All language subtitles for That.Kind.of.Summer.2022.FRENCH.1080p_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,792 --> 00:01:07,750 My name is Mathilde Esposito. 2 00:01:09,917 --> 00:01:14,250 And I'm the founder of this project. 3 00:01:18,459 --> 00:01:21,667 You're here of your own free will. 4 00:01:24,917 --> 00:01:27,852 You're not here for a cure. 5 00:01:27,876 --> 00:01:29,459 As we've said, 6 00:01:29,667 --> 00:01:35,500 you are not forbidden any sexual thoughts or behaviour here. 7 00:01:38,334 --> 00:01:40,250 You are not sick. 8 00:01:44,751 --> 00:01:46,084 All right, girls? 9 00:01:47,959 --> 00:01:50,750 Once again, my name is Sami Mansour. 10 00:01:51,876 --> 00:01:54,792 I'm a social worker and specialized educator. 11 00:01:56,417 --> 00:01:57,542 But first, I'm Sami. 12 00:01:58,459 --> 00:02:00,292 This is my second retreat. 13 00:02:01,667 --> 00:02:04,708 I'm here to make your stay run smoothly. 14 00:02:05,584 --> 00:02:07,500 For your security. 15 00:02:07,917 --> 00:02:11,792 I'm not a doctor or a therapist. 16 00:02:14,042 --> 00:02:17,625 I'm here to assist Ms. Brodbeck. 17 00:02:30,876 --> 00:02:32,417 Why am I here? 18 00:02:33,542 --> 00:02:35,625 That's an excellent question. 19 00:02:39,501 --> 00:02:44,042 First off, because I need a job. Simple as that. 20 00:02:46,001 --> 00:02:47,876 But more seriously, 21 00:02:50,001 --> 00:02:51,917 I work in Montréal. 22 00:02:53,959 --> 00:02:56,375 In a youth centre. 23 00:02:57,584 --> 00:03:02,459 I also work with the psychiatry department at the university. 24 00:03:06,292 --> 00:03:08,000 I like people. 25 00:03:11,501 --> 00:03:13,584 I have confidence in people. 26 00:03:15,376 --> 00:03:19,542 That's it, I have no more secrets. 27 00:03:33,501 --> 00:03:36,251 Time may drag on a bit. 28 00:03:37,334 --> 00:03:40,042 Halfway through, you get a 24-hour leave. 29 00:03:41,292 --> 00:03:43,958 One day, one night, wherever you want. 30 00:03:46,501 --> 00:03:49,209 But 26 days can feel long. 31 00:03:50,709 --> 00:03:52,000 Why 26? 32 00:03:53,959 --> 00:03:56,459 Take your feet off the sofa please. 33 00:04:05,626 --> 00:04:08,709 30 is too much, 23 not enough? 34 00:04:11,042 --> 00:04:15,042 30 is too much, 23 isn't enough. 35 00:04:18,667 --> 00:04:22,667 I hope this stay will allow you to take a well-deserved rest. 36 00:04:23,209 --> 00:04:27,125 Allow you to think about something other than your sexual issues. 37 00:04:28,959 --> 00:04:31,084 There'll be a lot of introspection. 38 00:04:31,709 --> 00:04:33,792 And testimonials, if you want. 39 00:04:35,417 --> 00:04:38,500 You may even go further than with your sex therapists. 40 00:04:39,126 --> 00:04:40,292 Or not. 41 00:04:44,167 --> 00:04:48,208 For obvious reasons, 42 00:04:49,167 --> 00:04:52,125 Octavia Brodbeck will be replacing me this summer. 43 00:04:52,459 --> 00:04:54,375 Octavia is from Germany. 44 00:04:55,001 --> 00:04:58,667 She'll write the reports to be given to your therapists. 45 00:04:59,001 --> 00:05:01,876 They'll go through it all with you later. 46 00:05:03,251 --> 00:05:07,417 This is a journey, not a treatment. 47 00:05:09,167 --> 00:05:12,208 There is no judgment here. 48 00:05:13,334 --> 00:05:14,625 See it as a vacation 49 00:05:16,334 --> 00:05:19,375 from the chaos that is probably your life. 50 00:05:23,126 --> 00:05:26,042 Yes Léonie? Do you disagree? 51 00:05:26,376 --> 00:05:27,917 No, it's cool. 52 00:05:29,292 --> 00:05:32,917 "The chaos that is probably your life." I like that. 53 00:05:40,584 --> 00:05:43,959 We want you to have a fulfilling stay. 54 00:05:46,084 --> 00:05:48,709 Away from others and from temptation. 55 00:05:49,417 --> 00:05:51,727 From people who marginalize you 56 00:05:51,751 --> 00:05:54,334 and from anxiety-provoking situations. 57 00:05:56,459 --> 00:06:00,584 We seek to induce a shift in your obsessions. 58 00:06:01,251 --> 00:06:05,292 Ultimately, you can't do that in 26 days. 59 00:06:05,709 --> 00:06:09,625 You need to find a way to be, other than through sex. 60 00:06:12,292 --> 00:06:14,250 This is an exploratory approach. 61 00:06:14,751 --> 00:06:17,584 The idea is for you to shine differently, 62 00:06:18,501 --> 00:06:21,209 to awaken other types of stimulation. 63 00:06:26,042 --> 00:06:33,042 To be honest, the need for this approach is debatable. 64 00:06:34,584 --> 00:06:36,417 We could be wrong, 65 00:06:37,209 --> 00:06:41,375 but I think this retreat will end up paying off. 66 00:06:41,959 --> 00:06:43,167 For you, 67 00:06:44,501 --> 00:06:45,917 and for us. 68 00:06:52,751 --> 00:06:54,626 You're not reacting much. 69 00:06:57,209 --> 00:06:58,500 That's normal. 70 00:07:01,376 --> 00:07:03,584 We had four girls with us last year. 71 00:07:03,792 --> 00:07:05,458 Wonderful women. 72 00:07:06,251 --> 00:07:09,292 No doubt very different from you. 73 00:07:13,084 --> 00:07:17,227 Sami has basic knowledge concerning sexual therapy... 74 00:07:17,251 --> 00:07:19,209 Sure, sure. 75 00:07:23,917 --> 00:07:25,333 Thank you, Mathilde. 76 00:07:28,626 --> 00:07:31,292 A reminder of the house rules. 77 00:07:33,126 --> 00:07:36,126 Telephone access for 90 minutes a day. 78 00:07:36,667 --> 00:07:39,708 You eat breakfast on your own. 79 00:07:42,292 --> 00:07:44,542 Lunch is from noon to 1pm. 80 00:07:46,542 --> 00:07:49,185 And supper we eat together whenever possible, 81 00:07:49,209 --> 00:07:51,375 around 7:30 or 8. 82 00:07:54,251 --> 00:07:55,459 Drugs. 83 00:07:58,459 --> 00:07:59,709 Drugs. 84 00:08:01,792 --> 00:08:04,458 Obviously not advisable here. 85 00:08:05,251 --> 00:08:07,084 But I'm not a narc. 86 00:08:08,834 --> 00:08:10,685 Alcohol, yes. 87 00:08:10,709 --> 00:08:13,875 There'll be a bottle or two in the house. 88 00:08:14,876 --> 00:08:16,209 That's allowed. 89 00:08:19,667 --> 00:08:21,625 Octavia, you're not talking? 90 00:08:27,167 --> 00:08:31,375 Eugénie, we'll have lots of time to get acquainted, okay? 91 00:08:33,417 --> 00:08:38,167 So, on behalf of Ms. Esposito and Sami, 92 00:08:38,751 --> 00:08:42,334 and of the universities of Montréal and Düsseldorf, 93 00:08:43,334 --> 00:08:48,584 thank you ladies so much for trusting us. 94 00:09:09,584 --> 00:09:12,250 Eugénie, want to go for a walk? 95 00:09:35,042 --> 00:09:36,292 It's nice here. 96 00:09:39,126 --> 00:09:40,542 Very nice. 97 00:09:48,501 --> 00:09:50,376 Who owns the house? 98 00:09:52,917 --> 00:09:54,458 The university. 99 00:10:14,876 --> 00:10:16,876 What's it like in Germany? 100 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 It's okay. 101 00:10:40,542 --> 00:10:42,250 Not a bad start, eh? 102 00:10:42,876 --> 00:10:44,459 I think so. 103 00:10:50,501 --> 00:10:53,352 We could do the same thing with Düsseldorf. 104 00:10:53,376 --> 00:10:56,417 Your university is better equipped than ours. 105 00:10:56,834 --> 00:10:59,310 Yes of course, but watch out. 106 00:10:59,334 --> 00:11:03,084 The sexual problems of Germans that are quite serious. 107 00:11:07,626 --> 00:11:11,501 Twenty-six days with hypersexuals. 108 00:11:12,334 --> 00:11:15,352 Impure thoughts, nocturnal emissions. 109 00:11:15,376 --> 00:11:17,501 You okay with that? 110 00:11:17,792 --> 00:11:19,625 What do you think? 111 00:11:22,126 --> 00:11:25,685 I love those expressions, we should bring them back. 112 00:11:25,709 --> 00:11:27,584 "Impure thoughts." 113 00:11:33,917 --> 00:11:36,875 I'm curious to see how you're going to react to this. 114 00:11:37,834 --> 00:11:40,167 We don't agree on everything. 115 00:11:42,001 --> 00:11:44,292 But that's not crucial, right? 116 00:11:45,459 --> 00:11:49,125 What would you be pleased to read in my notes at the end? 117 00:11:50,917 --> 00:11:52,667 Are you here to please me? 118 00:11:53,334 --> 00:11:55,542 No, of course not. 119 00:11:56,334 --> 00:11:58,709 But you created this experiment. 120 00:12:02,584 --> 00:12:07,209 To be honest, I'd love to be doing it this year. 121 00:12:09,084 --> 00:12:12,292 But you're accomplishing something else. 122 00:12:15,542 --> 00:12:16,792 Yeah. 123 00:12:21,709 --> 00:12:24,102 You're still an assistant prof in Germany. 124 00:12:24,126 --> 00:12:28,292 A successful stint here and you could be given tenure. 125 00:12:29,292 --> 00:12:31,083 Who told you that? 126 00:12:31,209 --> 00:12:33,917 That's not how it works in Germany. 127 00:12:39,001 --> 00:12:42,167 You know you were by far the best candidate. 128 00:12:48,292 --> 00:12:53,292 And I'd like this project to last five, 10, 25 years. 