All language subtitles for The Shoufu Can Read Mind 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,020 --> 00:00:41,380 =The Shoufu Can Read Mind= 2 00:00:41,380 --> 00:00:44,900 =Episode 7= 3 00:01:18,800 --> 00:01:19,840 Bad guy, go away! 4 00:01:23,800 --> 00:01:24,880 I'm in my room? 5 00:01:27,000 --> 00:01:28,080 Bad guy, 6 00:01:28,080 --> 00:01:29,800 you're so annoying even in my dream! 7 00:01:32,920 --> 00:01:33,600 Dan Zhu! 8 00:01:33,600 --> 00:01:33,840 Miss, 9 00:01:35,000 --> 00:01:36,600 who tied you up like that? 10 00:01:37,560 --> 00:01:37,760 Hurry. 11 00:01:37,840 --> 00:01:39,400 Untie me. 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,320 I'm giving you fifteen minutes. 13 00:02:08,320 --> 00:02:09,640 Come here right now. 14 00:02:17,320 --> 00:02:19,080 Listen up. 15 00:02:19,560 --> 00:02:20,280 Today, 16 00:02:20,640 --> 00:02:22,360 my daughter is coming home. 17 00:02:23,240 --> 00:02:25,040 I give you two hours 18 00:02:25,680 --> 00:02:27,720 to change all the furniture at home. 19 00:02:28,400 --> 00:02:28,960 Also, 20 00:02:29,640 --> 00:02:30,280 that... 21 00:02:30,520 --> 00:02:31,160 Light up 22 00:02:31,620 --> 00:02:32,760 the incense burner. 23 00:02:34,400 --> 00:02:35,320 Take the curtain down. 24 00:02:35,320 --> 00:02:35,520 Take it down. 25 00:02:35,520 --> 00:02:35,920 Take it down. 26 00:02:36,480 --> 00:02:36,880 Change it to 27 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 East Sea Pearl. 28 00:02:39,560 --> 00:02:40,040 Also, 29 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 my daughter 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,880 likes to eat ham 31 00:02:44,240 --> 00:02:45,560 and pineapple cookie. 32 00:02:46,040 --> 00:02:46,880 Prepare 33 00:02:46,880 --> 00:02:47,960 as much as we could. 34 00:02:49,360 --> 00:02:50,320 Stop staring at me. 35 00:02:50,680 --> 00:02:51,720 Get back to work. 36 00:03:03,400 --> 00:03:05,840 Why am I so tired? 37 00:03:06,640 --> 00:03:07,240 Miss, 38 00:03:07,480 --> 00:03:08,360 Sir Xu has prepared the 39 00:03:08,360 --> 00:03:09,560 horse-drawn vehicle for you to go home. 40 00:03:09,720 --> 00:03:10,880 Are you going back? 41 00:03:11,560 --> 00:03:12,520 What time is it now? 42 00:03:12,960 --> 00:03:14,080 It's just passed noon. 43 00:03:15,240 --> 00:03:16,120 Where's he? 44 00:03:16,440 --> 00:03:18,000 He's left home since morning. 45 00:03:23,880 --> 00:03:24,280 Dear. 46 00:03:24,600 --> 00:03:25,760 Be gentle. 47 00:03:25,760 --> 00:03:26,120 Be gentle. 48 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 There are many people here. 49 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 Please keep my dignity, 50 00:03:29,000 --> 00:03:29,840 okay? 51 00:03:30,520 --> 00:03:31,560 I disagreed with 52 00:03:31,560 --> 00:03:33,240 marrying Huan to the Grand Secretariat. 53 00:03:33,480 --> 00:03:34,840 Yet you insisted on 54 00:03:34,840 --> 00:03:35,440 His Majesty to bestow the marriage. 55 00:03:35,440 --> 00:03:36,760 Did they even show you any favour? 56 00:03:37,240 --> 00:03:38,600 Ever since Huan got married, 57 00:03:38,800 --> 00:03:39,760 as her mother, 58 00:03:39,760 --> 00:03:40,520 I could 59 00:03:40,520 --> 00:03:42,200 hardly see her anymore. 60 00:03:42,200 --> 00:03:43,000 I don't care. 61 00:03:43,000 --> 00:03:44,080 Huan is coming back. 62 00:03:44,080 --> 00:03:45,760 We need her to stay for at least 10 days to half a month. 