Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:26,920
♪Dark night, teary moon, and cold blood♪
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,680
♪Have given my eyes reasons to fear light♪
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,440
♪Brightness and warmth, leaves me♪
4
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
♪Judging by intuition♪
5
00:00:38,880 --> 00:00:46,120
♪Ah, love moulds me like the jade♪
6
00:00:46,680 --> 00:00:53,840
♪Ah, entangled by these feelings♪
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,880
♪I will never be fazed♪
8
00:00:59,240 --> 00:01:02,760
♪By how the world treats me♪
9
00:01:03,400 --> 00:01:06,560
♪Break through and break free♪
10
00:01:06,880 --> 00:01:11,160
♪How do you tell good from evil♪
11
00:01:11,600 --> 00:01:14,880
♪I was once fragile♪
12
00:01:15,240 --> 00:01:18,600
♪But the kisses of love healed me♪
13
00:01:19,120 --> 00:01:22,560
♪My existence♪
14
00:01:23,080 --> 00:01:29,600
♪Will never quell to the prickles of pain♪
15
00:01:31,380 --> 00:01:36,020
[Till The End of The Moon]
16
00:01:36,060 --> 00:01:38,980
[Episode 34]
17
00:01:39,950 --> 00:01:40,710
I was worried
18
00:01:41,920 --> 00:01:43,560
that I'd be exposed,
19
00:01:44,510 --> 00:01:45,710
that the others
in the immortal sect would find out
20
00:01:47,000 --> 00:01:48,430
I was the devil fetus
21
00:01:48,920 --> 00:01:51,350
they wanted to eradicate so badly.
22
00:01:54,870 --> 00:01:55,510
But now
23
00:01:57,200 --> 00:01:58,590
things have been clarified,
24
00:02:00,230 --> 00:02:01,760
I feel a sense of relief.
25
00:02:03,120 --> 00:02:03,870
Funny,
26
00:02:05,000 --> 00:02:05,590
right?
27
00:02:07,640 --> 00:02:09,310
You know, now I see
28
00:02:10,430 --> 00:02:12,190
why you launched the nails
into my body then.
29
00:02:12,840 --> 00:02:14,360
It wasn't me that you hated.
30
00:02:19,680 --> 00:02:21,080
It was him.
31
00:02:22,560 --> 00:02:24,280
I've gotten rid of the evil bone
32
00:02:25,470 --> 00:02:27,430
and can't turn into the Devil God anymore.
33
00:02:29,430 --> 00:02:31,400
You changed me.
34
00:02:31,910 --> 00:02:32,870
You gave me
35
00:02:35,310 --> 00:02:36,960
a second chance in life.
36
00:02:38,030 --> 00:02:40,680
Never again will I taint myself
with evil forces.
37
00:02:44,000 --> 00:02:44,960
I will keep this promise
38
00:02:47,710 --> 00:02:49,430
I've made you.
39
00:02:52,470 --> 00:02:53,240
I haven't
40
00:02:53,240 --> 00:02:54,630
had a chance
41
00:02:55,310 --> 00:02:56,800
to thank you,
42
00:02:58,080 --> 00:02:59,470
whether as Tantai Jin
43
00:03:00,800 --> 00:03:01,870
or Cang Jiumin.
44
00:03:16,910 --> 00:03:18,150
I did not change you.
45
00:03:19,080 --> 00:03:21,190
I just forbade evil to fulfill my duty.
46
00:03:28,310 --> 00:03:29,120
Anyway,
47
00:03:29,120 --> 00:03:31,310
Let's go. I have a parade to watch.
48
00:04:25,510 --> 00:04:27,430
I knew you would pass through
49
00:04:27,430 --> 00:04:28,720
if you left.
50
00:04:29,000 --> 00:04:29,830
That's why…
51
00:04:29,830 --> 00:04:30,950
That's why you're out here
52
00:04:31,830 --> 00:04:33,000
waiting for me?
53
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
You got hurt?
54
00:04:38,630 --> 00:04:39,360
I'm fine.
55
00:04:40,070 --> 00:04:41,310
How could it be?
56
00:04:41,920 --> 00:04:43,270
You're bleeding badly.
57
00:04:46,120 --> 00:04:47,880
I do have some medical skills.
58
00:04:47,960 --> 00:04:49,910
Please pardon the indecency.
59
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
I just couldn't bring myself
60
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
to leave an injured person unattended.
61
00:04:58,590 --> 00:04:59,790
So it was you who subdued the demon
that plagued the capital of Jing?
62
00:05:00,320 --> 00:05:03,030
That was impressive.
63
00:05:04,830 --> 00:05:05,790
It wasn't me.
64
00:05:06,270 --> 00:05:09,000
Might be a peer younger than me.
65
00:05:16,120 --> 00:05:17,640
You told me
you wanted to search for an answer
66
00:05:18,230 --> 00:05:20,710
in the capital of Jing.
67
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
Did you find it?
68
00:05:27,720 --> 00:05:28,800
Sort of.
69
00:05:31,160 --> 00:05:32,510
Well, did it
70
00:05:32,510 --> 00:05:34,160
put your mind at ease?
71
00:06:06,400 --> 00:06:07,240
Miss Mo,
72
00:06:07,400 --> 00:06:07,970
wh-what…?
73
00:06:52,280 --> 00:06:53,210
Where is she?
74
00:06:54,570 --> 00:06:55,690
She isn't out trying
to take her own life, or is she?
75
00:06:57,090 --> 00:06:57,720
Miss Mo!
76
00:06:59,010 --> 00:06:59,690
Miss Mo!
77
00:07:12,090 --> 00:07:13,330
[She fixed the hole]
78
00:07:13,650 --> 00:07:14,530
[by sewing a camellia?]
79
00:07:15,040 --> 00:07:16,240
You're up early.
80
00:07:17,240 --> 00:07:18,690
Leaving for the sect?
81
00:07:24,920 --> 00:07:26,280
Your robe,
82
00:07:26,650 --> 00:07:28,130
I dried it out here overnight.
83
00:07:28,720 --> 00:07:29,920
Should be pretty much dry now.
84
00:07:38,650 --> 00:07:39,890
It's very kind of you
85
00:07:40,970 --> 00:07:42,210
to mend the hole.
86
00:07:43,970 --> 00:07:45,210
My pleasure.
87
00:07:45,210 --> 00:07:46,400
I'm glad you like it.
88
00:07:49,770 --> 00:07:50,600
Miss Mo,
89
00:07:50,600 --> 00:07:51,570
last night we…
90
00:07:52,920 --> 00:07:53,800
I went to the woods this morning
91
00:07:53,800 --> 00:07:55,920
to pick some mushrooms.
92
00:07:57,130 --> 00:07:58,600
Would you care for breakfast
93
00:07:58,600 --> 00:08:00,010
before you go?
94
00:08:12,130 --> 00:08:13,570
I hope you don't mind
95
00:08:13,570 --> 00:08:14,770
the simplicity.
96
00:08:27,530 --> 00:08:28,720
It's mushroom-filled.
97
00:08:34,600 --> 00:08:36,170
Growing up in the Hengyang Sect,
98
00:08:37,240 --> 00:08:38,240
I was fed and clothed
99
00:08:38,840 --> 00:08:40,410
by the sect.
100
00:08:41,570 --> 00:08:43,410
No one ever made me breakfast
101
00:08:44,720 --> 00:08:46,690
or fixed clothes for me.
102
00:08:50,600 --> 00:08:51,640
I mean,
103
00:08:51,640 --> 00:08:52,690
you're benevolent, Miss Mo.
104
00:08:54,120 --> 00:08:55,450
I just did some basic housework
105
00:08:55,450 --> 00:08:56,720
that I've learned in the past.
106
00:08:57,720 --> 00:08:58,410
In the past?
107
00:09:00,170 --> 00:09:03,240
Mm, I got married before.
108
00:09:07,330 --> 00:09:11,210
I cooked for him,
109
00:09:12,880 --> 00:09:15,480
but he's gone.
110
00:09:17,760 --> 00:09:18,410
I'm sorry to hear that.
111
00:09:21,970 --> 00:09:23,290
I live alone.
112
00:09:23,880 --> 00:09:25,050
I have long moved on.
113
00:09:26,410 --> 00:09:28,290
He and I were once a family.
114
00:09:29,170 --> 00:09:31,720
What we used to have
115
00:09:32,410 --> 00:09:33,840
are memories I hold dear.
