Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,626
Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,627 --> 00:00:03,919
- Crime's up.
- So are profits.
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,546
Well, where's that money going?
4
00:00:05,547 --> 00:00:08,090
Straight to Lex
and his people in Metropolis.
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,508
What, you want to take
Luthor out?
6
00:00:09,509 --> 00:00:11,760
What the hell is wrong with you?
7
00:00:11,761 --> 00:00:12,387
I know your family.
8
00:00:12,388 --> 00:00:15,305
And not just that sister
of yours in Metropolis.
9
00:00:15,306 --> 00:00:16,724
Where is Darlene?
10
00:00:16,725 --> 00:00:18,809
Anything happens to me,
they all die.
11
00:00:18,810 --> 00:00:21,395
Isn't risking a few lives
12
00:00:21,396 --> 00:00:23,856
for a breakthrough that could
save millions worth it?
13
00:00:23,857 --> 00:00:25,566
But jeopardizing even one life...
14
00:00:25,567 --> 00:00:27,026
This is your wife
we're talking about!
15
00:00:27,027 --> 00:00:28,736
I'm not sure that it is.
16
00:00:28,737 --> 00:00:30,195
I don't want to just be
cancer friends, though.
17
00:00:30,196 --> 00:00:31,572
I want to be friend friends.
18
00:00:31,573 --> 00:00:32,781
This isn't really the recipe
19
00:00:32,782 --> 00:00:34,783
for a lifelong friendship.
20
00:00:34,784 --> 00:00:36,869
My husband's not
who you think he is.
21
00:00:36,870 --> 00:00:40,198
Everything he's done,
it's all been for me.
22
00:02:42,912 --> 00:02:44,246
That's all you're gonna eat?
23
00:02:44,247 --> 00:02:46,165
I'll grab a bite at the station.
24
00:02:46,166 --> 00:02:48,625
Mr. Cushing wants me to show up
a little early for my shift.
25
00:02:48,626 --> 00:02:50,169
Your shift?
26
00:02:50,170 --> 00:02:52,212
Dude, you're a trainee,
not a firefighter.
27
00:02:52,213 --> 00:02:55,007
Whatever, man.
28
00:02:55,008 --> 00:02:56,758
Speaking of training,
I'm not sure I can make it
29
00:02:56,759 --> 00:02:58,677
- to the fortress today.
- That's okay; I actually had
30
00:02:58,678 --> 00:03:00,679
a plan to hang out
with Sarah later, anyway.
31
00:03:00,680 --> 00:03:01,889
Just you and Sarah?
32
00:03:01,890 --> 00:03:04,016
As friends. It can be done.
33
00:03:04,017 --> 00:03:05,767
I mean, look at you
and Ms. Lang.
34
00:03:05,768 --> 00:03:07,352
Yeah.
35
00:03:28,041 --> 00:03:32,878
Okay, I got
three cappuccinos, a latte...
36
00:03:35,340 --> 00:03:38,967
Am I... late or something?
37
00:03:38,968 --> 00:03:40,886
You think 'cause you got
a shirt with your name on it,
38
00:03:40,887 --> 00:03:43,263
you're the big cheese
of Smallville now?
39
00:03:43,264 --> 00:03:44,848
We don't just let anyone
off the streets
40
00:03:44,849 --> 00:03:46,934
join this station, son.
41
00:03:46,935 --> 00:03:49,311
Yes, sir. I know that.
42
00:03:49,312 --> 00:03:51,855
And if we're gonna invest
the time it takes to train you,
43
00:03:51,856 --> 00:03:53,440
you gotta promise us
you understand
44
00:03:53,441 --> 00:03:55,067
the commitment you're making
45
00:03:55,068 --> 00:03:56,902
and that you're gonna
give us your all.
46
00:03:56,903 --> 00:03:58,320
And that no matter
how hard it gets,
47
00:03:58,321 --> 00:04:00,864
you are not gonna give up.
48
00:04:00,865 --> 00:04:03,116
I promise I'm not gonna give up.
49
00:04:07,664 --> 00:04:10,082
We know.
50
00:04:19,926 --> 00:04:21,385
You are now officially a member
51
00:04:21,386 --> 00:04:24,012
of the National Junior
Firefighter Program.
52
00:04:24,013 --> 00:04:25,347
Wait, seriously?
53
00:04:25,348 --> 00:04:28,433
You ready to do this for real?
54
00:04:28,434 --> 00:04:30,143
Absolutely.
55
00:04:30,144 --> 00:04:31,937
Well, then I think it's time
we show little Kent here
56
00:04:31,938 --> 00:04:33,480
how to throw a ladder.
57
00:04:47,120 --> 00:04:49,162
God, Mom.
Do you ever stop working?
58
00:04:49,163 --> 00:04:52,791
You wouldn't believe
how many emails I get a day.
59
00:04:57,797 --> 00:05:00,007
- Is everything okay?
- Yeah.
60
00:05:00,008 --> 00:05:01,758
It's just a reminder
of a concert
61
00:05:01,759 --> 00:05:04,970
I was supposed to go to
with your father.
62
00:05:07,390 --> 00:05:08,849
Cool.
63
00:05:08,850 --> 00:05:11,893
- So who's playing?
- The Cure.
64
00:05:11,894 --> 00:05:14,980
I'm not really that familiar.
65
00:05:14,981 --> 00:05:17,524
Every time I hear
"Just Like Heaven,"
66
00:05:17,525 --> 00:05:19,609
it takes me right back
to high school.
67
00:05:19,610 --> 00:05:23,155
Is that supposed
to be a good thing?
68
00:05:23,156 --> 00:05:25,240
Wait, why don't
you come with me?
69
00:05:25,241 --> 00:05:27,034
It could be so fun.
70
00:05:27,035 --> 00:05:30,037
Kind of like a girls' night out
in Metropolis.
71
00:05:30,038 --> 00:05:31,663
Yeah. It... it seems nice.
72
00:05:31,664 --> 00:05:34,833
It's just, I don't
really know their music.
73
00:05:34,834 --> 00:05:36,752
Then I'll make you a mix CD.
74
00:05:36,753 --> 00:05:38,920
Mom, I...
75
00:05:38,921 --> 00:05:41,548
I don't have a CD player,
and it would just be
76
00:05:41,549 --> 00:05:43,091
a really expensive waste
of a ticket.
77
00:05:43,092 --> 00:05:45,510
Yeah.
78
00:05:45,511 --> 00:05:48,422
All right.
Well, I'll ask someone else.
79
00:05:50,266 --> 00:05:53,226
Okay.
80
00:05:59,734 --> 00:06:01,276
I'll tell Matteo
we're canceling.
81
00:06:01,277 --> 00:06:02,736
- We're not canceling.
- Peia...
82
00:06:02,737 --> 00:06:04,196
No. I said no.
83
00:06:05,615 --> 00:06:08,200
This is important for our son,
84
00:06:08,201 --> 00:06:09,618
and it's important to me.
85
00:06:09,619 --> 00:06:11,244
You'll have more opportunities
86
00:06:11,245 --> 00:06:13,497
to meet this girlfriend of his.
87
00:06:13,498 --> 00:06:15,457
I'm meeting her today.
88
00:06:15,458 --> 00:06:17,167
I heard coughing.
89
00:06:17,168 --> 00:06:18,752
You okay, Mom?
90
00:06:18,753 --> 00:06:21,831
Some tea went down
the wrong pipe, is all.
91
00:06:23,508 --> 00:06:28,838
Baby, I got you
a little something for today.
