All language subtitles for The.Conners.S01E06.One.Flew.Over.The.Conners.Nest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:05,500 Hello, everybody! 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,380 -[ Groans ] -Oh, hey, Aunt Jackie. 3 00:00:08,380 --> 00:00:09,670 Haven't seen you in a while. 4 00:00:09,670 --> 00:00:11,500 You and Peter must be really hitting it off. 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,380 Uh, actually, my days are free. 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,790 You know Peter -- he's got his classes 7 00:00:14,790 --> 00:00:16,790 in early European culture, 8 00:00:16,790 --> 00:00:18,880 and he's a falconer in training 9 00:00:18,880 --> 00:00:20,080 at the Renaissance Faire. 10 00:00:21,880 --> 00:00:24,210 He wears tights. 11 00:00:24,210 --> 00:00:26,500 Kind of put me off at first, 12 00:00:26,500 --> 00:00:27,710 but now I dig it. 13 00:00:29,790 --> 00:00:30,920 I don't get it. 14 00:00:30,920 --> 00:00:32,460 It's just a bunch of smelly hippies 15 00:00:32,460 --> 00:00:34,250 running around eating giant turkey legs. 16 00:00:35,620 --> 00:00:37,420 Ooh, I was shot at by the Taliban 17 00:00:37,420 --> 00:00:39,170 so people could do that. 18 00:00:39,170 --> 00:00:41,170 Well, well, well, looky here, 19 00:00:41,170 --> 00:00:43,080 it's a letter from the City of Lanford. 20 00:00:43,080 --> 00:00:44,620 I know what that is -- 21 00:00:44,620 --> 00:00:47,290 "Clean up your yard or we'll do it." 22 00:00:47,290 --> 00:00:48,380 All right, gang, 23 00:00:48,380 --> 00:00:49,960 anything you don't want, put in the yard. 24 00:00:49,960 --> 00:00:51,710 Nope. 25 00:00:51,710 --> 00:00:54,120 It's a permit to start construction 26 00:00:54,120 --> 00:00:55,960 on a backyard chicken coop. 27 00:00:55,960 --> 00:00:58,250 Oh, I waited at the mailbox for two weeks 28 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 and it comes today. 29 00:00:59,250 --> 00:01:01,330 [ Laughs ] 30 00:01:01,330 --> 00:01:03,170 This is gonna be great. I applied for this 31 00:01:03,170 --> 00:01:06,250 so we could have eggs that are organic and healthy, 32 00:01:06,250 --> 00:01:08,000 and think about how much money we're gonna save. 33 00:01:08,000 --> 00:01:10,170 How big do you think our egg budget is? 34 00:01:12,210 --> 00:01:14,040 No way we're doing this. 35 00:01:14,040 --> 00:01:15,040 You won't even know it's here. 36 00:01:15,040 --> 00:01:16,960 I'll handle everything. 37 00:01:16,960 --> 00:01:18,500 Except, of course, building it. 38 00:01:18,500 --> 00:01:20,670 You'd have to do that. 39 00:01:20,670 --> 00:01:22,460 We don't need to build anything. 40 00:01:22,460 --> 00:01:25,540 I think the chickens will be plenty warm right in here. 41 00:01:27,920 --> 00:01:28,960 -Hey. -Hi. 42 00:01:28,960 --> 00:01:30,500 -Hey. -Hi, kids. How was school today? 43 00:01:30,500 --> 00:01:32,920 And wouldn't coming home be even better 44 00:01:32,920 --> 00:01:35,080 if you had your very own chicken coop? 45 00:01:35,080 --> 00:01:36,460 We're getting a chicken coop? 46 00:01:36,460 --> 00:01:38,460 I want that so bad! 47 00:01:38,460 --> 00:01:40,500 What is it? 48 00:01:40,500 --> 00:01:42,170 Mary, what would you name your chicken? 49 00:01:42,170 --> 00:01:43,210 Don't. 50 00:01:45,330 --> 00:01:47,380 Cornflakes. I love her so much already! 51 00:01:49,000 --> 00:01:50,040 Please, Grandpa? 52 00:01:50,040 --> 00:01:52,290 We don't have any pets. 53 00:01:52,290 --> 00:01:55,000 I have no way to pay forward the love you give me. 54 00:02:00,080 --> 00:02:01,460 Please, Grandpa Dan? 55 00:02:01,460 --> 00:02:02,790 Fine. 56 00:02:02,790 --> 00:02:04,080 I'll build you a chicken coop. 57 00:02:04,080 --> 00:02:05,880 [ Cheering ] 58 00:02:05,880 --> 00:02:08,040 Well, if we don't make the hillbilly hall of fame now, 59 00:02:08,040 --> 00:02:09,620 I don't know what else we can do. 60 00:02:13,000 --> 00:02:14,580 Is Aunt Jackie picking me up soon? 61 00:02:14,580 --> 00:02:16,290 Pretty soon. 62 00:02:16,290 --> 00:02:17,920 Now that you're done with the tables, 63 00:02:17,920 --> 00:02:19,920 I'm gonna let you marry all the ketchups. 64 00:02:21,880 --> 00:02:25,460 No kid has been allowed to do that before. 