116
00:09:35,000 --> 00:09:36,810
And I always will.
117
00:09:45,090 --> 00:09:47,120
Life is full of challenges, Mr. Gongye.
118
00:09:49,640 --> 00:09:51,330
If you ever need someone to talk to,
119
00:09:51,810 --> 00:09:53,520
you're welcome over here for a meal
120
00:09:53,520 --> 00:09:54,480
or a cup of tea.
121
00:09:55,120 --> 00:09:56,240
I'm always here.
122
00:10:11,110 --> 00:10:12,750
[CLEANSING AND HEALING]
123
00:10:28,210 --> 00:10:30,240
Whoo!
124
00:10:35,760 --> 00:10:36,480
Hmm,
125
00:10:37,170 --> 00:10:38,410
the Water-splashing Festival
126
00:10:39,360 --> 00:10:40,640
is still full of joy and excitement
127
00:10:40,840 --> 00:10:42,050
after all these years.
128
00:10:53,840 --> 00:10:55,760
Whoo!
129
00:10:56,120 --> 00:10:57,520
[The wizard pointed at him.]
130
00:10:57,520 --> 00:10:59,170
[She chose him as the Devil God.]
131
00:11:23,210 --> 00:11:25,360
Bravo!
132
00:11:28,600 --> 00:11:29,930
Bravo!
133
00:11:52,720 --> 00:11:53,760
Move along.
134
00:11:53,760 --> 00:11:54,640
Come on.
135
00:12:16,240 --> 00:12:17,480
It's Teleportation Array.
136
00:12:38,000 --> 00:12:38,720
Junior Chief.
137
00:12:38,720 --> 00:12:39,120
Shoot.
138
00:12:39,480 --> 00:12:40,090
Chief brought
139
00:12:40,090 --> 00:12:41,810
some disciples to Hengyang Sect today.
140
00:12:42,000 --> 00:12:43,290
The disciples who went said
141
00:12:43,290 --> 00:12:45,360
Li Susu and Cang Jiumin from Xiaoyao Sect
142
00:12:45,360 --> 00:12:45,930
were not there.
143
00:12:46,480 --> 00:12:48,000
It was told that they'd gone to the Jing
144
00:12:48,330 --> 00:12:49,480
and didn't bring anyone else.
145
00:12:53,360 --> 00:12:56,000
Cang Jiumin and Li Susu?
146
00:12:57,880 --> 00:12:58,970
Good.
147
00:13:00,760 --> 00:13:03,330
How dare they play me like a monkey?
148
00:13:07,000 --> 00:13:09,290
Pick some men
with a higher level of cultivation.
149
00:13:09,570 --> 00:13:10,600
Bring enough artifacts.
150
00:13:11,000 --> 00:13:12,090
And come with me.
151
00:13:12,690 --> 00:13:13,210
Sure.
152
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
How dare you monsters
153
00:13:37,600 --> 00:13:39,840
manifest yourself in broad daylight?
154
00:13:54,880 --> 00:13:57,170
These mortals can neither see us
155
00:13:57,410 --> 00:13:58,810
nor hear us.
156
00:13:59,170 --> 00:13:59,970
So?
157
00:14:00,330 --> 00:14:01,880
Isn't it interesting?
158
00:14:13,120 --> 00:14:14,360
What do you want?
159
00:14:14,760 --> 00:14:16,050
Relax.
160
00:14:16,450 --> 00:14:17,840
We just want to have a chat with you.
161
00:14:23,170 --> 00:14:23,690
Okay.
162
00:14:24,210 --> 00:14:25,120
I'll chat with you.
163
00:14:25,720 --> 00:14:26,810
Shall we go to another place?
164
00:14:27,170 --> 00:14:27,640
No.
165
00:14:28,600 --> 00:14:29,570
Let's do it right here.
166
00:14:30,290 --> 00:14:31,640
If we go somewhere else,
167
00:14:31,640 --> 00:14:34,600
I'm afraid you will slip off.
168
00:14:55,330 --> 00:14:56,000
Junior Chief,
169
00:14:56,000 --> 00:14:56,570
what's the matter?
170
00:14:57,520 --> 00:14:58,170
Something's wrong.
171
00:14:58,970 --> 00:15:00,640
I feel something.
172
00:15:00,810 --> 00:15:01,810
Cang Jiumin,
173
00:15:02,410 --> 00:15:04,760
you get too comfortable
being an immortal sect disciple.
174
00:15:05,330 --> 00:15:06,240
Come with us.
175
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
The Demon Realm is your home.
176
00:15:10,090 --> 00:15:11,450
After becoming the Devil God,
177
00:15:11,930 --> 00:15:14,050
you'll know
178
00:15:14,050 --> 00:15:17,210
what the real power is.
179
00:15:19,880 --> 00:15:21,000
I don't need
180
00:15:21,520 --> 00:15:22,570
that kind of power.
181
00:15:25,760 --> 00:15:26,950
You don't need it?
182
00:15:27,320 --> 00:15:29,120
Do you remember what happened last night?
183
00:15:31,800 --> 00:15:34,520
That your immortal sect lover
184
00:15:35,920 --> 00:15:37,840
was almost devoured by us last night.
185
00:15:38,480 --> 00:15:40,280
Without the Devil God's power,
186
00:15:40,720 --> 00:15:42,160
you're just like them.
187
00:15:42,680 --> 00:15:45,130
A tiny ant
that others can trample upon at will.
188
00:15:45,960 --> 00:15:48,170
Are you going to make us kill her
189
00:15:48,440 --> 00:15:49,400
before you regret
190
00:15:49,560 --> 00:15:51,920
not accepting the power
of the Devil God sooner?
191
00:16:12,040 --> 00:16:12,830
Give me the Shadow Pearl.
192
00:16:22,720 --> 00:16:23,840
This look in your eyes
193
00:16:24,370 --> 00:16:26,200
is kinda like him.
194
00:16:34,720 --> 00:16:36,010
You came
195
00:16:36,770 --> 00:16:38,440
just to tell me this?
196
00:16:41,290 --> 00:16:42,320
Cang Jiumin.
197
00:16:43,440 --> 00:16:45,560
There are only two paths before you.
198
00:16:46,250 --> 00:16:47,960
If you're willing
to leave the immortal sect
199
00:16:48,170 --> 00:16:49,290
and return to the Demon Realm,
200
00:16:49,720 --> 00:16:51,770
we'll honor you as our lord
201
00:16:51,770 --> 00:16:53,010
and pledge loyalty to you.
202
00:16:53,530 --> 00:16:55,050
If you insist on staying
in the immortal sect,
203
00:16:55,240 --> 00:16:57,120
your devil fetus will expose
sooner or later.
204
00:16:57,790 --> 00:16:58,470
By then,
205
00:16:59,120 --> 00:17:01,030
you'll be on the chopping block,
206
00:17:01,030 --> 00:17:02,270
subject to their punishment.
207
00:17:08,280 --> 00:17:09,520
Pledging loyalty to me?
208
00:17:11,670 --> 00:17:12,520
Okay.
209
00:17:13,230 --> 00:17:15,120
Since you want to regard me as your lord,
210
00:17:15,280 --> 00:17:16,910
show me your sincerity.
211
00:17:17,520 --> 00:17:18,840
What do you want us to do?
212
00:17:25,150 --> 00:17:25,880
Kneel down.
213
00:17:34,910 --> 00:17:35,510
It seems that
214
00:17:36,520 --> 00:17:39,040
you don't really want me to be your lord.
215
00:17:40,320 --> 00:17:41,910
After you return to the Demon Realm,
216
00:17:42,150 --> 00:17:45,150
we'll naturally pledge loyalty to you.
217
00:17:47,280 --> 00:17:47,950
Really?
218
00:17:48,880 --> 00:17:50,570
Just wait patiently.
219
00:17:57,770 --> 00:18:02,290
My lord, please come back
to the Barren Abyss with us.
220
00:18:09,400 --> 00:18:11,200
Cang Jiumin, how dare you.
221
00:18:11,200 --> 00:18:12,920
You're meeting demons in secret.
222
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
Stay put.
223
00:18:14,890 --> 00:18:19,000
I'm going to catch him red-handed today.
224
00:18:19,570 --> 00:18:20,610
I'll make my own decision
225
00:18:21,090 --> 00:18:22,200
about which path to take.
226
00:18:22,890 --> 00:18:24,530
I appreciate your intention.