63 00:03:46,360 --> 00:03:47,040 Okay. 64 00:03:47,200 --> 00:03:48,080 I'll listen to you. 65 00:03:48,200 --> 00:03:48,800 I'll listen to you. 66 00:03:51,960 --> 00:03:53,400 Dear, your hand 67 00:03:53,400 --> 00:03:53,600 has 68 00:03:53,960 --> 00:03:55,360 become so strong. 69 00:03:56,560 --> 00:03:56,960 Master! 70 00:03:57,320 --> 00:03:57,960 This is bad! 71 00:03:58,640 --> 00:03:59,880 Miss has been kidnapped! 72 00:04:04,100 --> 00:04:05,000 (Two hours later, Yueya Mountain,) 73 00:04:05,000 --> 00:04:05,900 (small bamboo forest house, 3,000 taels of gold.) 74 00:04:05,900 --> 00:04:06,780 (We'll kill the jade owner if you don't follow this.) 75 00:04:08,240 --> 00:04:08,520 Dear. 76 00:04:11,080 --> 00:04:11,520 Are you okay? 77 00:04:11,640 --> 00:04:12,040 Dear. 78 00:04:17,440 --> 00:04:18,920 What's going on? 79 00:04:19,200 --> 00:04:20,840 3,000 taels of gold? 80 00:04:21,399 --> 00:04:22,840 My precious daughter 81 00:04:23,360 --> 00:04:24,240 is priceless. 82 00:04:24,240 --> 00:04:25,200 She's priceless. 83 00:04:28,680 --> 00:04:29,120 Dear. 84 00:04:29,520 --> 00:04:29,960 Are you okay? 85 00:04:35,840 --> 00:04:36,280 Father. 86 00:04:36,880 --> 00:04:38,120 All our money is here. 87 00:04:38,360 --> 00:04:39,440 But if we convert it into gold, 88 00:04:39,720 --> 00:04:40,800 it's not even 1,000 taels. 89 00:04:41,280 --> 00:04:42,400 What? 90 00:04:42,880 --> 00:04:44,440 I've fought in the battle for my whole life. 91 00:04:45,200 --> 00:04:47,240 That's all the wealth I have? 92 00:04:51,640 --> 00:04:53,560 Why you are looking at me? 93 00:04:53,760 --> 00:04:54,240 Dear, 94 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 if we can save Huan, 95 00:04:56,240 --> 00:04:57,120 you're willing 96 00:04:57,120 --> 00:04:57,760 to do anything, 97 00:04:58,000 --> 00:04:58,400 right? 98 00:05:00,640 --> 00:05:01,040 Dear, 99 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 why did 100 00:05:02,960 --> 00:05:04,320 you say that? 101 00:05:06,720 --> 00:05:07,120 Dear. 102 00:05:08,160 --> 00:05:08,840 Do you 103 00:05:09,120 --> 00:05:11,280 have a better idea? 104 00:05:11,440 --> 00:05:11,960 Why not 105 00:05:12,280 --> 00:05:13,000 you go and swap 106 00:05:13,280 --> 00:05:13,920 with Huan? 107 00:05:14,840 --> 00:05:15,400 Do I 108 00:05:17,560 --> 00:05:18,200 worth 109 00:05:18,200 --> 00:05:20,440 3,000 taels of gold? 110 00:05:23,300 --> 00:05:26,660 (Two hours later) 111 00:05:31,920 --> 00:05:32,260 You... 112 00:05:32,320 --> 00:05:33,400 Are you the leader of the kidnappers? 113 00:05:33,920 --> 00:05:34,600 Where's my sister? 114 00:05:35,120 --> 00:05:36,240 Where are the 3,000 taels of gold? 115 00:05:41,000 --> 00:05:41,400 We 116 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 couldn't gather so much gold for now. 117 00:05:43,400 --> 00:05:43,880 Don't worry. 118 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 My father is a general. 119 00:05:47,200 --> 00:05:48,720 He's worth 3,000 taels of gold. 120 00:05:48,880 --> 00:05:50,880 Take him with you. 121 00:05:51,880 --> 00:05:52,280 Shut up. 122 00:05:53,600 --> 00:05:55,920 Do you think I'm a butcher and you're actually negotiating? 6453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.