Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,792 --> 00:01:07,750
My name is Mathilde Esposito.
2
00:01:09,917 --> 00:01:14,250
And I'm the founder
of this project.
3
00:01:18,459 --> 00:01:21,667
You're here
of your own free will.
4
00:01:24,917 --> 00:01:27,852
You're not here for a cure.
5
00:01:27,876 --> 00:01:29,459
As we've said,
6
00:01:29,667 --> 00:01:35,500
you are not forbidden any
sexual thoughts or behaviour here.
7
00:01:38,334 --> 00:01:40,250
You are not sick.
8
00:01:44,751 --> 00:01:46,084
All right, girls?
9
00:01:47,959 --> 00:01:50,750
Once again,
my name is Sami Mansour.
10
00:01:51,876 --> 00:01:54,792
I'm a social worker
and specialized educator.
11
00:01:56,417 --> 00:01:57,542
But first, I'm Sami.
12
00:01:58,459 --> 00:02:00,292
This is my second retreat.
13
00:02:01,667 --> 00:02:04,708
I'm here to make
your stay run smoothly.
14
00:02:05,584 --> 00:02:07,500
For your security.
15
00:02:07,917 --> 00:02:11,792
I'm not a doctor or a therapist.
16
00:02:14,042 --> 00:02:17,625
I'm here to assist Ms. Brodbeck.
17
00:02:30,876 --> 00:02:32,417
Why am I here?
18
00:02:33,542 --> 00:02:35,625
That's an excellent question.
19
00:02:39,501 --> 00:02:44,042
First off, because I need a job.
Simple as that.
20
00:02:46,001 --> 00:02:47,876
But more seriously,
21
00:02:50,001 --> 00:02:51,917
I work in Montréal.
22
00:02:53,959 --> 00:02:56,375
In a youth centre.
23
00:02:57,584 --> 00:03:02,459
I also work with the psychiatry
department at the university.
24
00:03:06,292 --> 00:03:08,000
I like people.
25
00:03:11,501 --> 00:03:13,584
I have confidence in people.
26
00:03:15,376 --> 00:03:19,542
That's it, I have no more secrets.
27
00:03:33,501 --> 00:03:36,251
Time may drag on a bit.
28
00:03:37,334 --> 00:03:40,042
Halfway through,
you get a 24-hour leave.
29
00:03:41,292 --> 00:03:43,958
One day, one night,
wherever you want.
30
00:03:46,501 --> 00:03:49,209
But 26 days can feel long.
31
00:03:50,709 --> 00:03:52,000
Why 26?
32
00:03:53,959 --> 00:03:56,459
Take your feet
off the sofa please.
33
00:04:05,626 --> 00:04:08,709
30 is too much, 23 not enough?
34
00:04:11,042 --> 00:04:15,042
30 is too much, 23 isn't enough.
35
00:04:18,667 --> 00:04:22,667
I hope this stay will allow you
to take a well-deserved rest.
36
00:04:23,209 --> 00:04:27,125
Allow you to think about something
other than your sexual issues.
37
00:04:28,959 --> 00:04:31,084
There'll be a lot of introspection.
38
00:04:31,709 --> 00:04:33,792
And testimonials, if you want.
39
00:04:35,417 --> 00:04:38,500
You may even go further
than with your sex therapists.
40
00:04:39,126 --> 00:04:40,292
Or not.
41
00:04:44,167 --> 00:04:48,208
For obvious reasons,
42
00:04:49,167 --> 00:04:52,125
Octavia Brodbeck
will be replacing me this summer.
43
00:04:52,459 --> 00:04:54,375
Octavia is from Germany.
44
00:04:55,001 --> 00:04:58,667
She'll write the reports
to be given to your therapists.
45
00:04:59,001 --> 00:05:01,876
They'll go through it all
with you later.
46
00:05:03,251 --> 00:05:07,417
This is a journey, not a treatment.
47
00:05:09,167 --> 00:05:12,208
There is no judgment here.
48
00:05:13,334 --> 00:05:14,625
See it as a vacation
49
00:05:16,334 --> 00:05:19,375
from the chaos
that is probably your life.
50
00:05:23,126 --> 00:05:26,042
Yes Léonie?
Do you disagree?
51
00:05:26,376 --> 00:05:27,917
No, it's cool.
52
00:05:29,292 --> 00:05:32,917
"The chaos that is probably
your life." I like that.
53
00:05:40,584 --> 00:05:43,959
We want you to have
a fulfilling stay.
54
00:05:46,084 --> 00:05:48,709
Away from others
and from temptation.
55
00:05:49,417 --> 00:05:51,727
From people who marginalize you
56
00:05:51,751 --> 00:05:54,334
and from
anxiety-provoking situations.
57
00:05:56,459 --> 00:06:00,584
We seek to induce a shift
in your obsessions.
58
00:06:01,251 --> 00:06:05,292
Ultimately,
you can't do that in 26 days.
59
00:06:05,709 --> 00:06:09,625
You need to find a way to be,
other than through sex.
60
00:06:12,292 --> 00:06:14,250
This is an exploratory approach.
61
00:06:14,751 --> 00:06:17,584
The idea is for you
to shine differently,
62
00:06:18,501 --> 00:06:21,209
to awaken other types
of stimulation.
63
00:06:26,042 --> 00:06:33,042
To be honest, the need
for this approach is debatable.
64
00:06:34,584 --> 00:06:36,417
We could be wrong,
65
00:06:37,209 --> 00:06:41,375
but I think this retreat
will end up paying off.
66
00:06:41,959 --> 00:06:43,167
For you,
67
00:06:44,501 --> 00:06:45,917
and for us.
68
00:06:52,751 --> 00:06:54,626
You're not reacting much.
69
00:06:57,209 --> 00:06:58,500
That's normal.
70
00:07:01,376 --> 00:07:03,584
We had four girls
with us last year.
71
00:07:03,792 --> 00:07:05,458
Wonderful women.
72
00:07:06,251 --> 00:07:09,292
No doubt very different from you.
73
00:07:13,084 --> 00:07:17,227
Sami has basic knowledge
concerning sexual therapy...
74
00:07:17,251 --> 00:07:19,209
Sure, sure.
75
00:07:23,917 --> 00:07:25,333
Thank you, Mathilde.
76
00:07:28,626 --> 00:07:31,292
A reminder of the house rules.
77
00:07:33,126 --> 00:07:36,126
Telephone access
for 90 minutes a day.
78
00:07:36,667 --> 00:07:39,708
You eat breakfast on your own.
79
00:07:42,292 --> 00:07:44,542
Lunch is from noon to 1pm.
80
00:07:46,542 --> 00:07:49,185
And supper we eat together
whenever possible,
81
00:07:49,209 --> 00:07:51,375
around 7:30 or 8.
82
00:07:54,251 --> 00:07:55,459
Drugs.
83
00:07:58,459 --> 00:07:59,709
Drugs.
84
00:08:01,792 --> 00:08:04,458
Obviously not advisable here.
85
00:08:05,251 --> 00:08:07,084
But I'm not a narc.
86
00:08:08,834 --> 00:08:10,685
Alcohol, yes.
87
00:08:10,709 --> 00:08:13,875
There'll be a bottle or two
in the house.
88
00:08:14,876 --> 00:08:16,209
That's allowed.
89
00:08:19,667 --> 00:08:21,625
Octavia, you're not talking?
90
00:08:27,167 --> 00:08:31,375
Eugénie, we'll have lots of time
to get acquainted, okay?
91
00:08:33,417 --> 00:08:38,167
So, on behalf
of Ms. Esposito and Sami,
92
00:08:38,751 --> 00:08:42,334
and of the universities
of Montréal and Düsseldorf,
93
00:08:43,334 --> 00:08:48,584
thank you ladies
so much for trusting us.
94
00:09:09,584 --> 00:09:12,250
Eugénie, want to go for a walk?
95
00:09:35,042 --> 00:09:36,292
It's nice here.
96
00:09:39,126 --> 00:09:40,542
Very nice.
97
00:09:48,501 --> 00:09:50,376
Who owns the house?
98
00:09:52,917 --> 00:09:54,458
The university.
99
00:10:14,876 --> 00:10:16,876
What's it like in Germany?
100
00:10:19,501 --> 00:10:20,876
It's okay.
101
00:10:40,542 --> 00:10:42,250
Not a bad start, eh?
102
00:10:42,876 --> 00:10:44,459
I think so.
103
00:10:50,501 --> 00:10:53,352
We could do the same thing
with Düsseldorf.
104
00:10:53,376 --> 00:10:56,417
Your university
is better equipped than ours.
105
00:10:56,834 --> 00:10:59,310
Yes of course, but watch out.
106
00:10:59,334 --> 00:11:03,084
The sexual problems of Germans
that are quite serious.
107
00:11:07,626 --> 00:11:11,501
Twenty-six days
with hypersexuals.
108
00:11:12,334 --> 00:11:15,352
Impure thoughts,
nocturnal emissions.
109
00:11:15,376 --> 00:11:17,501
You okay with that?
110
00:11:17,792 --> 00:11:19,625
What do you think?
111
00:11:22,126 --> 00:11:25,685
I love those expressions,
we should bring them back.
112
00:11:25,709 --> 00:11:27,584
"Impure thoughts."
113
00:11:33,917 --> 00:11:36,875
I'm curious to see
how you're going to react to this.
114
00:11:37,834 --> 00:11:40,167
We don't agree on everything.
115
00:11:42,001 --> 00:11:44,292
But that's not crucial, right?
116
00:11:45,459 --> 00:11:49,125
What would you be pleased to read
in my notes at the end?
117
00:11:50,917 --> 00:11:52,667
Are you here to please me?
118
00:11:53,334 --> 00:11:55,542
No, of course not.
119
00:11:56,334 --> 00:11:58,709
But you created this experiment.
120
00:12:02,584 --> 00:12:07,209
To be honest,
I'd love to be doing it this year.
121
00:12:09,084 --> 00:12:12,292
But you're accomplishing
something else.
122
00:12:15,542 --> 00:12:16,792
Yeah.
123
00:12:21,709 --> 00:12:24,102
You're still an assistant prof
in Germany.
124
00:12:24,126 --> 00:12:28,292
A successful stint here
and you could be given tenure.
125
00:12:29,292 --> 00:12:31,083
Who told you that?
126
00:12:31,209 --> 00:12:33,917
That's not how it works
in Germany.
127
00:12:39,001 --> 00:12:42,167
You know you were by far
the best candidate.
128
00:12:48,292 --> 00:12:53,292
And I'd like this project
to last five, 10, 25 years.
129
00:12:56,751 --> 00:12:58,751
You won't be disappointed.
130
00:13:02,876 --> 00:13:04,292
I know.
131
00:13:44,584 --> 00:13:45,875
Sami?
132
00:13:47,959 --> 00:13:49,375
Sami?
133
00:13:50,334 --> 00:13:51,459
Yes, Gaëlle?