92
00:06:31,099 --> 00:06:34,684
Okay.
93
00:06:34,685 --> 00:06:36,603
Mom.
94
00:06:36,604 --> 00:06:38,647
Mom, you didn't have to do this.
95
00:06:38,648 --> 00:06:40,857
Yeah, I did.
96
00:06:40,858 --> 00:06:44,186
You're gonna look
so handsome in this.
97
00:06:46,155 --> 00:06:47,739
Are you gonna be crying all day?
98
00:06:47,740 --> 00:06:48,990
Yeah, probably.
99
00:06:52,328 --> 00:06:54,663
Come here.
100
00:06:54,664 --> 00:06:57,040
I love it. Thank you.
101
00:06:57,041 --> 00:06:58,750
I love you.
102
00:06:58,751 --> 00:07:00,335
Mwah.
103
00:07:00,336 --> 00:07:02,421
So, um...
104
00:07:02,422 --> 00:07:03,672
How do you get this thing on?
105
00:07:03,673 --> 00:07:05,465
'Cause I...
106
00:07:05,466 --> 00:07:08,760
- Come on, I'll show you.
- All right.
107
00:07:08,761 --> 00:07:11,430
Bruno Mannheim
should be worried.
108
00:07:11,431 --> 00:07:13,181
He's managed to keep
his marriage a secret.
109
00:07:13,182 --> 00:07:15,392
Why is that?
110
00:07:15,393 --> 00:07:18,728
My guess is, he wants to keep
his private life private.
111
00:07:18,729 --> 00:07:20,439
Except Bruno's
not a private guy.
112
00:07:20,440 --> 00:07:23,233
He's been the public face
of Hob's Bay for years.
113
00:07:23,234 --> 00:07:24,818
There has to be a reason.
114
00:07:24,819 --> 00:07:26,987
No, I think that Bruno knows
115
00:07:26,988 --> 00:07:28,822
this information could lead
to more secrets
116
00:07:28,823 --> 00:07:30,115
he'd rather keep hidden.
117
00:07:30,116 --> 00:07:32,033
That's a bit of a stretch.
118
00:07:32,034 --> 00:07:33,535
Well, actually, it's a strategy
119
00:07:33,536 --> 00:07:35,162
you gave in your MasterClass.
120
00:07:35,163 --> 00:07:37,956
I never should have done
that stupid series.
121
00:07:37,957 --> 00:07:40,709
Why are you making me feel
like I'm doing something wrong?
122
00:07:40,710 --> 00:07:42,252
We've been working
on this story for months.
123
00:07:42,253 --> 00:07:44,546
Not this story.
124
00:07:44,547 --> 00:07:46,381
Lois, I think Chrissy is right.
125
00:07:46,382 --> 00:07:48,175
We all agree
Bruno should be in prison.
126
00:07:48,176 --> 00:07:50,594
- And if this could help us...
- I'm just not comfortable
127
00:07:50,595 --> 00:07:52,596
informing the world
about their personal life.
128
00:07:52,597 --> 00:07:54,473
The "Gazette" isn't
a gossip rag.
129
00:07:54,474 --> 00:07:57,267
- This isn't gossip, Lois.
- It reads like gossip to me.
130
00:07:57,268 --> 00:07:58,977
This is news
that our readers want to see.
131
00:07:58,978 --> 00:08:00,228
We're not running it.
132
00:08:02,940 --> 00:08:05,484
I am co-owner of this paper,
133
00:08:05,485 --> 00:08:09,522
and I don't want my name
on this story.
134
00:08:10,948 --> 00:08:12,324
I need to rest.
135
00:08:17,497 --> 00:08:19,448
I'll talk to her.
136
00:08:27,715 --> 00:08:31,134
I'm so tired of feeling cold
all the time.
137
00:08:31,135 --> 00:08:33,512
Could you please make me
a hot tea, babe?
138
00:08:33,513 --> 00:08:37,224
Yeah, of course.
139
00:08:37,225 --> 00:08:40,177
Look, babe.
140
00:08:41,771 --> 00:08:44,890
Chrissy worked really hard
on that article.
141
00:08:47,318 --> 00:08:48,944
I just don't think
it's appropriate
142
00:08:48,945 --> 00:08:51,988
to out Peia and Bruno's
relationship right now.
143
00:08:51,989 --> 00:08:53,657
I know
the timing isn't great, but...
144
00:08:53,658 --> 00:08:55,367
She has cancer.
145
00:08:55,368 --> 00:08:58,078
She is fighting to survive,
just like I am.
146
00:08:58,079 --> 00:09:00,114
Okay.
So then this is personal.
147
00:09:02,500 --> 00:09:05,210
Yeah. Maybe a little.
148
00:09:05,211 --> 00:09:08,505
But ultimately,
what does that even accomplish?
149
00:09:08,506 --> 00:09:12,008
Bruno being married to Peia
doesn't help us take him down.
150
00:09:12,009 --> 00:09:13,718
I know. It's a tough call.
151
00:09:13,719 --> 00:09:15,095
But you never know
152
00:09:15,096 --> 00:09:16,388
what other secrets
this might shake loose.
153
00:09:16,389 --> 00:09:17,722
I mean, if people looked
closer at us...
154
00:09:17,723 --> 00:09:19,432
They're not us.
155
00:09:19,433 --> 00:09:21,434
But if they looked closer,
they might find out about me,
156
00:09:21,435 --> 00:09:22,477
about Jordan's powers.
157
00:09:22,478 --> 00:09:24,145
Exactly.
158
00:09:24,146 --> 00:09:25,855
That would ruin our lives.
159
00:09:25,856 --> 00:09:27,232
I don't want to do that to her.
160
00:09:27,233 --> 00:09:29,150
But like you said,
they aren't us.
161
00:09:31,195 --> 00:09:33,989
Bruno is responsible for
the deaths of a lot of people.
162
00:09:33,990 --> 00:09:35,824
He's almost had me killed.
163
00:09:35,825 --> 00:09:38,486
And one of his guys shot Jordan
in the chest, point blank.
164
00:09:40,538 --> 00:09:42,122
He's the leader of Intergang
165
00:09:42,123 --> 00:09:46,751
and the biggest illegal weapons
dealer in the country.
166
00:09:46,752 --> 00:09:48,169
He's not a good guy, Lois.
167
00:09:48,170 --> 00:09:49,963
- And if Peia married him...
- What?
168
00:09:49,964 --> 00:09:51,590
That means
she can't be good either?
169
00:09:51,591 --> 00:09:54,467
No, but it does mean
their secrets might be
170
00:09:54,468 --> 00:09:57,345
a lot more dangerous than ours.
171
00:09:57,346 --> 00:09:58,847
So it's our job,
172
00:09:58,848 --> 00:10:00,223
our responsibility
as journalists,
173
00:10:00,224 --> 00:10:02,392
to keep digging.
174
00:10:02,393 --> 00:10:05,729
Fine. Fine.
175
00:10:05,730 --> 00:10:07,230
You can look into her,
but you and Chrissy
176
00:10:07,231 --> 00:10:08,607
can do it without me.
177
00:10:08,608 --> 00:10:12,068
I'm done
with the Mannheim stuff.
178
00:10:12,069 --> 00:10:13,111
Okay.
179
00:10:17,950 --> 00:10:20,201
Can I please have my tea?
180
00:10:20,202 --> 00:10:21,779
Yeah.
