Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:16,020
Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com
2
00:00:23,500 --> 00:00:27,400
♪ Dark night, teary moon, and cold blood ♪
3
00:00:27,400 --> 00:00:31,340
♪ Have given my eyes reasons to fear light ♪
4
00:00:31,340 --> 00:00:34,580
♪ Brightness and warmth, leaves me ♪
5
00:00:34,580 --> 00:00:39,040
♪ Judging by intuition ♪
6
00:00:39,040 --> 00:00:47,160
♪ Ah, love moulds me like the jade ♪
7
00:00:47,160 --> 00:00:53,880
♪ Ah, entangled by these feelings ♪
8
00:00:55,560 --> 00:00:59,180
♪ I will never be fazed ♪
9
00:00:59,180 --> 00:01:03,000
♪ By how the world treats me ♪
10
00:01:03,000 --> 00:01:07,120
♪ Break through and break free ♪
11
00:01:07,120 --> 00:01:11,540
♪ How do you tell good from evil ♪
12
00:01:11,540 --> 00:01:15,180
♪ I was once fragile ♪
13
00:01:15,180 --> 00:01:19,040
♪ But the kisses of love healed me ♪
14
00:01:19,040 --> 00:01:23,120
♪ My existence ♪
15
00:01:23,120 --> 00:01:29,640
♪ Will never quell to the prickles of pain ♪
16
00:01:31,400 --> 00:01:36,140
[Till The End of The Moon]
17
00:01:36,140 --> 00:01:39,000
[Episode 33]
18
00:01:40,150 --> 00:01:42,640
[I heard the surviving followers
of the Devil God, ]
19
00:01:42,640 --> 00:01:46,260
[Si Ying and Jing Mie, lost the devil fetus] [a while back at the Battle
of the Barren Abyss.]
20
00:01:46,260 --> 00:01:48,230
[That's why
they've been out and about making waves, ]
21
00:01:48,230 --> 00:01:51,870
[in the hope of finding the devil fetus
through their devil artifacts.]
22
00:01:51,870 --> 00:01:54,840
[Ye Xiwu, Li Susu, whoever she is, ]
23
00:01:54,840 --> 00:01:59,150
[the Devil God's threat] [will always be the biggest obstacle
between her and me.]
24
00:01:59,150 --> 00:02:02,610
[We can't start over] [until I find a way]
25
00:02:02,610 --> 00:02:05,360
[to stop the return of the Devil God.]
26
00:02:05,360 --> 00:02:08,490
[I know next to nothing about him.]
27
00:02:08,490 --> 00:02:10,790
[How am I supposed to handle him?]
28
00:02:10,790 --> 00:02:14,460
[Since he has put Si Ying
and Jing Mie on the job, ]
29
00:02:14,460 --> 00:02:17,850
[they must know about the devil fetus.]
30
00:02:17,850 --> 00:02:20,460
[If I could break free from him, ]
31
00:02:20,460 --> 00:02:25,120
[then I might stand
a chance of stopping his return.]
32
00:02:25,120 --> 00:02:28,820
[Barren Abyss]
33
00:02:35,810 --> 00:02:38,560
[This is the Barren Abyss.]
34
00:02:38,560 --> 00:02:42,260
[It looks exactly the same
as it did in Bo're Life.]
35
00:02:46,430 --> 00:02:48,630
[If I want to learn about the Devil God, ]
36
00:02:48,630 --> 00:02:51,330
[the quickest way
is to venture into the devil's lair]
37
00:02:51,330 --> 00:02:53,630
[and find Si Ying and Jing Mie.]
38
00:03:18,580 --> 00:03:22,080
[This place is like a confusing maze.]
39
00:03:22,080 --> 00:03:24,550
[How do I find them?]
40
00:03:27,810 --> 00:03:29,760
Xiaoyao Sword-play,
41
00:03:32,140 --> 00:03:33,873
find them!
42
00:03:36,860 --> 00:03:38,400
[Devil energy swirls in the air]
43
00:03:38,400 --> 00:03:40,780
[where those two are.]
44
00:03:40,780 --> 00:03:43,830
[I'm going to use that
as a compass to get to them.]
45
00:03:45,810 --> 00:03:47,430
[The devil energy here is thick.]
46
00:03:47,430 --> 00:03:49,560
[It must be that way.]
47
00:03:50,530 --> 00:03:52,680
[I shall pay them a visit.]
48
00:03:55,740 --> 00:03:59,370
That coward, Di Mian, actually ran away.
49
00:03:59,370 --> 00:04:01,160
How did he manage to break free from
50
00:04:01,160 --> 00:04:03,700
His Lordship's Decamillennium Demonic Seal?
51
00:04:03,700 --> 00:04:04,900
Wait.
52
00:04:04,900 --> 00:04:07,860
Maybe he tampered with
the charm that he gave us.
53
00:04:07,860 --> 00:04:11,870
I knew this would happen. Why else would he give a quick yes?
54
00:04:12,560 --> 00:04:15,260
If I ever see him again,
55
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
I will rip him to pieces.
56
00:04:19,870 --> 00:04:21,603
What is that?
57
00:05:14,160 --> 00:05:16,330
It has been 10,000 years.
58
00:05:16,330 --> 00:05:18,700
Si Ying and Jing Mie,
59
00:05:18,700 --> 00:05:21,300
do you two remember me?
60
00:05:22,700 --> 00:05:24,520
It's our lord.
61
00:05:51,900 --> 00:05:57,930
So... how is your mission coming along, Si Ying?
62
00:05:57,930 --> 00:06:01,470
My apologies, My Lord. It took me 500 human years
63
00:06:02,680 --> 00:06:04,820
to pinpoint the location of the devil fetus.
64
00:06:04,820 --> 00:06:06,500
He's now hiding in an immortal sect.
65
00:06:06,500 --> 00:06:08,080
I need more time.
66
00:06:08,080 --> 00:06:13,120
As soon as I awaken the evil bone within him, you'll be reborn, My Lord.
67
00:06:15,390 --> 00:06:18,380
I've been trapped
in the Barren Abyss for 10,000 years.
68
00:06:18,380 --> 00:06:22,480
How are you so sure he still has the evil bone?
69
00:06:22,480 --> 00:06:25,530
What if it's destroyed?
70
00:06:26,430 --> 00:06:28,870
Can I still return?
71
00:06:37,020 --> 00:06:42,290
I can assure you that the evil
bone is indestructible, My Lord.
72
00:06:42,290 --> 00:06:44,460
It has a part of your soul.
73
00:06:44,460 --> 00:06:48,530
It will remain so long as all lives
across all the Three Realms remain alive
74
00:06:48,530 --> 00:06:51,040
and grudges continue to grow.
75
00:06:53,660 --> 00:06:56,510
The evil bone is all that's left of me.
76
00:06:56,510 --> 00:06:59,830
I can't control his mind with only that.
77
00:06:59,830 --> 00:07:02,870
No one can resist the will of the evil bone.
78
00:07:02,870 --> 00:07:07,140
Nor can one stop your return.
79
00:07:07,140 --> 00:07:12,170
If he goes against me, what
do you suggest I do then?
80
00:07:17,360 --> 00:07:19,270
Regardless of whether he's willing or not,
81
00:07:19,270 --> 00:07:21,680
the evil bone will make him suffer
82
00:07:21,680 --> 00:07:25,390
and eventually sacrifice himself
to the Devil God.
83
00:07:27,330 --> 00:07:30,640
You seem very certain about it.
84
00:07:30,640 --> 00:07:32,870
Rest assured, My Lord.
85
00:07:32,870 --> 00:07:35,050
No one knows the flaw in your plan
86
00:07:35,050 --> 00:07:40,040
except you.
87
00:07:45,830 --> 00:07:49,090
I knew it was you.
88
00:07:49,090 --> 00:07:53,320
What would a devil fetus of 500 years of age
89
00:07:53,320 --> 00:07:57,680
know about His Lordship's resurrection
plan devised 10,000 years ago?
90
00:07:58,920 --> 00:08:02,090
Be careful how you talk to the Devil God.
91
00:08:02,920 --> 00:08:07,550
You're just a mortal
lucky enough to be chosen
92
00:08:07,550 --> 00:08:10,410
as His Lordship's devil fetus.
93
00:08:10,410 --> 00:08:12,770
You're not as important as you think you are.
94
00:08:12,770 --> 00:08:16,950
Like it or lump it, when we
collect all three devil artifacts
95
00:08:16,950 --> 00:08:18,730
and activate the All-in-Distress Way,
96
00:08:18,730 --> 00:08:22,060
His Lordship will be brought back to life.
97
00:08:22,060 --> 00:08:27,580
However, if you stay
here in the Barren Abyss, I'll play nice with you.