65 00:02:25,460 --> 00:02:27,040 We're reading "Tom Sawyer" this year. 66 00:02:27,040 --> 00:02:28,040 I know what you're doing. 67 00:02:30,710 --> 00:02:33,040 You know, I was as smart as you, and look what happened! 68 00:02:35,460 --> 00:02:36,380 Mark ready to go? 69 00:02:36,380 --> 00:02:37,750 Not yet. He's having fun! 70 00:02:37,750 --> 00:02:39,000 Let him stay a bit. 71 00:02:39,000 --> 00:02:40,380 Whatcha got there? Huh? 72 00:02:40,380 --> 00:02:41,460 It's just a quiz. 73 00:02:41,460 --> 00:02:42,750 [ Gasps ] Oh! 74 00:02:42,750 --> 00:02:44,960 "Are you financially ready to start a family?" 75 00:02:44,960 --> 00:02:47,170 I love these quizzes! 76 00:02:48,710 --> 00:02:51,080 Did you know I'm a woman other women hate? 77 00:02:53,040 --> 00:02:54,880 I know it's just a dumb magazine quiz, 78 00:02:54,880 --> 00:02:57,620 but I'm really stressed about being able to afford a baby. 79 00:02:57,620 --> 00:02:59,620 Do you have six months of emergency savings? 80 00:02:59,620 --> 00:03:02,120 Who has that? 81 00:03:02,120 --> 00:03:04,500 I'm a single working mom. 82 00:03:04,500 --> 00:03:07,290 I'm gonna need day care, I'm gonna need insurance, 83 00:03:07,290 --> 00:03:09,670 I'm gonna need baby furniture. 84 00:03:09,670 --> 00:03:11,460 That's not counting unexpected things. 85 00:03:11,460 --> 00:03:13,210 Like what? I don't know. They're unexpected! 86 00:03:15,040 --> 00:03:16,500 Look, I did the whole quiz. 87 00:03:16,500 --> 00:03:18,710 I am completely financially unprepared 88 00:03:18,710 --> 00:03:20,290 to have a baby -- I'm screwed. 89 00:03:20,290 --> 00:03:21,790 Look how much money you're saving 90 00:03:21,790 --> 00:03:23,670 by not drinking while you're pregnant. 91 00:03:23,670 --> 00:03:24,920 What's that? 92 00:03:24,920 --> 00:03:29,880 You know, 600, 700 bucks a month. 93 00:03:29,880 --> 00:03:32,540 Is that really how much you think I drink? 94 00:03:32,540 --> 00:03:34,210 That is so hurtful. 95 00:03:34,210 --> 00:03:36,920 That's like $20 a day. 96 00:03:36,920 --> 00:03:38,540 Huh, it might be that much. 97 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 Maybe more. 98 00:03:41,460 --> 00:03:43,250 Yeah, I'm just saying. 99 00:03:43,250 --> 00:03:44,000 You know, you're doing really good 100 00:03:44,000 --> 00:03:44,960 not drinking for the baby. 101 00:03:44,960 --> 00:03:46,000 How many days has it been? 102 00:03:46,000 --> 00:03:49,750 21 brutal days. 103 00:03:49,750 --> 00:03:52,000 But, you know, working at a bar and serving drinks all day 104 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 really keeps my mind off it. 105 00:03:55,250 --> 00:03:57,540 The ketchups are married. 106 00:03:57,540 --> 00:03:59,880 Oh, somebody wrote "Aunt Becky sucks" 107 00:03:59,880 --> 00:04:01,920 on the wall back there. 108 00:04:01,920 --> 00:04:04,330 Could've been anybody. 109 00:04:04,330 --> 00:04:05,330 -See you later. -Bye, Aunt Becky. 110 00:04:05,330 --> 00:04:06,880 [ Clears throat ] 111 00:04:06,880 --> 00:04:08,750 Oh, Andrea! 112 00:04:08,750 --> 00:04:10,710 Jackie! Hi. I saw you on Facebook. 113 00:04:10,710 --> 00:04:13,040 Congratulations on the baby! 114 00:04:13,040 --> 00:04:15,500 Thank you so much. That really means a lot. 115 00:04:15,500 --> 00:04:16,960 I'm sorry I had to block you. 116 00:04:16,960 --> 00:04:18,580 Yeah, no, I get it. 117 00:04:18,580 --> 00:04:19,790 I get it. 118 00:04:19,790 --> 00:04:21,000 I'm a woman other women hate. 119 00:04:22,040 --> 00:04:24,790 -Great catching up. -Yeah. 120 00:04:24,790 --> 00:04:26,670 Andrea. Hey! Hey, Becky. 121 00:04:26,670 --> 00:04:28,210 What are you doing here? 122 00:04:28,210 --> 00:04:29,420 Oh, well, I saw your Instagram post 123 00:04:29,420 --> 00:04:30,790 about the drink of the month. 124 00:04:30,790 --> 00:04:32,710 Candy-cane margarita sounded fantastic, 125 00:04:32,710 --> 00:04:33,960 so I came down. 126 00:04:33,960 --> 00:04:35,620 It's really just a regular margarita 127 00:04:35,620 --> 00:04:37,000 with a little crushed-up Altoid in it. 128 00:04:40,330 --> 00:04:42,040 Come on, you didn't come all the way here 129 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 just for a drink. 130 00:04:43,040 --> 00:04:44,210 Truth? 