134
00:13:52,084 --> 00:13:53,667
I wanna talk to you.
135
00:13:58,376 --> 00:13:59,792
Are you there?
136
00:14:01,792 --> 00:14:05,250
I need a clear invitation
before I come in, Gaëlle.
137
00:14:06,376 --> 00:14:10,459
Please come here,
you may enter my room.
138
00:14:30,751 --> 00:14:34,209
Call me Geisha, okay?
Everybody does.
139
00:14:34,792 --> 00:14:35,792
Okay.
140
00:14:36,792 --> 00:14:38,417
Why Geisha?
141
00:14:38,959 --> 00:14:43,792
Think about it.
Gaëlle Champlain... Gei-sha.
142
00:14:45,376 --> 00:14:46,917
Indeed.
143
00:14:48,751 --> 00:14:50,626
You wanted to talk?
144
00:14:54,376 --> 00:14:56,126
What's Octavia like?
145
00:14:57,584 --> 00:14:59,459
Very relaxed.
146
00:15:00,751 --> 00:15:02,417
I like her already.
147
00:15:02,959 --> 00:15:04,375
Oh yeah?
148
00:15:04,959 --> 00:15:06,584
Not like that.
149
00:15:07,209 --> 00:15:09,667
She's very serious.
150
00:15:10,459 --> 00:15:13,417
Very focused.
Very German, really.
151
00:15:15,292 --> 00:15:17,833
What do we do
to make her happy in the end?
152
00:15:18,626 --> 00:15:21,251
- You aim to please?
- No.
153
00:15:26,876 --> 00:15:29,751
Last year, Mathilde often said
154
00:15:31,209 --> 00:15:33,584
that sexual issues
155
00:15:34,126 --> 00:15:38,084
are frequently the result
of a low sense of self-esteem.
156
00:15:39,376 --> 00:15:42,792
I guess Octavia will work
with those kinds of things.
157
00:15:44,084 --> 00:15:46,477
I never said
I didn't like myself.
158
00:15:46,501 --> 00:15:49,376
That's possible.
I don't know your case file.
159
00:15:50,334 --> 00:15:51,792
My case file...
160
00:15:54,292 --> 00:15:57,417
I'm here on vacation.
161
00:15:58,834 --> 00:16:00,750
For the nice accommodations.
162
00:16:03,042 --> 00:16:05,625
I got tired of sucking dick in town.
163
00:16:12,626 --> 00:16:14,292
When I'm working,
164
00:16:15,251 --> 00:16:17,959
I always wear dark wigs.
165
00:16:19,001 --> 00:16:20,584
Jet black.
166
00:16:22,709 --> 00:16:24,792
I earn twice as much that way.
167
00:16:26,209 --> 00:16:29,459
I don't get why
men love that look.
168
00:16:31,292 --> 00:16:37,250
Leather, vinyl, chokers,
black lipstick, fishnet stockings.
169
00:16:41,126 --> 00:16:42,417
Why do you think?
170
00:16:44,001 --> 00:16:45,417
I dunno.
171
00:16:47,501 --> 00:16:50,042
Do you think
it's a submissive look?
172
00:16:52,209 --> 00:16:54,042
Do you think it's dirty?
173
00:16:54,501 --> 00:16:56,292
Not in my eyes.
174
00:16:58,417 --> 00:17:00,750
What does that look do for you?
175
00:17:03,334 --> 00:17:08,917
I don't think I should be
talking about this with you, Geisha.
176
00:17:11,751 --> 00:17:16,251
Leading them around
by the tips of their cocks.
177
00:17:18,292 --> 00:17:21,458
You like the power,
you know what you're doing.
178
00:17:22,876 --> 00:17:24,584
And you get paid.
179
00:17:31,417 --> 00:17:33,500
Take me in your arms.
180
00:17:37,292 --> 00:17:40,250
You know that's not allowed.
181
00:17:45,792 --> 00:17:47,625
You like your room?
182
00:17:48,751 --> 00:17:50,209
You're pleased?
183
00:17:52,209 --> 00:17:53,584
What?
184
00:17:55,001 --> 00:17:57,459
Nothing, get outta here.
185
00:18:02,542 --> 00:18:06,292
Men have paid
$300 an hour for me.
186
00:18:08,251 --> 00:18:09,792
Lots of men.
187
00:18:11,876 --> 00:18:14,126
I'm offering you a freebie.
188
00:18:16,626 --> 00:18:19,959
Lots of nice vacuums at that price
for your wife.
189
00:18:21,876 --> 00:18:23,709
Your little wife.
190
00:18:25,917 --> 00:18:29,833
I look forward to getting
to know you in other ways than this.
191
00:19:32,542 --> 00:19:33,792
Are you okay?
192
00:19:36,667 --> 00:19:38,417
Do you need anything?
193
00:19:44,292 --> 00:19:45,667
My stomach hurts.
194
00:19:50,334 --> 00:19:52,167
Something you ate?
195
00:19:57,542 --> 00:20:00,500
Did you bring pads?
Need a tampon?
196
00:20:23,501 --> 00:20:25,727
What are you reading?
197
00:20:25,751 --> 00:20:27,584
I found this in English.
198
00:20:27,834 --> 00:20:31,584
It's full of weird stories
of violence and fucking and popes.
199
00:20:32,584 --> 00:20:33,893
Popes?
200
00:20:33,917 --> 00:20:37,727
Yeah, all the shitty, dirty stuff
that popes have done.
201
00:20:37,751 --> 00:20:41,626
A dude named Paul II died
of watermelon indigestion.
202
00:20:41,751 --> 00:20:45,810
But rumour has it he really died
of a heart attack during a gay orgy.
203
00:20:45,834 --> 00:20:47,500
That's sick!
204
00:20:55,292 --> 00:20:56,958
Don't you use suntan lotion?
205
00:20:57,876 --> 00:21:00,042
No, I never burn.
206
00:21:02,001 --> 00:21:03,709
The sun doesn't like me.
207
00:22:42,251 --> 00:22:44,935
It's good for Eugénie
to be here, eh?
208
00:22:44,959 --> 00:22:46,584
Why do you say that?
209
00:22:47,292 --> 00:22:48,708
It shows.
210
00:22:49,459 --> 00:22:51,500
The lady loves to drink.
211
00:22:53,209 --> 00:22:54,417
I noticed.
212
00:22:56,626 --> 00:22:58,292
Is she a heavy case?
213
00:23:00,751 --> 00:23:06,876
Paraphilia, spectacular imagination,
intrusive thoughts.
214
00:23:08,001 --> 00:23:10,042
All the anxieties.
215
00:23:10,584 --> 00:23:11,917
The works.
216
00:23:14,251 --> 00:23:16,501
She was masturbating earlier.
217
00:23:18,376 --> 00:23:20,209
How do you know?
218
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
No, I don't eavesdrop!
219
00:23:24,334 --> 00:23:26,834
She was noisy
and I was walking by.
220
00:23:30,251 --> 00:23:31,876
You're writing that down?
221
00:23:33,459 --> 00:23:35,000
That's my job.
222
00:23:38,626 --> 00:23:41,584
I complimented her on her teeth.
223
00:23:41,709 --> 00:23:44,500
A sincere, innocent comment,
and boom.
224
00:23:45,751 --> 00:23:48,518
Right away she starts
telling me about
225
00:23:48,542 --> 00:23:52,542
her appointments at the dentist
or denturist or something.
226
00:23:53,709 --> 00:23:56,310
She didn't pay a cent
for any of it.
227
00:23:56,334 --> 00:24:00,000
Every time,
there was a sexual encounter.
228
00:24:02,459 --> 00:24:05,709
Sometimes a three-way
with the dental hygienist.
229
00:24:07,042 --> 00:24:09,375
She let it all out
with no shame.
230
00:24:12,251 --> 00:24:14,810
Not even asking herself
if it made sense,
231
00:24:14,834 --> 00:24:17,292
or if I was interested
or embarrassed.
232
00:24:18,667 --> 00:24:23,042
What do you do when
you hear that kind of stuff?
233
00:24:23,501 --> 00:24:25,584
I discreetly write it down.
234
00:24:26,417 --> 00:24:30,375
It's a balancing act,
making them talk without triggering.
235
00:24:31,417 --> 00:24:35,000
I listen, I'm always
asking questions.
236
00:24:37,459 --> 00:24:41,709
But I need you.
I've only got two eyes and ears.
237
00:24:42,376 --> 00:24:43,959
Of course you need me.
238
00:24:53,251 --> 00:24:56,834
How was it last year,
with Mathilde?
239
00:25:00,001 --> 00:25:01,501
Like this.
240
00:25:02,542 --> 00:25:05,667
But she is her and you are you.
241
00:25:09,334 --> 00:25:11,125
Did she say anything?
242
00:25:17,084 --> 00:25:18,834
She trusts me.
243
00:28:46,209 --> 00:28:48,792
Every morning
he'd read his paper.
244
00:28:50,751 --> 00:28:52,917
Eat breakfast
without looking at me.
245
00:28:54,626 --> 00:28:59,542
He'd eat four, five
scrambled eggs with lots of ketchup.
246
00:29:00,876 --> 00:29:02,876
I remember he ate badly.
247
00:29:03,792 --> 00:29:06,000
He'd always be dropping bits.
248
00:29:06,501 --> 00:29:09,959
All over the paper,
like he was doing it on purpose.
249
00:29:10,792 --> 00:29:12,250
You watched him?
250
00:29:13,876 --> 00:29:18,167
I found it disgusting,
but yeah, I liked watching him.
251
00:29:19,917 --> 00:29:22,083
How old were you?
252
00:29:24,417 --> 00:29:27,083
All of a sudden,
he'd decide it was enough.
253
00:29:28,042 --> 00:29:31,750
He'd fold up the paper with
everything he'd dropped into it.
254
00:29:32,709 --> 00:29:37,167
I was too young
to find that lazy or vulgar.
255
00:29:38,792 --> 00:29:41,625
I guess those memories
256
00:29:42,542 --> 00:29:46,083
are from when I was three
'till 12 or 13.
257
00:29:49,126 --> 00:29:50,876
Did you love your father?
258
00:29:51,792 --> 00:29:52,958
Yes.
259
00:29:53,876 --> 00:29:55,376
He was nice.
260
00:29:57,209 --> 00:30:01,125
He'd buy me candy,
gifts, little cars.
261
00:30:02,376 --> 00:30:05,667
He'd find yellow Matchbox cars
for me in antique stores.
262
00:30:08,709 --> 00:30:11,542
I didn't like wearing pants.
263
00:30:13,126 --> 00:30:14,917
My dresses were short.
264
00:30:17,126 --> 00:30:20,542
People could see the marks.
265
00:30:22,834 --> 00:30:26,875
Newsprint ink
on my arms, my thighs.
266
00:30:29,376 --> 00:30:30,876
Fingerprints.
