All language subtitles for The.Leap.Years.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,875 --> 00:00:33,125 I told you, I don't believe in this. 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,625 But it's your birthday present. 5 00:00:35,708 --> 00:00:38,958 I'd rather have an Agatha Christie, thank you very much. 6 00:00:39,041 --> 00:00:41,125 You don't want to know what your husband would be like? 7 00:00:41,208 --> 00:00:42,291 No. 8 00:00:42,375 --> 00:00:47,250 Well, mine looks like Tom Cruise, fights like Jackie Chan 9 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 and is as rich as the Sultan of Brunei. 10 00:00:49,958 --> 00:00:51,708 The fortune-teller told you that? 11 00:00:51,791 --> 00:00:56,291 No. My diary. And don't change the subject, go on! 12 00:01:22,750 --> 00:01:26,833 Fate is like a book hidden from our sight. 13 00:01:26,916 --> 00:01:30,416 Yet, our stories were written in it before we were born. 14 00:01:30,750 --> 00:01:33,500 Sometimes we get a rare peep into that book, 15 00:01:33,583 --> 00:01:37,041 and it becomes deeply imprinted on our hearts. 16 00:01:37,458 --> 00:01:40,000 Sometimes for many years to come. 17 00:01:43,666 --> 00:01:44,875 Sit. 18 00:01:50,375 --> 00:01:53,458 You want to know about your other half. 19 00:02:04,375 --> 00:02:06,041 He's like the wind. 20 00:02:07,000 --> 00:02:08,833 Your fate lies with the wind. 21 00:02:11,291 --> 00:02:16,208 One must lose it to find it. 22 00:02:22,916 --> 00:02:25,000 Patience is the key. 23 00:02:27,208 --> 00:02:31,166 And this man, this man who is like the wind, 24 00:02:31,750 --> 00:02:34,458 became my first love story in that temple. 25 00:02:35,166 --> 00:02:38,458 Since then, I held a torch for you. 26 00:02:39,000 --> 00:02:42,666 I began looking out for you, even before I met you. 27 00:02:43,833 --> 00:02:46,166 But one doesn't finally meet the Right One. 28 00:02:46,833 --> 00:02:49,375 We are in each other all along. 29 00:02:50,041 --> 00:02:52,333 But I was too young to know it then. 30 00:02:54,541 --> 00:02:55,875 Hey, look! Here she comes. 31 00:02:57,708 --> 00:02:58,625 So? 32 00:02:58,708 --> 00:03:00,666 Quick! What did he tell you? 33 00:03:01,208 --> 00:03:03,500 Well, he said... 34 00:03:03,583 --> 00:03:07,416 I'll marry a man who looks like Tom Cruise, 35 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 - fights like Jackie Chan... - Fights like Jackie Chan 36 00:03:09,583 --> 00:03:13,000 - and is as rich as the Sultan of Brunei. - And is as rich as the Sultan of Brunei. 37 00:03:46,041 --> 00:03:49,416 My readers asked how I fell in love. 38 00:03:49,791 --> 00:03:53,041 {\an8}The only answer I could give was "gradually, 39 00:03:53,125 --> 00:03:54,416 {\an8}and then suddenly." 40 00:03:55,583 --> 00:03:57,625 That was how we happened. 41 00:03:57,708 --> 00:04:00,833 And it all happened on February 29th. 42 00:04:01,416 --> 00:04:03,500 Over the years, I sought out more fortune-tellers, 43 00:04:03,583 --> 00:04:05,958 to peep further into the book of fate. 44 00:04:06,333 --> 00:04:08,458 Everything they told me has come true. 45 00:04:08,541 --> 00:04:10,250 Up until now. 46 00:04:10,333 --> 00:04:12,833 They told me the year I turned 48 47 00:04:13,291 --> 00:04:15,333 I could lose everything. 48 00:04:16,666 --> 00:04:19,666 But my everything is you. 49 00:04:24,500 --> 00:04:27,625 {\an8}The doctors are not optimistic about your condition. 50 00:04:28,416 --> 00:04:33,083 But I need to be strong for us, and for Dyllan. 51 00:04:35,125 --> 00:04:38,041 Today is February 29th. 52 00:04:39,000 --> 00:04:41,250 Today I turn 48. 53 00:04:42,208 --> 00:04:43,291 You once made a promise 54 00:04:43,458 --> 00:04:46,750 that we would always meet again on February 29th. 55 00:04:47,541 --> 00:04:50,083 I need you to keep your promise today. 56 00:04:50,750 --> 00:04:53,375 You have been sleeping for far too long. 57 00:04:54,500 --> 00:04:57,791 Wake up. Please, wake up! 58 00:05:01,416 --> 00:05:03,916 Dyllan, I didn't know you were home. 59 00:05:05,416 --> 00:05:08,958 And you shouldn't sleep in so much. You lose half a day. 60 00:05:09,041 --> 00:05:11,166 Please don't lecture me. 61 00:05:12,833 --> 00:05:14,166 Wait right here. 62 00:05:18,875 --> 00:05:20,208 Happy birthday! 63 00:05:22,583 --> 00:05:26,458 Thank you! Thank you! 64 00:05:57,583 --> 00:06:00,208 {\an8}Plato, the Greek philosopher, 65 00:06:00,291 --> 00:06:02,916 believed that primeval man 66 00:06:03,000 --> 00:06:05,583 was made of two human beings. 67 00:06:06,333 --> 00:06:09,083 They had four hands, 68 00:06:10,416 --> 00:06:12,291 four feet, 69 00:06:12,416 --> 00:06:15,083 two heads looking opposing ways. 70 00:06:15,166 --> 00:06:17,625 They could walk backwards 71 00:06:17,708 --> 00:06:20,875 and forward as they pleased. 72 00:06:20,958 --> 00:06:24,166 Now these original men were so powerful 73 00:06:24,250 --> 00:06:25,750 that the gods felt threatened. 74 00:06:25,833 --> 00:06:27,583 So they decided to... 75 00:06:27,916 --> 00:06:29,333 cut them in two. 76 00:06:29,416 --> 00:06:30,333 Us. 77 00:06:30,416 --> 00:06:33,833 Each one of us, being one half of a man, 78 00:06:33,916 --> 00:06:37,000 is always looking for his other half. 79 00:06:37,083 --> 00:06:40,625 So "love," as defined by Plato, 80 00:06:40,708 --> 00:06:44,208 is that ancient desire to reunite with the other, 81 00:06:44,291 --> 00:06:47,083 recovering our original nature, 82 00:06:47,666 --> 00:06:51,833 seeking to make one of two, 83 00:06:52,041 --> 00:06:57,333 and through finding that, attain true happiness. 84 00:07:16,916 --> 00:07:17,958 There she is! 85 00:07:18,041 --> 00:07:20,291 Hey, we've been looking all over for you! 86 00:07:20,833 --> 00:07:22,250 Where've you been? 87 00:07:22,916 --> 00:07:24,291 Who's that? 88 00:07:24,375 --> 00:07:25,500 My other half. 89 00:07:25,583 --> 00:07:27,458 Your other half's a blue whale? 90 00:07:27,541 --> 00:07:30,375 - Very funny. - Come on, how do you even know it's him? 91 00:07:30,458 --> 00:07:33,000 I saw him in a dream, just like Mr. Pereira said. 92 00:07:33,125 --> 00:07:35,625 So that's what they mean by "dream lover." 93 00:07:35,708 --> 00:07:37,625 Well, I will definitely recognize a man 94 00:07:37,708 --> 00:07:39,125 with a million dollars when I see him. 95 00:07:39,208 --> 00:07:40,750 You know what my problem is? 96 00:07:42,166 --> 00:07:45,250 My problem is... I've got too many halves. 97 00:07:45,333 --> 00:07:47,708 You are just... 98 00:07:48,125 --> 00:07:49,875 You go for anything, don't you? 99 00:07:50,291 --> 00:07:53,375 No, they're all pretty fit, you know. They're like... 100 00:08:02,041 --> 00:08:03,541 On the day I turned six... 101 00:08:04,333 --> 00:08:06,500 ...I made my birthday wish. 102 00:08:07,041 --> 00:08:10,625 That one day, this blurry blue image 103 00:08:10,708 --> 00:08:15,000 would finally clear into your face. 104 00:08:16,791 --> 00:08:19,000 - Surprise! - Surprise! 105 00:08:19,083 --> 00:08:22,458 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 106 00:08:22,541 --> 00:08:27,041 "Be realistic, find someone you can live with," they say. 107 00:08:27,125 --> 00:08:30,250 I wanted someone I can't live without. 108 00:08:31,625 --> 00:08:33,250 - What did you wish for? - More sleep. 109 00:08:33,333 --> 00:08:34,833 A boyfriend! 110 00:08:34,916 --> 00:08:38,041 No, I'm only six years old and I'm too young for that. 111 00:08:38,125 --> 00:08:40,291 Liar! You do think of him. 112 00:08:40,375 --> 00:08:41,958 What do you know! It's the blue whale. 113 00:08:42,041 --> 00:08:44,375 Are you still thinking about that Plato-other-half shit? 114 00:08:44,458 --> 00:08:47,333 No. Now I subscribe to the Mills and Boon philosophy of love. 115 00:08:47,416 --> 00:08:49,333 How do you know it's not KS? 116 00:08:49,416 --> 00:08:51,416 Yeah. You have to explain why you hang around with that deadweight. 117 00:08:51,500 --> 00:08:53,458 Smelling of formo... formal... 118 00:08:53,541 --> 00:08:54,791 Formaldehyde. 119 00:08:54,875 --> 00:08:56,083 No car. 120 00:08:56,166 --> 00:08:57,166 He's my best friend. 121 00:08:57,250 --> 00:08:58,416 No, he's in love with you. 122 00:08:58,500 --> 00:08:59,958 No, he's not. 123 00:09:00,041 --> 00:09:01,666 It's just old games we play. 124 00:09:01,750 --> 00:09:04,625 Yeah, but how do you know that you're not in love with him? 125 00:09:05,000 --> 00:09:07,125 You're my best friends and I'm not in love with you. 126 00:09:07,208 --> 00:09:08,500 Don't be too sure of that, honey. 127 00:09:09,208 --> 00:09:11,291 Hey, I need to get changed, will you wait for me, please? 128 00:09:11,375 --> 00:09:15,208 No, no, sorry, pal. The last time I waited for you I got blacklisted by my boss! 129 00:09:15,291 --> 00:09:17,083 Yes, you're a teacher. Can you get an alarm clock? 130 00:09:17,166 --> 00:09:18,458 You can't always be late, okay? 131 00:09:18,541 --> 00:09:21,208 Your mom said to make sure you eat this. 132 00:09:21,291 --> 00:09:22,916 I'm going to give this to your momma. 133 00:09:23,000 --> 00:09:24,166 - Okay. - Bye! 134 00:09:24,250 --> 00:09:25,166 Thank you. 135 00:09:25,708 --> 00:09:27,583 Mom, I'm late, where are you? 136 00:09:27,666 --> 00:09:28,750 I'm in here. 137 00:09:28,833 --> 00:09:30,041 Still not finished? 138 00:09:30,125 --> 00:09:31,125 Almost done. 139 00:09:31,208 --> 00:09:32,750 So, who's the lucky girl? 140 00:09:32,833 --> 00:09:35,000 Aunty Chen's daughter or Uncle Biao's mistress? 141 00:09:35,083 --> 00:09:36,625 Neither. 142 00:09:36,708 --> 00:09:40,541 It's for a very pretty girl who needs it today. 143 00:09:41,625 --> 00:09:43,750 There! Happy birthday! 144 00:09:43,833 --> 00:09:45,083 For me? 145 00:09:48,583 --> 00:09:52,041 It's beautiful, Mom! Thank you. 146 00:09:53,416 --> 00:09:54,916 Silly girl. 147 00:09:55,000 --> 00:09:57,625 I decided on this design after looking through many magazines. 148 00:09:57,708 --> 00:10:00,541 This is for you to wear when you go on dates. 149 00:10:00,625 --> 00:10:03,833 Good. I'll wear it when I date you, okay? 150 00:10:03,916 --> 00:10:06,416 Don't try to be funny. 151 00:10:06,500 --> 00:10:09,125 Since you were young, you were always buried in your books. 152 00:10:09,208 --> 00:10:12,541 Always collecting "A"s, but not a single "B." 153 00:10:13,416 --> 00:10:14,750 And that's a bad thing? 