131 00:04:44,210 --> 00:04:45,580 I wanted to talk to you. 132 00:04:45,580 --> 00:04:47,540 Why me? 133 00:04:47,540 --> 00:04:49,250 When we were going through the surrogacy together, 134 00:04:49,250 --> 00:04:50,330 I always felt like I could talk to you 135 00:04:50,330 --> 00:04:51,500 and you wouldn't judge me. 136 00:04:51,500 --> 00:04:53,710 Well, not to your face. That's not cool. 137 00:04:55,750 --> 00:04:58,380 So what's wrong? 138 00:04:58,380 --> 00:04:59,460 Remember how bad I wanted a baby? 139 00:04:59,460 --> 00:05:01,040 Yeah. 140 00:05:01,040 --> 00:05:03,580 I can't find that feeling anymore. 141 00:05:03,580 --> 00:05:06,710 I'm really struggling with being a mom. 142 00:05:06,710 --> 00:05:08,540 But look how cute he is. 143 00:05:08,540 --> 00:05:11,420 Yeah, it's 'cause he's sleeping. 144 00:05:11,420 --> 00:05:13,620 I never realized how selfish babies can be. 145 00:05:13,620 --> 00:05:16,500 I mean, they never leave you alone. 146 00:05:16,500 --> 00:05:18,420 How hard is it to get away from a baby? 147 00:05:18,420 --> 00:05:19,880 You just put it down and walk away. 148 00:05:19,880 --> 00:05:22,830 The baby's not gonna find you. 149 00:05:22,830 --> 00:05:25,380 I'm sorry. It's just really been a rough day. 150 00:05:25,380 --> 00:05:27,250 But you have money. 151 00:05:27,250 --> 00:05:28,540 Don't you have nannies and stuff? 152 00:05:28,540 --> 00:05:30,920 Yeah, I have nannies, I have a diaper service, 153 00:05:30,920 --> 00:05:33,710 I have food delivery, and it's still virtually impossible. 154 00:05:33,710 --> 00:05:35,790 I mean, I have no idea how poor people do it. 155 00:05:37,750 --> 00:05:40,170 Wow. So you really regret having a baby? 156 00:05:40,170 --> 00:05:43,080 You have no idea how lucky you are that you can't. 157 00:05:43,080 --> 00:05:44,460 Oh, yeah. Boy, am I lucky. 158 00:05:45,830 --> 00:05:47,790 Mnh! Oh, my God. 159 00:05:47,790 --> 00:05:49,120 Oh. What am I doing? 160 00:05:49,120 --> 00:05:50,750 It's the Altoid. It's weird, right? 161 00:05:50,750 --> 00:05:52,420 No. 162 00:05:52,420 --> 00:05:54,040 [ Sniffles ] No, it's not that. 163 00:05:55,880 --> 00:05:57,920 I might as well tell you. 164 00:05:57,920 --> 00:05:59,120 I'm pregnant. 165 00:06:02,040 --> 00:06:03,500 You are gonna... 166 00:06:03,500 --> 00:06:05,710 love being a mom! 167 00:06:11,790 --> 00:06:18,670 ♪♪ 168 00:06:18,670 --> 00:06:25,250 ♪♪ 169 00:06:25,250 --> 00:06:31,880 ♪♪ 170 00:06:31,880 --> 00:06:38,710 ♪♪ 171 00:06:38,710 --> 00:06:45,330 ♪♪ 172 00:06:45,330 --> 00:06:46,710 "The Conners" is recorded 173 00:06:46,710 --> 00:06:48,210 in front of a live studio audience. 174 00:06:48,210 --> 00:06:51,460 So, I just got bored of being retired. 175 00:06:51,460 --> 00:06:52,960 I was gonna travel, 176 00:06:52,960 --> 00:06:54,620 but turns out I'm frightened 177 00:06:54,620 --> 00:06:56,210 of people different than me. 178 00:06:59,080 --> 00:07:00,710 So, maybe stick to the Cracker Barrel 179 00:07:00,710 --> 00:07:01,960 and you'll be fine. 180 00:07:05,670 --> 00:07:06,670 Here you go. 181 00:07:09,000 --> 00:07:10,210 Oops. 182 00:07:10,210 --> 00:07:12,040 Dropped your tip. Nice try. 183 00:07:12,040 --> 00:07:14,750 I'm not bending down so you can look at my ass again. 184 00:07:14,750 --> 00:07:16,670 Didn't mean to insult you. 185 00:07:16,670 --> 00:07:18,620 How about... 186 00:07:18,620 --> 00:07:21,250 for a $10? 187 00:07:21,250 --> 00:07:23,170 [ Scoffs ] 188 00:07:23,170 --> 00:07:24,920 Wow. Thank you. 189 00:07:35,380 --> 00:07:36,500 What a jerk! 190 00:07:36,500 --> 00:07:38,880 He tried to make me bend down for $10. 191 00:07:38,880 --> 00:07:41,540 Management won't do anything 'cause he's a high roller. 192 00:07:41,540 --> 00:07:44,330 Here's how I deal with creepy guys. 193 00:07:44,330 --> 00:07:47,290 I say, "Show me yours, and I'll show you mine." 194 00:07:49,250 --> 00:07:51,460 Most of the time, it works, 195 00:07:51,460 --> 00:07:54,040 but the rest of the time, it's pretty gross. 196 00:07:56,750 --> 00:07:58,120 Hey, guys. 197 00:07:58,120 --> 00:07:59,880 Do you mind if I sit down? 198 00:07:59,880 --> 00:08:01,210 I had kind of a crazy day. 199 00:08:02,830 --> 00:08:05,330 What can I get you? 200 00:08:05,330 --> 00:08:08,250 Actually, we wanted to talk to you first. 