All language subtitles for The Conners S04E15 1080p WEB h264-GOSSIP (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:07,208 ** 2 00:00:08,542 --> 00:00:09,677 Ugh. 3 00:00:09,710 --> 00:00:10,744 Darlene: Oh, now look what you did. 4 00:00:10,778 --> 00:00:12,813 You got vegetables on Dad's plate. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,148 What's he gonna do with those? 6 00:00:14,182 --> 00:00:18,086 Alright. Let's fix this elbow-bumping problem. 7 00:00:18,119 --> 00:00:21,389 I need all the lefties to sit next to each other 8 00:00:21,422 --> 00:00:23,924 on this side of the table, all righties on this side. 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,334 We need a righty to switch to a lefty. 10 00:00:33,367 --> 00:00:34,702 Mary, start using your other hand. 11 00:00:34,735 --> 00:00:36,670 Why me? 12 00:00:36,704 --> 00:00:39,107 Because the rest of us are too old to change. 13 00:00:40,208 --> 00:00:41,109 I'm not that young. 14 00:00:41,142 --> 00:00:43,077 I bet none of you even know how old I am. 15 00:00:43,111 --> 00:00:44,678 Sure we do, sweetie. You're 10. 16 00:00:44,712 --> 00:00:45,779 No. 11. 17 00:00:45,813 --> 00:00:47,881 9. 47. 18 00:00:49,117 --> 00:00:50,551 You're all wrong. She's 12. 19 00:00:50,584 --> 00:00:52,453 Anybody thinking what I'm thinking? 20 00:00:52,486 --> 00:00:53,987 She should be working, right? 21 00:00:55,589 --> 00:00:57,458 Well, give her a minute. She's a Conner. 22 00:00:57,491 --> 00:00:58,692 She's not gonna get to retire, 23 00:00:58,726 --> 00:01:00,294 so she should enjoy her golden years now. 24 00:01:00,328 --> 00:01:02,963 Oh! This is ridiculous anyways. 25 00:01:02,996 --> 00:01:04,132 Why are we all eating at the same time 26 00:01:04,165 --> 00:01:06,867 like it's rush hour on a Japanese commuter train? 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,436 Because right now, a lot of us 28 00:01:08,469 --> 00:01:10,604 are feeling like we need to be together more. 29 00:01:10,638 --> 00:01:12,906 Well, I know Mary needed that, and thanks, everybody, 30 00:01:12,940 --> 00:01:14,074 for helping her deal with everything 31 00:01:14,108 --> 00:01:15,075 while I was out of town. 32 00:01:15,109 --> 00:01:16,810 That's what family's for. 33 00:01:16,844 --> 00:01:19,113 Hey, Dad, did Chuck ever get back to you 34 00:01:19,147 --> 00:01:21,582 about his friend that was gonna put his house on the market? 35 00:01:21,615 --> 00:01:24,051 I'm down to looking at converted garages, 36 00:01:24,084 --> 00:01:25,819 and it's cool that one whole wall 37 00:01:25,853 --> 00:01:27,121 is a window if you open it, 38 00:01:27,155 --> 00:01:28,589 but in the winter, I'm gonna have to hire a kid 39 00:01:28,622 --> 00:01:30,324 to shovel my living room. 40 00:01:30,358 --> 00:01:32,760 It's weird. I've called Chuck a couple of times 41 00:01:32,793 --> 00:01:34,795 over the last few weeks, but he hasn't called me back. 42 00:01:34,828 --> 00:01:37,398 He and Anne-Marie are probably on their boat 43 00:01:37,431 --> 00:01:40,801 heading down the Mississippi to party in N'orleans. 44 00:01:40,834 --> 00:01:43,671 I'm gonna do that, too, when I retire. 45 00:01:43,704 --> 00:01:46,940 Except there's no boat, no party, and I'll be dead. 46 00:01:46,974 --> 00:01:48,809 Maybe we should go over there. 47 00:01:48,842 --> 00:01:50,644 I don't want to go over there unannounced. 48 00:01:50,678 --> 00:01:52,280 Unannounced? 49 00:01:52,313 --> 00:01:56,016 "Ladies and gentlemen, may I present 50 00:01:56,049 --> 00:01:59,953 the Earl and Duchess of Whitetrash." 51 00:01:59,987 --> 00:02:01,689 [ Laughs ] 52 00:02:01,722 --> 00:02:04,024 Fine. We'll just say we were in the neighborhood. 53 00:02:04,057 --> 00:02:05,092 It won't be a lie. 54 00:02:05,125 --> 00:02:06,860 I got four birthdays coming up at work 55 00:02:06,894 --> 00:02:09,163 and I've been meaning to break into that Goodwill donation bin 56 00:02:09,197 --> 00:02:11,832 next to the fancy dog hotel anyway. 57 00:02:11,865 --> 00:02:15,135 Oh, uh, Beverly Rose needs some shoes. 