154 00:10:14,833 --> 00:10:17,708 B is for boyfriend! You silly girl! 155 00:10:17,791 --> 00:10:20,041 Twenty-four this year and no boyfriend. 156 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 There must be something wrong. 157 00:10:21,208 --> 00:10:25,000 Yup, the wrong lies with the boys. 158 00:10:25,083 --> 00:10:27,125 I think the problem lies with you. 159 00:10:27,208 --> 00:10:30,458 You should find time to go out on dates. 160 00:10:30,541 --> 00:10:32,625 If you continue to nag, I'll be late for work, 161 00:10:32,708 --> 00:10:34,250 and that'll be a big problem! 162 00:10:34,333 --> 00:10:37,541 Remember to collect the ribbons from Auntie Khoo. 163 00:10:43,833 --> 00:10:47,250 So to make seasons fall at exactly the right place every year 164 00:10:47,333 --> 00:10:49,458 we add one day every four years, 165 00:10:49,541 --> 00:10:51,500 and that is today. Which is? 166 00:10:51,583 --> 00:10:52,958 - February 29th. - February 29th. 167 00:10:53,041 --> 00:10:55,541 Very good. So certain traditions mark this day. 168 00:10:55,625 --> 00:11:00,333 For example, a particularly interesting one from Ireland in the fifth century, 169 00:11:00,416 --> 00:11:02,625 when Saint Bridget complained to Saint Patrick 170 00:11:02,708 --> 00:11:04,208 about women having to wait 171 00:11:04,291 --> 00:11:06,916 such a long time for men to propose. 172 00:11:07,250 --> 00:11:09,125 What are we going to do for your birthday tonight? 173 00:11:09,208 --> 00:11:10,583 Something simple. 174 00:11:10,666 --> 00:11:11,583 No, come on. 175 00:11:11,666 --> 00:11:13,833 Simple is boring. We need to spice it up a little bit. 176 00:11:13,916 --> 00:11:17,041 Li-Ann says there's a tradition today, right, 177 00:11:17,125 --> 00:11:18,833 where women can propose to any man 178 00:11:18,916 --> 00:11:20,458 and they cannot refuse. 179 00:11:20,541 --> 00:11:22,375 Really? What happens if they do? 180 00:11:22,458 --> 00:11:23,583 They get fined. 181 00:11:23,666 --> 00:11:25,208 And apparently, apparently, 182 00:11:25,291 --> 00:11:28,000 Saint Bridget started it in Ireland 183 00:11:28,083 --> 00:11:29,416 a very long time ago. 184 00:11:29,500 --> 00:11:30,791 - Excellent, Kim. - Thank you. 185 00:11:30,875 --> 00:11:32,083 If only guys knew about it here, 186 00:11:32,166 --> 00:11:33,541 it'd make dating so much easier. 187 00:11:33,625 --> 00:11:35,250 It'd take a rare guy to know that. 188 00:11:35,333 --> 00:11:38,750 In fact, I'll bet they don't even know who Saint Nicholas is. 189 00:11:38,833 --> 00:11:40,500 - Who's Saint Nicholas? - Kim! 190 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 Santa Claus! 191 00:11:43,291 --> 00:11:45,291 And you know, I think we should do it in Singapore. 192 00:11:45,375 --> 00:11:48,458 We'd be like pioneers, entrepreneurs of the dating world. 193 00:11:48,541 --> 00:11:51,458 I can see it right now. "Saint Suneetha of Singapore!" 194 00:11:51,541 --> 00:11:52,541 Yeah, right. 195 00:11:52,625 --> 00:11:54,791 Breaks my heart to leave you guys, but I've got to go. 196 00:11:55,875 --> 00:11:57,583 We are going to force you to do something tonight. 197 00:11:57,666 --> 00:11:59,708 You are not staying home alone. 198 00:11:59,791 --> 00:12:01,833 Yeah! Or hanging out with that loser, KS! 199 00:12:11,083 --> 00:12:12,541 Li-Ann! 200 00:12:12,958 --> 00:12:15,958 KS, how are you? 201 00:12:16,041 --> 00:12:17,416 Happy birthday. 202 00:12:17,750 --> 00:12:19,083 All your favorite songs. 203 00:12:20,291 --> 00:12:22,750 Queen? 204 00:12:22,833 --> 00:12:24,375 Barry Manilow. 205 00:12:24,458 --> 00:12:25,625 I take my hat off to you. 206 00:12:25,708 --> 00:12:26,875 Thank you. 207 00:12:27,083 --> 00:12:29,000 Hey, you want to go to the movies? 208 00:12:29,958 --> 00:12:32,000 Excuse me? You are asking me out? 209 00:12:32,083 --> 00:12:35,000 Don't be silly. I've known you since we were kids. 210 00:12:35,708 --> 00:12:37,708 Anyway, I am not free. 211 00:12:38,541 --> 00:12:43,250 KS, come on. We're good friends, right? 212 00:12:45,208 --> 00:12:48,250 One day, I'll find a doctor to take you out of my head, 213 00:12:48,333 --> 00:12:49,791 and then you'll regret. 214 00:12:49,875 --> 00:12:51,250 It. 215 00:12:51,750 --> 00:12:53,458 Regret it. 216 00:12:56,041 --> 00:12:59,041 Yes. Regret it. 217 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 Okay. I'll see you tonight. Bye. 218 00:13:12,583 --> 00:13:15,083 On the day I turned six, 219 00:13:15,166 --> 00:13:18,333 the direction of the wind began to change. 220 00:13:18,416 --> 00:13:21,166 Right here, at the Windows Cafe. 221 00:13:21,583 --> 00:13:25,583 My whole life began to move in the direction of the wind. 222 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 {\an8}- Excuse me. - Yes? 223 00:13:33,416 --> 00:13:36,250 Can I have a chiffon cake and a coffee to go, please? 224 00:14:09,916 --> 00:14:13,291 Jesus! Christ! I'm... 225 00:14:13,375 --> 00:14:15,625 Jeez. I'm sorry, I'm so sorry. 226 00:14:15,708 --> 00:14:17,375 Here, let me... let me clean that for you. 227 00:14:17,583 --> 00:14:19,708 - Don't worry. - No, no. I didn't mean it-- 228 00:14:19,791 --> 00:14:21,750 It's okay, take a seat, please. 229 00:14:23,750 --> 00:14:25,750 Miss, your chiffon cake and coffee. 230 00:14:26,166 --> 00:14:27,458 Okay, thank you. 231 00:14:28,291 --> 00:14:32,416 Yes, less red, 232 00:14:34,000 --> 00:14:35,916 more yellow. 233 00:14:38,416 --> 00:14:40,458 And most importantly, when will the goods arrive? 234 00:14:42,625 --> 00:14:45,541 You have to hurry. I need them urgently. 235 00:15:49,625 --> 00:15:52,916 A saint once decreed 236 00:15:53,000 --> 00:15:54,833 that a man must agree 237 00:15:54,916 --> 00:15:57,333 to a woman's proposal today. 238 00:15:57,541 --> 00:16:01,333 So, I'm writing to see if you'd partake with me, a date. 239 00:16:01,416 --> 00:16:03,791 Partake with me, a date? 240 00:16:04,583 --> 00:16:06,541 I call myself a teacher? 241 00:16:08,916 --> 00:16:11,625 Give me a sign, as I'm hidden from your eyes, 242 00:16:11,708 --> 00:16:13,416 {\an8}to meet me at 8:00, 243 00:16:13,500 --> 00:16:14,833 {\an8}at the same place you sit, 244 00:16:14,916 --> 00:16:18,083 {\an8}to fulfill the tradition of February 29th. 245 00:16:29,333 --> 00:16:33,583 This is yours if you take this to that man over there. 246 00:17:12,208 --> 00:17:13,416 Are you crazy? 247 00:17:42,083 --> 00:17:43,375 I did it! 248 00:17:45,000 --> 00:17:46,250 I'm going out on a date. 249 00:17:46,333 --> 00:17:48,250 Oh, my God! I don't believe it! 250 00:17:48,333 --> 00:17:49,375 Who with? Not with KS. 251 00:17:49,458 --> 00:17:50,500 No, not with KS. 252 00:17:50,583 --> 00:17:51,583 That's not a date, right? 253 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Sly yourself. Who is it? Quick, tell me! 254 00:17:55,083 --> 00:17:57,416 Okay. I met him at the Windows Cafe. 255 00:17:57,875 --> 00:17:59,208 Actually, we haven't met yet. 256 00:18:00,166 --> 00:18:01,583 He was sitting there and... 257 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 You are so making sense to me. 258 00:18:03,875 --> 00:18:05,833 I wrote him a note and asked him out. 259 00:18:05,916 --> 00:18:06,958 Just like Saint Bridget. 260 00:18:07,875 --> 00:18:09,416 I can't believe it, is this crazy? 261 00:18:09,500 --> 00:18:11,541 Oh, my God! We have to tell the girls, quick! 262 00:18:11,625 --> 00:18:12,625 No, you tell them. 263 00:18:12,708 --> 00:18:14,375 Because I've got to get home and get ready. 264 00:18:14,458 --> 00:18:16,416 I won't be able to join you tonight. I'm really sorry. 265 00:18:16,500 --> 00:18:18,291 See you later, okay? Bye! 266 00:18:18,375 --> 00:18:20,833 I feel like a little girl 267 00:18:21,333 --> 00:18:26,583 Trying to conquer the whole wide world 268 00:18:26,666 --> 00:18:27,958 Stop! 269 00:18:28,916 --> 00:18:32,041 Everybody wants a piece of me 270 00:18:32,250 --> 00:18:35,458 And I just don't know where to turn 271 00:18:37,916 --> 00:18:40,750 I've got work piled up to my head 272 00:18:40,833 --> 00:18:43,250 All I want to do is jump into bed 273 00:18:43,333 --> 00:18:46,875 And wash away my troubles with lemonade 274 00:18:48,375 --> 00:18:51,083 Play hide-and-seek with the boy next door 275 00:18:51,166 --> 00:18:53,333 Take a trip to Singapore 276 00:18:53,416 --> 00:18:55,416 And imagine how I make The world a better place... 277 00:18:55,500 --> 00:18:56,833 Yes? 278 00:18:56,916 --> 00:18:58,791 Going out with KS? 279 00:18:59,708 --> 00:19:00,541 No. 280 00:19:01,291 --> 00:19:02,833 Who, then? 281 00:19:03,500 --> 00:19:04,916 I don't know. 282 00:19:05,000 --> 00:19:05,875 You don't know? 283 00:19:05,958 --> 00:19:07,000 At least tell me his name. 284 00:19:07,083 --> 00:19:08,000 I don't know his name. 285 00:19:08,083 --> 00:19:09,375 You don't know the name of the person 286 00:19:09,458 --> 00:19:12,250 you're going out with? 287 00:19:12,333 --> 00:19:13,666 I already said, I don't know. 288 00:19:14,375 --> 00:19:16,166 Don't you know anything about him? 289 00:19:16,833 --> 00:19:17,666 Nope. 290 00:19:18,583 --> 00:19:19,708 What on earth... 291 00:19:19,791 --> 00:19:21,791 Where did you find him? Lucky draw? 292 00:19:21,875 --> 00:19:22,708 Mom, 293 00:19:23,166 --> 00:19:24,000 sit. 294 00:19:25,625 --> 00:19:27,875 Okay, Mom, what do you want? 295 00:19:27,958 --> 00:19:30,458 You worry when I don't date, you worry when I do. 296 00:19:30,541 --> 00:19:32,750 My daughter's gone nuts. 297 00:19:32,833 --> 00:19:36,000 Mom, don't worry, I can take care of myself. 298 00:19:36,333 --> 00:19:39,916 I'll tell you everything when I come back, okay? 299 00:19:40,083 --> 00:19:42,166 Be careful, he could be a con man. 300 00:19:42,250 --> 00:19:43,708 Don't give him your address or phone number. 301 00:19:43,791 --> 00:19:44,750 Yes, Mom. 302 00:19:44,833 --> 00:19:46,791 And you must ask to see his identity card... 303 00:19:46,875 --> 00:19:49,000 Okay. I need to get ready. 304 00:19:49,083 --> 00:19:50,625 Okay, bye-bye. 305 00:19:53,291 --> 00:19:54,916 - Hey. - Hey. 306 00:19:56,375 --> 00:19:57,750 It's just a movie, you know. 307 00:19:57,833 --> 00:19:59,250 I should have changed. 308 00:20:00,208 --> 00:20:01,916 Your mom didn't pass you the message? 309 00:20:02,000 --> 00:20:03,166 What message? 310 00:20:06,000 --> 00:20:08,750 I'm going out tonight with someone. 