All language subtitles for The.Batman.S01E11.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,016
[instrumental music]
2
00:00:05,001 --> 00:00:07,011
[intense music]
3
00:00:16,019 --> 00:00:18,019
Heh heh heh heh.
4
00:00:26,004 --> 00:00:28,014
Yes, my pretties.
5
00:00:28,012 --> 00:00:31,002
Show me the money!
6
00:00:31,004 --> 00:00:32,024
Heh heh heh heh.
7
00:00:34,001 --> 00:00:35,011
Huh? Huh?
8
00:00:38,014 --> 00:00:40,014
zap zap zap
9
00:00:42,013 --> 00:00:45,023
Sorry to rain on
your parade, Penguin.
10
00:00:45,021 --> 00:00:49,011
Heh. I'm always prepared
for inclement weather.
11
00:00:50,023 --> 00:00:53,003
[grunting]
12
00:00:57,013 --> 00:00:59,023
Chop-chop, Batman. Waah!
13
00:01:02,002 --> 00:01:04,022
[intense music]
14
00:01:14,011 --> 00:01:16,001
[engine revving]
15
00:01:18,005 --> 00:01:23,995
A Bat without wings?
Heh heh heh heh.
16
00:01:25,020 --> 00:01:27,010
vroom
17
00:01:30,000 --> 00:01:32,010
[upbeat music]
18
00:01:38,022 --> 00:01:40,002
Aah!
19
00:01:41,021 --> 00:01:44,011
[Penguin grunting]
20
00:01:44,011 --> 00:01:47,011
Oh! Ow! Whoa! Aah! Uhn!
21
00:01:48,011 --> 00:01:49,021
[can tinkles]
22
00:01:49,018 --> 00:01:50,998
[groans]
23
00:01:52,010 --> 00:01:54,010
Yeech. Huh. What?
24
00:01:56,002 --> 00:01:58,022
Back to your cage, Penguin.
25
00:01:58,019 --> 00:02:01,999
Not before we rattle yours.
26
00:02:02,002 --> 00:02:03,022
"We?"
27
00:02:03,022 --> 00:02:06,022
Unh. Ah!
28
00:02:06,020 --> 00:02:08,000
[groans]
29
00:02:08,023 --> 00:02:10,013
[car engine starts]
30
00:02:11,023 --> 00:02:13,013
[Penguin laughing]
31
00:02:20,022 --> 00:02:23,012
[theme music]
32
00:02:45,000 --> 00:02:46,010
[beeping]
33
00:02:48,019 --> 00:02:51,009
[music continues]
34
00:03:06,017 --> 00:03:08,997
♪ The Batman ♪
35
00:03:17,010 --> 00:03:18,020
[wings flapping]
36
00:03:21,016 --> 00:03:23,006
[instrumental music]
37
00:03:26,000 --> 00:03:28,020
[traffic bustling]
38
00:03:28,020 --> 00:03:34,020
For once, I have got to pull a
job someplace that Batman isn't.
39
00:03:34,021 --> 00:03:36,021
Huh? Stop the car!
40
00:03:36,021 --> 00:03:38,011
[tires screeching]
41
00:03:38,011 --> 00:03:40,021
(woman on TV)
'He's known by many labels.'
42
00:03:40,019 --> 00:03:43,019
'Billionaire, philanthropist,
socialite.'
43
00:03:43,023 --> 00:03:46,023
'But who is
the real Bruce Wayne?'
44
00:03:46,020 --> 00:03:48,020
You.
45
00:03:49,001 --> 00:03:51,021
(woman on TV)
'Despite a larger-than-life
public persona'
46
00:03:52,001 --> 00:03:56,021
'Bruce Wayne has privately
managed to remain...a mystery.'
47
00:03:56,017 --> 00:03:57,017
Baah!
48
00:03:57,021 --> 00:03:59,001
'Join me, Melanie Bramwell'
49
00:03:59,006 --> 00:04:00,016
for the first-ever
in-depth interview
50
00:04:00,022 --> 00:04:03,002
with Gotham's
most-eligible bachelor
51
00:04:03,003 --> 00:04:06,023
next Tuesday at 9:00
on "A Day In The Life.."