58 00:02:15,169 --> 00:02:17,271 Those are easy to fish out with a coat hanger, 59 00:02:17,305 --> 00:02:19,473 but try to get two of the same size this time. 60 00:02:19,507 --> 00:02:24,712 "The Earl and Duchess regret that they must take their leave 61 00:02:24,745 --> 00:02:28,949 to attend the royal dumpster dive." 62 00:02:28,982 --> 00:02:32,119 If you see a bra that's not too stretched out, grab it. 63 00:02:32,152 --> 00:02:33,221 [ Knock on door ] 64 00:02:33,254 --> 00:02:34,288 -Not it! -Not it! 65 00:02:34,322 --> 00:02:35,356 -Not it! -Not it! 66 00:02:35,389 --> 00:02:36,824 Oh, damn! 67 00:02:36,857 --> 00:02:39,026 I had a mouthful of mashed potatoes. 68 00:02:41,061 --> 00:02:42,296 If you're looking for money, 69 00:02:42,330 --> 00:02:44,164 we don't care about your band uniforms 70 00:02:44,198 --> 00:02:46,066 and your chocolate bars suck! 71 00:02:49,102 --> 00:02:50,070 Hi! 72 00:02:50,103 --> 00:02:51,305 What are you doing here? 73 00:02:51,339 --> 00:02:53,474 Great news. We don't have to worry about the school 74 00:02:53,507 --> 00:02:55,042 finding out that we're dating anymore. 75 00:02:55,075 --> 00:02:56,710 That is great. 76 00:02:56,744 --> 00:02:57,745 Why not? 77 00:02:57,778 --> 00:02:59,513 'Cause they found out. 78 00:02:59,547 --> 00:03:01,081 What? 79 00:03:01,114 --> 00:03:03,217 How? We were so careful. 80 00:03:03,251 --> 00:03:05,719 Well, remember that text you sent me where you said, 81 00:03:05,753 --> 00:03:07,588 "Every second I'm in your class, all I can think about 82 00:03:07,621 --> 00:03:09,590 is watching you grade papers naked"? 83 00:03:09,623 --> 00:03:11,759 Yeah. Why? 84 00:03:11,792 --> 00:03:14,061 Well, you sent it to me and Wanda the TA. 85 00:03:14,094 --> 00:03:16,096 No, I didn't. Yeah, you did. 86 00:03:16,129 --> 00:03:17,231 You sent it to me and her on the thread 87 00:03:17,265 --> 00:03:19,099 where we were talking about your overdue assignment, 88 00:03:19,132 --> 00:03:22,736 which, ironically, was about self-sabotage. 89 00:03:22,770 --> 00:03:26,073 Oh, my God. I feel terrible. 90 00:03:26,106 --> 00:03:27,841 How do we fix this? 91 00:03:27,875 --> 00:03:29,677 We can't. 92 00:03:29,710 --> 00:03:31,945 See, Wanda already took it to the dean, 93 00:03:31,979 --> 00:03:34,081 and everything's cool, though. 94 00:03:34,114 --> 00:03:35,215 I told him it was all my fault, 95 00:03:35,249 --> 00:03:37,518 and I handed in my resignation. 96 00:03:37,551 --> 00:03:40,554 Oh, my God, Glen, I can't believe you did that. 97 00:03:40,588 --> 00:03:42,423 Are you gonna be able to get another job? 98 00:03:42,456 --> 00:03:44,625 No. That's the beauty of it. 99 00:03:44,658 --> 00:03:46,059 This is my chance. 100 00:03:46,093 --> 00:03:47,261 I can finally write my book, 101 00:03:47,295 --> 00:03:50,130 and you and I don't have to hide our relationship anymore. 102 00:03:50,163 --> 00:03:52,132 Oh, that is fantastic. 103 00:03:52,165 --> 00:03:53,901 So you have some money saved up? 104 00:03:53,934 --> 00:03:55,703 Oh, God, no. 105 00:03:55,736 --> 00:03:57,104 I'm a community college teacher. 106 00:03:57,137 --> 00:03:59,039 I made more money working at The Gap in high school. 107 00:03:59,072 --> 00:04:00,774 I'm good for about three months. 108 00:04:00,808 --> 00:04:04,111 Maybe four, if I eat once a day and live in a youth hostel. 109 00:04:04,144 --> 00:04:06,046 We'll feed you at The Lunch Box. 110 00:04:06,079 --> 00:04:09,650 Um, you must have a really good idea for the book. 111 00:04:09,683 --> 00:04:12,152 Here's the best part. 112 00:04:12,185 --> 00:04:14,622 I got nothing. 113 00:04:14,655 --> 00:04:16,657 How is that the best part? 114 00:04:16,690 --> 00:04:18,626 Then everything is a possibility. 115 00:04:18,659 --> 00:04:20,494 Leap and the net will appear. 116 00:04:20,528 --> 00:04:22,095 You know who says that? 117 00:04:22,129 --> 00:04:24,131 Dead circus performers. 118 00:04:26,199 --> 00:04:29,169 -- Captions by VITAC -- 119 00:04:29,202 --> 00:04:37,144 ** 120 00:04:37,177 --> 00:04:44,852 ** 121 00:04:44,885 --> 00:04:52,626 ** 122 00:04:52,660 --> 00:05:00,334 ** 123 00:05:04,204 --> 00:05:07,274 ** 124 00:05:07,307 --> 00:05:09,510 How did we get another sad, 125 00:05:09,543 --> 00:05:11,011 middle-aged person in this house? 126 00:05:11,044 --> 00:05:13,647 I thought we sprayed for that. 127 00:05:13,681 --> 00:05:15,282 It's okay. 128 00:05:15,315 --> 00:05:17,985 He's percolating ideas for his new book. 129 00:05:18,018 --> 00:05:19,887 Tell him to go percolate in the kitchen. 