311 00:20:13,458 --> 00:20:14,958 Is he blue and blurry? 312 00:20:16,500 --> 00:20:17,666 Yes, 313 00:20:17,750 --> 00:20:19,666 in a way. He is. 314 00:20:20,291 --> 00:20:22,041 I thought I was bad, 315 00:20:22,125 --> 00:20:24,125 but you, you really need a doctor. 316 00:20:26,083 --> 00:20:27,083 Bye-bye. 317 00:21:31,291 --> 00:21:32,375 Are you okay? 318 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 I'm too embarrassed to check. 319 00:21:42,250 --> 00:21:43,791 Here, let me help you up. 320 00:21:44,916 --> 00:21:46,958 It's nice to meet a fellow klutz. 321 00:21:47,416 --> 00:21:48,458 Between you and me, 322 00:21:48,541 --> 00:21:50,583 we'll thrash this place in no time. 323 00:21:50,750 --> 00:21:51,916 Hi. I'm Jeremy. 324 00:21:54,625 --> 00:21:55,708 Li-Ann. 325 00:21:56,916 --> 00:21:59,666 Listen, I'm so embarrassed. 326 00:21:59,750 --> 00:22:02,375 I've never done this before and this is the first time. 327 00:22:02,458 --> 00:22:03,375 I think we should sit. 328 00:22:03,458 --> 00:22:06,125 We're starting to get an audience. 329 00:22:07,291 --> 00:22:09,208 Sorry. Excuse us. 330 00:22:16,333 --> 00:22:20,208 This is also the first time I've accepted an invitation like this. 331 00:22:21,000 --> 00:22:22,583 Why did you accept? 332 00:22:22,666 --> 00:22:24,291 Didn't want to get a fine. 333 00:22:26,458 --> 00:22:27,541 I only have a couple of hours 334 00:22:27,625 --> 00:22:29,291 to run some important errands, 335 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 but I came because 336 00:22:30,375 --> 00:22:32,375 I had to meet this amazing poet. 337 00:22:33,500 --> 00:22:35,000 So do you think you can forget 338 00:22:35,083 --> 00:22:36,083 what Mommy taught you 339 00:22:36,166 --> 00:22:37,375 and spend the rest of the night 340 00:22:37,458 --> 00:22:38,708 with a complete stranger? 341 00:22:40,666 --> 00:22:42,416 Why not? 342 00:22:42,500 --> 00:22:44,750 All right, let's go, then. 343 00:22:56,583 --> 00:22:58,208 Hey! Uncle Ah Chai! 344 00:22:59,041 --> 00:23:01,708 Pretty girl! Girlfriend? 345 00:23:01,791 --> 00:23:02,875 Li-Ann, this is Uncle Ah Chai. 346 00:23:02,958 --> 00:23:04,125 Uncle Ah Chai, Li-Ann. 347 00:23:04,208 --> 00:23:05,208 Hello. 348 00:23:05,291 --> 00:23:06,666 So, fried kway teow? 349 00:23:06,750 --> 00:23:08,666 Yes. Extra chilli. 350 00:23:08,750 --> 00:23:10,125 You always remember. 351 00:23:10,208 --> 00:23:12,375 Okay, five minutes, and it will be ready. 352 00:23:12,458 --> 00:23:13,791 All right, all right. 353 00:23:16,958 --> 00:23:19,875 I'm intrigued. Love letters. 354 00:23:21,416 --> 00:23:24,958 Yes. It's my thesis, 355 00:23:25,041 --> 00:23:26,541 love letters as literature. 356 00:23:26,708 --> 00:23:27,916 Where do you get your material? 357 00:23:28,000 --> 00:23:30,458 Family, friends, 358 00:23:30,541 --> 00:23:32,625 radio, music. Dead writers? 359 00:23:32,750 --> 00:23:34,166 You will include your own, I hope? 360 00:23:36,333 --> 00:23:37,625 Actually, I don't write them. 361 00:23:37,708 --> 00:23:38,583 You don't write them? 362 00:23:38,666 --> 00:23:39,666 I analyze them. 363 00:23:39,750 --> 00:23:42,958 What is said, what is not said, what is implied. 364 00:23:43,500 --> 00:23:45,250 Do you know the most commonly-used word 365 00:23:45,333 --> 00:23:47,750 in love letters is "miss," not "love"? 366 00:23:47,833 --> 00:23:49,166 Have you ever been in love? 367 00:23:50,375 --> 00:23:51,250 I feel... 368 00:23:51,333 --> 00:23:53,375 The right one hasn't come along? 369 00:23:55,916 --> 00:23:57,000 I think you're brave. 370 00:23:58,625 --> 00:24:00,583 No, I'm serious. 371 00:24:00,708 --> 00:24:02,750 Most people need to be with someone. 372 00:24:02,833 --> 00:24:04,250 They can't wait to fall in love 373 00:24:04,333 --> 00:24:07,291 because they're afraid of being alone. 374 00:24:07,500 --> 00:24:10,250 I think it takes courage to resist being with someone 375 00:24:10,333 --> 00:24:12,041 just for the sake of being with someone. 376 00:24:12,625 --> 00:24:14,958 And are you speaking from experience? 377 00:24:16,583 --> 00:24:18,333 Jeremy! It's ready! 378 00:24:19,416 --> 00:24:21,500 Saved by the bell. 379 00:24:55,791 --> 00:24:56,791 Auntie Wan! 380 00:24:56,875 --> 00:24:58,583 You're here! 381 00:24:59,666 --> 00:25:00,791 - Hi. - Jeremy is here! 382 00:25:00,875 --> 00:25:02,666 Jeremy, you're here! 383 00:25:02,750 --> 00:25:03,791 This is Li-Ann. 384 00:25:03,875 --> 00:25:05,333 How are you? 385 00:25:05,416 --> 00:25:07,625 Godma! How are you? 386 00:25:07,708 --> 00:25:09,125 Please take a seat. 387 00:25:09,208 --> 00:25:11,125 You've grown taller. 388 00:25:11,916 --> 00:25:13,708 Your favorite, your favorite. Here. 389 00:25:14,041 --> 00:25:16,041 - Fried kway teow. - Godma, no, it's too oily! 390 00:25:16,125 --> 00:25:19,083 Come on! She loves it! Just a little bit, it's okay. 391 00:25:19,166 --> 00:25:21,500 Look at her, she's so happy. 392 00:25:21,583 --> 00:25:23,916 She doesn't recognize anyone except Jeremy, 393 00:25:24,000 --> 00:25:25,666 not even her own daughter. 394 00:25:25,750 --> 00:25:31,000 Jeremy is a very filial. Always gives her money. 395 00:25:31,083 --> 00:25:32,583 He dotes on her. 396 00:25:32,666 --> 00:25:34,916 It's for you, keep it, keep it. Come, eat. 397 00:25:35,375 --> 00:25:38,041 Godma, this is Li-Ann. 398 00:25:38,125 --> 00:25:40,000 Li-Ann. 399 00:25:40,666 --> 00:25:42,375 How are you? 400 00:25:44,125 --> 00:25:46,833 My Min Min is a very good boy. 401 00:25:46,916 --> 00:25:49,125 He's never given anyone trouble. 402 00:25:49,208 --> 00:25:53,500 If you marry him, take good care of him. 403 00:25:54,833 --> 00:25:58,166 He likes his rice steaming hot. 404 00:25:58,250 --> 00:26:01,166 And his porridge soft. 405 00:26:01,250 --> 00:26:06,000 His trousers must be ironed sharp, like knives. Okay? 406 00:26:06,083 --> 00:26:08,708 Godma, you must be tired. 407 00:26:09,000 --> 00:26:10,583 You should go rest now. 408 00:26:22,791 --> 00:26:25,791 I was born here 24 years ago. 409 00:26:28,208 --> 00:26:31,208 They're tearing it down for new buildings. 410 00:27:18,750 --> 00:27:22,375 I used to come up here at night to lie down. 411 00:27:30,333 --> 00:27:33,250 I'd close my eyes, 412 00:27:33,333 --> 00:27:35,625 let the wind pass over me... 413 00:27:38,166 --> 00:27:40,916 and then I was flying. 414 00:27:41,000 --> 00:27:44,791 Over the buildings, above the clouds. 415 00:27:44,875 --> 00:27:49,291 I was searching, looking for something. 416 00:28:05,958 --> 00:28:09,041 See that building over there? 417 00:28:13,458 --> 00:28:15,500 My dad used to take me up to the rooftop 418 00:28:15,583 --> 00:28:16,875 when I was a child. 419 00:28:17,791 --> 00:28:20,166 It was our secret. 420 00:28:20,250 --> 00:28:22,333 He said... 421 00:28:22,416 --> 00:28:26,750 if I wrote a wish on a piece of paper and then let it fly, 422 00:28:26,833 --> 00:28:29,333 the gods would make it come true. 423 00:28:29,416 --> 00:28:31,500 But... 424 00:28:31,583 --> 00:28:34,333 I never knew what to ask for. 425 00:28:34,416 --> 00:28:38,791 So my papers were always blank. 426 00:29:09,708 --> 00:29:11,125 Guess that solves it. 427 00:29:46,500 --> 00:29:49,291 Here, let it fly. 428 00:30:06,125 --> 00:30:09,041 May we one day know what to wish for. 429 00:30:14,291 --> 00:30:15,583 How old are you? 430 00:30:18,083 --> 00:30:20,291 Six. Today. 431 00:30:20,375 --> 00:30:22,416 Six, today? 432 00:30:22,500 --> 00:30:24,375 You were born on February 29th? 433 00:30:24,458 --> 00:30:26,250 Uh-huh. 434 00:30:28,916 --> 00:30:30,750 You're really quite special. 435 00:30:40,000 --> 00:30:42,875 Here, I have something for you. 436 00:30:42,958 --> 00:30:44,166 A present. 437 00:30:52,791 --> 00:30:55,875 May the wind grant you your wishes. 438 00:30:55,958 --> 00:30:59,000 So, don't lose it? 439 00:30:59,583 --> 00:31:00,833 Thank you. 440 00:31:13,125 --> 00:31:16,166 So, where shall we go to next? 441 00:31:16,250 --> 00:31:18,791 Actually, I should probably go. 442 00:31:18,875 --> 00:31:21,583 It's already been over two hours. 443 00:31:21,666 --> 00:31:23,291 Okay. 444 00:31:23,375 --> 00:31:25,333 I had a great time tonight. 445 00:31:26,291 --> 00:31:28,291 Me too. I wish I didn't have to leave. 446 00:31:28,375 --> 00:31:31,875 Me too. But there's always a next time, right? 447 00:31:38,541 --> 00:31:40,875 I'd love to see you again, but... 448 00:31:40,958 --> 00:31:43,666 But... I don't know when I can. 449 00:31:44,000 --> 00:31:47,791 The reason I've been visiting all my childhood memories and... 450 00:31:48,416 --> 00:31:51,791 and why I have to go now... 451 00:31:51,875 --> 00:31:54,291 The thing is, I'm leaving. 452 00:31:59,666 --> 00:32:02,875 I'm sorry. I really should have told you earlier. 453 00:32:08,458 --> 00:32:10,041 It's okay. 454 00:32:11,000 --> 00:32:13,875 I mean, figures, right? 455 00:32:14,375 --> 00:32:17,041 It figures I'll meet someone nice and then 456 00:32:17,125 --> 00:32:20,583 something has to happen. Just my luck. 457 00:32:24,000 --> 00:32:26,541 I also had a great time tonight. 458 00:32:27,083 --> 00:32:31,958 When I got that sweet, awful poem of yours, 459 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 I didn't know what to expect. 460 00:32:33,583 --> 00:32:35,750 I had to meet you, 461 00:32:35,833 --> 00:32:39,375 just to find out what kind of person 462 00:32:39,458 --> 00:32:41,333 would do something crazy like this. 463 00:32:41,416 --> 00:32:43,666 A crazy loser. 464 00:32:47,500 --> 00:32:48,916 Hey! 465 00:32:51,916 --> 00:32:54,833 How about we make a promise? 466 00:32:55,000 --> 00:32:57,250 We meet every February 29th. 467 00:32:57,333 --> 00:32:59,333 Same time, same place. 468 00:33:03,791 --> 00:33:07,375 Okay, but we'll still keep in contact, right? 469 00:33:09,333 --> 00:33:12,416 Of course. We have to. 470 00:33:13,083 --> 00:33:14,416 Even the lovers in the moon, 471 00:33:14,500 --> 00:33:16,916 they meet once a year. 472 00:33:17,000 --> 00:33:19,083 So the story goes. 473 00:33:40,041 --> 00:33:41,208 Li-Ann. 474 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 I won't forget the promise. 475 00:33:47,458 --> 00:33:49,708 And... I won't forget this. 476 00:33:53,208 --> 00:33:54,958 See you. 477 00:34:14,416 --> 00:34:15,666 If a man promises 478 00:34:15,750 --> 00:34:18,416 to meet you once every leap year, 479 00:34:18,500 --> 00:34:20,666 but there is no one around to hear it, 480 00:34:20,750 --> 00:34:22,916 does it make a sound? 