All language subtitles for The Conners S02E14 Bad Dads and Grads 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,380 --> 00:00:05,540 Hey. Hi. 2 00:00:05,540 --> 00:00:07,500 How do I look for my date? 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 I-I want my outfit to say that I'm available 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,830 but not too available, 5 00:00:11,830 --> 00:00:14,830 and that I'm 64 but I have the sex drive 6 00:00:14,830 --> 00:00:17,170 of a 40-year-old who's newly married. 7 00:00:19,460 --> 00:00:20,460 You look great. 8 00:00:20,460 --> 00:00:23,290 Just be calm and be yourself. 9 00:00:23,290 --> 00:00:25,000 If you have to choose one, be calm. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,830 Okay. 11 00:00:26,830 --> 00:00:29,170 It's really scary getting back out there. 12 00:00:29,170 --> 00:00:31,380 And you have to find the right dating app. 13 00:00:31,380 --> 00:00:34,040 I started off with one that I thought sounded appropriate 14 00:00:34,040 --> 00:00:37,380 for a woman my age -- Precious Little Time. 15 00:00:37,380 --> 00:00:40,040 Which I thought meant that you wouldn't waste time 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,830 with people who weren't right for you. 17 00:00:41,830 --> 00:00:43,960 But it turns out, it's for the terminally ill 18 00:00:43,960 --> 00:00:46,710 who are still sexually active. 19 00:00:46,710 --> 00:00:50,080 Well, you know those people are gonna want to do the freaky stuff. 20 00:00:50,080 --> 00:00:52,170 Nobody wants to die in the missionary position. 21 00:00:52,170 --> 00:00:53,500 Uh-huh. 22 00:00:53,500 --> 00:00:55,750 Hey-ey. 23 00:00:55,750 --> 00:00:58,500 What do you have for being underweight and depressed? 24 00:00:58,500 --> 00:01:01,040 Wow, I guess somebody got a glimpse of themselves 25 00:01:01,040 --> 00:01:03,620 in the window on the way over. 26 00:01:03,620 --> 00:01:05,580 No, I was at Planned Parenthood, 27 00:01:05,580 --> 00:01:07,750 which is a good place to go if you're poor 28 00:01:07,750 --> 00:01:09,420 and actually planning for parenthood. 29 00:01:10,500 --> 00:01:12,040 You and Ben are having a baby?! 30 00:01:12,040 --> 00:01:13,380 Smart move! 31 00:01:13,380 --> 00:01:15,580 Lock that hunk of Grade A down. 32 00:01:17,210 --> 00:01:19,380 First of all, it was Ben's idea. 33 00:01:19,380 --> 00:01:20,960 Second of all, we're just talking about it. 34 00:01:20,960 --> 00:01:22,710 I just wanted to see if I'm healthy enough. 35 00:01:22,710 --> 00:01:23,620 And are you? 36 00:01:23,620 --> 00:01:25,420 Oh, God, no. 37 00:01:25,420 --> 00:01:28,040 I'm out of shape, my blood is iron poor, 38 00:01:28,040 --> 00:01:29,920 and my vitamin levels are too low. 39 00:01:29,920 --> 00:01:32,000 Is that from being vegan? 40 00:01:33,460 --> 00:01:35,000 No. 41 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Healthy vegans are fine. 42 00:01:37,000 --> 00:01:38,580 But I'm a trash vegan. 43 00:01:38,580 --> 00:01:41,620 It turns out coconut caramel fudge swirl soy ice cream 44 00:01:41,620 --> 00:01:43,670 is not the building block of a healthy diet. 45 00:02:23,170 --> 00:02:26,120 "The Conners" is recorded in front of a live studio audience. 46 00:02:26,120 --> 00:02:28,790 Hey. You guys left Grandpa Ed's a few hours ago. 47 00:02:28,790 --> 00:02:30,040 What took so long? 48 00:02:30,040 --> 00:02:33,170 Well, I took him to that abandoned mall parking lot, 49 00:02:33,170 --> 00:02:35,750 taught him how to do ice donuts. 50 00:02:35,750 --> 00:02:39,460 We skidded out of the parking lot onto the sidewalk. 51 00:02:39,460 --> 00:02:41,540 Scared the hell out of that mom with that stroller. 52 00:02:41,540 --> 00:02:42,960 Shh! 53 00:02:44,250 --> 00:02:46,830 Found a box of Dan's childhood stuff at the house. 