98
00:08:27,580 --> 00:08:30,730
You are, after all,
the devil fetus of His Lordship.
99
00:08:30,730 --> 00:08:32,240
You should feel honored.
100
00:08:32,240 --> 00:08:34,070
Honored?
101
00:08:35,500 --> 00:08:37,150
You're wrong there.
102
00:08:37,620 --> 00:08:39,660
I'm not him.
103
00:08:39,660 --> 00:08:41,300
Not now
104
00:08:41,300 --> 00:08:43,630
and not in the future.
105
00:08:47,700 --> 00:08:51,210
You don't get to come
and go as you please!
106
00:08:51,210 --> 00:08:54,770
He has joined an immortal sect and is determined to pursue what's good.
107
00:08:54,770 --> 00:08:57,810
He won't listen to our words.
108
00:08:58,700 --> 00:09:01,600
So are we supposed to just let him go?
109
00:09:01,600 --> 00:09:03,740
He is essentially the devil fetus.
110
00:09:03,740 --> 00:09:05,470
A wolf
111
00:09:05,470 --> 00:09:09,590
doesn't walk among the sheep.
112
00:09:24,510 --> 00:09:26,143
Father.
113
00:09:32,960 --> 00:09:35,500
Susu. You…
114
00:09:35,500 --> 00:09:37,480
I was just roaming around,
and I don't know how I ended up here.
115
00:09:37,480 --> 00:09:41,290
Now that you're back, you
should go and get some rest.
116
00:09:41,290 --> 00:09:45,153
Father, come inside and have a cup of tea.
117
00:09:45,153 --> 00:09:47,040
I'll go boil some water.
118
00:10:09,630 --> 00:10:10,963
Lord of Evil?
119
00:10:10,963 --> 00:10:12,613
Di Mian?
120
00:10:13,100 --> 00:10:14,880
[What is he doing here?]
121
00:10:14,880 --> 00:10:17,180
[Does he intend to hurt Susu?]
122
00:10:19,150 --> 00:10:21,150
Are you the Devil God?
123
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
[No.]
124
00:10:24,200 --> 00:10:26,450
[The Devil God has not yet been resurrected.]
125
00:10:27,200 --> 00:10:30,140
You're the devil fetus
the Devil God left behind, aren't you?
126
00:10:30,140 --> 00:10:32,900
It's pretty bold of you to show your face here.
127
00:10:32,900 --> 00:10:35,650
The disciples might take you down
128
00:10:35,650 --> 00:10:38,050
if they see you.
129
00:10:38,050 --> 00:10:40,170
[It seems like he doesn't know
that I'm a member of the sect.]
130
00:10:40,170 --> 00:10:42,410
[I guess he didn't come for me.]
131
00:10:42,410 --> 00:10:44,900
[Is he after Susu then?]
132
00:10:47,270 --> 00:10:51,550
You can stop pretending to
be a man of virtue, Lord of Evil.
133
00:10:51,550 --> 00:10:57,220
If I hadn't known you were once
the leader of the Demon Clan,
134
00:10:57,220 --> 00:11:00,480
a loyal follower of the Devil God
who massacred thousands of deities, one of which was Chu Huang,
135
00:11:01,320 --> 00:11:04,650
I thought you were someone else.
136
00:11:04,650 --> 00:11:06,650
Who are you?
137
00:11:14,440 --> 00:11:15,860
[If he's just a devil fetus, ]
138
00:11:15,860 --> 00:11:18,500
[how could he know
what happened thousands of years ago?]
139
00:11:18,500 --> 00:11:19,910
[I can't put Susu in danger.]
140
00:11:19,910 --> 00:11:22,110
[I'll find out who he is.]
141
00:11:27,750 --> 00:11:30,260
[The techniques he's using
are from the immortal sect.]
142
00:11:30,260 --> 00:11:32,050
[But he is a devil fetus.]
143
00:11:32,050 --> 00:11:34,900
[He should be able to do more than this.] [I'll try again.]
144
00:11:34,900 --> 00:11:36,393
Father!
145
00:11:36,393 --> 00:11:39,020
Susu. Don't come over.
146
00:11:39,020 --> 00:11:40,240
You don't know this.
147
00:11:40,240 --> 00:11:42,403
He is a… I know.
148
00:11:45,220 --> 00:11:47,690
I know what you're thinking,
149
00:11:49,080 --> 00:11:51,230
but this man in front of us
150
00:11:51,230 --> 00:11:53,240
is Cang Jiumin,
151
00:11:53,240 --> 00:11:55,060
a Xiaoyao Sect disciple,
152
00:11:55,060 --> 00:11:56,750
not someone else.
153
00:11:59,440 --> 00:12:02,790
I'm sorry that I can't tell you the reason why.
154
00:12:02,790 --> 00:12:04,920
However, please trust me.
155
00:12:13,270 --> 00:12:15,003
Okay, Susu.
156
00:12:15,003 --> 00:12:16,380
Don't worry.
157
00:12:16,380 --> 00:12:18,220
I won't hurt him.
158
00:12:18,220 --> 00:12:19,930
However, you also have to trust me.
159
00:12:19,930 --> 00:12:23,170
This man's background is far more
complicated than you can imagine.
160
00:12:23,170 --> 00:12:25,050
You should stay away from him.
161
00:12:25,050 --> 00:12:26,620
Don't be fooled by him.
162
00:12:26,620 --> 00:12:28,570
I promise you.
163
00:12:28,570 --> 00:12:32,560
As long as he doesn't
hurt you, I won't touch him.
164
00:12:32,560 --> 00:12:35,270
I'll also keep this a secret for you.
165
00:12:41,440 --> 00:12:43,290
I see.
166
00:12:44,240 --> 00:12:45,790
It turns out that
167
00:12:45,790 --> 00:12:48,190
Lord of Evil is your father.
168
00:12:48,190 --> 00:12:52,090
Only Uncle Zhaoyou and he know about this.
169
00:12:52,090 --> 00:12:53,880
Just pretend as if
170
00:12:53,880 --> 00:12:56,370
you know nothing.
171
00:12:56,370 --> 00:12:57,640
Don't blame him.
172
00:12:57,640 --> 00:13:01,650
He is just a degraded devil who
has a blood feud with the Devil God
173
00:13:01,650 --> 00:13:04,400
and thinks that you are him.
174
00:13:04,400 --> 00:13:11,350
After all, he's just a repented poor
man who is trying to make amends.
175
00:13:12,080 --> 00:13:13,030
Ye Xiwu.
176
00:13:13,030 --> 00:13:15,140
That isn't my name.
177
00:13:17,960 --> 00:13:20,770
The person I know is Ye Xiwu.
178
00:13:22,390 --> 00:13:24,040
That's not me.
179
00:13:24,040 --> 00:13:27,410
The person you know has never been me.
180
00:13:27,410 --> 00:13:29,143
Tantai Jin.
181
00:13:29,143 --> 00:13:30,430
Do you want me to keep lying to you?
182
00:13:30,430 --> 00:13:32,980
But I've never lied to you.
183
00:13:32,980 --> 00:13:38,240
I'm Tantai Jin, not what you dread that I'll become.
184
00:13:44,150 --> 00:13:45,483
Ye Xiwu,
185
00:13:45,483 --> 00:13:47,080
every day
186
00:13:47,080 --> 00:13:51,170
in the past 500 years,
I've been carefully recalling every moment I was with you.
187
00:13:51,170 --> 00:13:55,080
Besides, I've stayed in the
immortal sect for a while now.
188
00:13:55,080 --> 00:13:59,410
I roughly know what you're worried about.
189
00:14:01,260 --> 00:14:03,060
I'm not Devil God.
190
00:14:04,150 --> 00:14:09,570
Whether you'll tell me the truth
or not, I'll never turn into that.
191
00:14:12,750 --> 00:14:16,950
I'll forever keep this a secret for you.
192
00:14:17,480 --> 00:14:20,813
It's better to hide it from everyone.
193
00:14:23,130 --> 00:14:27,730
I'll also not breathe a word about Bone-refining Seal.
194
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
There's one more thing.
195
00:14:32,360 --> 00:14:36,780
Bone-refining Seal isn't the first devil weapon
I came into contact with.
196
00:14:38,030 --> 00:14:40,030
There's also a devil crossbow.
197
00:14:44,000 --> 00:14:45,750
[I told you]
198
00:14:45,750 --> 00:14:48,840
[I'd been looking for you
in the Nether River for 500 years.]
199
00:14:50,790 --> 00:14:52,340
[There, I discovered]
200
00:14:52,340 --> 00:14:53,900
[and merged with]
201
00:14:53,900 --> 00:14:56,500
[the God-slaughtering Crossbow by accident.]
202
00:14:58,510 --> 00:14:59,920
[And that force]
203
00:14:59,920 --> 00:15:02,570
[delivered me out of the Nether River.]