267
00:30:33,792 --> 00:30:35,792
My father's big fingers.
268
00:30:38,084 --> 00:30:39,875
I was ashamed.
269
00:30:43,126 --> 00:30:45,126
Not really, though.
270
00:30:47,376 --> 00:30:50,876
It's like I wanted people
to see me, it's weird.
271
00:30:54,001 --> 00:30:57,376
I'd run to the bathroom
to clean up before the bell rang.
272
00:30:59,542 --> 00:31:05,042
I remember picking the crusts
of dried sperm off my skin.
273
00:31:08,792 --> 00:31:10,458
You look stern.
274
00:31:12,084 --> 00:31:15,292
I'm listening, Léonie.
Sorry.
275
00:31:17,876 --> 00:31:20,626
I don't know if this is related,
276
00:31:20,751 --> 00:31:26,417
but now, if a guy doesn't
come all over me, I'm offended.
277
00:31:28,709 --> 00:31:33,084
On the face, stomach,
ass, tits, I don't care.
278
00:31:34,334 --> 00:31:36,125
Just for the pleasure
279
00:31:37,251 --> 00:31:40,001
of letting the sperm dry after.
280
00:31:47,459 --> 00:31:50,250
Are you still in touch
with your father?
281
00:31:52,167 --> 00:31:55,250
He's in South America,
I never hear from him.
282
00:31:56,126 --> 00:31:57,626
What does he do?
283
00:32:00,917 --> 00:32:03,333
When I was a teen,
284
00:32:04,001 --> 00:32:07,167
he started going
on fishing trips all the time.
285
00:32:07,709 --> 00:32:10,084
To Costa Rica, Honduras.
286
00:32:12,334 --> 00:32:17,375
One day, I asked my mother
if he was a dealer.
287
00:32:19,126 --> 00:32:22,959
She asked why I would say that,
but I knew I was right.
288
00:32:24,542 --> 00:32:26,727
What do you do
with this information?
289
00:32:26,751 --> 00:32:29,042
Nothing, I'm just listening.
290
00:32:29,917 --> 00:32:31,292
Okay.
291
00:32:35,542 --> 00:32:37,583
Will it take long for me?
292
00:32:39,542 --> 00:32:42,417
Dealing with all my inside shit?
293
00:32:50,542 --> 00:32:55,292
What would you say
to your father today?
294
00:33:13,209 --> 00:33:14,459
Do you miss him?
295
00:33:14,917 --> 00:33:17,000
Yeah, but he's forgotten me.
296
00:33:17,792 --> 00:33:19,667
Or he wants to forget me.
297
00:33:22,042 --> 00:33:24,708
We didn't have
a normal relationship.
298
00:33:30,376 --> 00:33:32,352
In less than five minutes,
299
00:33:32,376 --> 00:33:35,251
you told me
about your father's abuse,
300
00:33:35,667 --> 00:33:37,583
your admiration for him,
301
00:33:39,542 --> 00:33:44,208
the pleasure of walking around
with his dried sperm on you,
302
00:33:45,667 --> 00:33:48,602
the need you have
for men to ejaculate...
303
00:33:48,626 --> 00:33:50,542
I know, I know.
304
00:33:53,542 --> 00:33:55,417
You talk about it easily.
305
00:33:58,251 --> 00:34:00,626
How does it feel
to tell me all this?
306
00:34:11,167 --> 00:34:12,500
It excites me.
307
00:34:14,667 --> 00:34:16,167
Excites you?
308
00:34:18,334 --> 00:34:19,459
Yeah.
309
00:34:21,251 --> 00:34:22,542
Sorry.
310
00:34:23,501 --> 00:34:27,126
No apologies here Léonie.
311
00:34:31,876 --> 00:34:35,084
Your sexuality is tied up
in a knot.
312
00:34:36,334 --> 00:34:41,167
It can take all kinds of forms,
it's unpredictable.
313
00:34:43,334 --> 00:34:47,000
Slowly, we'll untangle your knot.
314
00:34:51,126 --> 00:34:53,126
What's normal for you?
315
00:34:56,292 --> 00:34:58,333
I'll ask you the same.
316
00:35:00,542 --> 00:35:03,333
What's normal for you?
317
00:35:04,501 --> 00:35:07,167
Not playing with myself all day.
318
00:35:08,292 --> 00:35:10,477
Watching gang bangs on my phone
319
00:35:10,501 --> 00:35:13,501
and feeling dirty
and dizzy all the time.
320
00:35:15,167 --> 00:35:17,958
You always watch hard porn?
321
00:35:19,126 --> 00:35:20,292
Yeah.
322
00:35:30,542 --> 00:35:33,810
Could you last three or four days
without your phone?
323
00:35:33,834 --> 00:35:34,893
No!
324
00:35:34,917 --> 00:35:36,417
- Let's try.
- No.
325
00:35:36,709 --> 00:35:38,000
Okay.
326
00:35:40,542 --> 00:35:43,667
Are you still taking your meds,
the Celexa?
327
00:35:44,376 --> 00:35:47,643
Any side effects?
Nausea, constipation?
328
00:35:47,667 --> 00:35:48,875
No.
329
00:41:28,751 --> 00:41:31,768
I was that aggressive only once.
330
00:41:31,792 --> 00:41:34,810
You can't think of
any other time that happened.
331
00:41:34,834 --> 00:41:38,334
I just think about it, that's all.
It affected me.
332
00:41:40,917 --> 00:41:44,435
Are you just going to keep
listing my failures?
333
00:41:44,459 --> 00:41:47,227
You wrote everything
in a little notebook?
334
00:41:47,251 --> 00:41:50,709
That's not it. You're not the victim
and I'm not your tormentor.
335
00:41:53,751 --> 00:41:57,042
You had to unpack all this
just before I left?
336
00:41:57,709 --> 00:41:59,959
Was it all planned?
337
00:42:00,376 --> 00:42:04,209
You wanted me to leave
thinking it was over?
338
00:42:06,209 --> 00:42:09,102
We need to talk.
We can talk it out.
339
00:42:09,126 --> 00:42:11,292
This can be fixed.
340
00:42:11,667 --> 00:42:12,977
What's to fix?
341
00:42:13,001 --> 00:42:16,102
You put your career first
and took off to Canada.
342
00:42:16,126 --> 00:42:18,727
- So that's it.
- Octavia, please...
343
00:42:18,751 --> 00:42:20,917
Monika, you're being unfair.
344
00:42:21,792 --> 00:42:24,000
It doesn't work like that.
345
00:42:25,459 --> 00:42:29,709
My career stability
means that we can be stable too.
346
00:42:30,084 --> 00:42:31,500
Sure, that's it.
347
00:42:34,626 --> 00:42:36,334
What are you doing now?
348
00:42:37,167 --> 00:42:39,477
Cleaning out my stuff
from the apartment?
349
00:42:39,501 --> 00:42:40,876
No, stop.
350
00:42:41,084 --> 00:42:43,209
Then talk!
351
00:42:45,001 --> 00:42:48,251
It's not just about my trip.
352
00:42:49,751 --> 00:42:52,584
You're done with me,
but for no reason?
353
00:42:53,417 --> 00:42:56,583
My mother is visiting.
She's here now.
354
00:42:57,709 --> 00:43:00,268
Your mother's not there, Monika.
355
00:43:00,292 --> 00:43:02,958
Yes she is, want to talk to her?
356
00:43:09,251 --> 00:43:12,042
If I call back,
promise you'll answer?
357
00:43:12,167 --> 00:43:15,875
Why don't you take advantage
of your stay to reflect on things?
358
00:43:27,251 --> 00:43:29,584
- Is this bridge safe?
- It's okay.
359
00:43:35,209 --> 00:43:36,625
That's where we're going?
360
00:44:03,334 --> 00:44:04,768
There are canoes!
361
00:44:04,792 --> 00:44:06,583
I don't canoe.
362
00:44:10,959 --> 00:44:12,875
We have to push it.
363
00:44:14,459 --> 00:44:16,584
Are you okay?
Should I go first?
364
00:44:21,292 --> 00:44:23,375
On your knees is the best.
365
00:44:23,917 --> 00:44:25,833
Who's first?
366
00:44:26,167 --> 00:44:27,250
I'll go first.
367
00:44:29,167 --> 00:44:30,667
My feet!
368
00:44:32,042 --> 00:44:33,333
Take that!
369
00:44:33,959 --> 00:44:37,125
Yuck. She won't canoe
but she'll throw stuff at us?
370
00:44:37,334 --> 00:44:40,917
Either you're left and I'm right
or the other way around.
371
00:44:42,001 --> 00:44:43,709
Having trouble, Sami?
372
00:46:19,792 --> 00:46:22,458
To go forward,
bring your hands forward.
373
00:46:25,417 --> 00:46:27,625
Bring your hands up.
There!
374
00:46:29,251 --> 00:46:31,334
Sit straight on your horse.
375
00:46:33,042 --> 00:46:34,935
Leave your legs loose.
376
00:46:34,959 --> 00:46:39,000
Relax and try to follow
the horse's movements.
377
00:46:40,251 --> 00:46:42,626
Relax. Breathe.
378
00:46:54,001 --> 00:46:55,459
Great.
Stay straight.
379
00:47:05,251 --> 00:47:07,667
Go on.
Trot, Opérette!
380
00:47:11,917 --> 00:47:14,083
It works.
Go, Opérette!
381
00:47:17,834 --> 00:47:20,250
- Like this.
- Show me?
382
00:47:20,751 --> 00:47:24,042
We don't need you,
we're doing fine on our own.
383
00:47:25,251 --> 00:47:26,685
No need for you.
384
00:47:26,709 --> 00:47:29,167
I believe it.
And that's just fine.
385
00:47:29,334 --> 00:47:31,084
Very, very good.
386
00:47:32,042 --> 00:47:34,333
- No, don't cry.
- I'm going to cry.
387
00:47:34,459 --> 00:47:36,375
It's a living being.
388
00:47:36,501 --> 00:47:39,626
It's all tied up.
It's horrible and cruel.
389
00:47:43,751 --> 00:47:45,268
Want me to show you
390
00:47:45,292 --> 00:47:48,333
the difference between
a male and a female?
391
00:47:49,626 --> 00:47:53,768
The male has a thin, straight tail,
392
00:47:53,792 --> 00:47:56,935
and the female's tail is fleshier.
393
00:47:56,959 --> 00:47:58,334
See?
It's wider.
394
00:48:00,459 --> 00:48:01,875
Good use of a lobster!
395
00:48:02,042 --> 00:48:05,375
Léonie, you're from Gaspé, right?
396
00:48:06,084 --> 00:48:08,542
Don't tell me
you've never done this.
397
00:48:09,834 --> 00:48:12,084
Unless you prefer lobster?
398
00:48:12,751 --> 00:48:16,602
Well, I know there's no point
in eating oysters in summer.
399
00:48:16,626 --> 00:48:19,126
- No point?