481 00:34:24,708 --> 00:34:28,958 In the next four years, not a word from you. 482 00:34:29,041 --> 00:34:31,416 That made a sound. 483 00:34:31,500 --> 00:34:34,166 A very loud silence. 484 00:34:34,708 --> 00:34:36,750 I didn't know what to make of it. 485 00:34:36,833 --> 00:34:40,000 We had such a rare connection. 486 00:34:40,625 --> 00:34:43,333 And then, you were gone. 487 00:34:49,916 --> 00:34:52,500 You met, had one date and he left? 488 00:34:52,583 --> 00:34:55,875 And the next thing in here is 489 00:34:55,958 --> 00:34:58,041 dated four years later? 490 00:34:59,041 --> 00:35:00,416 What happened? 491 00:35:00,500 --> 00:35:02,541 Nothing happened. 492 00:35:02,625 --> 00:35:06,083 Nothing. No letters, no phone calls, no emails. 493 00:35:07,583 --> 00:35:10,541 Nothing? Why? 494 00:35:13,166 --> 00:35:16,416 I guess sometimes things are left unsaid. 495 00:35:17,291 --> 00:35:20,958 Is this going somewhere about me? 496 00:35:21,833 --> 00:35:24,166 I just wanted to talk. 497 00:35:25,208 --> 00:35:28,625 Sorry, let's just talk another time. 498 00:35:38,791 --> 00:35:41,250 I couldn't get you out of my mind. 499 00:35:41,333 --> 00:35:44,708 My mind circled around the strange promise made. 500 00:35:44,791 --> 00:35:46,250 That we would meet again, 501 00:35:46,333 --> 00:35:50,250 same place, same time on February 29th. 502 00:35:51,625 --> 00:35:54,416 Career-wise, I am moving along. 503 00:35:54,500 --> 00:35:57,083 But otherwise, I was always moving, 504 00:35:57,166 --> 00:36:00,166 but never moving on. 505 00:36:15,875 --> 00:36:17,541 My friends kept asking. 506 00:36:18,416 --> 00:36:21,333 It was hard defending a man who wasn't there. 507 00:36:21,416 --> 00:36:25,333 Like a child explaining an imaginary friend. 508 00:36:25,416 --> 00:36:29,541 Sometimes I wondered if he only lived in my head. 509 00:36:31,375 --> 00:36:35,500 Wake up. 510 00:36:36,625 --> 00:36:39,625 Wake up! 511 00:36:41,916 --> 00:36:44,208 Happy birthday! Eat this for good luck. 512 00:36:44,291 --> 00:36:46,250 Thank you, Mom. 513 00:36:58,000 --> 00:37:00,208 Your table is a mess. 514 00:37:00,291 --> 00:37:01,958 You should throw away a few things. 515 00:37:06,750 --> 00:37:10,541 If you don't let go the old, how will you welcome the new? 516 00:37:10,625 --> 00:37:12,041 It's... cute. 517 00:37:12,125 --> 00:37:15,291 Kim has a three-year-old daughter. 518 00:37:15,375 --> 00:37:17,666 What are you waiting for? 519 00:37:17,750 --> 00:37:20,000 This is very yummy. 520 00:37:20,083 --> 00:37:23,041 Finish it before you go to work. 521 00:37:38,791 --> 00:37:40,458 Mom? 522 00:37:40,541 --> 00:37:41,791 Li-Ann! 523 00:37:44,041 --> 00:37:45,166 Auntie Khoo! 524 00:37:45,250 --> 00:37:47,000 Is there something wrong with your eyes? 525 00:37:47,083 --> 00:37:49,666 It's the sun. It's too bright... 526 00:37:49,750 --> 00:37:50,958 Congratulations. 527 00:37:51,041 --> 00:37:53,250 Your mother told me that you've been promoted. 528 00:37:53,333 --> 00:37:55,166 Head of... head of what? 529 00:37:56,375 --> 00:37:57,583 Head of Literature. 530 00:37:58,541 --> 00:38:01,958 You're so clever and pretty, but you're letting it all go to waste. 531 00:38:02,041 --> 00:38:03,250 Auntie Khoo, not again, please. 532 00:38:03,333 --> 00:38:06,125 You think I still dare? 533 00:38:06,208 --> 00:38:09,500 Do you know how many guys I've introduced you to? 534 00:38:09,583 --> 00:38:11,083 And you turned them all down! 535 00:38:11,166 --> 00:38:15,333 Even Terence Lee, son of the High Court judge. 536 00:38:15,416 --> 00:38:18,708 I was so embarrased. 537 00:38:18,791 --> 00:38:21,833 Don't worry. I'm here to visit your mother. 538 00:38:21,958 --> 00:38:23,666 My mom wants to be matchmade? 539 00:38:23,750 --> 00:38:27,166 Sorry. My sister just called from Hong Kong. 540 00:38:27,250 --> 00:38:28,833 I told her about your promotion. 541 00:38:28,916 --> 00:38:31,041 What's wrong with your eyes? 542 00:38:31,125 --> 00:38:33,458 Nothing. I've got to go to work now. 543 00:38:33,541 --> 00:38:37,166 Enjoy your workout. Bye-bye. 544 00:38:37,250 --> 00:38:40,208 What about that friend of yours, KS? 545 00:38:40,291 --> 00:38:43,250 He may be poor, but he's got a good heart. 546 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 Bye-bye. 547 00:38:50,958 --> 00:38:53,166 - Hi. - Hey, I thought you're supposed to wait 548 00:38:53,250 --> 00:38:55,625 for the birthday girl before you start celebrating. 549 00:38:55,708 --> 00:38:56,750 Happy birthday. Happy birthday. 550 00:38:56,833 --> 00:38:59,000 - Wine? - Thank you. 551 00:39:00,458 --> 00:39:02,791 Last I had checked, you'd quit. 552 00:39:03,416 --> 00:39:05,083 Well, there's a 200 percent tax on these things, 553 00:39:05,166 --> 00:39:07,875 so one mustn't waste. 554 00:39:08,000 --> 00:39:09,541 So what is up? 555 00:39:10,666 --> 00:39:13,791 James is not leaving his wife. 556 00:39:14,750 --> 00:39:18,041 Suneetha, that's enough drinking for now. 557 00:39:20,041 --> 00:39:21,125 You know... 558 00:39:23,875 --> 00:39:27,000 I knew what I was getting into. 559 00:39:27,541 --> 00:39:28,791 What is it they say... 560 00:39:28,875 --> 00:39:32,250 It's better to have loved... It's better to have... 561 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 'Tis better to have loved and lost, 562 00:39:33,958 --> 00:39:37,625 than never to have loved at all. 563 00:39:38,500 --> 00:39:39,916 Tennyson. 564 00:39:46,833 --> 00:39:48,958 Anyway, it's your birthday, 565 00:39:49,041 --> 00:39:51,208 and we are going to celebrate it with a bang. 566 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 Yes, with hundreds of people 567 00:39:52,500 --> 00:39:53,958 we've never even seen before. 568 00:39:54,083 --> 00:39:55,750 Yes, and a special one. 569 00:39:55,833 --> 00:39:57,583 At Kim's fabulous house. 570 00:39:57,666 --> 00:40:00,583 Her parties, they've become so fancy. 571 00:40:00,666 --> 00:40:02,083 I've nothing to wear. 572 00:40:02,166 --> 00:40:03,750 Can you please go get yourself some decent rags, 573 00:40:03,833 --> 00:40:05,625 for heaven's sake! I know you do this on purpose 574 00:40:05,708 --> 00:40:06,625 to keep men away, right? 575 00:40:06,708 --> 00:40:08,666 Don't worry, Kim is taking me shopping. 576 00:40:09,000 --> 00:40:11,416 Good! And remember, sexy! 577 00:40:11,500 --> 00:40:13,458 Plunging necklines! 578 00:40:13,541 --> 00:40:16,375 Well, it's about time you show some skin, honey. 579 00:40:16,458 --> 00:40:17,750 When you've got it, flaunt it! 580 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Cheers to the cleavage! 581 00:40:34,333 --> 00:40:35,291 Too short. 582 00:40:41,125 --> 00:40:42,208 Too loud. 583 00:40:50,041 --> 00:40:50,916 Too sexy. 584 00:40:51,000 --> 00:40:52,500 Come on! 585 00:40:58,791 --> 00:41:01,750 - What is this? - Minnie Mouse! You look great! 586 00:41:03,125 --> 00:41:04,333 Very, very happy to-- 587 00:41:16,041 --> 00:41:17,041 So? 588 00:41:17,125 --> 00:41:19,125 This is... 589 00:41:19,208 --> 00:41:21,166 perfect. 590 00:41:23,208 --> 00:41:24,541 My turn now. 591 00:41:40,500 --> 00:41:42,875 I have just bought the best earrings. 592 00:41:43,000 --> 00:41:44,291 It's him. 593 00:41:44,375 --> 00:41:46,333 Who? 594 00:41:47,666 --> 00:41:49,750 It's Jeremy, look. 595 00:41:49,833 --> 00:41:51,458 Are you drunk or something? 596 00:41:51,541 --> 00:41:53,958 Don't be daft, that's his Godma. 597 00:41:54,041 --> 00:41:56,250 Maybe he came for her celebrations? 598 00:41:56,333 --> 00:41:57,500 And he didn't call you? 599 00:41:57,583 --> 00:41:59,458 How could he? He doesn't know my number. 600 00:41:59,541 --> 00:42:00,666 Now that is not an excuse. 601 00:42:00,750 --> 00:42:04,000 If he really wanted to find you, he would find you. 602 00:42:04,250 --> 00:42:06,750 He's probably married. 603 00:42:07,166 --> 00:42:10,083 Honey, you can't expect anything from him. 604 00:42:10,166 --> 00:42:13,000 You can be his friend, just like what KS is to you. 605 00:42:13,833 --> 00:42:14,791 So please, please, 606 00:42:14,875 --> 00:42:16,875 make yourself beautiful for your party, 607 00:42:16,958 --> 00:42:18,375 because I have a surprise for you! 608 00:42:18,458 --> 00:42:19,708 Kim, no. 609 00:42:19,791 --> 00:42:21,833 I beg you. No surprises. 610 00:42:21,916 --> 00:42:24,708 Honey, he wasn't right for you. 611 00:42:24,791 --> 00:42:26,458 He wasn't wrong either. 612 00:42:26,541 --> 00:42:27,958 So stop beating me up 613 00:42:28,041 --> 00:42:30,041 for wasting however long it's been. 614 00:42:30,125 --> 00:42:31,541 Four years. 615 00:42:34,291 --> 00:42:36,125 Listen... 616 00:42:37,375 --> 00:42:39,708 the next time you fall in love, you make sure 617 00:42:39,791 --> 00:42:41,875 you tell him. You tell him straightaway. 618 00:42:42,125 --> 00:42:44,958 Whisper it in his ear or write it on the mirror, 619 00:42:45,041 --> 00:42:47,250 but you make sure 620 00:42:47,333 --> 00:42:49,125 you tell him. 621 00:42:49,333 --> 00:42:52,583 Or else that moment is going to pass you by forever. 622 00:42:55,333 --> 00:42:56,541 God, you need therapy. 623 00:42:56,625 --> 00:42:59,916 You need hypnotherapy! Or martini-therapy 624 00:43:00,000 --> 00:43:01,875 or maybe you need a shrink. 625 00:43:03,166 --> 00:43:05,291 You've got to get over him. 626 00:43:11,208 --> 00:43:12,625 How about spa therapy? 627 00:43:12,708 --> 00:43:13,791 That's my girl! 628 00:43:16,500 --> 00:43:17,916 On today's Maybe Love, 629 00:43:18,000 --> 00:43:20,416 let's reminisce on the romantic field 630 00:43:20,500 --> 00:43:22,583 of traditional love. 631 00:43:22,666 --> 00:43:24,583 Compared to our modern times, 632 00:43:24,666 --> 00:43:27,166 if you think about it, do you get the feeling... 633 00:43:27,291 --> 00:43:28,750 Li-Ann! 634 00:43:28,833 --> 00:43:30,375 Mom. 635 00:43:30,458 --> 00:43:34,000 Write love letters, don't just listen to them. 636 00:43:34,083 --> 00:43:36,416 Not again, Mom. 637 00:43:36,750 --> 00:43:41,333 Very nice! Good fabric. 638 00:43:41,416 --> 00:43:42,375 Are you going out with KS? 639 00:43:42,458 --> 00:43:43,833 We're going to Kim's. 640 00:43:43,916 --> 00:43:46,166 I'm going out too. 641 00:43:46,250 --> 00:43:47,666 Is that so? With who? 642 00:43:47,750 --> 00:43:49,291 With Auntie Khoo... 643 00:43:49,375 --> 00:43:50,833 and her friends. 