227
00:18:25,090 --> 00:18:26,050
You may go now.
228
00:18:26,330 --> 00:18:27,440
When the time comes,
229
00:18:28,000 --> 00:18:29,530
I'll go to the Barren Abyss myself.
230
00:18:31,810 --> 00:18:33,160
When the time comes?
231
00:18:33,810 --> 00:18:34,720
When will it be?
232
00:18:41,050 --> 00:18:42,570
Are you questioning me?
233
00:18:53,400 --> 00:18:54,920
Did he pop out of nowhere?
234
00:18:54,920 --> 00:18:55,850
Is it some kind of magic?
235
00:18:57,330 --> 00:18:58,240
He suddenly appeared.
236
00:18:58,240 --> 00:18:58,810
Out of the way.
237
00:18:59,440 --> 00:19:00,290
Move.
238
00:19:01,240 --> 00:19:02,570
Cang Jiumin,
239
00:19:03,570 --> 00:19:05,160
I've got you.
240
00:19:06,240 --> 00:19:07,960
If I tell the immortal sects
241
00:19:07,960 --> 00:19:09,570
what happened today,
242
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
not only will you be ruined tomorrow,
243
00:19:12,610 --> 00:19:14,240
but you'll also be taken
to the Demon-subduing Platform
244
00:19:14,240 --> 00:19:15,720
and beaten until your soul disperses.
245
00:19:16,200 --> 00:19:17,570
What a useless Xiaoyao sect genius.
246
00:19:17,570 --> 00:19:18,770
Be my dog.
247
00:19:19,960 --> 00:19:22,770
Maybe I'll spare your worthless life.
248
00:19:27,570 --> 00:19:28,130
Go away!
249
00:19:42,640 --> 00:19:43,530
Murder!
250
00:19:43,770 --> 00:19:45,850
Murder! Run!
251
00:19:45,850 --> 00:19:46,850
Run!
252
00:19:48,850 --> 00:19:49,720
Go away now!
253
00:19:51,850 --> 00:19:53,000
Go back to report it.
254
00:19:53,850 --> 00:19:54,400
Go now.
255
00:20:01,810 --> 00:20:02,890
I'm helping you.
256
00:20:07,400 --> 00:20:08,530
If I don't kill them,
257
00:20:08,530 --> 00:20:09,720
you'll be the one to die.
258
00:20:10,000 --> 00:20:11,560
You're pushing your luck,
259
00:20:12,280 --> 00:20:14,520
forcing me to deal with you the hard way.
260
00:20:26,630 --> 00:20:27,350
Chief Cen,
261
00:20:27,670 --> 00:20:28,670
thank you for sealing
262
00:20:28,670 --> 00:20:29,870
the Bone-refining Seal.
263
00:20:38,000 --> 00:20:40,040
This is Mi's magic weapon.
264
00:20:40,630 --> 00:20:41,870
Why is it here?
265
00:20:43,240 --> 00:20:44,000
Chief!
266
00:20:45,320 --> 00:20:46,190
Bad news!
267
00:20:46,560 --> 00:20:48,480
Junior Chief was killed by Cang Jiumin!
268
00:20:56,480 --> 00:20:57,670
Run! Run!
269
00:21:14,360 --> 00:21:15,040
[Get into the formation.]
270
00:21:15,280 --> 00:21:16,000
[Dodge the devil sound.]
271
00:21:16,040 --> 00:21:17,200
This immortal is protecting us!
272
00:21:17,400 --> 00:21:18,880
Quickly hide behind the formation!
273
00:21:41,880 --> 00:21:42,600
Stop.
274
00:21:58,250 --> 00:21:59,400
Cang Jiumin,
275
00:21:59,730 --> 00:22:01,640
do you really want to watch them die?
276
00:22:06,920 --> 00:22:07,600
Si Ying.
277
00:22:16,160 --> 00:22:16,840
My child.
278
00:22:16,840 --> 00:22:17,400
Stop it.
279
00:22:18,160 --> 00:22:18,770
Let go of her.
280
00:22:19,210 --> 00:22:20,080
What do you want?
281
00:22:20,450 --> 00:22:21,320
We can talk it out.
282
00:22:21,640 --> 00:22:22,290
What?
283
00:22:23,010 --> 00:22:24,530
You want to talk now?
284
00:22:27,730 --> 00:22:29,160
It's too late.
285
00:22:29,600 --> 00:22:30,010
My child.
286
00:22:30,010 --> 00:22:30,970
Give it up.
287
00:22:31,010 --> 00:22:31,600
My child.
288
00:22:31,600 --> 00:22:33,770
You won't be able to stop us
289
00:22:33,970 --> 00:22:36,050
with your cultivation prowess
290
00:22:37,050 --> 00:22:38,920
and speed of wielding the sword.
291
00:22:39,290 --> 00:22:41,080
The immortal sect disciple Cang Jiumin
292
00:22:41,080 --> 00:22:43,490
whom you long to be,
293
00:22:43,880 --> 00:22:45,080
won't be able to save her.
294
00:22:45,400 --> 00:22:46,290
Mother!
295
00:22:46,290 --> 00:22:47,080
Besides,
296
00:22:47,730 --> 00:22:50,400
she's not the only one
you need to save today.
297
00:22:51,120 --> 00:22:53,530
Please let go of my child.
298
00:22:53,970 --> 00:22:54,920
Now,
299
00:22:55,360 --> 00:22:56,970
do you still think
300
00:22:57,320 --> 00:22:59,010
you don't need that power?
301
00:23:07,800 --> 00:23:08,970
Help!
302
00:23:24,170 --> 00:23:25,930
On the count of three,
303
00:23:26,840 --> 00:23:28,770
these people will all die.
304
00:23:30,410 --> 00:23:32,650
Can you continue to be Cang Jiumin
305
00:23:33,170 --> 00:23:35,490
with peace of mind
306
00:23:36,040 --> 00:23:38,880
after watching them die?
307
00:23:41,800 --> 00:23:43,170
[Since I joined the immortal sect,]
308
00:23:44,170 --> 00:23:45,360
[I've always heard]
309
00:23:46,040 --> 00:23:47,320
[people talking about the Devil God.]
310
00:23:47,840 --> 00:23:50,600
[I'm worried that the person
they're talking about is me]
311
00:23:50,600 --> 00:23:52,840
[And the person mentioned
in the prophecy is also me.]
312
00:23:54,080 --> 00:23:54,800
Three.
313
00:23:56,170 --> 00:23:57,010
[I'm scared.]
314
00:23:58,080 --> 00:23:59,800
[I'm scared that I'll be exposed.]
315
00:24:00,800 --> 00:24:02,010
[And they'll discover]
316
00:24:05,770 --> 00:24:07,250
[I'm the devil fetus]
317
00:24:07,520 --> 00:24:10,250
[everyone wants to get rid of
in the immortal sect.]
318
00:24:10,650 --> 00:24:11,410
Two.
319
00:24:17,600 --> 00:24:19,320
[But you've changed me completely]
320
00:24:19,840 --> 00:24:22,560
[and given me a second chance
to start over.]
321
00:24:23,560 --> 00:24:25,880
[I'll never be contaminated
by the Devil God's power again.]
322
00:24:26,880 --> 00:24:27,770
[I'll keep my word]
323
00:24:28,120 --> 00:24:29,840
[for you.]
324
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
My child!
325
00:24:32,040 --> 00:24:33,120
Mother!
326
00:24:33,490 --> 00:24:34,450
One!
327
00:24:42,640 --> 00:24:43,550
[Sorry.]
328
00:24:44,510 --> 00:24:45,720
[I broke my word.]
329
00:24:45,760 --> 00:24:47,900
♪Looking back, I see my fate unfold♪
330
00:24:47,900 --> 00:24:50,300
♪All alone with my own obsession♪
331
00:24:50,540 --> 00:24:54,780
♪I want to break free
from the endless night♪
332
00:24:55,020 --> 00:24:57,220
♪If my wish is granted♪
333
00:24:57,700 --> 00:25:01,540
♪I'm not afraid of being burnt like a fire
and be extinguished like smoke♪
334
00:25:21,620 --> 00:25:23,300
♪In an instant,♪
335
00:25:23,340 --> 00:25:25,900
♪Bright or dark, it's ever-changing♪
336
00:25:26,020 --> 00:25:28,380
♪Looking back, I see my fate unfold♪
337
00:25:28,420 --> 00:25:30,860
♪All alone with my own obsession♪
338
00:25:31,100 --> 00:25:35,340
♪I want to break free
from the endless night♪
339
00:25:35,580 --> 00:25:37,500
♪If my wish is granted♪
340
00:25:38,180 --> 00:25:42,060
♪I'm not afraid of being burnt like a fire
and be extinguished like smoke♪
341
00:25:42,300 --> 00:25:43,580
♪An instant♪
342
00:25:43,680 --> 00:25:44,550
Run!