- What do you mean?
400
00:48:19,501 --> 00:48:22,917
It's mating season,
they're all milky and gross.
401
00:48:23,292 --> 00:48:24,833
Milky?
402
00:48:26,042 --> 00:48:27,667
I said it before you!
403
00:48:30,292 --> 00:48:33,477
Léonie, something to drink?
Some water?
404
00:48:33,501 --> 00:48:36,417
- A glass of white.
- Wine it is.
405
00:48:37,584 --> 00:48:39,018
This my glass?
406
00:48:39,042 --> 00:48:40,875
No, that's mine!
407
00:48:41,376 --> 00:48:43,667
- Calm down.
- It's my glass.
408
00:48:44,334 --> 00:48:46,042
Calm down.
409
00:48:46,626 --> 00:48:48,334
Leave my glass alone!
410
00:48:50,167 --> 00:48:53,560
I was making a nice platter,
for our nice evening,
411
00:48:53,584 --> 00:48:55,625
and you're messing it up.
412
00:48:56,251 --> 00:48:58,001
- Cheers!
- Thanks.
413
00:49:04,501 --> 00:49:08,792
Did you know that a shrimp's
vital organs are all in its head?
414
00:49:09,792 --> 00:49:12,018
- What are you talking about?
- It's true.
415
00:49:12,042 --> 00:49:14,250
Like most crustaceans.
416
00:49:14,501 --> 00:49:17,959
The brain, heart, stomach,
417
00:49:19,292 --> 00:49:21,917
ovaries and testicles.
418
00:49:22,084 --> 00:49:23,727
All in the head.
419
00:49:23,751 --> 00:49:26,251
At least we didn't
come here for nothing, eh?
420
00:49:27,667 --> 00:49:28,833
I've got more.
421
00:49:28,959 --> 00:49:32,977
Did you know that
kangaroos don't fart?
422
00:49:33,001 --> 00:49:34,334
Nonsense.
423
00:49:36,209 --> 00:49:38,792
Eugénie, I can't explain it.
424
00:49:39,542 --> 00:49:41,750
You can read the research,
425
00:49:41,959 --> 00:49:44,709
kangaroos don't fart.
426
00:49:46,417 --> 00:49:48,958
That's awful,
imagine never farting.
427
00:49:50,792 --> 00:49:53,958
I once had a client
who was into farts.
428
00:49:55,751 --> 00:49:59,126
What? You can say that.
My farts, your farts.
429
00:49:59,709 --> 00:50:01,792
This guy would ask me to fart.
430
00:50:01,959 --> 00:50:04,292
I'd fart and he'd get a hard-on.
431
00:50:05,459 --> 00:50:07,227
Dear Geisha,
432
00:50:07,251 --> 00:50:12,292
my princess, my countess,
should I say my queen?
433
00:50:13,501 --> 00:50:15,018
Coffee anyone?
434
00:50:15,042 --> 00:50:16,708
No thanks.
435
00:50:17,417 --> 00:50:18,625
I'd like some.
436
00:50:19,376 --> 00:50:20,792
Léo, you okay?
437
00:50:24,876 --> 00:50:26,084
I'm okay.
438
00:50:28,042 --> 00:50:30,792
How was it last year
with the other girls?
439
00:50:31,876 --> 00:50:34,084
A lot like this.
440
00:50:35,834 --> 00:50:39,209
Food, laughter, a few issues.
441
00:50:40,959 --> 00:50:44,709
Fewer crustaceans,
fewer oysters and fewer kangaroos.
442
00:50:47,417 --> 00:50:48,625
Why?
443
00:50:51,084 --> 00:50:53,834
Three, four, five
clueless sex addicts?
444
00:50:55,209 --> 00:50:59,625
Seafood feasts, fart jokes
and dildos in the nightstands?
445
00:51:05,876 --> 00:51:08,626
You're finding it long, Léonie?
446
00:51:47,209 --> 00:51:50,250
I know that some of them paid
to be there.
447
00:51:52,292 --> 00:51:57,518
I clearly heard a kid,
he was maybe 18,
448
00:51:57,542 --> 00:52:01,125
ask if he could pay extra
to fuck me up the ass.
449
00:52:03,792 --> 00:52:05,542
I didn't care.
450
00:52:07,459 --> 00:52:10,875
I didn't care where I was,
I was willing to do anything.
451
00:52:13,001 --> 00:52:15,084
I wanted it, that fantasy.
452
00:52:17,292 --> 00:52:19,625
I wanted it, I wasn't scared.
453
00:52:23,792 --> 00:52:25,458
My boyfriend was a perv.
454
00:52:27,209 --> 00:52:30,917
I knew I was gonna do this
and then leave him.
455
00:52:33,501 --> 00:52:36,042
My heart was beating really fast.
456
00:52:37,292 --> 00:52:38,958
I got all warm inside.
457
00:52:40,292 --> 00:52:42,917
Nothing had even happened yet
and I was like...
458
00:52:43,792 --> 00:52:45,583
wide open,
459
00:52:46,167 --> 00:52:48,458
frozen, burning, I dunno.
460
00:52:52,001 --> 00:52:54,792
We were on a building site,
a totally white room.
461
00:52:57,417 --> 00:53:02,542
A big shirtless guy
screwed a lightbulb into a socket.
462
00:53:03,876 --> 00:53:05,584
That was the only lighting.
463
00:53:08,542 --> 00:53:12,500
I could feel that
the guys were nervous.
464
00:53:17,126 --> 00:53:19,001
I closed my eyes and...
465
00:53:20,167 --> 00:53:23,500
I started to touch myself,
to lube up, and I waited.
466
00:53:25,709 --> 00:53:28,042
I felt the first hands touch me.
467
00:53:29,792 --> 00:53:33,000
My heart was gonna explode,
but I kept my eyes shut.
468
00:53:35,042 --> 00:53:38,917
I was tiny, 19 years old,
taking on 15 construction workers.
469
00:53:41,126 --> 00:53:45,209
I heard my boyfriend's voice say,
"It's okay, guys."
470
00:53:48,751 --> 00:53:51,417
I felt a first dick
next to my mouth.
471
00:53:53,959 --> 00:53:55,250
I sucked it.
472
00:53:57,501 --> 00:54:00,876
That was the green light
for the others.
473
00:54:03,959 --> 00:54:05,935
One guy penetrated me,
474
00:54:05,959 --> 00:54:08,750
another put his dick
into my hand.
475
00:54:10,709 --> 00:54:12,917
Then I heard a soft click.
476
00:54:15,834 --> 00:54:17,750
Someone turned off the light.
477
00:54:19,292 --> 00:54:22,060
A guy asked him,
"What are you doing, dumb-ass?"
478
00:54:22,084 --> 00:54:23,875
But no one turned it back on.
479
00:54:27,459 --> 00:54:31,917
The darkness allowed them to be
480
00:54:32,834 --> 00:54:34,959
much dirtier, more aggressive.
481
00:54:37,501 --> 00:54:41,292
It felt like the fifteen guys
had different sexual priorities.
482
00:54:43,334 --> 00:54:45,000
One pulled my hair,
483
00:54:46,626 --> 00:54:48,935
one shoved his finger up my ass.
484
00:54:48,959 --> 00:54:50,125
I was slapped.
485
00:54:50,459 --> 00:54:53,209
They squeezed my tits,
someone spat on me.
486
00:54:55,209 --> 00:54:56,709
Some were shy.
487
00:54:58,542 --> 00:55:00,083
Others were proud
488
00:55:01,334 --> 00:55:03,500
and didn't want to share.
489
00:55:05,667 --> 00:55:08,352
They were disgusted
to see their spit
490
00:55:08,376 --> 00:55:10,792
mixed with another guy's sperm
on me.
491
00:55:12,626 --> 00:55:16,084
I intellectualized everything,
I analyzed every detail.
492
00:55:18,626 --> 00:55:22,792
One big guy kept saying,
"It's good, eh? It's good."
493
00:55:24,667 --> 00:55:26,083
I said yes.
494
00:55:27,376 --> 00:55:28,709
Twice.
495
00:55:32,167 --> 00:55:36,167
I don't know if it was to please him
or if I really believed it.
496
00:55:37,834 --> 00:55:40,292
He could tell I wasn't coming.
497
00:55:42,417 --> 00:55:44,477
Maybe he wanted
my cries of pleasure
498
00:55:44,501 --> 00:55:46,626
to cover up his shame.
499
00:55:52,167 --> 00:55:53,667
Then it was over.
500
00:55:56,376 --> 00:55:58,084
I think they all came.
501
00:56:00,584 --> 00:56:04,334
Two or three coughed
with the effort.
502
00:56:08,126 --> 00:56:10,126
I stayed down for a while.
503
00:56:12,626 --> 00:56:14,542
I asked for a towel.
504
00:56:16,251 --> 00:56:18,084
A soft voice said,
"Here."
505
00:56:18,292 --> 00:56:22,333
I was handed a t-shirt
to wipe my face and breasts.
506
00:56:25,417 --> 00:56:28,560
I put on my panties,
sat in the middle of the room
507
00:56:28,584 --> 00:56:32,834
and said, "Hey guys,
could you turn on the light please?"
508
00:56:35,584 --> 00:56:37,459
I heard the click.
509
00:56:39,709 --> 00:56:41,084
They were gone.
510
00:56:43,334 --> 00:56:47,084
Just three left, whispering
and smoking in the corner.
511
00:56:51,667 --> 00:56:53,625
I heard cars leave.
512
00:56:54,626 --> 00:56:56,751
My mind was empty.
513
00:56:57,751 --> 00:56:59,334
Totally empty.
514
00:57:00,917 --> 00:57:04,667
I was covered in rashes.
They really did a number on me.
515
00:57:05,834 --> 00:57:07,667
My boyfriend was gone.
516
00:57:10,709 --> 00:57:12,917
I waited until I was alone.
517
00:57:14,001 --> 00:57:15,459
No one spoke to me.
518
00:57:17,584 --> 00:57:19,167
Funny, eh?
519
00:57:20,417 --> 00:57:23,708
I think I was the least ashamed
of the bunch.
520
00:57:27,292 --> 00:57:28,667
Really?
521
00:57:31,917 --> 00:57:33,250
I dunno.
522
00:57:36,709 --> 00:57:40,167
You can rest your arms, Léonie,
you're safe.
523
00:57:49,167 --> 00:57:52,583
Did you feel anything after?
524
00:57:55,209 --> 00:57:56,917
It was just for fun.
525
00:57:58,584 --> 00:58:00,625
I was happy to have done it.
526
00:58:02,501 --> 00:58:04,542
I had no feelings about it.
527
00:58:06,126 --> 00:58:08,209
I still don't.
528
00:58:09,459 --> 00:58:12,250
I don't wanna be known
for my feelings.
529
00:58:18,834 --> 00:58:21,209
I dreamed about it a lot after.