644 00:43:50,916 --> 00:43:52,791 Mother? 645 00:43:54,208 --> 00:43:57,583 I'm too old to think about such things. 646 00:43:57,666 --> 00:44:00,583 And you want me to do your hair? 647 00:44:01,166 --> 00:44:03,125 So, what do you know about this guy? 648 00:44:03,208 --> 00:44:04,458 Don't get cheated. 649 00:44:04,541 --> 00:44:06,500 Do not disclose your phone number and address. 650 00:44:06,583 --> 00:44:07,833 Have you checked his identity card? 651 00:44:07,916 --> 00:44:10,166 My daughter is crazy. 652 00:44:17,083 --> 00:44:18,250 Hi, Auntie. 653 00:44:18,333 --> 00:44:22,333 You look very handsome tonight, KS. 654 00:44:22,500 --> 00:44:24,458 Not as beautiful as you. 655 00:44:24,541 --> 00:44:26,875 I'm too old. Come in. 656 00:44:29,000 --> 00:44:29,916 Where is Li-Ann? 657 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 She's getting ready. 658 00:44:32,083 --> 00:44:35,416 I will be thrilled to have you as my son-in-law. 659 00:44:35,500 --> 00:44:38,791 This... is really not up me, Auntie. 660 00:44:38,875 --> 00:44:42,666 KS, don't get me wrong. 661 00:44:42,750 --> 00:44:45,083 But you visit my Li-Ann so often that 662 00:44:45,166 --> 00:44:48,625 everybody thinks the two of you are going out. 663 00:44:50,250 --> 00:44:53,458 You think I am the reason that no one dates her? 664 00:44:53,541 --> 00:44:57,125 Believe me, Auntie, I'm not the one to blame. 665 00:44:57,208 --> 00:45:00,083 I know. Perhaps... 666 00:45:00,166 --> 00:45:03,208 the two of you shouldn't see each other so much. 667 00:45:03,291 --> 00:45:04,875 Why? What do you mean? 668 00:45:04,958 --> 00:45:06,416 Silly boy! 669 00:45:06,500 --> 00:45:08,250 "Absence makes the heart grow fonder." 670 00:45:08,333 --> 00:45:09,708 She's my daughter, 671 00:45:09,791 --> 00:45:11,333 I wouldn't point you the wrong way. 672 00:45:11,416 --> 00:45:12,916 What are the two of you chatting about? 673 00:45:13,000 --> 00:45:15,125 Girl, you look so pretty. 674 00:45:15,208 --> 00:45:16,958 Thank you, Mom. 675 00:45:18,750 --> 00:45:20,625 Happy birthday. 676 00:45:20,708 --> 00:45:22,000 Happy birthday. 677 00:45:22,083 --> 00:45:23,750 Thank you, KS, they're beautiful. 678 00:45:23,833 --> 00:45:26,333 Come, I'll put them in your room. 679 00:45:26,416 --> 00:45:28,416 You are more beautiful. 680 00:45:30,666 --> 00:45:32,958 Some dreams are not meant to be chased. 681 00:45:33,041 --> 00:45:34,791 I hope Cinderella doesn't disappear 682 00:45:34,875 --> 00:45:37,333 on the stroke at 8:00 this time. 683 00:45:37,625 --> 00:45:41,125 It's by the stroke of 8:00. 684 00:45:41,208 --> 00:45:42,166 By the stroke of 8:00. 685 00:45:42,250 --> 00:45:43,666 And anyway, why would I want to disappear 686 00:45:43,750 --> 00:45:46,291 with such a handsome man by my side? Right? 687 00:45:46,375 --> 00:45:48,250 - You ready to go? - Yes. 688 00:46:03,375 --> 00:46:05,291 Thank you. 689 00:46:06,083 --> 00:46:07,541 Hi. 690 00:46:07,791 --> 00:46:09,000 Hi! How are you? 691 00:46:09,083 --> 00:46:10,375 What a waste! 692 00:46:10,458 --> 00:46:14,000 But I have to admit, KS dressed like that... 693 00:46:16,166 --> 00:46:17,416 Actually, you know what? 694 00:46:17,500 --> 00:46:20,166 I'm sure he stole that suit from a dead businessman. 695 00:46:20,250 --> 00:46:21,208 Too bad they don't hook up. 696 00:46:21,291 --> 00:46:23,583 They seem tailor-made for each other. 697 00:46:24,583 --> 00:46:25,666 Li-Ann! 698 00:46:25,750 --> 00:46:27,166 Hey! 699 00:46:27,250 --> 00:46:30,583 - Very impressive! Very good! - Very nice! 700 00:46:30,666 --> 00:46:33,791 Look, darling, the girls are here! 701 00:46:36,000 --> 00:46:37,541 Hey, death becomes you. 702 00:46:37,625 --> 00:46:39,291 CEO have a heart attack? 703 00:46:39,375 --> 00:46:40,916 At least he has a heart. 704 00:46:41,833 --> 00:46:42,833 He has a brain. 705 00:46:42,916 --> 00:46:44,083 Stop it, the two of you. 706 00:46:44,166 --> 00:46:45,666 Isn't it time you become friends? 707 00:46:45,750 --> 00:46:47,875 - Yeah, maybe next leap year. - Or never. 708 00:46:47,958 --> 00:46:49,125 Never say never. 709 00:46:49,208 --> 00:46:50,375 Godma, Godma! 710 00:46:50,458 --> 00:46:53,791 - Hey, Lynette! How are you sweetheart? - She's so cute. 711 00:46:54,041 --> 00:46:55,916 - Godma. - Yeah? 712 00:46:56,000 --> 00:46:57,625 A birthday present! 713 00:46:59,333 --> 00:47:02,625 Rosie gave it to me. Blow, blow! 714 00:47:08,375 --> 00:47:11,416 Godma, you're sleeping! 715 00:47:12,166 --> 00:47:15,625 I was, wasn't I? Aren't I silly? 716 00:47:22,708 --> 00:47:24,333 - There you are! - Hi, Kim! 717 00:47:24,416 --> 00:47:26,750 - Your surprise gift has just arrived. - No. 718 00:47:26,833 --> 00:47:28,541 You told me you had great expectations 719 00:47:28,625 --> 00:47:30,375 for your birthday. He is hot, 720 00:47:30,458 --> 00:47:33,458 he is smart and he is very, very rich. 721 00:47:36,416 --> 00:47:37,583 Where's Li-Ann? 722 00:47:38,375 --> 00:47:39,416 What's wrong? 723 00:47:39,500 --> 00:47:40,750 Why do you care? 724 00:47:41,208 --> 00:47:43,833 Nothing, just that crying makes you look human. 725 00:47:49,125 --> 00:47:50,416 I just got dumped. 726 00:47:50,500 --> 00:47:52,041 He just saved himself. 727 00:48:06,833 --> 00:48:09,041 I'm sorry... 728 00:48:12,208 --> 00:48:14,958 I'm such a mess, I'm sorry. 729 00:48:18,625 --> 00:48:20,125 Raymond? 730 00:48:21,666 --> 00:48:25,375 Li-Ann, this is Danny's very good friend, Raymond. 731 00:48:25,458 --> 00:48:26,500 - How are you? - Hi, how are you? 732 00:48:26,583 --> 00:48:28,750 Now, can I trust you alone with my friend for a while? 733 00:48:28,833 --> 00:48:30,916 I'm just gonna check on dinner. 734 00:48:33,083 --> 00:48:35,625 Kim's been telling me all about you. 735 00:48:35,708 --> 00:48:36,791 Nice things, I hope. 736 00:48:36,875 --> 00:48:40,375 Yeah, quite nice. I was curious to meet you. 737 00:48:40,458 --> 00:48:41,666 Listen... 738 00:48:41,750 --> 00:48:44,333 my celibacy's sort of an issue with my friends. 739 00:48:44,416 --> 00:48:46,583 They've launched this publicity propaganda 740 00:48:46,666 --> 00:48:48,750 that even the PAP would envy. 741 00:48:49,041 --> 00:48:50,416 Well, it's not really propaganda 742 00:48:50,500 --> 00:48:52,875 if they actually deliver the goods. 743 00:48:55,458 --> 00:48:57,666 Did they tell you I have a drinking problem? 744 00:48:57,750 --> 00:48:59,708 I'm a scotch amateur myself. 745 00:48:59,791 --> 00:49:01,333 That I make pig squeals at night? 746 00:49:01,416 --> 00:49:02,958 I use earplugs every night. 747 00:49:03,041 --> 00:49:05,375 That I'm trying to be gay, but my religion forbids me? 748 00:49:05,458 --> 00:49:07,416 - Nobody's perfect. - You're kidding. 749 00:49:07,500 --> 00:49:08,791 Only after dinner. 750 00:49:13,083 --> 00:49:15,666 Raymond, 751 00:49:15,750 --> 00:49:16,958 you're very nice. 752 00:49:17,041 --> 00:49:18,916 But trust me, 753 00:49:19,000 --> 00:49:21,541 you don't want to waste your time with someone like me. 754 00:49:21,625 --> 00:49:24,416 I'm a rotten peanut. 755 00:49:24,500 --> 00:49:27,166 Lost cause. Excuse me. 756 00:49:42,708 --> 00:49:45,791 Hey, where do you think you're going? 757 00:49:47,958 --> 00:49:49,708 You do what you have to do. 758 00:49:49,791 --> 00:49:51,666 Otherwise, you'll never be sure. 759 00:49:51,750 --> 00:49:53,250 Jenni... 760 00:49:54,833 --> 00:49:56,583 is this insane? 761 00:49:59,750 --> 00:50:03,250 Remember how troubled I was when I found out I was gay? 762 00:50:03,333 --> 00:50:05,000 You told me, 763 00:50:05,083 --> 00:50:07,958 "You don't need anyone's approval to love someone." 764 00:50:09,166 --> 00:50:11,041 So why bother what other people think? 765 00:50:14,708 --> 00:50:16,833 Go, now. 766 00:50:18,291 --> 00:50:19,875 I love you. 767 00:50:19,958 --> 00:50:22,458 You do? It's about time! 768 00:50:22,541 --> 00:50:25,000 I love you too. Now, go! 769 00:50:51,416 --> 00:50:55,916 I think we've been here before 770 00:50:56,000 --> 00:51:01,875 I recognize this place 771 00:51:02,625 --> 00:51:07,500 I've seen the mark of confusion wipe out 772 00:51:07,583 --> 00:51:12,250 A single sign of grace... 773 00:51:12,708 --> 00:51:15,000 Stupid promise. 774 00:51:15,083 --> 00:51:17,875 He forgot as soon as he got on that plane. 775 00:51:18,791 --> 00:51:23,666 Not when the stakes are so high 776 00:51:23,750 --> 00:51:29,791 So before we circle round once more 777 00:51:29,875 --> 00:51:33,041 I'm gonna lay down 778 00:51:33,125 --> 00:51:39,041 Lay down my pride 779 00:51:39,125 --> 00:51:40,208 Li-Ann? 780 00:51:40,375 --> 00:51:41,833 Jeremy? 781 00:51:46,041 --> 00:51:47,875 I'm sorry you're here. 782 00:52:10,500 --> 00:52:12,250 It's okay. 783 00:52:13,875 --> 00:52:16,083 I'm sorry, KS. 784 00:52:18,625 --> 00:52:20,750 I'm so sorry. 785 00:52:21,708 --> 00:52:23,625 Everything is going to be okay. 786 00:52:27,833 --> 00:52:30,500 You're so good to me, KS. 787 00:52:33,500 --> 00:52:35,000 You want me to take you home? 788 00:52:38,375 --> 00:52:39,791 Yes. 789 00:52:44,041 --> 00:52:45,500 I'm sorry I'm late. 790 00:52:45,583 --> 00:52:47,125 The flight was horribly delayed. 791 00:52:47,541 --> 00:52:48,958 Jeremy... 792 00:52:51,583 --> 00:52:53,000 Good evening. 793 00:52:53,083 --> 00:52:55,041 This is KS. 794 00:53:06,000 --> 00:53:07,625 Are you staying? 795 00:53:12,625 --> 00:53:14,291 Time for me to wake up. 796 00:53:22,666 --> 00:53:24,458 Did I interrupt something? 797 00:53:26,166 --> 00:53:28,041 He seemed pretty upset. 798 00:53:29,333 --> 00:53:31,250 Is he your boyfriend? 799 00:53:32,208 --> 00:53:34,000 Could you give me a minute? 800 00:53:38,500 --> 00:53:39,583 KS? 801 00:53:39,666 --> 00:53:42,125 Please leave a message after the tone. 802 00:53:42,250 --> 00:53:45,000 KS, please don't be mad, okay? 803 00:53:45,083 --> 00:53:46,833 Listen, I have to sort things out 804 00:53:46,916 --> 00:53:49,083 with him once and for all. 805 00:53:49,166 --> 00:53:52,000 Please understand. Call me back, okay? 806 00:54:04,958 --> 00:54:07,250 Why did you come back? 807 00:54:07,791 --> 00:54:10,083 I wanted to see you again. 