Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,763 --> 00:00:14,243
I warned you.
2
00:00:14,316 --> 00:00:17,422
The slightest carelessness
will lay years of work to waste.
3
00:00:17,476 --> 00:00:19,309
Now your identity
has been revealed to them.
4
00:00:19,349 --> 00:00:21,082
No, General.
5
00:00:21,608 --> 00:00:24,222
You're mistaken.
6
00:00:25,763 --> 00:00:27,502
But you said it yourself.
7
00:00:27,523 --> 00:00:28,616
That CCTV foot--
8
00:00:28,644 --> 00:00:29,484
By the grace of God,
9
00:00:29,518 --> 00:00:32,358
that was the only CCTV in
the building which wasn't working.
10
00:00:32,831 --> 00:00:34,837
The CCTV was blind.
11
00:00:36,476 --> 00:00:38,329
And the security guard's corpse?
12
00:00:38,330 --> 00:00:41,450
If they are even a little suspicious
that the servers have been breached,
13
00:00:41,696 --> 00:00:43,336
they can trace your bug.
14
00:00:43,662 --> 00:00:46,829
You have no idea
what Milind Phanse is capable of, 23.
15
00:00:46,836 --> 00:00:50,762
And, clearly, you have no idea
what I'm capable of.
16
00:00:51,476 --> 00:00:53,504
Our malware tracking system
17
00:00:53,529 --> 00:00:56,189
is installed in
their missile control system,
18
00:00:56,196 --> 00:00:58,336
but you wouldn't
even know it is there.
19
00:00:58,349 --> 00:01:01,520
It'll sit there quietly, buried under
thousands of services and programs.
20
00:01:02,581 --> 00:01:04,289
Just like me.
21
00:01:05,383 --> 00:01:07,677
Right up till we activate it
through the nerve centre
22
00:01:07,702 --> 00:01:10,502
or its master facility.
23
00:01:10,527 --> 00:01:11,682
Hmm.
24
00:01:12,496 --> 00:01:16,243
So, everything depends on
the master facility breach?
25
00:01:16,349 --> 00:01:17,349
Yes.
26
00:01:17,776 --> 00:01:20,796
In the history of India,
no one else has ever
27
00:01:20,823 --> 00:01:24,009
infiltrated the system
at such a deep level before.
28
00:01:24,916 --> 00:01:26,729
And after the defeat in '99,
29
00:01:26,776 --> 00:01:29,043
when I was betrayed by
the ones I considered closest,
30
00:01:30,296 --> 00:01:31,829
there is no better way
to get back at them
31
00:01:31,843 --> 00:01:34,122
than by humiliating them
completely like this.
32
00:01:34,149 --> 00:01:37,789
It's just a matter of us
gaining control over their missile.
33
00:01:37,920 --> 00:01:40,720
Then let's see who can stop me
34
00:01:40,916 --> 00:01:44,276
from taking over command
of the ISI again.
35
00:02:24,029 --> 00:02:26,097
-Status?
-Sir.
36
00:02:26,122 --> 00:02:29,448
Alpha team is in the red zone,
and Bravo team is on standby.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,553
Bravo, this is Alpha.
38
00:02:34,574 --> 00:02:37,573
Cover both the exits.
Nobody goes in until I say so.
39
00:02:37,614 --> 00:02:38,767
Copy.
40
00:02:39,900 --> 00:02:41,340
Sir, listen to me.
41
00:02:41,827 --> 00:02:42,747
I have got this.
42
00:02:42,798 --> 00:02:44,898
-Why do you need to--
-Come on, Basu.
43
00:02:44,923 --> 00:02:47,523
I didn't join the service
to sit in an AC cabin.
44
00:02:48,480 --> 00:02:51,852
Once a field agent,
always a field agent.
45
00:02:57,114 --> 00:03:00,046
That boy hasn't moved
from there for 20 minutes.
46
00:03:09,180 --> 00:03:11,590
What game is he playing?
47
00:03:42,094 --> 00:03:43,013
Team Alpha in position.
48
00:03:43,034 --> 00:03:44,720
I'm going in from the front,
you breach from the back. Fast.
49
00:03:54,503 --> 00:03:56,103
Go on. Go...