129 00:12:56,751 --> 00:12:58,751 You won't be disappointed. 130 00:13:02,876 --> 00:13:04,292 I know. 131 00:13:44,584 --> 00:13:45,875 Sami? 132 00:13:47,959 --> 00:13:49,375 Sami? 133 00:13:50,334 --> 00:13:51,459 Yes, Gaëlle? 134 00:13:52,084 --> 00:13:53,667 I wanna talk to you. 135 00:13:58,376 --> 00:13:59,792 Are you there? 136 00:14:01,792 --> 00:14:05,250 I need a clear invitation before I come in, Gaëlle. 137 00:14:06,376 --> 00:14:10,459 Please come here, you may enter my room. 138 00:14:30,751 --> 00:14:34,209 Call me Geisha, okay? Everybody does. 139 00:14:34,792 --> 00:14:35,792 Okay. 140 00:14:36,792 --> 00:14:38,417 Why Geisha? 141 00:14:38,959 --> 00:14:43,792 Think about it. Gaëlle Champlain... Gei-sha. 142 00:14:45,376 --> 00:14:46,917 Indeed. 143 00:14:48,751 --> 00:14:50,626 You wanted to talk? 144 00:14:54,376 --> 00:14:56,126 What's Octavia like? 145 00:14:57,584 --> 00:14:59,459 Very relaxed. 146 00:15:00,751 --> 00:15:02,417 I like her already. 147 00:15:02,959 --> 00:15:04,375 Oh yeah? 148 00:15:04,959 --> 00:15:06,584 Not like that. 149 00:15:07,209 --> 00:15:09,667 She's very serious. 150 00:15:10,459 --> 00:15:13,417 Very focused. Very German, really. 151 00:15:15,292 --> 00:15:17,833 What do we do to make her happy in the end? 152 00:15:18,626 --> 00:15:21,251 - You aim to please? - No. 153 00:15:26,876 --> 00:15:29,751 Last year, Mathilde often said 154 00:15:31,209 --> 00:15:33,584 that sexual issues 155 00:15:34,126 --> 00:15:38,084 are frequently the result of a low sense of self-esteem. 156 00:15:39,376 --> 00:15:42,792 I guess Octavia will work with those kinds of things. 157 00:15:44,084 --> 00:15:46,477 I never said I didn't like myself. 158 00:15:46,501 --> 00:15:49,376 That's possible. I don't know your case file. 159 00:15:50,334 --> 00:15:51,792 My case file... 160 00:15:54,292 --> 00:15:57,417 I'm here on vacation. 161 00:15:58,834 --> 00:16:00,750 For the nice accommodations. 162 00:16:03,042 --> 00:16:05,625 I got tired of sucking dick in town. 163 00:16:12,626 --> 00:16:14,292 When I'm working, 164 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 I always wear dark wigs. 165 00:16:19,001 --> 00:16:20,584 Jet black. 166 00:16:22,709 --> 00:16:24,792 I earn twice as much that way. 167 00:16:26,209 --> 00:16:29,459 I don't get why men love that look. 168 00:16:31,292 --> 00:16:37,250 Leather, vinyl, chokers, black lipstick, fishnet stockings. 169 00:16:41,126 --> 00:16:42,417 Why do you think? 170 00:16:44,001 --> 00:16:45,417 I dunno. 171 00:16:47,501 --> 00:16:50,042 Do you think it's a submissive look? 172 00:16:52,209 --> 00:16:54,042 Do you think it's dirty? 173 00:16:54,501 --> 00:16:56,292 Not in my eyes. 174 00:16:58,417 --> 00:17:00,750 What does that look do for you? 175 00:17:03,334 --> 00:17:08,917 I don't think I should be talking about this with you, Geisha. 176 00:17:11,751 --> 00:17:16,251 Leading them around by the tips of their cocks. 177 00:17:18,292 --> 00:17:21,458 You like the power, you know what you're doing. 178 00:17:22,876 --> 00:17:24,584 And you get paid. 179 00:17:31,417 --> 00:17:33,500 Take me in your arms. 180 00:17:37,292 --> 00:17:40,250 You know that's not allowed. 181 00:17:45,792 --> 00:17:47,625 You like your room? 182 00:17:48,751 --> 00:17:50,209 You're pleased? 183 00:17:52,209 --> 00:17:53,584 What? 184 00:17:55,001 --> 00:17:57,459 Nothing, get outta here. 185 00:18:02,542 --> 00:18:06,292 Men have paid $300 an hour for me. 186 00:18:08,251 --> 00:18:09,792 Lots of men. 187 00:18:11,876 --> 00:18:14,126 I'm offering you a freebie. 188 00:18:16,626 --> 00:18:19,959 Lots of nice vacuums at that price for your wife. 189 00:18:21,876 --> 00:18:23,709 Your little wife. 190 00:18:25,917 --> 00:18:29,833 I look forward to getting to know you in other ways than this. 191 00:19:32,542 --> 00:19:33,792 Are you okay? 192 00:19:36,667 --> 00:19:38,417 Do you need anything? 193 00:19:44,292 --> 00:19:45,667 My stomach hurts. 194 00:19:50,334 --> 00:19:52,167 Something you ate? 195 00:19:57,542 --> 00:20:00,500 Did you bring pads? Need a tampon? 196 00:20:23,501 --> 00:20:25,727 What are you reading? 197 00:20:25,751 --> 00:20:27,584 I found this in English. 198 00:20:27,834 --> 00:20:31,584 It's full of weird stories of violence and fucking and popes. 199 00:20:32,584 --> 00:20:33,893 Popes? 200 00:20:33,917 --> 00:20:37,727 Yeah, all the shitty, dirty stuff that popes have done. 201 00:20:37,751 --> 00:20:41,626 A dude named Paul II died of watermelon indigestion. 202 00:20:41,751 --> 00:20:45,810 But rumour has it he really died of a heart attack during a gay orgy. 203 00:20:45,834 --> 00:20:47,500 That's sick! 204 00:20:55,292 --> 00:20:56,958 Don't you use suntan lotion? 205 00:20:57,876 --> 00:21:00,042 No, I never burn. 206 00:21:02,001 --> 00:21:03,709 The sun doesn't like me. 207 00:22:42,251 --> 00:22:44,935 It's good for Eugénie to be here, eh? 208 00:22:44,959 --> 00:22:46,584 Why do you say that? 209 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 It shows. 210 00:22:49,459 --> 00:22:51,500 The lady loves to drink. 211 00:22:53,209 --> 00:22:54,417 I noticed. 212 00:22:56,626 --> 00:22:58,292 Is she a heavy case? 213 00:23:00,751 --> 00:23:06,876 Paraphilia, spectacular imagination, intrusive thoughts. 214 00:23:08,001 --> 00:23:10,042 All the anxieties. 215 00:23:10,584 --> 00:23:11,917 The works. 216 00:23:14,251 --> 00:23:16,501 She was masturbating earlier. 217 00:23:18,376 --> 00:23:20,209 How do you know? 218 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 No, I don't eavesdrop! 219 00:23:24,334 --> 00:23:26,834 She was noisy and I was walking by. 220 00:23:30,251 --> 00:23:31,876 You're writing that down? 221 00:23:33,459 --> 00:23:35,000 That's my job. 222 00:23:38,626 --> 00:23:41,584 I complimented her on her teeth. 223 00:23:41,709 --> 00:23:44,500 A sincere, innocent comment, and boom. 224 00:23:45,751 --> 00:23:48,518 Right away she starts telling me about 225 00:23:48,542 --> 00:23:52,542 her appointments at the dentist or denturist or something. 226 00:23:53,709 --> 00:23:56,310 She didn't pay a cent for any of it. 227 00:23:56,334 --> 00:24:00,000 Every time, there was a sexual encounter. 228 00:24:02,459 --> 00:24:05,709 Sometimes a three-way with the dental hygienist. 229 00:24:07,042 --> 00:24:09,375 She let it all out with no shame. 230 00:24:12,251 --> 00:24:14,810 Not even asking herself if it made sense, 231 00:24:14,834 --> 00:24:17,292 or if I was interested or embarrassed. 232 00:24:18,667 --> 00:24:23,042 What do you do when you hear that kind of stuff? 233 00:24:23,501 --> 00:24:25,584 I discreetly write it down. 234 00:24:26,417 --> 00:24:30,375 It's a balancing act, making them talk without triggering. 235 00:24:31,417 --> 00:24:35,000 I listen, I'm always asking questions. 236 00:24:37,459 --> 00:24:41,709 But I need you. I've only got two eyes and ears. 237 00:24:42,376 --> 00:24:43,959 Of course you need me. 238 00:24:53,251 --> 00:24:56,834 How was it last year, with Mathilde? 239 00:25:00,001 --> 00:25:01,501 Like this. 240 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 But she is her and you are you. 241 00:25:09,334 --> 00:25:11,125 Did she say anything? 242 00:25:17,084 --> 00:25:18,834 She trusts me. 243 00:28:46,209 --> 00:28:48,792 Every morning he'd read his paper. 244 00:28:50,751 --> 00:28:52,917 Eat breakfast without looking at me. 245 00:28:54,626 --> 00:28:59,542 He'd eat four, five scrambled eggs with lots of ketchup. 246 00:29:00,876 --> 00:29:02,876 I remember he ate badly. 247 00:29:03,792 --> 00:29:06,000 He'd always be dropping bits. 248 00:29:06,501 --> 00:29:09,959 All over the paper, like he was doing it on purpose. 249 00:29:10,792 --> 00:29:12,250 You watched him? 250 00:29:13,876 --> 00:29:18,167 I found it disgusting, but yeah, I liked watching him. 251 00:29:19,917 --> 00:29:22,083 How old were you? 252 00:29:24,417 --> 00:29:27,083 All of a sudden, he'd decide it was enough. 253 00:29:28,042 --> 00:29:31,750 He'd fold up the paper with everything he'd dropped into it. 254 00:29:32,709 --> 00:29:37,167 I was too young to find that lazy or vulgar. 255 00:29:38,792 --> 00:29:41,625 I guess those memories 256 00:29:42,542 --> 00:29:46,083 are from when I was three 'till 12 or 13. 257 00:29:49,126 --> 00:29:50,876 Did you love your father? 258 00:29:51,792 --> 00:29:52,958 Yes. 259 00:29:53,876 --> 00:29:55,376 He was nice. 260 00:29:57,209 --> 00:30:01,125 He'd buy me candy, gifts, little cars. 261 00:30:02,376 --> 00:30:05,667 He'd find yellow Matchbox cars for me in antique stores. 