343
00:25:44,590 --> 00:25:47,300
♪Reminiscing old dreams,
our pact in the mortal world♪
344
00:25:47,460 --> 00:25:51,900
♪Futile love is locked
in the furrow between the brows♪
345
00:25:52,340 --> 00:25:57,380
♪If no one is spared the woes of love♪
346
00:25:57,740 --> 00:26:02,060
♪We don't regret the glance we exchanged♪
347
00:26:02,300 --> 00:26:06,060
♪That capture our hearts♪
348
00:26:06,120 --> 00:26:07,680
Run!
349
00:26:14,400 --> 00:26:15,990
Mother, help me.
350
00:26:16,310 --> 00:26:17,310
My child.
351
00:26:19,510 --> 00:26:20,200
Let's go.
352
00:26:23,230 --> 00:26:24,750
Come on.
353
00:26:29,070 --> 00:26:32,160
[First, it's Bone-refining Seal,
then the God-slaughtering Crossbow.]
354
00:26:32,680 --> 00:26:35,510
[You still want to deny
you're His Lordship's devil fetus?]
355
00:26:36,160 --> 00:26:36,750
Si Ying,
356
00:26:37,120 --> 00:26:37,720
hurry.
357
00:26:37,880 --> 00:26:39,070
Instill devil energy into him
358
00:26:39,070 --> 00:26:40,360
while his power is disintegrating.
359
00:26:44,680 --> 00:26:46,640
If we can energize the evil bone,
360
00:26:46,990 --> 00:26:48,510
His Lordship will come back.
361
00:27:03,160 --> 00:27:03,960
[This is weird.]
362
00:27:04,440 --> 00:27:06,310
[Why can't I feel the response
of the evil bone?]
363
00:27:08,070 --> 00:27:09,830
[I won't let you have your way.]
364
00:27:58,640 --> 00:27:59,440
Susu.
365
00:28:01,550 --> 00:28:02,440
Susu.
366
00:28:30,040 --> 00:28:31,650
[Why is it in your body?]
367
00:28:32,930 --> 00:28:33,800
[Ye Xiwu,]
368
00:28:35,330 --> 00:28:36,170
[you risked your life]
369
00:28:36,170 --> 00:28:38,370
[to seal the evil bone in your body.]
370
00:28:39,690 --> 00:28:40,720
[No one]
371
00:28:42,240 --> 00:28:44,090
[can know this secret.]
372
00:28:52,760 --> 00:28:53,930
Let go of Lady of Spirituality.
373
00:28:58,960 --> 00:29:01,170
He killed Chief Cen's son.
374
00:29:05,650 --> 00:29:06,760
[Devil God,]
375
00:29:06,760 --> 00:29:09,370
[You carried out a massacre
on four Continents and three Realms,]
376
00:29:09,720 --> 00:29:12,240
[causing my wife to die miserably]
377
00:29:12,760 --> 00:29:14,850
[and locking me in the Barren Abyss
for million years.]
378
00:29:15,720 --> 00:29:17,440
[Your devil fetus is born into the world.]
379
00:29:17,850 --> 00:29:20,330
[How can I believe he's innocent?]
380
00:29:21,240 --> 00:29:22,850
[I won't be bewitched easily]
381
00:29:22,850 --> 00:29:24,130
[by the devil fetus like Susu]
382
00:29:24,610 --> 00:29:27,200
[and watch her make a grave mistake.]
383
00:29:28,040 --> 00:29:29,280
[For Susu's sake,]
384
00:29:29,720 --> 00:29:31,850
[I'll eliminate your devil fetus]
385
00:29:32,040 --> 00:29:33,890
[at all cost.]
386
00:29:36,570 --> 00:29:37,370
Blast it.
387
00:29:37,720 --> 00:29:39,800
He clearly is His Lordship's devil fetus.
388
00:29:40,330 --> 00:29:42,480
Why didn't the evil bone respond
389
00:29:43,890 --> 00:29:47,170
after we instilled
our thousands of years of power into him.
390
00:29:47,440 --> 00:29:49,890
Did we make a mistake?
391
00:29:51,570 --> 00:29:53,330
Even if we did,
392
00:29:54,410 --> 00:29:57,200
would His Lordship's Bone-refining Seal
and God-slaughtering Crossbow
393
00:29:57,200 --> 00:29:58,720
make a mistake?
394
00:29:59,800 --> 00:30:00,610
But
395
00:30:01,130 --> 00:30:03,850
so many mortals have died.
396
00:30:04,720 --> 00:30:08,570
Cang Jiumin will definitely get
into big trouble.
397
00:30:09,330 --> 00:30:11,410
Why don't we go to Hengyang Sect
398
00:30:12,170 --> 00:30:13,650
to find out what happen.
399
00:30:15,200 --> 00:30:16,240
Let's go.
400
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
It was a sunny day.
401
00:30:35,280 --> 00:30:37,520
But the minute we set foot on
Demon Subduing Peak, dark clouds gather.
402
00:30:37,760 --> 00:30:38,610
That you don't know.
403
00:30:39,090 --> 00:30:41,000
Demon Subduing Peak
thunders all year round.
404
00:30:41,760 --> 00:30:42,760
Look, that Demon-subduing Pillar
405
00:30:43,130 --> 00:30:45,440
will direct thunder to the offender.
406
00:30:47,650 --> 00:30:50,040
What crime did Cang Jiumin commit?
407
00:30:50,440 --> 00:30:51,690
It's such a big fuss.
408
00:30:51,960 --> 00:30:54,800
I heard he colluded with demons
to slaughter mortal people
409
00:30:55,040 --> 00:30:56,570
and killed Chief Cen's son.
410
00:30:57,040 --> 00:30:59,090
As an immortal sect disciple,
isn't it a heinous crime
411
00:30:59,170 --> 00:31:00,850
to collude with demons?
412
00:31:01,690 --> 00:31:03,570
Isn't Cang Jiumin
413
00:31:03,570 --> 00:31:04,930
Immortal Zhaoyou's favorite disciple?
414
00:31:05,690 --> 00:31:06,800
Does Master Zhaoyou have something
415
00:31:06,800 --> 00:31:07,960
to do with it?
416
00:31:08,410 --> 00:31:09,570
I don't think so.
417
00:31:10,410 --> 00:31:11,760
I heard from the seniors of Xiaoyao Sect
418
00:31:12,090 --> 00:31:14,130
that Brother Cang is an upright person.
419
00:31:14,570 --> 00:31:17,000
Perhaps it's a misunderstanding.
420
00:31:17,410 --> 00:31:18,280
Maybe.
421
00:31:18,280 --> 00:31:19,000
Yeah.
422
00:31:23,570 --> 00:31:24,330
Jiumin.
423
00:31:29,760 --> 00:31:30,520
Master.
424
00:31:31,000 --> 00:31:31,690
Jiumin,
425
00:31:32,130 --> 00:31:33,090
I just want to ask you.
426
00:31:33,650 --> 00:31:34,800
Did you do it?
427
00:31:36,090 --> 00:31:36,760
No.
428
00:31:37,240 --> 00:31:37,800
Okay.
429
00:31:38,130 --> 00:31:39,040
I trust you.
430
00:31:40,370 --> 00:31:43,000
Chief Cen loses his son in his old age.
431
00:31:43,690 --> 00:31:44,760
He is devastated.
432
00:31:44,850 --> 00:31:47,370
He wants to convict and punish you.
433
00:31:47,930 --> 00:31:50,760
I'm afraid he won't spare you.
434
00:31:51,040 --> 00:31:51,800
Master,
435
00:31:52,930 --> 00:31:54,930
I've caused trouble to Xiaoyao Sect.
436
00:31:55,650 --> 00:31:56,410
I'm sorry.
437
00:31:56,690 --> 00:31:58,040
There's justice in the world.
438
00:31:58,170 --> 00:31:59,040
I believe
439
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
the truth will speak for itself.
