Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:05,500
Hello, everybody!
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,380
-[ Groans ]
-Oh, hey, Aunt Jackie.
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,670
Haven't seen you
in a while.
4
00:00:09,670 --> 00:00:11,500
You and Peter must be
really hitting it off.
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,380
Uh, actually,
my days are free.
6
00:00:13,380 --> 00:00:14,790
You know Peter --
he's got his classes
7
00:00:14,790 --> 00:00:16,790
in early European culture,
8
00:00:16,790 --> 00:00:18,880
and he's
a falconer in training
9
00:00:18,880 --> 00:00:20,080
at the Renaissance Faire.
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,210
He wears tights.
11
00:00:24,210 --> 00:00:26,500
Kind of
put me off at first,
12
00:00:26,500 --> 00:00:27,710
but now I dig it.
13
00:00:29,790 --> 00:00:30,920
I don't get it.
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,460
It's just a bunch
of smelly hippies
15
00:00:32,460 --> 00:00:34,250
running around
eating giant turkey legs.
16
00:00:35,620 --> 00:00:37,420
Ooh, I was shot at
by the Taliban
17
00:00:37,420 --> 00:00:39,170
so people could do that.
18
00:00:39,170 --> 00:00:41,170
Well, well, well,
looky here,
19
00:00:41,170 --> 00:00:43,080
it's a letter
from the City of Lanford.
20
00:00:43,080 --> 00:00:44,620
I know what that is --
21
00:00:44,620 --> 00:00:47,290
"Clean up your yard
or we'll do it."
22
00:00:47,290 --> 00:00:48,380
All right, gang,
23
00:00:48,380 --> 00:00:49,960
anything you don't want,
put in the yard.
24
00:00:49,960 --> 00:00:51,710
Nope.
25
00:00:51,710 --> 00:00:54,120
It's a permit
to start construction
26
00:00:54,120 --> 00:00:55,960
on a backyard chicken coop.
27
00:00:55,960 --> 00:00:58,250
Oh, I waited at the mailbox
for two weeks
28
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
and it comes today.
29
00:00:59,250 --> 00:01:01,330
[ Laughs ]
30
00:01:01,330 --> 00:01:03,170
This is gonna be great.
I applied for this
31
00:01:03,170 --> 00:01:06,250
so we could have eggs
that are organic and healthy,
32
00:01:06,250 --> 00:01:08,000
and think about how much money
we're gonna save.
33
00:01:08,000 --> 00:01:10,170
How big do you think
our egg budget is?
34
00:01:12,210 --> 00:01:14,040
No way
we're doing this.
35
00:01:14,040 --> 00:01:15,040
You won't even know
it's here.
36
00:01:15,040 --> 00:01:16,960
I'll handle everything.
37
00:01:16,960 --> 00:01:18,500
Except, of course,
building it.
38
00:01:18,500 --> 00:01:20,670
You'd have to do that.
39
00:01:20,670 --> 00:01:22,460
We don't need to
build anything.
40
00:01:22,460 --> 00:01:25,540
I think the chickens will be
plenty warm right in here.
41
00:01:27,920 --> 00:01:28,960
-Hey.
-Hi.
42
00:01:28,960 --> 00:01:30,500
-Hey.
-Hi, kids. How was school today?
43
00:01:30,500 --> 00:01:32,920
And wouldn't coming home
be even better
44
00:01:32,920 --> 00:01:35,080
if you had
your very own chicken coop?
45
00:01:35,080 --> 00:01:36,460
We're getting
a chicken coop?
46
00:01:36,460 --> 00:01:38,460
I want that so bad!
47
00:01:38,460 --> 00:01:40,500
What is it?
48
00:01:40,500 --> 00:01:42,170
Mary, what would
you name your chicken?
49
00:01:42,170 --> 00:01:43,210
Don't.
50
00:01:45,330 --> 00:01:47,380
Cornflakes.
I love her so much already!
51
00:01:49,000 --> 00:01:50,040
Please, Grandpa?
52
00:01:50,040 --> 00:01:52,290
We don't have any pets.
53
00:01:52,290 --> 00:01:55,000
I have no way to pay forward
the love you give me.
54
00:02:00,080 --> 00:02:01,460
Please, Grandpa Dan?
55
00:02:01,460 --> 00:02:02,790
Fine.
56
00:02:02,790 --> 00:02:04,080
I'll build you
a chicken coop.
57
00:02:04,080 --> 00:02:05,880
[ Cheering ]
58
00:02:05,880 --> 00:02:08,040
Well, if we don't make
the hillbilly hall of fame now,
59
00:02:08,040 --> 00:02:09,620
I don't know
what else we can do.
60
00:02:13,000 --> 00:02:14,580
Is Aunt Jackie
picking me up soon?
61
00:02:14,580 --> 00:02:16,290
Pretty soon.
62
00:02:16,290 --> 00:02:17,920
Now that you're done
with the tables,
63
00:02:17,920 --> 00:02:19,920
I'm gonna let you
marry all the ketchups.
64
00:02:21,880 --> 00:02:25,460
No kid has been allowed
to do that before.
65
00:02:25,460 --> 00:02:27,040
We're reading
"Tom Sawyer" this year.
66
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
I know
what you're doing.
67
00:02:30,710 --> 00:02:33,040
You know, I was as smart as you,
and look what happened!
68
00:02:35,460 --> 00:02:36,380
Mark ready to go?
69
00:02:36,380 --> 00:02:37,750
Not yet.
He's having fun!