262 00:30:08,709 --> 00:30:11,542 I didn't like wearing pants. 263 00:30:13,126 --> 00:30:14,917 My dresses were short. 264 00:30:17,126 --> 00:30:20,542 People could see the marks. 265 00:30:22,834 --> 00:30:26,875 Newsprint ink on my arms, my thighs. 266 00:30:29,376 --> 00:30:30,876 Fingerprints. 267 00:30:33,792 --> 00:30:35,792 My father's big fingers. 268 00:30:38,084 --> 00:30:39,875 I was ashamed. 269 00:30:43,126 --> 00:30:45,126 Not really, though. 270 00:30:47,376 --> 00:30:50,876 It's like I wanted people to see me, it's weird. 271 00:30:54,001 --> 00:30:57,376 I'd run to the bathroom to clean up before the bell rang. 272 00:30:59,542 --> 00:31:05,042 I remember picking the crusts of dried sperm off my skin. 273 00:31:08,792 --> 00:31:10,458 You look stern. 274 00:31:12,084 --> 00:31:15,292 I'm listening, Léonie. Sorry. 275 00:31:17,876 --> 00:31:20,626 I don't know if this is related, 276 00:31:20,751 --> 00:31:26,417 but now, if a guy doesn't come all over me, I'm offended. 277 00:31:28,709 --> 00:31:33,084 On the face, stomach, ass, tits, I don't care. 278 00:31:34,334 --> 00:31:36,125 Just for the pleasure 279 00:31:37,251 --> 00:31:40,001 of letting the sperm dry after. 280 00:31:47,459 --> 00:31:50,250 Are you still in touch with your father? 281 00:31:52,167 --> 00:31:55,250 He's in South America, I never hear from him. 282 00:31:56,126 --> 00:31:57,626 What does he do? 283 00:32:00,917 --> 00:32:03,333 When I was a teen, 284 00:32:04,001 --> 00:32:07,167 he started going on fishing trips all the time. 285 00:32:07,709 --> 00:32:10,084 To Costa Rica, Honduras. 286 00:32:12,334 --> 00:32:17,375 One day, I asked my mother if he was a dealer. 287 00:32:19,126 --> 00:32:22,959 She asked why I would say that, but I knew I was right. 288 00:32:24,542 --> 00:32:26,727 What do you do with this information? 289 00:32:26,751 --> 00:32:29,042 Nothing, I'm just listening. 290 00:32:29,917 --> 00:32:31,292 Okay. 291 00:32:35,542 --> 00:32:37,583 Will it take long for me? 292 00:32:39,542 --> 00:32:42,417 Dealing with all my inside shit? 293 00:32:50,542 --> 00:32:55,292 What would you say to your father today? 294 00:33:13,209 --> 00:33:14,459 Do you miss him? 295 00:33:14,917 --> 00:33:17,000 Yeah, but he's forgotten me. 296 00:33:17,792 --> 00:33:19,667 Or he wants to forget me. 297 00:33:22,042 --> 00:33:24,708 We didn't have a normal relationship. 298 00:33:30,376 --> 00:33:32,352 In less than five minutes, 299 00:33:32,376 --> 00:33:35,251 you told me about your father's abuse, 300 00:33:35,667 --> 00:33:37,583 your admiration for him, 301 00:33:39,542 --> 00:33:44,208 the pleasure of walking around with his dried sperm on you, 302 00:33:45,667 --> 00:33:48,602 the need you have for men to ejaculate... 303 00:33:48,626 --> 00:33:50,542 I know, I know. 304 00:33:53,542 --> 00:33:55,417 You talk about it easily. 305 00:33:58,251 --> 00:34:00,626 How does it feel to tell me all this? 306 00:34:11,167 --> 00:34:12,500 It excites me. 307 00:34:14,667 --> 00:34:16,167 Excites you? 308 00:34:18,334 --> 00:34:19,459 Yeah. 309 00:34:21,251 --> 00:34:22,542 Sorry. 310 00:34:23,501 --> 00:34:27,126 No apologies here Léonie. 311 00:34:31,876 --> 00:34:35,084 Your sexuality is tied up in a knot. 312 00:34:36,334 --> 00:34:41,167 It can take all kinds of forms, it's unpredictable. 313 00:34:43,334 --> 00:34:47,000 Slowly, we'll untangle your knot. 314 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 What's normal for you? 315 00:34:56,292 --> 00:34:58,333 I'll ask you the same. 316 00:35:00,542 --> 00:35:03,333 What's normal for you? 317 00:35:04,501 --> 00:35:07,167 Not playing with myself all day. 318 00:35:08,292 --> 00:35:10,477 Watching gang bangs on my phone 319 00:35:10,501 --> 00:35:13,501 and feeling dirty and dizzy all the time. 320 00:35:15,167 --> 00:35:17,958 You always watch hard porn? 321 00:35:19,126 --> 00:35:20,292 Yeah. 322 00:35:30,542 --> 00:35:33,810 Could you last three or four days without your phone? 323 00:35:33,834 --> 00:35:34,893 No! 324 00:35:34,917 --> 00:35:36,417 - Let's try. - No. 325 00:35:36,709 --> 00:35:38,000 Okay. 326 00:35:40,542 --> 00:35:43,667 Are you still taking your meds, the Celexa? 327 00:35:44,376 --> 00:35:47,643 Any side effects? Nausea, constipation? 328 00:35:47,667 --> 00:35:48,875 No. 329 00:41:28,751 --> 00:41:31,768 I was that aggressive only once. 330 00:41:31,792 --> 00:41:34,810 You can't think of any other time that happened. 331 00:41:34,834 --> 00:41:38,334 I just think about it, that's all. It affected me. 332 00:41:40,917 --> 00:41:44,435 Are you just going to keep listing my failures? 333 00:41:44,459 --> 00:41:47,227 You wrote everything in a little notebook? 334 00:41:47,251 --> 00:41:50,709 That's not it. You're not the victim and I'm not your tormentor. 335 00:41:53,751 --> 00:41:57,042 You had to unpack all this just before I left? 336 00:41:57,709 --> 00:41:59,959 Was it all planned? 337 00:42:00,376 --> 00:42:04,209 You wanted me to leave thinking it was over? 338 00:42:06,209 --> 00:42:09,102 We need to talk. We can talk it out. 339 00:42:09,126 --> 00:42:11,292 This can be fixed. 340 00:42:11,667 --> 00:42:12,977 What's to fix? 341 00:42:13,001 --> 00:42:16,102 You put your career first and took off to Canada. 342 00:42:16,126 --> 00:42:18,727 - So that's it. - Octavia, please... 343 00:42:18,751 --> 00:42:20,917 Monika, you're being unfair. 344 00:42:21,792 --> 00:42:24,000 It doesn't work like that. 345 00:42:25,459 --> 00:42:29,709 My career stability means that we can be stable too. 346 00:42:30,084 --> 00:42:31,500 Sure, that's it. 347 00:42:34,626 --> 00:42:36,334 What are you doing now? 348 00:42:37,167 --> 00:42:39,477 Cleaning out my stuff from the apartment? 349 00:42:39,501 --> 00:42:40,876 No, stop. 350 00:42:41,084 --> 00:42:43,209 Then talk! 351 00:42:45,001 --> 00:42:48,251 It's not just about my trip. 352 00:42:49,751 --> 00:42:52,584 You're done with me, but for no reason? 353 00:42:53,417 --> 00:42:56,583 My mother is visiting. She's here now. 354 00:42:57,709 --> 00:43:00,268 Your mother's not there, Monika. 355 00:43:00,292 --> 00:43:02,958 Yes she is, want to talk to her? 356 00:43:09,251 --> 00:43:12,042 If I call back, promise you'll answer? 357 00:43:12,167 --> 00:43:15,875 Why don't you take advantage of your stay to reflect on things? 358 00:43:27,251 --> 00:43:29,584 - Is this bridge safe? - It's okay. 359 00:43:35,209 --> 00:43:36,625 That's where we're going? 360 00:44:03,334 --> 00:44:04,768 There are canoes! 361 00:44:04,792 --> 00:44:06,583 I don't canoe. 362 00:44:10,959 --> 00:44:12,875 We have to push it. 363 00:44:14,459 --> 00:44:16,584 Are you okay? Should I go first? 364 00:44:21,292 --> 00:44:23,375 On your knees is the best. 365 00:44:23,917 --> 00:44:25,833 Who's first? 366 00:44:26,167 --> 00:44:27,250 I'll go first. 367 00:44:29,167 --> 00:44:30,667 My feet! 368 00:44:32,042 --> 00:44:33,333 Take that! 369 00:44:33,959 --> 00:44:37,125 Yuck. She won't canoe but she'll throw stuff at us? 370 00:44:37,334 --> 00:44:40,917 Either you're left and I'm right or the other way around. 371 00:44:42,001 --> 00:44:43,709 Having trouble, Sami? 372 00:46:19,792 --> 00:46:22,458 To go forward, bring your hands forward. 373 00:46:25,417 --> 00:46:27,625 Bring your hands up. There! 374 00:46:29,251 --> 00:46:31,334 Sit straight on your horse. 375 00:46:33,042 --> 00:46:34,935 Leave your legs loose. 376 00:46:34,959 --> 00:46:39,000 Relax and try to follow the horse's movements. 377 00:46:40,251 --> 00:46:42,626 Relax. Breathe. 378 00:46:54,001 --> 00:46:55,459 Great. Stay straight. 379 00:47:05,251 --> 00:47:07,667 Go on. Trot, Opérette! 380 00:47:11,917 --> 00:47:14,083 It works. Go, Opérette! 381 00:47:17,834 --> 00:47:20,250 - Like this. - Show me? 382 00:47:20,751 --> 00:47:24,042 We don't need you, we're doing fine on our own. 383 00:47:25,251 --> 00:47:26,685 No need for you. 384 00:47:26,709 --> 00:47:29,167 I believe it. And that's just fine. 385 00:47:29,334 --> 00:47:31,084 Very, very good. 386 00:47:32,042 --> 00:47:34,333 - No, don't cry. - I'm going to cry. 387 00:47:34,459 --> 00:47:36,375 It's a living being. 388 00:47:36,501 --> 00:47:39,626 It's all tied up. It's horrible and cruel. 389 00:47:43,751 --> 00:47:45,268 Want me to show you 390 00:47:45,292 --> 00:47:48,333 the difference between a male and a female? 