201 00:08:08,250 --> 00:08:09,710 If either of you had a bad reaction 202 00:08:09,710 --> 00:08:11,250 to the chiles rellenos last night, 203 00:08:11,250 --> 00:08:12,460 I have a form for you to fill out. 204 00:08:12,460 --> 00:08:15,210 No. It's not that. 205 00:08:15,210 --> 00:08:18,330 Um, look, we know that you're worried 206 00:08:18,330 --> 00:08:20,500 about raising this baby alone, 207 00:08:20,500 --> 00:08:23,420 and you know that we've been looking to adopt. 208 00:08:23,420 --> 00:08:26,170 So what would you think about 209 00:08:26,170 --> 00:08:28,170 maybe all of us doing this together? 210 00:08:28,170 --> 00:08:29,790 What do you mean? 211 00:08:29,790 --> 00:08:33,000 We'd adopt your baby, and we'd all raise it. 212 00:08:33,000 --> 00:08:34,080 I mean, the baby would live with us, 213 00:08:34,080 --> 00:08:35,500 but you'd be over all the time, 214 00:08:35,500 --> 00:08:37,750 and we'd pay all the expenses. 215 00:08:37,750 --> 00:08:39,380 Wow. 216 00:08:39,380 --> 00:08:41,000 I did not see this coming. 217 00:08:43,330 --> 00:08:44,670 We know you have to work, 218 00:08:44,670 --> 00:08:46,460 and I work out of the house, 219 00:08:46,460 --> 00:08:47,790 so I could be with the baby all day, 220 00:08:47,790 --> 00:08:50,290 and Bridget has great benefits. 221 00:08:50,290 --> 00:08:51,290 Post office. 222 00:08:53,170 --> 00:08:55,540 This is a lot. 223 00:08:55,540 --> 00:08:58,210 Just need some time to think. 224 00:08:58,210 --> 00:08:59,830 I'll be right back with your food. 225 00:09:01,040 --> 00:09:03,540 We didn't order. 226 00:09:03,540 --> 00:09:05,670 Just eat whatever she brings you. 227 00:09:05,670 --> 00:09:07,120 We're trying to get a baby. 228 00:09:13,670 --> 00:09:15,500 Good morning, Dad. 229 00:09:15,500 --> 00:09:16,580 Is it? 230 00:09:18,380 --> 00:09:20,540 That would indicate that I've slept. 231 00:09:20,540 --> 00:09:23,420 I've been up all night, like many accomplished men, 232 00:09:23,420 --> 00:09:25,790 knocking cats off my chicken coop with a broom. 233 00:09:27,420 --> 00:09:29,620 I can't believe we built a coop for chickens. 234 00:09:29,620 --> 00:09:31,290 I mean, I could never even get a tree house. 235 00:09:31,290 --> 00:09:33,290 You broke your wrist walking across a room. 236 00:09:33,290 --> 00:09:35,710 We weren't gonna put you in a tree. 237 00:09:35,710 --> 00:09:37,120 Cornflakes has an STD! 238 00:09:38,880 --> 00:09:42,080 No, honey, the vet said she has PTSD. 239 00:09:43,290 --> 00:09:44,540 According to the vet, 240 00:09:44,540 --> 00:09:47,290 Cornflakes was traumatized by the cat attack. 241 00:09:47,290 --> 00:09:49,880 We can expect loss of appetite, irritability, 242 00:09:49,880 --> 00:09:52,670 possibly night terrors. 243 00:09:52,670 --> 00:09:53,670 Okay, Mark. 244 00:09:53,670 --> 00:09:55,460 Take Cornflakes out to the coop. 245 00:09:55,460 --> 00:09:57,790 Well, actually, until Cornflakes stabilizes, 246 00:09:57,790 --> 00:09:58,960 she needs to live in the house, 247 00:09:58,960 --> 00:10:00,540 and she also has a tranquilizer 248 00:10:00,540 --> 00:10:02,500 she needs to take every four hours. 249 00:10:02,500 --> 00:10:04,960 The doctor recommends that we take turns holding her 250 00:10:04,960 --> 00:10:07,500 until she falls asleep. 251 00:10:07,500 --> 00:10:10,460 The chicken is not living in the house with us. 252 00:10:10,460 --> 00:10:12,290 I never thought I'd have to say that. 253 00:10:12,290 --> 00:10:13,420 Come on, guys. 254 00:10:13,420 --> 00:10:15,290 Let's put Cornflakes back in the coop. 255 00:10:19,750 --> 00:10:21,790 This is insane! 256 00:10:21,790 --> 00:10:24,080 My back is killing me because I've been up all night 257 00:10:24,080 --> 00:10:25,710 dealing with kamikaze cats 258 00:10:25,710 --> 00:10:27,830 hurling themselves at a chicken coop 259 00:10:27,830 --> 00:10:29,420 in my backyard! 260 00:10:29,420 --> 00:10:31,500 Next time you have a harebrained idea, 261 00:10:31,500 --> 00:10:32,750 do it at your house. 262 00:10:32,750 --> 00:10:36,380 Big man, king of England, 263 00:10:36,380 --> 00:10:38,250 too good to have a chicken living in his house. 264 00:10:38,250 --> 00:10:40,580 Well, la-di-da! 265 00:10:43,750 --> 00:10:45,960 Did you finish laying out those ads for the next issue? 