All language subtitles for [English] Till the End of the Moon episode 33 - 1226865v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:16,020 Timing and Subtitles brought to you by 🐉 Dragon in a Clam 🐚 Team@Viki.com 2 00:00:23,500 --> 00:00:27,400 ♪ Dark night, teary moon, and cold blood ♪ 3 00:00:27,400 --> 00:00:31,340 ♪ Have given my eyes reasons to fear light ♪ 4 00:00:31,340 --> 00:00:34,580 ♪ Brightness and warmth, leaves me ♪ 5 00:00:34,580 --> 00:00:39,040 ♪ Judging by intuition ♪ 6 00:00:39,040 --> 00:00:47,160 ♪ Ah, love moulds me like the jade ♪ 7 00:00:47,160 --> 00:00:53,880 ♪ Ah, entangled by these feelings ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:00:59,180 ♪ I will never be fazed ♪ 9 00:00:59,180 --> 00:01:03,000 ♪ By how the world treats me ♪ 10 00:01:03,000 --> 00:01:07,120 ♪ Break through and break free ♪ 11 00:01:07,120 --> 00:01:11,540 ♪ How do you tell good from evil ♪ 12 00:01:11,540 --> 00:01:15,180 ♪ I was once fragile ♪ 13 00:01:15,180 --> 00:01:19,040 ♪ But the kisses of love healed me ♪ 14 00:01:19,040 --> 00:01:23,120 ♪ My existence ♪ 15 00:01:23,120 --> 00:01:29,640 ♪ Will never quell to the prickles of pain ♪ 16 00:01:31,400 --> 00:01:36,140 [Till The End of The Moon] 17 00:01:36,140 --> 00:01:39,000 [Episode 33] 18 00:01:40,150 --> 00:01:42,640 [I heard the surviving followers of the Devil God, ] 19 00:01:42,640 --> 00:01:46,260 [Si Ying and Jing Mie, lost the devil fetus] [a while back at the Battle of the Barren Abyss.] 20 00:01:46,260 --> 00:01:48,230 [That's why they've been out and about making waves, ] 21 00:01:48,230 --> 00:01:51,870 [in the hope of finding the devil fetus through their devil artifacts.] 22 00:01:51,870 --> 00:01:54,840 [Ye Xiwu, Li Susu, whoever she is, ] 23 00:01:54,840 --> 00:01:59,150 [the Devil God's threat] [will always be the biggest obstacle between her and me.] 24 00:01:59,150 --> 00:02:02,610 [We can't start over] [until I find a way] 25 00:02:02,610 --> 00:02:05,360 [to stop the return of the Devil God.] 26 00:02:05,360 --> 00:02:08,490 [I know next to nothing about him.] 27 00:02:08,490 --> 00:02:10,790 [How am I supposed to handle him?] 28 00:02:10,790 --> 00:02:14,460 [Since he has put Si Ying and Jing Mie on the job, ] 29 00:02:14,460 --> 00:02:17,850 [they must know about the devil fetus.] 30 00:02:17,850 --> 00:02:20,460 [If I could break free from him, ] 31 00:02:20,460 --> 00:02:25,120 [then I might stand a chance of stopping his return.] 32 00:02:25,120 --> 00:02:28,820 [Barren Abyss] 33 00:02:35,810 --> 00:02:38,560 [This is the Barren Abyss.] 34 00:02:38,560 --> 00:02:42,260 [It looks exactly the same as it did in Bo're Life.] 35 00:02:46,430 --> 00:02:48,630 [If I want to learn about the Devil God, ] 36 00:02:48,630 --> 00:02:51,330 [the quickest way is to venture into the devil's lair] 37 00:02:51,330 --> 00:02:53,630 [and find Si Ying and Jing Mie.] 38 00:03:18,580 --> 00:03:22,080 [This place is like a confusing maze.] 39 00:03:22,080 --> 00:03:24,550 [How do I find them?] 40 00:03:27,810 --> 00:03:29,760 Xiaoyao Sword-play, 41 00:03:32,140 --> 00:03:33,873 find them! 42 00:03:36,860 --> 00:03:38,400 [Devil energy swirls in the air] 43 00:03:38,400 --> 00:03:40,780 [where those two are.] 44 00:03:40,780 --> 00:03:43,830 [I'm going to use that as a compass to get to them.] 45 00:03:45,810 --> 00:03:47,430 [The devil energy here is thick.] 46 00:03:47,430 --> 00:03:49,560 [It must be that way.] 47 00:03:50,530 --> 00:03:52,680 [I shall pay them a visit.] 48 00:03:55,740 --> 00:03:59,370 That coward, Di Mian, actually ran away. 49 00:03:59,370 --> 00:04:01,160 How did he manage to break free from 50 00:04:01,160 --> 00:04:03,700 His Lordship's Decamillennium Demonic Seal? 51 00:04:03,700 --> 00:04:04,900 Wait. 52 00:04:04,900 --> 00:04:07,860 Maybe he tampered with the charm that he gave us. 53 00:04:07,860 --> 00:04:11,870 I knew this would happen. Why else would he give a quick yes? 54 00:04:12,560 --> 00:04:15,260 If I ever see him again, 55 00:04:16,240 --> 00:04:18,840 I will rip him to pieces. 56 00:04:19,870 --> 00:04:21,603 What is that? 57 00:05:14,160 --> 00:05:16,330 It has been 10,000 years. 58 00:05:16,330 --> 00:05:18,700 Si Ying and Jing Mie, 59 00:05:18,700 --> 00:05:21,300 do you two remember me? 60 00:05:22,700 --> 00:05:24,520 It's our lord. 61 00:05:51,900 --> 00:05:57,930 So... how is your mission coming along, Si Ying? 62 00:05:57,930 --> 00:06:01,470 My apologies, My Lord. It took me 500 human years 63 00:06:02,680 --> 00:06:04,820 to pinpoint the location of the devil fetus. 64 00:06:04,820 --> 00:06:06,500 He's now hiding in an immortal sect. 65 00:06:06,500 --> 00:06:08,080 I need more time. 66 00:06:08,080 --> 00:06:13,120 As soon as I awaken the evil bone within him, you'll be reborn, My Lord. 67 00:06:15,390 --> 00:06:18,380 I've been trapped in the Barren Abyss for 10,000 years. 68 00:06:18,380 --> 00:06:22,480 How are you so sure he still has the evil bone? 69 00:06:22,480 --> 00:06:25,530 What if it's destroyed? 70 00:06:26,430 --> 00:06:28,870 Can I still return? 71 00:06:37,020 --> 00:06:42,290 I can assure you that the evil bone is indestructible, My Lord. 72 00:06:42,290 --> 00:06:44,460 It has a part of your soul. 73 00:06:44,460 --> 00:06:48,530 It will remain so long as all lives across all the Three Realms remain alive 74 00:06:48,530 --> 00:06:51,040 and grudges continue to grow. 75 00:06:53,660 --> 00:06:56,510 The evil bone is all that's left of me. 76 00:06:56,510 --> 00:06:59,830 I can't control his mind with only that. 77 00:06:59,830 --> 00:07:02,870 No one can resist the will of the evil bone. 78 00:07:02,870 --> 00:07:07,140 Nor can one stop your return. 79 00:07:07,140 --> 00:07:12,170 If he goes against me, what do you suggest I do then? 80 00:07:17,360 --> 00:07:19,270 Regardless of whether he's willing or not, 81 00:07:19,270 --> 00:07:21,680 the evil bone will make him suffer 82 00:07:21,680 --> 00:07:25,390 and eventually sacrifice himself to the Devil God. 83 00:07:27,330 --> 00:07:30,640 You seem very certain about it. 84 00:07:30,640 --> 00:07:32,870 Rest assured, My Lord. 85 00:07:32,870 --> 00:07:35,050 No one knows the flaw in your plan 86 00:07:35,050 --> 00:07:40,040 except you. 87 00:07:45,830 --> 00:07:49,090 I knew it was you. 88 00:07:49,090 --> 00:07:53,320 What would a devil fetus of 500 years of age 89 00:07:53,320 --> 00:07:57,680 know about His Lordship's resurrection plan devised 10,000 years ago? 90 00:07:58,920 --> 00:08:02,090 Be careful how you talk to the Devil God. 91 00:08:02,920 --> 00:08:07,550 You're just a mortal lucky enough to be chosen 92 00:08:07,550 --> 00:08:10,410 as His Lordship's devil fetus. 