70
00:02:37,750 --> 00:02:39,000
Let him stay a bit.
71
00:02:39,000 --> 00:02:40,380
Whatcha got there? Huh?
72
00:02:40,380 --> 00:02:41,460
It's just a quiz.
73
00:02:41,460 --> 00:02:42,750
[ Gasps ] Oh!
74
00:02:42,750 --> 00:02:44,960
"Are you financially ready
to start a family?"
75
00:02:44,960 --> 00:02:47,170
I love these quizzes!
76
00:02:48,710 --> 00:02:51,080
Did you know
I'm a woman other women hate?
77
00:02:53,040 --> 00:02:54,880
I know it's just
a dumb magazine quiz,
78
00:02:54,880 --> 00:02:57,620
but I'm really stressed about
being able to afford a baby.
79
00:02:57,620 --> 00:02:59,620
Do you have six months
of emergency savings?
80
00:02:59,620 --> 00:03:02,120
Who has that?
81
00:03:02,120 --> 00:03:04,500
I'm a single
working mom.
82
00:03:04,500 --> 00:03:07,290
I'm gonna need day care,
I'm gonna need insurance,
83
00:03:07,290 --> 00:03:09,670
I'm gonna need
baby furniture.
84
00:03:09,670 --> 00:03:11,460
That's not counting
unexpected things.
85
00:03:11,460 --> 00:03:13,210
Like what?
I don't know.
They're unexpected!
86
00:03:15,040 --> 00:03:16,500
Look,
I did the whole quiz.
87
00:03:16,500 --> 00:03:18,710
I am completely
financially unprepared
88
00:03:18,710 --> 00:03:20,290
to have a baby --
I'm screwed.
89
00:03:20,290 --> 00:03:21,790
Look how much money
you're saving
90
00:03:21,790 --> 00:03:23,670
by not drinking
while you're pregnant.
91
00:03:23,670 --> 00:03:24,920
What's that?
92
00:03:24,920 --> 00:03:29,880
You know,
600, 700 bucks a month.
93
00:03:29,880 --> 00:03:32,540
Is that really
how much you think I drink?
94
00:03:32,540 --> 00:03:34,210
That is so hurtful.
95
00:03:34,210 --> 00:03:36,920
That's like $20 a day.
96
00:03:36,920 --> 00:03:38,540
Huh, it might
be that much.
97
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
Maybe more.
98
00:03:41,460 --> 00:03:43,250
Yeah,
I'm just saying.
99
00:03:43,250 --> 00:03:44,000
You know,
you're doing really good
100
00:03:44,000 --> 00:03:44,960
not drinking
for the baby.
101
00:03:44,960 --> 00:03:46,000
How many days has it been?
102
00:03:46,000 --> 00:03:49,750
21 brutal days.
103
00:03:49,750 --> 00:03:52,000
But, you know, working at a bar
and serving drinks all day
104
00:03:52,000 --> 00:03:53,040
really keeps my mind
off it.
105
00:03:55,250 --> 00:03:57,540
The ketchups are married.
106
00:03:57,540 --> 00:03:59,880
Oh, somebody wrote
"Aunt Becky sucks"
107
00:03:59,880 --> 00:04:01,920
on the wall back there.
108
00:04:01,920 --> 00:04:04,330
Could've been anybody.
109
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
-See you later.
-Bye, Aunt Becky.
110
00:04:05,330 --> 00:04:06,880
[ Clears throat ]
111
00:04:06,880 --> 00:04:08,750
Oh, Andrea!
112
00:04:08,750 --> 00:04:10,710
Jackie!
Hi. I saw you
on Facebook.
113
00:04:10,710 --> 00:04:13,040
Congratulations
on the baby!
114
00:04:13,040 --> 00:04:15,500
Thank you so much.
That really means a lot.
115
00:04:15,500 --> 00:04:16,960
I'm sorry
I had to block you.
116
00:04:16,960 --> 00:04:18,580
Yeah, no, I get it.
117
00:04:18,580 --> 00:04:19,790
I get it.
118
00:04:19,790 --> 00:04:21,000
I'm a woman
other women hate.
119
00:04:22,040 --> 00:04:24,790
-Great catching up.
-Yeah.
120
00:04:24,790 --> 00:04:26,670
Andrea. Hey!
Hey, Becky.
121
00:04:26,670 --> 00:04:28,210
What are you
doing here?
122
00:04:28,210 --> 00:04:29,420
Oh, well,
I saw your Instagram post
123
00:04:29,420 --> 00:04:30,790
about
the drink of the month.
124
00:04:30,790 --> 00:04:32,710
Candy-cane margarita
sounded fantastic,
125
00:04:32,710 --> 00:04:33,960
so I came down.
126
00:04:33,960 --> 00:04:35,620
It's really just
a regular margarita
127
00:04:35,620 --> 00:04:37,000
with a little
crushed-up Altoid in it.
128
00:04:40,330 --> 00:04:42,040
Come on, you didn't
come all the way here
129
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
just for a drink.
130
00:04:43,040 --> 00:04:44,210
Truth?
131
00:04:44,210 --> 00:04:45,580
I wanted to talk to you.
132
00:04:45,580 --> 00:04:47,540
Why me?
133
00:04:47,540 --> 00:04:49,250
When we were going through
the surrogacy together,
134
00:04:49,250 --> 00:04:50,330
I always felt like
I could talk to you
135
00:04:50,330 --> 00:04:51,500
and you wouldn't
judge me.
136
00:04:51,500 --> 00:04:53,710
Well, not to your face.