266 00:10:45,960 --> 00:10:47,830 Just about. 267 00:10:47,830 --> 00:10:50,210 I'm just looking for another way to make some money. 268 00:10:50,210 --> 00:10:52,040 I'm getting real tired of this one customer 269 00:10:52,040 --> 00:10:54,000 at the casino harassing me. 270 00:10:54,000 --> 00:10:55,790 What, is he touching you? 271 00:10:55,790 --> 00:10:57,040 Oh, no. 272 00:10:57,040 --> 00:10:59,380 I mean, not yet, anyway. 273 00:10:59,380 --> 00:11:01,420 I'll tell you what, if he does -- come here. 274 00:11:01,420 --> 00:11:03,620 Let me show you a move that'll really cripple the guy. 275 00:11:03,620 --> 00:11:04,830 [ Chuckles ] 276 00:11:04,830 --> 00:11:06,170 Put your hand on my shoulder. 277 00:11:06,170 --> 00:11:08,040 Okay. All right, like that. 278 00:11:08,040 --> 00:11:10,210 And you're gonna put your hand on top of his hand, 279 00:11:10,210 --> 00:11:12,080 thumb on his knuckles, right? 280 00:11:16,460 --> 00:11:17,960 You know, I think I got a better way. 281 00:11:17,960 --> 00:11:19,830 Better way is good, yeah. 282 00:11:19,830 --> 00:11:21,120 [ Clears throat ] All right. 283 00:11:21,120 --> 00:11:22,330 Look, with guys, 284 00:11:22,330 --> 00:11:24,250 it's all about intimidation, right? 285 00:11:24,250 --> 00:11:26,420 You just got to have that crazy look in your eyes 286 00:11:26,420 --> 00:11:28,290 that says, "I won't stop until you're dead, 287 00:11:28,290 --> 00:11:29,710 and then I'll kill your ghost!" 288 00:11:32,000 --> 00:11:33,170 Now, show me your look. 289 00:11:37,710 --> 00:11:38,750 It's not just eyes. 290 00:11:38,750 --> 00:11:40,120 This is... 291 00:11:40,120 --> 00:11:42,040 primal animal stuff, you know? 292 00:11:42,040 --> 00:11:43,710 You just got to make 'em feel threatened! Holy crap! 293 00:11:43,710 --> 00:11:45,170 That was terrifying. 294 00:11:45,170 --> 00:11:46,830 Hey, thank you. 295 00:11:46,830 --> 00:11:49,540 Okay, now you go. 296 00:11:49,540 --> 00:11:52,120 Okay. Um... 297 00:11:52,120 --> 00:11:54,170 Raah! 298 00:11:54,170 --> 00:11:55,880 It's -- It's a good start. 299 00:11:55,880 --> 00:11:57,290 It's not frightening, 300 00:11:57,290 --> 00:11:59,380 but, um...odd, 301 00:11:59,380 --> 00:12:02,670 and, uh, unsettling. [ Chuckles ] 302 00:12:02,670 --> 00:12:03,620 Let's finish this later. 303 00:12:03,620 --> 00:12:04,670 We need to get back to work. 304 00:12:04,670 --> 00:12:05,790 [ Roars ] Whoa. Hey. 305 00:12:05,790 --> 00:12:07,420 [ Laughing ] Hey! 306 00:12:07,420 --> 00:12:08,620 Better! Yes! 307 00:12:08,620 --> 00:12:12,380 Now it's jarring and off-putting. 308 00:12:12,380 --> 00:12:14,580 Damn straight it is. 309 00:12:14,580 --> 00:12:17,250 ♪♪ 310 00:12:17,250 --> 00:12:18,080 [ Insects chirping ] 311 00:12:27,750 --> 00:12:29,170 [ Lock disengages ] 312 00:12:29,170 --> 00:12:31,250 Becky, it's late. You okay? 313 00:12:32,540 --> 00:12:34,420 I've just been walking around the last two hours, 314 00:12:34,420 --> 00:12:37,960 and I think I've made a decision. 315 00:12:37,960 --> 00:12:39,380 I want to do that thing 316 00:12:39,380 --> 00:12:41,620 where I raise the baby with you guys. 317 00:12:41,620 --> 00:12:43,380 Really? 318 00:12:43,380 --> 00:12:45,880 [ Chuckling ] Oh, my God. 319 00:12:45,880 --> 00:12:46,960 Maria! 320 00:12:46,960 --> 00:12:48,330 Come down here! 321 00:12:48,330 --> 00:12:50,620 We're getting a baby! 322 00:12:50,620 --> 00:12:52,290 Maria: What?! 323 00:12:52,290 --> 00:12:53,290 Hold on. 324 00:12:55,210 --> 00:12:56,960 We're getting Becky's baby. 325 00:12:56,960 --> 00:12:59,500 [ Squeals ] 326 00:12:59,500 --> 00:13:02,380 [ Chuckles ] She's happy. 327 00:13:02,380 --> 00:13:04,210 Do you want to come in and celebrate? 328 00:13:04,210 --> 00:13:05,580 I think I got some sparkling cider. 329 00:13:05,580 --> 00:13:07,750 Nah, I should get going. 330 00:13:07,750 --> 00:13:09,120 We can talk later. 331 00:13:11,750 --> 00:13:13,540 It's gonna be awesome. 332 00:13:13,540 --> 00:13:15,540 Yeah, it is. Thank you so much. 333 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 Goodnight. 334 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 Goodnight. 