391 00:47:49,626 --> 00:47:53,768 The male has a thin, straight tail, 392 00:47:53,792 --> 00:47:56,935 and the female's tail is fleshier. 393 00:47:56,959 --> 00:47:58,334 See? It's wider. 394 00:48:00,459 --> 00:48:01,875 Good use of a lobster! 395 00:48:02,042 --> 00:48:05,375 Léonie, you're from Gaspé, right? 396 00:48:06,084 --> 00:48:08,542 Don't tell me you've never done this. 397 00:48:09,834 --> 00:48:12,084 Unless you prefer lobster? 398 00:48:12,751 --> 00:48:16,602 Well, I know there's no point in eating oysters in summer. 399 00:48:16,626 --> 00:48:19,126 - No point? - What do you mean? 400 00:48:19,501 --> 00:48:22,917 It's mating season, they're all milky and gross. 401 00:48:23,292 --> 00:48:24,833 Milky? 402 00:48:26,042 --> 00:48:27,667 I said it before you! 403 00:48:30,292 --> 00:48:33,477 Léonie, something to drink? Some water? 404 00:48:33,501 --> 00:48:36,417 - A glass of white. - Wine it is. 405 00:48:37,584 --> 00:48:39,018 This my glass? 406 00:48:39,042 --> 00:48:40,875 No, that's mine! 407 00:48:41,376 --> 00:48:43,667 - Calm down. - It's my glass. 408 00:48:44,334 --> 00:48:46,042 Calm down. 409 00:48:46,626 --> 00:48:48,334 Leave my glass alone! 410 00:48:50,167 --> 00:48:53,560 I was making a nice platter, for our nice evening, 411 00:48:53,584 --> 00:48:55,625 and you're messing it up. 412 00:48:56,251 --> 00:48:58,001 - Cheers! - Thanks. 413 00:49:04,501 --> 00:49:08,792 Did you know that a shrimp's vital organs are all in its head? 414 00:49:09,792 --> 00:49:12,018 - What are you talking about? - It's true. 415 00:49:12,042 --> 00:49:14,250 Like most crustaceans. 416 00:49:14,501 --> 00:49:17,959 The brain, heart, stomach, 417 00:49:19,292 --> 00:49:21,917 ovaries and testicles. 418 00:49:22,084 --> 00:49:23,727 All in the head. 419 00:49:23,751 --> 00:49:26,251 At least we didn't come here for nothing, eh? 420 00:49:27,667 --> 00:49:28,833 I've got more. 421 00:49:28,959 --> 00:49:32,977 Did you know that kangaroos don't fart? 422 00:49:33,001 --> 00:49:34,334 Nonsense. 423 00:49:36,209 --> 00:49:38,792 Eugénie, I can't explain it. 424 00:49:39,542 --> 00:49:41,750 You can read the research, 425 00:49:41,959 --> 00:49:44,709 kangaroos don't fart. 426 00:49:46,417 --> 00:49:48,958 That's awful, imagine never farting. 427 00:49:50,792 --> 00:49:53,958 I once had a client who was into farts. 428 00:49:55,751 --> 00:49:59,126 What? You can say that. My farts, your farts. 429 00:49:59,709 --> 00:50:01,792 This guy would ask me to fart. 430 00:50:01,959 --> 00:50:04,292 I'd fart and he'd get a hard-on. 431 00:50:05,459 --> 00:50:07,227 Dear Geisha, 432 00:50:07,251 --> 00:50:12,292 my princess, my countess, should I say my queen? 433 00:50:13,501 --> 00:50:15,018 Coffee anyone? 434 00:50:15,042 --> 00:50:16,708 No thanks. 435 00:50:17,417 --> 00:50:18,625 I'd like some. 436 00:50:19,376 --> 00:50:20,792 Léo, you okay? 437 00:50:24,876 --> 00:50:26,084 I'm okay. 438 00:50:28,042 --> 00:50:30,792 How was it last year with the other girls? 439 00:50:31,876 --> 00:50:34,084 A lot like this. 440 00:50:35,834 --> 00:50:39,209 Food, laughter, a few issues. 441 00:50:40,959 --> 00:50:44,709 Fewer crustaceans, fewer oysters and fewer kangaroos. 442 00:50:47,417 --> 00:50:48,625 Why? 443 00:50:51,084 --> 00:50:53,834 Three, four, five clueless sex addicts? 444 00:50:55,209 --> 00:50:59,625 Seafood feasts, fart jokes and dildos in the nightstands? 445 00:51:05,876 --> 00:51:08,626 You're finding it long, Léonie? 446 00:51:47,209 --> 00:51:50,250 I know that some of them paid to be there. 447 00:51:52,292 --> 00:51:57,518 I clearly heard a kid, he was maybe 18, 448 00:51:57,542 --> 00:52:01,125 ask if he could pay extra to fuck me up the ass. 449 00:52:03,792 --> 00:52:05,542 I didn't care. 450 00:52:07,459 --> 00:52:10,875 I didn't care where I was, I was willing to do anything. 451 00:52:13,001 --> 00:52:15,084 I wanted it, that fantasy. 452 00:52:17,292 --> 00:52:19,625 I wanted it, I wasn't scared. 453 00:52:23,792 --> 00:52:25,458 My boyfriend was a perv. 454 00:52:27,209 --> 00:52:30,917 I knew I was gonna do this and then leave him. 455 00:52:33,501 --> 00:52:36,042 My heart was beating really fast. 456 00:52:37,292 --> 00:52:38,958 I got all warm inside. 457 00:52:40,292 --> 00:52:42,917 Nothing had even happened yet and I was like... 458 00:52:43,792 --> 00:52:45,583 wide open, 459 00:52:46,167 --> 00:52:48,458 frozen, burning, I dunno. 460 00:52:52,001 --> 00:52:54,792 We were on a building site, a totally white room. 461 00:52:57,417 --> 00:53:02,542 A big shirtless guy screwed a lightbulb into a socket. 462 00:53:03,876 --> 00:53:05,584 That was the only lighting. 463 00:53:08,542 --> 00:53:12,500 I could feel that the guys were nervous. 464 00:53:17,126 --> 00:53:19,001 I closed my eyes and... 465 00:53:20,167 --> 00:53:23,500 I started to touch myself, to lube up, and I waited. 466 00:53:25,709 --> 00:53:28,042 I felt the first hands touch me. 467 00:53:29,792 --> 00:53:33,000 My heart was gonna explode, but I kept my eyes shut. 468 00:53:35,042 --> 00:53:38,917 I was tiny, 19 years old, taking on 15 construction workers. 469 00:53:41,126 --> 00:53:45,209 I heard my boyfriend's voice say, "It's okay, guys." 470 00:53:48,751 --> 00:53:51,417 I felt a first dick next to my mouth. 471 00:53:53,959 --> 00:53:55,250 I sucked it. 472 00:53:57,501 --> 00:54:00,876 That was the green light for the others. 473 00:54:03,959 --> 00:54:05,935 One guy penetrated me, 474 00:54:05,959 --> 00:54:08,750 another put his dick into my hand. 475 00:54:10,709 --> 00:54:12,917 Then I heard a soft click. 476 00:54:15,834 --> 00:54:17,750 Someone turned off the light. 477 00:54:19,292 --> 00:54:22,060 A guy asked him, "What are you doing, dumb-ass?" 478 00:54:22,084 --> 00:54:23,875 But no one turned it back on. 479 00:54:27,459 --> 00:54:31,917 The darkness allowed them to be 480 00:54:32,834 --> 00:54:34,959 much dirtier, more aggressive. 481 00:54:37,501 --> 00:54:41,292 It felt like the fifteen guys had different sexual priorities. 482 00:54:43,334 --> 00:54:45,000 One pulled my hair, 483 00:54:46,626 --> 00:54:48,935 one shoved his finger up my ass. 484 00:54:48,959 --> 00:54:50,125 I was slapped. 485 00:54:50,459 --> 00:54:53,209 They squeezed my tits, someone spat on me. 486 00:54:55,209 --> 00:54:56,709 Some were shy. 487 00:54:58,542 --> 00:55:00,083 Others were proud 488 00:55:01,334 --> 00:55:03,500 and didn't want to share. 489 00:55:05,667 --> 00:55:08,352 They were disgusted to see their spit 490 00:55:08,376 --> 00:55:10,792 mixed with another guy's sperm on me. 491 00:55:12,626 --> 00:55:16,084 I intellectualized everything, I analyzed every detail. 492 00:55:18,626 --> 00:55:22,792 One big guy kept saying, "It's good, eh? It's good." 493 00:55:24,667 --> 00:55:26,083 I said yes. 494 00:55:27,376 --> 00:55:28,709 Twice. 495 00:55:32,167 --> 00:55:36,167 I don't know if it was to please him or if I really believed it. 496 00:55:37,834 --> 00:55:40,292 He could tell I wasn't coming. 497 00:55:42,417 --> 00:55:44,477 Maybe he wanted my cries of pleasure 498 00:55:44,501 --> 00:55:46,626 to cover up his shame. 499 00:55:52,167 --> 00:55:53,667 Then it was over. 500 00:55:56,376 --> 00:55:58,084 I think they all came. 501 00:56:00,584 --> 00:56:04,334 Two or three coughed with the effort. 502 00:56:08,126 --> 00:56:10,126 I stayed down for a while. 503 00:56:12,626 --> 00:56:14,542 I asked for a towel. 504 00:56:16,251 --> 00:56:18,084 A soft voice said, "Here." 505 00:56:18,292 --> 00:56:22,333 I was handed a t-shirt to wipe my face and breasts. 506 00:56:25,417 --> 00:56:28,560 I put on my panties, sat in the middle of the room 507 00:56:28,584 --> 00:56:32,834 and said, "Hey guys, could you turn on the light please?" 508 00:56:35,584 --> 00:56:37,459 I heard the click. 509 00:56:39,709 --> 00:56:41,084 They were gone. 510 00:56:43,334 --> 00:56:47,084 Just three left, whispering and smoking in the corner. 511 00:56:51,667 --> 00:56:53,625 I heard cars leave. 512 00:56:54,626 --> 00:56:56,751 My mind was empty. 513 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Totally empty. 514 00:57:00,917 --> 00:57:04,667 I was covered in rashes. They really did a number on me. 515 00:57:05,834 --> 00:57:07,667 My boyfriend was gone. 516 00:57:10,709 --> 00:57:12,917 I waited until I was alone. 517 00:57:14,001 --> 00:57:15,459 No one spoke to me. 518 00:57:17,584 --> 00:57:19,167 Funny, eh? 519 00:57:20,417 --> 00:57:23,708 I think I was the least ashamed of the bunch. 520 00:57:27,292 --> 00:57:28,667 Really? 