204
00:15:05,000 --> 00:15:08,080
[That's how my master found me.]
205
00:15:13,120 --> 00:15:17,480
I don't know how to take it out.
206
00:15:17,480 --> 00:15:21,520
When I woke up, I was
already in Xiaoyao Sect.
207
00:15:22,120 --> 00:15:24,120
If you don't believe me,
208
00:15:24,120 --> 00:15:26,150
you can ask my master,
209
00:15:26,150 --> 00:15:27,350
Master Zhaoyou.
210
00:15:27,350 --> 00:15:29,383
No need.
211
00:15:33,000 --> 00:15:34,650
Have you recovered?
212
00:15:36,150 --> 00:15:40,210
I just suffered some minor injuries
when Bone-refining Seal backfired.
213
00:15:40,210 --> 00:15:41,220
I'm fine now.
214
00:15:41,220 --> 00:15:43,440
I mean,
215
00:15:43,440 --> 00:15:45,490
the burns you got
216
00:15:46,630 --> 00:15:48,750
in the Nether River.
217
00:16:00,750 --> 00:16:03,050
They were healed by my master.
218
00:16:04,480 --> 00:16:06,213
Good.
219
00:16:14,140 --> 00:16:17,450
You said Ye Xiwu is just a dream.
220
00:16:17,450 --> 00:16:19,033
However,
221
00:16:21,270 --> 00:16:23,450
in Shangqing realm,
222
00:16:23,450 --> 00:16:27,000
I saw the Hongnai Fruit tree
that was cut down
223
00:16:27,550 --> 00:16:30,050
thousands of years ago sprout again.
224
00:16:31,720 --> 00:16:34,080
Di Mian, the once Lord of Evil,
225
00:16:34,080 --> 00:16:36,940
also has a chance to start afresh.
226
00:16:38,030 --> 00:16:40,500
Do you think
227
00:16:40,500 --> 00:16:42,920
there's a chance for Cang Jiumin
228
00:16:43,960 --> 00:16:45,793
and Li Susu
229
00:16:46,390 --> 00:16:48,560
to start over again?
230
00:17:00,120 --> 00:17:01,800
Jiumin,
231
00:17:01,800 --> 00:17:06,340
isn't it a good thing that
we're in the same sect now?
232
00:17:07,550 --> 00:17:10,150
Why do we have to go back to the past?
233
00:17:13,620 --> 00:17:16,260
♪ Every pair of distant stars ♪
234
00:17:16,260 --> 00:17:19,700
♪ Were lonely souls in the beginning ♪
235
00:17:22,160 --> 00:17:23,940
[I'm sorry, Tantai Jin.]
236
00:17:23,940 --> 00:17:26,520
[I can't say yes to you now.]
237
00:17:26,520 --> 00:17:29,400
[Maybe I should leave you]
238
00:17:29,400 --> 00:17:31,650
[and leave this place for a while]
239
00:17:31,650 --> 00:17:33,730
[to take my mind off this]
240
00:17:33,730 --> 00:17:35,280
[and avoid seeing you.]
241
00:17:35,280 --> 00:17:39,490
[It'll be better for both of us.]
242
00:17:41,970 --> 00:17:43,603
[Ye Xiwu, ]
243
00:17:44,100 --> 00:17:46,250
[do you really believe in Di Mian's words]
244
00:17:46,250 --> 00:17:48,510
[that I'm Devil God?]
245
00:17:49,060 --> 00:17:53,840
♪ I don't care about right or wrong ♪
246
00:17:53,840 --> 00:17:55,830
[I've been looking for you for 500 years.]
247
00:17:55,830 --> 00:17:59,900
[I won't let go of the past easily.]
248
00:18:00,540 --> 00:18:03,320
[Moreover, I can decide]
249
00:18:03,320 --> 00:18:04,990
[who I am]
250
00:18:04,990 --> 00:18:07,950
[and who I'm going to be.]
251
00:18:07,950 --> 00:18:10,390
[I'll prove to you]
252
00:18:10,390 --> 00:18:12,640
[that I'm not Devil God.]
253
00:18:19,550 --> 00:18:24,250
You broke into my life in the past.
254
00:18:24,250 --> 00:18:26,013
From now on,
255
00:18:28,350 --> 00:18:31,310
I won't leave you alone.
256
00:18:38,240 --> 00:18:40,310
You're often in a daze lately.
257
00:18:40,310 --> 00:18:42,110
Is something bothering you?
258
00:18:42,110 --> 00:18:43,480
You're right.
259
00:18:43,480 --> 00:18:46,960
I'm concerned about a defiant devil fetus.
260
00:18:46,960 --> 00:18:49,610
Isn't it the person
261
00:18:49,610 --> 00:18:53,090
who fought against us
on the Divine Platform a few days ago?
262
00:18:53,090 --> 00:18:55,200
I know him.
263
00:18:55,200 --> 00:18:58,100
He was my enemy
when I went through my tribulations.
264
00:18:58,100 --> 00:19:03,110
Then he really is the devil fetus
Yiyue tribe lost 500 years ago.
265
00:19:05,240 --> 00:19:08,140
He should have possessed
the supreme power of the Devil God.
266
00:19:08,140 --> 00:19:11,950
However, he's deceiving
himself in the immortal sect.
267
00:19:12,750 --> 00:19:16,310
This devil fetus
keeps disobeying His Lordship.
268
00:19:16,310 --> 00:19:19,440
Unexpectedly, he's your enemy.
269
00:19:23,010 --> 00:19:27,590
This man is insidious, cunning, and full of schemes.
270
00:19:27,590 --> 00:19:29,760
You must not trust him.
271
00:19:30,480 --> 00:19:34,240
When I was facing tribulations
in the mortal world, he made me suffer a lot.
272
00:19:34,240 --> 00:19:37,020
It may be hard to take him down by force.
273
00:19:37,020 --> 00:19:41,110
Why don't you let me
help you to make it work?
274
00:19:41,830 --> 00:19:46,410
With your help, I'll surely be able
to revive His Lordship.
275
00:19:46,410 --> 00:19:50,540
Everyone is worried that
the Devil God will resurrect.
276
00:19:50,540 --> 00:19:56,100
If they find out the devil
fetus is living among them...
277
00:19:57,270 --> 00:20:00,810
Immortal sects will be thrown into chaos,
278
00:20:00,810 --> 00:20:03,180
pushing the blame on each other.
279
00:20:03,180 --> 00:20:07,250
And the devil fetus
will have no place to stay
280
00:20:07,250 --> 00:20:10,320
but return to Barren Abyss.
281
00:20:12,310 --> 00:20:14,210
Brilliant.
282
00:20:22,240 --> 00:20:24,190
This is his past.
283
00:20:24,190 --> 00:20:27,640
We should be able
to find his weakness there.
284
00:20:27,640 --> 00:20:29,860
He's also there.
285
00:20:30,690 --> 00:20:31,830
Who?
286
00:20:31,830 --> 00:20:35,620
The man standing next to
Cang Jiumin is from Yiyue tribe.
287
00:20:35,620 --> 00:20:37,820
He's working for Jing Mie now.
288
00:20:39,310 --> 00:20:42,110
Are you saying
that Nian Baiyu is also in Barren Abyss?
289
00:20:42,110 --> 00:20:43,743
That's right.
290
00:20:44,270 --> 00:20:46,570
Let's do
291
00:20:46,570 --> 00:20:48,940
something nice then.
292
00:20:49,640 --> 00:20:51,830
I'll do as you say.
293
00:20:58,160 --> 00:20:59,380
Chief Qu.
294
00:20:59,380 --> 00:21:01,013
Master.
295
00:21:03,510 --> 00:21:05,043
Your Majesty.
296
00:21:06,110 --> 00:21:07,900
Nian Baiyu?
297
00:21:09,480 --> 00:21:13,310
Jiumin, you know this evil cultivator?
298
00:21:13,310 --> 00:21:14,743
Yes.
299
00:21:14,743 --> 00:21:18,480
He was my attendant in
Jing Kingdom 500 years ago.
300
00:21:18,480 --> 00:21:21,690
When we got separated, I
hadn't turned to the devil way.
301
00:21:21,690 --> 00:21:24,940
I went astray later on, and
it had nothing to do with him.
302
00:21:25,920 --> 00:21:29,160
In that case, you're
turning from evil to good
303
00:21:29,160 --> 00:21:33,020
and coming to Hengyang
Sect to look for your old master?
304
00:21:33,880 --> 00:21:35,313
Yes.
305
00:21:37,920 --> 00:21:40,110
Nian Baiyu is loyal and kind.
306
00:21:40,110 --> 00:21:43,580
I believe that becoming
a devil isn't in his nature.
