 00:13:08,260 although I did not receive much love, 162 00:13:09,070 --> 00:13:10,590 I did not receive none. 163 00:13:12,380 --> 00:13:13,710 The only one who pities himself, 164 00:13:14,420 --> 00:13:15,710 resents himself 165 00:13:16,710 --> 00:13:18,500 and wants to destroy everything 166 00:13:18,950 --> 00:13:19,990 had always been you. 167 00:13:27,110 --> 00:13:28,020 Tantai Jin, 168 00:13:32,470 --> 00:13:33,830 you are so ridiculous. 169 00:13:34,470 --> 00:13:36,350 You have already ascended to the top, 170 00:13:36,500 --> 00:13:39,020 yet you are still lingering in the dust and weeds of the mortal world. 171 00:13:42,830 --> 00:13:43,540 Since you are 172 00:13:44,420 --> 00:13:46,540 so unwilling to become the Devil God, 173 00:13:49,300 --> 00:13:49,990 then 174 00:13:57,870 --> 00:14:00,190 I can only do it myself. 175 00:15:08,420 --> 00:15:09,590 You are me. 176 00:15:09,950 --> 00:15:11,900 This is your only destiny. 177 00:15:24,470 --> 00:15:26,140 Is the Devil God getting stronger again? 178 00:15:27,380 --> 00:15:28,710 I… I think so. 179 00:15:29,870 --> 00:15:30,870 This oppression, 180 00:15:31,300 --> 00:15:33,110 I'm almost breathless. 181 00:15:35,380 --> 00:15:38,260 [Looks like he is about to become the Devil God.] 182 00:15:57,650 --> 00:16:02,370 ♪Meteors as loud as fire♪ 183 00:16:03,010 --> 00:16:08,690 ♪Heartbeats from the abyss♪ 184 00:16:08,690 --> 00:16:14,450 ♪Break through the torment in the long night♪ 185 00:16:14,450 --> 00:16:20,210 ♪Slash the darkness and embrace the dawn♪ 186 00:16:20,490 --> 00:16:25,660 ♪Against the glowing of all stars♪ 187 00:16:25,660 --> 00:16:26,590 [What?] 188 00:16:26,590 --> 00:16:31,970 ♪Burn everything to pierce the obstruction♪ 189 00:16:32,090 --> 00:16:38,170 ♪Tear open the wounds of clouds and sky We fight in songs till the universe darkens♪ 190 00:16:38,300 --> 00:16:39,110 Now, 191 00:16:41,020 --> 00:16:42,260 it's my turn. 192 00:16:44,930 --> 00:16:49,020 ♪Go ahead and use my body to block the enemies♪ 193 00:16:49,020 --> 00:16:49,870 No way. 194 00:16:50,470 --> 00:16:51,620 They are my heart, 195 00:16:51,620 --> 00:16:53,420 my bones, and my eyes. 196 00:16:54,110 --> 00:16:55,870 Why don't they respond to my summons? 197 00:16:56,610 --> 00:16:59,410 ♪Even if there's only a glimmer of hope♪ 198 00:16:59,410 --> 00:17:02,890 ♪Even if there's only a beam of light♪ 199 00:17:02,890 --> 00:17:09,530 ♪I'll burn out this little energy in me♪ 200 00:17:11,190 --> 00:17:13,300 I have experienced the three lives of man, god and demon, 201 00:17:13,630 --> 00:17:14,390 but you, 202 00:17:14,950 --> 00:17:17,750 you are stuck in the karma of the past. 203 00:17:19,190 --> 00:17:20,340 There will always be 204 00:17:20,580 --> 00:17:22,670 one and only Devil God in this world. 205 00:17:26,860 --> 00:17:27,750 Now, 206 00:17:34,950 --> 00:17:36,500 I am the Devil God. 207 00:17:42,710 --> 00:17:43,910 [Tantai Jin,] 208 00:17:46,060 --> 00:17:47,340 [no matter you become me] 209 00:17:48,340 --> 00:17:49,580 [or I become you,] 210 00:17:51,910 --> 00:17:53,910 [the result is the same.] 211 00:17:57,060 --> 00:17:59,390 [You are the only Devil God now.] 212 00:18:50,340 --> 00:18:52,910 [Only the true God can destroy the Devil God.] 213 00:18:53,780 --> 00:18:54,780 [And the true God…] 214 00:18:54,780 --> 00:18:57,470 [My betrothed wife is Chu Huang,] 215 00:18:57,780 --> 00:18:59,470 [the last god of the Phoenix Clan.] 216 00:19:00,230 --> 00:19:02,670 [The Phoenix clan is naturally suitable for cultivating the Heartless Way,] 217 00:19:03,260 --> 00:19:04,860 [which is a shortcut to becoming a god.] 218 00:19:05,580 --> 00:19:06,340 [Susu…] 219 00:19:07,020 --> 00:19:07,950 [Heartless Way…] 220 00:19:13,860 --> 00:19:15,020 I understand now. 221 00:19:15,780 --> 00:19:16,470 So, 222 00:19:18,430 --> 00:19:20,300 this is the only way out. 223 00:19:52,860 --> 00:19:53,950 Announce to the four continents, 224 00:19:54,340 --> 00:19:55,300 three days later 225 00:19:56,630 --> 00:19:57,430 I will marry 226 00:19:57,430 --> 00:19:59,670 the most pure and flawless 227 00:19:59,670 --> 00:20:01,260 Lady of Spirituality from Mount Changze. 