93 00:08:10,410 --> 00:08:12,770 You're not as important as you think you are. 94 00:08:12,770 --> 00:08:16,950 Like it or lump it, when we collect all three devil artifacts 95 00:08:16,950 --> 00:08:18,730 and activate the All-in-Distress Way, 96 00:08:18,730 --> 00:08:22,060 His Lordship will be brought back to life. 97 00:08:22,060 --> 00:08:27,580 However, if you stay here in the Barren Abyss, I'll play nice with you. 98 00:08:27,580 --> 00:08:30,730 You are, after all, the devil fetus of His Lordship. 99 00:08:30,730 --> 00:08:32,240 You should feel honored. 100 00:08:32,240 --> 00:08:34,070 Honored? 101 00:08:35,500 --> 00:08:37,150 You're wrong there. 102 00:08:37,620 --> 00:08:39,660 I'm not him. 103 00:08:39,660 --> 00:08:41,300 Not now 104 00:08:41,300 --> 00:08:43,630 and not in the future. 105 00:08:47,700 --> 00:08:51,210 You don't get to come and go as you please! 106 00:08:51,210 --> 00:08:54,770 He has joined an immortal sect and is determined to pursue what's good. 107 00:08:54,770 --> 00:08:57,810 He won't listen to our words. 108 00:08:58,700 --> 00:09:01,600 So are we supposed to just let him go? 109 00:09:01,600 --> 00:09:03,740 He is essentially the devil fetus. 110 00:09:03,740 --> 00:09:05,470 A wolf 111 00:09:05,470 --> 00:09:09,590 doesn't walk among the sheep. 112 00:09:24,510 --> 00:09:26,143 Father. 113 00:09:32,960 --> 00:09:35,500 Susu. You… 114 00:09:35,500 --> 00:09:37,480 I was just roaming around, and I don't know how I ended up here. 115 00:09:37,480 --> 00:09:41,290 Now that you're back, you should go and get some rest. 116 00:09:41,290 --> 00:09:45,153 Father, come inside and have a cup of tea. 117 00:09:45,153 --> 00:09:47,040 I'll go boil some water. 118 00:10:09,630 --> 00:10:10,963 Lord of Evil? 119 00:10:10,963 --> 00:10:12,613 Di Mian? 120 00:10:13,100 --> 00:10:14,880 [What is he doing here?] 121 00:10:14,880 --> 00:10:17,180 [Does he intend to hurt Susu?] 122 00:10:19,150 --> 00:10:21,150 Are you the Devil God? 123 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 [No.] 124 00:10:24,200 --> 00:10:26,450 [The Devil God has not yet been resurrected.] 125 00:10:27,200 --> 00:10:30,140 You're the devil fetus the Devil God left behind, aren't you? 126 00:10:30,140 --> 00:10:32,900 It's pretty bold of you to show your face here. 127 00:10:32,900 --> 00:10:35,650 The disciples might take you down 128 00:10:35,650 --> 00:10:38,050 if they see you. 129 00:10:38,050 --> 00:10:40,170 [It seems like he doesn't know that I'm a member of the sect.] 130 00:10:40,170 --> 00:10:42,410 [I guess he didn't come for me.] 131 00:10:42,410 --> 00:10:44,900 [Is he after Susu then?] 132 00:10:47,270 --> 00:10:51,550 You can stop pretending to be a man of virtue, Lord of Evil. 133 00:10:51,550 --> 00:10:57,220 If I hadn't known you were once the leader of the Demon Clan, 134 00:10:57,220 --> 00:11:00,480 a loyal follower of the Devil God who massacred thousands of deities, one of which was Chu Huang, 135 00:11:01,320 --> 00:11:04,650 I thought you were someone else. 136 00:11:04,650 --> 00:11:06,650 Who are you? 137 00:11:14,440 --> 00:11:15,860 [If he's just a devil fetus, ] 138 00:11:15,860 --> 00:11:18,500 [how could he know what happened thousands of years ago?] 139 00:11:18,500 --> 00:11:19,910 [I can't put Susu in danger.] 140 00:11:19,910 --> 00:11:22,110 [I'll find out who he is.] 141 00:11:27,750 --> 00:11:30,260 [The techniques he's using are from the immortal sect.] 142 00:11:30,260 --> 00:11:32,050 [But he is a devil fetus.] 143 00:11:32,050 --> 00:11:34,900 [He should be able to do more than this.] [I'll try again.] 144 00:11:34,900 --> 00:11:36,393 Father! 145 00:11:36,393 --> 00:11:39,020 Susu. Don't come over. 146 00:11:39,020 --> 00:11:40,240 You don't know this. 147 00:11:40,240 --> 00:11:42,403 He is a… I know. 148 00:11:45,220 --> 00:11:47,690 I know what you're thinking, 149 00:11:49,080 --> 00:11:51,230 but this man in front of us 150 00:11:51,230 --> 00:11:53,240 is Cang Jiumin, 151 00:11:53,240 --> 00:11:55,060 a Xiaoyao Sect disciple, 152 00:11:55,060 --> 00:11:56,750 not someone else. 153 00:11:59,440 --> 00:12:02,790 I'm sorry that I can't tell you the reason why. 154 00:12:02,790 --> 00:12:04,920 However, please trust me. 155 00:12:13,270 --> 00:12:15,003 Okay, Susu. 156 00:12:15,003 --> 00:12:16,380 Don't worry. 157 00:12:16,380 --> 00:12:18,220 I won't hurt him. 158 00:12:18,220 --> 00:12:19,930 However, you also have to trust me. 159 00:12:19,930 --> 00:12:23,170 This man's background is far more complicated than you can imagine. 160 00:12:23,170 --> 00:12:25,050 You should stay away from him. 161 00:12:25,050 --> 00:12:26,620 Don't be fooled by him. 162 00:12:26,620 --> 00:12:28,570 I promise you. 163 00:12:28,570 --> 00:12:32,560 As long as he doesn't hurt you, I won't touch him. 164 00:12:32,560 --> 00:12:35,270 I'll also keep this a secret for you. 165 00:12:41,440 --> 00:12:43,290 I see. 166 00:12:44,240 --> 00:12:45,790 It turns out that 167 00:12:45,790 --> 00:12:48,190 Lord of Evil is your father. 168 00:12:48,190 --> 00:12:52,090 Only Uncle Zhaoyou and he know about this. 169 00:12:52,090 --> 00:12:53,880 Just pretend as if 170 00:12:53,880 --> 00:12:56,370 you know nothing. 171 00:12:56,370 --> 00:12:57,640 Don't blame him. 172 00:12:57,640 --> 00:13:01,650 He is just a degraded devil who has a blood feud with the Devil God 173 00:13:01,650 --> 00:13:04,400 and thinks that you are him. 174 00:13:04,400 --> 00:13:11,350 After all, he's just a repented poor man who is trying to make amends. 175 00:13:12,080 --> 00:13:13,030 Ye Xiwu. 176 00:13:13,030 --> 00:13:15,140 That isn't my name. 177 00:13:17,960 --> 00:13:20,770 The person I know is Ye Xiwu. 178 00:13:22,390 --> 00:13:24,040 That's not me. 179 00:13:24,040 --> 00:13:27,410 The person you know has never been me. 180 00:13:27,410 --> 00:13:29,143 Tantai Jin. 181 00:13:29,143 --> 00:13:30,430 Do you want me to keep lying to you? 182 00:13:30,430 --> 00:13:32,980 But I've never lied to you. 183 00:13:32,980 --> 00:13:38,240 I'm Tantai Jin, not what you dread that I'll become. 184 00:13:44,150 --> 00:13:45,483 Ye Xiwu, 185 00:13:45,483 --> 00:13:47,080 every day 186 00:13:47,080 --> 00:13:51,170 in the past 500 years, I've been carefully recalling every moment I was with you. 187 00:13:51,170 --> 00:13:55,080 Besides, I've stayed in the immortal sect for a while now. 188 00:13:55,080 --> 00:13:59,410 I roughly know what you're worried about. 189 00:14:01,260 --> 00:14:03,060 I'm not Devil God. 190 00:14:04,150 --> 00:14:09,570 Whether you'll tell me the truth or not, I'll never turn into that. 191 00:14:12,750 --> 00:14:16,950 I'll forever keep this a secret for you. 192 00:14:17,480 --> 00:14:20,813 It's better to hide it from everyone. 193 00:14:23,130 --> 00:14:27,730 I'll also not breathe a word about Bone-refining Seal. 194 00:14:30,240 --> 00:14:32,360 There's one more thing. 195 00:14:32,360 --> 00:14:36,780 Bone-refining Seal isn't the first devil weapon I came into contact with. 196 00:14:38,030 --> 00:14:40,030 There's also a devil crossbow. 