That's not cool.
137
00:04:55,750 --> 00:04:58,380
So what's wrong?
138
00:04:58,380 --> 00:04:59,460
Remember how bad
I wanted a baby?
139
00:04:59,460 --> 00:05:01,040
Yeah.
140
00:05:01,040 --> 00:05:03,580
I can't find
that feeling anymore.
141
00:05:03,580 --> 00:05:06,710
I'm really struggling
with being a mom.
142
00:05:06,710 --> 00:05:08,540
But look how cute he is.
143
00:05:08,540 --> 00:05:11,420
Yeah, it's 'cause
he's sleeping.
144
00:05:11,420 --> 00:05:13,620
I never realized
how selfish babies can be.
145
00:05:13,620 --> 00:05:16,500
I mean,
they never leave you alone.
146
00:05:16,500 --> 00:05:18,420
How hard is it
to get away from a baby?
147
00:05:18,420 --> 00:05:19,880
You just put it down
and walk away.
148
00:05:19,880 --> 00:05:22,830
The baby's
not gonna find you.
149
00:05:22,830 --> 00:05:25,380
I'm sorry. It's just
really been a rough day.
150
00:05:25,380 --> 00:05:27,250
But you have money.
151
00:05:27,250 --> 00:05:28,540
Don't you have nannies
and stuff?
152
00:05:28,540 --> 00:05:30,920
Yeah, I have nannies,
I have a diaper service,
153
00:05:30,920 --> 00:05:33,710
I have food delivery, and it's
still virtually impossible.
154
00:05:33,710 --> 00:05:35,790
I mean, I have no idea
how poor people do it.
155
00:05:37,750 --> 00:05:40,170
Wow. So you really regret
having a baby?
156
00:05:40,170 --> 00:05:43,080
You have no idea how
lucky you are that you can't.
157
00:05:43,080 --> 00:05:44,460
Oh, yeah.
Boy, am I lucky.
158
00:05:45,830 --> 00:05:47,790
Mnh! Oh, my God.
159
00:05:47,790 --> 00:05:49,120
Oh.
What am I doing?
160
00:05:49,120 --> 00:05:50,750
It's the Altoid.
It's weird, right?
161
00:05:50,750 --> 00:05:52,420
No.
162
00:05:52,420 --> 00:05:54,040
[ Sniffles ]
No, it's not that.
163
00:05:55,880 --> 00:05:57,920
I might as well
tell you.
164
00:05:57,920 --> 00:05:59,120
I'm pregnant.
165
00:06:02,040 --> 00:06:03,500
You are gonna...
166
00:06:03,500 --> 00:06:05,710
love being a mom!
167
00:06:11,790 --> 00:06:18,670
♪♪
168
00:06:18,670 --> 00:06:25,250
♪♪
169
00:06:25,250 --> 00:06:31,880
♪♪
170
00:06:31,880 --> 00:06:38,710
♪♪
171
00:06:38,710 --> 00:06:45,330
♪♪
172
00:06:45,330 --> 00:06:46,710
"The Conners" is recorded
173
00:06:46,710 --> 00:06:48,210
in front of
a live studio audience.
174
00:06:48,210 --> 00:06:51,460
So, I just got bored
of being retired.
175
00:06:51,460 --> 00:06:52,960
I was gonna travel,
176
00:06:52,960 --> 00:06:54,620
but turns out
I'm frightened
177
00:06:54,620 --> 00:06:56,210
of people
different than me.
178
00:06:59,080 --> 00:07:00,710
So, maybe stick to
the Cracker Barrel
179
00:07:00,710 --> 00:07:01,960
and you'll be fine.
180
00:07:05,670 --> 00:07:06,670
Here you go.
181
00:07:09,000 --> 00:07:10,210
Oops.
182
00:07:10,210 --> 00:07:12,040
Dropped your tip.
Nice try.
183
00:07:12,040 --> 00:07:14,750
I'm not bending down
so you can look at my ass again.
184
00:07:14,750 --> 00:07:16,670
Didn't mean
to insult you.
185
00:07:16,670 --> 00:07:18,620
How about...
186
00:07:18,620 --> 00:07:21,250
for a $10?
187
00:07:21,250 --> 00:07:23,170
[ Scoffs ]
188
00:07:23,170 --> 00:07:24,920
Wow.
Thank you.
189
00:07:35,380 --> 00:07:36,500
What a jerk!
190
00:07:36,500 --> 00:07:38,880
He tried to
make me bend down for $10.
191
00:07:38,880 --> 00:07:41,540
Management won't do anything
'cause he's a high roller.
192
00:07:41,540 --> 00:07:44,330
Here's how
I deal with creepy guys.
193
00:07:44,330 --> 00:07:47,290
I say, "Show me yours,
and I'll show you mine."
194
00:07:49,250 --> 00:07:51,460
Most of the time,
it works,
195
00:07:51,460 --> 00:07:54,040
but the rest of the time,
it's pretty gross.
196
00:07:56,750 --> 00:07:58,120
Hey, guys.
197
00:07:58,120 --> 00:07:59,880
Do you mind
if I sit down?
198
00:07:59,880 --> 00:08:01,210
I had kind of
a crazy day.
199
00:08:02,830 --> 00:08:05,330
What can I get you?
200
00:08:05,330 --> 00:08:08,250
Actually, we wanted
to talk to you first.