54 00:02:46,830 --> 00:02:48,500 Oh, wow. 55 00:02:48,500 --> 00:02:50,460 I've never seen anything from when you were a kid. 56 00:02:50,460 --> 00:02:52,420 I can't believe your dad held on to this. 57 00:02:52,420 --> 00:02:54,040 I don't think he wanted to hang on to it. 58 00:02:54,040 --> 00:02:56,170 "Anything in this box, 50 cents" 59 00:02:56,170 --> 00:02:59,880 gives you a pretty good idea of his emotional attachment. 60 00:02:59,880 --> 00:03:02,210 I tried to give him the old man's car, but he wouldn't take it. 61 00:03:02,210 --> 00:03:03,580 I don't want his car. 62 00:03:03,580 --> 00:03:05,920 He treated the car better than he treated me. 63 00:03:05,920 --> 00:03:07,420 This may come as a shock to you all, 64 00:03:07,420 --> 00:03:08,710 'cause he hides it so well, 65 00:03:08,710 --> 00:03:11,250 but Dan didn't have the best relationship with our dad. 66 00:03:11,250 --> 00:03:13,080 What? What?! What? No! 67 00:03:13,080 --> 00:03:15,670 You got me there, Bub. 68 00:03:15,670 --> 00:03:17,670 You want a cup of coffee and some cookies, Uncle Ed? 69 00:03:17,670 --> 00:03:19,580 Yeah. And you don't have to call me Uncle. 70 00:03:19,580 --> 00:03:21,420 Makes me feel old. 71 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 Here's your coffee, Uncle Ed! 72 00:03:26,830 --> 00:03:30,000 Is this cookie soft enough for your dentures?! 73 00:03:31,920 --> 00:03:34,500 Have your fun. I'll pretend to be the old uncle. 74 00:03:34,500 --> 00:03:37,120 Oh, he's confused again! 75 00:03:37,120 --> 00:03:39,920 He doesn't know that he's related to us! 76 00:03:41,120 --> 00:03:43,170 Hey! You guys should knock it off. 77 00:03:43,170 --> 00:03:44,960 He's barely related to us. 78 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 No, Harris, we talked about this. 79 00:03:46,960 --> 00:03:48,540 You cannot date your uncle. 80 00:03:49,830 --> 00:03:52,620 I'm so sick of this family and all of its crazy rules. 81 00:03:54,380 --> 00:03:56,380 What's this? Can I have it? 82 00:03:56,380 --> 00:03:57,750 Stop being so rude. 83 00:03:57,750 --> 00:03:59,620 I want it. 84 00:03:59,620 --> 00:04:01,080 What is it? 85 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 It's nothing. That's mine. I-It shouldn't be in here. 86 00:04:03,080 --> 00:04:04,960 Oh! That's not nothing. 87 00:04:04,960 --> 00:04:06,330 It's your college diploma. 88 00:04:06,330 --> 00:04:08,460 You didn't mention you went to college. 89 00:04:08,460 --> 00:04:10,120 It's no big deal. 90 00:04:10,120 --> 00:04:11,330 What'd you major in? 91 00:04:11,330 --> 00:04:12,830 Environmental Science. 92 00:04:12,830 --> 00:04:14,620 Ooh, I hope the government brings that back. 93 00:04:16,790 --> 00:04:19,000 I hope those jobs pay good. 94 00:04:19,000 --> 00:04:21,620 You got to be drowning in student loans, huh? 95 00:04:21,620 --> 00:04:23,330 I'll be alright. 96 00:04:26,170 --> 00:04:28,000 Hey, do that thing when I'm old again and I can't hear good. 97 00:04:28,000 --> 00:04:29,210 That was really funny. 98 00:04:30,460 --> 00:04:32,460 The old man paid for your college, didn't he? 99 00:04:33,880 --> 00:04:35,460 Yeah, he did. 100 00:04:37,580 --> 00:04:38,710 Good for you. 101 00:04:55,120 --> 00:04:57,790 You think you would be more comfortable waiting at the bar? 102 00:04:57,790 --> 00:04:59,170 Mm. 103 00:04:59,170 --> 00:05:00,750 You can drop the phony French accent, Pete. 104 00:05:00,750 --> 00:05:02,380 I don't know if you remember this, 105 00:05:02,380 --> 00:05:05,080 but I used to babysit you when you were, say, "cinq." 106 00:05:05,080 --> 00:05:06,960 So you're not getting the table. 107 00:05:12,960 --> 00:05:14,250 Merci, garçon. 108 00:05:15,540 --> 00:05:17,380 I can't believe how rude they're being 109 00:05:17,380 --> 00:05:19,670 just because your friend is a little delayed. 110 00:05:19,670 --> 00:05:21,210 Would you care to join us? 111 00:05:21,210 --> 00:05:22,920 Oh, no, that's very nice of you, 112 00:05:22,920 --> 00:05:24,710 but my date should be here any second. 113 00:05:24,710 --> 00:05:26,170 He's a teacher, 114 00:05:26,170 --> 00:05:29,040 so he's probably turning some child's life around. 115 00:05:29,040 --> 00:05:31,920 Of course. But it'd be our pleasure. 