197 00:14:44,000 --> 00:14:45,750 [I told you] 198 00:14:45,750 --> 00:14:48,840 [I'd been looking for you in the Nether River for 500 years.] 199 00:14:50,790 --> 00:14:52,340 [There, I discovered] 200 00:14:52,340 --> 00:14:53,900 [and merged with] 201 00:14:53,900 --> 00:14:56,500 [the God-slaughtering Crossbow by accident.] 202 00:14:58,510 --> 00:14:59,920 [And that force] 203 00:14:59,920 --> 00:15:02,570 [delivered me out of the Nether River.] 204 00:15:05,000 --> 00:15:08,080 [That's how my master found me.] 205 00:15:13,120 --> 00:15:17,480 I don't know how to take it out. 206 00:15:17,480 --> 00:15:21,520 When I woke up, I was already in Xiaoyao Sect. 207 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 If you don't believe me, 208 00:15:24,120 --> 00:15:26,150 you can ask my master, 209 00:15:26,150 --> 00:15:27,350 Master Zhaoyou. 210 00:15:27,350 --> 00:15:29,383 No need. 211 00:15:33,000 --> 00:15:34,650 Have you recovered? 212 00:15:36,150 --> 00:15:40,210 I just suffered some minor injuries when Bone-refining Seal backfired. 213 00:15:40,210 --> 00:15:41,220 I'm fine now. 214 00:15:41,220 --> 00:15:43,440 I mean, 215 00:15:43,440 --> 00:15:45,490 the burns you got 216 00:15:46,630 --> 00:15:48,750 in the Nether River. 217 00:16:00,750 --> 00:16:03,050 They were healed by my master. 218 00:16:04,480 --> 00:16:06,213 Good. 219 00:16:14,140 --> 00:16:17,450 You said Ye Xiwu is just a dream. 220 00:16:17,450 --> 00:16:19,033 However, 221 00:16:21,270 --> 00:16:23,450 in Shangqing realm, 222 00:16:23,450 --> 00:16:27,000 I saw the Hongnai Fruit tree that was cut down 223 00:16:27,550 --> 00:16:30,050 thousands of years ago sprout again. 224 00:16:31,720 --> 00:16:34,080 Di Mian, the once Lord of Evil, 225 00:16:34,080 --> 00:16:36,940 also has a chance to start afresh. 226 00:16:38,030 --> 00:16:40,500 Do you think 227 00:16:40,500 --> 00:16:42,920 there's a chance for Cang Jiumin 228 00:16:43,960 --> 00:16:45,793 and Li Susu 229 00:16:46,390 --> 00:16:48,560 to start over again? 230 00:17:00,120 --> 00:17:01,800 Jiumin, 231 00:17:01,800 --> 00:17:06,340 isn't it a good thing that we're in the same sect now? 232 00:17:07,550 --> 00:17:10,150 Why do we have to go back to the past? 233 00:17:13,620 --> 00:17:16,260 ♪ Every pair of distant stars ♪ 234 00:17:16,260 --> 00:17:19,700 ♪ Were lonely souls in the beginning ♪ 235 00:17:22,160 --> 00:17:23,940 [I'm sorry, Tantai Jin.] 236 00:17:23,940 --> 00:17:26,520 [I can't say yes to you now.] 237 00:17:26,520 --> 00:17:29,400 [Maybe I should leave you] 238 00:17:29,400 --> 00:17:31,650 [and leave this place for a while] 239 00:17:31,650 --> 00:17:33,730 [to take my mind off this] 240 00:17:33,730 --> 00:17:35,280 [and avoid seeing you.] 241 00:17:35,280 --> 00:17:39,490 [It'll be better for both of us.] 242 00:17:41,970 --> 00:17:43,603 [Ye Xiwu, ] 243 00:17:44,100 --> 00:17:46,250 [do you really believe in Di Mian's words] 244 00:17:46,250 --> 00:17:48,510 [that I'm Devil God?] 245 00:17:49,060 --> 00:17:53,840 ♪ I don't care about right or wrong ♪ 246 00:17:53,840 --> 00:17:55,830 [I've been looking for you for 500 years.] 247 00:17:55,830 --> 00:17:59,900 [I won't let go of the past easily.] 248 00:18:00,540 --> 00:18:03,320 [Moreover, I can decide] 249 00:18:03,320 --> 00:18:04,990 [who I am] 250 00:18:04,990 --> 00:18:07,950 [and who I'm going to be.] 251 00:18:07,950 --> 00:18:10,390 [I'll prove to you] 252 00:18:10,390 --> 00:18:12,640 [that I'm not Devil God.] 253 00:18:19,550 --> 00:18:24,250 You broke into my life in the past. 254 00:18:24,250 --> 00:18:26,013 From now on, 255 00:18:28,350 --> 00:18:31,310 I won't leave you alone. 256 00:18:38,240 --> 00:18:40,310 You're often in a daze lately. 257 00:18:40,310 --> 00:18:42,110 Is something bothering you? 258 00:18:42,110 --> 00:18:43,480 You're right. 259 00:18:43,480 --> 00:18:46,960 I'm concerned about a defiant devil fetus. 260 00:18:46,960 --> 00:18:49,610 Isn't it the person 261 00:18:49,610 --> 00:18:53,090 who fought against us on the Divine Platform a few days ago? 262 00:18:53,090 --> 00:18:55,200 I know him. 263 00:18:55,200 --> 00:18:58,100 He was my enemy when I went through my tribulations. 264 00:18:58,100 --> 00:19:03,110 Then he really is the devil fetus Yiyue tribe lost 500 years ago. 265 00:19:05,240 --> 00:19:08,140 He should have possessed the supreme power of the Devil God. 266 00:19:08,140 --> 00:19:11,950 However, he's deceiving himself in the immortal sect. 267 00:19:12,750 --> 00:19:16,310 This devil fetus keeps disobeying His Lordship. 268 00:19:16,310 --> 00:19:19,440 Unexpectedly, he's your enemy. 269 00:19:23,010 --> 00:19:27,590 This man is insidious, cunning, and full of schemes. 270 00:19:27,590 --> 00:19:29,760 You must not trust him. 271 00:19:30,480 --> 00:19:34,240 When I was facing tribulations in the mortal world, he made me suffer a lot. 272 00:19:34,240 --> 00:19:37,020 It may be hard to take him down by force. 273 00:19:37,020 --> 00:19:41,110 Why don't you let me help you to make it work? 274 00:19:41,830 --> 00:19:46,410 With your help, I'll surely be able to revive His Lordship. 275 00:19:46,410 --> 00:19:50,540 Everyone is worried that the Devil God will resurrect. 276 00:19:50,540 --> 00:19:56,100 If they find out the devil fetus is living among them... 277 00:19:57,270 --> 00:20:00,810 Immortal sects will be thrown into chaos, 278 00:20:00,810 --> 00:20:03,180 pushing the blame on each other. 279 00:20:03,180 --> 00:20:07,250 And the devil fetus will have no place to stay 280 00:20:07,250 --> 00:20:10,320 but return to Barren Abyss. 281 00:20:12,310 --> 00:20:14,210 Brilliant. 282 00:20:22,240 --> 00:20:24,190 This is his past. 283 00:20:24,190 --> 00:20:27,640 We should be able to find his weakness there. 284 00:20:27,640 --> 00:20:29,860 He's also there. 285 00:20:30,690 --> 00:20:31,830 Who? 286 00:20:31,830 --> 00:20:35,620 The man standing next to Cang Jiumin is from Yiyue tribe. 287 00:20:35,620 --> 00:20:37,820 He's working for Jing Mie now. 288 00:20:39,310 --> 00:20:42,110 Are you saying that Nian Baiyu is also in Barren Abyss? 289 00:20:42,110 --> 00:20:43,743 That's right. 290 00:20:44,270 --> 00:20:46,570 Let's do 291 00:20:46,570 --> 00:20:48,940 something nice then. 292 00:20:49,640 --> 00:20:51,830 I'll do as you say. 293 00:20:58,160 --> 00:20:59,380 Chief Qu. 294 00:20:59,380 --> 00:21:01,013 Master. 295 00:21:03,510 --> 00:21:05,043 Your Majesty. 296 00:21:06,110 --> 00:21:07,900 Nian Baiyu? 297 00:21:09,480 --> 00:21:13,310 Jiumin, you know this evil cultivator? 298 00:21:13,310 --> 00:21:14,743 Yes. 299 00:21:14,743 --> 00:21:18,480 He was my attendant in Jing Kingdom 500 years ago. 300 00:21:18,480 --> 00:21:21,690 When we got separated, I hadn't turned to the devil way. 301 00:21:21,690 --> 00:21:24,940 I went astray later on, and it had nothing to do with him. 302 00:21:25,920 --> 00:21:29,160 In that case, you're turning from evil to good 303 00:21:29,160 --> 00:21:33,020 and coming to Hengyang Sect to look for your old master? 