201
00:08:08,250 --> 00:08:09,710
If either of you
had a bad reaction
202
00:08:09,710 --> 00:08:11,250
to the chiles rellenos
last night,
203
00:08:11,250 --> 00:08:12,460
I have a form
for you to fill out.
204
00:08:12,460 --> 00:08:15,210
No.
It's not that.
205
00:08:15,210 --> 00:08:18,330
Um, look, we know
that you're worried
206
00:08:18,330 --> 00:08:20,500
about raising
this baby alone,
207
00:08:20,500 --> 00:08:23,420
and you know that
we've been looking to adopt.
208
00:08:23,420 --> 00:08:26,170
So what would
you think about
209
00:08:26,170 --> 00:08:28,170
maybe all of us
doing this together?
210
00:08:28,170 --> 00:08:29,790
What do you mean?
211
00:08:29,790 --> 00:08:33,000
We'd adopt your baby,
and we'd all raise it.
212
00:08:33,000 --> 00:08:34,080
I mean, the baby
would live with us,
213
00:08:34,080 --> 00:08:35,500
but you'd be over
all the time,
214
00:08:35,500 --> 00:08:37,750
and we'd pay
all the expenses.
215
00:08:37,750 --> 00:08:39,380
Wow.
216
00:08:39,380 --> 00:08:41,000
I did not
see this coming.
217
00:08:43,330 --> 00:08:44,670
We know
you have to work,
218
00:08:44,670 --> 00:08:46,460
and I work
out of the house,
219
00:08:46,460 --> 00:08:47,790
so I could be with the baby
all day,
220
00:08:47,790 --> 00:08:50,290
and Bridget
has great benefits.
221
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
Post office.
222
00:08:53,170 --> 00:08:55,540
This is a lot.
223
00:08:55,540 --> 00:08:58,210
Just need
some time to think.
224
00:08:58,210 --> 00:08:59,830
I'll be right back
with your food.
225
00:09:01,040 --> 00:09:03,540
We didn't order.
226
00:09:03,540 --> 00:09:05,670
Just eat
whatever she brings you.
227
00:09:05,670 --> 00:09:07,120
We're trying
to get a baby.
228
00:09:13,670 --> 00:09:15,500
Good morning, Dad.
229
00:09:15,500 --> 00:09:16,580
Is it?
230
00:09:18,380 --> 00:09:20,540
That would indicate
that I've slept.
231
00:09:20,540 --> 00:09:23,420
I've been up all night,
like many accomplished men,
232
00:09:23,420 --> 00:09:25,790
knocking cats off
my chicken coop with a broom.
233
00:09:27,420 --> 00:09:29,620
I can't believe
we built a coop for chickens.
234
00:09:29,620 --> 00:09:31,290
I mean, I could never even
get a tree house.
235
00:09:31,290 --> 00:09:33,290
You broke your wrist
walking across a room.
236
00:09:33,290 --> 00:09:35,710
We weren't gonna
put you in a tree.
237
00:09:35,710 --> 00:09:37,120
Cornflakes has an STD!
238
00:09:38,880 --> 00:09:42,080
No, honey,
the vet said she has PTSD.
239
00:09:43,290 --> 00:09:44,540
According to the vet,
240
00:09:44,540 --> 00:09:47,290
Cornflakes was traumatized
by the cat attack.
241
00:09:47,290 --> 00:09:49,880
We can expect loss of appetite,
irritability,
242
00:09:49,880 --> 00:09:52,670
possibly night terrors.
243
00:09:52,670 --> 00:09:53,670
Okay, Mark.
244
00:09:53,670 --> 00:09:55,460
Take Cornflakes
out to the coop.
245
00:09:55,460 --> 00:09:57,790
Well, actually,
until Cornflakes stabilizes,
246
00:09:57,790 --> 00:09:58,960
she needs to
live in the house,
247
00:09:58,960 --> 00:10:00,540
and she also
has a tranquilizer
248
00:10:00,540 --> 00:10:02,500
she needs to take
every four hours.
249
00:10:02,500 --> 00:10:04,960
The doctor recommends that
we take turns holding her
250
00:10:04,960 --> 00:10:07,500
until she falls asleep.
251
00:10:07,500 --> 00:10:10,460
The chicken is not
living in the house with us.
252
00:10:10,460 --> 00:10:12,290
I never thought
I'd have to say that.
253
00:10:12,290 --> 00:10:13,420
Come on, guys.
254
00:10:13,420 --> 00:10:15,290
Let's put Cornflakes
back in the coop.
255
00:10:19,750 --> 00:10:21,790
This is insane!
256
00:10:21,790 --> 00:10:24,080
My back is killing me
because I've been up all night
257
00:10:24,080 --> 00:10:25,710
dealing with
kamikaze cats
258
00:10:25,710 --> 00:10:27,830
hurling themselves at
a chicken coop
259
00:10:27,830 --> 00:10:29,420
in my backyard!
260
00:10:29,420 --> 00:10:31,500
Next time you have
a harebrained idea,
261
00:10:31,500 --> 00:10:32,750
do it at your house.
262
00:10:32,750 --> 00:10:36,380
Big man,
king of England,
263
00:10:36,380 --> 00:10:38,250
too good to have a chicken
living in his house.
264
00:10:38,250 --> 00:10:40,580
Well, la-di-da!
265
00:10:43,750 --> 00:10:45,960
Did you finish laying out
those ads for the next issue?
266
00:10:45,960 --> 00:10:47,830
Just about.
267
00:10:47,830 --> 00:10:50,210
I'm just looking for
another way to make some money.