116 00:05:31,920 --> 00:05:33,750 And you could break the tie for us. 117 00:05:33,750 --> 00:05:36,380 We're having a debate about that couple over there. 118 00:05:36,380 --> 00:05:38,790 I say esteemed publisher and aspiring young novelist. 119 00:05:38,790 --> 00:05:40,460 I say hooker and john. 120 00:05:41,830 --> 00:05:43,580 Oh, there's no way that man's a hooker. 121 00:05:47,580 --> 00:05:49,250 Hey. 122 00:05:49,250 --> 00:05:50,790 Uh, ok-- Well, I-I don't know. 123 00:05:50,790 --> 00:05:52,080 I guess I could join you. 124 00:05:52,080 --> 00:05:55,000 This is the first time I've tried using a dating app. 125 00:05:55,000 --> 00:05:58,040 Oh, those apps have changed everything, right? 126 00:05:58,040 --> 00:06:01,120 I can turn the light on in my guest bedroom. 127 00:06:01,120 --> 00:06:03,000 Watch this. 128 00:06:03,000 --> 00:06:04,330 Hmm. Uh-oh! 129 00:06:04,330 --> 00:06:05,960 I just opened the garage door. 130 00:06:05,960 --> 00:06:07,210 Uh-oh. 131 00:06:07,210 --> 00:06:08,620 There go the cats. 132 00:06:09,620 --> 00:06:10,790 Fix this, would you, honey? 133 00:06:12,210 --> 00:06:13,790 Oh, crap. I started the car. 134 00:06:15,210 --> 00:06:16,710 Well, it's good the garage door is open. 135 00:06:17,960 --> 00:06:19,290 You two are so cute. 136 00:06:19,290 --> 00:06:21,040 We are, right? 137 00:06:22,250 --> 00:06:23,620 By the way, I'm Ron. 138 00:06:23,620 --> 00:06:24,750 This is my lovely bride of thirty years, Janelle. 139 00:06:24,750 --> 00:06:25,830 Oh. Hi. 140 00:06:25,830 --> 00:06:27,290 Hi. I'm Jackie. 141 00:06:27,290 --> 00:06:29,290 And I want to buy both of you another glass of wine 142 00:06:29,290 --> 00:06:31,620 for being so kind to me. 143 00:06:31,620 --> 00:06:34,080 Oh, they have my favorite wine -- "house." 144 00:06:35,540 --> 00:06:37,290 Alright, but if you're gonna be buying the wine, 145 00:06:37,290 --> 00:06:39,580 then you're gonna have to join us for karaoke after dinner. 146 00:06:39,580 --> 00:06:41,120 Oh, I love karaoke! 147 00:06:41,120 --> 00:06:42,790 I do a fantastic "Thriller." 148 00:06:42,790 --> 00:06:45,000 You know, not many people do the dance moves. 149 00:06:45,000 --> 00:06:47,420 That's great! 150 00:06:47,420 --> 00:06:49,580 We finally have a third for "Love Shack"! 151 00:06:49,580 --> 00:06:50,830 Ohh! 152 00:06:50,830 --> 00:06:53,420 ♪ The love shack, baby, yeah ♪ 153 00:06:53,420 --> 00:06:56,120 Love shack, baby! 154 00:06:56,120 --> 00:06:59,960 My God, is it just me, or do we sound better than the original? 155 00:06:59,960 --> 00:07:01,580 Just you. 156 00:07:05,830 --> 00:07:09,080 Thanks for keeping an eye on Aunt Darlene. 157 00:07:11,170 --> 00:07:13,250 She's doing girl push-ups? 158 00:07:13,250 --> 00:07:16,330 I thought you had to be a girl to do those. 159 00:07:16,330 --> 00:07:18,080 Tell Beverly Rose to get off my ass. 160 00:07:18,080 --> 00:07:20,040 I'm doing the best I can. 161 00:07:20,040 --> 00:07:21,460 You know, if you just tell your kids 162 00:07:21,460 --> 00:07:23,210 that you're thinking about having a baby, 163 00:07:23,210 --> 00:07:26,710 you could work out in front of the TV, like a normal person. 164 00:07:26,710 --> 00:07:29,880 It's not worth answering all those questions until it's real. 165 00:07:29,880 --> 00:07:31,420 Plus, I'm trying to avoid junk food, 166 00:07:31,420 --> 00:07:34,000 and most of it's in the carpet downstairs. 167 00:07:35,040 --> 00:07:36,830 Hey. You got a minute? 168 00:07:36,830 --> 00:07:39,500 Hey, Harris. What are you doing up here? 169 00:07:39,500 --> 00:07:41,540 I came to see which insurance plan you have for me. 170 00:07:41,540 --> 00:07:43,790 I can buy one at work, and I wanna see if it's better. 171 00:07:43,790 --> 00:07:46,880 Okay, well, you don't have one here, 172 00:07:46,880 --> 00:07:47,920 so that one's better. 173 00:07:49,670 --> 00:07:51,170 What were you doing on the floor? 174 00:07:51,170 --> 00:07:52,620 Were you exercising? 175 00:07:52,620 --> 00:07:53,790 You never exercise. 