50
00:04:50,514 --> 00:04:51,514
Hold.
51
00:04:57,960 --> 00:04:59,607
Move back!
52
00:05:09,447 --> 00:05:11,600
Thank you kindly.
53
00:05:11,625 --> 00:05:13,844
Let Gen. Riaz know that
54
00:05:14,799 --> 00:05:16,339
all is well.
55
00:05:20,007 --> 00:05:21,420
All is well.
56
00:05:23,126 --> 00:05:26,126
Here you can see
the rescue operation in progress.
57
00:05:26,224 --> 00:05:27,749
No terrorist organisation
58
00:05:27,774 --> 00:05:30,181
has come forward
to claim this attack so far.
59
00:05:30,413 --> 00:05:34,503
We have just received news that
five officers perished in the attack.
60
00:05:34,536 --> 00:05:36,276
They are yet to be identified.
61
00:05:36,283 --> 00:05:37,270
After the attack at Sea Wave Resort
four weeks ago...
62
00:05:37,283 --> 00:05:38,283
Sir.
63
00:05:39,457 --> 00:05:42,103
...this is the second such
heart-wrenching tragedy.
64
00:05:45,280 --> 00:05:48,480
DEADLY BLAST AT JAYANAGAR
IN BENGALURU
65
00:05:50,427 --> 00:05:52,233
Someone you knew, sir?
66
00:05:52,573 --> 00:05:56,626
Not well enough
for it to affect me personally.
67
00:05:56,980 --> 00:05:58,820
But well enough
68
00:05:59,147 --> 00:06:01,780
to not treat their deaths
as a statistic and forget about them,
69
00:06:01,800 --> 00:06:03,480
like these people are.
70
00:06:04,614 --> 00:06:05,840
So, yes,
71
00:06:06,460 --> 00:06:08,153
you could say that
72
00:06:09,840 --> 00:06:11,047
I knew them.
73
00:06:11,072 --> 00:06:14,252
Dealing with loss was never really
a strength of mine, sir.
74
00:06:15,473 --> 00:06:18,326
Combat is just like life, Viraj.
75
00:06:18,806 --> 00:06:20,699
The longer your life,
76
00:06:21,281 --> 00:06:23,507
the more deaths you witness.
77
00:06:24,059 --> 00:06:27,067
One minute they're right there
in front of you,
78
00:06:27,405 --> 00:06:29,305
flying right next to you.
79
00:06:32,233 --> 00:06:33,453
And another...
80
00:06:37,627 --> 00:06:40,887
And when someone you love leaves
81
00:06:41,320 --> 00:06:44,547
they take a piece
of your life with them.
82
00:06:44,794 --> 00:06:46,040
Forever.
83
00:06:46,299 --> 00:06:50,065
You think,
"Maybe I'll get used to this."
84
00:06:51,540 --> 00:06:52,820
But the truth is
85
00:06:52,987 --> 00:06:56,467
you never really
get used to the pain
86
00:06:57,187 --> 00:06:58,940
of losing someone.
87
00:06:59,809 --> 00:07:02,209
It's never just a statistic for you.
88
00:07:02,310 --> 00:07:03,523
That's why,
89
00:07:03,639 --> 00:07:06,039
in all the Hawks training exercises,
90
00:07:06,880 --> 00:07:09,013
you have a zero-casualty policy.
91
00:07:09,287 --> 00:07:10,287
Hmm.
92
00:07:12,613 --> 00:07:14,319
My sortie report, sir.
93
00:07:17,613 --> 00:07:20,673
Have you mentioned
the communication failure in this?
94
00:07:22,980 --> 00:07:25,006
-Hmm?
-About that, sir.
95
00:07:26,954 --> 00:07:28,260
I'm sorry.
96
00:07:32,560 --> 00:07:36,266
"Control stick experienced lag."
97
00:07:36,507 --> 00:07:38,020
It was a momentary snag
98
00:07:38,054 --> 00:07:40,520
during the high-G
parallel manoeuvre.
99
00:07:40,594 --> 00:07:43,207
I'm not 100% sure,
but I thought I should report it.
100
00:07:43,260 --> 00:07:44,553
And this happened
101
00:07:44,578 --> 00:07:48,220
after you crossed
the prescribed test speed limit?