228 00:20:05,260 --> 00:20:06,750 Tell the various immortal sects 229 00:20:07,630 --> 00:20:09,430 that if they want to come and congratulate me, 230 00:20:10,390 --> 00:20:12,190 I will open the gate of the Demon Realm 231 00:20:12,820 --> 00:20:14,430 and let them in. 232 00:20:18,780 --> 00:20:22,470 Congratulations, the Devil God! 233 00:20:23,060 --> 00:20:26,580 Congratulations, the Devil God! 234 00:20:27,230 --> 00:20:30,750 Congratulations, the Devil God! 235 00:20:31,340 --> 00:20:34,750 Congratulations, the Devil God! 236 00:20:35,100 --> 00:20:38,500 Congratulations, the Devil God! 237 00:20:42,970 --> 00:20:46,290 [Groom: Cang Jiumin Bride: Li Susu] 238 00:20:47,820 --> 00:20:49,340 The Devil God forcibly marrying Susu 239 00:20:49,470 --> 00:20:51,230 is clearly to humiliate our Hengyang Sect 240 00:20:51,230 --> 00:20:52,260 and the immortal sects. 241 00:20:52,260 --> 00:20:54,820 However, at that time, the gate of the Demon Realm will be open. 242 00:20:55,060 --> 00:20:57,100 We can take advantage of the Devil God's arrogance 243 00:20:57,300 --> 00:20:59,150 and join forces to kill him. 244 00:21:00,990 --> 00:21:01,500 Yes! 245 00:21:01,910 --> 00:21:03,630 We cannot stand by and watch 246 00:21:03,910 --> 00:21:04,990 Lady of Spirituality be so insulted. 247 00:21:05,670 --> 00:21:06,540 Chief Gongye, 248 00:21:06,710 --> 00:21:08,150 Our Xiaoyao Sect will fully support you 249 00:21:08,150 --> 00:21:09,230 to organize immortal sects. 250 00:21:09,340 --> 00:21:10,430 That's right, Gongye. 251 00:21:10,430 --> 00:21:11,820 The elders of the immortal sects have all been murdered. 252 00:21:12,100 --> 00:21:13,950 Only you can reunite the immortal sects. 253 00:21:14,230 --> 00:21:16,470 We have no time to hesitate any longer. 254 00:21:17,230 --> 00:21:17,950 If we miss this opportunity 255 00:21:17,950 --> 00:21:19,630 to go deep into the Barren Abyss and kill the devil, 256 00:21:19,690 --> 00:21:20,580 [Calm The Mind, Clarify The Spirit] 257 00:21:20,580 --> 00:21:22,390 there will be no chance to turn the table around in the future. 258 00:21:31,500 --> 00:21:33,780 [It is only three days before] 259 00:21:34,750 --> 00:21:36,060 [Tantai Jin forcibly marries Susu.] 260 00:21:36,390 --> 00:21:37,780 [With my current strength,] 261 00:21:38,300 --> 00:21:39,820 [I am no match for him at all.] 262 00:21:57,580 --> 00:21:59,430 Master, is this the Demon-Sealing Cliff? 263 00:22:01,500 --> 00:22:02,860 Since the founding of the Hengyang Sect, 264 00:22:02,860 --> 00:22:04,780 the ancestors have laid out formations here 265 00:22:05,100 --> 00:22:07,470 to imitate the Barren Abyss and seal and refine demons. 266 00:22:16,710 --> 00:22:17,470 Master, 267 00:22:17,910 --> 00:22:19,580 if we use the evil way 268 00:22:19,860 --> 00:22:21,260 to counter the evil, 269 00:22:21,820 --> 00:22:22,910 will it work? 270 00:22:24,190 --> 00:22:25,670 The power of evil destroys your mind and spirit. 271 00:22:25,670 --> 00:22:26,710 We must not be contaminated by it. 272 00:22:27,020 --> 00:22:29,470 Even if the original intention is to use evil fight evil, 273 00:22:30,150 --> 00:22:31,540 after going awry, 274 00:22:31,630 --> 00:22:32,950 one will not be able to distinguish between the enemy and the ally. 275 00:22:33,300 --> 00:22:34,300 In this way, 276 00:22:34,470 --> 00:22:35,990 one will be otherwise bewitched by the devil energy 277 00:22:36,100 --> 00:22:37,540 and become a puppet of the devil. 278 00:22:39,470 --> 00:22:40,820 [I can't care so much anymore.] 279 00:22:41,820 --> 00:22:42,630 [Tantai Jin,] 280 00:22:43,580 --> 00:22:45,300 [you are my sworn enemy.] 281 00:22:46,470 --> 00:22:49,060 [I will die with you and drag you to hell!] 282 00:24:26,020 --> 00:24:28,300 Susu, when you wake up, 283 00:24:28,820 --> 00:24:30,580 you will surely hate me to the bone. 284 00:24:34,540 --> 00:24:35,780 I promised you 285 00:24:36,260 --> 00:24:38,150 that I would not let your nightmares happen again. 286 00:24:39,390 --> 00:24:40,260 But now 287 00:24:42,100 --> 00:24:43,750 I have no choice. 