176 00:07:53,790 --> 00:07:55,670 Hey, your mother was an athlete. 177 00:07:55,670 --> 00:07:58,250 When she was a kid, she played basketball. 178 00:07:58,250 --> 00:08:00,500 You're 2 feet tall. 179 00:08:00,500 --> 00:08:02,710 Who would you play against, Alvin and the Chipmunks? 180 00:08:04,040 --> 00:08:05,960 Seriously, why are you doing this? 181 00:08:05,960 --> 00:08:08,210 I...just want to get swole, dawg. 182 00:08:10,040 --> 00:08:11,670 Ew. 183 00:08:11,670 --> 00:08:13,540 You'll tell me the truth, right, Becky? 184 00:08:13,540 --> 00:08:15,420 Come on, Beverly Rose. 185 00:08:15,420 --> 00:08:17,540 Nothing good is gonna happen here. 186 00:08:18,750 --> 00:08:20,170 Thank you, Becky. 187 00:08:23,170 --> 00:08:25,540 Alright, um... 188 00:08:25,540 --> 00:08:29,670 you're mature enough for me to just put this out there. 189 00:08:31,000 --> 00:08:33,790 Ben and I are... thinking about having a baby. 190 00:08:34,830 --> 00:08:36,250 How do you feel about that? 191 00:08:37,500 --> 00:08:40,880 You're old and it's embarrassing, but... 192 00:08:40,880 --> 00:08:43,000 I don't care, 'cause I don't have to live here anymore. 193 00:08:44,330 --> 00:08:46,210 Let's always talk. Just like this. 194 00:08:47,460 --> 00:08:49,120 If I'm not doing anything else. 195 00:08:52,580 --> 00:08:54,580 I know you took the good bath towel to your apartment. 196 00:08:54,580 --> 00:08:55,750 Bring it back. 197 00:08:55,750 --> 00:08:58,210 You got bigger problems than that. 198 00:08:58,210 --> 00:09:00,620 Mom and Ben are gonna have a baby. 199 00:09:00,620 --> 00:09:01,460 What?! 200 00:09:01,460 --> 00:09:02,830 Why?! 201 00:09:02,830 --> 00:09:05,500 Because she's insane. 202 00:09:05,500 --> 00:09:07,790 She's like a thousand years old and frail. 203 00:09:09,460 --> 00:09:11,250 Well, then I got to tell her not to do it. 204 00:09:11,250 --> 00:09:12,790 She doesn't care what you say. 205 00:09:12,790 --> 00:09:14,710 Mom's having a new baby. You're out. 206 00:09:19,960 --> 00:09:22,620 Wow! Are those from the math teacher? 207 00:09:22,620 --> 00:09:24,380 No! He stood me up. 208 00:09:24,380 --> 00:09:25,830 Oh, they're -- 209 00:09:25,830 --> 00:09:27,500 they're from Ron and Janelle. 210 00:09:28,710 --> 00:09:30,790 A nice couple I met who let me sit at their table 211 00:09:30,790 --> 00:09:32,500 so I wouldn't be humiliated. 212 00:09:32,500 --> 00:09:34,710 A couple sent you flowers? 213 00:09:34,710 --> 00:09:35,880 That's odd. 214 00:09:35,880 --> 00:09:37,120 Where else did you sit? 215 00:09:38,460 --> 00:09:40,670 Oh, stop that. They're nice people. 216 00:09:40,670 --> 00:09:42,120 We had fun together. 217 00:09:42,120 --> 00:09:44,000 They sent you red roses. 218 00:09:44,000 --> 00:09:45,170 That's romantic. 219 00:09:45,170 --> 00:09:46,210 Don't be ridiculo-- 220 00:09:46,210 --> 00:09:47,920 They've been married for thirty years. 221 00:09:47,920 --> 00:09:50,330 They're regular one-person-at-a-time people. 222 00:09:51,580 --> 00:09:54,830 "Can't wait to visit the Love Shack with you again"? 223 00:09:54,830 --> 00:09:57,580 Sounds like pile-of-people- at-a-time people. 224 00:09:57,580 --> 00:10:00,670 Oh, my God, we sang that song at karaoke. 225 00:10:00,670 --> 00:10:02,380 And then we went and got hot chocolate, 226 00:10:02,380 --> 00:10:05,290 and then we walked along the Lanford River, 227 00:10:05,290 --> 00:10:06,920 and then they walked me to my car, 228 00:10:06,920 --> 00:10:08,500 and they said they had a wonderful time 229 00:10:08,500 --> 00:10:10,290 and that they'd like to see me again. 230 00:10:12,080 --> 00:10:13,750 That's a date. 231 00:10:13,750 --> 00:10:15,580 They want you to be part of a thrupple. 232 00:10:15,580 --> 00:10:17,000 What? No, they don't. 233 00:10:17,000 --> 00:10:18,080 What is that? 234 00:10:19,120 --> 00:10:21,080 It's the fun of a threesome 235 00:10:21,080 --> 00:10:23,330 with the drudgery of a relationship. 236 00:10:23,330 --> 00:10:25,380 Becky, I'm not gonna stand here 237 00:10:25,380 --> 00:10:26,880 and listen to you jump to conclusions. 