52
00:04:06,022 --> 00:04:08,002
[glass shatters]
53
00:04:09,015 --> 00:04:13,015
If there's anyone I despise
more than the Batman
54
00:04:13,022 --> 00:04:18,022
it's Wayne!
He's got looks and money.
55
00:04:23,009 --> 00:04:25,999
Yes, money.
56
00:04:26,003 --> 00:04:28,023
Wayne's money.
57
00:04:31,006 --> 00:04:32,016
[birds chirping]
58
00:04:33,021 --> 00:04:35,001
[clock ticking]
59
00:04:36,014 --> 00:04:38,014
[whirring]
60
00:04:39,019 --> 00:04:41,019
[instrumental music]
61
00:04:48,005 --> 00:04:49,995
Oh, it's about time,
Master Bruce.
62
00:04:50,003 --> 00:04:52,013
The television people
will be here any moment.
63
00:04:52,007 --> 00:04:54,017
You sure I have to go through
with this, Alfred?
64
00:04:54,019 --> 00:04:56,999
Need I remind you,
it's vitally important
65
00:04:57,003 --> 00:04:59,023
that you cultivate
your public image.
66
00:04:59,023 --> 00:05:02,003
But Melanie Bramwell
has a reputation
67
00:05:02,006 --> 00:05:04,996
for making private lives
a little too public.
68
00:05:05,005 --> 00:05:06,995
I could be
flirting with disaster.
69
00:05:07,005 --> 00:05:09,005
Yes, well, unfortunately,
avoiding the press
70
00:05:09,014 --> 00:05:11,014
only piques their curiosity.
71
00:05:11,008 --> 00:05:14,018
Oh, fine. When is this thing
supposed to start?
72
00:05:14,021 --> 00:05:16,021
[doorbell rings]
73
00:05:16,023 --> 00:05:20,023
"A Day In The Life.."
From breakfast to bedtime.
74
00:05:23,021 --> 00:05:25,021
Heh.
75
00:05:25,018 --> 00:05:28,018
You...are gonna edit
this part out right?
76
00:05:29,000 --> 00:05:30,010
Don't count on it.
77
00:05:30,015 --> 00:05:33,995
I pride myself on catching
my subjects off-guard.
78
00:05:34,002 --> 00:05:38,012
After all, I'm here to get to
know the real Bruce Wayne.
79
00:05:38,015 --> 00:05:41,005
- Nice digs.
- Roomy.
80
00:05:41,014 --> 00:05:43,014
Well, wait till
you see my office.
81
00:05:43,016 --> 00:05:45,016
I'll show you the rest
of the mansion after dinner.
82
00:05:45,019 --> 00:05:47,999
To Wayne Industries, then.
83
00:05:50,005 --> 00:05:52,015
[thunder rumbling]
84
00:05:55,000 --> 00:05:56,020
[instrumental music]
85
00:05:58,019 --> 00:05:59,999
[doorbell rings]
86
00:06:00,003 --> 00:06:02,013
Ah, it's hours
until dinnertime.
87
00:06:04,016 --> 00:06:07,006
Coming! Coming.
88
00:06:07,007 --> 00:06:09,017
Back so...Soon?
89
00:06:09,021 --> 00:06:14,001
Longtime no see, jeeves.
90
00:06:16,020 --> 00:06:18,010
Blast.
91
00:06:23,013 --> 00:06:25,023
[intense music]
92
00:06:26,001 --> 00:06:27,011
buzz
93
00:06:29,001 --> 00:06:31,011
(Penguin)
'Ooh, it's getting dark.'
94
00:06:31,013 --> 00:06:33,023
Good thing I brought
my evening jacket.
95
00:06:34,001 --> 00:06:37,011
And since my little birdies
cut phone and power
96
00:06:37,010 --> 00:06:38,020
we won't have
any interruptions
97
00:06:39,001 --> 00:06:43,001
while we catch up,
old chum.