307
00:21:43,580 --> 00:21:46,410
I hope you can give
him a chance to start over
308
00:21:46,410 --> 00:21:49,310
on account of our years of friendship.
309
00:21:49,310 --> 00:21:50,933
Your Majesty.
310
00:21:56,350 --> 00:21:59,783
Since you've interceded for him, well,
311
00:21:59,783 --> 00:22:01,520
I'll let you stay.
312
00:22:02,510 --> 00:22:04,510
Thank you, Chief Qu.
313
00:22:04,510 --> 00:22:06,440
Thank you, Chief.
314
00:22:06,440 --> 00:22:08,113
Get up.
315
00:22:11,640 --> 00:22:13,173
Your Majesty.
316
00:22:15,440 --> 00:22:16,620
Get up quickly.
317
00:22:16,620 --> 00:22:17,450
Your Majesty.
318
00:22:17,450 --> 00:22:20,530
I… I'm no longer a king
319
00:22:20,530 --> 00:22:23,000
and anyone's master.
320
00:22:24,890 --> 00:22:26,423
Get up.
321
00:22:31,480 --> 00:22:36,640
Baiyu, no matter what happened
in the past, you can start
322
00:22:36,640 --> 00:22:39,640
all over again now.
323
00:22:40,310 --> 00:22:43,070
You don't have to stay by my side.
324
00:22:43,070 --> 00:22:48,060
It's up to you whether you want to stay in Hengyang Sect
325
00:22:48,060 --> 00:22:50,510
or go back to Yiyue tribe.
326
00:22:54,200 --> 00:22:56,060
I want to stay.
327
00:23:02,170 --> 00:23:03,480
Good.
328
00:23:03,480 --> 00:23:07,420
It's not easy for us to reunite
with each other after a century.
329
00:23:07,420 --> 00:23:09,460
You should settle down first.
330
00:23:24,350 --> 00:23:26,310
Why are you here?
331
00:23:26,310 --> 00:23:28,033
Yue Ya.
332
00:23:29,680 --> 00:23:32,480
Chief told me to show a
devil cultivator to his room.
333
00:23:32,480 --> 00:23:34,030
I didn't expect it to be you.
334
00:23:34,030 --> 00:23:37,260
Why did a disciple
from Purple-of-Ursa Isles become a devil cultivator?
335
00:23:37,260 --> 00:23:38,550
Miss Yue Ya.
336
00:23:38,550 --> 00:23:40,600
Sorry, I…
337
00:23:40,600 --> 00:23:43,010
Chief asked me to settle you in.
338
00:23:43,720 --> 00:23:45,120
Don't worry.
339
00:23:45,120 --> 00:23:49,110
I will do my best to
take good care of you.
340
00:23:49,110 --> 00:23:51,160
Come with me, you liar.
341
00:23:54,680 --> 00:23:56,200
This immortal is incredible.
342
00:23:56,200 --> 00:23:57,933
Yes.
343
00:24:00,200 --> 00:24:02,033
[Jiwu, ]
344
00:24:02,033 --> 00:24:04,120
[I don't want to lie to you.]
345
00:24:04,120 --> 00:24:08,000
[There's no room for others in my heart.]
346
00:24:09,960 --> 00:24:11,693
[I got it.]
347
00:24:13,310 --> 00:24:16,710
Thank you for helping us
fight off the monster.
348
00:25:02,910 --> 00:25:04,800
Sister, look.
349
00:25:05,270 --> 00:25:06,440
This is so pretty.
350
00:25:06,440 --> 00:25:06,971
This is for you.
351
00:25:06,971 --> 00:25:09,130
Let me have a look.
352
00:25:09,130 --> 00:25:10,750
Miss Mo Nv.
353
00:25:10,750 --> 00:25:14,040
Opening a silk workshop
is indeed a great idea.
354
00:25:14,040 --> 00:25:17,160
Not only can we accomplish the task
with Mr. Si Ying,
355
00:25:17,160 --> 00:25:20,100
but we can also attract some lecherous
and brash men over
356
00:25:20,100 --> 00:25:21,590
to suck the evil essence.
357
00:25:21,590 --> 00:25:24,440
No one will suspect us.
358
00:25:24,440 --> 00:25:26,830
I've gone through cycles of reincarnation,
359
00:25:26,830 --> 00:25:29,330
so I'm disillusioned with the world.
360
00:25:29,330 --> 00:25:31,070
I've left Barren Abyss.
361
00:25:31,070 --> 00:25:35,840
It's a charitable deed if I could find you a place to stay.
362
00:25:35,840 --> 00:25:38,300
- Thank you, Miss Mo Nv.
- Thank you, Miss Mo Nv.
363
00:25:38,300 --> 00:25:41,560
[Splendid Silk Workshop]
364
00:25:52,310 --> 00:25:53,730
Someone from the immortal sect is here.
365
00:25:53,730 --> 00:25:55,200
- The immortal sect?
- The immortal sect?
366
00:25:55,200 --> 00:25:56,833
Is anyone there?
367
00:26:06,440 --> 00:26:08,073
Is anyone there?
368
00:26:21,880 --> 00:26:25,880
Sir, what brings you to my silk workshop?
369
00:26:54,310 --> 00:26:56,043
[Bingchang, ]
370
00:26:56,043 --> 00:26:58,160
[I like you]
371
00:26:58,160 --> 00:27:00,710
[not because I have feelings for you]
372
00:27:00,710 --> 00:27:02,860
[but because you're who you are.]
373
00:27:03,300 --> 00:27:05,390
[Unfortunately, ]
374
00:27:05,390 --> 00:27:08,000
[before I tell you about it, ]
375
00:27:08,000 --> 00:27:12,210
our fate together in this life has come to an end.
376
00:27:16,200 --> 00:27:17,933
Xiao Lin.
377
00:27:23,680 --> 00:27:25,340
Why are you not saying anything?
378
00:27:25,340 --> 00:27:28,870
Turns out it's a handsome man.
379
00:27:31,070 --> 00:27:33,750
Nothing unusual
from the Devil-detecting Lantern.
380
00:27:33,750 --> 00:27:37,110
I'm Gongye Jiwu, a disciple of
Hengyang Sect on Mount Changze.
381
00:27:37,110 --> 00:27:39,060
I was supposed to go
to the capital of Jing Kingdom.
382
00:27:39,060 --> 00:27:40,310
I entered here by accident.
383
00:27:40,310 --> 00:27:42,043
My apologies.
384
00:27:42,043 --> 00:27:45,020
It turns out that
he has become an immortal sect disciple.
385
00:27:47,070 --> 00:27:48,640
My last name is Mo.
386
00:27:48,640 --> 00:27:50,970
You can just call me Mo Nv.
387
00:27:51,000 --> 00:27:53,010
I'm the owner of this silk workshop.
388
00:27:53,010 --> 00:27:56,030
They are all embroiderers.
389
00:27:58,160 --> 00:27:59,240
Miss Mo.
390
00:27:59,240 --> 00:28:01,550
There's demonic energy around here.
391
00:28:01,550 --> 00:28:03,200
I worry that there's a devil
wandering around.
392
00:28:03,200 --> 00:28:05,550
I don't know if you've run into it.
393
00:28:10,070 --> 00:28:15,110
Sir, I heard there is a
demon in Capital of Jing.
394
00:28:15,110 --> 00:28:18,260
Maybe it has run over here?
395
00:28:18,260 --> 00:28:20,550
Don't panic.
396
00:28:20,550 --> 00:28:22,780
The lantern in my hand didn't respond.
397
00:28:22,780 --> 00:28:25,680
It shouldn't be somewhere near here.
398
00:28:25,680 --> 00:28:27,030
This is an Exorcising Talisman.
399
00:28:27,030 --> 00:28:28,790
Demons are afraid of it.
400
00:28:28,790 --> 00:28:31,800
Paste it on the door for protection.
401
00:28:40,510 --> 00:28:44,110
I'll thank you on behalf of my girls.
402
00:28:46,110 --> 00:28:49,630
By the way, are you
going to Capital of Jing?
403
00:28:49,630 --> 00:28:53,060
I can give you a ride in my carriage.
404
00:28:53,060 --> 00:28:53,790
There's no need.
405
00:28:53,790 --> 00:28:55,240
It's too much trouble.
406
00:28:55,240 --> 00:28:56,960
Not at all.
407
00:28:56,960 --> 00:28:59,970
Fate has brought us together.
408
00:28:59,970 --> 00:29:02,240
I'm going to town to buy silk thread.
409
00:29:02,240 --> 00:29:04,940
It's a little scary to travel alone.
410
00:29:04,940 --> 00:29:09,730
Since it's in the same
direction, we can go together.
411
00:29:11,400 --> 00:29:13,550
Thank you, miss.