288 00:24:55,710 --> 00:24:57,500 At the wedding 500 years ago, 289 00:24:58,630 --> 00:25:01,710 you pierced soul-slaying spikes into my heart with your own hands. 290 00:25:04,580 --> 00:25:05,540 This time 291 00:25:06,500 --> 00:25:09,260 I hope you can be as resolute as you were back then. 292 00:25:18,540 --> 00:25:19,260 [Nian Baiyu,] 293 00:25:19,990 --> 00:25:22,910 [I once promised you to save the Yiyue tribe.] 294 00:25:25,820 --> 00:25:26,710 [Now] 295 00:25:27,630 --> 00:25:29,580 [I can finally fulfill my promise] 296 00:25:30,260 --> 00:25:32,060 [to you and the tribe.] 297 00:25:43,060 --> 00:25:44,540 [As the chief of the Yiyue tribe,] 298 00:25:45,060 --> 00:25:46,100 [this is the only] 299 00:25:46,630 --> 00:25:49,060 [and the last thing I can do for you.] 300 00:26:06,500 --> 00:26:07,060 Lord! 301 00:26:23,150 --> 00:26:24,580 [Judging from the situation outside the barrier,] 302 00:26:25,150 --> 00:26:26,430 [the negative energy has become heavier again.] 303 00:26:31,340 --> 00:26:32,020 [This is…] 304 00:26:32,780 --> 00:26:33,750 [Lord's messenger crow.] 305 00:26:41,500 --> 00:26:42,060 Come out! 306 00:26:44,190 --> 00:26:45,670 Now that the Devil God is revived, 307 00:26:45,990 --> 00:26:47,300 do you have any way 308 00:26:47,300 --> 00:26:48,540 to help me kill the Devil God? 309 00:26:56,990 --> 00:26:58,060 Someone asked me to give you this 310 00:26:58,710 --> 00:26:59,990 Celestial Punishment Great Array. 311 00:27:03,190 --> 00:27:04,430 [Celestial Punishment Great Array?] 312 00:27:08,300 --> 00:27:10,710 [Everything is settled well.] 313 00:27:58,540 --> 00:28:00,190 Stop struggling. 314 00:28:01,820 --> 00:28:02,820 Where are you? 315 00:28:04,780 --> 00:28:06,150 I am already the Devil God, 316 00:28:07,060 --> 00:28:08,820 so everywhere, of course. 317 00:28:14,260 --> 00:28:16,060 Congrats, Li Susu. 318 00:28:16,340 --> 00:28:19,430 Tomorrow you will ride this Dragon Float 319 00:28:19,990 --> 00:28:21,990 and become the Devil God's wife. 320 00:28:22,540 --> 00:28:23,990 The Devil God's wife? 321 00:28:24,150 --> 00:28:24,950 Yes. 322 00:28:25,630 --> 00:28:26,710 Five hundred years ago, 323 00:28:28,750 --> 00:28:31,020 we had gotten married twice. 324 00:28:32,060 --> 00:28:35,340 In Bo're Life, Ming Ye married Sang Jiu too. 325 00:28:36,190 --> 00:28:37,540 But this time, it will be different. 326 00:28:38,710 --> 00:28:42,500 The one who marries you is the Devil God himself. 327 00:28:43,230 --> 00:28:45,750 To marry you, this treacherous and traitorous devil, 328 00:28:45,990 --> 00:28:47,910 would be the shame of my eternal life. 329 00:28:48,150 --> 00:28:49,750 I would rather die now. 330 00:29:06,710 --> 00:29:08,060 I am the Devil God. 331 00:29:08,990 --> 00:29:09,950 Li Susu, 332 00:29:10,390 --> 00:29:12,100 as long as your primordial spirit lives on, 333 00:29:12,910 --> 00:29:15,390 the entanglement of us will never end. 334 00:29:16,500 --> 00:29:17,340 Li Susu, 335 00:29:17,780 --> 00:29:19,780 why don't you just save your strength? 336 00:29:20,670 --> 00:29:21,470 Never mind. 337 00:29:22,670 --> 00:29:23,820 The wedding is near. 338 00:29:24,260 --> 00:29:25,540 From now on, 339 00:29:26,430 --> 00:29:28,500 you will no longer have your freedom. 340 00:29:30,060 --> 00:29:31,230 Before this, 341 00:29:31,750 --> 00:29:33,990 is there anywhere that you want to go? 342 00:29:36,580 --> 00:29:37,820 Let me think. 343 00:29:51,430 --> 00:29:52,630 Is it this place? 344 00:30:03,910 --> 00:30:05,430 Why do you bring me to the Mohe River? 345 00:30:05,780 --> 00:30:06,540 No reason. 346 00:30:06,860 --> 00:30:08,100 We are here 347 00:30:08,910 --> 00:30:10,060 when I think of here. 348 00:30:19,340 --> 00:30:20,500 Sit with me for a minute. 349 00:30:25,020 --> 00:30:27,750 Do you still remember Sang Jiu and Ming Ye? 350 00:30:29,540 --> 00:30:31,470 I've been thinking lately. 351 00:30:32,260 --> 00:30:34,390 The war of gods and demons were so grand. 