181
00:10:21,803 --> 00:10:29,203
Visit FiLMA24.CH for more TV Series
182
00:10:34,592 --> 00:10:36,259
This is close enough.
183
00:10:39,388 --> 00:10:41,264
You sure you don't need me
to join you?
184
00:10:41,265 --> 00:10:43,433
Dad, I thought you had
someone you need to see.
185
00:10:43,434 --> 00:10:44,559
I do.
186
00:10:44,560 --> 00:10:46,512
But I'm here if you need me.
187
00:10:48,981 --> 00:10:51,650
They're gonna love you.
188
00:10:51,651 --> 00:10:53,276
Thanks, Dad.
189
00:11:07,333 --> 00:11:10,669
Welcome to Little Ace's.
190
00:11:10,670 --> 00:11:12,170
There she is.
191
00:11:15,341 --> 00:11:18,718
One second.
192
00:11:18,719 --> 00:11:20,762
- You look amazing.
- Thanks.
193
00:11:20,763 --> 00:11:22,347
I love this bow tie.
194
00:11:22,348 --> 00:11:25,676
Thank you.
It was actually my mom's touch.
195
00:11:27,061 --> 00:11:29,889
Well, come on.
They can't wait to meet you.
196
00:11:31,649 --> 00:11:35,694
Mom, Dad, this is Natalie.
197
00:11:35,695 --> 00:11:37,821
It is so nice
to finally meet you.
198
00:11:37,822 --> 00:11:40,448
Matteo's been talking
about you pretty much nonstop.
199
00:11:40,449 --> 00:11:41,491
Mom.
200
00:11:41,492 --> 00:11:43,618
Please. It's nice.
201
00:11:43,619 --> 00:11:45,704
You came all the way
from Smallville?
202
00:11:45,705 --> 00:11:47,789
Yes, sir. Have you been?
203
00:11:47,790 --> 00:11:49,124
Not personally.
204
00:11:49,125 --> 00:11:53,044
But it has been
on my radar lately.
205
00:11:53,045 --> 00:11:54,546
Shall we?
206
00:11:54,547 --> 00:11:56,874
Yeah.
207
00:11:59,218 --> 00:12:00,677
This is a total disaster.
208
00:12:00,678 --> 00:12:03,054
That was basically
our whole front page.
209
00:12:03,055 --> 00:12:04,723
And, I mean,
I'm not gonna publish it
210
00:12:04,724 --> 00:12:07,016
if she's not gonna be
a part of it.
211
00:12:07,017 --> 00:12:08,935
It's a really big story.
212
00:12:08,936 --> 00:12:10,562
I know. I know.
213
00:12:10,563 --> 00:12:13,481
Just give her a day or two
to change her mind.
214
00:12:13,482 --> 00:12:17,110
Great, so we'll just keep
publishing town hall stories
215
00:12:17,111 --> 00:12:19,571
until we can be
real journalists again.
216
00:12:20,906 --> 00:12:22,782
- Hey, guys.
- Hey.
217
00:12:22,783 --> 00:12:24,659
Clark, I saw your truck outside,
218
00:12:24,660 --> 00:12:28,663
and I thought I'd see
if you maybe wanted my tickets
219
00:12:28,664 --> 00:12:30,081
to the Cure tomorrow night?
220
00:12:31,459 --> 00:12:33,251
That would be so awesome.
221
00:12:33,252 --> 00:12:36,004
Um, but Lois isn't
feeling great,
222
00:12:36,005 --> 00:12:38,798
and I'm gonna stay in
and take care of her.
223
00:12:38,799 --> 00:12:41,259
Any chance you want them?
224
00:12:41,260 --> 00:12:43,303
I know Kyle's a fan.
225
00:12:43,304 --> 00:12:45,889
Um, thanks, but no.
226
00:12:45,890 --> 00:12:47,515
I have a conflict.
227
00:12:47,516 --> 00:12:49,934
Not of interest! My God.
228
00:12:49,935 --> 00:12:53,730
No, I mean, we're...
We're totally, totally cool.
229
00:12:53,731 --> 00:12:55,732
Um, it's just
a conflict of time.
230
00:12:55,733 --> 00:12:58,401
Just timing.
231
00:12:58,402 --> 00:12:59,986
Okay.
232
00:12:59,987 --> 00:13:03,031
Let Lois know
that I'm thinking of her.
233
00:13:03,032 --> 00:13:06,868
- I will.
- Okay.
234
00:13:06,869 --> 00:13:08,737
Wha...
235
00:13:09,705 --> 00:13:11,414
Was that as awkward as it felt?
236
00:13:11,415 --> 00:13:13,458
I mean, I wasn't even using
the super stuff,
237
00:13:13,459 --> 00:13:15,001
and I could hear
your heartbeat, so...
238
00:13:15,002 --> 00:13:17,212
No!
239
00:13:17,213 --> 00:13:20,590
Look, I think we should
dig deeper into Peia.
240
00:13:20,591 --> 00:13:22,258
Aww, it seems like
someone else has been
241
00:13:22,259 --> 00:13:23,593
taking Lois's MasterClass.
242
00:13:23,594 --> 00:13:25,053
Yeah, I had a front row seat.
243
00:13:25,054 --> 00:13:26,554
Come on.
Let's go to Metropolis.
244
00:13:26,555 --> 00:13:27,722
There's someone there
we should talk to.
245
00:13:27,723 --> 00:13:28,723
Okay.
246
00:13:28,724 --> 00:13:31,392
Wait.
247
00:13:31,393 --> 00:13:33,262
Does that mean we're gonna fly?
248
00:13:37,942 --> 00:13:41,069
Now that's flying done right.
249
00:13:41,070 --> 00:13:43,363
Fly higher. Fly better.
250
00:13:43,364 --> 00:13:47,158
Fly Luthor.
251
00:13:47,159 --> 00:13:50,370
Even in prison,
he's still making money.
252
00:13:50,371 --> 00:13:54,332
Special delivery,
straight from the ARGUS vaults.
253
00:13:54,333 --> 00:13:57,710
Anything and everything
they have on Bruno Mannheim,
254
00:13:57,711 --> 00:13:59,337
even the classified stuff.
255
00:13:59,338 --> 00:14:00,630
Great.
256
00:14:00,631 --> 00:14:02,048
You should take that
to the "Gazette."
257
00:14:02,049 --> 00:14:03,633
Maybe Chrissy and Clark
will find something.
258
00:14:03,634 --> 00:14:04,801
But you've been on me for months
259
00:14:04,802 --> 00:14:06,135
to get these from Diggle.
260
00:14:06,136 --> 00:14:08,429
- Things have changed.
- Why?
261
00:14:08,430 --> 00:14:09,681
'Cause you've been
getting treatments
262
00:14:09,682 --> 00:14:11,057
at Bruno's hospital?
263
00:14:11,058 --> 00:14:12,767
That doesn't mean
he isn't a criminal.
264
00:14:12,768 --> 00:14:15,436
You've been after this guy
for years.
265
00:14:15,437 --> 00:14:16,604
Doesn't feel right anymore.
266
00:14:16,605 --> 00:14:18,523
"Feel right"?
267
00:14:18,524 --> 00:14:20,149
Is this you talking
or the cancer?
268
00:14:20,150 --> 00:14:22,193
- Dad.
- 'Cause it sounds to me like
269
00:14:22,194 --> 00:14:24,153
you're letting this disease
cloud your judgment.
270
00:14:24,154 --> 00:14:27,448
You're starting
to sound like Clark.
271
00:14:27,449 --> 00:14:29,868
For once, I agree with him.