268
00:10:50,210 --> 00:10:52,040
I'm getting real tired
of this one customer
269
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
at the casino
harassing me.
270
00:10:54,000 --> 00:10:55,790
What,
is he touching you?
271
00:10:55,790 --> 00:10:57,040
Oh, no.
272
00:10:57,040 --> 00:10:59,380
I mean,
not yet, anyway.
273
00:10:59,380 --> 00:11:01,420
I'll tell you what,
if he does -- come here.
274
00:11:01,420 --> 00:11:03,620
Let me show you a move that'll
really cripple the guy.
275
00:11:03,620 --> 00:11:04,830
[ Chuckles ]
276
00:11:04,830 --> 00:11:06,170
Put your hand
on my shoulder.
277
00:11:06,170 --> 00:11:08,040
Okay.
All right, like that.
278
00:11:08,040 --> 00:11:10,210
And you're gonna put your hand
on top of his hand,
279
00:11:10,210 --> 00:11:12,080
thumb on his knuckles,
right?
280
00:11:16,460 --> 00:11:17,960
You know, I think
I got a better way.
281
00:11:17,960 --> 00:11:19,830
Better way
is good, yeah.
282
00:11:19,830 --> 00:11:21,120
[ Clears throat ]
All right.
283
00:11:21,120 --> 00:11:22,330
Look, with guys,
284
00:11:22,330 --> 00:11:24,250
it's all about
intimidation, right?
285
00:11:24,250 --> 00:11:26,420
You just got to have that
crazy look in your eyes
286
00:11:26,420 --> 00:11:28,290
that says, "I won't stop
until you're dead,
287
00:11:28,290 --> 00:11:29,710
and then
I'll kill your ghost!"
288
00:11:32,000 --> 00:11:33,170
Now, show me
your look.
289
00:11:37,710 --> 00:11:38,750
It's not just eyes.
290
00:11:38,750 --> 00:11:40,120
This is...
291
00:11:40,120 --> 00:11:42,040
primal animal stuff,
you know?
292
00:11:42,040 --> 00:11:43,710
You just got to
make 'em feel threatened!
Holy crap!
293
00:11:43,710 --> 00:11:45,170
That was terrifying.
294
00:11:45,170 --> 00:11:46,830
Hey, thank you.
295
00:11:46,830 --> 00:11:49,540
Okay, now you go.
296
00:11:49,540 --> 00:11:52,120
Okay. Um...
297
00:11:52,120 --> 00:11:54,170
Raah!
298
00:11:54,170 --> 00:11:55,880
It's --
It's a good start.
299
00:11:55,880 --> 00:11:57,290
It's not frightening,
300
00:11:57,290 --> 00:11:59,380
but, um...odd,
301
00:11:59,380 --> 00:12:02,670
and, uh, unsettling.
[ Chuckles ]
302
00:12:02,670 --> 00:12:03,620
Let's finish this later.
303
00:12:03,620 --> 00:12:04,670
We need to
get back to work.
304
00:12:04,670 --> 00:12:05,790
[ Roars ]
Whoa. Hey.
305
00:12:05,790 --> 00:12:07,420
[ Laughing ] Hey!
306
00:12:07,420 --> 00:12:08,620
Better! Yes!
307
00:12:08,620 --> 00:12:12,380
Now it's jarring
and off-putting.
308
00:12:12,380 --> 00:12:14,580
Damn straight it is.
309
00:12:14,580 --> 00:12:17,250
♪♪
310
00:12:17,250 --> 00:12:18,080
[ Insects chirping ]
311
00:12:27,750 --> 00:12:29,170
[ Lock disengages ]
312
00:12:29,170 --> 00:12:31,250
Becky, it's late.
You okay?
313
00:12:32,540 --> 00:12:34,420
I've just been walking around
the last two hours,
314
00:12:34,420 --> 00:12:37,960
and I think
I've made a decision.
315
00:12:37,960 --> 00:12:39,380
I want to do
that thing
316
00:12:39,380 --> 00:12:41,620
where I raise the baby
with you guys.
317
00:12:41,620 --> 00:12:43,380
Really?
318
00:12:43,380 --> 00:12:45,880
[ Chuckling ]
Oh, my God.
319
00:12:45,880 --> 00:12:46,960
Maria!
320
00:12:46,960 --> 00:12:48,330
Come down here!
321
00:12:48,330 --> 00:12:50,620
We're getting a baby!
322
00:12:50,620 --> 00:12:52,290
Maria: What?!
323
00:12:52,290 --> 00:12:53,290
Hold on.
324
00:12:55,210 --> 00:12:56,960
We're getting
Becky's baby.
325
00:12:56,960 --> 00:12:59,500
[ Squeals ]
326
00:12:59,500 --> 00:13:02,380
[ Chuckles ]
She's happy.
327
00:13:02,380 --> 00:13:04,210
Do you want to come in
and celebrate?
328
00:13:04,210 --> 00:13:05,580
I think I got
some sparkling cider.
329
00:13:05,580 --> 00:13:07,750
Nah,
I should get going.
330
00:13:07,750 --> 00:13:09,120
We can talk later.
331
00:13:11,750 --> 00:13:13,540
It's gonna be awesome.
332
00:13:13,540 --> 00:13:15,540
Yeah, it is.
Thank you so much.
333
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Goodnight.
334
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
Goodnight.