808 00:54:13,375 --> 00:54:16,208 How did you know I'd be here? 809 00:54:16,541 --> 00:54:18,250 I... I don't know. 810 00:54:18,333 --> 00:54:20,625 I guess I just knew. 811 00:54:23,250 --> 00:54:25,666 I've had this on me forever. 812 00:54:28,333 --> 00:54:30,250 "A saint once decreed that a man must agree 813 00:54:30,333 --> 00:54:32,750 to a woman's proposal today." 814 00:54:34,583 --> 00:54:36,208 This would always make me smile. 815 00:54:40,916 --> 00:54:44,625 How much time have you got? Another two hours? 816 00:54:44,708 --> 00:54:47,041 No, my flight's tomorrow. 817 00:54:48,666 --> 00:54:50,708 Actually, 818 00:54:51,333 --> 00:54:54,125 I've got a couple of hours to kill. 819 00:54:54,250 --> 00:54:56,375 So, would you trust 820 00:54:56,458 --> 00:54:59,291 an almost-stranger and spend the evening with me? 821 00:55:01,791 --> 00:55:03,250 So where shall we go? 822 00:55:04,208 --> 00:55:05,250 Wherever makes you happy. 823 00:55:07,375 --> 00:55:08,916 Weddings. 824 00:55:09,000 --> 00:55:10,875 Weddings make me happy. 825 00:55:30,166 --> 00:55:31,791 May I have this dance? 826 00:57:10,875 --> 00:57:13,041 I love you. 827 00:57:33,708 --> 00:57:35,583 Li-Ann? 828 00:57:40,041 --> 00:57:42,208 There's something you need to know. 829 00:57:43,208 --> 00:57:45,333 I said no private lives. 830 00:57:45,416 --> 00:57:47,500 I have a daughter. 831 00:57:51,583 --> 00:57:53,500 Her name is Dyllan. 832 00:57:53,583 --> 00:57:55,208 She's three years old. 833 00:57:59,333 --> 00:58:00,500 I have to go back. 834 00:58:06,500 --> 00:58:09,041 Li-Ann, wait. Listen to me. 835 00:58:09,125 --> 00:58:11,458 I don't know what I'm doing anymore. 836 00:58:11,583 --> 00:58:13,708 My life... 837 00:58:13,791 --> 00:58:15,875 it's complicated. 838 00:58:15,958 --> 00:58:17,500 Why are you telling me this? 839 00:58:17,583 --> 00:58:19,166 I don't know. I wanted to talk to you 840 00:58:19,250 --> 00:58:21,541 so many times about these feelings I have for you. 841 00:58:21,625 --> 00:58:24,125 I was dying every day. I wanted February 29th 842 00:58:24,208 --> 00:58:25,291 to come so I could come back. 843 00:58:25,375 --> 00:58:26,875 Please, stop! 844 00:58:32,375 --> 00:58:35,083 I thought I could do this, 845 00:58:35,166 --> 00:58:37,166 but I was wrong. 846 00:58:37,250 --> 00:58:41,166 I'm sorry. I'm really sorry. 847 00:58:41,250 --> 00:58:42,958 No, I'm sorry. 848 00:58:43,458 --> 00:58:46,166 You know, I wanted... 849 00:58:47,000 --> 00:58:49,291 tonight for myself. 850 00:58:51,041 --> 00:58:53,125 I thought, 851 00:58:53,666 --> 00:58:56,750 what if it never happens again? 852 00:58:57,166 --> 00:59:00,958 You know, I wanted tonight to be my own fairytale. 853 00:59:01,041 --> 00:59:03,791 I wanted a beautiful memory. 854 00:59:09,666 --> 00:59:13,000 You are everything I've dreamed of, 855 00:59:13,083 --> 00:59:15,541 and everything that is wrong. 856 00:59:17,916 --> 00:59:21,291 I'm sorry to have come between you... 857 00:59:23,041 --> 00:59:24,666 and your family. 858 00:59:24,750 --> 00:59:26,583 There's... there's something you need to know. 859 00:59:26,666 --> 00:59:28,333 Bye, Jeremy. 860 00:59:53,333 --> 00:59:56,250 I ran away from a dinner party 861 00:59:56,333 --> 01:00:00,166 and came back the next morning a third party. 862 01:00:00,250 --> 01:00:03,500 Pretty much nothing changed, 863 01:00:03,583 --> 01:00:05,791 really... 864 01:00:05,875 --> 01:00:09,500 But everything has already changed. 865 01:00:09,958 --> 01:00:13,625 I have loved and lost, 866 01:00:14,250 --> 01:00:17,083 all within a day. 867 01:00:34,166 --> 01:00:36,208 Li-Ann, 868 01:00:36,750 --> 01:00:38,750 I think I'm a fool. 869 01:00:39,833 --> 01:00:42,666 I've waited for you for many years, 870 01:00:42,750 --> 01:00:45,833 hoping you will feel the same way for me. 871 01:00:46,708 --> 01:00:51,375 Tonight, I saw you chasing after your dream, 872 01:00:51,458 --> 01:00:54,750 just like how I am chasing after you. 873 01:00:55,125 --> 01:00:57,250 For the first time, 874 01:00:57,333 --> 01:00:59,833 you are like a mirror for me. 875 01:01:00,375 --> 01:01:03,000 Now I see that I'm dreaming. 876 01:01:03,250 --> 01:01:05,791 I need to wake up. 877 01:01:06,666 --> 01:01:09,166 I've decided to go away for a while. 878 01:01:09,625 --> 01:01:12,250 Please do not try to look for me. 879 01:01:12,833 --> 01:01:15,875 I wish you all the happiness in the world. 880 01:01:16,458 --> 01:01:18,416 Happy birthday. 881 01:01:18,500 --> 01:01:21,333 Sincerely, KS. 882 01:02:11,416 --> 01:02:15,208 With you in coma, everything has stopped. 883 01:02:15,291 --> 01:02:17,166 The wind has stopped. 884 01:02:17,250 --> 01:02:20,125 My birthdays have been spent waiting. 885 01:02:20,208 --> 01:02:23,625 Today, I am waiting for a miracle. 886 01:02:25,000 --> 01:02:26,791 I know, I know... 887 01:02:26,875 --> 01:02:29,583 Anyway, it's been really quiet in the house 888 01:02:29,666 --> 01:02:32,208 with Dad in the hospital. 889 01:02:34,250 --> 01:02:36,041 My mom? 890 01:02:36,125 --> 01:02:38,583 Well, she's busy with her book launch. 891 01:02:41,000 --> 01:02:42,416 And sometimes I think 892 01:02:42,500 --> 01:02:45,458 we don't exactly live in the same reality. 893 01:02:46,333 --> 01:02:50,000 You know, it's strange how things are so different 894 01:02:50,083 --> 01:02:52,416 without Dad around. 895 01:02:53,000 --> 01:02:55,458 I've got to go. I'll see you soon? 896 01:02:55,875 --> 01:02:58,875 Okay, take care. Bye. 897 01:03:04,291 --> 01:03:05,875 Dyllan. 898 01:03:05,958 --> 01:03:07,958 What did you mean? 899 01:03:09,416 --> 01:03:11,041 About what? 900 01:03:11,583 --> 01:03:13,833 That we're not in the same reality? 901 01:03:15,750 --> 01:03:19,500 I'd listen, but you never want to talk to me. 902 01:03:19,916 --> 01:03:21,666 You just pull away. 903 01:03:23,500 --> 01:03:25,875 Me? Pull away? 904 01:03:26,458 --> 01:03:27,583 What are you talking about? 905 01:03:27,666 --> 01:03:29,666 Why do we need to talk? 906 01:03:29,750 --> 01:03:31,208 I just want some time alone. 907 01:03:37,750 --> 01:03:40,583 I just tried to give you what you needed. 908 01:03:40,666 --> 01:03:43,875 What I need is just some space. 909 01:04:16,000 --> 01:04:18,208 Dyllan and I have drifted apart. 910 01:04:18,875 --> 01:04:21,333 She is still in deep shock. 911 01:04:21,416 --> 01:04:24,750 She has withdrawn into herself and I can't talk to her. 912 01:04:24,833 --> 01:04:27,500 We go through each day putting up a normal face, 913 01:04:27,583 --> 01:04:28,916 hoping our lives will return 914 01:04:29,000 --> 01:04:31,833 to our normal past with you. 915 01:04:31,916 --> 01:04:36,125 Deep inside, we are both lost without you. 916 01:04:36,875 --> 01:04:39,416 I need to find a way to reach out to her, 917 01:04:39,500 --> 01:04:40,833 to talk to her, 918 01:04:40,916 --> 01:04:43,541 to let her know I am here for her, 919 01:04:43,625 --> 01:04:46,083 like I am here for you. 920 01:05:20,041 --> 01:05:21,125 Hello? 921 01:05:21,208 --> 01:05:24,333 I continued to measure my life in Leap Days, 922 01:05:24,416 --> 01:05:26,791 my February 29ths. 923 01:05:26,875 --> 01:05:27,958 Each birthday, 924 01:05:28,041 --> 01:05:30,208 I never know which way the wind will blow. 925 01:05:30,291 --> 01:05:33,708 It's always the best of times, the worst of times, 926 01:05:33,791 --> 01:05:35,666 all at the same time. 927 01:05:35,750 --> 01:05:37,833 Thank you. Kiss, kiss, kiss. 928 01:05:37,916 --> 01:05:40,750 - Kim! - Daughter! 929 01:05:40,833 --> 01:05:43,083 Yes, I know. 930 01:05:43,166 --> 01:05:47,500 Tonight. I won't forget. Okay, bye. 931 01:05:48,875 --> 01:05:49,791 Mommy. 932 01:05:49,875 --> 01:05:51,208 Come and eat something. 933 01:05:51,291 --> 01:05:52,708 You're working too hard. 934 01:05:52,791 --> 01:05:54,708 Why do you work so hard? 935 01:05:54,791 --> 01:05:57,208 My mom's the best. I love you so much. 936 01:05:57,291 --> 01:06:01,083 Who'll take care of you when I'm not around? 937 01:06:02,458 --> 01:06:03,875 I'm going out to get some ground coffee. 938 01:06:03,958 --> 01:06:06,625 Finish up your noodles. I clean up later. 939 01:06:06,708 --> 01:06:08,125 Bye. 940 01:06:08,208 --> 01:06:09,916 See you! 941 01:06:15,708 --> 01:06:17,750 Did you forget something? 942 01:06:19,041 --> 01:06:21,208 I forgot to ask for an autograph from the boss. 943 01:06:21,291 --> 01:06:23,583 Oh, my God, KS! 944 01:06:24,458 --> 01:06:26,458 Hey, no hug for an old friend? 945 01:06:26,833 --> 01:06:29,125 Oh, my God, I missed you so much! 946 01:06:29,208 --> 01:06:30,041 Me too! 947 01:06:38,958 --> 01:06:40,666 No resentments? 948 01:06:42,250 --> 01:06:44,291 Only good memories. 949 01:06:45,250 --> 01:06:48,875 Hey, what are your plans for the day? 950 01:06:48,958 --> 01:06:50,583 I'm seeing Lynette later this afternoon, 951 01:06:50,666 --> 01:06:53,708 then tonight all of us, including you, 952 01:06:53,791 --> 01:06:56,541 we're gonna to go to my favorite restaurant. 953 01:06:56,625 --> 01:06:57,833 Are you bringing a date with you? 954 01:06:58,958 --> 01:07:01,000 I'm dating my work, which suits me fine. 955 01:07:02,000 --> 01:07:03,666 No more Windows Cafe? 956 01:07:03,750 --> 01:07:05,458 KS! You're not listening! 957 01:07:05,541 --> 01:07:08,666 We're having dinner tonight at 7:00. 958 01:07:08,750 --> 01:07:10,125 No regrets? 959 01:07:15,458 --> 01:07:17,458 It's dead, KS. 960 01:07:20,458 --> 01:07:23,416 At that time, it hurt so bad 961 01:07:23,500 --> 01:07:26,125 that I thought I was going to die. 962 01:07:26,208 --> 01:07:28,583 But I didn't. 963 01:07:28,750 --> 01:07:30,791 And it only made me stronger. 964 01:07:33,333 --> 01:07:34,750 Anyway, what about you? 965 01:07:35,458 --> 01:07:38,416 How many broken hearts did you leave all over Europe? 966 01:07:41,416 --> 01:07:44,500 I dated some girls. Nothing serious. 967 01:07:45,208 --> 01:07:47,750 And then... I found her. 968 01:07:48,625 --> 01:07:51,833 She was always there but I didn't see it, 969 01:07:51,916 --> 01:07:54,250 stubborn as I was, chasing you. 970 01:07:57,041 --> 01:07:58,791 We got engaged. 971 01:07:58,875 --> 01:08:00,416 You're engaged? 972 01:08:00,500 --> 01:08:02,250 Yeah, I'm getting married next year. 973 01:08:02,625 --> 01:08:05,041 I've never been so happy in my life. 974 01:08:05,125 --> 01:08:07,291 She'll be here really soon to meet you. 975 01:08:07,958 --> 01:08:10,833 Do you think she'll get along with this 976 01:08:10,916 --> 01:08:13,541 jealous, possessive friend of yours? 