440
00:32:07,040 --> 00:32:07,720
Master.
441
00:32:13,000 --> 00:32:14,410
How is Susu?
442
00:32:16,890 --> 00:32:18,930
[She's attacked
by a large amount of devil energy.]
443
00:32:19,410 --> 00:32:20,800
[She hasn't woken up.]
444
00:32:21,890 --> 00:32:23,610
Susu has a pure spirit body.
445
00:32:23,890 --> 00:32:25,930
Why is there so much devil energy
accumulating in her body?
446
00:32:26,720 --> 00:32:28,440
Lady Susu is unconscious.
447
00:32:28,930 --> 00:32:30,760
And Chief has been summoned
to Xiaoyao Sect.
448
00:32:31,480 --> 00:32:32,240
Master,
449
00:32:32,650 --> 00:32:34,040
what should we do?
450
00:32:35,850 --> 00:32:37,240
She is fine for now.
451
00:32:38,000 --> 00:32:40,520
But the devil energy in her body
can't be expelled.
452
00:32:40,960 --> 00:32:42,480
I don't know when she'll come round.
453
00:32:49,370 --> 00:32:50,650
Those stupid Taoists.
454
00:32:51,170 --> 00:32:52,760
As expected, they started blaming him
455
00:32:53,240 --> 00:32:54,960
without investigating the truth.
456
00:32:55,930 --> 00:32:57,720
He brought it upon himself.
457
00:32:58,370 --> 00:33:01,000
Had he minded his own business
at the Water-splashing Festival,
458
00:33:01,370 --> 00:33:03,240
he wouldn't have ended up like this.
459
00:33:03,410 --> 00:33:04,690
Cang Jiumin,
460
00:33:05,330 --> 00:33:09,240
you killed my son in the Capital of Jing,
461
00:33:09,650 --> 00:33:11,610
injured my disciples,
462
00:33:11,650 --> 00:33:13,480
and hurt innocent people.
463
00:33:13,850 --> 00:33:15,200
Do you admit to your crimes?
464
00:33:17,000 --> 00:33:18,280
I didn't kill him.
465
00:33:19,000 --> 00:33:21,650
The murderers are Chixiao Sect disciples,
466
00:33:22,090 --> 00:33:23,410
demoness Si Ying,
467
00:33:24,280 --> 00:33:25,720
and the evil cultivator, Jing Mie.
468
00:33:27,370 --> 00:33:30,850
Cang Jiumin is determined
to be an immortal sect disciple.
469
00:33:31,370 --> 00:33:34,040
We should just let him suffer
470
00:33:34,690 --> 00:33:35,890
so he'll know that
471
00:33:36,170 --> 00:33:39,000
he's taken the wrong path.
472
00:33:39,000 --> 00:33:40,480
You unrepentant lad.
473
00:33:40,480 --> 00:33:42,370
What's done is done,
yet you're still arguing.
474
00:33:43,800 --> 00:33:44,930
This is the proof.
475
00:33:44,930 --> 00:33:46,850
I'll see how you're going
to defend yourself.
476
00:33:47,410 --> 00:33:48,240
Everyone,
477
00:33:48,410 --> 00:33:49,410
please watch.
478
00:33:54,410 --> 00:33:55,480
[My lord,]
479
00:33:56,090 --> 00:33:58,000
[please go back
to the Barren Abyss with us.]
480
00:33:59,440 --> 00:34:00,480
[I'll make my own decision]
481
00:34:00,720 --> 00:34:01,890
[which path to take.]
482
00:34:02,480 --> 00:34:04,130
[I appreciate your intention.]
483
00:34:04,760 --> 00:34:05,690
[You may go now.]
484
00:34:06,000 --> 00:34:07,170
[When the time comes,]
485
00:34:07,410 --> 00:34:08,970
[I'll go to the Barren Abyss myself.]
486
00:34:09,280 --> 00:34:12,360
[When will the time comes?]
487
00:34:12,570 --> 00:34:14,090
[Cang Jiumin, how dare you.]
488
00:34:14,490 --> 00:34:16,050
[I've got you.]
489
00:34:16,490 --> 00:34:19,720
[If I tell the immortal sects
about what happened today.]
490
00:34:19,720 --> 00:34:22,200
[not only will you be ruined tomorrow,]
491
00:34:22,200 --> 00:34:24,090
[but you'll also be taken
to the Demon-subduing Platform]
492
00:34:24,090 --> 00:34:25,570
[and beaten until your soul disperses.]
493
00:34:25,570 --> 00:34:26,170
[Go away!]
494
00:34:31,570 --> 00:34:32,920
He really killed Cen Mi.
495
00:34:33,570 --> 00:34:34,690
It's really Jiumin.
496
00:34:35,320 --> 00:34:36,920
He killed Junior Chief.
497
00:34:36,920 --> 00:34:37,690
It's him.
498
00:34:38,090 --> 00:34:39,570
He colluded with demons
499
00:34:39,570 --> 00:34:40,650
and killed his fellow disciple.
500
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
What's going on?
501
00:34:45,170 --> 00:34:46,170
Is that really Jiumin
502
00:34:46,170 --> 00:34:47,400
in the Shadow Pearl?
503
00:34:48,010 --> 00:34:49,360
I feel so bad for Junior Chief.
504
00:34:49,530 --> 00:34:50,970
We can't let go of the culprit.
505
00:34:51,490 --> 00:34:53,360
Did you all see it?
506
00:34:54,050 --> 00:34:56,280
If my son hadn't exposed him today,
507
00:34:56,570 --> 00:34:58,760
I'm afraid the immortal sects
508
00:34:59,170 --> 00:35:01,400
would've been in the dark,
509
00:35:01,720 --> 00:35:03,090
unaware that Xiaoyao Sect
510
00:35:03,450 --> 00:35:05,880
is harboring a demon.
511
00:35:06,450 --> 00:35:08,010
In the Immortal Sect Competition,
512
00:35:08,010 --> 00:35:09,320
I thought it was strange
513
00:35:09,570 --> 00:35:12,320
that the two demons were able
to sabotage our plan,
514
00:35:12,320 --> 00:35:14,760
which was only revealed
to the Chiefs of different sects.
515
00:35:15,280 --> 00:35:18,400
It turns out
there's a mole in the immortal sects.
516
00:35:18,650 --> 00:35:19,320
Chief Cen,
517
00:35:19,760 --> 00:35:21,010
before the truth is uncovered,
518
00:35:21,360 --> 00:35:22,090
How could you assert
519
00:35:22,090 --> 00:35:23,690
my disciple is a devil?
520
00:35:25,450 --> 00:35:26,130
Jiumin.
521
00:35:26,570 --> 00:35:27,650
Don't let this bother you.
522
00:35:27,920 --> 00:35:28,800
What was happening
523
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
at that time?
524
00:35:33,400 --> 00:35:34,130
At that time,
525
00:35:35,050 --> 00:35:37,450
[Si Ying and Jing Mie
stopped me in the city.]
526
00:35:38,200 --> 00:35:39,650
[They wanted me as their lord.]
527
00:35:39,970 --> 00:35:41,240
[I rejected them.]
528
00:35:41,240 --> 00:35:42,760
Nonsense.
529
00:35:42,880 --> 00:35:45,490
The two devils are second to none
in the Demon Realm.
530
00:35:45,490 --> 00:35:47,240
Why would they degrade themselves
531
00:35:47,240 --> 00:35:48,450
to take you, a beginner,
532
00:35:48,450 --> 00:35:50,050
as their leader?
533
00:35:51,650 --> 00:35:52,720
Does anyone believe it?
534
00:35:52,970 --> 00:35:54,010
No…
535
00:35:54,010 --> 00:35:54,880
Does anyone believe it?
536
00:35:54,880 --> 00:35:55,650
I don't believe it.
537
00:35:56,570 --> 00:35:57,570
It's impossible.
538
00:35:57,650 --> 00:35:58,970
Who would believe it?
539
00:35:59,280 --> 00:35:59,970
We don't.
540
00:36:00,280 --> 00:36:01,970
We don't believe it.
541
00:36:02,200 --> 00:36:04,010
If the immortal sect
wouldn't tolerate him,
542
00:36:04,360 --> 00:36:07,010
we can take him back to Barren Abyss.
543
00:36:29,320 --> 00:36:30,400
Look at this!