98
00:06:43,002 --> 00:06:45,012
- Heh!
- Huh!
99
00:06:45,015 --> 00:06:48,015
Now, where is Old Brucie?
100
00:06:50,020 --> 00:06:53,000
Master Bruce is in the city
101
00:06:53,005 --> 00:06:55,005
on very important business.
102
00:06:56,007 --> 00:06:59,997
Ya, runway for us,
Bruce.
103
00:07:00,004 --> 00:07:01,014
You see, bold colors project
104
00:07:01,011 --> 00:07:03,021
such an aura of confidence
for Mr. Wayne.
105
00:07:03,023 --> 00:07:06,023
Wish I had
a personal stylist.
106
00:07:08,012 --> 00:07:11,012
Then while we await
Brucie's return
107
00:07:11,016 --> 00:07:15,006
you and I
are gonna have some fun.
108
00:07:18,002 --> 00:07:19,012
[thunder rumbling]
109
00:07:22,003 --> 00:07:24,013
Ah-eee!
110
00:07:24,016 --> 00:07:26,016
[laughing]
111
00:07:28,007 --> 00:07:30,017
[dramatic music]
112
00:07:34,014 --> 00:07:36,014
[humming]
113
00:07:43,008 --> 00:07:46,008
I must insist that
you leave the premises at once.
114
00:07:46,013 --> 00:07:50,023
Without settling scores
with Wayne?
115
00:07:51,000 --> 00:07:53,010
Nah!
116
00:07:53,008 --> 00:07:56,018
Bulls-eye!
I mean, bird's-eye.
117
00:07:56,017 --> 00:07:58,007
[laughs]
118
00:07:58,016 --> 00:08:01,006
But what has Master Bruce
ever done to you?
119
00:08:03,019 --> 00:08:06,009
[thunder rumbling]
120
00:08:06,010 --> 00:08:08,010
Oh, nothing,
nothing, really
121
00:08:08,015 --> 00:08:12,015
except own everything that
should rightfully belong to me!
122
00:08:13,000 --> 00:08:15,010
I am from noble blood.
123
00:08:15,014 --> 00:08:19,024
The Cobblepots were once
the toast of society!
124
00:08:19,019 --> 00:08:23,009
I am a Cobblepot!
125
00:08:24,006 --> 00:08:25,006
[Timer dings]
126
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
Huh?
127
00:08:26,012 --> 00:08:28,002
[sniffs]
Eh, what's cooking?
128
00:08:28,003 --> 00:08:29,023
[intense music]
129
00:08:32,007 --> 00:08:33,007
[sighs]
130
00:08:33,015 --> 00:08:34,015
[grunts]
131
00:08:37,016 --> 00:08:39,016
Ooh, now we're talkin'.
132
00:08:39,022 --> 00:08:45,002
The perfect crime...
dinner and a burglary.
133
00:08:47,012 --> 00:08:49,022
[thunder rumbling]
134
00:08:49,020 --> 00:08:51,010
[grunts]
135
00:08:54,006 --> 00:08:56,016
[cell phone beeps]
136
00:08:56,020 --> 00:08:58,000
[cell phone ringing]
137
00:08:58,002 --> 00:09:01,012
(Penguin)
Oh, jeevesie.
138
00:09:01,007 --> 00:09:03,017
[thunder rumbling]
139
00:09:03,022 --> 00:09:06,012
Your roast is overcooked.
140
00:09:08,004 --> 00:09:10,024
[intense music]
141
00:09:15,013 --> 00:09:16,023
[belches]
142
00:09:17,001 --> 00:09:21,021
- What you got there, jeeves?
- What? Nothing?
143
00:09:21,021 --> 00:09:25,011
Giving Old Brucie
a jingle, huh?
144
00:09:25,009 --> 00:09:26,019
Good idea.
145
00:09:26,018 --> 00:09:28,008
[cell phone beeping]
146
00:09:28,010 --> 00:09:31,010
(Bruce)
'Wayne industries contains
over a dozen separate divisions'
147
00:09:31,007 --> 00:09:32,997
including electronics,
engineering
148
00:09:33,002 --> 00:09:35,022
and biomedical research.