530
00:58:22,792 --> 00:58:24,667
Until I did it again.
531
00:58:25,584 --> 00:58:27,334
Often.
532
00:58:28,251 --> 00:58:29,376
But
533
00:58:31,334 --> 00:58:34,768
in more organized events,
never again like that.
534
00:58:34,792 --> 00:58:37,000
Spontaneously, I mean.
535
00:58:43,667 --> 00:58:47,833
How do you explain
your pleasure in numbers?
536
00:58:49,042 --> 00:58:52,000
Why aren't one or two men enough?
537
00:58:53,251 --> 00:58:59,001
What's so great about
having eight, 12, or 15 at once?
538
00:58:59,376 --> 00:59:01,209
I don't know, Octavia.
539
00:59:04,709 --> 00:59:06,834
You can't put words to it?
540
00:59:06,959 --> 00:59:08,459
No.
541
00:59:10,792 --> 00:59:13,102
Can someone fill my wine glass?
Is that okay?
542
00:59:13,126 --> 00:59:14,417
Sure.
543
01:02:38,876 --> 01:02:40,167
Hello Monika.
544
01:02:43,334 --> 01:02:45,959
You're probably at work, I...
545
01:02:48,126 --> 01:02:50,417
I wanted to hear your voice.
546
01:02:53,001 --> 01:02:56,584
I read that there was a big fire
in Pempelfort.
547
01:02:57,959 --> 01:03:00,209
Maybe you know something about it?
548
01:03:04,292 --> 01:03:09,458
You're at least
taking care of Bella, I hope?
549
01:03:13,667 --> 01:03:17,333
No gluten in her food, right?
550
01:03:19,251 --> 01:03:22,792
Well, have a good day.
551
01:03:25,917 --> 01:03:26,958
Bye.
552
01:03:39,542 --> 01:03:42,917
Here, you have it until 2:30pm.
553
01:05:22,584 --> 01:05:26,042
Ninety minutes with your phone
and you don't care?
554
01:05:32,709 --> 01:05:35,375
Did Octavia tell you
what's wrong with me?
555
01:05:35,959 --> 01:05:37,125
Yes.
556
01:05:38,042 --> 01:05:39,417
Tell me.
557
01:05:41,876 --> 01:05:45,751
Anxiety disorder,
intrusive sexual thoughts.
558
01:05:46,751 --> 01:05:48,917
It's not just going away, Sami.
559
01:05:50,042 --> 01:05:53,083
Hundreds of disgusting thoughts
every day.
560
01:05:56,709 --> 01:05:58,917
We had fun at the lake,
remember?
561
01:06:00,209 --> 01:06:05,125
Lying in the sun, paddling canoes,
the sun stroking our skin.
562
01:06:06,042 --> 01:06:07,625
Relaxation, right?
563
01:06:08,542 --> 01:06:11,000
Everything you want me
to be doing.
564
01:06:13,959 --> 01:06:15,500
But it wasn't that.
565
01:06:17,084 --> 01:06:18,709
Know what it was?
566
01:06:21,501 --> 01:06:23,251
I had a single thought.
567
01:06:24,001 --> 01:06:27,334
Eight or nine huge cocks,
coming all over my face.
568
01:06:28,459 --> 01:06:30,375
And I swallow every drop.
569
01:06:31,251 --> 01:06:35,792
If they come on my tits instead,
I smear it on my face with my hands.
570
01:06:36,959 --> 01:06:39,334
It can last hours like that,
in my head.
571
01:06:40,792 --> 01:06:42,333
It's dizzying.
572
01:06:48,209 --> 01:06:50,084
Wanna go for a walk?
573
01:06:51,834 --> 01:06:52,917
No.
574
01:06:55,209 --> 01:06:56,625
Who are you?
575
01:06:57,751 --> 01:06:59,292
Tell me who you are.
576
01:07:01,376 --> 01:07:03,917
Would it make things easier
to know me?
577
01:07:04,251 --> 01:07:06,102
You're just a cock.
578
01:07:06,126 --> 01:07:08,310
You're King Cock around here.
579
01:07:08,334 --> 01:07:11,602
You have no idea how often
you've fucked me since I got here.
580
01:07:12,500 --> 01:07:15,809
You're a giant walking dick,
it's not cool.
581
01:07:15,834 --> 01:07:17,292
What do you want to know?
582
01:07:18,209 --> 01:07:19,643
Everything.
583
01:07:19,667 --> 01:07:22,500
Your sense of control,
your clean shirts.
584
01:07:23,084 --> 01:07:24,459
Where are you from?
585
01:07:24,959 --> 01:07:26,643
Are you an Arab?
Or what?
586
01:07:26,667 --> 01:07:29,667
The perfect immigrant,
with a wife and kids?
587
01:07:36,209 --> 01:07:38,250
Okay then.
I'm 51 years old.
588
01:07:38,626 --> 01:07:40,435
Yes, I have a girlfriend.
589
01:07:40,459 --> 01:07:43,292
She's from here,
her name is Marguerite.
590
01:07:44,042 --> 01:07:46,143
I came here in '98.
591
01:07:46,167 --> 01:07:49,208
Alright. And before?
592
01:07:49,751 --> 01:07:51,751
Before, I was in Algiers.
593
01:07:52,959 --> 01:07:57,084
Got my papers,
left Algiers, came here.
594
01:07:57,584 --> 01:07:59,625
I did some training.
595
01:08:00,751 --> 01:08:03,334
Got a diploma
in specialized education.
596
01:08:03,834 --> 01:08:05,375
And now here I am.
597
01:08:06,292 --> 01:08:07,708
Are you fucking Octavia?
598
01:08:08,542 --> 01:08:09,792
No, Eugénie.
599
01:08:10,584 --> 01:08:12,375
And what's her story?
600
01:08:12,584 --> 01:08:14,417
Her boyfriend, her life?
601
01:08:14,542 --> 01:08:16,500
I don't know.
You could ask her.
602
01:08:18,751 --> 01:08:20,459
She's cold.
603
01:08:21,376 --> 01:08:24,126
Always upright and calm.
604
01:08:24,709 --> 01:08:26,459
How does she do it?
605
01:08:29,792 --> 01:08:31,708
Did you take your Xanax?
606
01:08:32,667 --> 01:08:33,875
Yeah.
607
01:08:37,751 --> 01:08:39,209
You're hot.
608
01:08:47,417 --> 01:08:50,125
You have ten minutes
of phone access left.
609
01:08:52,626 --> 01:08:54,834
Fuck the phone.
610
01:08:58,334 --> 01:08:59,875
I have no one.
611
01:09:03,209 --> 01:09:04,709
No friends.
612
01:09:08,959 --> 01:09:11,750
What will you do
for your 24-hour leave?
613
01:09:12,667 --> 01:09:16,333
I'll find a hotel,
hang out in the lobby, find a guy.
614
01:09:18,542 --> 01:09:20,417
How old is your Marguerite?
615
01:09:20,876 --> 01:09:22,209
She's 43.
616
01:09:24,584 --> 01:09:28,500
The first thing you'll do
when you leave is find a man?
617
01:09:30,584 --> 01:09:32,042
I need men.
618
01:09:33,751 --> 01:09:34,917
I need them.
619
01:09:36,376 --> 01:09:38,001
I just do.
620
01:09:47,001 --> 01:09:50,626
Someone once told me
that I liked beginnings,
621
01:09:50,917 --> 01:09:53,125
that I'm a woman of beginnings.
622
01:09:54,417 --> 01:09:58,125
Yes, I thought about it and...
623
01:09:59,917 --> 01:10:01,375
It's true.
624
01:10:02,792 --> 01:10:04,250
I don't know.
625
01:10:05,084 --> 01:10:08,375
I latch onto people very quickly.
Men and women both.
626
01:10:09,126 --> 01:10:10,334
Yeah.
627
01:10:10,709 --> 01:10:13,042
I'm also very quick to let go.
628
01:10:15,626 --> 01:10:18,209
Too quick maybe, I don't know.
629
01:10:19,667 --> 01:10:21,708
I don't give them a chance.
630
01:10:22,626 --> 01:10:24,167
I just leave.
631
01:10:31,584 --> 01:10:37,542
I also had a compulsive period.
632
01:10:37,792 --> 01:10:39,417
With sex.
633
01:10:41,459 --> 01:10:43,584
I had my little black book.
634
01:10:43,751 --> 01:10:45,042
Men, women.
635
01:10:45,834 --> 01:10:49,625
I wrote it all down:
names, circumstances, performance.
636
01:10:52,001 --> 01:10:55,042
After a while you get tired
637
01:10:55,459 --> 01:10:59,209
of the guys and girls who dump you,
or just don't call back.
638
01:11:00,584 --> 01:11:04,375
So you flip the roles.
You use them and throw them away.
639
01:11:05,959 --> 01:11:08,167
You consume them, yeah.
640
01:11:18,001 --> 01:11:21,084
- Here? Are you sure?
- Yeah, this is good.
641
01:11:24,084 --> 01:11:25,917
You're meeting someone here?
642
01:11:27,417 --> 01:11:30,042
Don't worry,
I'll call you tomorrow.
643
01:11:30,542 --> 01:11:31,708
Bye Léo.
644
01:11:57,834 --> 01:11:59,834
Can I drive you to the city?
645
01:12:00,334 --> 01:12:02,417
No Sami, the bus is fine.
646
01:12:03,042 --> 01:12:04,375
Okay.
647
01:12:09,251 --> 01:12:10,459
Any plans?
648
01:12:11,709 --> 01:12:12,917
Yeah.
649
01:12:20,626 --> 01:12:22,417
That's a nice nose ring.
650
01:12:39,876 --> 01:12:41,834
You still have the nightmare?
651
01:12:44,334 --> 01:12:45,792
With your father?
652
01:12:48,376 --> 01:12:49,876
The bathtub?
653
01:12:53,126 --> 01:12:54,251
No.
654
01:13:02,376 --> 01:13:04,709
What will you do after the retreat?
655
01:13:06,667 --> 01:13:08,208
Go back home.
656
01:13:14,584 --> 01:13:15,959
You live alone?
657
01:13:17,292 --> 01:13:20,250
No, I've got three roommates.
658
01:13:22,417 --> 01:13:23,667
Three guys.
659
01:14:52,292 --> 01:14:55,375
You cut your hair?
Looks cool.
660
01:15:03,292 --> 01:15:05,917
You still live in that big house?
661
01:15:07,834 --> 01:15:10,084
Can we go there?
I've got all day.
662
01:15:19,209 --> 01:15:20,625
Check this out.
663
01:15:38,667 --> 01:15:40,625
Not in a good mood?
664
01:15:53,459 --> 01:15:55,292
Hey, you know when...
665
01:15:57,751 --> 01:15:59,126
Forget it.
666
01:16:05,167 --> 01:16:07,167
When we're fucking,
667
01:16:07,792 --> 01:16:10,792
it'd be cool
if it wasn't like last time.