544
00:36:30,920 --> 00:36:34,280
the god of Heaven
is getting justice for me!
545
00:36:37,010 --> 00:36:38,320
Cang Jiumin.
546
00:36:38,650 --> 00:36:39,450
Today,
547
00:36:39,760 --> 00:36:41,920
I'll make you pay with your life
for my son's death.
548
00:36:41,920 --> 00:36:42,530
Stop.
549
00:36:49,650 --> 00:36:50,760
We're interrogating him today,
550
00:36:50,880 --> 00:36:51,760
not punishing him.
551
00:36:51,970 --> 00:36:53,570
Don't be so domineering.
552
00:36:53,570 --> 00:36:54,490
Chief Qu.
553
00:36:54,920 --> 00:36:57,530
Your daughter is injured by the bastard
554
00:36:57,610 --> 00:36:58,880
and is still at stake.
555
00:36:59,090 --> 00:37:00,720
How could you speak for him?
556
00:37:00,720 --> 00:37:02,720
Of course, I'm heartbroken
about her injury.
557
00:37:02,840 --> 00:37:04,970
But today, we need to find out the truth
558
00:37:06,280 --> 00:37:07,240
and then make the punishment
559
00:37:07,800 --> 00:37:08,840
fit his crime.
560
00:37:10,090 --> 00:37:11,880
It might be a long time
before Susu wakes up.
561
00:37:12,280 --> 00:37:13,760
We can't just wait, doing nothing.
562
00:37:14,570 --> 00:37:15,880
I'm here to take care of Susu.
563
00:37:16,200 --> 00:37:18,200
You go to Demon Subduing Peak
to see what the situation is.
564
00:37:18,880 --> 00:37:19,400
Yes.
565
00:37:27,840 --> 00:37:28,690
Yue Ya.
566
00:37:28,760 --> 00:37:29,570
Why happened?
567
00:37:29,570 --> 00:37:30,970
I heard about an attack
by a devil weapon in the Capital of Jing.
568
00:37:30,970 --> 00:37:32,170
They caught Cang Jiumin
569
00:37:32,320 --> 00:37:33,840
and will punish him
on Demon Subduing Peak.
570
00:37:35,130 --> 00:37:36,280
Demon Subduing Peak.
571
00:37:37,010 --> 00:37:37,570
[It's bad.]
572
00:37:37,840 --> 00:37:39,200
[My Lord's identity has been known.]
573
00:37:40,610 --> 00:37:41,650
We've witnessed
574
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
him doing the crime.
575
00:37:43,610 --> 00:37:44,920
What do we need to investigate?
576
00:37:45,280 --> 00:37:47,490
Seeing is not believing.
577
00:37:47,760 --> 00:37:49,920
There are only traces of him
in Shadow Pearl.
578
00:37:50,240 --> 00:37:51,360
We don't know the whole story.
579
00:37:52,650 --> 00:37:54,320
There were many citizens present.
580
00:37:54,720 --> 00:37:56,920
We can find them and ask them about it.
581
00:37:57,240 --> 00:37:59,360
We'll see if the truth
is as Chief Cen thinks.
582
00:37:59,800 --> 00:38:00,690
That's right.
583
00:38:00,920 --> 00:38:02,530
We can't be so arbitrary.
584
00:38:03,280 --> 00:38:04,490
It's a matter of life and death.
585
00:38:04,490 --> 00:38:05,570
We have to be careful.
586
00:38:05,570 --> 00:38:06,170
Yeah.
587
00:38:06,400 --> 00:38:07,880
I feel sorry for the loss of your son.
588
00:38:08,200 --> 00:38:09,090
But you can't
589
00:38:09,090 --> 00:38:11,570
convict my disciple of death
based on this evidence.
590
00:38:12,490 --> 00:38:13,720
It's a vain hope.
591
00:38:13,800 --> 00:38:14,400
You…
592
00:38:29,720 --> 00:38:30,690
[Sorry, my lord.]
593
00:38:31,570 --> 00:38:33,170
[I didn't expect to get you into this.]
594
00:38:53,320 --> 00:38:54,280
Who may you be?
595
00:38:56,800 --> 00:38:57,360
It's bad.
596
00:38:58,360 --> 00:38:59,090
Di Mian has come.
597
00:39:01,800 --> 00:39:02,690
This old bastard
598
00:39:02,690 --> 00:39:05,010
might have known the devil fetus is here.
599
00:39:06,170 --> 00:39:06,840
What do we do?
600
00:39:07,530 --> 00:39:09,880
Should we get him back?
601
00:39:10,760 --> 00:39:12,450
We have not yet recovered our energy.
602
00:39:13,050 --> 00:39:14,200
They're too many
603
00:39:14,200 --> 00:39:15,090
for us to fight.
604
00:39:15,610 --> 00:39:16,280
Let's wait.
605
00:39:22,920 --> 00:39:23,800
Chief Qu.
606
00:39:23,800 --> 00:39:25,050
[Why did he come?]
607
00:39:44,360 --> 00:39:45,200
Chief Qu.
608
00:39:45,490 --> 00:39:46,450
It has been years.
609
00:39:47,240 --> 00:39:48,050
How have you been?
610
00:39:51,840 --> 00:39:52,650
Thank you for your concern.
611
00:39:53,240 --> 00:39:53,970
I'm fine.
612
00:39:55,530 --> 00:39:56,010
Everyone.
613
00:39:56,650 --> 00:39:59,240
This is the Lord of Evil
who helped to destroy Devil God
614
00:39:59,610 --> 00:40:02,090
and made great contributions
thousands of years ago,
615
00:40:02,490 --> 00:40:03,090
Di Mian.
616
00:40:04,400 --> 00:40:05,970
When I was injured
and fell into Barren Abyss,
617
00:40:06,240 --> 00:40:07,490
he saved me.
618
00:40:08,320 --> 00:40:10,530
Lord of Evil is actually still alive.
619
00:40:11,800 --> 00:40:12,970
After Devil God was destroyed,
620
00:40:13,970 --> 00:40:15,570
I was sealed in the Barren Abyss
621
00:40:16,650 --> 00:40:17,800
and tortured.
622
00:40:18,530 --> 00:40:20,280
The barrier has loosened recently,
623
00:40:20,650 --> 00:40:21,970
so I got away
624
00:40:21,970 --> 00:40:23,130
with all my strength.
625
00:40:23,400 --> 00:40:26,090
What can we do for you?
626
00:40:26,090 --> 00:40:27,280
Lord of Evil.
627
00:40:28,280 --> 00:40:29,690
I had gone wrong before,
628
00:40:30,490 --> 00:40:31,880
having followed Devil God for many years.
629
00:40:33,650 --> 00:40:36,450
As a result, I lost my wife.
630
00:40:37,880 --> 00:40:38,840
Since then,
631
00:40:39,490 --> 00:40:41,610
I swear to be sworn enemy with Devil God.
632
00:40:41,760 --> 00:40:42,650
I came here
633
00:40:43,650 --> 00:40:45,720
to prevent Devil God from being reborn
634
00:40:46,760 --> 00:40:47,920
and bringing disasters.
635
00:40:53,130 --> 00:40:53,970
Boy.
636
00:40:54,970 --> 00:40:56,240
Your identity as the devil fetus
637
00:40:57,240 --> 00:40:59,760
has finally been known.
638
00:41:00,690 --> 00:41:01,450
What?
639
00:41:01,450 --> 00:41:02,490
Did I hear that right?
640
00:41:02,880 --> 00:41:03,650
How can it be?
641
00:41:05,170 --> 00:41:05,840
The devil fetus?
642
00:41:06,090 --> 00:41:07,400
Cang Jiumin is the devil fetus!
643
00:41:08,650 --> 00:41:10,570
No wonder the two devils
want him as their leader.
644
00:41:10,570 --> 00:41:11,320
Yeah.
645
00:41:11,400 --> 00:41:12,320
How can it be?
646
00:41:12,320 --> 00:41:13,570
It makes sense now.
647
00:41:13,570 --> 00:41:14,720
He's actually the devil fetus.
648
00:41:16,970 --> 00:41:17,880
I'm not.
649
00:41:18,840 --> 00:41:19,570
I'm not.
650
00:41:19,570 --> 00:41:20,970
Of course, you're not Devil God
651
00:41:21,400 --> 00:41:22,760
because Devil God has died.
652
00:41:23,360 --> 00:41:24,530
You shouldn't be alive.