304 00:21:33,880 --> 00:21:35,313 Yes. 305 00:21:37,920 --> 00:21:40,110 Nian Baiyu is loyal and kind. 306 00:21:40,110 --> 00:21:43,580 I believe that becoming a devil isn't in his nature. 307 00:21:43,580 --> 00:21:46,410 I hope you can give him a chance to start over 308 00:21:46,410 --> 00:21:49,310 on account of our years of friendship. 309 00:21:49,310 --> 00:21:50,933 Your Majesty. 310 00:21:56,350 --> 00:21:59,783 Since you've interceded for him, well, 311 00:21:59,783 --> 00:22:01,520 I'll let you stay. 312 00:22:02,510 --> 00:22:04,510 Thank you, Chief Qu. 313 00:22:04,510 --> 00:22:06,440 Thank you, Chief. 314 00:22:06,440 --> 00:22:08,113 Get up. 315 00:22:11,640 --> 00:22:13,173 Your Majesty. 316 00:22:15,440 --> 00:22:16,620 Get up quickly. 317 00:22:16,620 --> 00:22:17,450 Your Majesty. 318 00:22:17,450 --> 00:22:20,530 I… I'm no longer a king 319 00:22:20,530 --> 00:22:23,000 and anyone's master. 320 00:22:24,890 --> 00:22:26,423 Get up. 321 00:22:31,480 --> 00:22:36,640 Baiyu, no matter what happened in the past, you can start 322 00:22:36,640 --> 00:22:39,640 all over again now. 323 00:22:40,310 --> 00:22:43,070 You don't have to stay by my side. 324 00:22:43,070 --> 00:22:48,060 It's up to you whether you want to stay in Hengyang Sect 325 00:22:48,060 --> 00:22:50,510 or go back to Yiyue tribe. 326 00:22:54,200 --> 00:22:56,060 I want to stay. 327 00:23:02,170 --> 00:23:03,480 Good. 328 00:23:03,480 --> 00:23:07,420 It's not easy for us to reunite with each other after a century. 329 00:23:07,420 --> 00:23:09,460 You should settle down first. 330 00:23:24,350 --> 00:23:26,310 Why are you here? 331 00:23:26,310 --> 00:23:28,033 Yue Ya. 332 00:23:29,680 --> 00:23:32,480 Chief told me to show a devil cultivator to his room. 333 00:23:32,480 --> 00:23:34,030 I didn't expect it to be you. 334 00:23:34,030 --> 00:23:37,260 Why did a disciple from Purple-of-Ursa Isles become a devil cultivator? 335 00:23:37,260 --> 00:23:38,550 Miss Yue Ya. 336 00:23:38,550 --> 00:23:40,600 Sorry, I… 337 00:23:40,600 --> 00:23:43,010 Chief asked me to settle you in. 338 00:23:43,720 --> 00:23:45,120 Don't worry. 339 00:23:45,120 --> 00:23:49,110 I will do my best to take good care of you. 340 00:23:49,110 --> 00:23:51,160 Come with me, you liar. 341 00:23:54,680 --> 00:23:56,200 This immortal is incredible. 342 00:23:56,200 --> 00:23:57,933 Yes. 343 00:24:00,200 --> 00:24:02,033 [Jiwu, ] 344 00:24:02,033 --> 00:24:04,120 [I don't want to lie to you.] 345 00:24:04,120 --> 00:24:08,000 [There's no room for others in my heart.] 346 00:24:09,960 --> 00:24:11,693 [I got it.] 347 00:24:13,310 --> 00:24:16,710 Thank you for helping us fight off the monster. 348 00:25:02,910 --> 00:25:04,800 Sister, look. 349 00:25:05,270 --> 00:25:06,440 This is so pretty. 350 00:25:06,440 --> 00:25:06,971 This is for you. 351 00:25:06,971 --> 00:25:09,130 Let me have a look. 352 00:25:09,130 --> 00:25:10,750 Miss Mo Nv. 353 00:25:10,750 --> 00:25:14,040 Opening a silk workshop is indeed a great idea. 354 00:25:14,040 --> 00:25:17,160 Not only can we accomplish the task with Mr. Si Ying, 355 00:25:17,160 --> 00:25:20,100 but we can also attract some lecherous and brash men over 356 00:25:20,100 --> 00:25:21,590 to suck the evil essence. 357 00:25:21,590 --> 00:25:24,440 No one will suspect us. 358 00:25:24,440 --> 00:25:26,830 I've gone through cycles of reincarnation, 359 00:25:26,830 --> 00:25:29,330 so I'm disillusioned with the world. 360 00:25:29,330 --> 00:25:31,070 I've left Barren Abyss. 361 00:25:31,070 --> 00:25:35,840 It's a charitable deed if I could find you a place to stay. 362 00:25:35,840 --> 00:25:38,300 - Thank you, Miss Mo Nv. - Thank you, Miss Mo Nv. 363 00:25:38,300 --> 00:25:41,560 [Splendid Silk Workshop] 364 00:25:52,310 --> 00:25:53,730 Someone from the immortal sect is here. 365 00:25:53,730 --> 00:25:55,200 - The immortal sect? - The immortal sect? 366 00:25:55,200 --> 00:25:56,833 Is anyone there? 367 00:26:06,440 --> 00:26:08,073 Is anyone there? 368 00:26:21,880 --> 00:26:25,880 Sir, what brings you to my silk workshop? 369 00:26:54,310 --> 00:26:56,043 [Bingchang, ] 370 00:26:56,043 --> 00:26:58,160 [I like you] 371 00:26:58,160 --> 00:27:00,710 [not because I have feelings for you] 372 00:27:00,710 --> 00:27:02,860 [but because you're who you are.] 373 00:27:03,300 --> 00:27:05,390 [Unfortunately, ] 374 00:27:05,390 --> 00:27:08,000 [before I tell you about it, ] 375 00:27:08,000 --> 00:27:12,210 our fate together in this life has come to an end. 376 00:27:16,200 --> 00:27:17,933 Xiao Lin. 377 00:27:23,680 --> 00:27:25,340 Why are you not saying anything? 378 00:27:25,340 --> 00:27:28,870 Turns out it's a handsome man. 379 00:27:31,070 --> 00:27:33,750 Nothing unusual from the Devil-detecting Lantern. 380 00:27:33,750 --> 00:27:37,110 I'm Gongye Jiwu, a disciple of Hengyang Sect on Mount Changze. 381 00:27:37,110 --> 00:27:39,060 I was supposed to go to the capital of Jing Kingdom. 382 00:27:39,060 --> 00:27:40,310 I entered here by accident. 383 00:27:40,310 --> 00:27:42,043 My apologies. 384 00:27:42,043 --> 00:27:45,020 It turns out that he has become an immortal sect disciple. 385 00:27:47,070 --> 00:27:48,640 My last name is Mo. 386 00:27:48,640 --> 00:27:50,970 You can just call me Mo Nv. 387 00:27:51,000 --> 00:27:53,010 I'm the owner of this silk workshop. 388 00:27:53,010 --> 00:27:56,030 They are all embroiderers. 389 00:27:58,160 --> 00:27:59,240 Miss Mo. 390 00:27:59,240 --> 00:28:01,550 There's demonic energy around here. 391 00:28:01,550 --> 00:28:03,200 I worry that there's a devil wandering around. 392 00:28:03,200 --> 00:28:05,550 I don't know if you've run into it. 393 00:28:10,070 --> 00:28:15,110 Sir, I heard there is a demon in Capital of Jing. 394 00:28:15,110 --> 00:28:18,260 Maybe it has run over here? 395 00:28:18,260 --> 00:28:20,550 Don't panic. 396 00:28:20,550 --> 00:28:22,780 The lantern in my hand didn't respond. 397 00:28:22,780 --> 00:28:25,680 It shouldn't be somewhere near here. 398 00:28:25,680 --> 00:28:27,030 This is an Exorcising Talisman. 399 00:28:27,030 --> 00:28:28,790 Demons are afraid of it. 400 00:28:28,790 --> 00:28:31,800 Paste it on the door for protection. 401 00:28:40,510 --> 00:28:44,110 I'll thank you on behalf of my girls. 402 00:28:46,110 --> 00:28:49,630 By the way, are you going to Capital of Jing? 403 00:28:49,630 --> 00:28:53,060 I can give you a ride in my carriage. 404 00:28:53,060 --> 00:28:53,790 There's no need. 405 00:28:53,790 --> 00:28:55,240 It's too much trouble. 406 00:28:55,240 --> 00:28:56,960 Not at all. 407 00:28:56,960 --> 00:28:59,970 Fate has brought us together. 408 00:28:59,970 --> 00:29:02,240 I'm going to town to buy silk thread. 409 00:29:02,240 --> 00:29:04,940 It's a little scary to travel alone. 410 00:29:04,940 --> 00:29:09,730 Since it's in the same direction, we can go together. 