668
01:16:11,709 --> 01:16:13,084
Less, uh...
669
01:16:15,126 --> 01:16:17,209
Like a porn film.
670
01:16:17,751 --> 01:16:18,959
Okay?
671
01:18:36,751 --> 01:18:38,251
Hello Mathilde.
672
01:18:39,417 --> 01:18:42,125
Forgive my surprise call.
673
01:18:42,667 --> 01:18:44,042
Can you talk?
674
01:18:44,751 --> 01:18:46,959
Yes, I can talk.
675
01:18:47,751 --> 01:18:49,084
Are you okay?
676
01:18:50,126 --> 01:18:52,501
- Is it going well ?
- Very well.
677
01:18:52,792 --> 01:18:55,143
- I'm all alone.
- Oh yeah?
678
01:18:55,526 --> 01:19:01,192
Yes, it's the girls' day off,
and Sami's gone to Montreal.
679
01:19:07,167 --> 01:19:08,227
Hello?
680
01:19:08,251 --> 01:19:09,876
No problems then?
681
01:19:11,292 --> 01:19:12,333
No.
682
01:19:13,959 --> 01:19:17,417
How's your pregnancy going?
683
01:19:17,917 --> 01:19:21,417
One night with last year's group
and you might have cracked.
684
01:19:22,376 --> 01:19:24,334
It seems relaxed this year.
685
01:19:26,167 --> 01:19:29,167
Their 24-hour leave
really stressed me out.
686
01:19:30,876 --> 01:19:32,834
But that was the plan, right?
687
01:19:33,167 --> 01:19:35,083
Yes, of course.
688
01:19:35,709 --> 01:19:37,417
You can't compare them.
689
01:19:42,126 --> 01:19:44,042
I'm happy for you.
690
01:19:47,792 --> 01:19:49,208
Sami's doing okay?
691
01:19:50,292 --> 01:19:52,083
He's doing very well.
692
01:19:54,042 --> 01:19:57,917
This must be quite different
from your university job?
693
01:19:58,876 --> 01:20:01,042
Of course it is, Mathilde.
694
01:20:02,792 --> 01:20:05,625
I look forward to reading
your report, Octavia.
695
01:22:29,917 --> 01:22:31,792
Having fun?
696
01:22:35,292 --> 01:22:36,958
Or not so much?
697
01:23:11,292 --> 01:23:13,958
- You don't drink anymore?
- No.
698
01:29:17,251 --> 01:29:19,751
Can I sleep here tonight?
699
01:29:22,667 --> 01:29:24,042
Is the sofa okay?
700
01:29:32,876 --> 01:29:34,126
Of course.
701
01:29:36,399 --> 01:29:38,681
Sorry.
I just remember last time.
702
01:29:38,706 --> 01:29:41,414
You were a little pushy.
703
01:29:45,251 --> 01:29:46,417
Yeah.
704
01:29:49,282 --> 01:29:50,698
You know, uh...
705
01:29:51,200 --> 01:29:52,533
It's okay.
706
01:29:55,079 --> 01:29:56,579
You know the rules.
707
01:30:01,292 --> 01:30:04,625
Do you want to keep going,
do the electricity?
708
01:30:09,167 --> 01:30:10,333
Yes.
709
01:30:10,834 --> 01:30:12,167
Please.
710
01:30:43,709 --> 01:30:45,125
Are you lost?
711
01:30:47,667 --> 01:30:49,833
How big is the bunk in the back?
712
01:30:52,626 --> 01:30:54,334
Big enough for two.
713
01:30:57,084 --> 01:30:59,667
Can I sleep
in your bunk tonight?
714
01:31:03,167 --> 01:31:05,458
How much is it, and for what?
715
01:31:06,251 --> 01:31:08,167
Sir, I'm not a prostitute.
716
01:31:09,292 --> 01:31:11,333
I have places I can go.
717
01:31:12,334 --> 01:31:15,334
But I have a fantasy
about your bunk, man.
718
01:31:16,501 --> 01:31:17,876
Holy fuck.
719
01:31:18,001 --> 01:31:22,334
Yeah, I know it's not reasonable.
Reasonable disgusts me.
720
01:31:26,751 --> 01:31:29,084
Does your truck have a name?
721
01:31:29,626 --> 01:31:31,251
A girl's name?
722
01:31:32,126 --> 01:31:34,209
Truckers do that sometimes.
723
01:31:35,792 --> 01:31:37,333
Shirley?
724
01:31:38,126 --> 01:31:39,417
Samantha?
725
01:31:40,501 --> 01:31:41,792
My truck's got no name.
726
01:31:42,959 --> 01:31:44,750
"My truck's got no name."
727
01:31:48,042 --> 01:31:50,417
Anything we could
do in your bunk.
728
01:31:51,001 --> 01:31:53,001
Anything you could do to me.
729
01:31:54,751 --> 01:31:56,459
I'd lie down next to you.
730
01:31:56,792 --> 01:31:59,042
You'd caress me, your ugly face.
731
01:31:59,917 --> 01:32:04,708
I'd give you my tits, my pussy,
my ass if you want it.
732
01:32:05,834 --> 01:32:08,292
Your expert tongue up my ass.
733
01:32:09,501 --> 01:32:12,626
Spasms, trembling, screaming.
734
01:32:13,251 --> 01:32:15,667
Muffled or not, you decide.
735
01:32:18,292 --> 01:32:20,292
Put your cock between my tits.
736
01:32:21,042 --> 01:32:22,500
I'd jerk you off.
737
01:32:22,834 --> 01:32:26,750
You'd tell me about your boring
truck route until you come.
738
01:32:28,209 --> 01:32:30,709
We'd have fun in your truck, no?
739
01:32:31,251 --> 01:32:33,667
Your nights
aren't always this crazy.
740
01:32:36,126 --> 01:32:40,751
On all fours, you'd lick my asshole
at your own pace.
741
01:32:41,167 --> 01:32:45,792
One finger, two or three,
I don't care.
742
01:32:47,084 --> 01:32:49,685
If you don't want to sleep,
we don't.
743
01:32:49,709 --> 01:32:52,000
We can talk about
whatever you want.
744
01:32:52,709 --> 01:32:55,375
The sun will rise through
the dirty windshield.
745
01:32:56,167 --> 01:32:59,143
I'd swallow your balls,
one at a time.
746
01:32:59,167 --> 01:33:00,750
On my knees.
747
01:33:01,584 --> 01:33:05,667
Pull my hair,
blindfold me, spit on me.
748
01:33:05,917 --> 01:33:08,000
Whatever you like.
749
01:33:10,459 --> 01:33:13,375
You don't look as if you've seen
much pussy.
750
01:33:13,959 --> 01:33:17,667
I'd lay down, spread myself open,
you could look.
751
01:33:17,792 --> 01:33:19,792
I won't count the minutes.
752
01:33:21,042 --> 01:33:23,042
You got food?
Coffee, in your truck?
753
01:33:24,626 --> 01:33:27,084
You could spank
my ass until it bleeds.
754
01:33:27,959 --> 01:33:31,250
Or just a soft massage,
that would be cool too.
755
01:33:40,542 --> 01:33:41,917
Can I come up?
756
01:33:43,167 --> 01:33:44,750
I'm tired.
757
01:33:48,459 --> 01:33:52,167
Please say yes.
Be nice, okay?
758
01:34:59,751 --> 01:35:01,001
Hello.
759
01:36:09,376 --> 01:36:12,751
I'll show you.
You cut off the ends.
760
01:36:13,417 --> 01:36:14,958
Like this.
761
01:36:17,376 --> 01:36:20,417
Then a tiny slit, like this.
762
01:36:21,626 --> 01:36:23,376
- Like this?
- Yeah.
763
01:36:23,876 --> 01:36:27,292
Then with the spoon,
you slide along the skin,
764
01:36:27,917 --> 01:36:31,042
staying as close to it
as possible.
765
01:36:31,292 --> 01:36:34,542
So you get all the flesh,
like this.
766
01:36:34,876 --> 01:36:37,893
- It comes off?
- With the spoon, yes.
767
01:36:37,917 --> 01:36:40,250
Oops, I messed it up a bit.
768
01:36:50,084 --> 01:36:51,625
In high school,
769
01:36:52,001 --> 01:36:55,167
one day I was a tomboy,
the next day, a total slut.
770
01:36:55,584 --> 01:36:59,292
I'd play good girl-bad girl,
just to make the boys crazy.
771
01:37:00,501 --> 01:37:04,001
It was a game, it wasn't serious.
I was a little idiot.
772
01:37:04,584 --> 01:37:06,250
One night at a party,
773
01:37:06,751 --> 01:37:10,376
I met an older girl.
She was really hot.
774
01:37:11,417 --> 01:37:14,852
She was bragging about
having taken Spanish fly.
775
01:37:14,876 --> 01:37:17,084
I didn't even know
what that was.
776
01:37:17,584 --> 01:37:22,709
After, I saw her get gang-banged
by six guys on a pool table.
777
01:37:24,084 --> 01:37:25,959
It was crazy.
778
01:37:28,626 --> 01:37:31,751
After that, at school,
they all called her a nympho.
779
01:37:32,709 --> 01:37:34,834
I couldn't stop
thinking about her.
780
01:37:35,709 --> 01:37:39,667
I dunno, in my mind
she wasn't a victim.
781
01:37:39,959 --> 01:37:43,084
She wasn't to be pitied,
it wasn't rape.
782
01:37:43,792 --> 01:37:47,250
I saw her as strong.
783
01:37:47,584 --> 01:37:51,209
She had wanted it.
She was the predator.
784
01:37:51,834 --> 01:37:53,209
She was wild.
785
01:37:54,501 --> 01:37:55,792
Free.
786
01:38:07,376 --> 01:38:09,018
Léonie, are you okay?
787
01:38:09,042 --> 01:38:10,167
No.
788
01:38:13,376 --> 01:38:15,251
You've been in the tub forever.
789
01:38:18,376 --> 01:38:20,001
I see it all in the mirror.
790
01:38:22,126 --> 01:38:26,251
The stomach, neck,
around the eyes
791
01:38:27,126 --> 01:38:29,876
the ass, the arms.
792
01:38:35,834 --> 01:38:37,167
Léonie?
793
01:38:43,042 --> 01:38:44,102
Léo?
794
01:38:44,126 --> 01:38:46,459
What? It disgusts me,
I'm allowed.
795
01:38:52,292 --> 01:38:54,208
- Sami?
- Yeah, I'm here.
796
01:39:00,084 --> 01:39:02,834
Do you want
to watch me masturbate?
797
01:39:05,292 --> 01:39:06,625
Just a bit?
798
01:39:46,084 --> 01:39:49,292
I'm not hitting on you anymore,
you're too old.
799
01:39:50,167 --> 01:39:51,958
All right, that's that.