335 00:13:25,420 --> 00:13:27,290 [ Light switch clicks ] 336 00:13:27,290 --> 00:13:32,120 ♪♪ 337 00:13:35,880 --> 00:13:37,670 [ Christmas music plays on TV ] 338 00:13:39,710 --> 00:13:42,210 [ Door closes ] 339 00:13:42,210 --> 00:13:43,290 Darlene! [ Gasps ] What?! 340 00:13:43,290 --> 00:13:46,250 Oh, God. 341 00:13:46,250 --> 00:13:48,120 What are you doing here? What time is it? 342 00:13:48,120 --> 00:13:49,920 It's 2:00 in the morning. 343 00:13:49,920 --> 00:13:51,250 I just did something, 344 00:13:51,250 --> 00:13:53,290 and I need to talk to you about it. 345 00:13:53,290 --> 00:13:56,040 Can it wait? It could. 346 00:13:56,040 --> 00:13:57,420 But I just agreed to give my baby 347 00:13:57,420 --> 00:13:59,210 to a lesbian couple from the restaurant. 348 00:14:01,460 --> 00:14:02,540 Well, now you've got me hooked. 349 00:14:02,540 --> 00:14:04,880 Go on. 350 00:14:04,880 --> 00:14:07,210 You remember Bridget and Maria from high school? 351 00:14:07,210 --> 00:14:09,290 Yeah. 352 00:14:09,290 --> 00:14:10,710 They offered me this arrangement 353 00:14:10,710 --> 00:14:14,170 where they said we could all raise the baby together, 354 00:14:14,170 --> 00:14:16,790 but they would actually adopt it. 355 00:14:16,790 --> 00:14:18,330 Becky, why would you do that? 356 00:14:18,330 --> 00:14:20,170 Why wouldn't you come to me first? 357 00:14:20,170 --> 00:14:22,330 Because I'm freaked out. 358 00:14:22,330 --> 00:14:25,380 I think that I'm gonna suck as a mom. 359 00:14:25,380 --> 00:14:26,750 And I was talking to Andrea, 360 00:14:26,750 --> 00:14:28,710 and she has all the help in the world, 361 00:14:28,710 --> 00:14:30,170 and she's falling apart. 362 00:14:30,170 --> 00:14:32,080 But you're not Andrea. 363 00:14:32,080 --> 00:14:34,170 Before the baby, she had a pretty good life. 364 00:14:34,170 --> 00:14:35,250 You don't have that problem. 365 00:14:35,250 --> 00:14:37,170 You've already fallen apart. 366 00:14:39,920 --> 00:14:41,750 You don't get it. 367 00:14:41,750 --> 00:14:43,170 Well, look. 368 00:14:43,170 --> 00:14:45,420 Becky, I know you're worried about money, 369 00:14:45,420 --> 00:14:48,040 but m-maybe we'll just figure out a way 370 00:14:48,040 --> 00:14:49,170 to get you some assistance. 371 00:14:49,170 --> 00:14:50,960 It's not just about that. 372 00:14:50,960 --> 00:14:53,880 Then what is it about? 373 00:14:53,880 --> 00:14:56,080 Ever since I've been pregnant, 374 00:14:56,080 --> 00:14:58,500 I can't stop thinking about having a drink. 375 00:15:01,460 --> 00:15:04,960 [ Voice breaking ] I'm a drunk, Darlene. 376 00:15:04,960 --> 00:15:06,670 And... 377 00:15:06,670 --> 00:15:09,040 I don't want to screw up some kid's life. 378 00:15:13,210 --> 00:15:15,960 I-I'm sorry. This is a lot to take in. 379 00:15:15,960 --> 00:15:17,290 Um... 380 00:15:17,290 --> 00:15:18,880 I think I need some coffee. 381 00:15:18,880 --> 00:15:20,710 I was in the middle of a crazy dream. 382 00:15:20,710 --> 00:15:22,330 Everybody in the family was happy, 383 00:15:22,330 --> 00:15:25,080 and Dad had the head of a chicken. 384 00:15:28,040 --> 00:15:30,540 Okay, I don't think I understand. 385 00:15:30,540 --> 00:15:32,120 I mean, I know you're struggling, 386 00:15:32,120 --> 00:15:33,920 but you're stronger than you think you are. 387 00:15:33,920 --> 00:15:35,670 I mean, you stopped drinking on a dime 388 00:15:35,670 --> 00:15:38,080 when you found out you were pregnant. 389 00:15:38,080 --> 00:15:41,080 Yesterday, I almost drank a candy-cane margarita. 390 00:15:43,210 --> 00:15:44,750 God, you must be an alcoholic. 391 00:15:44,750 --> 00:15:47,670 Who else would drink that? 392 00:15:47,670 --> 00:15:50,210 See? That's what I mean. 393 00:15:50,210 --> 00:15:52,170 How could I be a good mother? 394 00:15:52,170 --> 00:15:53,250 I don't want my kid taken away 395 00:15:53,250 --> 00:15:56,000 and turned over to family services. 396 00:15:56,000 --> 00:15:57,750 Okay, I don't think that's gonna happen. 397 00:15:57,750 --> 00:16:00,210 I believe you're gonna stay sober. 398 00:16:00,210 --> 00:16:01,830 But, I mean, I don't want to be stupid about this. 399 00:16:01,830 --> 00:16:03,960 I know there are some people who can't. 400 00:16:03,960 --> 00:16:06,330 So, if you're one of those people, 401 00:16:06,330 --> 00:16:09,250 then I'll have to step in and take care of your baby 402 00:16:09,250 --> 00:16:10,670 until you get your act together. 