411 00:29:11,400 --> 00:29:13,550 Thank you, miss. 412 00:29:38,270 --> 00:29:39,680 Nian Baiyu. 413 00:29:39,680 --> 00:29:42,620 You should be memorizing mnemonics in the room. 414 00:29:42,620 --> 00:29:44,720 What are you doing here? 415 00:29:47,000 --> 00:29:49,110 I haven't seen Cang Jiumin all day. 416 00:29:49,110 --> 00:29:50,940 I wonder what he's doing. 417 00:29:50,940 --> 00:29:53,220 Cang Jiumin? 418 00:29:53,220 --> 00:29:55,720 Lady Susu said she wanted to take a trip to Jing Kingdom. 419 00:29:55,720 --> 00:29:59,140 I guess Cang Jiumin has gone with her. 420 00:29:59,920 --> 00:30:01,920 Why did they go to Jing Kingdom? 421 00:30:06,070 --> 00:30:09,100 Are you a spy here? 422 00:30:09,100 --> 00:30:11,410 You've asked so many questions. 423 00:30:13,160 --> 00:30:15,040 Why are you so nervous? 424 00:30:15,040 --> 00:30:18,070 I'm just joking. You're such a loggerhead. 425 00:30:26,750 --> 00:30:28,800 His Majesty has gone to Jing Kingdom. 426 00:30:36,790 --> 00:30:38,510 If the devil fetus is born, 427 00:30:38,510 --> 00:30:41,310 the Devil God is likely to come back to life. 428 00:30:41,310 --> 00:30:43,510 Susu is naive and kind. 429 00:30:43,510 --> 00:30:46,420 If I take chances, it may lead to a disaster. 430 00:30:46,420 --> 00:30:49,170 I can't stand by and do nothing. 431 00:30:54,070 --> 00:30:56,220 Jing Mie's Devil Sound Spell? 432 00:30:57,110 --> 00:30:58,610 What's the matter? 433 00:30:58,610 --> 00:31:01,300 We've got news from Nian Baiyu. 434 00:31:01,300 --> 00:31:03,380 The devil fetus has gone to Capital of Jing. 435 00:31:03,380 --> 00:31:05,680 Surprisingly, he's a romantic type. 436 00:31:05,680 --> 00:31:07,880 Since he cares so much about that girl, 437 00:31:07,880 --> 00:31:09,820 why don't we make good use of that? 438 00:31:09,820 --> 00:31:13,680 Let's threaten him with that girl's life. 439 00:31:28,000 --> 00:31:29,860 [This is strange.] 440 00:31:29,860 --> 00:31:32,350 [It should be a bustling street.] 441 00:31:32,350 --> 00:31:35,170 [Why is there no one here?] 442 00:31:49,720 --> 00:31:53,200 [The Descent of Phoenix] 443 00:31:57,400 --> 00:31:59,783 Sir, wait. 444 00:31:59,783 --> 00:32:01,200 Who are you? 445 00:32:01,200 --> 00:32:03,000 What are you doing here? 446 00:32:03,920 --> 00:32:07,110 I'm passing by this place and want to spend a night here. 447 00:32:07,110 --> 00:32:09,000 However, the inn is closed. 448 00:32:09,000 --> 00:32:11,150 I wonder what happened. 449 00:32:11,150 --> 00:32:12,900 You'd better leave. 450 00:32:12,900 --> 00:32:14,790 As night falls, a demon will run rampant. 451 00:32:14,790 --> 00:32:16,110 It has been more than half a month. 452 00:32:16,110 --> 00:32:18,640 Everyone is terrified, and no one dares to go out. 453 00:32:18,640 --> 00:32:21,520 You should stay in another inn. 454 00:32:21,520 --> 00:32:22,880 Why? 455 00:32:22,880 --> 00:32:25,110 Why can't I stay in your inn? 456 00:32:25,110 --> 00:32:28,000 The demon targets solo travelers. 457 00:32:28,000 --> 00:32:31,440 My inn is the only one on this street that hasn't been attacked. 458 00:32:31,440 --> 00:32:33,350 However, it'll happen soon. 459 00:32:33,350 --> 00:32:36,470 I'll be doomed if I don't close it. 460 00:32:36,470 --> 00:32:38,110 This demon is so ferocious. 461 00:32:38,110 --> 00:32:41,410 Why don't you get an exorcist to deal with it? 462 00:32:41,410 --> 00:32:43,590 This demon is so powerful. 463 00:32:43,590 --> 00:32:47,660 The feudal government has tried its best but still can't capture it. 464 00:32:49,030 --> 00:32:50,100 Take my advice. 465 00:32:50,100 --> 00:32:53,380 Leave here at once to save your life. 466 00:33:01,480 --> 00:33:03,400 Lady of Spirituality comes so slowly. 467 00:33:03,400 --> 00:33:05,500 I've waited for you for a long time. 468 00:33:12,070 --> 00:33:13,770 It's the opposite direction. 469 00:33:25,480 --> 00:33:27,100 Why do you always follow me? 470 00:33:27,100 --> 00:33:29,170 I finally got a chance to go down the mountain to have fun. 471 00:33:29,170 --> 00:33:32,270 Can we just walk in a different direction? 472 00:33:33,830 --> 00:33:36,480 Finally, you speak to me. 473 00:33:36,480 --> 00:33:40,180 I was just wondering when you suddenly became mute 474 00:33:40,180 --> 00:33:41,510 as you were still normal when you came down the mountain. 475 00:33:41,510 --> 00:33:42,960 You follow me around. 476 00:33:42,960 --> 00:33:45,410 You're just like a rascal. 477 00:33:45,410 --> 00:33:48,040 You've wronged me. 478 00:33:48,040 --> 00:33:50,240 I'm not following you. 479 00:33:52,200 --> 00:33:56,270 Even after 500 years, the Water-splashing Festival of Capital of Jing is still run annually. 480 00:33:56,270 --> 00:33:58,550 People from all over will join in. 481 00:33:58,550 --> 00:33:59,930 I'm a native of Jing Kingdom. 482 00:33:59,930 --> 00:34:02,410 Of course, I will be here. 483 00:34:03,030 --> 00:34:07,980 If you ask me, it's you who is following me. 484 00:34:10,960 --> 00:34:13,360 Tantai Jin, 485 00:34:14,710 --> 00:34:17,261 you learned glib-tongued skills a lot when you were in Xiaoyao Sect, didn't you? 486 00:34:17,261 --> 00:34:20,801 You didn't cultivate hard there. Aren't you afraid of encountering the devil when going out? 487 00:34:20,801 --> 00:34:22,110 Never mind. 488 00:34:22,110 --> 00:34:23,760 You, Lady of Spirituality, are here. 489 00:34:23,760 --> 00:34:26,880 You have great luck and can protect me. 490 00:34:28,410 --> 00:34:29,440 You are glib. 491 00:34:29,440 --> 00:34:31,640 Enjoy yourself. I'm leaving. 492 00:34:44,360 --> 00:34:47,050 [I wonder if Susu is doing well.] 493 00:34:47,050 --> 00:34:50,700 [I should go back after going out all this time.] 494 00:34:51,550 --> 00:34:54,690 [Capital of Jing can be the last stop.] 495 00:34:54,690 --> 00:34:57,300 [If I still can't forget Susu, ] 496 00:34:57,300 --> 00:34:59,760 [I'm going to tell Master about this.] 497 00:34:59,760 --> 00:35:02,470 Are you in a hurry to go to Capital of Jing? 498 00:35:07,510 --> 00:35:10,150 Why are you in a hurry? 499 00:35:10,150 --> 00:35:11,320 To slay the evil? 500 00:35:11,320 --> 00:35:13,053 I'm going there 501 00:35:13,053 --> 00:35:18,020 for an answer, but I shall slay the evil spirit when meeting one. 502 00:35:19,820 --> 00:35:21,553 [Xiao Lin, ] 503 00:35:21,553 --> 00:35:23,800 [I'm evil now.] 504 00:35:23,800 --> 00:35:25,770 [If you know this, ] 505 00:35:25,770 --> 00:35:28,110 [I wonder what's your reaction?] 506 00:35:28,110 --> 00:35:31,710 I hear that Emperor Jing offers a reward for warlocks to kill the evil. 507 00:35:31,710 --> 00:35:34,320 The evil seems very vicious in Capital of Jing, 508 00:35:34,320 --> 00:35:36,670 so you'd better take care. 509 00:35:36,670 --> 00:35:37,670 See? 510 00:35:37,670 --> 00:35:39,440 You come here, and there's a monster. 