102
00:07:49,287 --> 00:07:51,247
I know you're very sharp, Vir.
103
00:07:51,274 --> 00:07:54,538
But the sharpest arrow
shot in the wrong direction
104
00:07:54,614 --> 00:07:56,813
can have disastrous results.
105
00:07:57,773 --> 00:07:59,212
Roger that, sir.
106
00:08:12,566 --> 00:08:14,246
-Mr. Bhatti.
-Yes, sir?
107
00:08:14,567 --> 00:08:16,520
Did you speak to
Air Commodore Vibhas?
108
00:08:16,566 --> 00:08:19,686
-I did.
-When does he get here?
109
00:08:22,094 --> 00:08:25,038
Sorry about everything
that happened yesterday.
110
00:08:25,246 --> 00:08:26,757
Come on, Mr. Detective.
111
00:08:26,784 --> 00:08:29,370
You don't need to be sorry at all.
112
00:08:29,427 --> 00:08:32,317
If you guys weren't here,
they would've hurt--
113
00:08:32,430 --> 00:08:33,583
Dilawar.
114
00:08:35,124 --> 00:08:36,663
His name is Dilawar Singh.
115
00:08:40,194 --> 00:08:41,194
Uh...
116
00:08:41,326 --> 00:08:43,326
wait a minute, I'll just come.
117
00:08:47,700 --> 00:08:50,420
I guess this belongs to you?
118
00:08:54,494 --> 00:08:55,800
Oh, this watch was here!
119
00:08:55,825 --> 00:08:58,145
I scoured the whole base
looking for it! Thank you.
120
00:08:58,220 --> 00:09:01,633
-If I hadn't found it--
-Myra would've killed you, right?
121
00:09:03,580 --> 00:09:05,587
How did you know it was Myra's gift?
122
00:09:06,920 --> 00:09:08,727
Look at your face!
123
00:09:08,787 --> 00:09:10,807
As soon as you got Myra's gift back,
124
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
you started beaming.
125
00:09:13,654 --> 00:09:15,397
Oh, by the way,
126
00:09:16,440 --> 00:09:19,384
I heard you're dropping
your management course?
127
00:09:20,653 --> 00:09:22,380
Who told you?
128
00:09:29,460 --> 00:09:30,733
Papa?
129
00:09:33,407 --> 00:09:35,940
And what else did
he tell you about me?
130
00:09:36,247 --> 00:09:38,413
That you're free tomorrow evening,
131
00:09:38,434 --> 00:09:39,867
and...
132
00:09:39,934 --> 00:09:42,653
I don't want to brag, but...
133
00:09:42,854 --> 00:09:45,454
this guy can cook
some pretty good food.
134
00:09:48,194 --> 00:09:50,794
Aren't you moving
a little fast, mister?
135
00:09:51,239 --> 00:09:52,839
I'm a fighter pilot.
136
00:09:52,940 --> 00:09:54,933
Speed is a force of habit.
137
00:09:55,807 --> 00:09:56,973
Fair enough.
138
00:09:57,466 --> 00:09:59,859
But I have a condition.
139
00:10:00,134 --> 00:10:01,353
Just name it.
140
00:10:01,900 --> 00:10:03,347
You must
141
00:10:03,814 --> 00:10:05,587
arrange for me to talk with Myra.
142
00:10:06,220 --> 00:10:08,240
-On video call?
-Done.
143
00:10:08,360 --> 00:10:09,747
-Promise?
-Promise.
144
00:10:12,396 --> 00:10:15,063
All right then.
I'll call you back. Bye.
145
00:10:15,347 --> 00:10:18,160
Excuse me, can you tell me
if I need to go right or left?
146
00:10:18,185 --> 00:10:19,678
I'm a bit confused--
147
00:10:19,703 --> 00:10:21,543
Get him!
148
00:10:21,568 --> 00:10:23,774
Get him inside!
149
00:10:23,799 --> 00:10:25,926
Come on! Inside!
150
00:10:25,961 --> 00:10:29,320
Push his head in! Inside!
151
00:10:29,345 --> 00:10:30,785
Come on, let's go!
152
00:10:34,193 --> 00:10:35,160
What's wrong?