352 00:30:34,860 --> 00:30:35,950 Compared with it, 353 00:30:36,390 --> 00:30:38,750 the love between the two of them 354 00:30:39,260 --> 00:30:40,580 was so tiny. 355 00:30:42,580 --> 00:30:44,300 If not for the Bo're Life, 356 00:30:45,500 --> 00:30:47,340 I'm afraid no one in the coming generations 357 00:30:47,340 --> 00:30:49,150 would remember this forgotten memory. 358 00:30:54,230 --> 00:30:56,390 Such heart-wrenching love 359 00:30:57,230 --> 00:31:00,300 perished so easily in the sands of time. 360 00:31:02,990 --> 00:31:03,780 This shows 361 00:31:05,100 --> 00:31:06,470 how insignificant 362 00:31:07,300 --> 00:31:08,670 and ridiculous 363 00:31:09,260 --> 00:31:10,820 love is. 364 00:31:14,950 --> 00:31:15,750 But, 365 00:31:17,190 --> 00:31:18,710 I'm different from Ming Ye. 366 00:31:19,470 --> 00:31:21,150 I'll be on the highest peak soon. 367 00:31:22,260 --> 00:31:23,300 You have to 368 00:31:24,860 --> 00:31:26,470 stay by my side. 369 00:31:30,100 --> 00:31:32,230 Stop using fancy words on yourself. 370 00:31:32,950 --> 00:31:36,190 Ming Ye is a legitimate God of War in the Shangqing Realm. 371 00:31:36,670 --> 00:31:38,260 Although he did fail Sang Jiu, 372 00:31:38,580 --> 00:31:40,390 he countered the ancient Devil God. 373 00:31:41,230 --> 00:31:42,580 He did enough for the world 374 00:31:42,910 --> 00:31:44,430 and for everyone in it. 375 00:31:45,780 --> 00:31:46,950 Compared with him, 376 00:31:47,390 --> 00:31:48,860 you're too greedy 377 00:31:49,470 --> 00:31:51,340 and indifferent to others' lives. 378 00:31:54,710 --> 00:31:55,780 A person like you 379 00:31:56,630 --> 00:31:59,060 doesn't get to comment on their love at all. 380 00:32:11,990 --> 00:32:12,670 Never mind. 381 00:32:13,300 --> 00:32:14,230 Now that we're here, 382 00:32:15,100 --> 00:32:16,860 I'll take you to see another thing. 383 00:32:32,950 --> 00:32:34,020 This is… 384 00:32:35,630 --> 00:32:37,020 Ye Mansion from capital of Sheng. 385 00:32:37,430 --> 00:32:38,060 That's right. 386 00:32:38,820 --> 00:32:39,860 It's been 500 years. 387 00:32:40,750 --> 00:32:42,630 Now in the ruins of the capital of Sheng, 388 00:32:42,630 --> 00:32:44,710 this mansion doesn't exist since long ago. 389 00:32:45,630 --> 00:32:48,710 You can take it as my Bo're Life. 390 00:32:49,230 --> 00:32:51,340 A barrier created by me. 391 00:32:52,260 --> 00:32:54,470 A place that doesn't exist. 392 00:32:56,020 --> 00:32:56,860 Tantai Jin, 393 00:32:57,430 --> 00:32:59,260 if you really have nothing to hold dear 394 00:32:59,260 --> 00:33:01,260 and decided to be the Devil God, 395 00:33:01,910 --> 00:33:02,580 then why do you… 396 00:33:02,580 --> 00:33:04,340 I just think it's interesting. 397 00:33:08,260 --> 00:33:09,060 Look. 398 00:33:10,190 --> 00:33:12,190 The Mohe River flows on and on. 399 00:33:12,950 --> 00:33:14,500 It seems to be changing all the time. 400 00:33:14,910 --> 00:33:16,670 But it seems to have never changed, too. 401 00:33:17,430 --> 00:33:18,260 I'm thinking, 402 00:33:18,950 --> 00:33:20,340 when love perishes, 403 00:33:21,020 --> 00:33:22,340 hatred perishes, 404 00:33:23,060 --> 00:33:25,230 and our physical bodies perish, 405 00:33:25,750 --> 00:33:27,910 how can we prove that these emotions 406 00:33:28,860 --> 00:33:30,580 really existed once? 407 00:33:38,580 --> 00:33:40,150 Will the story between us 408 00:33:41,340 --> 00:33:43,750 be known by posterity? 409 00:33:46,060 --> 00:33:48,020 You're already the invincible Devil God, 410 00:33:48,580 --> 00:33:49,820 why fear perishing anyway? 411 00:33:50,260 --> 00:33:51,340 Of course I don't. 412 00:33:52,710 --> 00:33:53,990 I'm just curious. 413 00:33:54,630 --> 00:33:57,230 If others become you and me in the Bo're Life, 414 00:33:58,260 --> 00:34:00,060 how would they feel? 415 00:34:02,020 --> 00:34:03,260 For Ye Xiwu and Tantai Jin 416 00:34:03,260 --> 00:34:05,300 from 500 years ago 417 00:34:05,670 --> 00:34:07,150 the Devil God and Li Susu 418 00:34:07,900 --> 00:34:09,590 have already become your so-called others. 419 00:34:11,300 --> 00:34:12,260 Really? 420 00:34:14,710 --> 00:34:16,030 Seems to make sense. 