403 00:16:10,670 --> 00:16:12,750 What if I can't get my act together? 404 00:16:12,750 --> 00:16:13,830 Then we sell it. 405 00:16:13,830 --> 00:16:16,120 I mean... 406 00:16:16,120 --> 00:16:18,420 Emilio's a good-looking guy. You're pretty cute. 407 00:16:18,420 --> 00:16:19,620 I think we can get top dollar. 408 00:16:21,670 --> 00:16:24,120 I can't do this. 409 00:16:24,120 --> 00:16:25,710 You already have too much on your plate. 410 00:16:25,710 --> 00:16:28,040 Well, then we'll get the whole family to help out. 411 00:16:28,040 --> 00:16:29,170 Becky, we're not gonna let 412 00:16:29,170 --> 00:16:31,460 your baby fall through the cracks. 413 00:16:31,460 --> 00:16:33,040 Oh, my God, what if I start doing crack? 414 00:16:34,920 --> 00:16:36,790 Okay, you're just panicking. 415 00:16:36,790 --> 00:16:38,580 You can do this. 416 00:16:38,580 --> 00:16:39,920 [ Sighs ] You would not have come over here 417 00:16:39,920 --> 00:16:41,420 if you thought you were doing the right thing. 418 00:16:41,420 --> 00:16:42,670 [ Sighs ] 419 00:16:42,670 --> 00:16:44,460 Okay. 420 00:16:44,460 --> 00:16:45,580 [ Inhales sharply ] 421 00:16:45,580 --> 00:16:49,000 I'm gonna tell them I changed my mind. 422 00:16:49,000 --> 00:16:52,670 I'm gonna keep the baby. 423 00:16:52,670 --> 00:16:54,830 I don't think I've ever felt this close to you. 424 00:16:56,670 --> 00:16:57,880 Thank you for not being 425 00:16:57,880 --> 00:17:00,330 a judgmental little troll for once. 426 00:17:02,460 --> 00:17:05,920 ♪♪ 427 00:17:08,500 --> 00:17:10,080 What are you gonna do with the chickens? 428 00:17:10,080 --> 00:17:11,880 I'm taking Cornflakes home. 429 00:17:11,880 --> 00:17:15,000 The other three are going to a chicken rescue. 430 00:17:15,000 --> 00:17:16,420 There's a chicken rescue? 431 00:17:17,790 --> 00:17:19,250 Not just chickens. 432 00:17:19,250 --> 00:17:22,380 Parrots, got a couple of hawks. 433 00:17:22,380 --> 00:17:26,330 I heard they had one of the "Harry Potter" owls, so... 434 00:17:26,330 --> 00:17:28,120 [Clears throat] I'm figuring it's a good place. 435 00:17:30,750 --> 00:17:33,250 The chickens could stay. 436 00:17:33,250 --> 00:17:35,290 I just didn't want Cornflakes in the house. 437 00:17:35,290 --> 00:17:37,000 Why don't you say what you really mean, Dan? 438 00:17:37,000 --> 00:17:38,670 You just don't want me in the house. 439 00:17:38,670 --> 00:17:40,210 Where are you getting that from? 440 00:17:40,210 --> 00:17:41,620 Let's finally get this out. 441 00:17:41,620 --> 00:17:44,420 The only reason you ever put up with me coming over 442 00:17:44,420 --> 00:17:47,460 is because my sister wanted me here. 443 00:17:47,460 --> 00:17:49,670 And? 444 00:17:49,670 --> 00:17:51,210 You're so thick-headed. 445 00:17:51,210 --> 00:17:53,080 Why do you think the chickens are here? 446 00:17:53,080 --> 00:17:55,580 I have no damn idea. 447 00:17:55,580 --> 00:17:57,790 Oh, so you want me to say it, don't you? 448 00:17:57,790 --> 00:18:01,330 Okay! I thought if there was a chicken coop here, 449 00:18:01,330 --> 00:18:03,170 you'd need somebody to help you with it. 450 00:18:03,170 --> 00:18:06,080 That would give me an excuse to come over every day. 451 00:18:06,080 --> 00:18:08,250 So, you thought if you forced me 452 00:18:08,250 --> 00:18:09,750 to become a chicken farmer, 453 00:18:09,750 --> 00:18:10,750 I'd want you here more? 454 00:18:10,750 --> 00:18:12,830 Yeah. 455 00:18:12,830 --> 00:18:14,210 Wasn't a perfect plan. 456 00:18:16,620 --> 00:18:19,500 Listen, Jackie, when Roseanne was alive, 457 00:18:19,500 --> 00:18:21,790 you'd come over, and I'd give you a hard time. 458 00:18:21,790 --> 00:18:24,210 Now, that worked for 40 years. 459 00:18:24,210 --> 00:18:25,790 I see no reason to change it now. 460 00:18:25,790 --> 00:18:27,920 So, then, why doesn't anybody ever call me 461 00:18:27,920 --> 00:18:29,710 and invite me over?! 462 00:18:29,710 --> 00:18:33,580 You don't need to be invited because you're always here! 463 00:18:33,580 --> 00:18:34,880 And why would you need an invite? 464 00:18:34,880 --> 00:18:36,750 You're family. 