335
00:13:25,420 --> 00:13:27,290
[ Light switch clicks ]
336
00:13:27,290 --> 00:13:32,120
♪♪
337
00:13:35,880 --> 00:13:37,670
[ Christmas music plays on TV ]
338
00:13:39,710 --> 00:13:42,210
[ Door closes ]
339
00:13:42,210 --> 00:13:43,290
Darlene!
[ Gasps ] What?!
340
00:13:43,290 --> 00:13:46,250
Oh, God.
341
00:13:46,250 --> 00:13:48,120
What are you doing here?
What time is it?
342
00:13:48,120 --> 00:13:49,920
It's 2:00
in the morning.
343
00:13:49,920 --> 00:13:51,250
I just did something,
344
00:13:51,250 --> 00:13:53,290
and I need to
talk to you about it.
345
00:13:53,290 --> 00:13:56,040
Can it wait?
It could.
346
00:13:56,040 --> 00:13:57,420
But I just agreed
to give my baby
347
00:13:57,420 --> 00:13:59,210
to a lesbian couple
from the restaurant.
348
00:14:01,460 --> 00:14:02,540
Well, now
you've got me hooked.
349
00:14:02,540 --> 00:14:04,880
Go on.
350
00:14:04,880 --> 00:14:07,210
You remember Bridget and Maria
from high school?
351
00:14:07,210 --> 00:14:09,290
Yeah.
352
00:14:09,290 --> 00:14:10,710
They offered me
this arrangement
353
00:14:10,710 --> 00:14:14,170
where they said we could
all raise the baby together,
354
00:14:14,170 --> 00:14:16,790
but they would
actually adopt it.
355
00:14:16,790 --> 00:14:18,330
Becky,
why would you do that?
356
00:14:18,330 --> 00:14:20,170
Why wouldn't you
come to me first?
357
00:14:20,170 --> 00:14:22,330
Because
I'm freaked out.
358
00:14:22,330 --> 00:14:25,380
I think that
I'm gonna suck as a mom.
359
00:14:25,380 --> 00:14:26,750
And I was
talking to Andrea,
360
00:14:26,750 --> 00:14:28,710
and she has
all the help in the world,
361
00:14:28,710 --> 00:14:30,170
and she's falling apart.
362
00:14:30,170 --> 00:14:32,080
But you're not Andrea.
363
00:14:32,080 --> 00:14:34,170
Before the baby,
she had a pretty good life.
364
00:14:34,170 --> 00:14:35,250
You don't
have that problem.
365
00:14:35,250 --> 00:14:37,170
You've already
fallen apart.
366
00:14:39,920 --> 00:14:41,750
You don't get it.
367
00:14:41,750 --> 00:14:43,170
Well, look.
368
00:14:43,170 --> 00:14:45,420
Becky, I know
you're worried about money,
369
00:14:45,420 --> 00:14:48,040
but m-maybe we'll
just figure out a way
370
00:14:48,040 --> 00:14:49,170
to get you
some assistance.
371
00:14:49,170 --> 00:14:50,960
It's not
just about that.
372
00:14:50,960 --> 00:14:53,880
Then what is it about?
373
00:14:53,880 --> 00:14:56,080
Ever since
I've been pregnant,
374
00:14:56,080 --> 00:14:58,500
I can't stop thinking
about having a drink.
375
00:15:01,460 --> 00:15:04,960
[ Voice breaking ]
I'm a drunk, Darlene.
376
00:15:04,960 --> 00:15:06,670
And...
377
00:15:06,670 --> 00:15:09,040
I don't want to
screw up some kid's life.
378
00:15:13,210 --> 00:15:15,960
I-I'm sorry.
This is a lot to take in.
379
00:15:15,960 --> 00:15:17,290
Um...
380
00:15:17,290 --> 00:15:18,880
I think
I need some coffee.
381
00:15:18,880 --> 00:15:20,710
I was in the middle
of a crazy dream.
382
00:15:20,710 --> 00:15:22,330
Everybody in the family
was happy,
383
00:15:22,330 --> 00:15:25,080
and Dad had
the head of a chicken.
384
00:15:28,040 --> 00:15:30,540
Okay, I don't think
I understand.
385
00:15:30,540 --> 00:15:32,120
I mean, I know
you're struggling,
386
00:15:32,120 --> 00:15:33,920
but you're stronger
than you think you are.
387
00:15:33,920 --> 00:15:35,670
I mean, you stopped drinking
on a dime
388
00:15:35,670 --> 00:15:38,080
when you found out
you were pregnant.
389
00:15:38,080 --> 00:15:41,080
Yesterday, I almost drank
a candy-cane margarita.
390
00:15:43,210 --> 00:15:44,750
God, you must be
an alcoholic.
391
00:15:44,750 --> 00:15:47,670
Who else
would drink that?
392
00:15:47,670 --> 00:15:50,210
See?
That's what I mean.
393
00:15:50,210 --> 00:15:52,170
How could I
be a good mother?
394
00:15:52,170 --> 00:15:53,250
I don't want
my kid taken away
395
00:15:53,250 --> 00:15:56,000
and turned over
to family services.
396
00:15:56,000 --> 00:15:57,750
Okay, I don't think
that's gonna happen.
397
00:15:57,750 --> 00:16:00,210
I believe
you're gonna stay sober.
398
00:16:00,210 --> 00:16:01,830
But, I mean, I don't want
to be stupid about this.
399
00:16:01,830 --> 00:16:03,960
I know there are
some people who can't.
400
00:16:03,960 --> 00:16:06,330
So, if you're
one of those people,
401
00:16:06,330 --> 00:16:09,250
then I'll have to step in
and take care of your baby
402
00:16:09,250 --> 00:16:10,670
until you get
your act together.