412
00:29:38,270 --> 00:29:39,680
Nian Baiyu.
413
00:29:39,680 --> 00:29:42,620
You should be memorizing mnemonics
in the room.
414
00:29:42,620 --> 00:29:44,720
What are you doing here?
415
00:29:47,000 --> 00:29:49,110
I haven't seen Cang Jiumin all day.
416
00:29:49,110 --> 00:29:50,940
I wonder what he's doing.
417
00:29:50,940 --> 00:29:53,220
Cang Jiumin?
418
00:29:53,220 --> 00:29:55,720
Lady Susu said
she wanted to take a trip to Jing Kingdom.
419
00:29:55,720 --> 00:29:59,140
I guess Cang Jiumin has gone with her.
420
00:29:59,920 --> 00:30:01,920
Why did they go to Jing Kingdom?
421
00:30:06,070 --> 00:30:09,100
Are you a spy here?
422
00:30:09,100 --> 00:30:11,410
You've asked so many questions.
423
00:30:13,160 --> 00:30:15,040
Why are you so nervous?
424
00:30:15,040 --> 00:30:18,070
I'm just joking. You're such a loggerhead.
425
00:30:26,750 --> 00:30:28,800
His Majesty has gone to Jing Kingdom.
426
00:30:36,790 --> 00:30:38,510
If the devil fetus is born,
427
00:30:38,510 --> 00:30:41,310
the Devil God is likely
to come back to life.
428
00:30:41,310 --> 00:30:43,510
Susu is naive and kind.
429
00:30:43,510 --> 00:30:46,420
If I take chances,
it may lead to a disaster.
430
00:30:46,420 --> 00:30:49,170
I can't stand by and do nothing.
431
00:30:54,070 --> 00:30:56,220
Jing Mie's Devil Sound Spell?
432
00:30:57,110 --> 00:30:58,610
What's the matter?
433
00:30:58,610 --> 00:31:01,300
We've got news from Nian Baiyu.
434
00:31:01,300 --> 00:31:03,380
The devil fetus has gone
to Capital of Jing.
435
00:31:03,380 --> 00:31:05,680
Surprisingly, he's a romantic type.
436
00:31:05,680 --> 00:31:07,880
Since he cares so much about that girl,
437
00:31:07,880 --> 00:31:09,820
why don't we make good use of that?
438
00:31:09,820 --> 00:31:13,680
Let's threaten him with that girl's life.
439
00:31:28,000 --> 00:31:29,860
[This is strange.]
440
00:31:29,860 --> 00:31:32,350
[It should be a bustling street.]
441
00:31:32,350 --> 00:31:35,170
[Why is there no one here?]
442
00:31:49,720 --> 00:31:53,200
[The Descent of Phoenix]
443
00:31:57,400 --> 00:31:59,783
Sir, wait.
444
00:31:59,783 --> 00:32:01,200
Who are you?
445
00:32:01,200 --> 00:32:03,000
What are you doing here?
446
00:32:03,920 --> 00:32:07,110
I'm passing by this place
and want to spend a night here.
447
00:32:07,110 --> 00:32:09,000
However, the inn is closed.
448
00:32:09,000 --> 00:32:11,150
I wonder what happened.
449
00:32:11,150 --> 00:32:12,900
You'd better leave.
450
00:32:12,900 --> 00:32:14,790
As night falls, a demon will run rampant.
451
00:32:14,790 --> 00:32:16,110
It has been more than half a month.
452
00:32:16,110 --> 00:32:18,640
Everyone is terrified, and
no one dares to go out.
453
00:32:18,640 --> 00:32:21,520
You should stay in another inn.
454
00:32:21,520 --> 00:32:22,880
Why?
455
00:32:22,880 --> 00:32:25,110
Why can't I stay in your inn?
456
00:32:25,110 --> 00:32:28,000
The demon targets solo travelers.
457
00:32:28,000 --> 00:32:31,440
My inn is the only one on this
street that hasn't been attacked.
458
00:32:31,440 --> 00:32:33,350
However, it'll happen soon.
459
00:32:33,350 --> 00:32:36,470
I'll be doomed if I don't close it.
460
00:32:36,470 --> 00:32:38,110
This demon is so ferocious.
461
00:32:38,110 --> 00:32:41,410
Why don't you
get an exorcist to deal with it?
462
00:32:41,410 --> 00:32:43,590
This demon is so powerful.
463
00:32:43,590 --> 00:32:47,660
The feudal government has tried
its best but still can't capture it.
464
00:32:49,030 --> 00:32:50,100
Take my advice.
465
00:32:50,100 --> 00:32:53,380
Leave here at once to save your life.
466
00:33:01,480 --> 00:33:03,400
Lady of Spirituality comes so slowly.
467
00:33:03,400 --> 00:33:05,500
I've waited for you for a long time.
468
00:33:12,070 --> 00:33:13,770
It's the opposite direction.
469
00:33:25,480 --> 00:33:27,100
Why do you always follow me?
470
00:33:27,100 --> 00:33:29,170
I finally got a chance
to go down the mountain to have fun.
471
00:33:29,170 --> 00:33:32,270
Can we just walk in a different direction?
472
00:33:33,830 --> 00:33:36,480
Finally, you speak to me.
473
00:33:36,480 --> 00:33:40,180
I was just wondering when you suddenly became mute
474
00:33:40,180 --> 00:33:41,510
as you were still normal
when you came down the mountain.
475
00:33:41,510 --> 00:33:42,960
You follow me around.
476
00:33:42,960 --> 00:33:45,410
You're just like a rascal.
477
00:33:45,410 --> 00:33:48,040
You've wronged me.
478
00:33:48,040 --> 00:33:50,240
I'm not following you.
479
00:33:52,200 --> 00:33:56,270
Even after 500 years, the Water-splashing
Festival of Capital of Jing is still run annually.
480
00:33:56,270 --> 00:33:58,550
People from all over will join in.
481
00:33:58,550 --> 00:33:59,930
I'm a native of Jing Kingdom.
482
00:33:59,930 --> 00:34:02,410
Of course, I will be here.
483
00:34:03,030 --> 00:34:07,980
If you ask me, it's you
who is following me.
484
00:34:10,960 --> 00:34:13,360
Tantai Jin,
485
00:34:14,710 --> 00:34:17,261
you learned glib-tongued skills a lot when you were in Xiaoyao Sect, didn't you?
486
00:34:17,261 --> 00:34:20,801
You didn't cultivate hard there. Aren't you afraid
of encountering the devil when going out?
487
00:34:20,801 --> 00:34:22,110
Never mind.
488
00:34:22,110 --> 00:34:23,760
You, Lady of Spirituality, are here.
489
00:34:23,760 --> 00:34:26,880
You have great luck and can protect me.
490
00:34:28,410 --> 00:34:29,440
You are glib.
491
00:34:29,440 --> 00:34:31,640
Enjoy yourself. I'm leaving.
492
00:34:44,360 --> 00:34:47,050
[I wonder if Susu is doing well.]
493
00:34:47,050 --> 00:34:50,700
[I should go back
after going out all this time.]
494
00:34:51,550 --> 00:34:54,690
[Capital of Jing can be the last stop.]
495
00:34:54,690 --> 00:34:57,300
[If I still can't forget Susu, ]
496
00:34:57,300 --> 00:34:59,760
[I'm going to tell Master about this.]
497
00:34:59,760 --> 00:35:02,470
Are you in a hurry
to go to Capital of Jing?
498
00:35:07,510 --> 00:35:10,150
Why are you in a hurry?
499
00:35:10,150 --> 00:35:11,320
To slay the evil?
500
00:35:11,320 --> 00:35:13,053
I'm going there
501
00:35:13,053 --> 00:35:18,020
for an answer, but I shall slay
the evil spirit when meeting one.
502
00:35:19,820 --> 00:35:21,553
[Xiao Lin, ]
503
00:35:21,553 --> 00:35:23,800
[I'm evil now.]
504
00:35:23,800 --> 00:35:25,770
[If you know this, ]
505
00:35:25,770 --> 00:35:28,110
[I wonder what's your reaction?]
506
00:35:28,110 --> 00:35:31,710
I hear that Emperor Jing offers a reward
for warlocks to kill the evil.
507
00:35:31,710 --> 00:35:34,320
The evil seems very vicious
in Capital of Jing,
508
00:35:34,320 --> 00:35:36,670
so you'd better take care.
509
00:35:36,670 --> 00:35:37,670
See?
510
00:35:37,670 --> 00:35:39,440
You come here, and there's a monster.
511
00:35:39,440 --> 00:35:41,300
It's not good to have you around, isn't it?
512
00:35:41,300 --> 00:35:44,030
[Free from troubles and seek a bright future.]
Then you have to kill that evil quickly.