977 01:08:13,625 --> 01:08:15,250 If not, I'll kill her, okay? 978 01:08:17,208 --> 01:08:19,125 I'm so happy for you, KS. 979 01:08:25,750 --> 01:08:27,500 I love you, Li-Ann. 980 01:08:27,875 --> 01:08:29,583 I always will. 981 01:08:31,333 --> 01:08:33,458 Are you cheating on me already? 982 01:08:33,541 --> 01:08:35,666 Suneetha! You're back! 983 01:08:37,750 --> 01:08:39,625 Don't tell me you're back for my birthday too? 984 01:08:39,708 --> 01:08:41,708 - Sort of. - What a coincidence! 985 01:08:42,166 --> 01:08:44,500 Now, the two of you, please be nice to each other. 986 01:08:44,833 --> 01:08:46,875 To him? 987 01:08:47,083 --> 01:08:48,333 I can't stand her. 988 01:08:48,916 --> 01:08:50,500 - Twerp! - Snake! 989 01:08:50,583 --> 01:08:52,166 Hey, come on. 990 01:08:58,916 --> 01:09:01,250 Li-Ann, my fiancée. 991 01:09:11,791 --> 01:09:14,208 I mean, I couldn't believe it when she told me. 992 01:09:14,291 --> 01:09:16,750 I nearly had a heart attack when he told me. 993 01:09:17,250 --> 01:09:19,000 Did you feel jealous? 994 01:09:21,208 --> 01:09:24,791 It was more like a feeling of loss, initially. 995 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 And then, I found out it was Suneetha, 996 01:09:26,666 --> 01:09:28,708 I was very, very happy. 997 01:09:28,791 --> 01:09:30,458 Remember? "Never say never, 998 01:09:30,541 --> 01:09:31,833 or you will drink from that fountain." 999 01:09:31,916 --> 01:09:34,416 She'd be a walking swimming pool by now. 1000 01:09:34,500 --> 01:09:36,791 Godma, Mummy, look! 1001 01:09:37,416 --> 01:09:40,166 That's beautiful! 1002 01:09:41,916 --> 01:09:44,541 At least KS is good husband material. 1003 01:09:45,875 --> 01:09:47,625 How's your divorce coming along? 1004 01:09:48,916 --> 01:09:51,500 Painful, painful. 1005 01:09:51,708 --> 01:09:54,041 Danny thinks money can cure any wound. 1006 01:09:54,125 --> 01:09:56,166 He's out with his bimbos. 1007 01:09:56,250 --> 01:09:58,250 At least he's nice to the children. 1008 01:10:02,333 --> 01:10:03,958 Maybe one day I'll rebuild my life. 1009 01:10:05,750 --> 01:10:06,958 Of course you will. 1010 01:10:07,041 --> 01:10:09,166 - With a richer one. - Yes. 1011 01:10:10,875 --> 01:10:14,000 So, Jenni has Gretchen, KS has Suneetha, 1012 01:10:14,083 --> 01:10:16,833 I have my alimony, what about you? 1013 01:10:17,875 --> 01:10:20,291 I have my book cafe, remember? 1014 01:10:20,416 --> 01:10:21,875 Is it really over? 1015 01:10:22,000 --> 01:10:23,625 I mean, it is your birthday. 1016 01:10:24,083 --> 01:10:26,416 Will he be waiting for you? 1017 01:10:26,500 --> 01:10:28,250 I've already told you, it's over. 1018 01:10:28,333 --> 01:10:30,291 Which part of "over" do you not understand? 1019 01:10:35,666 --> 01:10:37,666 I'm very, very sorry. 1020 01:10:38,750 --> 01:10:40,583 We still love you. 1021 01:11:07,833 --> 01:11:08,708 Hey, Kim! 1022 01:11:08,791 --> 01:11:10,416 Hi, Raymond, how are you? 1023 01:11:10,500 --> 01:11:11,500 See you guys inside. 1024 01:11:11,583 --> 01:11:15,041 I'm great. Hi! You're as pretty as before. 1025 01:11:16,250 --> 01:11:18,083 You don't recognize me? 1026 01:11:18,166 --> 01:11:19,333 No. 1027 01:11:19,458 --> 01:11:21,416 I met you exactly four years ago at Kim's. 1028 01:11:21,500 --> 01:11:23,708 You had some unresolved issues... 1029 01:11:23,791 --> 01:11:25,708 Drinking, squealing... 1030 01:11:25,791 --> 01:11:28,458 You were that obnoxious scotch-lover. 1031 01:11:28,875 --> 01:11:30,625 And you, that rotten peanut. 1032 01:11:32,833 --> 01:11:35,041 Nice to meet you. Again. 1033 01:11:35,166 --> 01:11:36,708 You too. 1034 01:11:36,791 --> 01:11:38,750 - Ma'am, your car's ready. - Thank you. 1035 01:11:38,833 --> 01:11:41,375 Hey, guys, see you around. Thank you for dinner. 1036 01:11:41,708 --> 01:11:43,000 Bye. 1037 01:11:44,000 --> 01:11:46,708 I just want to run 1038 01:11:46,791 --> 01:11:50,416 Just want to hide away 1039 01:11:50,500 --> 01:11:54,875 Close my eyes to your gaze 1040 01:11:54,958 --> 01:11:57,666 Just want to leave 1041 01:11:57,750 --> 01:12:01,375 Don't want to hear them say 1042 01:12:01,458 --> 01:12:05,458 "You're no good at this" 1043 01:12:05,541 --> 01:12:12,125 When the world swirls with naysayers 1044 01:12:12,625 --> 01:12:18,041 Broken wings and torn pages 1045 01:12:18,125 --> 01:12:20,125 The road ahead 1046 01:12:20,208 --> 01:12:24,333 Swimming in my tears 1047 01:12:27,416 --> 01:12:32,708 Break me open 1048 01:12:32,791 --> 01:12:36,791 Tear me down 1049 01:12:38,250 --> 01:12:42,291 Into pieces 1050 01:12:43,666 --> 01:12:46,333 Broken crumbs 1051 01:12:46,416 --> 01:12:49,791 On the ground You can mould... 1052 01:12:49,875 --> 01:12:52,875 How dare he come back! 1053 01:12:52,958 --> 01:12:56,208 In your image 1054 01:12:56,291 --> 01:12:58,291 Breathe your life 1055 01:12:58,375 --> 01:13:01,375 You know I need it 1056 01:13:01,458 --> 01:13:06,750 Scars make us stronger 1057 01:13:06,916 --> 01:13:12,666 Scars make us stronger 1058 01:13:13,333 --> 01:13:17,208 For life 1059 01:13:28,291 --> 01:13:30,041 Li-Ann! 1060 01:13:30,791 --> 01:13:33,083 Hi! It's you. 1061 01:13:33,166 --> 01:13:36,666 - Ma'am, your cake. - Thank you. Bye! 1062 01:13:37,750 --> 01:13:39,500 Wait! 1063 01:13:41,083 --> 01:13:43,125 Sorry, were you waiting for me? 1064 01:13:44,375 --> 01:13:46,000 I am. 1065 01:13:46,083 --> 01:13:48,750 I thought I made it clear the last time. 1066 01:13:48,833 --> 01:13:50,208 But you're here. 1067 01:13:51,708 --> 01:13:53,083 That's pure coincidence. 1068 01:13:53,166 --> 01:13:55,916 My daughter, she loves the chiffon cake here. 1069 01:13:58,791 --> 01:14:00,416 You have a daughter? 1070 01:14:00,500 --> 01:14:02,166 Yeah. She's two. 1071 01:14:02,416 --> 01:14:04,250 And... and you're married? 1072 01:14:04,750 --> 01:14:06,208 Yes. 1073 01:14:07,166 --> 01:14:09,625 Is it that friend of yours, KS? 1074 01:14:10,083 --> 01:14:12,250 My best friends remain best friends. 1075 01:14:12,333 --> 01:14:14,541 And there's no confusion about that. 1076 01:14:22,208 --> 01:14:24,083 Are you happy? 1077 01:14:28,958 --> 01:14:30,833 Happy as can be. 1078 01:14:30,916 --> 01:14:32,458 Anyway, it's really nice to see you again. 1079 01:14:32,541 --> 01:14:34,291 You take care, okay? 1080 01:16:19,958 --> 01:16:22,125 It's funny how these old photos of us 1081 01:16:22,208 --> 01:16:25,166 look nothing like how I remember the past. 1082 01:16:25,250 --> 01:16:27,916 In my memory, we look 24, 1083 01:16:28,000 --> 01:16:32,083 just like the first day we met. Always. 1084 01:16:37,083 --> 01:16:39,291 - Hello? - Hello, birthday girl. 1085 01:16:39,375 --> 01:16:40,375 Kim, hi! 1086 01:16:40,458 --> 01:16:44,291 Happy birthday. How's it going with Dyllan? 1087 01:16:46,583 --> 01:16:48,208 Well, if you consider 1088 01:16:48,291 --> 01:16:49,916 yelling and her walking out good, 1089 01:16:50,000 --> 01:16:51,833 then it's going great. 1090 01:16:51,916 --> 01:16:55,916 Just give it some time. She will come around. 1091 01:16:56,000 --> 01:16:57,958 Look, call if you need me. 1092 01:16:58,041 --> 01:17:00,333 Otherwise, I'm taking you out on Friday 1093 01:17:00,416 --> 01:17:01,791 for the most spectacular 1094 01:17:01,875 --> 01:17:03,458 post-birthday party you've ever had. 1095 01:17:03,833 --> 01:17:07,333 Okay. Bye. 1096 01:17:08,833 --> 01:17:11,750 Dyllan and I are suffering alone. 1097 01:17:11,833 --> 01:17:14,958 We are together and yet apart. 1098 01:17:15,041 --> 01:17:16,666 I don't want to repeat the same mistake 1099 01:17:16,750 --> 01:17:18,541 as I did with you, 1100 01:17:18,625 --> 01:17:21,583 together apart. 1101 01:17:21,666 --> 01:17:22,958 Dyllan and I can be stronger 1102 01:17:23,041 --> 01:17:25,541 if we face this crisis together. 1103 01:17:25,625 --> 01:17:26,750 I used to read stories to her 1104 01:17:26,833 --> 01:17:29,208 when she was much younger. 1105 01:17:29,291 --> 01:17:32,916 Just like mother and daughter. 1106 01:17:33,125 --> 01:17:35,166 Are you taking the book with you? 1107 01:17:37,333 --> 01:17:39,541 That's what I was looking for. 1108 01:17:40,291 --> 01:17:42,083 Open it. 1109 01:17:42,166 --> 01:17:44,416 You know, I've always been so bad 1110 01:17:44,500 --> 01:17:46,750 at explaining myself, and I think 1111 01:17:46,833 --> 01:17:50,083 there's something in there that will say a lot. 1112 01:17:51,583 --> 01:17:54,000 "Dear Miss Li-Ann, 1113 01:17:56,541 --> 01:18:00,541 My mummy used to read this book to me. 1114 01:18:00,625 --> 01:18:04,500 I don't see her very much anymore. 1115 01:18:04,583 --> 01:18:08,458 I am old enough to read it myself now, 1116 01:18:08,541 --> 01:18:13,416 but maybe we can read it together. 1117 01:18:13,500 --> 01:18:15,416 I know she wouldn't mind." 1118 01:18:17,500 --> 01:18:19,166 You gave that to me 1119 01:18:19,250 --> 01:18:22,125 when you first came with your father. 1120 01:18:22,208 --> 01:18:25,166 I... I remember. 1121 01:18:25,250 --> 01:18:28,333 And that was one of the two happiest moments 1122 01:18:28,416 --> 01:18:30,416 in my life. 1123 01:18:31,541 --> 01:18:33,541 I'm sorry. 1124 01:19:04,833 --> 01:19:06,958 Is that how you rate an employee, like that? 1125 01:19:07,083 --> 01:19:10,416 Why isn't the groom here yet? 1126 01:19:10,500 --> 01:19:13,583 Missing the auspicious minute is not good! 1127 01:19:13,666 --> 01:19:15,625 - Touch wood! - Hey, KS will make sure 1128 01:19:15,708 --> 01:19:17,666 they are on time, don't worry. 1129 01:19:17,750 --> 01:19:19,000 Auntie, they're here, they're here! 1130 01:19:19,083 --> 01:19:24,208 They can't get to us! Quick, quick, let's go! 1131 01:19:37,375 --> 01:19:41,333 The next leap year, Raymond proposed... 1132 01:19:41,416 --> 01:19:43,500 and I settled. 1133 01:19:43,583 --> 01:19:46,583 Maybe that's what settling down truly means. 1134 01:20:04,125 --> 01:20:05,416 Kiss her, kiss her! 1135 01:20:05,500 --> 01:20:09,125 Kiss her, kiss her, kiss her! 1136 01:20:56,833 --> 01:20:59,166 Yeah? Hey, you're still here! 1137 01:20:59,250 --> 01:21:02,791 Yeah. Kim gave Suneetha a lift. 1138 01:21:02,875 --> 01:21:05,458 I stayed to pack some video stuff. 1139 01:21:06,416 --> 01:21:08,750 I do not need three hours to prepare like you girls. 