800
01:39:54,334 --> 01:39:59,959
But for real,
you're like an animal, pure sex.
801
01:40:02,126 --> 01:40:04,917
What do you do
when you can't have sex?
802
01:40:05,209 --> 01:40:07,167
When you can't talk about it?
803
01:40:10,126 --> 01:40:13,917
You know, it really bugs me
that I'm not something better.
804
01:40:14,626 --> 01:40:18,001
An artist, an architect,
a farmer, whatever.
805
01:40:18,501 --> 01:40:21,084
But I'm just me, all the time.
806
01:40:21,834 --> 01:40:23,768
I stopped asking myself
who I am.
807
01:40:23,792 --> 01:40:26,458
I just love sex.
It's not complicated.
808
01:40:28,376 --> 01:40:30,876
I love sex, therefore I am.
809
01:40:32,376 --> 01:40:36,542
I've read more complicated
feminist theories, haven't you?
810
01:40:36,834 --> 01:40:38,167
Piss off!
811
01:40:41,959 --> 01:40:44,435
What did you do during
your 24-hour leave?
812
01:40:44,459 --> 01:40:46,209
I screwed!
813
01:40:46,626 --> 01:40:49,042
- That was the priority?
- Yeah.
814
01:40:53,167 --> 01:40:55,333
Did you think about
why you're here?
815
01:40:56,251 --> 01:40:58,376
It seems I have issues.
816
01:40:59,709 --> 01:41:01,935
That's what your sexologist says.
817
01:41:01,959 --> 01:41:05,792
That's what the doctors and Octavia
all say. But what do you say?
818
01:41:11,084 --> 01:41:15,459
Eugénie, Léo, me,
you think we're just sluts, eh?
819
01:41:16,709 --> 01:41:18,250
Absolutely not.
820
01:41:18,751 --> 01:41:21,810
Octavia listens,
she wants to hear it all.
821
01:41:21,834 --> 01:41:23,917
For you, this is just a job.
822
01:41:24,251 --> 01:41:28,143
You've already made up your mind
about us.
823
01:41:28,167 --> 01:41:29,875
I do have a job to do.
824
01:41:30,209 --> 01:41:34,125
But that doesn't mean I can't
empathize with your situations.
825
01:41:36,042 --> 01:41:37,625
A youth centre?
826
01:41:38,542 --> 01:41:39,768
Yup.
827
01:41:39,792 --> 01:41:41,375
How long?
828
01:41:42,126 --> 01:41:43,251
Eight years.
829
01:41:44,626 --> 01:41:47,834
So, you get off
helping young mothers in need?
830
01:41:49,834 --> 01:41:53,042
You roll your eyes,
but you know I'm not wrong.
831
01:41:53,709 --> 01:41:56,125
Saviour Syndrome,
something like that.
832
01:41:56,626 --> 01:41:59,084
I know you social workers.
833
01:42:00,876 --> 01:42:03,042
You're chipper tonight, eh?
834
01:42:03,667 --> 01:42:06,542
So this is really
your role in life?
835
01:42:06,667 --> 01:42:08,393
To help us at any cost?
836
01:42:08,417 --> 01:42:12,042
To make us believe
that our problems interest you?
837
01:43:02,834 --> 01:43:04,500
I don't like this!
838
01:43:10,459 --> 01:43:11,792
Check it out!
839
01:43:49,876 --> 01:43:51,251
You afraid?
840
01:43:52,834 --> 01:43:53,875
No.
841
01:43:55,042 --> 01:43:56,042
You?
842
01:43:58,084 --> 01:43:59,709
No, I'm good.
843
01:44:05,792 --> 01:44:07,542
There's almost no stars out.
844
01:44:09,459 --> 01:44:10,542
No.
845
01:44:14,042 --> 01:44:16,375
Do you know how a star dies?
846
01:44:17,334 --> 01:44:20,500
I didn't know they could die.
How?
847
01:44:22,167 --> 01:44:24,000
By exploding.
848
01:44:26,292 --> 01:44:30,310
At some point it loses
its energy or its light,
849
01:44:30,334 --> 01:44:32,084
then suddenly...
850
01:44:32,292 --> 01:44:34,000
it explodes.
851
01:44:36,292 --> 01:44:37,333
Cool.
852
01:44:42,417 --> 01:44:44,750
They found one that exploded,
853
01:44:46,251 --> 01:44:51,709
but instead of dying it regenerated.
854
01:44:54,542 --> 01:44:56,333
Know what they called it?
855
01:44:57,001 --> 01:44:58,167
What?
856
01:45:00,626 --> 01:45:03,084
The Zombie Star.
857
01:45:18,667 --> 01:45:21,708
I've waited a long time
for a night like this.
858
01:45:43,542 --> 01:45:45,042
It's sticky!
859
01:46:16,917 --> 01:46:18,167
You see it?
860
01:46:20,501 --> 01:46:21,917
What is it?
861
01:46:22,584 --> 01:46:25,334
An owl.
A beautiful owl.
862
01:46:27,584 --> 01:46:28,917
Owl.
863
01:46:30,501 --> 01:46:31,876
That's a bad omen.
864
01:46:32,584 --> 01:46:35,000
Yeah, but it's beautiful.
865
01:46:36,042 --> 01:46:38,125
An extraordinary hunter.
866
01:46:42,084 --> 01:46:45,042
You never know
if an owl is nice or not, eh?
867
01:46:46,584 --> 01:46:47,792
That's true.
868
01:46:49,751 --> 01:46:51,126
Mysterious.
869
01:46:53,001 --> 01:46:54,209
Proud.
870
01:46:57,126 --> 01:46:58,501
Majestic.
871
01:47:00,584 --> 01:47:01,959
Magnificent.
872
01:47:02,917 --> 01:47:04,292
Solemn.
873
01:47:04,876 --> 01:47:06,209
Obscure.
874
01:47:06,792 --> 01:47:08,292
Lordly.
875
01:47:11,126 --> 01:47:14,376
Yes, we're staring at you,
beautiful prince of predators.
876
01:47:15,251 --> 01:47:18,042
All wise.
All powerful.
877
01:47:52,917 --> 01:47:54,583
I'm cold, I'm hot.
878
01:47:56,876 --> 01:47:58,685
It heats up,
879
01:47:58,709 --> 01:48:01,542
and then there's a gust of wind,
you feel it?
880
01:48:02,876 --> 01:48:07,834
Sometimes it burns or freezes,
but never for long.
881
01:48:33,584 --> 01:48:35,959
Have you been drawing long?
882
01:48:36,792 --> 01:48:40,708
I'll draw for days straight,
and then give it up for months.
883
01:48:44,876 --> 01:48:46,167
They're exquisite.
884
01:48:51,542 --> 01:48:53,750
It smelled like smoke
a while ago.
885
01:48:55,084 --> 01:48:57,750
Like somebody burned something.
886
01:49:05,376 --> 01:49:06,584
Eugénie.
887
01:49:08,584 --> 01:49:10,375
Did you take drugs?
888
01:49:12,251 --> 01:49:14,042
It's so good.
889
01:49:14,792 --> 01:49:20,958
I don't know if it's day 19,
day 12, or just the third night.
890
01:49:27,501 --> 01:49:29,560
What did you take?
891
01:49:29,584 --> 01:49:31,417
Just a bit of Molly.
892
01:49:32,167 --> 01:49:34,167
MDMA?
Ecstasy?
893
01:49:34,917 --> 01:49:36,708
It rebalances everything.
894
01:49:38,209 --> 01:49:39,667
Dopamine.
895
01:49:40,542 --> 01:49:42,125
Serotonin.
896
01:49:44,251 --> 01:49:46,292
All is good, baby.
897
01:49:52,292 --> 01:49:54,667
Sorry if I'm naked,
but it's okay.
898
01:49:57,167 --> 01:49:59,833
You're not naked, Eugénie.
899
01:50:02,917 --> 01:50:05,125
I heard you speaking in German.
900
01:50:08,251 --> 01:50:11,626
Yes, I called someone.
901
01:50:13,917 --> 01:50:16,000
We are always alone.
902
01:50:18,417 --> 01:50:20,250
You are human, too.
903
01:50:22,417 --> 01:50:28,667
You have desires, ambitions,
dreams, plans.
904
01:50:34,042 --> 01:50:37,458
We fall in love with something,
and then out again.
905
01:50:40,542 --> 01:50:45,125
It's when we're sad
that we're most alive, right?
906
01:50:48,292 --> 01:50:52,625
How do we know if we're alive
if we're never sad?
907
01:50:56,126 --> 01:50:58,501
Of course.
908
01:51:12,417 --> 01:51:14,167
What is it?
909
01:51:16,751 --> 01:51:18,667
I'm just looking.
910
01:51:35,834 --> 01:51:38,292
The sun will come up soon.
911
01:51:39,751 --> 01:51:41,667
Won't you sleep at all?
912
01:51:43,251 --> 01:51:46,292
If I close my eyes,
I have the worst dirty dreams.
913
01:51:47,709 --> 01:51:49,667
I wake up in a sweat.
914
01:52:03,251 --> 01:52:05,251
We spend our lives
915
01:52:07,126 --> 01:52:11,376
hoping the white part
can contain the black part.
916
01:52:14,376 --> 01:52:16,167
It's a balancing act.
917
01:52:19,001 --> 01:52:20,542
Sheer chaos.
918
01:52:22,917 --> 01:52:24,333
Acrobatics.
919
01:52:32,251 --> 01:52:35,501
It's always at night
that I find my violence.
920
01:53:17,167 --> 01:53:19,083
An electric toothbrush?
921
01:53:24,459 --> 01:53:26,417
You're always dressed the same.
922
01:53:31,792 --> 01:53:33,417
Yeah, I know.
923
01:53:36,042 --> 01:53:39,917
I don't have many surprises.
924
01:54:05,167 --> 01:54:06,792
I can feel it cracking.
925
01:54:08,376 --> 01:54:10,792
- You've never done this?
- No.
926
01:54:12,667 --> 01:54:14,250
It's good for your skin.
927
01:54:20,792 --> 01:54:23,042
What are you gonna do,
back in Montreal?
928
01:54:24,042 --> 01:54:25,875
Gonna fuck for two weeks.
929
01:54:33,834 --> 01:54:35,792
I'm glad to know you.
930
01:54:37,459 --> 01:54:39,625
We could stay friends after.
931
01:54:41,251 --> 01:54:42,542
Yeah.
932
01:54:44,876 --> 01:54:46,334
Yup.
933
01:54:48,959 --> 01:54:50,709
You are my friends!
934
01:54:54,667 --> 01:54:56,352
Hey, Diane.
935
01:54:56,376 --> 01:54:58,667
Look, we're flapping in the wind.
936
01:55:00,292 --> 01:55:02,167
Diane, come here!
937
01:55:17,584 --> 01:55:20,060
- Our last evening together.
- Yeah.
938
01:55:20,084 --> 01:55:22,352
Will you have a drink with us?