513
00:35:44,030 --> 00:35:46,280
Don't lose your reputation.
514
00:35:55,280 --> 00:35:57,060
It's you.
515
00:35:57,060 --> 00:36:00,130
Shopkeeper, we want to stay here.
516
00:36:00,130 --> 00:36:02,440
Do you have a death wish?
517
00:36:02,440 --> 00:36:05,260
I come to kill that evil.
518
00:36:05,260 --> 00:36:08,300
Miss, why don't you take my advice?
519
00:36:08,300 --> 00:36:09,230
Don't worry.
520
00:36:09,230 --> 00:36:11,410
Just give me one room.
521
00:36:11,880 --> 00:36:13,413
Shopkeeper,
522
00:36:13,413 --> 00:36:15,910
I'm going to stay here as well today.
523
00:36:15,910 --> 00:36:19,180
Do you… Do you want
one room or two rooms?
524
00:36:19,180 --> 00:36:20,710
- One room, of course.
- Two rooms, of course.
525
00:36:20,710 --> 00:36:22,050
Well…
526
00:36:22,510 --> 00:36:23,843
This…
527
00:36:24,400 --> 00:36:26,840
I came out in a rush, without any money.
528
00:36:26,840 --> 00:36:30,800
Do you like me to sleep
on the street tonight?
529
00:36:31,880 --> 00:36:33,070
It's fine.
530
00:36:33,070 --> 00:36:35,190
I have money.
531
00:36:35,190 --> 00:36:36,920
Shopkeeper, give him a room.
532
00:36:36,920 --> 00:36:39,320
The farther away from mine, the better.
533
00:36:39,320 --> 00:36:40,953
Sure.
534
00:36:40,953 --> 00:36:43,110
You're too tricky.
535
00:36:44,360 --> 00:36:45,893
Here it is.
536
00:36:46,590 --> 00:36:49,610
Sir, you wake up so early.
537
00:36:50,400 --> 00:36:53,060
Jiwu, what are you doing here?
538
00:36:53,060 --> 00:36:54,880
I capture devils in the Capital of Jing.
539
00:36:57,150 --> 00:36:59,720
Are you… Are you guys
here to capture the devil too?
540
00:36:59,720 --> 00:37:01,353
Yeah.
541
00:37:01,353 --> 00:37:03,450
Jiwu, I'm glad that you are here.
542
00:37:03,450 --> 00:37:05,190
You are adept at evil slaying.
543
00:37:05,190 --> 00:37:07,080
Give us some advice.
544
00:37:07,080 --> 00:37:08,543
Sure.
545
00:37:13,000 --> 00:37:14,750
Why do you stare at me?
546
00:37:16,070 --> 00:37:18,020
Because you're beautiful.
547
00:37:30,230 --> 00:37:33,280
So based on the clues
provided by the locals
548
00:37:34,150 --> 00:37:36,320
and what we know now,
549
00:37:39,070 --> 00:37:42,400
the evil can change shapes and read minds.
550
00:37:43,840 --> 00:37:44,673
Also,
551
00:37:45,280 --> 00:37:48,960
when getting dark, they can
also deceive the divine artifact.
552
00:37:48,960 --> 00:37:51,190
So the general warlocks
have to give up on her.
553
00:37:51,190 --> 00:37:53,630
You have to know yourself
as well as the enemy to take that risk.
554
00:37:53,630 --> 00:37:56,880
I read a book called
List of Evils with Pictures in Scripture Hall.
555
00:37:56,880 --> 00:38:00,110
It says there's an evil called Ye Mei.
556
00:38:00,110 --> 00:38:03,360
She can change her looks and
is a sucker for human brains.
557
00:38:03,360 --> 00:38:05,190
She especially prefers those
who have felt the sting of love being rejected.
558
00:38:05,190 --> 00:38:08,110
She will take advantage of
you if you have love thoughts.
559
00:38:10,070 --> 00:38:12,400
I've also read
the book that you mentioned.
560
00:38:12,400 --> 00:38:16,840
It recommended a weapon which
can be used to track down Ye Mei.
561
00:38:16,840 --> 00:38:18,760
However, I can't recall the name
562
00:38:19,630 --> 00:38:20,800
of the weapon now.
563
00:38:22,070 --> 00:38:22,920
That's all right.
564
00:38:23,510 --> 00:38:25,510
The birds and beasts will be asked
to send messages to the sect.
565
00:38:25,510 --> 00:38:27,630
Then Nian Baiyu
can check it out for us in Scripture Hall
566
00:38:27,630 --> 00:38:28,980
and send the weapon for us.
567
00:38:42,920 --> 00:38:45,440
I remember it was on a bookshelf around.
568
00:38:49,960 --> 00:38:51,070
Look at that.
569
00:38:51,070 --> 00:38:52,970
Isn't it the book they're looking for?
570
00:38:59,000 --> 00:39:00,550
Ye Mei.
571
00:39:02,920 --> 00:39:03,800
That's it.
572
00:39:03,800 --> 00:39:05,230
Ye Mei has a good nose.
573
00:39:05,230 --> 00:39:07,780
She can get what people fear and love
with her nose.
574
00:39:11,000 --> 00:39:11,950
She is sharp-nosed,
575
00:39:12,520 --> 00:39:14,120
so she fears strong smells.
576
00:39:14,970 --> 00:39:18,400
We can pour spell water along the
way to limit the area she can walk.
577
00:39:26,080 --> 00:39:26,681
You're so careless!
578
00:39:26,681 --> 00:39:27,600
I'm so sorry.
579
00:39:28,890 --> 00:39:31,970
You can deploy the red silk
from Lingting Country
580
00:39:32,680 --> 00:39:35,330
along the way she'll pass by.
581
00:39:37,450 --> 00:39:41,080
[The red silk will be on Ye Mei's body
and can't be gotten rid of.]
582
00:39:42,730 --> 00:39:45,030
[Then the tracker will follow it to find her.]
583
00:39:45,850 --> 00:39:48,480
She prefers well-dressed young people
who are alone.
584
00:39:48,480 --> 00:39:50,730
And will become the one they scare or love.
585
00:39:50,730 --> 00:39:52,890
She lures people
into the fantasy she creates,
586
00:39:52,890 --> 00:39:55,290
sucking their brains
when they fear the most.
587
00:39:55,290 --> 00:39:56,600
The one they love?
588
00:39:58,250 --> 00:39:59,800
Don't get the meaningless part.
589
00:40:06,680 --> 00:40:08,410
The three of us will split up
590
00:40:08,410 --> 00:40:10,850
and wait in the streets
where spell water isn't spilled.
591
00:40:10,850 --> 00:40:13,410
[There's a three-way road
with only one exit in the capital.]
592
00:40:13,410 --> 00:40:14,560
[I will guard the exit.]
593
00:40:14,560 --> 00:40:17,210
[-I can make sure she has nowhere to go.]
- Good wine.
594
00:40:20,410 --> 00:40:22,000
That's a good idea.
595
00:40:22,000 --> 00:40:24,500
One of us can wait for Ye Mei
to arrive in the end.
596
00:40:27,230 --> 00:40:28,330
[The Descent of Phoenix]
597
00:40:28,330 --> 00:40:30,560
A good couple loves each other?
598
00:40:31,970 --> 00:40:35,810
It's not as pleasant as this wine.
599
00:40:47,390 --> 00:40:49,790
[The Descent of Phoenix]
600
00:41:09,250 --> 00:41:14,120
God bless…
601
00:41:18,600 --> 00:41:20,930
Please bless everything going right.
602
00:41:20,930 --> 00:41:22,850
That's the only property I've got.
603
00:41:22,850 --> 00:41:24,560
Please don't ruin it all.
604
00:41:25,560 --> 00:41:26,560
[Beauty, ]
605
00:41:27,250 --> 00:41:28,730
[go to sleep now.]
606
00:41:29,520 --> 00:41:31,480
[Tell me what you love]
607
00:41:32,160 --> 00:41:33,640
[and what you fear.]
608
00:41:33,640 --> 00:41:36,080
[Remember to hold the other two for a while.]
609
00:41:36,080 --> 00:41:38,560
[I don't want them to spoil our plan.]
610
00:41:38,560 --> 00:41:39,850
[Don't worry, Si Ying.]
611
00:41:40,370 --> 00:41:41,520
[I'll get right on it.]
612
00:41:53,850 --> 00:41:55,160
What is this?
613
00:41:56,730 --> 00:41:58,200
Why can't I get it off?
614
00:42:00,600 --> 00:42:01,433
Hey,
615
00:42:02,680 --> 00:42:04,040
it's late at night.
616
00:42:04,040 --> 00:42:05,410
Why are you here alone?
617
00:42:07,680 --> 00:42:08,513
Miss?
618
00:42:09,290 --> 00:42:10,240
What are you doing?