1140 01:21:08,833 --> 01:21:11,791 Yeah, all for the benefit of you guys. 1141 01:21:14,541 --> 01:21:16,541 What time is Raymond picking you up? 1142 01:21:16,625 --> 01:21:18,083 5:30? 6:00? 1143 01:21:18,166 --> 01:21:21,833 The JP will solemnize us at 7:30, before the dinner. 1144 01:21:29,541 --> 01:21:33,500 Yes? Ask, before you explode. 1145 01:21:36,166 --> 01:21:40,291 Are you sure about this? I mean, really sure? 1146 01:21:43,458 --> 01:21:46,708 Isn't it too late to play the jealous lover, KS? 1147 01:21:46,791 --> 01:21:48,208 Li-Ann. 1148 01:21:48,291 --> 01:21:50,666 I was taping you today. 1149 01:21:50,750 --> 01:21:52,875 I can see that you are not happy. 1150 01:22:05,250 --> 01:22:07,416 How did you know Sunee was the one? 1151 01:22:10,541 --> 01:22:12,666 It was not any one thing. 1152 01:22:13,416 --> 01:22:14,541 More of a feeling... 1153 01:22:15,708 --> 01:22:18,750 A joy when I see her, 1154 01:22:18,833 --> 01:22:20,791 a warmth when I touch her. 1155 01:22:24,625 --> 01:22:27,250 And she made me forget you. 1156 01:22:29,916 --> 01:22:32,583 Does Raymond make you forget him? 1157 01:22:34,416 --> 01:22:37,583 KS! Why are you doing this to me? 1158 01:22:37,666 --> 01:22:40,541 Today is my wedding day, for God's sake! 1159 01:22:48,375 --> 01:22:51,541 I'm sorry, Li-Ann. I'm really sorry. 1160 01:22:53,250 --> 01:22:56,250 I just don't want you to make a mistake. 1161 01:23:06,416 --> 01:23:08,166 KS, 1162 01:23:09,250 --> 01:23:12,500 I really need your help to see me through this, okay? 1163 01:23:39,416 --> 01:23:40,708 Are you all right? 1164 01:23:44,625 --> 01:23:46,500 Raymond? 1165 01:23:53,041 --> 01:23:54,166 Why me? 1166 01:23:54,500 --> 01:23:56,666 Hey, we've been through this before. 1167 01:24:00,458 --> 01:24:03,750 Come on, we'll be late. 1168 01:24:23,000 --> 01:24:24,583 Why are we taking this route? 1169 01:24:24,666 --> 01:24:26,458 Well, the town's all jammed up. 1170 01:24:26,541 --> 01:24:29,000 This will get us to the hotel quicker. 1171 01:25:13,666 --> 01:25:14,500 Li-Ann? 1172 01:25:17,208 --> 01:25:18,416 Are you all right? 1173 01:25:18,500 --> 01:25:22,583 I'm sorry. I just needed some air. 1174 01:25:23,833 --> 01:25:25,041 Hey, stop the car! 1175 01:25:25,125 --> 01:25:26,666 What? Why? 1176 01:25:26,750 --> 01:25:28,000 I have to do something, you go ahead. 1177 01:25:28,083 --> 01:25:29,291 I'll meet you at the hotel. 1178 01:25:29,375 --> 01:25:30,583 The ceremony starts at 7:30, 1179 01:25:30,666 --> 01:25:32,416 you'll never make it in time. 1180 01:25:32,500 --> 01:25:35,458 Just try to make them wait, okay? Trust me. 1181 01:25:38,791 --> 01:25:40,666 It's... it's going to rain! 1182 01:25:42,250 --> 01:25:44,958 Just want to leave 1183 01:25:45,041 --> 01:25:48,708 Don't want to hear them say 1184 01:25:48,791 --> 01:25:53,375 "You're no good at this" 1185 01:25:53,458 --> 01:25:59,916 When the world swirls with naysayers 1186 01:26:00,000 --> 01:26:05,333 Broken wings and torn pages 1187 01:26:05,416 --> 01:26:07,500 The road ahead 1188 01:26:07,583 --> 01:26:11,708 Swimming in my tears 1189 01:26:14,750 --> 01:26:18,208 Break me open 1190 01:26:20,041 --> 01:26:23,166 Tear me down 1191 01:26:25,708 --> 01:26:29,708 Into pieces 1192 01:26:31,000 --> 01:26:33,666 Broken crumbs 1193 01:26:33,750 --> 01:26:36,458 On the ground 1194 01:26:36,541 --> 01:26:40,208 You can mould and shape me 1195 01:26:40,291 --> 01:26:42,833 In your image 1196 01:26:42,916 --> 01:26:45,583 We have to start now, we're very behind schedule. 1197 01:26:47,458 --> 01:26:48,750 Okay. 1198 01:26:48,833 --> 01:26:50,708 No. I mean, I think we should wait. 1199 01:26:50,791 --> 01:26:53,250 - Just... a little while. - Why? 1200 01:26:56,916 --> 01:26:58,625 Auspicious minute? 1201 01:27:04,250 --> 01:27:05,666 Mic test, mic test. 1202 01:27:07,125 --> 01:27:08,500 Ladies and gentlemen, 1203 01:27:08,583 --> 01:27:11,208 please rise to welcome Raymond 1204 01:27:11,291 --> 01:27:12,666 and beautiful Li-Ann! 1205 01:27:47,208 --> 01:27:50,333 I'm not sure how KS managed it. 1206 01:27:51,416 --> 01:27:52,750 He probably 1207 01:27:52,833 --> 01:27:56,416 gave the DJ $100 or something. 1208 01:27:57,291 --> 01:28:00,666 But as I was walking down the aisle, 1209 01:28:00,833 --> 01:28:04,541 he actually read this, through the microphone. 1210 01:28:05,166 --> 01:28:07,041 I showed our daughter the love letter 1211 01:28:07,125 --> 01:28:08,666 you wrote me years ago. 1212 01:28:09,583 --> 01:28:11,458 The only one that reached me 1213 01:28:11,541 --> 01:28:14,125 and broke through the silence. 1214 01:28:14,208 --> 01:28:15,583 The one that brought us back 1215 01:28:15,666 --> 01:28:17,791 to our path of destiny. 1216 01:28:22,458 --> 01:28:25,000 It's the hospital... 1217 01:28:25,083 --> 01:28:26,375 We have to go. 1218 01:28:33,333 --> 01:28:36,166 Dear Li-Ann, 1219 01:28:36,250 --> 01:28:38,125 I have dreamt that one day 1220 01:28:38,208 --> 01:28:40,791 I would meet a girl who would change my life. 1221 01:28:42,250 --> 01:28:46,041 I never thought this dream could come true. 1222 01:28:46,125 --> 01:28:48,541 When I saw you for the first time, 1223 01:28:49,500 --> 01:28:51,958 I felt a change. 1224 01:28:52,041 --> 01:28:55,416 I have never felt this way with anyone. 1225 01:28:55,500 --> 01:28:58,958 I wanted my life to mean something more, 1226 01:28:59,041 --> 01:29:02,125 I wanted to be happy. 1227 01:29:02,208 --> 01:29:04,125 But I was already engaged 1228 01:29:04,208 --> 01:29:07,208 and Florence was very ill. 1229 01:29:07,291 --> 01:29:10,750 It was my duty as a man to stay with her. 1230 01:29:10,833 --> 01:29:12,791 I needed to forget you. 1231 01:29:12,875 --> 01:29:15,708 I also wanted you to move on with your life. 1232 01:29:16,166 --> 01:29:18,000 Yet, I was torn apart. 1233 01:29:18,083 --> 01:29:19,833 Nothing made sense. 1234 01:29:19,916 --> 01:29:22,916 My promise to meet you on the 29th of February 1235 01:29:23,000 --> 01:29:24,875 grew into an obsession. 1236 01:29:24,958 --> 01:29:26,625 An obsession to see you, 1237 01:29:26,708 --> 01:29:28,875 to find out more about you. 1238 01:29:28,958 --> 01:29:32,250 I started to live for this promise. 1239 01:29:32,333 --> 01:29:35,375 Then, Florence passed away. 1240 01:29:35,458 --> 01:29:37,625 I was a single parent, 1241 01:29:37,708 --> 01:29:39,916 but then you told me you were married. 1242 01:29:40,500 --> 01:29:42,458 Are you really married? 1243 01:29:43,541 --> 01:29:46,208 I cannot forget you said you loved me. 1244 01:29:46,291 --> 01:29:50,416 Every time I saw you, my feelings grew stronger. 1245 01:29:50,500 --> 01:29:53,625 I felt we were so right for one another, 1246 01:29:53,708 --> 01:29:56,250 but everything seemed so wrong. 1247 01:29:56,833 --> 01:29:59,083 You once told me 1248 01:29:59,166 --> 01:30:01,041 the most common word in love letters 1249 01:30:01,125 --> 01:30:04,000 is "miss," not "love." 1250 01:30:04,083 --> 01:30:06,666 I finally understood. 1251 01:30:06,750 --> 01:30:08,541 You said that if I write my wish 1252 01:30:08,625 --> 01:30:12,250 on a sheet of paper and let it fly, 1253 01:30:12,333 --> 01:30:14,666 it could come true. 1254 01:30:14,750 --> 01:30:16,291 Since Florence died, 1255 01:30:16,375 --> 01:30:19,541 I have been writing you love letters, 1256 01:30:19,625 --> 01:30:22,208 telling you how much we belong together. 1257 01:30:24,500 --> 01:30:28,083 Today is the 29th of February... 1258 01:30:28,416 --> 01:30:31,291 I dedicate all my letters to you. 1259 01:30:33,166 --> 01:30:35,958 The wish that we can be together in this lifetime. 1260 01:30:37,416 --> 01:30:41,333 I hope against hope the wind will bring us together. 1261 01:30:42,541 --> 01:30:44,416 Whatever way the wind blows, 1262 01:30:44,500 --> 01:30:48,333 I will be at the same place, same time, 1263 01:30:48,416 --> 01:30:50,583 waiting for you. 1264 01:30:50,666 --> 01:30:54,375 Today and every February 29th. 1265 01:30:55,541 --> 01:30:57,625 I love you. 1266 01:30:57,750 --> 01:30:59,625 Yours always. 1267 01:31:00,083 --> 01:31:01,833 Jeremy. 1268 01:31:16,833 --> 01:31:17,666 Go. 1269 01:31:20,458 --> 01:31:22,666 Before I change my mind. 1270 01:31:39,750 --> 01:31:41,583 I'm sorry. 1271 01:31:54,208 --> 01:31:59,708 And they lived forever after 1272 01:31:59,791 --> 01:32:03,125 Is this the way 1273 01:32:03,208 --> 01:32:06,666 Our story goes 1274 01:32:06,750 --> 01:32:11,125 But this I know 1275 01:32:11,666 --> 01:32:15,541 No matter come what may 1276 01:32:15,625 --> 01:32:20,083 Forever starts today 1277 01:32:20,166 --> 01:32:26,041 Heaven knows this love is real 1278 01:32:27,583 --> 01:32:33,083 Goes beyond white lace and veil 1279 01:32:33,166 --> 01:32:36,125 I must be mad 1280 01:32:36,750 --> 01:32:41,875 My heart's finally free and yet 1281 01:32:42,291 --> 01:32:46,041 Will this be the day 1282 01:32:46,791 --> 01:32:51,333 I find the seal on my heart 1283 01:32:51,416 --> 01:32:56,625 Finally, I realized I have waited away my life 1284 01:32:56,708 --> 01:33:00,125 for an answer you have already given me, 1285 01:33:00,208 --> 01:33:03,958 12 years ago when we first met. 1286 01:33:04,041 --> 01:33:06,000 I know it now. 1287 01:33:06,083 --> 01:33:08,708 You were like the wind 1288 01:33:08,791 --> 01:33:10,375 and I needed to be patient. 1289 01:33:10,458 --> 01:33:13,458 I must be mad 1290 01:33:13,541 --> 01:33:18,833 My heart's finally free and yet 1291 01:33:59,583 --> 01:34:03,416 A saint once decreed that a man must agree 1292 01:34:03,500 --> 01:34:06,875 to a woman's proposal today. 1293 01:34:10,500 --> 01:34:14,708 So show me a sign, as I'm hidden from your eyes, 1294 01:34:14,791 --> 01:34:18,333 if you will have me for the rest of your life 1295 01:34:18,416 --> 01:34:19,958 and forever end 1296 01:34:20,041 --> 01:34:23,208 the tradition of February 29th. 1297 01:36:30,791 --> 01:36:32,833 We meet every February 29th. 1298 01:36:32,916 --> 01:36:35,708 Same time, same place. 1299 01:36:37,958 --> 01:36:41,791 Once upon a time, I have loved and lost, 1300 01:36:41,875 --> 01:36:44,041 and yet I have found you. 1301 01:36:44,916 --> 01:36:46,666 Now once again, 1302 01:36:46,750 --> 01:36:49,916 I am close to losing you. 1303 01:36:50,000 --> 01:36:54,000 You promised we will meet again on February 29th. 1304 01:36:54,166 --> 01:36:56,083 Let the wind blow again. 86461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.