272
00:14:33,163 --> 00:14:37,041
You really expect me to believe
Lois Lane isn't one bit curious
273
00:14:37,042 --> 00:14:38,626
about what's in these files?
274
00:14:44,466 --> 00:14:46,676
Come on, pumpkin.
275
00:14:46,677 --> 00:14:49,762
How about you and I take a look?
276
00:14:54,476 --> 00:14:56,811
All right, we gotta move!
277
00:14:56,812 --> 00:14:58,354
Fire out at Fowe's. Let's go!
278
00:14:58,355 --> 00:15:02,066
Mr. Cushing, can I come?
279
00:15:02,067 --> 00:15:04,235
As long as you promise
to stay by the truck.
280
00:15:04,236 --> 00:15:05,945
Watch and observe only.
281
00:15:05,946 --> 00:15:08,156
Let's go! Let's roll.
282
00:15:38,896 --> 00:15:41,397
We're missing one employee.
You got eyes on him, Tamera?
283
00:15:41,398 --> 00:15:43,608
Negative.
All aisles are clear.
284
00:16:05,881 --> 00:16:07,215
I think he inhaled
too much smoke.
285
00:16:12,554 --> 00:16:14,882
What the hell
are you doing, Kent?
286
00:16:16,517 --> 00:16:18,977
Move.
287
00:16:18,978 --> 00:16:21,513
I told you to stay by the truck.
288
00:16:30,906 --> 00:16:32,281
What'd I tell you
about staying in the truck?
289
00:16:32,282 --> 00:16:34,117
I just wanted to help.
290
00:16:34,118 --> 00:16:35,493
What, by busting down
the door of a burning building?
291
00:16:35,494 --> 00:16:36,911
No, I didn't... it wasn't...
292
00:16:36,912 --> 00:16:39,080
So you're just gonna
lie to me now?
293
00:16:39,081 --> 00:16:40,456
Look, I know you want
to be a hero, son,
294
00:16:40,457 --> 00:16:41,749
but fires are deadly, okay?
295
00:16:41,750 --> 00:16:44,627
Okay. I'm sorry. I just...
296
00:16:44,628 --> 00:16:47,755
You were a liability today,
and I can't have that.
297
00:16:47,756 --> 00:16:49,841
Does this mean I'm fired?
298
00:16:49,842 --> 00:16:52,385
Hey, Chief, you need to come
and take a look at something.
299
00:16:54,388 --> 00:16:57,807
We'll talk about this later,
but you're done for the day.
300
00:16:57,808 --> 00:17:00,309
Get on home.
301
00:17:00,310 --> 00:17:03,055
Copy. On my way.
302
00:17:05,816 --> 00:17:06,941
I can't believe it.
303
00:17:06,942 --> 00:17:08,860
There is so much here.
304
00:17:08,861 --> 00:17:12,196
I could have used
these files years ago.
305
00:17:12,197 --> 00:17:13,489
What?
306
00:17:13,490 --> 00:17:14,615
It just makes me happy
307
00:17:14,616 --> 00:17:15,783
to see you like this, pumpkin.
308
00:17:15,784 --> 00:17:16,951
Like what?
309
00:17:16,952 --> 00:17:19,071
Like yourself again.
310
00:17:20,205 --> 00:17:22,290
Some of these files
are from weeks
311
00:17:22,291 --> 00:17:24,083
after Lex Luthor killed
Boss Moxie.
312
00:17:24,084 --> 00:17:26,878
It is amazing how quickly
Bruno rose to power.
313
00:17:28,630 --> 00:17:31,674
Well, he knew how to take
advantage of the chaos.
314
00:17:31,675 --> 00:17:34,211
That's the way
the crime world works.
315
00:17:37,222 --> 00:17:39,015
- Who was that?
- No one.
316
00:17:39,016 --> 00:17:41,726
Which means
it was clearly someone.
317
00:17:41,727 --> 00:17:44,812
It's just a reminder for this...
318
00:17:44,813 --> 00:17:47,683
Senior Swipe meetup thing.
319
00:17:48,734 --> 00:17:50,485
You have a date?
320
00:17:50,486 --> 00:17:52,695
It's coffee at Vicky May's.
321
00:17:52,696 --> 00:17:54,655
Dad, that's a date!
322
00:17:54,656 --> 00:17:55,990
When is it? Tonight?
323
00:17:55,991 --> 00:17:57,033
You have to go.
324
00:17:57,034 --> 00:17:58,367
I can't go now.
325
00:17:58,368 --> 00:17:59,786
We're about to make
a break in the case.
326
00:17:59,787 --> 00:18:02,121
We literally just started.
327
00:18:02,122 --> 00:18:05,833
All the more reason
I should stay and help.
328
00:18:05,834 --> 00:18:08,211
Dad, I've got this.
329
00:18:08,212 --> 00:18:09,587
Besides, it makes me happy
330
00:18:09,588 --> 00:18:11,422
to see you
getting back out there.
331
00:18:11,423 --> 00:18:14,092
So please, get back out there.
332
00:18:16,303 --> 00:18:17,720
For me.
333
00:18:20,265 --> 00:18:24,185
I've known Peia for a long time.
334
00:18:24,186 --> 00:18:27,063
She's always been
the sweetest girl.
335
00:18:27,064 --> 00:18:30,066
She used to babysit my daughter
when she was young,
336
00:18:30,067 --> 00:18:33,861
and Diana just loved her.
337
00:18:35,489 --> 00:18:39,242
She always wanted to be
just like Peia.
338
00:18:40,702 --> 00:18:42,036
It sounds like she was
a good kid.
339
00:18:42,037 --> 00:18:43,371
Yeah.
340
00:18:43,372 --> 00:18:44,580
Would you say she had
341
00:18:44,581 --> 00:18:47,625
any less desirable qualities?
342
00:18:47,626 --> 00:18:49,293
We're just trying
to get a really
343
00:18:49,294 --> 00:18:52,505
full picture of her history.
344
00:18:54,383 --> 00:18:59,053
Well, back when
she was in high school...
345
00:19:02,516 --> 00:19:06,352
I don't know, it was like...
346
00:19:06,353 --> 00:19:07,979
something happened to her.
347
00:19:07,980 --> 00:19:10,314
What do you mean?
348
00:19:10,315 --> 00:19:15,194
She became quiet and withdrawn.
349
00:19:15,195 --> 00:19:19,157
I never saw her smile or laugh.
350
00:19:19,158 --> 00:19:21,777
Any idea
what might have happened?
351
00:19:23,745 --> 00:19:26,831
It wasn't my place to pry.
352
00:19:26,832 --> 00:19:31,460
But when she married Bruno,
it was wonderful.
353
00:19:31,461 --> 00:19:35,882
It was like Bruno taught Peia
354
00:19:35,883 --> 00:19:38,384
how to find her voice again.
355
00:19:38,385 --> 00:19:41,345
That man reminded her
how to smile.
356
00:19:41,346 --> 00:19:43,514
So random question:
357
00:19:43,515 --> 00:19:45,349
do you think that Peia had
any knowledge
358
00:19:45,350 --> 00:19:47,476
of Bruno's ties to Intergang?
359
00:19:50,022 --> 00:19:53,482
Exactly what kind of article
are you writing?
360
00:19:53,483 --> 00:19:56,235
Peia has nothing in her heart
but kindness
361
00:19:56,236 --> 00:20:00,198
for the people
of this community.
362
00:20:00,199 --> 00:20:03,075
You should know that by now.