238 00:10:26,880 --> 00:10:29,620 I have to get ready to meet them at dance class. 239 00:10:29,620 --> 00:10:32,000 The three of us are going to tango. 240 00:10:36,420 --> 00:10:37,580 See ya! 241 00:10:39,880 --> 00:10:41,580 Hey, buddy. 242 00:10:41,580 --> 00:10:43,580 Ready for a little piano lesson? 243 00:10:43,580 --> 00:10:45,500 No. I wanna talk to you. 244 00:10:45,500 --> 00:10:47,670 Why are you forcing my mom to have a baby? 245 00:10:47,670 --> 00:10:49,960 Whoa! 246 00:10:49,960 --> 00:10:52,500 I...don't know who told you that, 247 00:10:52,500 --> 00:10:55,420 but I am not forcing your mom to have a baby. 248 00:10:55,420 --> 00:10:56,960 Is she forcing you? 249 00:10:59,580 --> 00:11:02,080 Well, no. 250 00:11:02,080 --> 00:11:03,960 It had to be somebody's idea. 251 00:11:03,960 --> 00:11:05,710 Nobody just does that kind of thing for fun. 252 00:11:07,920 --> 00:11:09,170 Ahh. 253 00:11:12,330 --> 00:11:15,540 All I can say is that we love each other, okay? 254 00:11:15,540 --> 00:11:17,790 And we're just thinking about having a baby. 255 00:11:17,790 --> 00:11:19,250 You're a liar. 256 00:11:19,250 --> 00:11:21,750 She's not gonna turn down having a baby with you. 257 00:11:21,750 --> 00:11:23,380 You're the hottest guy she's ever dated. 258 00:11:26,210 --> 00:11:29,540 Hey, the liar comment is hurtful. 259 00:11:29,540 --> 00:11:34,120 But I can't argue with you that... 260 00:11:34,120 --> 00:11:36,080 I am the hottest guy she's ever dated. 261 00:11:37,920 --> 00:11:39,460 It's weird when you say it. 262 00:11:39,460 --> 00:11:41,460 Okay, but, look, I am pretty sure 263 00:11:41,460 --> 00:11:43,580 that your mom does not want me talking to you about this. 264 00:11:43,580 --> 00:11:46,960 But I'm just gonna go on and... 265 00:11:46,960 --> 00:11:49,500 jump into the old "dad waters" for the first time here. 266 00:11:51,120 --> 00:11:53,460 Uh... 267 00:11:53,460 --> 00:11:55,880 you're worried that if we have a new baby 268 00:11:55,880 --> 00:11:57,920 that you won't have a place in this family. 269 00:11:57,920 --> 00:11:59,290 But you will. 270 00:11:59,290 --> 00:12:01,540 You'll be a big brother, hot shot. 271 00:12:01,540 --> 00:12:04,040 "Dad waters" is not a thing, you idiot. 272 00:12:07,380 --> 00:12:08,920 Don't tell your mom we talked. 273 00:12:10,210 --> 00:12:12,080 Or that I said "dad waters." 274 00:12:16,170 --> 00:12:18,120 What are you doing here? 275 00:12:18,120 --> 00:12:21,040 You're supposed to be helping Ed Jr. over at your dad's house. 276 00:12:21,040 --> 00:12:23,000 We pretty much finished the drywall. 277 00:12:23,000 --> 00:12:24,920 He can handle it from there. 278 00:12:24,920 --> 00:12:26,920 He's a smart kid. 279 00:12:26,920 --> 00:12:29,250 He went to college. 280 00:12:29,250 --> 00:12:32,830 Oh, so, that's what this is about. 281 00:12:32,830 --> 00:12:36,790 I saw your face when Ed Jr. said Grandpa paid for his college. 282 00:12:36,790 --> 00:12:40,210 You're so good at reading my face, what's it saying now? 283 00:12:40,210 --> 00:12:44,540 It says you think you got a raw deal. 284 00:12:44,540 --> 00:12:47,830 And your eyebrow is telling me you want pie. 285 00:12:47,830 --> 00:12:50,170 Eh, that's easy. I always want pie. 286 00:12:51,420 --> 00:12:53,120 Nope. 287 00:12:53,120 --> 00:12:55,710 You can't eat your feelings until you tell me what they are. 288 00:12:55,710 --> 00:12:58,580 I don't have any feelings. You know that. 289 00:12:58,580 --> 00:12:59,830 Uh-oh! 290 00:12:59,830 --> 00:13:02,620 Looks like I have a heavy whipped cream finger! 291 00:13:02,620 --> 00:13:04,580 Okay, okay! 292 00:13:04,580 --> 00:13:06,790 It would have been nice to go to college. 293 00:13:06,790 --> 00:13:09,000 You never talked about wanting to go to college. 294 00:13:09,000 --> 00:13:10,790 There's a lot of things I don't talk about. 295 00:13:10,790 --> 00:13:13,170 I'm only talking about it now because of the pie. 296 00:13:15,790 --> 00:13:17,460 I wanted to design cars. 297 00:13:17,460 --> 00:13:18,420 Really? 