403
00:16:10,670 --> 00:16:12,750
What if I can't
get my act together?
404
00:16:12,750 --> 00:16:13,830
Then we sell it.
405
00:16:13,830 --> 00:16:16,120
I mean...
406
00:16:16,120 --> 00:16:18,420
Emilio's a good-looking guy.
You're pretty cute.
407
00:16:18,420 --> 00:16:19,620
I think we can get
top dollar.
408
00:16:21,670 --> 00:16:24,120
I can't do this.
409
00:16:24,120 --> 00:16:25,710
You already have
too much on your plate.
410
00:16:25,710 --> 00:16:28,040
Well, then we'll get
the whole family to help out.
411
00:16:28,040 --> 00:16:29,170
Becky,
we're not gonna let
412
00:16:29,170 --> 00:16:31,460
your baby
fall through the cracks.
413
00:16:31,460 --> 00:16:33,040
Oh, my God,
what if I start doing crack?
414
00:16:34,920 --> 00:16:36,790
Okay,
you're just panicking.
415
00:16:36,790 --> 00:16:38,580
You can do this.
416
00:16:38,580 --> 00:16:39,920
[ Sighs ]
You would not have
come over here
417
00:16:39,920 --> 00:16:41,420
if you thought
you were doing the right thing.
418
00:16:41,420 --> 00:16:42,670
[ Sighs ]
419
00:16:42,670 --> 00:16:44,460
Okay.
420
00:16:44,460 --> 00:16:45,580
[ Inhales sharply ]
421
00:16:45,580 --> 00:16:49,000
I'm gonna tell them
I changed my mind.
422
00:16:49,000 --> 00:16:52,670
I'm gonna
keep the baby.
423
00:16:52,670 --> 00:16:54,830
I don't think I've ever
felt this close to you.
424
00:16:56,670 --> 00:16:57,880
Thank you
for not being
425
00:16:57,880 --> 00:17:00,330
a judgmental little troll
for once.
426
00:17:02,460 --> 00:17:05,920
♪♪
427
00:17:08,500 --> 00:17:10,080
What are you gonna do
with the chickens?
428
00:17:10,080 --> 00:17:11,880
I'm taking Cornflakes home.
429
00:17:11,880 --> 00:17:15,000
The other three are going to
a chicken rescue.
430
00:17:15,000 --> 00:17:16,420
There's a chicken rescue?
431
00:17:17,790 --> 00:17:19,250
Not just chickens.
432
00:17:19,250 --> 00:17:22,380
Parrots, got a couple
of hawks.
433
00:17:22,380 --> 00:17:26,330
I heard they had one of
the "Harry Potter" owls, so...
434
00:17:26,330 --> 00:17:28,120
[Clears throat]
I'm figuring it's a good place.
435
00:17:30,750 --> 00:17:33,250
The chickens could stay.
436
00:17:33,250 --> 00:17:35,290
I just didn't want Cornflakes
in the house.
437
00:17:35,290 --> 00:17:37,000
Why don't you say
what you really mean, Dan?
438
00:17:37,000 --> 00:17:38,670
You just don't want me
in the house.
439
00:17:38,670 --> 00:17:40,210
Where are you
getting that from?
440
00:17:40,210 --> 00:17:41,620
Let's finally
get this out.
441
00:17:41,620 --> 00:17:44,420
The only reason you ever
put up with me coming over
442
00:17:44,420 --> 00:17:47,460
is because
my sister wanted me here.
443
00:17:47,460 --> 00:17:49,670
And?
444
00:17:49,670 --> 00:17:51,210
You're so thick-headed.
445
00:17:51,210 --> 00:17:53,080
Why do you think
the chickens are here?
446
00:17:53,080 --> 00:17:55,580
I have no damn idea.
447
00:17:55,580 --> 00:17:57,790
Oh, so you want me
to say it, don't you?
448
00:17:57,790 --> 00:18:01,330
Okay! I thought if there was
a chicken coop here,
449
00:18:01,330 --> 00:18:03,170
you'd need somebody
to help you with it.
450
00:18:03,170 --> 00:18:06,080
That would give me an excuse
to come over every day.
451
00:18:06,080 --> 00:18:08,250
So, you thought
if you forced me
452
00:18:08,250 --> 00:18:09,750
to become
a chicken farmer,
453
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
I'd want you here more?
454
00:18:10,750 --> 00:18:12,830
Yeah.
455
00:18:12,830 --> 00:18:14,210
Wasn't a perfect plan.
456
00:18:16,620 --> 00:18:19,500
Listen, Jackie,
when Roseanne was alive,
457
00:18:19,500 --> 00:18:21,790
you'd come over,
and I'd give you a hard time.
458
00:18:21,790 --> 00:18:24,210
Now, that worked
for 40 years.
459
00:18:24,210 --> 00:18:25,790
I see no reason
to change it now.
460
00:18:25,790 --> 00:18:27,920
So, then, why doesn't anybody
ever call me
461
00:18:27,920 --> 00:18:29,710
and invite me over?!
462
00:18:29,710 --> 00:18:33,580
You don't need to be invited
because you're always here!
463
00:18:33,580 --> 00:18:34,880
And why would you need
an invite?
464
00:18:34,880 --> 00:18:36,750
You're family.
465
00:18:36,750 --> 00:18:38,790
So...
466
00:18:38,790 --> 00:18:40,380
you want me here,
467
00:18:40,380 --> 00:18:44,460
and if I didn't come over,
you'd miss me?