153
00:10:35,253 --> 00:10:37,586
When was the last time
you saw Salim?
154
00:10:38,467 --> 00:10:39,760
We haven't been able to
account for Salim's whereabouts
155
00:10:39,767 --> 00:10:41,020
for the last 12 hours.
156
00:10:41,054 --> 00:10:43,475
The local authorities here
have searched all the roads
157
00:10:43,500 --> 00:10:46,513
leading to and from
Windup Cafe thoroughly.
158
00:10:46,527 --> 00:10:49,433
There's no trace of Salim
or his car.
159
00:10:50,694 --> 00:10:52,307
Sir, I think I've got something.
160
00:10:52,320 --> 00:10:54,167
Patching it in.
161
00:10:54,340 --> 00:10:56,546
I've been scanning
through the visual data.
162
00:10:56,580 --> 00:10:59,913
This is CCTV footage from
a bank ATM on the Kasol bypass.
163
00:10:59,920 --> 00:11:02,273
Around 7 km away from Windup Cafe.
164
00:11:02,294 --> 00:11:04,893
-Dilip, just pause it right there.
-Yeah.
165
00:11:05,434 --> 00:11:07,013
Zoom in.
166
00:11:09,147 --> 00:11:11,753
-That's Lala!
-Who's Lala?
167
00:11:11,926 --> 00:11:13,119
Mehrab Hussain,
168
00:11:13,154 --> 00:11:15,067
a former Hizbul commander.
169
00:11:15,080 --> 00:11:18,567
Maybe he set up the ambush
at our base for information.
170
00:11:18,747 --> 00:11:21,020
Right. This is Hizbul's usual MOD.
171
00:11:21,120 --> 00:11:24,140
Even when they attack in the Valley,
they usually do recce of the bases.
172
00:11:24,167 --> 00:11:26,113
So, after this point,
on jungle terrain,
173
00:11:26,120 --> 00:11:27,760
they will have to be on foot.
174
00:11:27,807 --> 00:11:29,547
They have a 12-hour headstart
175
00:11:29,567 --> 00:11:31,480
even if they're going for the LOC.
176
00:11:31,494 --> 00:11:33,833
They will be picked up
somewhere on this highway.
177
00:11:33,854 --> 00:11:35,653
They would have not
crossed the jungle yet,
178
00:11:35,667 --> 00:11:37,000
so we can catch them.
179
00:11:37,020 --> 00:11:38,733
Or maybe they're not heading
towards the LOC at all.
180
00:11:38,740 --> 00:11:40,420
And it's just a decoy.
181
00:11:40,554 --> 00:11:42,154
Why do you think so?
182
00:11:42,342 --> 00:11:45,702
If they were here for a recce,
they'd only be interested in intel.
183
00:11:45,727 --> 00:11:47,193
They're militants, not morons
184
00:11:47,227 --> 00:11:50,047
who'd cover such a large distance
with a missing pilot in tow.
185
00:11:50,067 --> 00:11:52,427
And if they get the intel
they're looking for,
186
00:11:52,989 --> 00:11:54,749
-then Salim is just dead weight.
-Exactly.
187
00:11:54,774 --> 00:11:56,287
We don't have much time to save him.
188
00:11:56,300 --> 00:11:58,433
I will dig up the details of known
Hizbul associates and sympathisers
189
00:11:58,458 --> 00:11:59,895
from the ATS.
190
00:11:59,920 --> 00:12:02,587
Mr. Bhatti,
request military intelligence
191
00:12:02,747 --> 00:12:04,560
to share the satellite feed
of this area.
192
00:12:04,614 --> 00:12:06,447
-Hepters on standby.
-Sir.
193
00:12:06,494 --> 00:12:09,807
Till we zero in on Salim's location,
194
00:12:09,980 --> 00:12:11,787
not a word of this gets out.
195
00:12:11,974 --> 00:12:13,427
-Clear?
-Yes, sir.
196
00:12:13,460 --> 00:12:15,160
You're right, sir. He's one of us.
197
00:12:15,200 --> 00:12:17,400
We should be the ones
looking for him.
198
00:12:17,420 --> 00:12:19,153
Sir, I think we should
split into two teams.