130 00:05:19,920 --> 00:05:23,491 He's cutting into my cartoon time with Beverly Rose. 131 00:05:25,092 --> 00:05:27,127 Okay, honey, 132 00:05:27,160 --> 00:05:28,328 it's time to brush your teeth 133 00:05:28,362 --> 00:05:29,563 and get ready for preschool. 134 00:05:29,597 --> 00:05:31,732 What's the point? 135 00:05:33,867 --> 00:05:35,068 Where did you hear that? 136 00:05:35,102 --> 00:05:37,070 Uncle Glen. He says it a lot. 137 00:05:40,374 --> 00:05:43,844 So, it's been a couple days. 138 00:05:43,877 --> 00:05:45,913 I don't want to interfere with your process, 139 00:05:45,946 --> 00:05:48,348 but I'm excited to hear what you got. 140 00:05:48,382 --> 00:05:50,551 I hit a wall. 141 00:05:50,584 --> 00:05:52,553 Well, you can't hit a wall. 142 00:05:52,586 --> 00:05:53,987 You're in a new phase. 143 00:05:54,021 --> 00:05:56,323 You said you always wanted to write a book. 144 00:05:56,356 --> 00:05:58,726 You must've had some ideas at some point. 145 00:05:58,759 --> 00:06:00,494 I've never had any ideas. 146 00:06:00,528 --> 00:06:04,031 I just read a book and thought, "I could do this." 147 00:06:04,064 --> 00:06:05,933 Well, of course you can do this. 148 00:06:05,966 --> 00:06:08,569 You have a brilliant mind. 149 00:06:08,602 --> 00:06:10,571 You just need some motivation. 150 00:06:10,604 --> 00:06:14,775 Okay. Tomorrow, I wanna see three ideas for your new book, 151 00:06:14,808 --> 00:06:16,410 with a paragraph for each 152 00:06:16,444 --> 00:06:19,012 indicating what some of the chapters might be. 153 00:06:19,046 --> 00:06:20,280 You're right. 154 00:06:20,313 --> 00:06:21,549 Thank you. 155 00:06:21,582 --> 00:06:23,784 I needed a kick in the ass. 156 00:06:23,817 --> 00:06:25,185 I'm gonna have one more bowl of cereal, 157 00:06:25,218 --> 00:06:27,054 and then I'll write the entire book today. 158 00:06:28,756 --> 00:06:32,292 You know, sometimes, people set too high of a goal 159 00:06:32,325 --> 00:06:35,195 so they have an excuse for their failure. 160 00:06:35,228 --> 00:06:38,365 I have a much better excuse for my failure. 161 00:06:38,398 --> 00:06:40,033 Nope. I got nothing. 162 00:06:40,067 --> 00:06:42,536 But I'm gonna come up with three great ideas for that, too. 163 00:06:42,570 --> 00:06:45,305 I am on fire! 164 00:06:45,338 --> 00:06:50,043 ** 165 00:06:50,077 --> 00:06:51,812 Maybe we shouldn't do this. 166 00:06:51,845 --> 00:06:55,148 Maybe he's got another friend he's doing fun stuff with. 167 00:06:55,182 --> 00:06:56,950 What are you? 8? 168 00:06:57,518 --> 00:06:59,152 [ Knock on door ] 169 00:07:03,356 --> 00:07:05,125 Hey, Darlene. Dan. 170 00:07:05,158 --> 00:07:07,094 Hey, hey. How's it going, stranger? 171 00:07:07,127 --> 00:07:09,129 I've been trying to get ahold of you for the last few weeks. 172 00:07:09,162 --> 00:07:11,999 Uh, I-I-I've just been busy. That's all. 173 00:07:12,032 --> 00:07:13,233 Uh, you know, listen, 174 00:07:13,266 --> 00:07:14,902 I'm kind of in the middle of something. 175 00:07:14,935 --> 00:07:16,804 It'd be great if you could come back. 176 00:07:17,971 --> 00:07:19,840 Uh, hey, uh, 177 00:07:19,873 --> 00:07:22,175 do you mind if I come in and use your bathroom? 178 00:07:23,544 --> 00:07:24,978 I-I'll be real quick. 179 00:07:32,019 --> 00:07:33,921 Wow! 180 00:07:33,954 --> 00:07:36,023 What hit this place? 181 00:07:36,056 --> 00:07:37,424 Now that you're home all the time, 182 00:07:37,457 --> 00:07:39,426 I guess Anne-Marie finally got wise 183 00:07:39,459 --> 00:07:42,696 and realized she could do better than you and left you. 184 00:07:42,730 --> 00:07:44,097 Oh, my God, I was just joking. 185 00:07:44,131 --> 00:07:46,133 She didn't leave you, did she? 186 00:07:46,166 --> 00:07:47,167 No. 187 00:07:47,200 --> 00:07:49,169 No, um... 188 00:07:49,202 --> 00:07:51,238 she's been in the hospital for a few weeks. 189 00:07:52,239 --> 00:07:53,707 A few weeks? 190 00:07:53,741 --> 00:07:55,475 What's going on? 191 00:07:55,509 --> 00:07:59,179 She's, uh -- She's had a couple s-strokes. 192 00:07:59,212 --> 00:08:02,149 Oh, man, I'm so sorry. 