363
00:20:03,076 --> 00:20:04,660
Shame on you.
364
00:20:21,261 --> 00:20:25,097
Hi. I'm looking for Megan.
365
00:20:25,098 --> 00:20:28,142
The pretty blonde
with the Farrah Fawcett waves?
366
00:20:28,143 --> 00:20:30,102
- That's the one.
- You just missed her.
367
00:20:30,103 --> 00:20:33,439
But she did leave you this.
368
00:20:37,736 --> 00:20:39,028
Okay.
369
00:20:39,029 --> 00:20:42,865
Well, let me know
if anything changes.
370
00:20:42,866 --> 00:20:45,193
Sam, hi.
371
00:20:47,913 --> 00:20:50,373
Wait. That was your date?
372
00:20:50,374 --> 00:20:52,124
Can you believe it?
373
00:20:52,125 --> 00:20:54,835
First time in my life
I'm late for anything.
374
00:20:54,836 --> 00:20:56,128
What happened?
375
00:20:56,129 --> 00:20:59,548
I got caught up.
376
00:20:59,549 --> 00:21:03,177
Got caught up, or got cold feet?
377
00:21:03,178 --> 00:21:08,057
We're gonna need
another round of fries.
378
00:21:08,058 --> 00:21:10,977
So Matteo tells us that
you're interested in robotics.
379
00:21:10,978 --> 00:21:13,104
Yeah, I just really love
building things.
380
00:21:13,105 --> 00:21:14,355
Nice.
381
00:21:14,356 --> 00:21:16,399
So you're a part
of a team at school?
382
00:21:16,400 --> 00:21:18,651
Actually, Smallville doesn't
have a robotics team.
383
00:21:18,652 --> 00:21:20,569
But I like to work on my
own stuff in the mornings.
384
00:21:20,570 --> 00:21:22,071
In the mornings?
385
00:21:22,072 --> 00:21:23,906
Can you imagine?
386
00:21:23,907 --> 00:21:26,951
This one right here,
he likes to roll out of bed
387
00:21:26,952 --> 00:21:29,120
ten minutes before
it's time to leave.
388
00:21:29,121 --> 00:21:32,206
I'm 16. We get up late.
That's just biology.
389
00:21:32,207 --> 00:21:34,333
Yeah, well, you know
what beats biology?
390
00:21:34,334 --> 00:21:36,043
Being woken up at dawn
by roosters.
391
00:21:41,174 --> 00:21:42,383
Maybe we'll try that one.
392
00:21:42,384 --> 00:21:44,135
Okay, okay.
393
00:21:44,136 --> 00:21:45,761
If my dad pulls
some Old MacDonald stuff,
394
00:21:45,762 --> 00:21:47,805
- I'm blaming you.
- But maybe you need it.
395
00:21:47,806 --> 00:21:50,808
You know who they remind me of?
396
00:21:50,809 --> 00:21:52,518
You and me, when we were young.
397
00:21:54,771 --> 00:21:55,855
Did you feel that?
398
00:21:58,567 --> 00:22:02,361
Peia, you are not well.
We should leave.
399
00:22:02,362 --> 00:22:04,363
I'm gonna flag the waiter
and get the check, okay?
400
00:22:04,364 --> 00:22:05,823
Bruno, stop.
401
00:22:08,160 --> 00:22:10,953
Natalie came a long way
to have dinner with us.
402
00:22:10,954 --> 00:22:13,331
I'm fine.
403
00:22:13,332 --> 00:22:17,209
Now, Natalie, as a mother,
it is my job to tell you
404
00:22:17,210 --> 00:22:19,128
at least one embarrassing story
about my son.
405
00:22:19,129 --> 00:22:21,047
- You don't have to...
- Yeah, I do.
406
00:22:34,519 --> 00:22:37,063
See? Told you they were dope.
407
00:22:37,064 --> 00:22:38,564
Yeah, they're great.
408
00:22:38,565 --> 00:22:40,149
Pretty dark for my mom.
409
00:22:40,150 --> 00:22:41,400
Who is she?
410
00:22:41,401 --> 00:22:43,736
Jordan!
411
00:22:43,737 --> 00:22:45,154
Hey, I heard...
412
00:22:45,155 --> 00:22:46,697
Yo, what the hell's
your problem?
413
00:22:46,698 --> 00:22:48,532
- What are you talking about?
- The fire.
414
00:22:48,533 --> 00:22:50,910
We didn't need Superboy flying
in there to save the day.
415
00:22:50,911 --> 00:22:52,745
You're pissed
because I saved someone?
416
00:22:52,746 --> 00:22:54,163
Dude, he was just
trying to do his job.
417
00:22:54,164 --> 00:22:55,956
Yeah?
Well, now I might lose mine.
418
00:22:55,957 --> 00:22:57,666
- Why?
- Because Jordan decided
419
00:22:57,667 --> 00:22:59,460
to leave that guy with me,
so now your dad thinks
420
00:22:59,461 --> 00:23:01,212
- I went totally rogue.
- I was just trying to help.
421
00:23:01,213 --> 00:23:02,838
Yeah, we didn't need your help.
422
00:23:02,839 --> 00:23:04,256
Guys, stop.
Look, I'll just talk to my dad.
423
00:23:04,257 --> 00:23:05,383
You know you're not the only one
424
00:23:05,384 --> 00:23:07,343
who has to save people, right?
425
00:23:07,344 --> 00:23:08,761
- I've been training for this.
- Yeah, I've been training too.
426
00:23:08,762 --> 00:23:10,388
That's not
the same thing at all.
427
00:23:10,389 --> 00:23:11,639
- Why not?
- 'Cause I have heat vision,
428
00:23:11,640 --> 00:23:13,724
and you're taking coffee orders!
429
00:23:17,896 --> 00:23:20,272
Right.
430
00:23:20,273 --> 00:23:22,066
You're right.
431
00:23:22,067 --> 00:23:26,104
Guess, you're the only one
that gets to be a real hero.
432
00:23:27,656 --> 00:23:29,698
Jon...
433
00:23:40,168 --> 00:23:44,880
My God, flying is awesome!
434
00:23:44,881 --> 00:23:46,757
I mean, yeah, I do...
435
00:23:46,758 --> 00:23:48,801
I do feel unwell, like...
436
00:23:48,802 --> 00:23:50,469
Like I might vomit up lunch,
437
00:23:50,470 --> 00:23:52,680
but if there is one thing
that I learned in college,
438
00:23:52,681 --> 00:23:53,722
it is how to rally.
439
00:23:55,809 --> 00:23:58,561
Babe? What are you doing here?
440
00:23:58,562 --> 00:24:02,565
I needed more space
to go through these files.
441
00:24:02,566 --> 00:24:05,651
My God.
442
00:24:05,652 --> 00:24:08,529
This guy looks like
he was chainsawed to death.
443
00:24:08,530 --> 00:24:09,530
Great.
444
00:24:09,531 --> 00:24:11,866
I was looking for that.
445
00:24:11,867 --> 00:24:14,903
I thought you were done
with the Mannheim story.
446
00:24:16,788 --> 00:24:18,664
I know.
I'm sorry that I said that.
447
00:24:18,665 --> 00:24:20,541
I wasn't feeling like myself.
448
00:24:20,542 --> 00:24:23,043
- And Chrissy...
- You don't need to apologize.
449
00:24:23,044 --> 00:24:24,920
Except to our readers,
who now know
450
00:24:24,921 --> 00:24:27,756
way too much
about the town hall.