619
00:42:27,850 --> 00:42:28,683
Darling,
620
00:42:29,290 --> 00:42:30,450
you are here.
621
00:42:33,520 --> 00:42:34,353
What?
622
00:42:35,640 --> 00:42:37,410
It's only a short time away,
623
00:42:38,080 --> 00:42:39,450
but you miss me a lot?
624
00:42:45,520 --> 00:42:46,520
Evil spirits appear.
625
00:42:49,640 --> 00:42:50,520
[Damn it!]
626
00:43:02,730 --> 00:43:04,160
[I wonder if everything goes well]
627
00:43:04,160 --> 00:43:05,040
[about them.]
628
00:43:24,250 --> 00:43:25,560
You're Ye Mei.
629
00:43:27,000 --> 00:43:27,810
Wait.
630
00:43:27,810 --> 00:43:28,960
Don't kill me.
631
00:43:28,960 --> 00:43:30,480
I won't kill you.
632
00:43:30,480 --> 00:43:31,960
You will be handed over to Emperor Jing.
633
00:43:31,960 --> 00:43:33,480
He will judge your guilt.
634
00:43:44,370 --> 00:43:45,203
[Jiwu.]
635
00:43:46,930 --> 00:43:48,770
[I have seen]
636
00:43:48,770 --> 00:43:49,930
[the girl you love.]
637
00:43:50,810 --> 00:43:52,480
Do you want to know about her?
638
00:43:54,480 --> 00:43:56,730
You grew up together.
639
00:43:56,730 --> 00:44:00,250
It's you who took care of her
and read and cultivated with her.
640
00:44:01,080 --> 00:44:03,250
You've waited for her for ten years.
641
00:44:03,250 --> 00:44:07,160
Even your master thinks
you're a man worthy of loving.
642
00:44:09,880 --> 00:44:11,720
You and your demonic words.
643
00:44:11,720 --> 00:44:14,510
I love her, and this has
nothing to do with anyone.
644
00:44:14,510 --> 00:44:17,430
I don't care who she
loves and who loves her.
645
00:44:17,430 --> 00:44:18,263
Seize!
646
00:44:22,950 --> 00:44:23,950
Gongye Jiwu,
647
00:44:24,590 --> 00:44:27,720
are you really not
curious about it at all?
648
00:44:36,320 --> 00:44:38,990
Cang Jiumin had married her,
649
00:44:39,510 --> 00:44:41,240
sleeping with her.
650
00:44:42,280 --> 00:44:46,280
Your favorite sect sister is married.
651
00:44:47,470 --> 00:44:51,200
She doesn't love you but the other one.
652
00:44:51,200 --> 00:44:53,390
She's married to someone else.
653
00:44:53,390 --> 00:44:55,070
She doesn't belong to you.
654
00:44:55,070 --> 00:44:56,390
She doesn't belong to you!
655
00:45:23,390 --> 00:45:26,070
Gongye Jiwu, you're lucky this time.
656
00:45:31,110 --> 00:45:32,430
[How does this happen?]
657
00:45:34,390 --> 00:45:35,680
[It's you.]
658
00:45:45,760 --> 00:45:47,840
[There are signs of a fight here.]
659
00:45:47,840 --> 00:45:49,470
[This is bad. Susu.]
660
00:45:59,910 --> 00:46:00,880
Si Ying,
661
00:46:02,200 --> 00:46:04,680
I underestimated
the power of the devil fetus.
662
00:46:04,680 --> 00:46:06,880
Also, Miss Mo Nv suddenly…
663
00:46:07,640 --> 00:46:09,800
You are such a disappointment to me.
664
00:46:09,800 --> 00:46:11,320
You can't handle the devil fetus.
665
00:46:11,320 --> 00:46:13,320
You can't even control Gongye Jiwu.
666
00:46:13,990 --> 00:46:15,030
Get up.
667
00:46:18,430 --> 00:46:20,030
Listen.
668
00:46:20,030 --> 00:46:22,430
Our target today is the devil fetus.
669
00:46:23,200 --> 00:46:24,760
Nothing else matters.
670
00:46:25,360 --> 00:46:26,840
I need you
671
00:46:28,070 --> 00:46:33,070
to go back to his divine lover's
dream and see what his weakness is.
672
00:46:37,640 --> 00:46:39,340
It's the Water-splashing Festival.
673
00:46:42,430 --> 00:46:43,550
What place is this?
674
00:46:43,550 --> 00:46:45,200
Why are we here?
675
00:46:45,200 --> 00:46:46,990
You've brought me here.
676
00:46:46,990 --> 00:46:49,070
Look. How lively it is.
677
00:46:49,070 --> 00:46:50,110
Me?
678
00:46:50,110 --> 00:46:52,320
Bravo!
679
00:46:52,320 --> 00:46:53,800
Why are they wearing masks?
680
00:46:57,320 --> 00:46:59,320
So this is the Water-splashing Festival.
681
00:47:02,880 --> 00:47:03,880
[Where is he going?]
682
00:47:11,990 --> 00:47:13,240
[Tantai Jin?]
683
00:47:15,320 --> 00:47:16,390
[It's…]
684
00:47:18,320 --> 00:47:19,950
[me.]
685
00:47:31,680 --> 00:47:35,280
These are the irresistible
weakness of the devil fetus.
686
00:47:35,280 --> 00:47:36,840
Just convince the devil fetus to believe
687
00:47:36,840 --> 00:47:38,880
that Devil God is his inescapable destiny.
688
00:47:38,880 --> 00:47:41,880
Si Ying, you will get what you want
689
00:47:41,880 --> 00:47:44,470
and control the devil fetus as you wish.
690
00:47:46,840 --> 00:47:48,390
That's interesting.
691
00:47:49,800 --> 00:47:52,110
[Go and give a big present
to the devil fetus.]
692
00:47:57,110 --> 00:47:58,760
[How could I be here?]
693
00:47:58,760 --> 00:47:59,920
[This is Barren Abyss.]
694
00:47:59,920 --> 00:48:01,270
[Why am I back here again?]
695
00:48:08,400 --> 00:48:09,360
Devil God,
696
00:48:10,000 --> 00:48:10,833
it's you again.
697
00:48:11,480 --> 00:48:13,630
What do you want to do by bringing me here?
698
00:48:14,650 --> 00:48:15,810
What do I want?
699
00:48:16,360 --> 00:48:18,080
I want to ask you.
700
00:48:18,080 --> 00:48:19,290
Born as a devil fetus,
701
00:48:19,880 --> 00:48:22,030
But it has always been in the immoral sect.
702
00:48:22,600 --> 00:48:25,480
Do you think you can transform yourself
to be a divine by doing this?
703
00:48:25,480 --> 00:48:27,650
Keep my look in mind.
704
00:48:28,480 --> 00:48:31,200
This is the only look you'll ever be.
705
00:48:33,210 --> 00:48:34,043
You're wrong!
706
00:48:35,330 --> 00:48:36,680
I used to be a devil fetus.
707
00:48:37,920 --> 00:48:41,400
But now, I'm Cang Jiumin, a
disciple of the immortal sect.
708
00:48:46,550 --> 00:48:47,830
But it's a pity.
709
00:48:48,360 --> 00:48:50,710
If your identity as the devil fetus is exposed,
710
00:48:52,040 --> 00:48:53,340
Will your fellow disciples
711
00:48:55,560 --> 00:48:58,440
accept you in the immortal sect?
712
00:48:58,440 --> 00:48:59,730
What does this
713
00:49:00,250 --> 00:49:01,700
have anything to do with you?
714
00:49:27,650 --> 00:49:29,000
How stupid.
715
00:49:29,880 --> 00:49:32,170
You're just like a wolf in sheep's clothing.,
716
00:49:32,730 --> 00:49:34,480
hiding among the sheep.
717
00:49:35,730 --> 00:49:39,330
Are you joining the immortal sect
because of her?
718
00:49:44,360 --> 00:49:46,650
Look. There she is.
719
00:49:57,730 --> 00:49:58,810
[Tantai Jin.]
720
00:50:06,440 --> 00:50:07,880
[It's all over.]
721
00:50:09,040 --> 00:50:11,000
[You can take off your mask now.]
722
00:50:14,560 --> 00:50:16,290
[You didn't expect it, right?]
723
00:50:16,290 --> 00:50:17,440
[It's me.]
724
00:50:19,650 --> 00:50:20,770
[Tantai Jin.]
725
00:50:30,770 --> 00:50:34,080
- All-in-Distress Way lasts forever.
- All-in-Distress Way lasts forever.
726
00:50:34,080 --> 00:50:36,850
[Do you think by tricking my affection, ]
727
00:50:36,850 --> 00:50:39,080
[you can save the lives
of the Three Realms?]