And it's all cutting-edge.
149
00:09:35,023 --> 00:09:39,023
(Melanie)
'And it's all yours
at the ripe old age of 26.'
150
00:09:39,017 --> 00:09:40,997
[cell phone rings]
151
00:09:41,005 --> 00:09:43,015
Oh, would you excuse me
for a moment?
152
00:09:43,017 --> 00:09:44,017
Wayne.
153
00:09:44,022 --> 00:09:47,002
[Penguin laughing]
154
00:09:47,006 --> 00:09:50,006
(Penguin)
'Guess who, Brucie!'
155
00:09:50,007 --> 00:09:54,997
- Sheila.
- Huh? No, it's Penguin.
156
00:09:55,006 --> 00:09:57,006
Is this 555-43--
157
00:09:57,016 --> 00:09:59,006
Oh, of course I remember.
158
00:09:59,009 --> 00:10:01,009
Bruce Wayne never forgets
a pretty voice.
159
00:10:01,015 --> 00:10:06,995
I'm home with jeeves
and he wanted me to tell you
160
00:10:07,002 --> 00:10:09,022
dinner's getting cold.
161
00:10:09,023 --> 00:10:12,023
For you, sugar,
I'd drop anything.
162
00:10:12,018 --> 00:10:17,998
And no police, or the Butler
gets it. Get it?
163
00:10:18,004 --> 00:10:20,014
beep
164
00:10:20,011 --> 00:10:23,021
That's a rap. I, uh,
have a friend in need.
165
00:10:23,022 --> 00:10:26,022
No problem.
The camera loves drama.
166
00:10:27,001 --> 00:10:31,011
Sorry, Mel. Where I'm going,
cameras are strictly off-limits.
167
00:10:33,005 --> 00:10:34,005
What now?
168
00:10:34,010 --> 00:10:35,020
[Elevator dings]
169
00:10:36,001 --> 00:10:37,021
Dinner.
170
00:10:39,002 --> 00:10:41,022
[dramatic music]
171
00:10:52,006 --> 00:10:57,006
Top floor, ugly furniture,
tacky artwork, bad Feng Shui.
172
00:10:57,008 --> 00:11:01,018
Time to redecorate
the bachelor pad.
173
00:11:02,001 --> 00:11:05,011
Waah! Oh.
Huh? Whazzat?
174
00:11:05,008 --> 00:11:07,008
[thunder rumbles]
175
00:11:09,001 --> 00:11:11,001
I say, it's the Batman.
176
00:11:11,004 --> 00:11:14,014
What? How'd you find me
this time?
177
00:11:14,011 --> 00:11:16,011
It's what I do.
178
00:11:16,016 --> 00:11:17,016
Grr..
179
00:11:18,019 --> 00:11:24,009
Hello? Anyone home?
Hello?
180
00:11:24,014 --> 00:11:27,004
Your power's out.
181
00:11:27,002 --> 00:11:29,012
[clanking]
182
00:11:32,000 --> 00:11:34,010
[grunting]
183
00:11:37,004 --> 00:11:39,004
[dramatic music]
184
00:11:49,012 --> 00:11:51,022
[laughing]
185
00:11:57,014 --> 00:12:00,004
[grunting]
186
00:12:00,005 --> 00:12:01,995
Alfred, is that you?
187
00:12:02,006 --> 00:12:03,006
[clanking]
188
00:12:03,015 --> 00:12:06,005
[gasps]
Batman.
189
00:12:06,010 --> 00:12:08,010
Go, before you get hurt.
190
00:12:09,009 --> 00:12:11,019
[grunting]
191
00:12:15,018 --> 00:12:16,998
[groans]
192
00:12:18,002 --> 00:12:19,022
Oh, dear.
193
00:12:19,020 --> 00:12:22,000
[Penguin laughs]
194
00:12:24,011 --> 00:12:28,001
Well, now,
what have we here?