465 00:18:36,750 --> 00:18:38,790 So... 466 00:18:38,790 --> 00:18:40,380 you want me here, 467 00:18:40,380 --> 00:18:44,460 and if I didn't come over, you'd miss me? 468 00:18:44,460 --> 00:18:48,170 Yeah, sure. Why not? 469 00:18:48,170 --> 00:18:50,500 There we go -- the reluctant compliment. 470 00:18:50,500 --> 00:18:52,750 Dan -- our little game continues! 471 00:18:52,750 --> 00:18:54,080 Come here! 472 00:18:54,080 --> 00:18:56,120 [ Both laugh ] 473 00:18:58,710 --> 00:19:00,500 Are you still gonna take Cornflakes home? 474 00:19:00,500 --> 00:19:02,330 Oh, yeah, just for a week. 475 00:19:02,330 --> 00:19:05,000 Mom says she's deathly afraid of birds. 476 00:19:05,000 --> 00:19:07,420 We're gonna find out if that's true, 477 00:19:07,420 --> 00:19:10,120 aren't we, Cornflakes? 478 00:19:15,500 --> 00:19:17,080 Hey. 479 00:19:17,080 --> 00:19:18,580 What are you doing here? 480 00:19:18,580 --> 00:19:20,580 Eh, no reason. 481 00:19:20,580 --> 00:19:22,460 Maybe gamble. 482 00:19:22,460 --> 00:19:24,250 Thought maybe I'd go find that guy 483 00:19:24,250 --> 00:19:26,210 who's been bothering you and say hey. 484 00:19:29,210 --> 00:19:32,040 Punch him till he's unconscious. 485 00:19:32,040 --> 00:19:33,210 Wait. 486 00:19:33,210 --> 00:19:35,790 So, as my boss, 487 00:19:35,790 --> 00:19:39,170 you just decided to come down here and protect me? 488 00:19:39,170 --> 00:19:42,290 There's no other feelings motivating this? 489 00:19:42,290 --> 00:19:44,580 What other feelings could I have 490 00:19:44,580 --> 00:19:45,710 that would motivate this? 491 00:19:45,710 --> 00:19:47,290 I don't know. You tell me. 492 00:19:47,290 --> 00:19:50,170 No, you tell me. 493 00:19:50,170 --> 00:19:52,120 Some people might say 494 00:19:52,120 --> 00:19:54,880 it feels like a boyfriend move? 495 00:19:54,880 --> 00:19:55,790 No! 496 00:19:55,790 --> 00:19:57,250 What? No. 497 00:19:57,250 --> 00:19:58,960 [ Chuckles ] What?! 498 00:19:58,960 --> 00:20:01,540 [ Laughs ] No. That wouldn't be appropriate. 499 00:20:01,540 --> 00:20:04,380 And I think that you questioning my intentions 500 00:20:04,380 --> 00:20:07,460 is kind of a girlfriend move. 501 00:20:07,460 --> 00:20:08,710 What? No. 502 00:20:08,710 --> 00:20:10,670 What?! No. 503 00:20:10,670 --> 00:20:12,250 [ Both chuckle ] 504 00:20:12,250 --> 00:20:15,040 Hey. 505 00:20:15,040 --> 00:20:17,080 Thanks for not saying anything about the outfit. 506 00:20:17,080 --> 00:20:18,120 What outfit? 507 00:20:21,540 --> 00:20:23,750 Here you go. [ Sighs ] 508 00:20:23,750 --> 00:20:25,080 Tell you what. 509 00:20:25,080 --> 00:20:27,580 Sit on my lap for good luck, 510 00:20:27,580 --> 00:20:28,960 and I'll split my winnings with you. 511 00:20:31,670 --> 00:20:33,250 You know what? I have a better idea. 512 00:20:37,000 --> 00:20:38,620 What the hell? 513 00:20:38,620 --> 00:20:40,000 You know I'm gonna get you fired. 514 00:20:40,000 --> 00:20:41,580 Oh, I'm gonna quit before you do. 515 00:20:41,580 --> 00:20:42,830 I win again! 516 00:20:44,540 --> 00:20:46,620 I just threw a drink in the creep's face, 517 00:20:46,620 --> 00:20:48,210 and I'm quitting. 518 00:20:48,210 --> 00:20:49,880 Really? Yeah. 519 00:20:49,880 --> 00:20:52,540 And you know what gave me the courage to do it? 520 00:20:52,540 --> 00:20:54,540 The fact that you're giving me a raise and medical. 521 00:20:56,710 --> 00:20:57,790 And it's so great 522 00:20:57,790 --> 00:20:59,290 because I didn't think I could stay sober 523 00:20:59,290 --> 00:21:00,790 after the baby was born, 524 00:21:00,790 --> 00:21:02,580 which is why I agreed to your offer. 525 00:21:02,580 --> 00:21:04,460 But my family really stepped up. 526 00:21:04,460 --> 00:21:06,880 I mean, my sister Darlene -- you know her from school -- 527 00:21:06,880 --> 00:21:09,250 she was just so supportive and amazing, 528 00:21:09,250 --> 00:21:10,500 and now I'm feeling so good 529 00:21:10,500 --> 00:21:13,170 because I feel like I can finally be a responsible mom! 530 00:21:14,460 --> 00:21:15,670 We're very happy for you. 531 00:21:18,000 --> 00:21:20,290 I'm going on break, 532 00:21:20,290 --> 00:21:23,580 so Stephanie is going to take over my section. 533 00:21:23,580 --> 00:21:25,750 Don't forget to tip! 36863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.