521 00:57:31,917 --> 00:57:33,250 I dunno. 522 00:57:36,709 --> 00:57:40,167 You can rest your arms, Léonie, you're safe. 523 00:57:49,167 --> 00:57:52,583 Did you feel anything after? 524 00:57:55,209 --> 00:57:56,917 It was just for fun. 525 00:57:58,584 --> 00:58:00,625 I was happy to have done it. 526 00:58:02,501 --> 00:58:04,542 I had no feelings about it. 527 00:58:06,126 --> 00:58:08,209 I still don't. 528 00:58:09,459 --> 00:58:12,250 I don't wanna be known for my feelings. 529 00:58:18,834 --> 00:58:21,209 I dreamed about it a lot after. 530 00:58:22,792 --> 00:58:24,667 Until I did it again. 531 00:58:25,584 --> 00:58:27,334 Often. 532 00:58:28,251 --> 00:58:29,376 But 533 00:58:31,334 --> 00:58:34,768 in more organized events, never again like that. 534 00:58:34,792 --> 00:58:37,000 Spontaneously, I mean. 535 00:58:43,667 --> 00:58:47,833 How do you explain your pleasure in numbers? 536 00:58:49,042 --> 00:58:52,000 Why aren't one or two men enough? 537 00:58:53,251 --> 00:58:59,001 What's so great about having eight, 12, or 15 at once? 538 00:58:59,376 --> 00:59:01,209 I don't know, Octavia. 539 00:59:04,709 --> 00:59:06,834 You can't put words to it? 540 00:59:06,959 --> 00:59:08,459 No. 541 00:59:10,792 --> 00:59:13,102 Can someone fill my wine glass? Is that okay? 542 00:59:13,126 --> 00:59:14,417 Sure. 543 01:02:38,876 --> 01:02:40,167 Hello Monika. 544 01:02:43,334 --> 01:02:45,959 You're probably at work, I... 545 01:02:48,126 --> 01:02:50,417 I wanted to hear your voice. 546 01:02:53,001 --> 01:02:56,584 I read that there was a big fire in Pempelfort. 547 01:02:57,959 --> 01:03:00,209 Maybe you know something about it? 548 01:03:04,292 --> 01:03:09,458 You're at least taking care of Bella, I hope? 549 01:03:13,667 --> 01:03:17,333 No gluten in her food, right? 550 01:03:19,251 --> 01:03:22,792 Well, have a good day. 551 01:03:25,917 --> 01:03:26,958 Bye. 552 01:03:39,542 --> 01:03:42,917 Here, you have it until 2:30pm. 553 01:05:22,584 --> 01:05:26,042 Ninety minutes with your phone and you don't care? 554 01:05:32,709 --> 01:05:35,375 Did Octavia tell you what's wrong with me? 555 01:05:35,959 --> 01:05:37,125 Yes. 556 01:05:38,042 --> 01:05:39,417 Tell me. 557 01:05:41,876 --> 01:05:45,751 Anxiety disorder, intrusive sexual thoughts. 558 01:05:46,751 --> 01:05:48,917 It's not just going away, Sami. 559 01:05:50,042 --> 01:05:53,083 Hundreds of disgusting thoughts every day. 560 01:05:56,709 --> 01:05:58,917 We had fun at the lake, remember? 561 01:06:00,209 --> 01:06:05,125 Lying in the sun, paddling canoes, the sun stroking our skin. 562 01:06:06,042 --> 01:06:07,625 Relaxation, right? 563 01:06:08,542 --> 01:06:11,000 Everything you want me to be doing. 564 01:06:13,959 --> 01:06:15,500 But it wasn't that. 565 01:06:17,084 --> 01:06:18,709 Know what it was? 566 01:06:21,501 --> 01:06:23,251 I had a single thought. 567 01:06:24,001 --> 01:06:27,334 Eight or nine huge cocks, coming all over my face. 568 01:06:28,459 --> 01:06:30,375 And I swallow every drop. 569 01:06:31,251 --> 01:06:35,792 If they come on my tits instead, I smear it on my face with my hands. 570 01:06:36,959 --> 01:06:39,334 It can last hours like that, in my head. 571 01:06:40,792 --> 01:06:42,333 It's dizzying. 572 01:06:48,209 --> 01:06:50,084 Wanna go for a walk? 573 01:06:51,834 --> 01:06:52,917 No. 574 01:06:55,209 --> 01:06:56,625 Who are you? 575 01:06:57,751 --> 01:06:59,292 Tell me who you are. 576 01:07:01,376 --> 01:07:03,917 Would it make things easier to know me? 577 01:07:04,251 --> 01:07:06,102 You're just a cock. 578 01:07:06,126 --> 01:07:08,310 You're King Cock around here. 579 01:07:08,334 --> 01:07:11,602 You have no idea how often you've fucked me since I got here. 580 01:07:12,500 --> 01:07:15,809 You're a giant walking dick, it's not cool. 581 01:07:15,834 --> 01:07:17,292 What do you want to know? 582 01:07:18,209 --> 01:07:19,643 Everything. 583 01:07:19,667 --> 01:07:22,500 Your sense of control, your clean shirts. 584 01:07:23,084 --> 01:07:24,459 Where are you from? 585 01:07:24,959 --> 01:07:26,643 Are you an Arab? Or what? 586 01:07:26,667 --> 01:07:29,667 The perfect immigrant, with a wife and kids? 587 01:07:36,209 --> 01:07:38,250 Okay then. I'm 51 years old. 588 01:07:38,626 --> 01:07:40,435 Yes, I have a girlfriend. 589 01:07:40,459 --> 01:07:43,292 She's from here, her name is Marguerite. 590 01:07:44,042 --> 01:07:46,143 I came here in '98. 591 01:07:46,167 --> 01:07:49,208 Alright. And before? 592 01:07:49,751 --> 01:07:51,751 Before, I was in Algiers. 593 01:07:52,959 --> 01:07:57,084 Got my papers, left Algiers, came here. 594 01:07:57,584 --> 01:07:59,625 I did some training. 595 01:08:00,751 --> 01:08:03,334 Got a diploma in specialized education. 596 01:08:03,834 --> 01:08:05,375 And now here I am. 597 01:08:06,292 --> 01:08:07,708 Are you fucking Octavia? 598 01:08:08,542 --> 01:08:09,792 No, Eugénie. 599 01:08:10,584 --> 01:08:12,375 And what's her story? 600 01:08:12,584 --> 01:08:14,417 Her boyfriend, her life? 601 01:08:14,542 --> 01:08:16,500 I don't know. You could ask her. 602 01:08:18,751 --> 01:08:20,459 She's cold. 603 01:08:21,376 --> 01:08:24,126 Always upright and calm. 604 01:08:24,709 --> 01:08:26,459 How does she do it? 605 01:08:29,792 --> 01:08:31,708 Did you take your Xanax? 606 01:08:32,667 --> 01:08:33,875 Yeah. 607 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 You're hot. 608 01:08:47,417 --> 01:08:50,125 You have ten minutes of phone access left. 609 01:08:52,626 --> 01:08:54,834 Fuck the phone. 610 01:08:58,334 --> 01:08:59,875 I have no one. 611 01:09:03,209 --> 01:09:04,709 No friends. 612 01:09:08,959 --> 01:09:11,750 What will you do for your 24-hour leave? 613 01:09:12,667 --> 01:09:16,333 I'll find a hotel, hang out in the lobby, find a guy. 614 01:09:18,542 --> 01:09:20,417 How old is your Marguerite? 615 01:09:20,876 --> 01:09:22,209 She's 43. 616 01:09:24,584 --> 01:09:28,500 The first thing you'll do when you leave is find a man? 617 01:09:30,584 --> 01:09:32,042 I need men. 618 01:09:33,751 --> 01:09:34,917 I need them. 619 01:09:36,376 --> 01:09:38,001 I just do. 620 01:09:47,001 --> 01:09:50,626 Someone once told me that I liked beginnings, 621 01:09:50,917 --> 01:09:53,125 that I'm a woman of beginnings. 622 01:09:54,417 --> 01:09:58,125 Yes, I thought about it and... 623 01:09:59,917 --> 01:10:01,375 It's true. 624 01:10:02,792 --> 01:10:04,250 I don't know. 625 01:10:05,084 --> 01:10:08,375 I latch onto people very quickly. Men and women both. 626 01:10:09,126 --> 01:10:10,334 Yeah. 627 01:10:10,709 --> 01:10:13,042 I'm also very quick to let go. 628 01:10:15,626 --> 01:10:18,209 Too quick maybe, I don't know. 629 01:10:19,667 --> 01:10:21,708 I don't give them a chance. 630 01:10:22,626 --> 01:10:24,167 I just leave. 631 01:10:31,584 --> 01:10:37,542 I also had a compulsive period. 632 01:10:37,792 --> 01:10:39,417 With sex. 633 01:10:41,459 --> 01:10:43,584 I had my little black book. 634 01:10:43,751 --> 01:10:45,042 Men, women. 635 01:10:45,834 --> 01:10:49,625 I wrote it all down: names, circumstances, performance. 636 01:10:52,001 --> 01:10:55,042 After a while you get tired 637 01:10:55,459 --> 01:10:59,209 of the guys and girls who dump you, or just don't call back. 638 01:11:00,584 --> 01:11:04,375 So you flip the roles. You use them and throw them away. 639 01:11:05,959 --> 01:11:08,167 You consume them, yeah. 640 01:11:18,001 --> 01:11:21,084 - Here? Are you sure? - Yeah, this is good. 641 01:11:24,084 --> 01:11:25,917 You're meeting someone here? 642 01:11:27,417 --> 01:11:30,042 Don't worry, I'll call you tomorrow. 643 01:11:30,542 --> 01:11:31,708 Bye Léo. 644 01:11:57,834 --> 01:11:59,834 Can I drive you to the city? 645 01:12:00,334 --> 01:12:02,417 No Sami, the bus is fine. 646 01:12:03,042 --> 01:12:04,375 Okay. 647 01:12:09,251 --> 01:12:10,459 Any plans? 648 01:12:11,709 --> 01:12:12,917 Yeah. 649 01:12:20,626 --> 01:12:22,417 That's a nice nose ring. 650 01:12:39,876 --> 01:12:41,834 You still have the nightmare? 651 01:12:44,334 --> 01:12:45,792 With your father? 652 01:12:48,376 --> 01:12:49,876 The bathtub? 653 01:12:53,126 --> 01:12:54,251 No. 654 01:13:02,376 --> 01:13:04,709 What will you do after the retreat? 655 01:13:06,667 --> 01:13:08,208 Go back home. 656 01:13:14,584 --> 01:13:15,959 You live alone? 657 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 No, I've got three roommates. 