193 00:08:02,182 --> 00:08:04,451 Why the hell didn't you call me? 194 00:08:04,484 --> 00:08:06,987 Because you're not a doctor, 195 00:08:07,020 --> 00:08:08,221 and you got problems of your own, 196 00:08:08,255 --> 00:08:10,323 and, you know, I've been so busy going to see her, 197 00:08:10,357 --> 00:08:12,726 I haven't had a chance to clean up around here. 198 00:08:14,027 --> 00:08:15,696 I don't know what to say. 199 00:08:16,997 --> 00:08:19,533 Anne-Marie's tough. I'm sure she's gonna be okay. 200 00:08:19,567 --> 00:08:22,035 Yeah, and -- and while we're here, 201 00:08:22,069 --> 00:08:23,136 at least let us help you. 202 00:08:23,170 --> 00:08:27,074 We'll get rid of some of this trash. 203 00:08:27,107 --> 00:08:30,010 Normally, I would throw away this coupon for carpet cleaning, 204 00:08:30,043 --> 00:08:31,645 but I'm thinking we hang onto it. 205 00:08:31,679 --> 00:08:34,548 There might be a carpet underneath all this. 206 00:08:34,582 --> 00:08:36,049 Uh, you know what? Leave it. 207 00:08:36,083 --> 00:08:37,184 I'll -- I'll -- I'll get it. 208 00:08:37,217 --> 00:08:38,586 Oh, it's not problem. 209 00:08:38,619 --> 00:08:40,120 J-Just stop! 210 00:08:42,790 --> 00:08:45,092 Look... 211 00:08:45,125 --> 00:08:48,095 thanks, but, um, I don't need any help. 212 00:08:48,128 --> 00:08:52,199 My kid's coming over soon, and we got it covered. 213 00:08:52,232 --> 00:08:54,001 You heard the man, Darlene. 214 00:08:54,034 --> 00:08:55,936 He wants Chuck Jr. to help him. 215 00:08:55,969 --> 00:08:58,906 You want to clean something, clean our house. 216 00:08:58,939 --> 00:08:59,940 Alright, buddy, if you need anything, 217 00:08:59,973 --> 00:09:02,109 you know how to get me. 218 00:09:02,142 --> 00:09:03,944 We'll hold a good thought for Anne-Marie. 219 00:09:05,478 --> 00:09:07,581 Okay, but I'm at least gonna throw out 220 00:09:07,615 --> 00:09:10,217 this old donut box on our way out. 221 00:09:10,250 --> 00:09:12,519 Huh. Looks like a donut, 222 00:09:12,552 --> 00:09:15,122 but it's just a bunch of ants dancing in a circle. 223 00:09:18,992 --> 00:09:20,127 Alright, it's time for another moment of "Stew, But True"! 224 00:09:22,663 --> 00:09:27,367 According to Wikipedia, the Greek historian Her-- Herodotus 225 00:09:27,400 --> 00:09:30,103 claimed that stew existed as early 226 00:09:30,137 --> 00:09:33,440 as the fourth century B.C., 227 00:09:33,473 --> 00:09:37,911 when cooks would "put the flesh into the animal's paunch, 228 00:09:37,945 --> 00:09:41,649 mix water with it, and boil it like that over a bone fire. 229 00:09:41,682 --> 00:09:46,286 This way, an ox is ingeniously made to boil itself..." 230 00:09:46,319 --> 00:09:48,321 Okay, that's horrifying. 231 00:09:49,757 --> 00:09:51,424 I gotta read these first. 232 00:09:53,661 --> 00:09:55,062 Hey, sweetie. 233 00:09:55,095 --> 00:09:56,596 Hey. Hey, Glen. 234 00:09:56,630 --> 00:09:57,631 Ben. 235 00:09:58,265 --> 00:10:00,567 Ah, thanks so much for coming, Ben. 236 00:10:00,600 --> 00:10:03,270 Well, I've helped launch a few writers in my time, 237 00:10:03,303 --> 00:10:05,272 so I'm happy to do it. 238 00:10:05,305 --> 00:10:08,441 Okay, hit us with your greatness. 239 00:10:08,475 --> 00:10:10,343 I had a hard time organizing my thoughts, 240 00:10:10,377 --> 00:10:12,412 so I tried stream of consciousness. 241 00:10:12,445 --> 00:10:14,014 Hey, that can work. 242 00:10:14,047 --> 00:10:15,248 You know, a lot of famous writers 243 00:10:15,282 --> 00:10:16,784 use stream of consciousness. 244 00:10:16,817 --> 00:10:18,151 Kerouac. Huh? 245 00:10:18,185 --> 00:10:19,486 Hunter Thompson. 246 00:10:19,519 --> 00:10:21,421 I mean, a lot of drugs floating down that stream, 247 00:10:21,454 --> 00:10:23,023 but still, it's pretty good company. 248 00:10:24,124 --> 00:10:26,026 Glen's just so modest. 249 00:10:26,059 --> 00:10:28,461 Let me see it. Uh... 250 00:10:28,495 --> 00:10:29,997 "I'm no good. 251 00:10:30,030 --> 00:10:33,133 Who would want to read a book by me? 252 00:10:33,166 --> 00:10:34,868 I'm sad I woke up today." 253 00:10:36,569 --> 00:10:37,971 Well, there you go. 254 00:10:38,005 --> 00:10:40,741 You got three great titles right there. 255 00:10:41,909 --> 00:10:43,977 Okay, it doesn't have to be profound. 256 00:10:44,011 --> 00:10:45,612 Just give me something. 257 00:10:45,645 --> 00:10:46,947 I got nothing. 258 00:10:46,980 --> 00:10:50,283 I looked inside me and there's just a gaping black hole. 259 00:10:50,317 --> 00:10:51,484 Oh, come on. 260 00:10:51,518 --> 00:10:54,287 Look, even black holes have something to offer. 261 00:10:54,321 --> 00:10:58,025 You know, they swallow light, stars, solar systems. 