511 00:35:39,440 --> 00:35:41,300 It's not good to have you around, isn't it? 512 00:35:41,300 --> 00:35:44,030 [Free from troubles and seek a bright future.] Then you have to kill that evil quickly. 513 00:35:44,030 --> 00:35:46,280 Don't lose your reputation. 514 00:35:55,280 --> 00:35:57,060 It's you. 515 00:35:57,060 --> 00:36:00,130 Shopkeeper, we want to stay here. 516 00:36:00,130 --> 00:36:02,440 Do you have a death wish? 517 00:36:02,440 --> 00:36:05,260 I come to kill that evil. 518 00:36:05,260 --> 00:36:08,300 Miss, why don't you take my advice? 519 00:36:08,300 --> 00:36:09,230 Don't worry. 520 00:36:09,230 --> 00:36:11,410 Just give me one room. 521 00:36:11,880 --> 00:36:13,413 Shopkeeper, 522 00:36:13,413 --> 00:36:15,910 I'm going to stay here as well today. 523 00:36:15,910 --> 00:36:19,180 Do you… Do you want one room or two rooms? 524 00:36:19,180 --> 00:36:20,710 - One room, of course. - Two rooms, of course. 525 00:36:20,710 --> 00:36:22,050 Well… 526 00:36:22,510 --> 00:36:23,843 This… 527 00:36:24,400 --> 00:36:26,840 I came out in a rush, without any money. 528 00:36:26,840 --> 00:36:30,800 Do you like me to sleep on the street tonight? 529 00:36:31,880 --> 00:36:33,070 It's fine. 530 00:36:33,070 --> 00:36:35,190 I have money. 531 00:36:35,190 --> 00:36:36,920 Shopkeeper, give him a room. 532 00:36:36,920 --> 00:36:39,320 The farther away from mine, the better. 533 00:36:39,320 --> 00:36:40,953 Sure. 534 00:36:40,953 --> 00:36:43,110 You're too tricky. 535 00:36:44,360 --> 00:36:45,893 Here it is. 536 00:36:46,590 --> 00:36:49,610 Sir, you wake up so early. 537 00:36:50,400 --> 00:36:53,060 Jiwu, what are you doing here? 538 00:36:53,060 --> 00:36:54,880 I capture devils in the Capital of Jing. 539 00:36:57,150 --> 00:36:59,720 Are you… Are you guys here to capture the devil too? 540 00:36:59,720 --> 00:37:01,353 Yeah. 541 00:37:01,353 --> 00:37:03,450 Jiwu, I'm glad that you are here. 542 00:37:03,450 --> 00:37:05,190 You are adept at evil slaying. 543 00:37:05,190 --> 00:37:07,080 Give us some advice. 544 00:37:07,080 --> 00:37:08,543 Sure. 545 00:37:13,000 --> 00:37:14,750 Why do you stare at me? 546 00:37:16,070 --> 00:37:18,020 Because you're beautiful. 547 00:37:30,230 --> 00:37:33,280 So based on the clues provided by the locals 548 00:37:34,150 --> 00:37:36,320 and what we know now, 549 00:37:39,070 --> 00:37:42,400 the evil can change shapes and read minds. 550 00:37:43,840 --> 00:37:44,673 Also, 551 00:37:45,280 --> 00:37:48,960 when getting dark, they can also deceive the divine artifact. 552 00:37:48,960 --> 00:37:51,190 So the general warlocks have to give up on her. 553 00:37:51,190 --> 00:37:53,630 You have to know yourself as well as the enemy to take that risk. 554 00:37:53,630 --> 00:37:56,880 I read a book called List of Evils with Pictures in Scripture Hall. 555 00:37:56,880 --> 00:38:00,110 It says there's an evil called Ye Mei. 556 00:38:00,110 --> 00:38:03,360 She can change her looks and is a sucker for human brains. 557 00:38:03,360 --> 00:38:05,190 She especially prefers those who have felt the sting of love being rejected. 558 00:38:05,190 --> 00:38:08,110 She will take advantage of you if you have love thoughts. 559 00:38:10,070 --> 00:38:12,400 I've also read the book that you mentioned. 560 00:38:12,400 --> 00:38:16,840 It recommended a weapon which can be used to track down Ye Mei. 561 00:38:16,840 --> 00:38:18,760 However, I can't recall the name 562 00:38:19,630 --> 00:38:20,800 of the weapon now. 563 00:38:22,070 --> 00:38:22,920 That's all right. 564 00:38:23,510 --> 00:38:25,510 The birds and beasts will be asked to send messages to the sect. 565 00:38:25,510 --> 00:38:27,630 Then Nian Baiyu can check it out for us in Scripture Hall 566 00:38:27,630 --> 00:38:28,980 and send the weapon for us. 567 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 I remember it was on a bookshelf around. 568 00:38:49,960 --> 00:38:51,070 Look at that. 569 00:38:51,070 --> 00:38:52,970 Isn't it the book they're looking for? 570 00:38:59,000 --> 00:39:00,550 Ye Mei. 571 00:39:02,920 --> 00:39:03,800 That's it. 572 00:39:03,800 --> 00:39:05,230 Ye Mei has a good nose. 573 00:39:05,230 --> 00:39:07,780 She can get what people fear and love with her nose. 574 00:39:11,000 --> 00:39:11,950 She is sharp-nosed, 575 00:39:12,520 --> 00:39:14,120 so she fears strong smells. 576 00:39:14,970 --> 00:39:18,400 We can pour spell water along the way to limit the area she can walk. 577 00:39:26,080 --> 00:39:26,681 You're so careless! 578 00:39:26,681 --> 00:39:27,600 I'm so sorry. 579 00:39:28,890 --> 00:39:31,970 You can deploy the red silk from Lingting Country 580 00:39:32,680 --> 00:39:35,330 along the way she'll pass by. 581 00:39:37,450 --> 00:39:41,080 [The red silk will be on Ye Mei's body and can't be gotten rid of.] 582 00:39:42,730 --> 00:39:45,030 [Then the tracker will follow it to find her.] 583 00:39:45,850 --> 00:39:48,480 She prefers well-dressed young people who are alone. 584 00:39:48,480 --> 00:39:50,730 And will become the one they scare or love. 585 00:39:50,730 --> 00:39:52,890 She lures people into the fantasy she creates, 586 00:39:52,890 --> 00:39:55,290 sucking their brains when they fear the most. 587 00:39:55,290 --> 00:39:56,600 The one they love? 588 00:39:58,250 --> 00:39:59,800 Don't get the meaningless part. 589 00:40:06,680 --> 00:40:08,410 The three of us will split up 590 00:40:08,410 --> 00:40:10,850 and wait in the streets where spell water isn't spilled. 591 00:40:10,850 --> 00:40:13,410 [There's a three-way road with only one exit in the capital.] 592 00:40:13,410 --> 00:40:14,560 [I will guard the exit.] 593 00:40:14,560 --> 00:40:17,210 [-I can make sure she has nowhere to go.] - Good wine. 594 00:40:20,410 --> 00:40:22,000 That's a good idea. 595 00:40:22,000 --> 00:40:24,500 One of us can wait for Ye Mei to arrive in the end. 596 00:40:27,230 --> 00:40:28,330 [The Descent of Phoenix] 597 00:40:28,330 --> 00:40:30,560 A good couple loves each other? 598 00:40:31,970 --> 00:40:35,810 It's not as pleasant as this wine. 599 00:40:47,390 --> 00:40:49,790 [The Descent of Phoenix] 600 00:41:09,250 --> 00:41:14,120 God bless… 601 00:41:18,600 --> 00:41:20,930 Please bless everything going right. 602 00:41:20,930 --> 00:41:22,850 That's the only property I've got. 603 00:41:22,850 --> 00:41:24,560 Please don't ruin it all. 604 00:41:25,560 --> 00:41:26,560 [Beauty, ] 605 00:41:27,250 --> 00:41:28,730 [go to sleep now.] 606 00:41:29,520 --> 00:41:31,480 [Tell me what you love] 607 00:41:32,160 --> 00:41:33,640 [and what you fear.] 608 00:41:33,640 --> 00:41:36,080 [Remember to hold the other two for a while.] 609 00:41:36,080 --> 00:41:38,560 [I don't want them to spoil our plan.] 610 00:41:38,560 --> 00:41:39,850 [Don't worry, Si Ying.] 611 00:41:40,370 --> 00:41:41,520 [I'll get right on it.] 612 00:41:53,850 --> 00:41:55,160 What is this? 613 00:41:56,730 --> 00:41:58,200 Why can't I get it off? 614 00:42:00,600 --> 00:42:01,433 Hey, 615 00:42:02,680 --> 00:42:04,040 it's late at night. 