468
00:18:44,460 --> 00:18:48,170
Yeah, sure.
Why not?
469
00:18:48,170 --> 00:18:50,500
There we go --
the reluctant compliment.
470
00:18:50,500 --> 00:18:52,750
Dan -- our little game
continues!
471
00:18:52,750 --> 00:18:54,080
Come here!
472
00:18:54,080 --> 00:18:56,120
[ Both laugh ]
473
00:18:58,710 --> 00:19:00,500
Are you still gonna
take Cornflakes home?
474
00:19:00,500 --> 00:19:02,330
Oh, yeah,
just for a week.
475
00:19:02,330 --> 00:19:05,000
Mom says
she's deathly afraid of birds.
476
00:19:05,000 --> 00:19:07,420
We're gonna find out
if that's true,
477
00:19:07,420 --> 00:19:10,120
aren't we, Cornflakes?
478
00:19:15,500 --> 00:19:17,080
Hey.
479
00:19:17,080 --> 00:19:18,580
What are you
doing here?
480
00:19:18,580 --> 00:19:20,580
Eh, no reason.
481
00:19:20,580 --> 00:19:22,460
Maybe gamble.
482
00:19:22,460 --> 00:19:24,250
Thought maybe
I'd go find that guy
483
00:19:24,250 --> 00:19:26,210
who's been bothering you
and say hey.
484
00:19:29,210 --> 00:19:32,040
Punch him
till he's unconscious.
485
00:19:32,040 --> 00:19:33,210
Wait.
486
00:19:33,210 --> 00:19:35,790
So, as my boss,
487
00:19:35,790 --> 00:19:39,170
you just decided to
come down here and protect me?
488
00:19:39,170 --> 00:19:42,290
There's no other feelings
motivating this?
489
00:19:42,290 --> 00:19:44,580
What other feelings
could I have
490
00:19:44,580 --> 00:19:45,710
that would motivate this?
491
00:19:45,710 --> 00:19:47,290
I don't know.
You tell me.
492
00:19:47,290 --> 00:19:50,170
No, you tell me.
493
00:19:50,170 --> 00:19:52,120
Some people might say
494
00:19:52,120 --> 00:19:54,880
it feels like
a boyfriend move?
495
00:19:54,880 --> 00:19:55,790
No!
496
00:19:55,790 --> 00:19:57,250
What?
No.
497
00:19:57,250 --> 00:19:58,960
[ Chuckles ]
What?!
498
00:19:58,960 --> 00:20:01,540
[ Laughs ] No.
That wouldn't be appropriate.
499
00:20:01,540 --> 00:20:04,380
And I think that
you questioning my intentions
500
00:20:04,380 --> 00:20:07,460
is kind of
a girlfriend move.
501
00:20:07,460 --> 00:20:08,710
What?
No.
502
00:20:08,710 --> 00:20:10,670
What?!
No.
503
00:20:10,670 --> 00:20:12,250
[ Both chuckle ]
504
00:20:12,250 --> 00:20:15,040
Hey.
505
00:20:15,040 --> 00:20:17,080
Thanks for not saying anything
about the outfit.
506
00:20:17,080 --> 00:20:18,120
What outfit?
507
00:20:21,540 --> 00:20:23,750
Here you go.
[ Sighs ]
508
00:20:23,750 --> 00:20:25,080
Tell you what.
509
00:20:25,080 --> 00:20:27,580
Sit on my lap
for good luck,
510
00:20:27,580 --> 00:20:28,960
and I'll split
my winnings with you.
511
00:20:31,670 --> 00:20:33,250
You know what?
I have a better idea.
512
00:20:37,000 --> 00:20:38,620
What the hell?
513
00:20:38,620 --> 00:20:40,000
You know
I'm gonna get you fired.
514
00:20:40,000 --> 00:20:41,580
Oh, I'm gonna quit
before you do.
515
00:20:41,580 --> 00:20:42,830
I win again!
516
00:20:44,540 --> 00:20:46,620
I just threw a drink
in the creep's face,
517
00:20:46,620 --> 00:20:48,210
and I'm quitting.
518
00:20:48,210 --> 00:20:49,880
Really?
Yeah.
519
00:20:49,880 --> 00:20:52,540
And you know what gave me
the courage to do it?
520
00:20:52,540 --> 00:20:54,540
The fact that you're giving me
a raise and medical.
521
00:20:56,710 --> 00:20:57,790
And it's so great
522
00:20:57,790 --> 00:20:59,290
because I didn't think
I could stay sober
523
00:20:59,290 --> 00:21:00,790
after the baby was born,
524
00:21:00,790 --> 00:21:02,580
which is why
I agreed to your offer.
525
00:21:02,580 --> 00:21:04,460
But my family
really stepped up.
526
00:21:04,460 --> 00:21:06,880
I mean, my sister Darlene --
you know her from school --
527
00:21:06,880 --> 00:21:09,250
she was just so supportive
and amazing,
528
00:21:09,250 --> 00:21:10,500
and now I'm feeling
so good
529
00:21:10,500 --> 00:21:13,170
because I feel like I can
finally be a responsible mom!
530
00:21:14,460 --> 00:21:15,670
We're very happy for you.
531
00:21:18,000 --> 00:21:20,290
I'm going on break,
532
00:21:20,290 --> 00:21:23,580
so Stephanie is going to
take over my section.
533
00:21:23,580 --> 00:21:25,750
Don't forget to tip!
36863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.