658 01:13:22,417 --> 01:13:23,667 Three guys. 659 01:14:52,292 --> 01:14:55,375 You cut your hair? Looks cool. 660 01:15:03,292 --> 01:15:05,917 You still live in that big house? 661 01:15:07,834 --> 01:15:10,084 Can we go there? I've got all day. 662 01:15:19,209 --> 01:15:20,625 Check this out. 663 01:15:38,667 --> 01:15:40,625 Not in a good mood? 664 01:15:53,459 --> 01:15:55,292 Hey, you know when... 665 01:15:57,751 --> 01:15:59,126 Forget it. 666 01:16:05,167 --> 01:16:07,167 When we're fucking, 667 01:16:07,792 --> 01:16:10,792 it'd be cool if it wasn't like last time. 668 01:16:11,709 --> 01:16:13,084 Less, uh... 669 01:16:15,126 --> 01:16:17,209 Like a porn film. 670 01:16:17,751 --> 01:16:18,959 Okay? 671 01:18:36,751 --> 01:18:38,251 Hello Mathilde. 672 01:18:39,417 --> 01:18:42,125 Forgive my surprise call. 673 01:18:42,667 --> 01:18:44,042 Can you talk? 674 01:18:44,751 --> 01:18:46,959 Yes, I can talk. 675 01:18:47,751 --> 01:18:49,084 Are you okay? 676 01:18:50,126 --> 01:18:52,501 - Is it going well ? - Very well. 677 01:18:52,792 --> 01:18:55,143 - I'm all alone. - Oh yeah? 678 01:18:55,526 --> 01:19:01,192 Yes, it's the girls' day off, and Sami's gone to Montreal. 679 01:19:07,167 --> 01:19:08,227 Hello? 680 01:19:08,251 --> 01:19:09,876 No problems then? 681 01:19:11,292 --> 01:19:12,333 No. 682 01:19:13,959 --> 01:19:17,417 How's your pregnancy going? 683 01:19:17,917 --> 01:19:21,417 One night with last year's group and you might have cracked. 684 01:19:22,376 --> 01:19:24,334 It seems relaxed this year. 685 01:19:26,167 --> 01:19:29,167 Their 24-hour leave really stressed me out. 686 01:19:30,876 --> 01:19:32,834 But that was the plan, right? 687 01:19:33,167 --> 01:19:35,083 Yes, of course. 688 01:19:35,709 --> 01:19:37,417 You can't compare them. 689 01:19:42,126 --> 01:19:44,042 I'm happy for you. 690 01:19:47,792 --> 01:19:49,208 Sami's doing okay? 691 01:19:50,292 --> 01:19:52,083 He's doing very well. 692 01:19:54,042 --> 01:19:57,917 This must be quite different from your university job? 693 01:19:58,876 --> 01:20:01,042 Of course it is, Mathilde. 694 01:20:02,792 --> 01:20:05,625 I look forward to reading your report, Octavia. 695 01:22:29,917 --> 01:22:31,792 Having fun? 696 01:22:35,292 --> 01:22:36,958 Or not so much? 697 01:23:11,292 --> 01:23:13,958 - You don't drink anymore? - No. 698 01:29:17,251 --> 01:29:19,751 Can I sleep here tonight? 699 01:29:22,667 --> 01:29:24,042 Is the sofa okay? 700 01:29:32,876 --> 01:29:34,126 Of course. 701 01:29:36,399 --> 01:29:38,681 Sorry. I just remember last time. 702 01:29:38,706 --> 01:29:41,414 You were a little pushy. 703 01:29:45,251 --> 01:29:46,417 Yeah. 704 01:29:49,282 --> 01:29:50,698 You know, uh... 705 01:29:51,200 --> 01:29:52,533 It's okay. 706 01:29:55,079 --> 01:29:56,579 You know the rules. 707 01:30:01,292 --> 01:30:04,625 Do you want to keep going, do the electricity? 708 01:30:09,167 --> 01:30:10,333 Yes. 709 01:30:10,834 --> 01:30:12,167 Please. 710 01:30:43,709 --> 01:30:45,125 Are you lost? 711 01:30:47,667 --> 01:30:49,833 How big is the bunk in the back? 712 01:30:52,626 --> 01:30:54,334 Big enough for two. 713 01:30:57,084 --> 01:30:59,667 Can I sleep in your bunk tonight? 714 01:31:03,167 --> 01:31:05,458 How much is it, and for what? 715 01:31:06,251 --> 01:31:08,167 Sir, I'm not a prostitute. 716 01:31:09,292 --> 01:31:11,333 I have places I can go. 717 01:31:12,334 --> 01:31:15,334 But I have a fantasy about your bunk, man. 718 01:31:16,501 --> 01:31:17,876 Holy fuck. 719 01:31:18,001 --> 01:31:22,334 Yeah, I know it's not reasonable. Reasonable disgusts me. 720 01:31:26,751 --> 01:31:29,084 Does your truck have a name? 721 01:31:29,626 --> 01:31:31,251 A girl's name? 722 01:31:32,126 --> 01:31:34,209 Truckers do that sometimes. 723 01:31:35,792 --> 01:31:37,333 Shirley? 724 01:31:38,126 --> 01:31:39,417 Samantha? 725 01:31:40,501 --> 01:31:41,792 My truck's got no name. 726 01:31:42,959 --> 01:31:44,750 "My truck's got no name." 727 01:31:48,042 --> 01:31:50,417 Anything we could do in your bunk. 728 01:31:51,001 --> 01:31:53,001 Anything you could do to me. 729 01:31:54,751 --> 01:31:56,459 I'd lie down next to you. 730 01:31:56,792 --> 01:31:59,042 You'd caress me, your ugly face. 731 01:31:59,917 --> 01:32:04,708 I'd give you my tits, my pussy, my ass if you want it. 732 01:32:05,834 --> 01:32:08,292 Your expert tongue up my ass. 733 01:32:09,501 --> 01:32:12,626 Spasms, trembling, screaming. 734 01:32:13,251 --> 01:32:15,667 Muffled or not, you decide. 735 01:32:18,292 --> 01:32:20,292 Put your cock between my tits. 736 01:32:21,042 --> 01:32:22,500 I'd jerk you off. 737 01:32:22,834 --> 01:32:26,750 You'd tell me about your boring truck route until you come. 738 01:32:28,209 --> 01:32:30,709 We'd have fun in your truck, no? 739 01:32:31,251 --> 01:32:33,667 Your nights aren't always this crazy. 740 01:32:36,126 --> 01:32:40,751 On all fours, you'd lick my asshole at your own pace. 741 01:32:41,167 --> 01:32:45,792 One finger, two or three, I don't care. 742 01:32:47,084 --> 01:32:49,685 If you don't want to sleep, we don't. 743 01:32:49,709 --> 01:32:52,000 We can talk about whatever you want. 744 01:32:52,709 --> 01:32:55,375 The sun will rise through the dirty windshield. 745 01:32:56,167 --> 01:32:59,143 I'd swallow your balls, one at a time. 746 01:32:59,167 --> 01:33:00,750 On my knees. 747 01:33:01,584 --> 01:33:05,667 Pull my hair, blindfold me, spit on me. 748 01:33:05,917 --> 01:33:08,000 Whatever you like. 749 01:33:10,459 --> 01:33:13,375 You don't look as if you've seen much pussy. 750 01:33:13,959 --> 01:33:17,667 I'd lay down, spread myself open, you could look. 751 01:33:17,792 --> 01:33:19,792 I won't count the minutes. 752 01:33:21,042 --> 01:33:23,042 You got food? Coffee, in your truck? 753 01:33:24,626 --> 01:33:27,084 You could spank my ass until it bleeds. 754 01:33:27,959 --> 01:33:31,250 Or just a soft massage, that would be cool too. 755 01:33:40,542 --> 01:33:41,917 Can I come up? 756 01:33:43,167 --> 01:33:44,750 I'm tired. 757 01:33:48,459 --> 01:33:52,167 Please say yes. Be nice, okay? 758 01:34:59,751 --> 01:35:01,001 Hello. 759 01:36:09,376 --> 01:36:12,751 I'll show you. You cut off the ends. 760 01:36:13,417 --> 01:36:14,958 Like this. 761 01:36:17,376 --> 01:36:20,417 Then a tiny slit, like this. 762 01:36:21,626 --> 01:36:23,376 - Like this? - Yeah. 763 01:36:23,876 --> 01:36:27,292 Then with the spoon, you slide along the skin, 764 01:36:27,917 --> 01:36:31,042 staying as close to it as possible. 765 01:36:31,292 --> 01:36:34,542 So you get all the flesh, like this. 766 01:36:34,876 --> 01:36:37,893 - It comes off? - With the spoon, yes. 767 01:36:37,917 --> 01:36:40,250 Oops, I messed it up a bit. 768 01:36:50,084 --> 01:36:51,625 In high school, 769 01:36:52,001 --> 01:36:55,167 one day I was a tomboy, the next day, a total slut. 770 01:36:55,584 --> 01:36:59,292 I'd play good girl-bad girl, just to make the boys crazy. 771 01:37:00,501 --> 01:37:04,001 It was a game, it wasn't serious. I was a little idiot. 772 01:37:04,584 --> 01:37:06,250 One night at a party, 773 01:37:06,751 --> 01:37:10,376 I met an older girl. She was really hot. 774 01:37:11,417 --> 01:37:14,852 She was bragging about having taken Spanish fly. 775 01:37:14,876 --> 01:37:17,084 I didn't even know what that was. 776 01:37:17,584 --> 01:37:22,709 After, I saw her get gang-banged by six guys on a pool table. 777 01:37:24,084 --> 01:37:25,959 It was crazy. 778 01:37:28,626 --> 01:37:31,751 After that, at school, they all called her a nympho. 779 01:37:32,709 --> 01:37:34,834 I couldn't stop thinking about her. 780 01:37:35,709 --> 01:37:39,667 I dunno, in my mind she wasn't a victim. 781 01:37:39,959 --> 01:37:43,084 She wasn't to be pitied, it wasn't rape. 782 01:37:43,792 --> 01:37:47,250 I saw her as strong. 783 01:37:47,584 --> 01:37:51,209 She had wanted it. She was the predator. 784 01:37:51,834 --> 01:37:53,209 She was wild. 785 01:37:54,501 --> 01:37:55,792 Free. 786 01:38:07,376 --> 01:38:09,018 Léonie, are you okay? 787 01:38:09,042 --> 01:38:10,167 No. 788 01:38:13,376 --> 01:38:15,251 You've been in the tub forever. 789 01:38:18,376 --> 01:38:20,001 I see it all in the mirror. 790 01:38:22,126 --> 01:38:26,251 The stomach, neck, around the eyes 791 01:38:27,126 --> 01:38:29,876 the ass, the arms. 792 01:38:35,834 --> 01:38:37,167 Léonie? 793 01:38:43,042 --> 01:38:44,102 Léo? 794 01:38:44,126 --> 01:38:46,459 What? It disgusts me, I'm allowed. 