298 00:13:18,420 --> 00:13:19,540 All through high school, 299 00:13:19,540 --> 00:13:22,540 I filled up notebooks with my design. 300 00:13:22,540 --> 00:13:24,580 My art teacher thought I really had something. 301 00:13:24,580 --> 00:13:27,290 But the old man wouldn't give me a dime. 302 00:13:27,290 --> 00:13:29,210 Said I wasn't college material. 303 00:13:29,210 --> 00:13:30,790 Like he'd know. 304 00:13:30,790 --> 00:13:32,500 So what? 305 00:13:32,500 --> 00:13:35,420 You're gonna punish Ed Jr. every time you hear 306 00:13:35,420 --> 00:13:37,790 about something nice your dad did for him? 307 00:13:37,790 --> 00:13:39,420 'Cause that's not his fault. 308 00:13:39,420 --> 00:13:41,420 I know I should let it go, but I can't. 309 00:13:41,420 --> 00:13:43,880 And if I don't, I'm gonna wreck my relationship with the kid. 310 00:13:45,330 --> 00:13:48,500 The only way to let it all go is 311 00:13:48,500 --> 00:13:50,620 to get some kind of closure with your dad. 312 00:13:50,620 --> 00:13:52,750 Yeah. 313 00:13:52,750 --> 00:13:55,210 Man, it'd be so much easier if he was still alive. 314 00:13:57,670 --> 00:14:00,960 I could sit down with him, hear his side of it, 315 00:14:00,960 --> 00:14:03,620 and punch him right in the face. 316 00:14:07,330 --> 00:14:10,000 It was awful nice of you to treat me to this. 317 00:14:10,000 --> 00:14:11,880 I don't know when's the last time I had a pedicure. 318 00:14:11,880 --> 00:14:14,960 They took off so much dead skin I think I went down a shoe size. 319 00:14:17,540 --> 00:14:19,710 Listen, you guys have paid for everything this week, 320 00:14:19,710 --> 00:14:22,080 and I'm starting to feel like maybe I owe you, 321 00:14:22,080 --> 00:14:24,540 hmm, I don't know, money. 322 00:14:26,580 --> 00:14:27,830 Nonsense. 323 00:14:27,830 --> 00:14:29,920 It's nice to have someone to spoil. 324 00:14:29,920 --> 00:14:32,620 Our kids are grown, and, well, we don't like them. 325 00:14:34,290 --> 00:14:37,420 And we just can't imagine not having you around. 326 00:14:39,460 --> 00:14:41,250 Oh, would you look at that. 327 00:14:44,040 --> 00:14:46,880 Jackie, this is awkward because we've never done this before, 328 00:14:46,880 --> 00:14:48,540 so we're just gonna say it. 329 00:14:48,540 --> 00:14:50,670 We want to invite you into our relationship. 330 00:14:50,670 --> 00:14:53,500 Which right now feels like the most natural thing in the world. 331 00:14:54,880 --> 00:14:56,330 Uh... 332 00:14:59,120 --> 00:15:02,040 There's the other one. 333 00:15:02,040 --> 00:15:04,330 So, we were looking for the right person, 334 00:15:04,330 --> 00:15:07,000 and then, out of the blue, you found us. 335 00:15:07,000 --> 00:15:09,290 Oh. Well, I've never found an "us" before, 336 00:15:09,290 --> 00:15:12,040 but here "us" is. 337 00:15:13,460 --> 00:15:15,670 It's kind of a surprise. 338 00:15:15,670 --> 00:15:16,920 Really? 339 00:15:16,920 --> 00:15:19,500 The red roses, the Love Shack, the locket...? 340 00:15:19,500 --> 00:15:21,080 Oh, this is a locket? 341 00:15:21,080 --> 00:15:23,330 Oh, and it opens up! 342 00:15:23,330 --> 00:15:25,170 And there's the three of us. 343 00:15:27,710 --> 00:15:29,120 So, what do you say, Jackie? 344 00:15:29,120 --> 00:15:30,710 Do you have room in your life for us? 345 00:15:30,710 --> 00:15:33,170 Well, it's -- it's a big decision. 346 00:15:33,170 --> 00:15:35,080 Do I have a little time to think about it? 347 00:15:35,080 --> 00:15:35,830 Of course. 348 00:15:35,830 --> 00:15:37,170 It's important to us 349 00:15:37,170 --> 00:15:39,080 that you want this as much as we do. 350 00:15:39,080 --> 00:15:41,920 Well, I will say, if I brought you both home to meet my mother, 351 00:15:41,920 --> 00:15:44,210 it would kill her, so 352 00:15:44,210 --> 00:15:46,670 that's a big check in the plus column... 353 00:15:49,250 --> 00:15:51,170 Oh, you are so... 354 00:15:54,920 --> 00:15:56,620 Hey, buddy. Whatcha doing? 