728
00:50:40,170 --> 00:50:41,480
[How ridiculous.]
729
00:51:03,480 --> 00:51:04,880
[Have you seen it?]
730
00:51:05,920 --> 00:51:08,290
[Remember the face that scares you.]
731
00:51:09,610 --> 00:51:11,770
[That's who I am.]
732
00:51:18,850 --> 00:51:21,080
[No, that's not true.]
733
00:51:21,080 --> 00:51:23,030
[This is a dream created by Devil God.]
734
00:51:23,850 --> 00:51:25,920
Tantai Jin, you can only be me.
735
00:51:27,880 --> 00:51:29,080
[Susu is in danger.]
736
00:51:29,080 --> 00:51:30,430
[I have to go to save her.]
737
00:52:52,080 --> 00:52:53,000
[It turns out]
738
00:52:53,960 --> 00:52:55,290
[that you ]
739
00:52:56,730 --> 00:52:57,730
[always]
740
00:52:59,560 --> 00:53:01,400
[fear me.]
741
00:53:41,920 --> 00:53:42,753
Jing Mie,
742
00:53:43,360 --> 00:53:44,880
what are you hiding here for?
743
00:53:44,880 --> 00:53:46,881
Do you get ready for the
thing I asked you to do?
744
00:53:46,881 --> 00:53:48,170
I walked around just now.
745
00:53:48,170 --> 00:53:50,080
It's a lively place here
on the Water-splashing Festival.
746
00:53:50,080 --> 00:53:52,560
It's a pity to ruin it.
747
00:53:52,560 --> 00:53:54,040
A pity?
748
00:53:54,040 --> 00:53:57,170
The festival means a
lot to the devil fetus.
749
00:53:57,170 --> 00:54:00,360
Only this place can make
him realize who he is.
750
00:54:00,360 --> 00:54:01,650
Yes, you're right.
751
00:54:01,650 --> 00:54:02,560
What's this?
752
00:54:05,690 --> 00:54:06,880
This one is me.
753
00:54:08,170 --> 00:54:09,480
The other one is you.
754
00:54:09,480 --> 00:54:10,920
Legend has it
that by burning the doll of us together,
755
00:54:10,920 --> 00:54:12,040
evil spirits and disasters
can be warded off.
756
00:54:12,040 --> 00:54:14,920
Isn't the earthly custom interesting?
757
00:54:16,400 --> 00:54:18,770
Don't tell me you've developed
758
00:54:18,770 --> 00:54:21,170
unnecessary emotions like those mortals.
759
00:54:21,170 --> 00:54:23,650
Remember.
Our only task is about the devil fetus.
760
00:54:29,360 --> 00:54:30,770
After 500 years,
761
00:54:30,770 --> 00:54:33,370
the Water-splashing Festival
looks as lively as ever.
762
00:54:36,080 --> 00:54:36,960
Don't worry.
763
00:54:37,480 --> 00:54:38,850
The nightmare is over.
764
00:54:39,360 --> 00:54:41,360
Devil God won't appear at the festival.
765
00:54:45,960 --> 00:54:46,793
Well,
766
00:54:47,330 --> 00:54:51,230
was the devil yesterday… So I'm
still the one you're most afraid of.
767
00:54:55,690 --> 00:54:56,523
No.
768
00:54:57,730 --> 00:54:58,880
I believe what you say.
769
00:54:59,880 --> 00:55:00,730
You're not him.
770
00:55:01,650 --> 00:55:04,210
You will never become that awful look.
771
00:55:04,920 --> 00:55:07,290
How do you know for sure
that it wasn't me?
772
00:55:08,520 --> 00:55:10,000
You would never hurt me.
773
00:55:10,770 --> 00:55:13,810
You wouldn't do it before,
and it's even less likely now.
774
00:55:13,810 --> 00:55:15,810
You used to be Tantai Jin.
775
00:55:15,810 --> 00:55:18,560
Now you are Cang Jiumin,
the most kindhearted disciple
776
00:55:18,560 --> 00:55:20,850
of Xiaoyao Sect.
777
00:55:20,850 --> 00:55:21,810
You are not him.
778
00:55:22,920 --> 00:55:24,170
Nor will you become him.
779
00:55:25,480 --> 00:55:26,330
I believe in you.
780
00:55:31,040 --> 00:55:31,873
I got it.
781
00:55:32,770 --> 00:55:33,730
What?
782
00:55:46,130 --> 00:55:47,920
I've seen the one
783
00:55:49,520 --> 00:55:50,650
the devil made.
784
00:55:53,730 --> 00:55:56,480
That was the one
you showed me in my memory
785
00:55:57,560 --> 00:56:01,750
when it was over the gate tower
and in the thunder of the suffering.
786
00:56:01,750 --> 00:56:04,150
♪ My regrets ♪
787
00:56:07,710 --> 00:56:12,230
♪ In the midst of adversity ♪
788
00:56:13,190 --> 00:56:18,390
♪ There's nowhere to lament the unknown fate ♪
789
00:56:18,390 --> 00:56:20,960
♪ In the abyss, as time and space keep flowing ♪
790
00:56:20,960 --> 00:56:22,080
He's the Devil God.
791
00:56:25,130 --> 00:56:26,040
So you know
792
00:56:29,730 --> 00:56:33,040
when you were in Xiaoyao Sect?
793
00:56:35,470 --> 00:56:36,690
♪ You have drifted far from my sight ♪
794
00:56:36,690 --> 00:56:37,523
Yes.
795
00:56:41,130 --> 00:56:44,610
Ever since I joined the
immortal sect, I've always heard
796
00:56:45,400 --> 00:56:48,180
everyone talking about
and judging Devil God.
797
00:56:50,210 --> 00:56:51,043
I'm worried
798
00:56:51,920 --> 00:56:53,810
the one they talk about,
799
00:56:54,810 --> 00:56:57,440
the one in their prophecy, is all me.
800
00:56:59,440 --> 00:57:00,273
I'm afraid of
801
00:57:02,330 --> 00:57:03,960
being exposed one day.
802
00:57:05,560 --> 00:57:06,810
I fear they will discover
803
00:57:09,170 --> 00:57:11,850
that I'm the devil fetus
in the immortal sect
804
00:57:11,850 --> 00:57:14,210
that everyone wants to kill.
805
00:57:18,650 --> 00:57:23,590
[Till The End of The Moon]
806
00:57:38,610 --> 00:57:46,370
♪ A mortal's heart is like gazing up
and suddenly the moon has waned ♪
807
00:57:46,370 --> 00:57:54,170
♪ The earthly life is like 3,000 flowers
covered in a snowstorm of tears ♪
808
00:57:54,170 --> 00:58:01,290
♪ Pity is like holding a butterfly
while on the brink of death ♪
809
00:58:01,890 --> 00:58:05,770
♪ Enlightenment is like washing
our memories in muddy water ♪
810
00:58:05,770 --> 00:58:09,970
♪ Never to be seen again ♪
811
00:58:11,530 --> 00:58:15,130
♪ I've seen whispers of love
blossom beautifully ♪
812
00:58:15,130 --> 00:58:18,370
♪ While weeping eyes murmur in their sleep ♪
813
00:58:18,930 --> 00:58:23,050
♪ Overwhelming affection
leads us to the brink of destruction ♪
814
00:58:23,050 --> 00:58:26,570
♪ Within an embrace holds endless dread ♪
815
00:58:27,170 --> 00:58:30,610
♪ I loved you to the end
of the world and back ♪
816
00:58:30,610 --> 00:58:34,370
♪ I believed in love at first sight ♪
817
00:58:34,370 --> 00:58:38,490
♪ After plucking all my black feathers ♪
818
00:58:38,490 --> 00:58:46,250
♪ My faith in love
as flawless as the moonlight ♪
819
00:58:48,250 --> 00:58:51,770
♪ Listen to how the flowers respire ♪
820
00:58:51,770 --> 00:58:55,170
♪ Just like the people of this world ♪
821
00:58:55,730 --> 00:58:59,930
♪ No matter how far I travel
come rain or shine ♪
822
00:58:59,930 --> 00:59:04,130
♪ The moonlight shines like my armor ♪
823
00:59:04,130 --> 00:59:07,450
♪ I admire how you came etched with scars ♪
824
00:59:07,450 --> 00:59:11,570
♪ Determined to live
as gentle as you could ♪
825
00:59:11,570 --> 00:59:15,090
♪ You got rid of all your black feathers ♪
826
00:59:15,090 --> 00:59:22,730
♪ And learned to love all you resented ♪
827
00:59:22,730 --> 00:59:30,130
♪ Frail lives with our heads in the clouds ♪
828
00:59:30,130 --> 00:59:38,770
♪ Woo-ooh, let's make it count ♪
56185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.