795 01:38:52,292 --> 01:38:54,208 - Sami? - Yeah, I'm here. 796 01:39:00,084 --> 01:39:02,834 Do you want to watch me masturbate? 797 01:39:05,292 --> 01:39:06,625 Just a bit? 798 01:39:46,084 --> 01:39:49,292 I'm not hitting on you anymore, you're too old. 799 01:39:50,167 --> 01:39:51,958 All right, that's that. 800 01:39:54,334 --> 01:39:59,959 But for real, you're like an animal, pure sex. 801 01:40:02,126 --> 01:40:04,917 What do you do when you can't have sex? 802 01:40:05,209 --> 01:40:07,167 When you can't talk about it? 803 01:40:10,126 --> 01:40:13,917 You know, it really bugs me that I'm not something better. 804 01:40:14,626 --> 01:40:18,001 An artist, an architect, a farmer, whatever. 805 01:40:18,501 --> 01:40:21,084 But I'm just me, all the time. 806 01:40:21,834 --> 01:40:23,768 I stopped asking myself who I am. 807 01:40:23,792 --> 01:40:26,458 I just love sex. It's not complicated. 808 01:40:28,376 --> 01:40:30,876 I love sex, therefore I am. 809 01:40:32,376 --> 01:40:36,542 I've read more complicated feminist theories, haven't you? 810 01:40:36,834 --> 01:40:38,167 Piss off! 811 01:40:41,959 --> 01:40:44,435 What did you do during your 24-hour leave? 812 01:40:44,459 --> 01:40:46,209 I screwed! 813 01:40:46,626 --> 01:40:49,042 - That was the priority? - Yeah. 814 01:40:53,167 --> 01:40:55,333 Did you think about why you're here? 815 01:40:56,251 --> 01:40:58,376 It seems I have issues. 816 01:40:59,709 --> 01:41:01,935 That's what your sexologist says. 817 01:41:01,959 --> 01:41:05,792 That's what the doctors and Octavia all say. But what do you say? 818 01:41:11,084 --> 01:41:15,459 Eugénie, Léo, me, you think we're just sluts, eh? 819 01:41:16,709 --> 01:41:18,250 Absolutely not. 820 01:41:18,751 --> 01:41:21,810 Octavia listens, she wants to hear it all. 821 01:41:21,834 --> 01:41:23,917 For you, this is just a job. 822 01:41:24,251 --> 01:41:28,143 You've already made up your mind about us. 823 01:41:28,167 --> 01:41:29,875 I do have a job to do. 824 01:41:30,209 --> 01:41:34,125 But that doesn't mean I can't empathize with your situations. 825 01:41:36,042 --> 01:41:37,625 A youth centre? 826 01:41:38,542 --> 01:41:39,768 Yup. 827 01:41:39,792 --> 01:41:41,375 How long? 828 01:41:42,126 --> 01:41:43,251 Eight years. 829 01:41:44,626 --> 01:41:47,834 So, you get off helping young mothers in need? 830 01:41:49,834 --> 01:41:53,042 You roll your eyes, but you know I'm not wrong. 831 01:41:53,709 --> 01:41:56,125 Saviour Syndrome, something like that. 832 01:41:56,626 --> 01:41:59,084 I know you social workers. 833 01:42:00,876 --> 01:42:03,042 You're chipper tonight, eh? 834 01:42:03,667 --> 01:42:06,542 So this is really your role in life? 835 01:42:06,667 --> 01:42:08,393 To help us at any cost? 836 01:42:08,417 --> 01:42:12,042 To make us believe that our problems interest you? 837 01:43:02,834 --> 01:43:04,500 I don't like this! 838 01:43:10,459 --> 01:43:11,792 Check it out! 839 01:43:49,876 --> 01:43:51,251 You afraid? 840 01:43:52,834 --> 01:43:53,875 No. 841 01:43:55,042 --> 01:43:56,042 You? 842 01:43:58,084 --> 01:43:59,709 No, I'm good. 843 01:44:05,792 --> 01:44:07,542 There's almost no stars out. 844 01:44:09,459 --> 01:44:10,542 No. 845 01:44:14,042 --> 01:44:16,375 Do you know how a star dies? 846 01:44:17,334 --> 01:44:20,500 I didn't know they could die. How? 847 01:44:22,167 --> 01:44:24,000 By exploding. 848 01:44:26,292 --> 01:44:30,310 At some point it loses its energy or its light, 849 01:44:30,334 --> 01:44:32,084 then suddenly... 850 01:44:32,292 --> 01:44:34,000 it explodes. 851 01:44:36,292 --> 01:44:37,333 Cool. 852 01:44:42,417 --> 01:44:44,750 They found one that exploded, 853 01:44:46,251 --> 01:44:51,709 but instead of dying it regenerated. 854 01:44:54,542 --> 01:44:56,333 Know what they called it? 855 01:44:57,001 --> 01:44:58,167 What? 856 01:45:00,626 --> 01:45:03,084 The Zombie Star. 857 01:45:18,667 --> 01:45:21,708 I've waited a long time for a night like this. 858 01:45:43,542 --> 01:45:45,042 It's sticky! 859 01:46:16,917 --> 01:46:18,167 You see it? 860 01:46:20,501 --> 01:46:21,917 What is it? 861 01:46:22,584 --> 01:46:25,334 An owl. A beautiful owl. 862 01:46:27,584 --> 01:46:28,917 Owl. 863 01:46:30,501 --> 01:46:31,876 That's a bad omen. 864 01:46:32,584 --> 01:46:35,000 Yeah, but it's beautiful. 865 01:46:36,042 --> 01:46:38,125 An extraordinary hunter. 866 01:46:42,084 --> 01:46:45,042 You never know if an owl is nice or not, eh? 867 01:46:46,584 --> 01:46:47,792 That's true. 868 01:46:49,751 --> 01:46:51,126 Mysterious. 869 01:46:53,001 --> 01:46:54,209 Proud. 870 01:46:57,126 --> 01:46:58,501 Majestic. 871 01:47:00,584 --> 01:47:01,959 Magnificent. 872 01:47:02,917 --> 01:47:04,292 Solemn. 873 01:47:04,876 --> 01:47:06,209 Obscure. 874 01:47:06,792 --> 01:47:08,292 Lordly. 875 01:47:11,126 --> 01:47:14,376 Yes, we're staring at you, beautiful prince of predators. 876 01:47:15,251 --> 01:47:18,042 All wise. All powerful. 877 01:47:52,917 --> 01:47:54,583 I'm cold, I'm hot. 878 01:47:56,876 --> 01:47:58,685 It heats up, 879 01:47:58,709 --> 01:48:01,542 and then there's a gust of wind, you feel it? 880 01:48:02,876 --> 01:48:07,834 Sometimes it burns or freezes, but never for long. 881 01:48:33,584 --> 01:48:35,959 Have you been drawing long? 882 01:48:36,792 --> 01:48:40,708 I'll draw for days straight, and then give it up for months. 883 01:48:44,876 --> 01:48:46,167 They're exquisite. 884 01:48:51,542 --> 01:48:53,750 It smelled like smoke a while ago. 885 01:48:55,084 --> 01:48:57,750 Like somebody burned something. 886 01:49:05,376 --> 01:49:06,584 Eugénie. 887 01:49:08,584 --> 01:49:10,375 Did you take drugs? 888 01:49:12,251 --> 01:49:14,042 It's so good. 889 01:49:14,792 --> 01:49:20,958 I don't know if it's day 19, day 12, or just the third night. 890 01:49:27,501 --> 01:49:29,560 What did you take? 891 01:49:29,584 --> 01:49:31,417 Just a bit of Molly. 892 01:49:32,167 --> 01:49:34,167 MDMA? Ecstasy? 893 01:49:34,917 --> 01:49:36,708 It rebalances everything. 894 01:49:38,209 --> 01:49:39,667 Dopamine. 895 01:49:40,542 --> 01:49:42,125 Serotonin. 896 01:49:44,251 --> 01:49:46,292 All is good, baby. 897 01:49:52,292 --> 01:49:54,667 Sorry if I'm naked, but it's okay. 898 01:49:57,167 --> 01:49:59,833 You're not naked, Eugénie. 899 01:50:02,917 --> 01:50:05,125 I heard you speaking in German. 900 01:50:08,251 --> 01:50:11,626 Yes, I called someone. 901 01:50:13,917 --> 01:50:16,000 We are always alone. 902 01:50:18,417 --> 01:50:20,250 You are human, too. 903 01:50:22,417 --> 01:50:28,667 You have desires, ambitions, dreams, plans. 904 01:50:34,042 --> 01:50:37,458 We fall in love with something, and then out again. 905 01:50:40,542 --> 01:50:45,125 It's when we're sad that we're most alive, right? 906 01:50:48,292 --> 01:50:52,625 How do we know if we're alive if we're never sad? 907 01:50:56,126 --> 01:50:58,501 Of course. 908 01:51:12,417 --> 01:51:14,167 What is it? 909 01:51:16,751 --> 01:51:18,667 I'm just looking. 910 01:51:35,834 --> 01:51:38,292 The sun will come up soon. 911 01:51:39,751 --> 01:51:41,667 Won't you sleep at all? 912 01:51:43,251 --> 01:51:46,292 If I close my eyes, I have the worst dirty dreams. 913 01:51:47,709 --> 01:51:49,667 I wake up in a sweat. 914 01:52:03,251 --> 01:52:05,251 We spend our lives 915 01:52:07,126 --> 01:52:11,376 hoping the white part can contain the black part. 916 01:52:14,376 --> 01:52:16,167 It's a balancing act. 917 01:52:19,001 --> 01:52:20,542 Sheer chaos. 918 01:52:22,917 --> 01:52:24,333 Acrobatics. 919 01:52:32,251 --> 01:52:35,501 It's always at night that I find my violence. 920 01:53:17,167 --> 01:53:19,083 An electric toothbrush? 921 01:53:24,459 --> 01:53:26,417 You're always dressed the same. 922 01:53:31,792 --> 01:53:33,417 Yeah, I know. 923 01:53:36,042 --> 01:53:39,917 I don't have many surprises. 924 01:54:05,167 --> 01:54:06,792 I can feel it cracking. 925 01:54:08,376 --> 01:54:10,792 - You've never done this? - No. 926 01:54:12,667 --> 01:54:14,250 It's good for your skin. 927 01:54:20,792 --> 01:54:23,042 What are you gonna do, back in Montreal? 928 01:54:24,042 --> 01:54:25,875 Gonna fuck for two weeks. 929 01:54:33,834 --> 01:54:35,792 I'm glad to know you. 930 01:54:37,459 --> 01:54:39,625 We could stay friends after. 931 01:54:41,251 --> 01:54:42,542 Yeah. 932 01:54:44,876 --> 01:54:46,334 Yup. 933 01:54:48,959 --> 01:54:50,709 You are my friends! 934 01:54:54,667 --> 01:54:56,352 Hey, Diane. 