451
00:24:27,757 --> 00:24:30,468
Well, tomorrow we're running
your story about Mannheim.
452
00:24:30,469 --> 00:24:32,052
Are you sure?
453
00:24:32,053 --> 00:24:33,929
Because we just did
some more digging on Peia...
454
00:24:33,930 --> 00:24:37,016
And came back
with absolutely nada.
455
00:24:37,017 --> 00:24:38,559
I'm sure.
456
00:24:38,560 --> 00:24:41,187
What I said earlier
was the cancer talking.
457
00:24:41,188 --> 00:24:42,938
I didn't want to hurt Peia
because I know
458
00:24:42,939 --> 00:24:45,566
what she's going through,
but I also know
459
00:24:45,567 --> 00:24:47,276
that Bruno's secrets
have to be exposed,
460
00:24:47,277 --> 00:24:49,153
and there are a lot of them.
461
00:24:49,154 --> 00:24:50,654
- You found anything yet?
- No.
462
00:24:50,655 --> 00:24:53,324
But Clark, there is
so much stuff here on Bruno
463
00:24:53,325 --> 00:24:55,868
that I've never seen before.
464
00:24:55,869 --> 00:24:58,238
I think this is how we nail him.
465
00:25:00,790 --> 00:25:03,083
What the hell
was I even thinking?
466
00:25:03,084 --> 00:25:05,586
Dating again,
after all this time?
467
00:25:05,587 --> 00:25:07,171
It's not like riding a bicycle.
468
00:25:07,172 --> 00:25:09,840
I'm sure it hasn't been
that long.
469
00:25:09,841 --> 00:25:11,467
Going on 30 years.
470
00:25:11,468 --> 00:25:12,468
Wow.
471
00:25:12,469 --> 00:25:14,428
That is...
472
00:25:14,429 --> 00:25:17,181
I have a lot of questions.
473
00:25:17,182 --> 00:25:20,142
Though they can wait
for a more appropriate time.
474
00:25:23,355 --> 00:25:25,397
After Ella left,
I just never wanted
475
00:25:25,398 --> 00:25:27,024
to be hurt like that again.
476
00:25:27,025 --> 00:25:29,944
So I buried myself in work,
477
00:25:29,945 --> 00:25:32,863
shut everyone out.
478
00:25:32,864 --> 00:25:34,949
It's not very hard
to disappear from real life
479
00:25:34,950 --> 00:25:37,451
when that's what you want.
480
00:25:37,452 --> 00:25:38,953
But wait.
481
00:25:38,954 --> 00:25:40,371
Why in good heavens are you here
482
00:25:40,372 --> 00:25:41,789
alone on a Saturday night?
483
00:25:41,790 --> 00:25:43,499
I had a bunch of work to do.
484
00:25:43,500 --> 00:25:46,001
And I'm trying to get rid
of these Cure tickets
485
00:25:46,002 --> 00:25:47,419
that I have.
486
00:25:47,420 --> 00:25:48,796
I'm gonna assume that's a band
487
00:25:48,797 --> 00:25:51,882
and not
some weird cult situation.
488
00:25:51,883 --> 00:25:54,510
But why would you want
to do that?
489
00:25:54,511 --> 00:25:57,805
Um...
490
00:25:57,806 --> 00:26:01,433
Because I have
no one to go with.
491
00:26:01,434 --> 00:26:03,936
Well, sounds like
maybe it's time
492
00:26:03,937 --> 00:26:06,522
for you to get
back out there too.
493
00:26:06,523 --> 00:26:08,524
Yeah.
494
00:26:08,525 --> 00:26:10,693
You're probably right.
495
00:26:10,694 --> 00:26:14,446
Truth is, Kyle broke my heart,
496
00:26:14,447 --> 00:26:17,157
and I'm terrified
of getting hurt again.
497
00:26:21,580 --> 00:26:25,249
Wish I could tell you
it'll get easier.
498
00:26:25,250 --> 00:26:27,668
It won't.
499
00:26:27,669 --> 00:26:29,704
Not unless you take
the first step.
500
00:26:32,090 --> 00:26:34,758
How did you know
when you were ready?
501
00:26:34,759 --> 00:26:37,052
Peer pressure.
502
00:26:37,053 --> 00:26:39,346
Jordan insisted I give it a try.
503
00:26:41,474 --> 00:26:43,642
Exactly.
504
00:26:43,643 --> 00:26:45,436
I had a responsibility
to save that guy's life
505
00:26:45,437 --> 00:26:47,021
that he didn't understand.
506
00:26:47,022 --> 00:26:48,731
It's not my fault that I have
powers and he doesn't.
507
00:26:48,732 --> 00:26:51,108
Yeah, but you didn't
have to rub it in his face.
508
00:26:51,109 --> 00:26:54,570
- That's not what I was doing.
- Jordan...
509
00:26:54,571 --> 00:26:57,573
just try to see it
from Jon's perspective, okay?
510
00:26:57,574 --> 00:26:59,783
He found something
that makes himself
511
00:26:59,784 --> 00:27:01,535
feel special, the same way
512
00:27:01,536 --> 00:27:03,162
that your powers make you
feel special,
513
00:27:03,163 --> 00:27:04,580
and now he might lose it.
514
00:27:04,581 --> 00:27:06,290
So can you just admit
that it sucks
515
00:27:06,291 --> 00:27:09,501
without being so defensive?
516
00:27:09,502 --> 00:27:11,962
You're right. It sucks.
517
00:27:11,963 --> 00:27:15,382
Yeah.
So maybe just go talk to him.
518
00:27:15,383 --> 00:27:17,009
Maybe I should.
519
00:27:21,598 --> 00:27:24,016
By the way,
going to that concert
520
00:27:24,017 --> 00:27:25,809
is not just about
liking the music.
521
00:27:25,810 --> 00:27:28,562
That's, like, the whole point
of going to a concert.
522
00:27:28,563 --> 00:27:30,314
Could be that your mom's lonely
523
00:27:30,315 --> 00:27:34,443
and just wants to spend
some time with you.
524
00:27:34,444 --> 00:27:37,613
Wait, are you trying
to make me feel guilty?
525
00:27:37,614 --> 00:27:39,448
Yeah.
526
00:27:45,080 --> 00:27:46,413
So let me get this straight.
527
00:27:46,414 --> 00:27:48,624
Bruno Mannheim
takes over Intergang
528
00:27:48,625 --> 00:27:50,542
after Lex Luthor kills
Boss Moxie.
529
00:27:50,543 --> 00:27:52,044
And most of the 86ers.
530
00:27:52,045 --> 00:27:53,837
With a literal chainsaw?
531
00:27:53,838 --> 00:27:56,090
Am I the only one
who didn't have power tools
532
00:27:56,091 --> 00:27:57,716
on my Lex Luthor bingo card?
533
00:27:57,717 --> 00:27:59,802
Luther and Moxie were
feuding over territory
534
00:27:59,803 --> 00:28:01,011
in South Metropolis.
535
00:28:01,012 --> 00:28:02,638
He wanted to send a message.
536
00:28:02,639 --> 00:28:04,139
Which he bragged about
on a phone line
537
00:28:04,140 --> 00:28:06,892
the cops happened to be
listening in on.
538
00:28:06,893 --> 00:28:09,103
And there are more photos.
539
00:28:09,104 --> 00:28:12,314
Wow, I have miraculously
not vomited yet today.
540
00:28:12,315 --> 00:28:15,401
Two of these guys were stabbed
with some sort of longsword.