653
00:41:24,530 --> 00:41:25,530
Only if you're dead
654
00:41:26,450 --> 00:41:27,920
Devil God will never be reborn,
655
00:41:28,170 --> 00:41:29,880
and all disasters will come to an end.
656
00:41:41,360 --> 00:41:43,880
I found firm evidence
that you're the devil fetus.
657
00:41:44,880 --> 00:41:46,090
Just as I thought,
658
00:41:50,530 --> 00:41:51,050
everyone,
659
00:41:52,530 --> 00:41:54,170
God-slaughtering Crossbow
660
00:41:54,360 --> 00:41:56,570
is on him.
661
00:41:56,570 --> 00:41:57,280
What?
662
00:41:57,490 --> 00:41:58,240
God-slaughtering Crossbow has appeared!
663
00:41:58,240 --> 00:41:59,170
God-slaughtering Crossbow!
664
00:41:59,170 --> 00:42:01,320
It's a devil weapon that didn't appear
in the past ten thousand years.
665
00:42:02,490 --> 00:42:03,200
God-slaughtering Crossbow!
666
00:42:03,610 --> 00:42:05,200
Why is he keeping the weapon
of the Devil God?
667
00:42:05,200 --> 00:42:06,360
It's really unexpected.
668
00:42:07,570 --> 00:42:09,280
Who's he on earth?
669
00:42:12,690 --> 00:42:13,920
God-slaughtering Crossbow!
670
00:42:21,320 --> 00:42:22,320
I detected it!
671
00:42:22,690 --> 00:42:23,840
It's God-slaughtering Crossbow!
672
00:42:24,090 --> 00:42:26,360
God-slaughtering Crossbow is on him!
673
00:42:28,650 --> 00:42:29,280
Jiumin.
674
00:42:29,280 --> 00:42:30,530
This is no trivial matter.
675
00:42:30,530 --> 00:42:31,400
You need to be honest.
676
00:42:31,400 --> 00:42:32,530
Don't be forced a confession.
677
00:42:32,920 --> 00:42:33,720
Master.
678
00:42:36,090 --> 00:42:37,050
God-slaughtering Crossbow
679
00:42:38,840 --> 00:42:40,450
is on me, indeed.
680
00:42:41,570 --> 00:42:43,240
How come God-slaughtering Crossbow
is on Jiumin?
681
00:42:43,240 --> 00:42:44,400
He admitted it himself.
682
00:42:44,400 --> 00:42:44,840
This is awful.
683
00:42:44,840 --> 00:42:45,760
Is he really…?
684
00:42:45,760 --> 00:42:47,010
Whether he's guilty or not,
685
00:42:47,280 --> 00:42:49,050
dispose of him
686
00:42:49,170 --> 00:42:49,880
before he becomes a real problem.
687
00:42:50,010 --> 00:42:50,690
Yes.
688
00:42:52,090 --> 00:42:53,690
Kill him…
689
00:42:53,970 --> 00:42:55,240
I won't become Devil God.
690
00:42:55,920 --> 00:42:57,720
I didn't kill anyone
with God-slaughtering Crossbow.
691
00:42:58,010 --> 00:42:59,090
I didn't kill anyone.
692
00:42:59,570 --> 00:43:01,200
Devil God still exists.
693
00:43:01,800 --> 00:43:03,530
Devil God won't be dead forever
694
00:43:03,530 --> 00:43:04,690
unless all the lives are killed
695
00:43:04,840 --> 00:43:06,400
and hatred and bitterness disappear.
696
00:43:08,760 --> 00:43:12,050
[Ruo River is where all the primordial
spirits return to.]
697
00:43:13,320 --> 00:43:17,610
[That's why Devil God chose Yiyue Tribe.]
698
00:43:19,010 --> 00:43:20,570
He made a contract with them
699
00:43:21,880 --> 00:43:25,200
to make them
bear and raise the demon fetus.
700
00:43:29,920 --> 00:43:30,840
You
701
00:43:32,360 --> 00:43:33,450
tell us.
702
00:43:34,130 --> 00:43:36,280
What's your relationship
with the Yiyue Tribe?
703
00:43:50,270 --> 00:43:54,850
Yiyue Tribe is my home tribe.
704
00:43:54,850 --> 00:43:57,190
- What?
- What?
705
00:43:57,190 --> 00:43:58,740
He admitted it!
706
00:43:58,740 --> 00:44:00,790
- It's really terrifying.
- Right.
707
00:44:00,790 --> 00:44:03,660
How are you to explain yourself now?
708
00:44:05,170 --> 00:44:08,640
I don't care whether Devil God
made a contract with Yiyue Tribe.
709
00:44:09,300 --> 00:44:15,800
Whatever my destiny is, I'll choose to be righteous or evil on my own.
710
00:44:16,270 --> 00:44:17,930
I
711
00:44:18,600 --> 00:44:21,700
will never become Devil God.
712
00:44:23,950 --> 00:44:25,720
Won't you?
713
00:44:26,180 --> 00:44:29,110
Let me tell you another secret.
714
00:44:29,110 --> 00:44:33,190
On the day when Devil God made the contract with Yiyue Tribe…
715
00:44:33,190 --> 00:44:38,830
My Lord. If that day has come, how can we identify the devil fetus?
716
00:44:38,830 --> 00:44:43,650
Evil bone is a secret and not easy to be detected.f
717
00:44:43,650 --> 00:44:47,860
[My fetus will surely be out of the ordinary.]
718
00:44:47,860 --> 00:44:50,980
[I heard the mortal people
like to make up stories.]
719
00:44:50,980 --> 00:44:55,830
[I'd like to learn from them and make up his fate.]
720
00:44:55,830 --> 00:44:56,990
[Jin.]
721
00:44:57,650 --> 00:45:00,890
[He'll kill his mother before birth.]
722
00:45:02,700 --> 00:45:08,990
[He grows up in an imperial palace but is left out and bullied.]
723
00:45:09,580 --> 00:45:11,910
He's a monster.
724
00:45:14,220 --> 00:45:16,750
- Bark, like a dog.
- Bark…
725
00:45:16,750 --> 00:45:18,890
Coward. You don't dare to resist.
726
00:45:18,890 --> 00:45:20,750
- Beat him.
- Even a dog can bite and fight.
727
00:45:20,750 --> 00:45:22,810
You good-for-nothing.
728
00:45:22,810 --> 00:45:25,480
[He'll be a king.]
729
00:45:25,480 --> 00:45:27,470
Your Majesty.
730
00:45:27,470 --> 00:45:30,340
[and be on top of everything.]
731
00:45:30,340 --> 00:45:35,230
[When he's riding high and experience the world,]
732
00:45:35,230 --> 00:45:41,370
[he'll hit bottom and face betrayal and resentment.]
733
00:45:42,470 --> 00:45:45,970
[Although he has ascended to the throne and expanded the territory,]
734
00:45:45,970 --> 00:45:49,600
[he'll face a fratricidal struggle and his wife turning on him.]
735
00:45:49,600 --> 00:45:53,200
[He'll taste all bitterness.]
736
00:45:53,200 --> 00:45:57,270
[Tantai Jin. Kill me now.
737
00:45:58,550 --> 00:46:03,030
- [I'll curse you and laugh at you every day.
- Ye Xiwu!
738
00:46:03,030 --> 00:46:05,250
Kill me!
739
00:46:05,250 --> 00:46:06,790
No.
740
00:46:07,560 --> 00:46:09,690
Stop saying that…
741
00:46:12,830 --> 00:46:14,740
[They're the closest people in your life.]
742
00:46:14,740 --> 00:46:17,300
[Whatever he does, it'll be in vain.]
743
00:46:17,300 --> 00:46:20,050
[All beautiful things in his life are illusions.]
744
00:46:20,050 --> 00:46:25,990
[What he loves or pursues for will disappear. Suffering is the truth for him.]
745
00:46:25,990 --> 00:46:29,280
Ye Xiwu. Speak!
746
00:46:29,280 --> 00:46:32,650
[He'll lose everything.]
747
00:46:34,210 --> 00:46:38,870
[It's not enough. He'll join an immortal sect.]
748
00:46:38,870 --> 00:46:42,850
[He thinks he has taken the right road.]
749
00:46:45,520 --> 00:46:50,000
[He feels the warmth
from his master and fellows]
750
00:46:52,100 --> 00:46:56,060
[but he'll find it's an illusion.]