421 00:34:21,670 --> 00:34:22,260 Come on. 422 00:34:23,030 --> 00:34:24,550 Go watch with me. 423 00:34:39,380 --> 00:34:41,630 Miss, there you are! 424 00:34:41,630 --> 00:34:42,780 I've been looking for you. 425 00:34:43,820 --> 00:34:44,550 Chuntao, 426 00:34:44,940 --> 00:34:45,420 I… 427 00:34:45,420 --> 00:34:46,150 Miss, 428 00:34:46,190 --> 00:34:48,630 you're wearing so little on such a cold day. 429 00:34:48,630 --> 00:34:50,510 If grandma knows about it, 430 00:34:50,510 --> 00:34:52,070 she'll definitely scold me. 431 00:34:52,940 --> 00:34:54,230 -Take this thermal jug to warm your hand. -Sister! 432 00:34:54,780 --> 00:34:55,380 Sister! 433 00:34:56,900 --> 00:34:59,070 Brother, where are you going like this? 434 00:35:00,590 --> 00:35:02,670 I'm gonna go hunting with Cui Shisan and others. 435 00:35:03,260 --> 00:35:04,190 If dad asks about me, 436 00:35:04,190 --> 00:35:05,260 tell him I went to school. 437 00:35:05,900 --> 00:35:07,900 The rabbit fur is the softest in this season. 438 00:35:07,900 --> 00:35:10,110 I'll make fur gloves for you and grandma. 439 00:35:10,110 --> 00:35:11,110 They're gonna be super warm. 440 00:35:11,420 --> 00:35:12,860 Go ahead. Be careful. 441 00:35:12,860 --> 00:35:13,590 Got it! 442 00:35:20,750 --> 00:35:21,460 [Dad.] 443 00:35:22,030 --> 00:35:22,940 [Qingyu.] 444 00:35:23,110 --> 00:35:23,750 Great spear moves! 445 00:35:24,380 --> 00:35:26,670 Of course. You're still too young. 446 00:35:27,110 --> 00:35:29,030 When you can undertake a military task alone… 447 00:35:29,030 --> 00:35:29,670 Sister. 448 00:35:30,260 --> 00:35:31,110 Buttercup. 449 00:35:31,110 --> 00:35:31,750 Dad. 450 00:35:32,110 --> 00:35:33,550 Why aren't you home until now? 451 00:35:33,550 --> 00:35:34,070 Grandma… 452 00:35:34,070 --> 00:35:35,750 Grandma's been waiting for you. 453 00:35:35,980 --> 00:35:37,460 Nobody's words worked on her. 454 00:35:37,460 --> 00:35:38,900 She won't eat without you. 455 00:35:38,900 --> 00:35:40,900 Do you know how many times we warmed the dishes? 456 00:35:40,900 --> 00:35:41,750 Look at you. 457 00:35:45,260 --> 00:35:46,230 Buttercup! 458 00:35:46,340 --> 00:35:47,070 Buttercup! 459 00:35:47,070 --> 00:35:47,710 Grandma. 460 00:35:49,260 --> 00:35:50,340 Look at you. 461 00:35:50,550 --> 00:35:52,030 You didn't eat your meals properly. 462 00:35:52,340 --> 00:35:54,110 And you're still wearing so little. 463 00:35:54,710 --> 00:35:56,340 It's gonna snow outside, 464 00:35:56,340 --> 00:35:58,750 but you're still running around out there. 465 00:36:01,110 --> 00:36:03,300 Grandson-in-law, you're to blame, too. 466 00:36:03,590 --> 00:36:05,710 He can't just let you do whatever do like. 467 00:36:05,940 --> 00:36:08,340 You've been like this all year round. 468 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 Yes, Grandma. 469 00:36:10,550 --> 00:36:13,230 I'll definitely take good care of Xiwu. 470 00:36:15,260 --> 00:36:16,860 That's more like it. 471 00:36:17,860 --> 00:36:19,670 This is my most precious daughter. 472 00:36:20,110 --> 00:36:21,710 She's been my everything since little. 473 00:36:22,750 --> 00:36:26,070 You gotta take good care of her. 474 00:36:26,340 --> 00:36:28,750 Don't let her suffer a tiny bit at all. 475 00:36:29,860 --> 00:36:30,630 Understood. 476 00:36:30,900 --> 00:36:31,630 General Ye, 477 00:36:32,550 --> 00:36:33,510 after I marry Xiwu, 478 00:36:34,190 --> 00:36:36,780 I'll definitely see her as my precious 479 00:36:36,780 --> 00:36:38,380 and I will never let her feel wronged. 480 00:36:39,550 --> 00:36:40,750 That's what I'm talking about. 481 00:36:42,260 --> 00:36:42,630 No, I'm just… 482 00:36:42,630 --> 00:36:43,860 Knock it off. 483 00:36:43,940 --> 00:36:45,980 Stop scaring him like this all day long. 484 00:36:45,980 --> 00:36:47,190 No, I'm just teasing him. 485 00:36:47,510 --> 00:36:48,030 You… 486 00:36:49,260 --> 00:36:50,150 Come on. 487 00:36:50,150 --> 00:36:52,070 You two, come inside and have dinner. 488 00:36:52,460 --> 00:36:53,550 Come on. 489 00:36:53,750 --> 00:36:54,260 Come. 490 00:36:54,260 --> 00:36:54,820 Let's go. 491 00:36:55,230 --> 00:36:57,420 Come on. Let's eat. 492 00:37:10,380 --> 00:37:12,110 What exactly are you up to? 493 00:37:12,670 --> 00:37:13,710 In this Ye Mansion, 494 00:37:14,460 --> 00:37:15,590 there's no evil bone 495 00:37:15,590 --> 00:37:16,550 nor Devil God. 496 00:37:17,460 --> 00:37:18,900 I'm just your husband. 