616 00:42:04,040 --> 00:42:05,410 Why are you here alone? 617 00:42:07,680 --> 00:42:08,513 Miss? 618 00:42:09,290 --> 00:42:10,240 What are you doing? 619 00:42:27,850 --> 00:42:28,683 Darling, 620 00:42:29,290 --> 00:42:30,450 you are here. 621 00:42:33,520 --> 00:42:34,353 What? 622 00:42:35,640 --> 00:42:37,410 It's only a short time away, 623 00:42:38,080 --> 00:42:39,450 but you miss me a lot? 624 00:42:45,520 --> 00:42:46,520 Evil spirits appear. 625 00:42:49,640 --> 00:42:50,520 [Damn it!] 626 00:43:02,730 --> 00:43:04,160 [I wonder if everything goes well] 627 00:43:04,160 --> 00:43:05,040 [about them.] 628 00:43:24,250 --> 00:43:25,560 You're Ye Mei. 629 00:43:27,000 --> 00:43:27,810 Wait. 630 00:43:27,810 --> 00:43:28,960 Don't kill me. 631 00:43:28,960 --> 00:43:30,480 I won't kill you. 632 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 You will be handed over to Emperor Jing. 633 00:43:31,960 --> 00:43:33,480 He will judge your guilt. 634 00:43:44,370 --> 00:43:45,203 [Jiwu.] 635 00:43:46,930 --> 00:43:48,770 [I have seen] 636 00:43:48,770 --> 00:43:49,930 [the girl you love.] 637 00:43:50,810 --> 00:43:52,480 Do you want to know about her? 638 00:43:54,480 --> 00:43:56,730 You grew up together. 639 00:43:56,730 --> 00:44:00,250 It's you who took care of her and read and cultivated with her. 640 00:44:01,080 --> 00:44:03,250 You've waited for her for ten years. 641 00:44:03,250 --> 00:44:07,160 Even your master thinks you're a man worthy of loving. 642 00:44:09,880 --> 00:44:11,720 You and your demonic words. 643 00:44:11,720 --> 00:44:14,510 I love her, and this has nothing to do with anyone. 644 00:44:14,510 --> 00:44:17,430 I don't care who she loves and who loves her. 645 00:44:17,430 --> 00:44:18,263 Seize! 646 00:44:22,950 --> 00:44:23,950 Gongye Jiwu, 647 00:44:24,590 --> 00:44:27,720 are you really not curious about it at all? 648 00:44:36,320 --> 00:44:38,990 Cang Jiumin had married her, 649 00:44:39,510 --> 00:44:41,240 sleeping with her. 650 00:44:42,280 --> 00:44:46,280 Your favorite sect sister is married. 651 00:44:47,470 --> 00:44:51,200 She doesn't love you but the other one. 652 00:44:51,200 --> 00:44:53,390 She's married to someone else. 653 00:44:53,390 --> 00:44:55,070 She doesn't belong to you. 654 00:44:55,070 --> 00:44:56,390 She doesn't belong to you! 655 00:45:23,390 --> 00:45:26,070 Gongye Jiwu, you're lucky this time. 656 00:45:31,110 --> 00:45:32,430 [How does this happen?] 657 00:45:34,390 --> 00:45:35,680 [It's you.] 658 00:45:45,760 --> 00:45:47,840 [There are signs of a fight here.] 659 00:45:47,840 --> 00:45:49,470 [This is bad. Susu.] 660 00:45:59,910 --> 00:46:00,880 Si Ying, 661 00:46:02,200 --> 00:46:04,680 I underestimated the power of the devil fetus. 662 00:46:04,680 --> 00:46:06,880 Also, Miss Mo Nv suddenly… 663 00:46:07,640 --> 00:46:09,800 You are such a disappointment to me. 664 00:46:09,800 --> 00:46:11,320 You can't handle the devil fetus. 665 00:46:11,320 --> 00:46:13,320 You can't even control Gongye Jiwu. 666 00:46:13,990 --> 00:46:15,030 Get up. 667 00:46:18,430 --> 00:46:20,030 Listen. 668 00:46:20,030 --> 00:46:22,430 Our target today is the devil fetus. 669 00:46:23,200 --> 00:46:24,760 Nothing else matters. 670 00:46:25,360 --> 00:46:26,840 I need you 671 00:46:28,070 --> 00:46:33,070 to go back to his divine lover's dream and see what his weakness is. 672 00:46:37,640 --> 00:46:39,340 It's the Water-splashing Festival. 673 00:46:42,430 --> 00:46:43,550 What place is this? 674 00:46:43,550 --> 00:46:45,200 Why are we here? 675 00:46:45,200 --> 00:46:46,990 You've brought me here. 676 00:46:46,990 --> 00:46:49,070 Look. How lively it is. 677 00:46:49,070 --> 00:46:50,110 Me? 678 00:46:50,110 --> 00:46:52,320 Bravo! 679 00:46:52,320 --> 00:46:53,800 Why are they wearing masks? 680 00:46:57,320 --> 00:46:59,320 So this is the Water-splashing Festival. 681 00:47:02,880 --> 00:47:03,880 [Where is he going?] 682 00:47:11,990 --> 00:47:13,240 [Tantai Jin?] 683 00:47:15,320 --> 00:47:16,390 [It's…] 684 00:47:18,320 --> 00:47:19,950 [me.] 685 00:47:31,680 --> 00:47:35,280 These are the irresistible weakness of the devil fetus. 686 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Just convince the devil fetus to believe 687 00:47:36,840 --> 00:47:38,880 that Devil God is his inescapable destiny. 688 00:47:38,880 --> 00:47:41,880 Si Ying, you will get what you want 689 00:47:41,880 --> 00:47:44,470 and control the devil fetus as you wish. 690 00:47:46,840 --> 00:47:48,390 That's interesting. 691 00:47:49,800 --> 00:47:52,110 [Go and give a big present to the devil fetus.] 692 00:47:57,110 --> 00:47:58,760 [How could I be here?] 693 00:47:58,760 --> 00:47:59,920 [This is Barren Abyss.] 694 00:47:59,920 --> 00:48:01,270 [Why am I back here again?] 695 00:48:08,400 --> 00:48:09,360 Devil God, 696 00:48:10,000 --> 00:48:10,833 it's you again. 697 00:48:11,480 --> 00:48:13,630 What do you want to do by bringing me here? 698 00:48:14,650 --> 00:48:15,810 What do I want? 699 00:48:16,360 --> 00:48:18,080 I want to ask you. 700 00:48:18,080 --> 00:48:19,290 Born as a devil fetus, 701 00:48:19,880 --> 00:48:22,030 But it has always been in the immoral sect. 702 00:48:22,600 --> 00:48:25,480 Do you think you can transform yourself to be a divine by doing this? 703 00:48:25,480 --> 00:48:27,650 Keep my look in mind. 704 00:48:28,480 --> 00:48:31,200 This is the only look you'll ever be. 705 00:48:33,210 --> 00:48:34,043 You're wrong! 706 00:48:35,330 --> 00:48:36,680 I used to be a devil fetus. 707 00:48:37,920 --> 00:48:41,400 But now, I'm Cang Jiumin, a disciple of the immortal sect. 708 00:48:46,550 --> 00:48:47,830 But it's a pity. 709 00:48:48,360 --> 00:48:50,710 If your identity as the devil fetus is exposed, 710 00:48:52,040 --> 00:48:53,340 Will your fellow disciples 711 00:48:55,560 --> 00:48:58,440 accept you in the immortal sect? 712 00:48:58,440 --> 00:48:59,730 What does this 713 00:49:00,250 --> 00:49:01,700 have anything to do with you? 714 00:49:27,650 --> 00:49:29,000 How stupid. 715 00:49:29,880 --> 00:49:32,170 You're just like a wolf in sheep's clothing., 716 00:49:32,730 --> 00:49:34,480 hiding among the sheep. 717 00:49:35,730 --> 00:49:39,330 Are you joining the immortal sect because of her? 718 00:49:44,360 --> 00:49:46,650 Look. There she is. 719 00:49:57,730 --> 00:49:58,810 [Tantai Jin.] 720 00:50:06,440 --> 00:50:07,880 [It's all over.] 721 00:50:09,040 --> 00:50:11,000 [You can take off your mask now.] 722 00:50:14,560 --> 00:50:16,290 [You didn't expect it, right?] 723 00:50:16,290 --> 00:50:17,440 [It's me.] 724 00:50:19,650 --> 00:50:20,770 [Tantai Jin.] 725 00:50:30,770 --> 00:50:34,080 - All-in-Distress Way lasts forever. - All-in-Distress Way lasts forever. 