262 00:10:59,026 --> 00:11:01,494 What's inside your black hole, Glen? 263 00:11:01,528 --> 00:11:02,662 Nothing. 264 00:11:02,696 --> 00:11:04,998 Just a black hole. 265 00:11:05,032 --> 00:11:07,300 But if there was something of you 266 00:11:07,334 --> 00:11:09,970 at the bottom of your black hole, 267 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 what would it be? 268 00:11:11,204 --> 00:11:14,875 Just me, falling in black forever. 269 00:11:14,908 --> 00:11:18,545 Uh...I think somebody needs a little pick-me-up, 270 00:11:18,578 --> 00:11:21,248 so before we 51-50 you, 271 00:11:21,281 --> 00:11:24,184 let's throw a bowl of ice cream down that hole 272 00:11:24,217 --> 00:11:25,585 and see if it helps. 273 00:11:27,587 --> 00:11:29,156 So, what's the book about? 274 00:11:29,189 --> 00:11:32,159 Nothing. He's broken. I broke him. 275 00:11:32,192 --> 00:11:34,661 Well, you broke it, you buy it. 276 00:11:34,694 --> 00:11:37,097 I just bumped into it and it fell off the shelf. 277 00:11:37,130 --> 00:11:38,198 It was an accident. 278 00:11:38,231 --> 00:11:40,200 Doesn't matter. It's all on camera. 279 00:11:40,233 --> 00:11:42,002 You gotta make good, sister. 280 00:11:42,035 --> 00:11:43,771 You know what's really upsetting? 281 00:11:43,804 --> 00:11:45,939 This conversation is already better 282 00:11:45,973 --> 00:11:48,075 than anything he came up with. Mm. 283 00:11:48,108 --> 00:11:50,543 It's a good thing you love him. 284 00:11:50,577 --> 00:11:53,446 Ehh... 285 00:11:53,480 --> 00:11:54,882 There you go. There you go. 286 00:11:54,915 --> 00:11:56,716 Am I in the right house? 287 00:11:56,750 --> 00:11:59,052 Something smells good and Harris is cooking. 288 00:11:59,086 --> 00:12:00,387 Aldo's kids love spaghetti. 289 00:12:00,420 --> 00:12:02,589 So Grandpa's teaching me how to make baked spaghetti. 290 00:12:02,622 --> 00:12:04,391 There's a secret to it. 291 00:12:04,424 --> 00:12:06,860 First you take your spaghetti... 292 00:12:06,894 --> 00:12:08,962 and then you bake it. 293 00:12:08,996 --> 00:12:10,931 Next we're going to unravel the mystery 294 00:12:10,964 --> 00:12:12,732 behind boiled potatoes. 295 00:12:14,001 --> 00:12:16,870 So, Dad, that spaghetti 296 00:12:16,904 --> 00:12:18,972 looks like something you could easily pack up 297 00:12:19,006 --> 00:12:21,141 and bring over to your distressed friend's house. 298 00:12:21,174 --> 00:12:23,243 We're not going to Chuck's. 299 00:12:24,577 --> 00:12:26,113 His kid's gonna handle it. 300 00:12:26,146 --> 00:12:27,247 Uh, no, he's not. 301 00:12:27,280 --> 00:12:29,783 I just got off the phone with Chuck Jr., 302 00:12:29,817 --> 00:12:31,051 and he knows what's going on, 303 00:12:31,084 --> 00:12:32,619 but he can't get away from work. 304 00:12:32,652 --> 00:12:35,388 And did you know that Chuck Jr. lives in Nebraska now? 305 00:12:35,422 --> 00:12:38,091 Damn it. No, I did not. 306 00:12:38,125 --> 00:12:40,928 Well, I told Chuck to call me. There's a reason he didn't. 307 00:12:40,961 --> 00:12:43,730 Yeah, because he's a stubborn old man like you are. 308 00:12:43,763 --> 00:12:45,966 I don't get it. He's your best friend. 309 00:12:45,999 --> 00:12:47,100 Don't you care what he's going through? 310 00:12:47,134 --> 00:12:48,335 Of course I do. 311 00:12:48,368 --> 00:12:49,436 Well? 312 00:12:49,469 --> 00:12:50,971 He's a grown-ass man. 313 00:12:51,004 --> 00:12:52,806 He can make his own decisions. 314 00:12:52,840 --> 00:12:55,008 Your house is full of grown-ass people 315 00:12:55,042 --> 00:12:56,977 and you're always up in our business. 316 00:12:57,010 --> 00:12:59,446 So, what's really going on here? 317 00:12:59,479 --> 00:13:02,149 I'm worried that Anne-Marie's gonna die 318 00:13:02,182 --> 00:13:05,085 and Chuck's gonna be devastated. 319 00:13:05,118 --> 00:13:06,419 I barely got through my own loss. 320 00:13:06,453 --> 00:13:07,855 I don't think I have the strength 321 00:13:07,888 --> 00:13:09,222 to go through all that again. 322 00:13:10,290 --> 00:13:13,160 Yeah, but you found the strength when Mom died 323 00:13:13,193 --> 00:13:15,863 because you had us there to help you get through it. 324 00:13:15,896 --> 00:13:18,565 Chuck's got nobody. He needs you. 325 00:13:21,869 --> 00:13:23,336 You're right. You're right. 