355 00:15:56,620 --> 00:15:58,080 Stress-ironing. 356 00:16:01,880 --> 00:16:04,500 I talked to Ben, and he told me 357 00:16:04,500 --> 00:16:07,210 that you're worried about a new baby coming into our lives 358 00:16:07,210 --> 00:16:08,620 and what that means for you. 359 00:16:08,620 --> 00:16:13,120 And I just want to tell you that everything is gonna be fine. 360 00:16:13,120 --> 00:16:14,460 You're gonna die. 361 00:16:15,420 --> 00:16:17,040 What? 362 00:16:19,880 --> 00:16:22,170 Women in their forties have the highest risk 363 00:16:22,170 --> 00:16:23,920 of dying in childbirth. 364 00:16:23,920 --> 00:16:25,830 Strokes, kidney failure, hemorrhaging, 365 00:16:25,830 --> 00:16:28,040 infections, pre-eclampsia -- 366 00:16:28,040 --> 00:16:30,460 Don't know what that is, but it happens right before eclampsia. 367 00:16:33,210 --> 00:16:35,750 Alright. Slow down. 368 00:16:35,750 --> 00:16:36,880 Where did you get this? 369 00:16:36,880 --> 00:16:39,420 There's a lot of crazy stuff on the Internet. 370 00:16:39,420 --> 00:16:42,290 The Mayo Clinic, the American Medical Association, 371 00:16:42,290 --> 00:16:44,080 and the National Institutes of Health. 372 00:16:45,580 --> 00:16:47,210 Oh. Maybe I better have a look at that. 373 00:16:48,830 --> 00:16:50,330 Well, what happens if you die 374 00:16:50,330 --> 00:16:53,790 and I-I hate the baby because it killed you? 375 00:16:53,790 --> 00:16:56,670 And then I have to take care of a baby that I hate? 376 00:16:56,670 --> 00:16:58,960 You think I'm gonna send a kid like that to college? 377 00:17:00,460 --> 00:17:03,460 Mark, take a breath, okay? 378 00:17:06,290 --> 00:17:08,210 I'm not gonna die. 379 00:17:08,210 --> 00:17:11,080 Alright? I'm a Conner. We don't just drop dead. 380 00:17:11,080 --> 00:17:14,080 We break down early, and we linger 381 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 so that we're a burden to the next generation. 382 00:17:17,750 --> 00:17:20,080 Nana Bev is a burden to Aunt Jackie, 383 00:17:20,080 --> 00:17:22,250 your grandpa will be a burden to me, 384 00:17:22,250 --> 00:17:25,960 and I will be a burden to you for a long, long time. 385 00:17:27,380 --> 00:17:30,290 You can't guarantee that you're gonna be okay. 386 00:17:30,290 --> 00:17:32,920 Mark, look, the numbers say the odds of me 387 00:17:32,920 --> 00:17:37,040 dying in childbirth are one-hundredth of one-percent. 388 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 Guess that's not a lot. 389 00:17:39,040 --> 00:17:40,380 Yeah. 390 00:17:40,380 --> 00:17:43,080 You're totally worried about the wrong thing. 391 00:17:43,080 --> 00:17:44,460 Okay? 392 00:17:44,460 --> 00:17:46,330 You don't need to worry about me dying. 393 00:17:46,330 --> 00:17:49,210 It's much more likely that I'll love the new baby more than you. 394 00:17:52,170 --> 00:17:53,330 Seriously? 395 00:17:53,330 --> 00:17:54,710 Look at me. That's not possible. 396 00:17:56,040 --> 00:17:57,460 Uh, how do you know? 397 00:17:57,460 --> 00:17:58,880 We haven't seen the baby yet. 398 00:17:58,880 --> 00:18:01,170 And Ben is the hottest guy I've ever dated. 399 00:18:05,000 --> 00:18:07,080 Okay. This was Dad's spot. 400 00:18:09,040 --> 00:18:11,880 You gonna tell me why we drove all the way out here in Dad's car? 401 00:18:11,880 --> 00:18:14,500 I just wanted to see where he used to come to sit and think. 402 00:18:14,500 --> 00:18:16,040 I get it. 403 00:18:16,040 --> 00:18:17,540 It's so deserted, 404 00:18:17,540 --> 00:18:19,710 you could scream out here and nobody'd hear ya. 405 00:18:21,830 --> 00:18:23,120 Okay. 406 00:18:25,000 --> 00:18:28,500 Look, I know you're really mad about the whole college thing. 407 00:18:28,500 --> 00:18:31,580 Yeah, I got to tell you, it got to me. 408 00:18:31,580 --> 00:18:34,250 Every time I hear about all the good stuff he did for you, 409 00:18:34,250 --> 00:18:38,250 all this rage and resentment comes boiling up again. 