939
01:55:22,376 --> 01:55:24,209
Yeah, maybe a bit.
940
01:55:39,292 --> 01:55:41,250
You don't like us, eh Diane?
941
01:55:45,626 --> 01:55:47,542
It's hard, sometimes.
942
01:55:48,626 --> 01:55:50,167
What is?
943
01:55:53,042 --> 01:55:54,810
I have two daughters your age.
944
01:55:54,834 --> 01:55:56,292
Oh yeah?
945
01:55:56,876 --> 01:55:58,959
Camille and Marion.
946
01:56:00,917 --> 01:56:01,917
They normal?
947
01:56:05,709 --> 01:56:07,667
Yes, normal.
948
01:56:08,792 --> 01:56:12,167
- What do they do?
- They're both studying.
949
01:56:13,084 --> 01:56:14,167
In what?
950
01:56:15,001 --> 01:56:17,459
One's in environmental sciences,
951
01:56:17,626 --> 01:56:20,227
the other's in administration.
952
01:56:20,251 --> 01:56:23,792
- You must be proud.
- Very proud.
953
01:56:27,334 --> 01:56:29,875
We could never be
your daughters, eh?
954
01:56:32,209 --> 01:56:33,459
What do you mean?
955
01:56:35,167 --> 01:56:37,542
Do they ever do anything wrong?
956
01:56:38,626 --> 01:56:43,084
Men, nightclubs,
stupid mistakes in the shadows?
957
01:56:43,792 --> 01:56:45,250
They're saints!
958
01:56:46,959 --> 01:56:48,000
Geisha.
959
01:56:52,542 --> 01:56:55,917
I'm gonna say this as nicely
and respectfully as I can.
960
01:56:57,501 --> 01:56:59,792
I wish you'd see yourself
differently.
961
01:57:01,792 --> 01:57:04,583
Other than by the way
others look at you.
962
01:57:05,959 --> 01:57:08,084
Other than by men's desire.
963
01:57:11,709 --> 01:57:17,167
It could be the end of something,
and a new beginning.
964
01:57:21,292 --> 01:57:23,625
Come let me hug you, Diane.
965
01:57:25,001 --> 01:57:27,292
Let me hold you.
966
01:57:34,417 --> 01:57:38,542
- Thanks for the food.
- Yeah, thanks, it was good.
967
01:57:41,251 --> 01:57:43,459
I won't forget you.
968
01:58:05,126 --> 01:58:07,084
Are you pleased, in the end?
969
01:58:07,209 --> 01:58:09,500
Yeah, it's okay.
970
01:58:40,417 --> 01:58:42,458
How did you think
this would end?
971
01:58:43,792 --> 01:58:45,875
You took notes, it's all good.
972
01:58:49,834 --> 01:58:52,000
Did you want to quantify it?
973
01:58:52,792 --> 01:58:54,458
Make charts?
974
01:58:56,834 --> 01:58:58,584
There's no conclusion.
975
01:58:59,334 --> 01:59:01,084
No resolution.
976
01:59:02,417 --> 01:59:04,792
Not this year, not last year.
977
01:59:05,626 --> 01:59:07,334
No grandiose ending.
978
01:59:29,251 --> 01:59:32,602
Do I have the feeling
of being someone else,
979
01:59:32,626 --> 01:59:34,459
and it'll pass?
980
01:59:36,126 --> 01:59:40,917
Or am I completely myself?
981
02:00:15,626 --> 02:00:17,167
There's only CDs.
982
02:00:17,376 --> 02:00:20,709
Horrible vestiges of the 90s.
983
02:00:28,459 --> 02:00:30,417
Is this salmon?
984
02:01:03,042 --> 02:01:05,125
Look, they're having fun.
985
02:01:06,292 --> 02:01:10,917
Twenty-six days,
no great drama, no mutiny.
986
02:01:15,042 --> 02:01:18,750
Congratulations boss,
mission accomplished.
987
02:01:26,084 --> 02:01:29,250
In my neighbourhood,
during the 80s,
988
02:01:30,167 --> 02:01:32,708
the street was filled with kids.
989
02:01:33,042 --> 02:01:35,500
Always parties, always playing.
990
02:01:37,209 --> 02:01:39,000
My mother loved kids.
991
02:01:39,959 --> 02:01:42,375
She always wanted them
around her.
992
02:01:44,167 --> 02:01:49,083
She said that when adults
can't talk about their problems,
993
02:01:50,001 --> 02:01:53,459
they should get children
to give words to events.
994
02:01:54,584 --> 02:02:00,209
You should always ask a child
to solve an adult's problems.
995
02:02:01,251 --> 02:02:04,709
So I guess we should've had
some kids here.
996
02:02:05,251 --> 02:02:07,417
Yeah, that's it.
997
02:02:13,209 --> 02:02:15,834
Do you know
the feeling of failure?
998
02:02:18,417 --> 02:02:22,042
- Failure, you understand?
- Yes, of course.
999
02:02:22,376 --> 02:02:24,167
Why, what's wrong?
1000
02:02:24,709 --> 02:02:27,500
Nothing, just a feeling.
1001
02:02:29,167 --> 02:02:31,292
How do you say it in German?
1002
02:02:34,542 --> 02:02:36,685
What haven't you told me, Sami?
1003
02:02:36,709 --> 02:02:39,334
Say it.
I just want to hear the word.
1004
02:02:43,876 --> 02:02:45,834
Why are you saying this?
1005
02:02:46,792 --> 02:02:48,625
It's not important.
1006
02:02:49,626 --> 02:02:51,709
I'm just feeling melancholy.
1007
02:03:00,084 --> 02:03:02,625
One winter I worked
at a fancy place.
1008
02:03:05,126 --> 02:03:09,167
We danced like this
while waiting for clients.
1009
02:03:11,459 --> 02:03:13,834
It's hard,
working in a whorehouse.
1010
02:03:16,917 --> 02:03:18,583
The looks.
1011
02:03:19,334 --> 02:03:22,084
Or rather,
the men who don't look at you,
1012
02:03:22,667 --> 02:03:25,208
who prefer others over you.
1013
02:03:27,459 --> 02:03:29,625
Waiting for a client
is terrible.
1014
02:03:31,292 --> 02:03:33,833
Keeping your mind busy.
1015
02:03:35,376 --> 02:03:37,334
Being inspected.
1016
02:03:39,501 --> 02:03:40,959
The wait.
1017
02:03:42,209 --> 02:03:46,209
Waiting to be desired
or rejected.
1018
02:03:52,167 --> 02:03:54,435
I'm glad I came here.
1019
02:03:54,459 --> 02:03:57,917
But I don't know how to convince
them that I just love to fuck.
1020
02:03:59,376 --> 02:04:04,209
With my sexologist,
it's disorder or A or disorder B.
1021
02:04:04,917 --> 02:04:06,292
That bugs me.
1022
02:04:07,709 --> 02:04:10,459
If I want to fuck my life away,
who cares?
1023
02:04:11,667 --> 02:04:13,292
I'm not hurting anyone.
1024
02:04:48,251 --> 02:04:50,310
Come! Sami, come!
1025
02:04:50,334 --> 02:04:52,143
- Is that champagne?
- Yes.
1026
02:04:52,167 --> 02:04:53,667
Sami, you want some?
1027
02:04:54,626 --> 02:04:56,542
I love champagne.
1028
02:04:57,834 --> 02:05:01,000
Me, I feel pleasure through my ears.
1029
02:05:01,251 --> 02:05:05,209
And there's nothing sexier
than that sound.
1030
02:05:06,376 --> 02:05:08,251
Hold on, just a moment!
1031
02:05:09,584 --> 02:05:11,125
I...
1032
02:05:13,917 --> 02:05:15,792
Ah, forget it.
1033
02:05:16,709 --> 02:05:18,584
I just want to thank you.
1034
02:05:18,792 --> 02:05:20,042
Let's drink!
1035
02:05:24,834 --> 02:05:26,584
To your health, everyone.
1036
02:08:02,376 --> 02:08:04,042
- Eugénie!
- Yes?
1037
02:08:04,959 --> 02:08:07,542
I wanted to thank you
for everything.
1038
02:08:08,084 --> 02:08:11,750
I hope you keep drawing.
1039
02:08:12,376 --> 02:08:14,376
Maybe one day,
1040
02:08:15,917 --> 02:08:18,292
I could buy one of your pieces?
1041
02:08:18,792 --> 02:08:23,333
- Why not? Thanks!
- Really, you're unique.
1042
02:08:25,167 --> 02:08:26,625
You have talent.
1043
02:08:28,042 --> 02:08:29,083
Yes.
1044
02:08:30,876 --> 02:08:35,542
Also, if ever you're in Germany,
1045
02:08:37,417 --> 02:08:39,375
come and see me.
1046
02:08:43,042 --> 02:08:44,583
I'm serious.
1047
02:10:14,584 --> 02:10:15,584
Hello?
1048
02:10:17,834 --> 02:10:19,750
Hello Octavia, are you okay?
1049
02:10:20,626 --> 02:10:22,709
Hello Mathilde, it's all fine.
1050
02:10:23,584 --> 02:10:26,250
So, it's the last...
1051
02:10:27,417 --> 02:10:30,768
Yes Mathilde, I'm very
satisfied with the retreat.
1052
02:10:30,792 --> 02:10:33,875
I'm proud of myself
and what I accomplished.
1053
02:10:34,709 --> 02:10:37,584
The girls were wonderful.
1054
02:10:39,459 --> 02:10:41,209
Thanks, goodbye!
1055
02:11:19,751 --> 02:11:21,667
- Coming Octavia?
- Yes!
1056
02:11:23,292 --> 02:11:25,125
We're taking a picture
for Diane.
1057
02:11:25,251 --> 02:11:27,751
- I wanna be on the ground too!
- Back up.
1058
02:11:28,376 --> 02:11:31,001
Okay, smile.
Octavia, please smile.
1059
02:11:31,584 --> 02:11:32,709
Yes.
1060
02:11:33,251 --> 02:11:35,626
- I want to be in one.
- A photo?
1061
02:11:37,917 --> 02:11:40,208
Let's see all of you.
1062
02:11:41,459 --> 02:11:43,292
Now, with everyone.
1063
02:11:43,959 --> 02:11:46,584
- Turn around.
- You can see everyone?
1064
02:11:51,584 --> 02:11:54,143
Girls, I'll send you a copy.
1065
02:11:54,167 --> 02:11:55,583
That's a nice one.
1066
02:11:58,709 --> 02:11:59,768
Thanks.
1067
02:11:59,792 --> 02:12:01,685
- Hey, the lake?
- Yeah, the lake!
1068
02:12:01,709 --> 02:12:04,209
Let's all go jump in the lake!
1069
02:12:08,584 --> 02:12:10,125
I'm first!
1070
02:13:22,834 --> 02:13:24,125
Wait for me!
73811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.