326 00:13:23,370 --> 00:13:25,005 I'll go. 327 00:13:25,038 --> 00:13:27,174 Oh, it's gonna get ugly. 328 00:13:27,207 --> 00:13:29,109 Chuck does not like help. 329 00:13:29,142 --> 00:13:31,044 When I forced him to get a colonoscopy, 330 00:13:31,078 --> 00:13:33,146 I told him they were just gonna X-ray him. 331 00:13:33,180 --> 00:13:34,714 When he woke up, he was so pissed, 332 00:13:34,747 --> 00:13:38,718 he snapped the antenna off my truck and almost gave me one. 333 00:13:38,751 --> 00:13:40,888 Well, keep your back to the wall 334 00:13:40,921 --> 00:13:42,956 and wear your overalls, but go do what's right. 335 00:13:48,028 --> 00:13:50,497 ** 336 00:13:50,530 --> 00:13:51,498 Hey, Beck. 337 00:13:51,531 --> 00:13:54,067 Wake up and go to bed. 338 00:13:54,101 --> 00:13:55,668 Oh. 339 00:13:55,702 --> 00:13:58,838 I fell asleep trying to come up with ideas for Glen's book. 340 00:13:58,872 --> 00:14:00,140 Oh. 341 00:14:00,173 --> 00:14:02,642 I think it's great that you're trying to elevate 342 00:14:02,675 --> 00:14:04,177 the voice of a middle-aged white guy 343 00:14:04,211 --> 00:14:05,645 with a Master's degree. 344 00:14:05,678 --> 00:14:08,315 It's time their stories were told. 345 00:14:08,348 --> 00:14:11,651 I'm just trying to help because he's so depressed. 346 00:14:11,684 --> 00:14:15,088 Turns out Glen's just not good at handling adversity. 347 00:14:15,122 --> 00:14:18,591 That is not a great sign for somebody dating a Conner. 348 00:14:18,625 --> 00:14:20,160 I know. 349 00:14:20,193 --> 00:14:23,964 And he's a smart, kind guy, but he's falling apart here. 350 00:14:25,132 --> 00:14:28,101 If there's a crisis, I need a partner who's got my back. 351 00:14:28,135 --> 00:14:31,171 And I know it makes me sound like a jerk, 352 00:14:31,204 --> 00:14:34,174 but I'm seeing a side of him that I'm not crazy about. 353 00:14:34,207 --> 00:14:35,675 Well, you guys haven't been together long. 354 00:14:35,708 --> 00:14:37,610 If you're already seeing things that worry you, 355 00:14:37,644 --> 00:14:39,913 jump out of the plane now while it's over water, 356 00:14:39,947 --> 00:14:42,983 not later when it's over rocks and pointy things. 357 00:14:45,218 --> 00:14:46,853 I don't think I can do this. 358 00:14:46,886 --> 00:14:49,356 Well, make up your mind, 'cause his attitude 359 00:14:49,389 --> 00:14:50,958 is starting to affect Beverly Rose. 360 00:14:50,991 --> 00:14:52,192 We were on a walk yesterday, 361 00:14:52,225 --> 00:14:54,194 and I said, "Hey, look at that pretty sunset," 362 00:14:54,227 --> 00:14:57,397 and she said, "Eh, they're all the same." 363 00:14:57,430 --> 00:15:04,137 ** 364 00:15:04,171 --> 00:15:06,439 Whaddya say, whaddya know? 365 00:15:06,473 --> 00:15:08,075 What is all that stuff? 366 00:15:08,108 --> 00:15:12,279 Well, this would suggest I'm gonna throw something away, 367 00:15:12,312 --> 00:15:14,982 while this would lead one to believe 368 00:15:15,015 --> 00:15:16,984 that I'm gonna cook something for you. 369 00:15:17,017 --> 00:15:19,119 Dan, I told you I was fine. 370 00:15:19,152 --> 00:15:20,720 Chuck Jr.'s on his way over. 371 00:15:20,753 --> 00:15:22,722 We both know that he's not. 372 00:15:22,755 --> 00:15:25,558 Look, I don't need anybody checking up on me. 373 00:15:25,592 --> 00:15:26,994 Hey, I'm not anybody. 374 00:15:27,027 --> 00:15:29,896 I'm your best friend, and yes, you do. 375 00:15:29,929 --> 00:15:31,264 Anne-Marie's my best friend. 376 00:15:31,298 --> 00:15:32,899 Yeah, she is. 377 00:15:32,932 --> 00:15:36,303 And she'd kick both our asses if she saw how you were living. 378 00:15:37,437 --> 00:15:40,073 What's going on, Chuck? 379 00:15:40,107 --> 00:15:42,142 How'd you let things get this bad? 380 00:15:42,175 --> 00:15:45,312 You know how it is when you've been married a long time 381 00:15:45,345 --> 00:15:49,482 and you split the responsibilities. 382 00:15:49,516 --> 00:15:51,951 She cooked the meals, paid the bills, 383 00:15:51,985 --> 00:15:54,587 and cleaned the house and raised our son, 384 00:15:54,621 --> 00:15:58,658 and I changed the oil in the cars and went to work. 385 00:15:58,691 --> 00:16:03,196 If I remember correctly, 386 00:16:03,230 --> 00:16:04,998 she went to work, too. 387 00:16:05,032 --> 00:16:09,336 It's amazing more women don't murder their husbands. 