195
00:12:31,007 --> 00:12:32,007
[gasps]
196
00:12:34,005 --> 00:12:36,015
Don't harm us,
Mr. Penguin.
197
00:12:36,023 --> 00:12:41,003
Oh, you're that reporter
from TV.
198
00:12:42,023 --> 00:12:44,013
So where's Wayne?
199
00:12:44,007 --> 00:12:46,017
I'm beginning
to wonder myself.
200
00:12:46,023 --> 00:12:50,023
Well, forget him!
Penguin's your star now.
201
00:12:50,018 --> 00:12:55,018
I'll give you an exclusive
right over here.
202
00:12:57,006 --> 00:13:00,996
The true identity
of the Batman.
203
00:13:04,019 --> 00:13:05,019
[gasps]
204
00:13:05,022 --> 00:13:09,002
Get ready
for your close-up.
205
00:13:14,005 --> 00:13:15,005
[intense music]
206
00:13:15,011 --> 00:13:16,021
[thunder rumbles]
207
00:13:17,019 --> 00:13:19,009
[Penguin laughing]
208
00:13:19,014 --> 00:13:22,024
Mr. Freeze
couldn't bring the heat.
209
00:13:22,020 --> 00:13:26,000
Catwoman needed
sharper claws.
210
00:13:26,003 --> 00:13:29,003
'Not even that
screw-loose Joker'
211
00:13:29,005 --> 00:13:31,015
'could pull off
what I'm about to.'
212
00:13:34,002 --> 00:13:36,012
The cowl of the Bat.
213
00:13:36,015 --> 00:13:42,005
Wakey-wakey,
eggs and bac-key.
214
00:13:42,008 --> 00:13:44,008
Ladies and gentlemen
215
00:13:44,014 --> 00:13:49,024
I give you the man
beneath the Bat.
216
00:13:51,018 --> 00:13:53,008
[Batman groans]
217
00:13:53,010 --> 00:13:55,000
Unbelievable.
218
00:13:58,015 --> 00:14:01,015
That's for
ruining my roast.
219
00:14:01,018 --> 00:14:03,018
Huh!
220
00:14:03,020 --> 00:14:07,020
Wha.. Oh, you'll pay
for that, old man.
221
00:14:12,002 --> 00:14:13,012
Heh heh heh heh.
222
00:14:13,016 --> 00:14:16,006
[intense music]
223
00:14:20,009 --> 00:14:21,009
Huh?
224
00:14:23,000 --> 00:14:24,020
Arrghh!
225
00:14:28,020 --> 00:14:30,010
Rematch.
226
00:14:31,015 --> 00:14:34,005
Round two, then.
227
00:14:34,016 --> 00:14:36,016
Make him a bat fillet.
228
00:14:36,019 --> 00:14:39,009
[dramatic music]
229
00:14:42,007 --> 00:14:43,007
[grunting]
230
00:14:46,007 --> 00:14:47,997
[gasps]
The tape.
231
00:14:49,013 --> 00:14:53,003
I've got it. Oopsy.
232
00:14:53,005 --> 00:14:54,005
No!
233
00:14:57,004 --> 00:14:58,014
Clumsy me.
234
00:14:58,012 --> 00:15:00,012
Quick, load another one.
235
00:15:02,006 --> 00:15:04,006
[grunts]
236
00:15:04,011 --> 00:15:05,021
[laughs]
237
00:15:11,023 --> 00:15:13,023
[whirring]
238
00:15:18,021 --> 00:15:21,011
[music continues]
239
00:15:22,022 --> 00:15:25,002
[rumbling]
240
00:15:27,009 --> 00:15:28,999
[crashing]
241
00:15:31,018 --> 00:15:34,018
Heh heh heh heh.
Huh?
242
00:15:36,023 --> 00:15:38,023
[grunting]
243
00:15:41,020 --> 00:15:44,000
I can't get a break here.
244
00:15:45,007 --> 00:15:47,017
[intense music]
245
00:15:50,007 --> 00:15:52,017
Hurry. We're missing everything.
