Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,020 --> 00:00:41,380
=The Shoufu Can Read Mind=
2
00:00:41,380 --> 00:00:44,900
=Episode 18=
3
00:00:46,920 --> 00:00:48,800
I need your help.
4
00:00:53,880 --> 00:00:55,480
Useless brat, go out.
5
00:01:02,560 --> 00:01:04,280
Sir Xu, you're here already.
6
00:01:07,260 --> 00:01:07,620
(Zhou Kaiping)
7
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
These are the letters
8
00:01:09,240 --> 00:01:09,880
between
9
00:01:09,880 --> 00:01:11,720
Sir Zhou and you regarding
the imperial examination case.
10
00:01:13,200 --> 00:01:15,140
(Ledger, Ye Qianrui)
I've found these letters in
11
00:01:15,140 --> 00:01:16,160
Sir Zhou's home regarding bribery.
12
00:01:16,800 --> 00:01:19,760
It's recorded how much bribe
you've taken, Prince Ye.
13
00:01:21,800 --> 00:01:23,600
Sir Xu, you're well prepared.
14
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
So what?
15
00:01:27,400 --> 00:01:27,920
Ye Qianrui,
16
00:01:28,240 --> 00:01:29,040
don't be reckless!
17
00:01:29,040 --> 00:01:29,840
Sure.
18
00:01:30,960 --> 00:01:33,280
If you kneel down before me now
19
00:01:33,960 --> 00:01:35,600
and swear that you'll obey me forever,
20
00:01:37,320 --> 00:01:38,120
then I'll let her go.
21
00:01:41,160 --> 00:01:41,680
Kneel down!
22
00:01:42,560 --> 00:01:43,360
What are you waiting for?
23
00:01:52,240 --> 00:01:53,640
Xu Yanqing, don't do that!
24
00:02:08,160 --> 00:02:08,800
Xu Yanqing!
25
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
What are you doing?
26
00:02:31,760 --> 00:02:32,360
What are you looking at?
27
00:02:45,680 --> 00:02:47,400
The edict is here!
28
00:02:49,200 --> 00:02:50,360
(Edict)
His Majesty's edict
29
00:02:50,360 --> 00:02:50,680
(Edict)
30
00:02:50,680 --> 00:02:51,080
(Edict)
is to summon
31
00:02:51,160 --> 00:02:52,680
(Edict)
Prince Ye Qianrui
32
00:02:52,680 --> 00:02:53,960
and Xu Yanqing
33
00:02:53,960 --> 00:02:55,840
to the palace now.
34
00:02:55,840 --> 00:02:57,360
No delay is allowed.
35
00:02:57,960 --> 00:02:59,440
Gentlemen,
36
00:02:59,440 --> 00:03:00,880
please come with me.
37
00:03:38,700 --> 00:03:39,420
Miss.
38
00:03:39,520 --> 00:03:40,360
Dan Zhu, you're here right in time.
39
00:03:40,560 --> 00:03:42,040
Help me taste this.
40
00:03:47,160 --> 00:03:47,680
It's nice.
41
00:03:51,800 --> 00:03:52,560
Not bad.
42
00:03:53,960 --> 00:03:54,760
It's done.
43
00:03:56,000 --> 00:03:56,400
Dan Zhu,
44
00:03:57,200 --> 00:03:58,840
Yanqing has entered the palace
for some time now.
45
00:03:59,400 --> 00:04:00,440
Go check out on him.
46
00:04:00,560 --> 00:04:00,840
Yes,
47
00:04:01,120 --> 00:04:01,400
Miss.
48
00:04:10,160 --> 00:04:10,880
I'm sorry!
49
00:04:11,320 --> 00:04:13,040
It's my bad that I've eaten so much.
50
00:04:13,880 --> 00:04:14,360
No worries.
51
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
It's my bad for
my terrible martial arts.
52
00:04:28,240 --> 00:04:29,360
You two...
53
00:04:29,720 --> 00:04:30,200
Sir,
54
00:04:30,400 --> 00:04:30,680
Miss...
55
00:04:30,800 --> 00:04:31,600
Miss would like you
56
00:04:31,600 --> 00:04:32,400
to go to the kitchen.
57
00:04:45,480 --> 00:04:46,280
Try this.
58
00:04:46,680 --> 00:04:47,480
This is...
59
00:04:47,760 --> 00:04:48,880
Pearl milk tea.
60
00:04:51,240 --> 00:04:51,840
Can this
61
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
be drunk?
3303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.