388 00:16:10,470 --> 00:16:12,039 You know, in the beginning, 389 00:16:12,072 --> 00:16:13,773 you pretend that you don't know how to cook 390 00:16:13,806 --> 00:16:16,009 and clean stuff like that so you don't have to do it. 391 00:16:16,043 --> 00:16:17,777 [ Chuckles ] Then after a while, 392 00:16:17,810 --> 00:16:19,312 you -- you forget how to do it, 393 00:16:19,346 --> 00:16:23,150 and then... God forbid you need to. 394 00:16:23,183 --> 00:16:24,517 I hear you, brother. 395 00:16:24,551 --> 00:16:27,054 I'm pretending all over again with the new wife, 396 00:16:27,087 --> 00:16:29,789 but she doesn't just get impatient and give up on me. 397 00:16:29,822 --> 00:16:32,825 She keeps teaching me and teaching me until I get it. 398 00:16:33,993 --> 00:16:36,729 It's infuriating. 399 00:16:36,763 --> 00:16:38,398 I'm telling you, I was trying to figure out 400 00:16:38,431 --> 00:16:41,068 which button to push to wash my clothes yesterday. 401 00:16:41,101 --> 00:16:44,471 That damn machine shrunk my underwear and played me a song. 402 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 [ Laughs ] 403 00:16:50,210 --> 00:16:52,479 I'm scared, man. 404 00:16:52,512 --> 00:16:54,381 I guess that's part of the reason 405 00:16:54,414 --> 00:16:55,715 I haven't cleaned this place. 406 00:16:55,748 --> 00:17:00,019 I spend all day thinking about, what... 407 00:17:00,053 --> 00:17:01,888 what if I lose her? 408 00:17:01,921 --> 00:17:04,557 Yeah, there's something about going to the kitchen 409 00:17:04,591 --> 00:17:07,527 to tell her something funny that only she would laugh at 410 00:17:07,560 --> 00:17:11,098 or something only the both of you would remember... 411 00:17:13,133 --> 00:17:15,868 ...she's not there. 412 00:17:15,902 --> 00:17:17,337 Dan? 413 00:17:17,370 --> 00:17:20,073 Yeah? 414 00:17:20,107 --> 00:17:22,109 Shouldn't you be saying stuff like, 415 00:17:22,142 --> 00:17:24,411 "She's gonna make it and it's gonna be okay"? 416 00:17:24,444 --> 00:17:26,045 Yeah, yeah, yeah. Didn't I say that? 417 00:17:26,079 --> 00:17:28,014 I thought I said that. No, you didn't say it. 418 00:17:28,047 --> 00:17:29,382 Well, I'm gonna say it now. 419 00:17:29,416 --> 00:17:31,551 She's gonna be fine. 420 00:17:31,584 --> 00:17:32,952 Of all of us, Anne-Marie knows 421 00:17:32,985 --> 00:17:35,088 you can't possibly survive without her, 422 00:17:35,122 --> 00:17:38,091 so she's gonna hang on and let you go first. 423 00:17:38,125 --> 00:17:40,127 Well, I've drank enough beer and ate enough hot dogs. 424 00:17:40,160 --> 00:17:41,928 I'm doing my part. 425 00:17:41,961 --> 00:17:45,798 I got something here that might help you out. 426 00:17:45,832 --> 00:17:46,866 Well, what is that? 427 00:17:46,899 --> 00:17:50,069 Oh, it better not be a poem! 428 00:17:50,103 --> 00:17:51,938 It's not. 429 00:17:51,971 --> 00:17:54,073 It's a list Rose made for me 430 00:17:54,107 --> 00:17:56,409 of how to do all the stuff in the house she did 431 00:17:56,443 --> 00:17:58,645 so when she'd get mad and yell at me for not doing it, 432 00:17:58,678 --> 00:18:00,780 I couldn't say I didn't know how. 433 00:18:00,813 --> 00:18:04,617 It starts, "Dear useless man..." 434 00:18:04,651 --> 00:18:06,986 I'll make you a copy. You got a printer? 435 00:18:07,019 --> 00:18:10,323 Uh, yeah, yeah, yeah. 436 00:18:10,357 --> 00:18:11,891 What? 437 00:18:11,924 --> 00:18:15,428 Anne-Marie's the only one who knows how to use it. 438 00:18:15,462 --> 00:18:17,164 [ Snorts ] 439 00:18:18,998 --> 00:18:20,167 Here ya go. 440 00:18:20,200 --> 00:18:22,135 Becky should be here any second. 441 00:18:22,169 --> 00:18:23,603 Good. I need to talk to her. 442 00:18:23,636 --> 00:18:25,104 Um, she said you're writing a book. 443 00:18:25,138 --> 00:18:26,673 I wrote a novel once. 444 00:18:26,706 --> 00:18:28,675 Really? Good for you. 445 00:18:28,708 --> 00:18:30,243 I had all kinds of problems. 446 00:18:30,277 --> 00:18:32,011 Yeah, that wasn't my experience. 447 00:18:32,044 --> 00:18:33,980 As soon as I sat down to the laptop, 448 00:18:34,013 --> 00:18:35,282 it was just pouring out of me. 449 00:18:35,315 --> 00:18:37,850 I don't think I could have stopped it if I wanted to, 450 00:18:37,884 --> 00:18:39,486 but I guess I was just some vessel 451 00:18:39,519 --> 00:18:42,489 for something that the universe wanted out there. 452 00:18:42,522 --> 00:18:44,291 Wow. That's every writer's dream. 