246
00:15:58,006 --> 00:16:00,016
[thunder rumbling]
247
00:16:03,023 --> 00:16:06,013
[both grunting]
248
00:16:30,005 --> 00:16:32,005
You should learn
to play nice, Penguin.
249
00:16:32,015 --> 00:16:34,015
Why? I hate your guts.
250
00:16:37,010 --> 00:16:42,010
Tweet-tweet.
Fresh bat, my pretties.
251
00:16:42,008 --> 00:16:44,018
[birds squawking]
252
00:16:44,017 --> 00:16:45,017
[groans]
253
00:16:53,000 --> 00:16:55,020
We'll win the Pulitzer Prize
for this.
254
00:16:58,009 --> 00:17:03,009
I love the four seasons,
Batman, especially fall!
255
00:17:04,012 --> 00:17:05,022
clink
256
00:17:05,023 --> 00:17:07,003
Ah!
257
00:17:07,005 --> 00:17:08,995
[grunts]
258
00:17:09,002 --> 00:17:10,012
Brawk!
259
00:17:10,016 --> 00:17:12,996
[grunting]
Yaah!
260
00:17:13,003 --> 00:17:14,023
[glass shattering]
261
00:17:14,020 --> 00:17:16,020
Aah!
262
00:17:19,014 --> 00:17:21,004
Unh!
263
00:17:21,005 --> 00:17:23,015
[whimpers]
264
00:17:27,017 --> 00:17:29,017
You're all wet.
265
00:17:33,011 --> 00:17:36,021
- Get it all?
- I hope so. It's a dark night.
266
00:17:38,007 --> 00:17:42,997
The dark knight.
Now, that has a ring to it.
267
00:17:44,021 --> 00:17:46,011
[engine revving]
268
00:17:52,004 --> 00:17:55,014
Mel? What are you..
What's going on here?
269
00:17:55,011 --> 00:17:57,021
A long story.
The Batman just..
270
00:18:01,001 --> 00:18:02,011
What?
271
00:18:02,013 --> 00:18:04,013
Funny how you and the Batman
have never been
272
00:18:04,013 --> 00:18:07,023
in the same place
at the same time tonight.
273
00:18:07,018 --> 00:18:09,998
Look, right there.
274
00:18:10,002 --> 00:18:12,012
It's the, uh, dark knight.
275
00:18:12,009 --> 00:18:14,009
[dramatic music]
276
00:18:14,015 --> 00:18:16,005
[lightning crashing]
277
00:18:19,000 --> 00:18:21,010
[instrumental music]
278
00:18:23,007 --> 00:18:25,017
[engine revving]
279
00:18:35,009 --> 00:18:37,019
[sirens blaring]
280
00:18:43,006 --> 00:18:46,006
Well, excitement's over.
281
00:18:46,008 --> 00:18:48,008
Shall we finish
that interview?
282
00:18:48,012 --> 00:18:53,002
Thanks, Bruce, but I've decided
to go with a different subject.
283
00:18:53,003 --> 00:18:57,023
There seems to be more
to Penguin than meets the eye.
284
00:18:58,000 --> 00:19:02,020
Looks like I stole one thing
from you after all, Brucie.
285
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
The spotlight.
286
00:19:05,004 --> 00:19:08,014
[cackling]
287
00:19:12,009 --> 00:19:14,019
[sirens blaring]
288
00:19:16,016 --> 00:19:18,006
C'est la vie.
289
00:19:19,023 --> 00:19:22,013
[engine revving]
290
00:19:28,015 --> 00:19:30,995
Now, didn't I tell you?
291
00:19:33,006 --> 00:19:36,996
Oh, I know, I know.
Flirting with disaster.
292
00:19:37,004 --> 00:19:41,004
You were right
in more ways than you know.
293
00:19:41,004 --> 00:19:43,024
[instrumental music]
294
00:19:47,020 --> 00:19:49,020
I was...in a hurry.
295
00:19:56,002 --> 00:19:57,012
[theme music]
296
00:20:16,022 --> 00:20:19,012
♪ The Batman ♪
17668