751
00:46:56,060 --> 00:47:01,040
[In the end, he'll kill his master and become a devil.]
752
00:47:04,470 --> 00:47:10,340
[What do you think of the story? Di Mian.]
753
00:47:17,270 --> 00:47:18,910
No.
754
00:47:18,910 --> 00:47:25,000
Tantai Jin! Are you still insisting you're not the devil fetus?
755
00:47:39,120 --> 00:47:40,990
It turns out
756
00:47:42,210 --> 00:47:44,980
all that I've suffered
757
00:47:46,470 --> 00:47:49,600
has been arranged.
758
00:47:51,480 --> 00:47:55,040
Everyone. He doesn't deny it.
759
00:47:55,040 --> 00:48:00,890
We can conclude that what I said is true.
760
00:48:01,810 --> 00:48:06,580
Do you want to regret after seeing him kill his master and become a devil?
761
00:48:06,580 --> 00:48:08,610
Whether it's true or not, he must die if he's a devil.
762
00:48:08,610 --> 00:48:10,030
- Yes, he must die!
- We must kill him.
763
00:48:10,030 --> 00:48:12,850
Will he really bring a terminal disaster as predicted?
764
00:48:12,850 --> 00:48:16,830
- I can't believe the devil fetus has been around us.
- There are inarguable proofs.
765
00:48:16,830 --> 00:48:22,670
[Tantai Jin. Have you felt that?]
766
00:48:22,670 --> 00:48:24,610
[Suspicion.]
767
00:48:24,610 --> 00:48:27,210
[Fear.]
768
00:48:27,210 --> 00:48:29,810
[Hatred.]
769
00:48:31,310 --> 00:48:33,460
[Disappointment.]
770
00:48:33,460 --> 00:48:35,370
[Are you feeling cold?]
771
00:48:35,370 --> 00:48:40,280
[The coldness extended from your heart to your fingertips. Do you find it hard to explain?]
772
00:48:40,280 --> 00:48:45,760
[I made you experience in the mortal world and made you have love threads just for today,]
773
00:48:45,760 --> 00:48:49,560
[because I want you
to better experience all of this.]
774
00:48:49,560 --> 00:48:51,150
The thunder is booming more frequently.
775
00:48:51,150 --> 00:48:53,820
Is the thunder
attracted by the demon fetus?
776
00:48:54,650 --> 00:48:55,960
It's the will of Heaven.
777
00:48:55,960 --> 00:48:58,250
It's the will of Heaven!
778
00:48:58,250 --> 00:49:05,290
The Demon-subduing Pillar of Xiaoyao Sect has been standing for hundreds of years.f
779
00:49:05,290 --> 00:49:09,700
Today we'll use it to judge you, Cang Jiumin.f
780
00:49:09,700 --> 00:49:12,700
We'll see if it'll let go of you, the devil fetus.
781
00:49:12,700 --> 00:49:14,100
Come here.
782
00:49:14,100 --> 00:49:17,970
Take Cang Jiumin up there.
783
00:49:19,500 --> 00:49:22,100
[Look at these people.]
784
00:49:22,730 --> 00:49:25,760
[Would anyone really care who you are?]
785
00:49:25,760 --> 00:49:28,950
[In their eyes, you're always the devil fetus.]
786
00:49:28,950 --> 00:49:36,120
[You tried to fit into them and imitated them, but in the end, what's your result?]
787
00:49:36,120 --> 00:49:39,370
[How pathetic you are!]
788
00:49:47,300 --> 00:49:53,020
[Would they let go of you because of any word you said]
789
00:49:53,020 --> 00:49:56,120
[or anything you did?]
790
00:50:01,700 --> 00:50:05,570
You rebellious disciple. You've lost control of yourself.
791
00:50:14,810 --> 00:50:17,170
Now. Kill them first.
792
00:50:17,170 --> 00:50:22,710
Don't hesitate, or they'll kill you.
793
00:50:24,790 --> 00:50:28,330
Immortal Zhaoyou. Are you still protecting your disciple?
794
00:50:28,330 --> 00:50:33,370
Kill him! Kill him and save the three realms. This is a winning trade.
795
00:50:33,370 --> 00:50:35,720
Trade? Chief Cen is talking about a trade.
796
00:50:35,720 --> 00:50:38,670
- Is Chief Cen… avenging his son's death?
- Jiumin is our brother.
797
00:50:38,670 --> 00:50:39,790
-I can't do this.
-Yeah.
798
00:50:39,790 --> 00:50:41,750
Let's stop and get this clear.
799
00:50:41,750 --> 00:50:44,120
The evidence is certain. What are you hesitating about?
800
00:50:44,120 --> 00:50:48,290
The fact is a fact, but you're protecting the devil fetus. What's your purpose?
801
00:50:48,290 --> 00:50:52,790
Everyone. Facing the devil, we can't be soft-hearted!
802
00:50:52,790 --> 00:50:55,950
Help me kill the devil!
803
00:50:56,950 --> 00:51:02,520
Cang Jiumin. I still have trust in you. Control your mind.
804
00:51:07,500 --> 00:51:09,520
[Master.]
805
00:51:10,620 --> 00:51:13,220
[Right. I have my master.]
806
00:51:13,220 --> 00:51:16,390
[My master still trusts me.]
807
00:51:21,990 --> 00:51:25,730
[I can't let him down.]
808
00:52:00,430 --> 00:52:03,100
Demon-subduing Pillar is moving violently.
809
00:52:03,100 --> 00:52:06,430
You have nothing to say now, don't you?
810
00:52:08,310 --> 00:52:10,660
You've witnessed this.
811
00:52:10,660 --> 00:52:13,580
Cang Jiumin is the devil fetus.
812
00:52:13,580 --> 00:52:16,940
- Kill him…
- Don't let go of the devil fetus.
813
00:52:16,940 --> 00:52:20,400
- Kill him.
- Kill him…
814
00:52:23,850 --> 00:52:28,940
[Till The End of The Moon]
815
00:52:28,940 --> 00:52:38,990
Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com
816
00:52:38,990 --> 00:52:43,910
[Black Moonlight - Zhang Bichen and Mao Buyi]
817
00:52:43,910 --> 00:52:51,670
♪A mortal's heart is like gazing up
and suddenly the moon has waned♪
818
00:52:51,670 --> 00:52:59,270
♪The earthly life is like 3,000 flowers
covered in a snowstorm of tears♪
819
00:52:59,270 --> 00:53:07,190
♪Pity is like holding a butterfly
while on the brink of death♪
820
00:53:07,190 --> 00:53:11,070
♪Enlightenment is like washing
our memories in muddy water♪
821
00:53:11,070 --> 00:53:15,570
♪Never to be seen again♪
822
00:53:16,830 --> 00:53:20,430
♪I've seen whispers of love
blossom beautifully♪
823
00:53:20,430 --> 00:53:24,070
♪While weeping eyes murmur in their sleep♪
824
00:53:24,070 --> 00:53:28,550
♪Overwhelming affection
leads us to the brink of destruction♪
825
00:53:28,550 --> 00:53:32,270
♪Within an embrace holds endless dread♪
826
00:53:32,270 --> 00:53:35,910
♪I loved you to the end
of the world and back♪
827
00:53:35,910 --> 00:53:39,990
♪I believed in love at first sight♪
828
00:53:39,990 --> 00:53:43,690
♪After plucking all my black feathers♪
829
00:53:43,690 --> 00:53:52,550
♪My faith in love
as flawless as the moonlight♪
830
00:53:53,350 --> 00:53:57,150
♪Listen to how the flowers respire♪
831
00:53:57,150 --> 00:54:00,870
♪Just like the people of this world♪
832
00:54:00,870 --> 00:54:05,230
♪No matter how far I travel
come rain or shine♪
833
00:54:05,230 --> 00:54:09,130
♪The moonlight shines like my armor♪
834
00:54:09,130 --> 00:54:12,650
♪I admire how you came etched with scars♪
835
00:54:12,650 --> 00:54:16,610
♪Determined to live
as gentle as you could♪
836
00:54:16,610 --> 00:54:20,390
♪You got rid of all your black feathers♪
837
00:54:20,390 --> 00:54:28,410
♪And learned to love all you resented♪
838
00:54:28,410 --> 00:54:36,190
♪Frail lives with our heads in the clouds♪
839
00:54:36,190 --> 00:54:45,150
♪Woo-ooh, let's make it count♪
53185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.