497 00:37:20,110 --> 00:37:21,340 How do you like it? 498 00:37:27,510 --> 00:37:29,820 This is the Bo're Life in your mind? 499 00:37:31,710 --> 00:37:32,510 What? 500 00:37:34,300 --> 00:37:35,510 You don't like it? 501 00:37:38,900 --> 00:37:39,980 You're the Devil God, 502 00:37:40,300 --> 00:37:42,900 but why would you like this happy mortal life? 503 00:37:43,780 --> 00:37:44,940 You're not me. 504 00:37:45,510 --> 00:37:48,380 How do you know what life the Devil God likes? 505 00:37:57,150 --> 00:37:58,630 These are the poor quality firecrackers 506 00:37:59,110 --> 00:38:00,940 from the new year's eve of that year. 507 00:38:08,590 --> 00:38:09,380 You know what? 508 00:38:09,940 --> 00:38:11,980 I made a wish to the fireworks, 509 00:38:12,300 --> 00:38:14,260 hoping that you wouldn't be the Devil God. 510 00:38:15,150 --> 00:38:18,030 But now I regret loving you. 511 00:38:18,510 --> 00:38:21,070 I even regret wasting that sketch. 512 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 That sketch? 513 00:38:23,070 --> 00:38:24,940 It's worth wasting one for the new year. 514 00:38:37,900 --> 00:38:39,340 I was being naive. 515 00:38:40,030 --> 00:38:41,940 I actually believed a stone-like person 516 00:38:42,110 --> 00:38:43,780 will grow a heart. 517 00:38:48,300 --> 00:38:50,070 It's just a sketch. 518 00:38:50,340 --> 00:38:51,860 With the power I have now, 519 00:38:52,030 --> 00:38:53,710 I can show you any wonderful scenery 520 00:38:53,710 --> 00:38:54,820 in this world. 521 00:39:07,190 --> 00:39:07,940 Ye Xiwu. 522 00:39:09,030 --> 00:39:11,780 Are you this happy on every new year's eve? 523 00:39:11,900 --> 00:39:13,190 This year is a bit different. 524 00:39:13,550 --> 00:39:14,670 But I'm still happy. 525 00:39:15,190 --> 00:39:17,510 Don't worry. With me by your side, 526 00:39:17,860 --> 00:39:19,300 nobody's gonna bully you again. 527 00:39:19,300 --> 00:39:21,300 We can be happy like this every year. 528 00:39:22,750 --> 00:39:23,510 Li Susu, 529 00:39:25,380 --> 00:39:26,860 it was clearly me 530 00:39:27,230 --> 00:39:28,380 who was lied to. 531 00:39:29,980 --> 00:39:31,710 When you taught me to draw the sketch, 532 00:39:31,710 --> 00:39:33,190 you knew it clearly. 533 00:39:33,190 --> 00:39:34,380 My words count. 534 00:39:34,380 --> 00:39:36,630 I'm here to do what I promised you of course. 535 00:39:37,710 --> 00:39:39,820 What should I teach you? 536 00:39:39,820 --> 00:39:41,940 The type that can repel crows 537 00:39:41,940 --> 00:39:43,300 like you used at Xiao Lin's mansion. 538 00:39:43,300 --> 00:39:44,230 Not that one. 539 00:39:45,260 --> 00:39:46,590 You're an amateur. 540 00:39:46,590 --> 00:39:48,300 What if you blow up the house 541 00:39:48,300 --> 00:39:49,590 when you accidentally draw it wrong? 542 00:39:53,110 --> 00:39:54,380 Whatever the case, 543 00:39:55,030 --> 00:39:56,860 I won't be able to draw it, 544 00:39:58,030 --> 00:39:59,030 right? 545 00:39:59,630 --> 00:40:01,260 What the sketch sees 546 00:40:01,900 --> 00:40:04,190 is the purest and most beautiful things. 547 00:40:04,900 --> 00:40:07,420 Your body, heart and will are the three keys. 548 00:40:07,860 --> 00:40:10,190 When the three unite, your cultivation is good. 549 00:40:11,670 --> 00:40:14,260 Keep your heart humble, 550 00:40:14,820 --> 00:40:17,380 keep your body quiet, 551 00:40:17,860 --> 00:40:20,980 and keep your will steady. This is how you unite them. 552 00:40:26,110 --> 00:40:27,460 You can only make it 553 00:40:27,900 --> 00:40:29,110 when you're free of evil intentions. 554 00:40:29,590 --> 00:40:31,630 I knew this was very difficult for you. 555 00:40:32,860 --> 00:40:34,460 But I did hope that 556 00:40:38,030 --> 00:40:39,230 you could make it. 557 00:40:40,210 --> 00:40:48,090 ♪I've searched endlessly in hopes of meeting you in this life♪ 558 00:40:50,380 --> 00:40:51,230 Does it look pretty? 