935 01:54:56,376 --> 01:54:58,667 Look, we're flapping in the wind. 936 01:55:00,292 --> 01:55:02,167 Diane, come here! 937 01:55:17,584 --> 01:55:20,060 - Our last evening together. - Yeah. 938 01:55:20,084 --> 01:55:22,352 Will you have a drink with us? 939 01:55:22,376 --> 01:55:24,209 Yeah, maybe a bit. 940 01:55:39,292 --> 01:55:41,250 You don't like us, eh Diane? 941 01:55:45,626 --> 01:55:47,542 It's hard, sometimes. 942 01:55:48,626 --> 01:55:50,167 What is? 943 01:55:53,042 --> 01:55:54,810 I have two daughters your age. 944 01:55:54,834 --> 01:55:56,292 Oh yeah? 945 01:55:56,876 --> 01:55:58,959 Camille and Marion. 946 01:56:00,917 --> 01:56:01,917 They normal? 947 01:56:05,709 --> 01:56:07,667 Yes, normal. 948 01:56:08,792 --> 01:56:12,167 - What do they do? - They're both studying. 949 01:56:13,084 --> 01:56:14,167 In what? 950 01:56:15,001 --> 01:56:17,459 One's in environmental sciences, 951 01:56:17,626 --> 01:56:20,227 the other's in administration. 952 01:56:20,251 --> 01:56:23,792 - You must be proud. - Very proud. 953 01:56:27,334 --> 01:56:29,875 We could never be your daughters, eh? 954 01:56:32,209 --> 01:56:33,459 What do you mean? 955 01:56:35,167 --> 01:56:37,542 Do they ever do anything wrong? 956 01:56:38,626 --> 01:56:43,084 Men, nightclubs, stupid mistakes in the shadows? 957 01:56:43,792 --> 01:56:45,250 They're saints! 958 01:56:46,959 --> 01:56:48,000 Geisha. 959 01:56:52,542 --> 01:56:55,917 I'm gonna say this as nicely and respectfully as I can. 960 01:56:57,501 --> 01:56:59,792 I wish you'd see yourself differently. 961 01:57:01,792 --> 01:57:04,583 Other than by the way others look at you. 962 01:57:05,959 --> 01:57:08,084 Other than by men's desire. 963 01:57:11,709 --> 01:57:17,167 It could be the end of something, and a new beginning. 964 01:57:21,292 --> 01:57:23,625 Come let me hug you, Diane. 965 01:57:25,001 --> 01:57:27,292 Let me hold you. 966 01:57:34,417 --> 01:57:38,542 - Thanks for the food. - Yeah, thanks, it was good. 967 01:57:41,251 --> 01:57:43,459 I won't forget you. 968 01:58:05,126 --> 01:58:07,084 Are you pleased, in the end? 969 01:58:07,209 --> 01:58:09,500 Yeah, it's okay. 970 01:58:40,417 --> 01:58:42,458 How did you think this would end? 971 01:58:43,792 --> 01:58:45,875 You took notes, it's all good. 972 01:58:49,834 --> 01:58:52,000 Did you want to quantify it? 973 01:58:52,792 --> 01:58:54,458 Make charts? 974 01:58:56,834 --> 01:58:58,584 There's no conclusion. 975 01:58:59,334 --> 01:59:01,084 No resolution. 976 01:59:02,417 --> 01:59:04,792 Not this year, not last year. 977 01:59:05,626 --> 01:59:07,334 No grandiose ending. 978 01:59:29,251 --> 01:59:32,602 Do I have the feeling of being someone else, 979 01:59:32,626 --> 01:59:34,459 and it'll pass? 980 01:59:36,126 --> 01:59:40,917 Or am I completely myself? 981 02:00:15,626 --> 02:00:17,167 There's only CDs. 982 02:00:17,376 --> 02:00:20,709 Horrible vestiges of the 90s. 983 02:00:28,459 --> 02:00:30,417 Is this salmon? 984 02:01:03,042 --> 02:01:05,125 Look, they're having fun. 985 02:01:06,292 --> 02:01:10,917 Twenty-six days, no great drama, no mutiny. 986 02:01:15,042 --> 02:01:18,750 Congratulations boss, mission accomplished. 987 02:01:26,084 --> 02:01:29,250 In my neighbourhood, during the 80s, 988 02:01:30,167 --> 02:01:32,708 the street was filled with kids. 989 02:01:33,042 --> 02:01:35,500 Always parties, always playing. 990 02:01:37,209 --> 02:01:39,000 My mother loved kids. 991 02:01:39,959 --> 02:01:42,375 She always wanted them around her. 992 02:01:44,167 --> 02:01:49,083 She said that when adults can't talk about their problems, 993 02:01:50,001 --> 02:01:53,459 they should get children to give words to events. 994 02:01:54,584 --> 02:02:00,209 You should always ask a child to solve an adult's problems. 995 02:02:01,251 --> 02:02:04,709 So I guess we should've had some kids here. 996 02:02:05,251 --> 02:02:07,417 Yeah, that's it. 997 02:02:13,209 --> 02:02:15,834 Do you know the feeling of failure? 998 02:02:18,417 --> 02:02:22,042 - Failure, you understand? - Yes, of course. 999 02:02:22,376 --> 02:02:24,167 Why, what's wrong? 1000 02:02:24,709 --> 02:02:27,500 Nothing, just a feeling. 1001 02:02:29,167 --> 02:02:31,292 How do you say it in German? 1002 02:02:34,542 --> 02:02:36,685 What haven't you told me, Sami? 1003 02:02:36,709 --> 02:02:39,334 Say it. I just want to hear the word. 1004 02:02:43,876 --> 02:02:45,834 Why are you saying this? 1005 02:02:46,792 --> 02:02:48,625 It's not important. 1006 02:02:49,626 --> 02:02:51,709 I'm just feeling melancholy. 1007 02:03:00,084 --> 02:03:02,625 One winter I worked at a fancy place. 1008 02:03:05,126 --> 02:03:09,167 We danced like this while waiting for clients. 1009 02:03:11,459 --> 02:03:13,834 It's hard, working in a whorehouse. 1010 02:03:16,917 --> 02:03:18,583 The looks. 1011 02:03:19,334 --> 02:03:22,084 Or rather, the men who don't look at you, 1012 02:03:22,667 --> 02:03:25,208 who prefer others over you. 1013 02:03:27,459 --> 02:03:29,625 Waiting for a client is terrible. 1014 02:03:31,292 --> 02:03:33,833 Keeping your mind busy. 1015 02:03:35,376 --> 02:03:37,334 Being inspected. 1016 02:03:39,501 --> 02:03:40,959 The wait. 1017 02:03:42,209 --> 02:03:46,209 Waiting to be desired or rejected. 1018 02:03:52,167 --> 02:03:54,435 I'm glad I came here. 1019 02:03:54,459 --> 02:03:57,917 But I don't know how to convince them that I just love to fuck. 1020 02:03:59,376 --> 02:04:04,209 With my sexologist, it's disorder or A or disorder B. 1021 02:04:04,917 --> 02:04:06,292 That bugs me. 1022 02:04:07,709 --> 02:04:10,459 If I want to fuck my life away, who cares? 1023 02:04:11,667 --> 02:04:13,292 I'm not hurting anyone. 1024 02:04:48,251 --> 02:04:50,310 Come! Sami, come! 1025 02:04:50,334 --> 02:04:52,143 - Is that champagne? - Yes. 1026 02:04:52,167 --> 02:04:53,667 Sami, you want some? 1027 02:04:54,626 --> 02:04:56,542 I love champagne. 1028 02:04:57,834 --> 02:05:01,000 Me, I feel pleasure through my ears. 1029 02:05:01,251 --> 02:05:05,209 And there's nothing sexier than that sound. 1030 02:05:06,376 --> 02:05:08,251 Hold on, just a moment! 1031 02:05:09,584 --> 02:05:11,125 I... 1032 02:05:13,917 --> 02:05:15,792 Ah, forget it. 1033 02:05:16,709 --> 02:05:18,584 I just want to thank you. 1034 02:05:18,792 --> 02:05:20,042 Let's drink! 1035 02:05:24,834 --> 02:05:26,584 To your health, everyone. 1036 02:08:02,376 --> 02:08:04,042 - Eugénie! - Yes? 1037 02:08:04,959 --> 02:08:07,542 I wanted to thank you for everything. 1038 02:08:08,084 --> 02:08:11,750 I hope you keep drawing. 1039 02:08:12,376 --> 02:08:14,376 Maybe one day, 1040 02:08:15,917 --> 02:08:18,292 I could buy one of your pieces? 1041 02:08:18,792 --> 02:08:23,333 - Why not? Thanks! - Really, you're unique. 1042 02:08:25,167 --> 02:08:26,625 You have talent. 1043 02:08:28,042 --> 02:08:29,083 Yes. 1044 02:08:30,876 --> 02:08:35,542 Also, if ever you're in Germany, 1045 02:08:37,417 --> 02:08:39,375 come and see me. 1046 02:08:43,042 --> 02:08:44,583 I'm serious. 1047 02:10:14,584 --> 02:10:15,584 Hello? 1048 02:10:17,834 --> 02:10:19,750 Hello Octavia, are you okay? 1049 02:10:20,626 --> 02:10:22,709 Hello Mathilde, it's all fine. 1050 02:10:23,584 --> 02:10:26,250 So, it's the last... 1051 02:10:27,417 --> 02:10:30,768 Yes Mathilde, I'm very satisfied with the retreat. 1052 02:10:30,792 --> 02:10:33,875 I'm proud of myself and what I accomplished. 1053 02:10:34,709 --> 02:10:37,584 The girls were wonderful. 1054 02:10:39,459 --> 02:10:41,209 Thanks, goodbye! 1055 02:11:19,751 --> 02:11:21,667 - Coming Octavia? - Yes! 1056 02:11:23,292 --> 02:11:25,125 We're taking a picture for Diane. 1057 02:11:25,251 --> 02:11:27,751 - I wanna be on the ground too! - Back up. 1058 02:11:28,376 --> 02:11:31,001 Okay, smile. Octavia, please smile. 1059 02:11:31,584 --> 02:11:32,709 Yes. 1060 02:11:33,251 --> 02:11:35,626 - I want to be in one. - A photo? 1061 02:11:37,917 --> 02:11:40,208 Let's see all of you. 1062 02:11:41,459 --> 02:11:43,292 Now, with everyone. 1063 02:11:43,959 --> 02:11:46,584 - Turn around. - You can see everyone? 1064 02:11:51,584 --> 02:11:54,143 Girls, I'll send you a copy. 1065 02:11:54,167 --> 02:11:55,583 That's a nice one. 1066 02:11:58,709 --> 02:11:59,768 Thanks. 1067 02:11:59,792 --> 02:12:01,685 - Hey, the lake? - Yeah, the lake! 1068 02:12:01,709 --> 02:12:04,209 Let's all go jump in the lake! 1069 02:12:08,584 --> 02:12:10,125 I'm first! 1070 02:13:22,834 --> 02:13:24,125 Wait for me! 73811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.