453 00:18:44,324 --> 00:18:45,792 Yeah. I bet your book was amazing. 454 00:18:45,825 --> 00:18:47,927 Uh, nah, apparently, the universe 455 00:18:47,960 --> 00:18:50,763 wanted 700 pages of incoherent crap, 456 00:18:50,797 --> 00:18:53,333 but, again, I-I was just the vessel. 457 00:18:55,368 --> 00:18:57,704 Hey. Hey. 458 00:18:57,737 --> 00:19:01,007 I assume the college called and gave you your job back. 459 00:19:01,040 --> 00:19:02,842 They did. 460 00:19:02,875 --> 00:19:05,545 The dean said you felt guilty about letting me take the fall 461 00:19:05,578 --> 00:19:07,046 and that there was no relationship, 462 00:19:07,079 --> 00:19:08,781 and it was all your fantasy, 463 00:19:08,815 --> 00:19:11,418 and that you texted about things that never actually happened. 464 00:19:12,352 --> 00:19:14,120 Why'd you throw yourself under the bus? 465 00:19:14,153 --> 00:19:16,556 To get you your job back. 466 00:19:16,589 --> 00:19:19,959 And all they did was put me on probation. 467 00:19:19,992 --> 00:19:22,195 You belong in the classroom. 468 00:19:22,229 --> 00:19:24,163 You were like a fish out of water 469 00:19:24,197 --> 00:19:26,899 and it was so hard watching you flop around 470 00:19:26,933 --> 00:19:28,167 all over the place. 471 00:19:28,201 --> 00:19:29,536 Thank you. 472 00:19:29,569 --> 00:19:31,003 I was just starting to get traction on my book, 473 00:19:31,037 --> 00:19:32,439 but this is good, too. 474 00:19:33,873 --> 00:19:37,344 So, I guess we go back to dating on the down-low again, huh? 475 00:19:37,377 --> 00:19:39,846 No, we can't. 476 00:19:39,879 --> 00:19:42,682 We had a close call and we have to learn from it. 477 00:19:42,715 --> 00:19:45,352 Do you think we should stop seeing each other? 478 00:19:45,385 --> 00:19:48,020 I think by your question, 479 00:19:48,054 --> 00:19:50,757 you know the answer. 480 00:19:50,790 --> 00:19:51,991 No, I don't. 481 00:19:52,024 --> 00:19:53,726 In your heart, you do. 482 00:19:53,760 --> 00:19:56,263 I really don't. 483 00:19:56,296 --> 00:19:58,965 If you think about it, you do. 484 00:20:01,801 --> 00:20:03,603 I thought about it, and I don't. 485 00:20:03,636 --> 00:20:05,638 Yes! We're breaking up! 486 00:20:08,308 --> 00:20:11,110 So, that's it? It's just over? 487 00:20:11,143 --> 00:20:14,113 Oh, Glen, you're a great guy. 488 00:20:14,146 --> 00:20:15,715 We're just... 489 00:20:15,748 --> 00:20:18,618 star-crossed lovers. 490 00:20:18,651 --> 00:20:20,086 I'm sorry. 491 00:20:20,987 --> 00:20:23,656 Oh, this is too hard. You should go. 492 00:20:26,158 --> 00:20:27,727 I ordered some pie. 493 00:20:29,896 --> 00:20:32,231 Would you like it to-go? 494 00:20:32,265 --> 00:20:34,967 I guess I do now. 495 00:20:35,001 --> 00:20:36,769 Hey, Jackie? 496 00:20:36,803 --> 00:20:38,438 When you bring Glen's pie, 497 00:20:38,471 --> 00:20:41,441 uh, could you also bring a piece of my heart? 498 00:20:42,509 --> 00:20:43,543 In a to-go box. 499 00:20:43,576 --> 00:20:44,777 Oh, to-go. 500 00:20:44,811 --> 00:20:48,114 I really don't know what happened here. 501 00:20:48,147 --> 00:20:50,483 Um, I'm all out of pieces of Becky's heart, 502 00:20:50,517 --> 00:20:53,085 but I did slap a piece of cheese on there for you. 503 00:20:53,119 --> 00:20:56,389 So, out you go. 504 00:20:56,423 --> 00:20:58,157 ** 505 00:21:00,993 --> 00:21:01,761 Hey, Chuck. Good to see you, buddy. 506 00:21:02,929 --> 00:21:04,130 Hey, hey. What's the occasion? 507 00:21:04,163 --> 00:21:05,498 Well, I'm hoping Anne-Marie'll be home soon, 508 00:21:05,532 --> 00:21:06,999 and I'm just hanging out with you guys 509 00:21:07,033 --> 00:21:08,167 until my woman gets back 510 00:21:08,200 --> 00:21:09,769 and I can blow you all off again. 511 00:21:11,170 --> 00:21:13,005 Plus, Anne-Marie's gonna need somebody else 512 00:21:13,039 --> 00:21:14,674 to do the cooking for a while, 513 00:21:14,707 --> 00:21:16,175 so I'm teaching Chuck some of your mom's 514 00:21:16,208 --> 00:21:17,810 secret family recipes. 515 00:21:17,844 --> 00:21:19,579 Secret recipes? 516 00:21:19,612 --> 00:21:20,647 What are you making? 517 00:21:20,680 --> 00:21:23,015 Um, boiled weenies on white bread. 518 00:21:23,049 --> 00:21:25,151 And the secret is, your mom didn't know how to cook. 37555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.