726 00:50:34,080 --> 00:50:36,850 [Do you think by tricking my affection, ] 727 00:50:36,850 --> 00:50:39,080 [you can save the lives of the Three Realms?] 728 00:50:40,170 --> 00:50:41,480 [How ridiculous.] 729 00:51:03,480 --> 00:51:04,880 [Have you seen it?] 730 00:51:05,920 --> 00:51:08,290 [Remember the face that scares you.] 731 00:51:09,610 --> 00:51:11,770 [That's who I am.] 732 00:51:18,850 --> 00:51:21,080 [No, that's not true.] 733 00:51:21,080 --> 00:51:23,030 [This is a dream created by Devil God.] 734 00:51:23,850 --> 00:51:25,920 Tantai Jin, you can only be me. 735 00:51:27,880 --> 00:51:29,080 [Susu is in danger.] 736 00:51:29,080 --> 00:51:30,430 [I have to go to save her.] 737 00:52:52,080 --> 00:52:53,000 [It turns out] 738 00:52:53,960 --> 00:52:55,290 [that you ] 739 00:52:56,730 --> 00:52:57,730 [always] 740 00:52:59,560 --> 00:53:01,400 [fear me.] 741 00:53:41,920 --> 00:53:42,753 Jing Mie, 742 00:53:43,360 --> 00:53:44,880 what are you hiding here for? 743 00:53:44,880 --> 00:53:46,881 Do you get ready for the thing I asked you to do? 744 00:53:46,881 --> 00:53:48,170 I walked around just now. 745 00:53:48,170 --> 00:53:50,080 It's a lively place here on the Water-splashing Festival. 746 00:53:50,080 --> 00:53:52,560 It's a pity to ruin it. 747 00:53:52,560 --> 00:53:54,040 A pity? 748 00:53:54,040 --> 00:53:57,170 The festival means a lot to the devil fetus. 749 00:53:57,170 --> 00:54:00,360 Only this place can make him realize who he is. 750 00:54:00,360 --> 00:54:01,650 Yes, you're right. 751 00:54:01,650 --> 00:54:02,560 What's this? 752 00:54:05,690 --> 00:54:06,880 This one is me. 753 00:54:08,170 --> 00:54:09,480 The other one is you. 754 00:54:09,480 --> 00:54:10,920 Legend has it that by burning the doll of us together, 755 00:54:10,920 --> 00:54:12,040 evil spirits and disasters can be warded off. 756 00:54:12,040 --> 00:54:14,920 Isn't the earthly custom interesting? 757 00:54:16,400 --> 00:54:18,770 Don't tell me you've developed 758 00:54:18,770 --> 00:54:21,170 unnecessary emotions like those mortals. 759 00:54:21,170 --> 00:54:23,650 Remember. Our only task is about the devil fetus. 760 00:54:29,360 --> 00:54:30,770 After 500 years, 761 00:54:30,770 --> 00:54:33,370 the Water-splashing Festival looks as lively as ever. 762 00:54:36,080 --> 00:54:36,960 Don't worry. 763 00:54:37,480 --> 00:54:38,850 The nightmare is over. 764 00:54:39,360 --> 00:54:41,360 Devil God won't appear at the festival. 765 00:54:45,960 --> 00:54:46,793 Well, 766 00:54:47,330 --> 00:54:51,230 was the devil yesterday… So I'm still the one you're most afraid of. 767 00:54:55,690 --> 00:54:56,523 No. 768 00:54:57,730 --> 00:54:58,880 I believe what you say. 769 00:54:59,880 --> 00:55:00,730 You're not him. 770 00:55:01,650 --> 00:55:04,210 You will never become that awful look. 771 00:55:04,920 --> 00:55:07,290 How do you know for sure that it wasn't me? 772 00:55:08,520 --> 00:55:10,000 You would never hurt me. 773 00:55:10,770 --> 00:55:13,810 You wouldn't do it before, and it's even less likely now. 774 00:55:13,810 --> 00:55:15,810 You used to be Tantai Jin. 775 00:55:15,810 --> 00:55:18,560 Now you are Cang Jiumin, the most kindhearted disciple 776 00:55:18,560 --> 00:55:20,850 of Xiaoyao Sect. 777 00:55:20,850 --> 00:55:21,810 You are not him. 778 00:55:22,920 --> 00:55:24,170 Nor will you become him. 779 00:55:25,480 --> 00:55:26,330 I believe in you. 780 00:55:31,040 --> 00:55:31,873 I got it. 781 00:55:32,770 --> 00:55:33,730 What? 782 00:55:46,130 --> 00:55:47,920 I've seen the one 783 00:55:49,520 --> 00:55:50,650 the devil made. 784 00:55:53,730 --> 00:55:56,480 That was the one you showed me in my memory 785 00:55:57,560 --> 00:56:01,750 when it was over the gate tower and in the thunder of the suffering. 786 00:56:01,750 --> 00:56:04,150 ♪ My regrets ♪ 787 00:56:07,710 --> 00:56:12,230 ♪ In the midst of adversity ♪ 788 00:56:13,190 --> 00:56:18,390 ♪ There's nowhere to lament the unknown fate ♪ 789 00:56:18,390 --> 00:56:20,960 ♪ In the abyss, as time and space keep flowing ♪ 790 00:56:20,960 --> 00:56:22,080 He's the Devil God. 791 00:56:25,130 --> 00:56:26,040 So you know 792 00:56:29,730 --> 00:56:33,040 when you were in Xiaoyao Sect? 793 00:56:35,470 --> 00:56:36,690 ♪ You have drifted far from my sight ♪ 794 00:56:36,690 --> 00:56:37,523 Yes. 795 00:56:41,130 --> 00:56:44,610 Ever since I joined the immortal sect, I've always heard 796 00:56:45,400 --> 00:56:48,180 everyone talking about and judging Devil God. 797 00:56:50,210 --> 00:56:51,043 I'm worried 798 00:56:51,920 --> 00:56:53,810 the one they talk about, 799 00:56:54,810 --> 00:56:57,440 the one in their prophecy, is all me. 800 00:56:59,440 --> 00:57:00,273 I'm afraid of 801 00:57:02,330 --> 00:57:03,960 being exposed one day. 802 00:57:05,560 --> 00:57:06,810 I fear they will discover 803 00:57:09,170 --> 00:57:11,850 that I'm the devil fetus in the immortal sect 804 00:57:11,850 --> 00:57:14,210 that everyone wants to kill. 805 00:57:18,650 --> 00:57:23,590 [Till The End of The Moon] 806 00:57:38,610 --> 00:57:46,370 ♪ A mortal's heart is like gazing up and suddenly the moon has waned ♪ 807 00:57:46,370 --> 00:57:54,170 ♪ The earthly life is like 3,000 flowers covered in a snowstorm of tears ♪ 808 00:57:54,170 --> 00:58:01,290 ♪ Pity is like holding a butterfly while on the brink of death ♪ 809 00:58:01,890 --> 00:58:05,770 ♪ Enlightenment is like washing our memories in muddy water ♪ 810 00:58:05,770 --> 00:58:09,970 ♪ Never to be seen again ♪ 811 00:58:11,530 --> 00:58:15,130 ♪ I've seen whispers of love blossom beautifully ♪ 812 00:58:15,130 --> 00:58:18,370 ♪ While weeping eyes murmur in their sleep ♪ 813 00:58:18,930 --> 00:58:23,050 ♪ Overwhelming affection leads us to the brink of destruction ♪ 814 00:58:23,050 --> 00:58:26,570 ♪ Within an embrace holds endless dread ♪ 815 00:58:27,170 --> 00:58:30,610 ♪ I loved you to the end of the world and back ♪ 816 00:58:30,610 --> 00:58:34,370 ♪ I believed in love at first sight ♪ 817 00:58:34,370 --> 00:58:38,490 ♪ After plucking all my black feathers ♪ 818 00:58:38,490 --> 00:58:46,250 ♪ My faith in love as flawless as the moonlight ♪ 819 00:58:48,250 --> 00:58:51,770 ♪ Listen to how the flowers respire ♪ 820 00:58:51,770 --> 00:58:55,170 ♪ Just like the people of this world ♪ 821 00:58:55,730 --> 00:58:59,930 ♪ No matter how far I travel come rain or shine ♪ 822 00:58:59,930 --> 00:59:04,130 ♪ The moonlight shines like my armor ♪ 823 00:59:04,130 --> 00:59:07,450 ♪ I admire how you came etched with scars ♪ 824 00:59:07,450 --> 00:59:11,570 ♪ Determined to live as gentle as you could ♪ 825 00:59:11,570 --> 00:59:15,090 ♪ You got rid of all your black feathers ♪ 826 00:59:15,090 --> 00:59:22,730 ♪ And learned to love all you resented ♪ 827 00:59:22,730 --> 00:59:30,130 ♪ Frail lives with our heads in the clouds ♪ 828 00:59:30,130 --> 00:59:38,770 ♪ Woo-ooh, let's make it count ♪ 56185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.