541
00:28:15,402 --> 00:28:17,194
My God, and these other two...
542
00:28:17,195 --> 00:28:18,779
There's barely anything left
of them.
543
00:28:18,780 --> 00:28:22,491
They look like they were
hit by a bus, or a...
544
00:28:22,492 --> 00:28:23,575
Train.
545
00:28:25,912 --> 00:28:28,205
- No.
- It could be the same person.
546
00:28:28,206 --> 00:28:31,750
Let me see
the coroner's reports.
547
00:28:31,751 --> 00:28:33,293
Two of the 86ers were shot.
548
00:28:33,294 --> 00:28:35,504
Yeah, but they never found
any bullets.
549
00:28:35,505 --> 00:28:37,339
Where is the recording
of Luther confessing?
550
00:28:37,340 --> 00:28:38,674
Um...
551
00:28:44,347 --> 00:28:46,341
We need to listen to that again.
552
00:28:48,685 --> 00:28:50,769
Thank you for seeing me.
553
00:28:50,770 --> 00:28:52,813
It's the least I could do
after you set up
554
00:28:52,814 --> 00:28:55,315
those security systems
for my family.
555
00:28:55,316 --> 00:28:56,650
My mess is the reason
556
00:28:56,651 --> 00:28:58,068
they needed them
in the first place.
557
00:28:58,069 --> 00:28:59,695
Well, not really
your mess, though.
558
00:28:59,696 --> 00:29:01,439
More my brother's.
559
00:29:02,949 --> 00:29:07,828
After seeing you, I realized
560
00:29:07,829 --> 00:29:10,414
how much I miss him.
561
00:29:10,415 --> 00:29:12,325
I felt the same way about you.
562
00:29:14,461 --> 00:29:16,503
How has your daughter been?
563
00:29:16,504 --> 00:29:17,713
Natalie, right?
564
00:29:17,714 --> 00:29:20,424
Yeah. She's great.
565
00:29:20,425 --> 00:29:23,635
Actually, Nat has
her first boyfriend,
566
00:29:23,636 --> 00:29:26,054
which has been kind of hard
on her dad.
567
00:29:26,055 --> 00:29:28,515
God, please tell me
that you have been
568
00:29:28,516 --> 00:29:29,683
better than our dad was.
569
00:29:29,684 --> 00:29:31,685
I'm working on it.
570
00:29:34,439 --> 00:29:35,898
Fortunately, he's a good kid.
571
00:29:35,899 --> 00:29:37,691
Lives not too far from here
in Hob's Bay.
572
00:29:37,692 --> 00:29:39,193
Area's really coming up
these days.
573
00:29:39,194 --> 00:29:40,736
That's what I hear.
574
00:29:40,737 --> 00:29:42,321
His family's taking her out
to a nice restaurant,
575
00:29:42,322 --> 00:29:45,108
this place called, Little Ace's.
576
00:29:47,410 --> 00:29:49,904
- You can't be serious.
- What?
577
00:29:51,164 --> 00:29:53,916
Little Ace's is a place
that my brother used to go to
578
00:29:53,917 --> 00:29:57,127
all the time
with Bruno Mannheim.
579
00:29:59,714 --> 00:30:02,800
So he only wanted
wallpaper with dinosaurs,
580
00:30:02,801 --> 00:30:04,927
and only dinosaurs
who were smiling.
581
00:30:04,928 --> 00:30:06,428
This is your first time
meeting Natalie,
582
00:30:06,429 --> 00:30:08,180
and this is the story
you tell her?
583
00:30:08,181 --> 00:30:10,599
Son, your mom has been
waiting years for this moment.
584
00:30:10,600 --> 00:30:12,142
Natalie.
585
00:30:12,143 --> 00:30:14,144
I went to every home goods
store in Metropolis,
586
00:30:14,145 --> 00:30:15,604
but they only had
angry dinosaurs.
587
00:30:15,605 --> 00:30:17,564
Let me guess... too scary?
588
00:30:17,565 --> 00:30:19,942
- What? No.
- No, you got it.
589
00:30:19,943 --> 00:30:21,360
You're right!
590
00:30:21,361 --> 00:30:23,904
So I ended up having his dad
591
00:30:23,905 --> 00:30:27,699
draw the smiles
on the dinosaurs with a marker.
592
00:30:27,700 --> 00:30:30,702
Now, I am no artist,
but they looked good.
593
00:30:30,703 --> 00:30:32,496
They were all right. Decent.
594
00:30:32,497 --> 00:30:34,832
Aww.
You got your happy dinosaurs.
595
00:30:34,833 --> 00:30:36,208
Yeah, I did.
596
00:30:37,585 --> 00:30:39,169
Welcome to Little Ace's.
597
00:30:39,170 --> 00:30:40,963
Hey, look.
Your dad's here.
598
00:30:57,355 --> 00:30:58,772
Dad?
599
00:30:58,773 --> 00:31:01,733
What's going on?
600
00:31:01,734 --> 00:31:03,735
Is this your father, Natalie?
601
00:31:03,736 --> 00:31:05,730
Yeah. Is everything okay?
602
00:31:11,619 --> 00:31:15,364
Nat, we need to go.
603
00:31:17,208 --> 00:31:18,625
Take the kids outside.
604
00:31:18,626 --> 00:31:20,002
- Dad, no. Get off of me!
- Let go of me!
605
00:31:20,003 --> 00:31:21,128
Hey, hey, you let go...
606
00:31:21,129 --> 00:31:22,838
Hey, get off of me!
607
00:31:22,839 --> 00:31:24,756
Dad! No, let go of me!
608
00:31:24,757 --> 00:31:27,217
No! Bruno, don't.
609
00:31:29,178 --> 00:31:30,637
Bruno, stop.
610
00:31:40,940 --> 00:31:42,816
Get him up.
611
00:31:46,696 --> 00:31:50,032
I told you
if I ever saw you again,
612
00:31:50,033 --> 00:31:53,994
I'd show you
exactly the kind of man I am.
613
00:31:58,041 --> 00:31:59,791
He had it coming.
614
00:31:59,792 --> 00:32:01,960
I'm not giving up
my piece of South Metropolis
615
00:32:01,961 --> 00:32:06,423
for Moxie or anyone else, ever.
616
00:32:06,424 --> 00:32:07,633
Now they won't forget it.
617
00:32:07,634 --> 00:32:09,134
That's him, though.
618
00:32:09,135 --> 00:32:10,594
That's Luther bragging
about what he did.
619
00:32:10,595 --> 00:32:12,971
No, no, no. It's not.
Play it again.
620
00:32:12,972 --> 00:32:15,057
I'm not giving up my piece
of South Metropolis
621
00:32:15,058 --> 00:32:16,683
for Moxie or anyone else.
622
00:32:18,311 --> 00:32:19,770
Okay, that.
That buzzing sound.
623
00:32:19,771 --> 00:32:21,396
Every time I faced
that sound assassin,
624
00:32:21,397 --> 00:32:23,391
I heard the same thing.
625
00:32:24,651 --> 00:32:27,945
It's an imitation
of Lex's voice.
626
00:32:27,946 --> 00:32:30,447
But that means
all these victims...
627
00:32:30,448 --> 00:32:34,993
Intergang, Boss Moxie...
628
00:32:34,994 --> 00:32:37,245
Lex Luthor didn't kill them.
629
00:32:37,246 --> 00:32:39,782
Mannheim and that assassin did.
630
00:32:44,003 --> 00:32:47,547
I told you to stay away.