559 00:40:52,190 --> 00:40:54,980 What a shame. The nice sceneries 560 00:40:56,030 --> 00:40:57,670 are just like this firework show. 561 00:40:58,190 --> 00:40:59,550 Splendid but short. 562 00:41:00,090 --> 00:41:02,850 ♪A journey ends in an instant♪ 563 00:41:02,970 --> 00:41:08,450 ♪Life is short, but a dream lasts forever♪ 564 00:41:08,610 --> 00:41:16,290 ♪I've searched endlessly in hopes of meeting you in this life♪ 565 00:41:16,420 --> 00:41:17,900 After tomorrow's wedding, 566 00:41:18,940 --> 00:41:20,070 will you kill me? 567 00:41:25,610 --> 00:41:28,210 ♪A drop of tear♪ 568 00:41:28,490 --> 00:41:31,260 ♪But a dream lasts forever♪ 569 00:41:31,260 --> 00:41:32,980 That depends on my mood. 570 00:41:33,980 --> 00:41:34,780 There is 571 00:41:35,820 --> 00:41:37,590 really no turning back, 572 00:41:38,030 --> 00:41:38,820 is there? 573 00:41:39,590 --> 00:41:41,380 We're already here. 574 00:41:42,670 --> 00:41:44,380 How do you want me to go back? 575 00:41:56,190 --> 00:41:57,110 Then tonight, 576 00:41:59,260 --> 00:42:00,630 I should bid farewell to you. 577 00:42:10,290 --> 00:42:17,130 ♪Writing to someone from my past the twelfth spring has passed♪ 578 00:42:17,970 --> 00:42:20,610 ♪All things flow away♪ 579 00:42:22,190 --> 00:42:22,860 [Sang Jiu,] 580 00:42:24,030 --> 00:42:25,300 [you have something to say to me?] 581 00:42:25,300 --> 00:42:27,850 ♪A path longer than time♪ 582 00:42:29,980 --> 00:42:31,230 [Before I leave,] 583 00:42:32,710 --> 00:42:34,230 [you still owe me something] 584 00:42:36,940 --> 00:42:38,550 [that should be mine.] 585 00:42:39,420 --> 00:42:40,420 [What is it?] 586 00:42:41,750 --> 00:42:45,630 [It's the wedding night that you owe me.] 587 00:42:45,630 --> 00:42:48,010 ♪Now I know what my dream means♪ 588 00:42:48,410 --> 00:42:52,530 ♪Wandering from place to place not knowing where I belong♪ 589 00:42:52,930 --> 00:42:55,690 ♪I have no place to call home♪ 590 00:42:56,090 --> 00:43:00,090 ♪Nothing lasts forever♪ 591 00:43:00,090 --> 00:43:03,250 ♪I can't ask for more♪ 592 00:43:03,330 --> 00:43:07,490 ♪It's an ordinary life♪ 593 00:43:07,490 --> 00:43:12,290 ♪It's an ordinary song♪ 594 00:43:29,330 --> 00:43:33,010 ♪We can only understand that we will never understand it♪ 595 00:43:33,010 --> 00:43:36,450 ♪Homeless but shows nothing on the face♪ 596 00:43:36,450 --> 00:43:40,290 ♪How many people are laughing♪ 597 00:43:40,850 --> 00:43:44,210 ♪While staring at their wine cups in silence♪ 598 00:43:44,210 --> 00:43:48,530 ♪Nothing lasts forever♪ 599 00:43:48,570 --> 00:43:51,330 ♪I can't ask for more♪ 600 00:43:51,610 --> 00:43:55,650 ♪It's an ordinary life♪ 601 00:43:55,890 --> 00:44:01,050 ♪It's an ordinary song♪ 602 00:44:43,860 --> 00:44:44,780 I know. 603 00:44:46,260 --> 00:44:47,820 What I'm gonna do next 604 00:44:48,380 --> 00:44:49,980 will be extremely cruel to you. 605 00:44:50,340 --> 00:44:51,230 But Susu, 606 00:44:51,460 --> 00:44:52,380 don't blame me. 607 00:44:52,750 --> 00:44:54,230 When all of this ends, 608 00:44:55,630 --> 00:44:57,900 at least you still have the dream in the pearl 609 00:44:59,820 --> 00:45:00,900 for you to think of 610 00:45:01,780 --> 00:45:02,900 from time to time. 611 00:45:06,420 --> 00:45:07,420 [The day's about to break.] 612 00:45:07,940 --> 00:45:09,780 [There's still time to do something useless.] 613 00:45:39,710 --> 00:45:40,510 Tantai Jin? 614 00:46:21,420 --> 00:46:22,380 Stop running! 615 00:46:39,980 --> 00:46:41,230 Why do you come here? 616 00:46:41,590 --> 00:46:43,340 Are you here to take me back to the demon realm? 617 00:46:45,590 --> 00:46:46,670 Why are you crying? 618 00:46:49,380 --> 00:46:50,860 I just suddenly thought 619 00:46:53,110 --> 00:46:54,750 from the first time I saw you 620 00:46:55,150 --> 00:46:56,460 to leaving the Sheng Kingdom, 621 00:46:56,860 --> 00:46:58,260 it's actually always winter. 622 00:46:59,150 --> 00:47:01,420 And there's only winder in this memory barrier. 623 00:47:04,030 --> 00:47:04,980 What a shame. 624 00:47:06,420 --> 00:47:07,710 Goddess Yuling, 625 00:47:08,900 --> 00:47:11,260 there's no time for you to pity the season. 