410 00:18:38,250 --> 00:18:39,880 I gotta put an end to it. 411 00:18:39,880 --> 00:18:42,540 Alright, look, it is not my fault what he did for me. 412 00:18:42,540 --> 00:18:44,750 Alright, but if you wanna go, 413 00:18:44,750 --> 00:18:47,500 take your best shot, but I'm a biter. 414 00:18:50,330 --> 00:18:52,380 I didn't come here to fight you. 415 00:18:52,380 --> 00:18:55,500 I appreciate you giving me the car, man. 416 00:18:55,500 --> 00:18:57,210 Well, why don't we go back into the car, 417 00:18:57,210 --> 00:18:58,920 where it's warm, and talk about it? 418 00:18:58,920 --> 00:19:00,620 No can do. 419 00:19:00,620 --> 00:19:02,420 I already lit the fuse. 420 00:19:05,500 --> 00:19:06,580 What? 421 00:19:07,920 --> 00:19:10,210 I loaded up the trunk with fireworks, 422 00:19:10,210 --> 00:19:11,540 illegal stuff from Michigan. 423 00:19:11,540 --> 00:19:14,290 I got something called a Patriot's Candle. 424 00:19:14,290 --> 00:19:16,080 It's basically just a stick of dynamite. 425 00:19:17,750 --> 00:19:19,290 So, we drove all the way out here 426 00:19:19,290 --> 00:19:20,960 with a trunk full of explosives? 427 00:19:25,670 --> 00:19:28,380 Holy crap, that's really cool. 428 00:19:28,380 --> 00:19:30,500 Yeah, it was. 429 00:19:30,500 --> 00:19:31,710 I feel better. 430 00:19:33,460 --> 00:19:37,040 Just had to exorcise some demons. 431 00:19:37,040 --> 00:19:40,250 I had to get closure with Dad 432 00:19:40,250 --> 00:19:43,790 to keep him from screwing up our relationship. 433 00:19:43,790 --> 00:19:45,790 And he loved that car. 434 00:19:49,830 --> 00:19:51,170 Hey. 435 00:19:54,670 --> 00:19:56,290 Whoo! Whoo! 436 00:19:56,290 --> 00:19:57,290 What? 437 00:19:57,290 --> 00:19:58,960 Stop! 438 00:19:58,960 --> 00:20:00,290 It's just me. 439 00:20:00,290 --> 00:20:03,420 Ron and Janelle paid for it, but, uh... 440 00:20:03,420 --> 00:20:06,710 Becky, you were right. They want a thrupple. 441 00:20:06,710 --> 00:20:08,580 I'm guessing that's a couple 442 00:20:08,580 --> 00:20:11,080 plus one person who's wearing someone else's hair? 443 00:20:11,080 --> 00:20:12,540 No. 444 00:20:12,540 --> 00:20:14,830 It's when three people have an equal relationship, 445 00:20:14,830 --> 00:20:16,250 just like a couple. 446 00:20:16,250 --> 00:20:17,790 Are you actually considering this? 447 00:20:17,790 --> 00:20:19,250 Maybe. 448 00:20:19,250 --> 00:20:21,790 I mean, they're fun, they treat me with respect. 449 00:20:21,790 --> 00:20:23,580 When's the last time I had that? 450 00:20:23,580 --> 00:20:25,670 I think that Ron and Janelle 451 00:20:25,670 --> 00:20:28,000 might be the person I've been looking for all this time. 452 00:20:30,290 --> 00:20:32,210 Are you sure you're ready for this? 453 00:20:32,210 --> 00:20:35,080 What happens when Ron wants to have sex with you? 454 00:20:35,080 --> 00:20:36,960 Or Janelle? 455 00:20:36,960 --> 00:20:38,790 Or Ron and Janelle? 456 00:20:38,790 --> 00:20:40,580 Um... 457 00:20:40,580 --> 00:20:42,830 I'll deal with that when we go up to our lake house 458 00:20:42,830 --> 00:20:44,500 in Door County next weekend. 459 00:20:50,960 --> 00:20:54,790 You know, it's a shame there's no pictures of us together when I was a baby. 460 00:20:54,790 --> 00:20:57,580 I remember the first time I babysat you. 461 00:20:57,580 --> 00:20:58,460 You were easy. 462 00:20:59,830 --> 00:21:02,750 D.J., see if there's any frozen waffles in the freezer. 463 00:21:05,120 --> 00:21:08,040 Crystal's list didn't say anything about frozen waffles. 464 00:21:08,040 --> 00:21:10,710 That's because she doesn't know the secret. 465 00:21:10,710 --> 00:21:12,460 There you go. 466 00:21:12,460 --> 00:21:15,210 Chew on this for a while, Little Ed. 467 00:21:15,210 --> 00:21:17,290 Yeah, that's gonna make those gums feel better. 468 00:21:17,290 --> 00:21:18,960 Hmm? 469 00:21:18,960 --> 00:21:20,210 Ugh. 470 00:21:20,210 --> 00:21:22,290 He's slobbering. 471 00:21:22,290 --> 00:21:23,750 Well, that's why I use a waffle. 472 00:21:23,750 --> 00:21:26,830 It's got all those built-in drool cups. 34623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.