631
00:32:49,759 --> 00:32:52,511
I told you what I'd do
to your family.
632
00:32:54,806 --> 00:32:57,140
Sheesh.
633
00:33:07,610 --> 00:33:09,152
And now I'm gonna do
what I should have done
634
00:33:09,153 --> 00:33:10,654
a long time ago.
635
00:33:10,655 --> 00:33:13,323
Wait, wait, wait, wait.
636
00:33:13,324 --> 00:33:15,575
My daughter.
637
00:33:15,576 --> 00:33:17,536
You don't have
to do this, Bruno.
638
00:33:17,537 --> 00:33:18,954
Please.
639
00:33:18,955 --> 00:33:22,082
If I don't stop him,
he'll stop us.
640
00:33:26,504 --> 00:33:29,214
Your suit!
641
00:33:39,142 --> 00:33:40,434
What is it?
642
00:33:40,435 --> 00:33:42,178
John Henry.
643
00:33:59,037 --> 00:34:01,705
What was that?
644
00:34:01,706 --> 00:34:03,248
My dad.
645
00:34:04,625 --> 00:34:06,661
Come on. Come on.
646
00:34:28,983 --> 00:34:31,068
Finish this.
647
00:34:44,999 --> 00:34:45,999
Stop!
648
00:35:32,588 --> 00:35:37,418
Peia! No. No. No.
649
00:35:40,263 --> 00:35:42,055
No. No, no, no, no.
650
00:35:42,056 --> 00:35:44,641
Peia. Peia.
651
00:35:46,936 --> 00:35:48,145
Peia.
652
00:35:48,146 --> 00:35:49,771
Peia, come on.
653
00:35:49,772 --> 00:35:51,982
She needs to get to a hospital.
654
00:35:54,443 --> 00:35:57,529
I have to take her now,
or she's going to die.
655
00:36:17,800 --> 00:36:19,467
Dad!
656
00:36:26,934 --> 00:36:28,560
Leave!
657
00:37:02,303 --> 00:37:04,804
We have control.
658
00:37:04,805 --> 00:37:08,308
Thank you.
659
00:37:08,309 --> 00:37:12,938
That'll keep her powers
from working while she's here.
660
00:37:12,939 --> 00:37:16,399
Is that even necessary?
661
00:37:16,400 --> 00:37:19,110
That woman almost killed me.
662
00:37:19,111 --> 00:37:21,112
Not to mention all the damage
she's done in Hob's Bay.
663
00:37:21,113 --> 00:37:23,649
So yeah, I think
it's more than necessary.
664
00:37:26,452 --> 00:37:28,036
John, I know the doctors
managed to stabilize
665
00:37:28,037 --> 00:37:29,412
her condition,
but she still has cancer,
666
00:37:29,413 --> 00:37:30,664
and it's spread.
667
00:37:30,665 --> 00:37:32,207
She doesn't have much time left.
668
00:37:32,208 --> 00:37:35,669
She's a murderer.
669
00:37:35,670 --> 00:37:38,046
I get that Lois may have
bonded with her
670
00:37:38,047 --> 00:37:40,173
during her treatments.
671
00:37:40,174 --> 00:37:43,009
She's a bad person.
672
00:37:43,010 --> 00:37:45,463
You need to remember that.
673
00:37:47,598 --> 00:37:48,807
I'm gonna go call Sam
so we can start
674
00:37:48,808 --> 00:37:50,225
figuring out our next moves.
675
00:37:57,358 --> 00:37:59,109
Sorry I have to leave
so suddenly.
676
00:37:59,110 --> 00:38:01,027
Is everything okay?
677
00:38:01,028 --> 00:38:04,281
Never a good thing
when work calls this late.
678
00:38:04,282 --> 00:38:06,908
Listen, I've been eating alone
679
00:38:06,909 --> 00:38:09,869
in places like this
for over 30 years.
680
00:38:09,870 --> 00:38:11,830
It's a lonely way to live.
681
00:38:11,831 --> 00:38:14,082
Do yourself a favor...
682
00:38:14,083 --> 00:38:15,500
Don't be me.
683
00:38:17,962 --> 00:38:21,423
Find someone to take
to that concert.
684
00:38:21,424 --> 00:38:24,126
Thanks, Sam.
685
00:38:28,014 --> 00:38:31,266
Hey. You got a sec?
686
00:38:31,267 --> 00:38:33,852
Yes, sir.
687
00:38:33,853 --> 00:38:35,270
That's all I saw.
688
00:38:35,271 --> 00:38:37,473
Okay.
689
00:38:39,650 --> 00:38:41,318
Hey, man, look,
690
00:38:41,319 --> 00:38:42,944
I wasn't trying
to get you in trouble.
691
00:38:42,945 --> 00:38:44,654
I was just trying to help.
692
00:38:44,655 --> 00:38:47,657
But I really shouldn't have
said that stuff before.
693
00:38:47,658 --> 00:38:49,659
It doesn't matter now.
694
00:38:49,660 --> 00:38:51,411
Why? Did they fire you?
695
00:38:51,412 --> 00:38:53,705
Was that Mr. Cushing
on the phone?
696
00:38:53,706 --> 00:38:56,207
It was.
697
00:38:56,208 --> 00:38:58,043
But he hasn't made up
his mind yet.
698
00:38:58,044 --> 00:39:00,045
So what's the problem?
699
00:39:00,046 --> 00:39:03,256
He and the other firefighters
found ice inside the store.
700
00:39:03,257 --> 00:39:05,383
Mr. Cushing said
that this is not the first time
701
00:39:05,384 --> 00:39:08,887
that something like this
has happened.
702
00:39:08,888 --> 00:39:12,182
He thinks someone with powers
put out the fire.
703
00:39:12,183 --> 00:39:14,768
Congratulations, Superboy.
704
00:39:14,769 --> 00:39:17,179
They're on to you.
705
00:39:25,446 --> 00:39:27,489
Is Matteo's mom okay?
706
00:39:27,490 --> 00:39:29,282
She's contained.
707
00:39:29,283 --> 00:39:31,117
- Dad...
- Look.
708
00:39:31,118 --> 00:39:33,787
I know you didn't know
who Matteo's parents were,
709
00:39:33,788 --> 00:39:35,830
but you can never see him again.
710
00:39:35,831 --> 00:39:37,624
Is that understood?
711
00:39:37,625 --> 00:39:39,417
Wait, but it's not his fault.
He didn't know either.
712
00:39:39,418 --> 00:39:41,127
It doesn't matter.
713
00:39:41,128 --> 00:39:44,589
I'm also gonna need your phone.
714
00:39:44,590 --> 00:39:45,924
Are you serious?
715
00:39:45,925 --> 00:39:47,384
Now.
716
00:39:47,408 --> 00:39:56,308
Visit FiLMA24.CH for more TV Series
717
00:40:02,274 --> 00:40:04,150
You okay?
718
00:40:04,151 --> 00:40:06,687
I can't believe I was
so wrong about everything.
719
00:40:09,824 --> 00:40:13,910
There's no way you could
have known about Peia.
720
00:40:13,911 --> 00:40:16,037
That's not
who I'm talking about.
721
00:40:16,038 --> 00:40:18,832
You mean Lex?
722
00:40:18,833 --> 00:40:20,875
I think we put
Lex Luthor in prison
723
00:40:20,876 --> 00:40:22,836
for a crime he didn't commit.
724
00:42:16,075 --> 00:42:19,361
Greg, move your head.50750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.