626 00:47:12,510 --> 00:47:13,110 Let's go. 627 00:47:13,670 --> 00:47:15,710 The hour of the wedding is arriving. 628 00:47:36,150 --> 00:47:36,780 Everyone, 629 00:47:40,260 --> 00:47:42,150 since Tantai Jin is so arrogant 630 00:47:42,900 --> 00:47:45,070 as to open the gate of demon realm on the day of his wedding, 631 00:47:45,780 --> 00:47:47,630 then we can't waste this chance. 632 00:47:49,230 --> 00:47:52,260 Has anyone heard of the Celestial Punishment Array? 633 00:47:55,460 --> 00:47:57,150 Is it the array the gods used to injury 634 00:47:57,230 --> 00:47:59,380 the Devil God in the war of celestial pillars from 10,000 years ago? 635 00:48:00,070 --> 00:48:02,260 But his array has long been lost. 636 00:48:02,710 --> 00:48:04,070 It's only been used once 637 00:48:04,070 --> 00:48:05,780 in the war of gods and demons. 638 00:48:06,420 --> 00:48:08,980 But Sect Leader Gongye, how did you get it? 639 00:48:09,590 --> 00:48:10,780 Yeah, Sect Leader Gongye. 640 00:48:12,230 --> 00:48:13,230 Please don't forget 641 00:48:13,900 --> 00:48:17,420 Hengyang Sect is the No. 1 sect. 642 00:48:17,940 --> 00:48:19,820 There's nothing strange about it. 643 00:48:21,710 --> 00:48:24,190 The twelve gods all fell before activating it. 644 00:48:24,380 --> 00:48:25,750 How can we do the same? 645 00:48:28,300 --> 00:48:29,230 This won't be a problem. 646 00:48:29,630 --> 00:48:32,030 As long as you're willing to join hands, 647 00:48:32,820 --> 00:48:34,780 I'll have a way to activate the array. 648 00:48:36,380 --> 00:48:37,070 Sect Leader Gongye, 649 00:48:37,420 --> 00:48:38,630 whatever the outcome, 650 00:48:38,630 --> 00:48:40,980 Xiaoyao Sect is willing to work with you. 651 00:48:41,980 --> 00:48:44,260 Great. Then please inform the other sects 652 00:48:44,260 --> 00:48:46,190 about what we discussed today. 653 00:48:46,780 --> 00:48:48,260 It's purely up to them as to whether they're 654 00:48:48,420 --> 00:48:49,300 willing to participate in the rehearsal. 655 00:48:50,190 --> 00:48:51,190 When tomorrow comes, 656 00:48:51,510 --> 00:48:53,380 I will go to the demon realm with you all 657 00:48:56,110 --> 00:48:58,070 and fight with the Devil God! 658 00:51:59,350 --> 00:52:04,290 [Till The End of The Moon] 659 00:52:19,310 --> 00:52:27,070 ♪A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned♪ 660 00:52:27,070 --> 00:52:34,870 ♪The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears♪ 661 00:52:34,870 --> 00:52:41,990 ♪Pity is like holding a butterfly while on the brink of death♪ 662 00:52:42,590 --> 00:52:46,470 ♪Enlightenment is like washing our memories in muddy water♪ 663 00:52:46,470 --> 00:52:50,670 ♪Never to be seen again♪ 664 00:52:52,230 --> 00:52:55,830 ♪I've seen whispers of love blossom beautifully♪ 665 00:52:55,830 --> 00:52:59,070 ♪While weeping eyes murmur in their sleep♪ 666 00:52:59,630 --> 00:53:03,750 ♪Overwhelming affection leads us to the brink of destruction♪ 667 00:53:03,750 --> 00:53:07,270 ♪Within an embrace holds endless dread♪ 668 00:53:07,870 --> 00:53:11,310 ♪I loved you to the end of the world and back♪ 669 00:53:11,310 --> 00:53:14,990 ♪I believed in love at first sight♪ 670 00:53:15,070 --> 00:53:19,190 ♪After plucking all my black feathers♪ 671 00:53:19,190 --> 00:53:26,950 ♪My faith in love as flawless as the moonlight♪ 672 00:53:28,950 --> 00:53:32,350 ♪Listen to how the flowers respire♪ 673 00:53:32,470 --> 00:53:35,870 ♪Just like the people of this world♪ 674 00:53:36,430 --> 00:53:40,630 ♪No matter how far I travel come rain or shine♪ 675 00:53:40,630 --> 00:53:44,830 ♪The moonlight shines like my armor♪ 676 00:53:44,830 --> 00:53:48,150 ♪I admire how you came etched with scars♪ 677 00:53:48,150 --> 00:53:52,110 ♪Determined to live as gentle as you could♪ 678 00:53:52,270 --> 00:53:55,790 ♪You got rid of all your black feathers♪ 679 00:53:55,790 --> 00:54:03,430 ♪And learned to love all you resented♪ 680 00:54:03,430 --> 00:54:10,830 ♪Frail lives with our heads in the clouds♪ 681 00:54:10,830 --> 00:54:19,470 ♪Woo-ooh, let's make it count♪ 46521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.