199
00:12:19,160 --> 00:12:21,287
We can airdrop
one team into the area
200
00:12:21,307 --> 00:12:23,493
so that, once we have the location,
we don't waste any time.
201
00:12:23,514 --> 00:12:25,600
In the meantime,
hepters can do an aerial scan.
202
00:12:25,620 --> 00:12:26,680
I agree, sir.
203
00:12:26,707 --> 00:12:30,867
Sir, I can handle mission control,
help them triangulate the location.
204
00:12:30,892 --> 00:12:32,412
Let's get him back.
205
00:12:47,874 --> 00:12:49,920
Wheels up, guys.
Let's get those drones in the air.
206
00:13:05,934 --> 00:13:07,740
Seriously, friend?
207
00:13:07,767 --> 00:13:10,080
No greeting, no pleasantries...
208
00:13:10,460 --> 00:13:12,320
All well at home?
209
00:13:12,620 --> 00:13:14,753
If you tell me the name of
your commanding officer,
210
00:13:14,854 --> 00:13:18,140
the names of all Hawks officers,
211
00:13:18,329 --> 00:13:19,542
their ranks,
212
00:13:19,563 --> 00:13:24,338
and the number of fighter planes
and choppers on the base right now,
213
00:13:25,314 --> 00:13:27,247
then all will indeed be well.
214
00:13:27,654 --> 00:13:29,854
Buddy, I can't recollect a thing.
215
00:14:00,280 --> 00:14:01,773
Remember anything now?
216
00:14:01,787 --> 00:14:05,093
All the information
about the Hawks. Now!
217
00:14:17,874 --> 00:14:20,467
Yeah. Are you sure?
218
00:14:20,960 --> 00:14:22,213
Okay.
219
00:14:23,127 --> 00:14:25,173
Guys, a local tracking guide
220
00:14:25,192 --> 00:14:27,464
spotted five people
descending from the Chail Trail.
221
00:14:27,491 --> 00:14:30,060
Towards the jungle.
Their faces were covered.
222
00:14:30,240 --> 00:14:32,430
-Pull up the map, please?
-Yeah.
223
00:14:35,967 --> 00:14:37,440
Can you zoom in?
224
00:14:38,114 --> 00:14:39,114
Yeah.
225
00:14:40,474 --> 00:14:43,053
After this point,
there's no habitation until the LOC.
226
00:14:43,080 --> 00:14:44,380
They have to be here.
227
00:14:44,400 --> 00:14:46,280
It's getting hotter, guys.
Shome, Perry?
228
00:14:46,289 --> 00:14:48,777
-Sending you fresh coordinates now.
-Yeah.
229
00:14:57,507 --> 00:14:59,627
Thirty seconds to drop, guys.
230
00:15:01,187 --> 00:15:04,362
Look, Salim, I don't like jokes.
231
00:15:05,207 --> 00:15:08,053
By now you probably understand that.
232
00:15:08,940 --> 00:15:09,940
Yes.
233
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
Absolutely.
234
00:15:12,333 --> 00:15:14,666
-Then tell me.
-Okay, I'll tell you.
235
00:15:28,027 --> 00:15:30,500
When an elephant proposed marriage
to an ant,
236
00:15:30,507 --> 00:15:31,507
the ant started to cry.
237
00:15:34,560 --> 00:15:37,927
The ant said, "My mother will
not allow an inter-size marriage."
238
00:15:48,647 --> 00:15:50,200
Last chance.
239
00:15:52,680 --> 00:15:55,187
Their names, ranks,
240
00:15:55,267 --> 00:15:58,107
any available information
that you know of
241
00:15:58,140 --> 00:15:59,353
tell us.
242
00:16:03,567 --> 00:16:05,213
Speak!
243
00:16:30,094 --> 00:16:31,827
I need to take this, guys.
244
00:16:31,834 --> 00:16:33,767
I'll be with you in a moment.
245
00:16:49,614 --> 00:16:52,040
I have a surprise for you.
246
00:16:55,687 --> 00:16:57,487
Papa's not at home.
247
00:16:57,500 --> 00:16:59,507
You can leave your name with me.
248
00:16:59,546 --> 00:17:02,299
I'll pass along the message.
249
00:17:05,100 --> 00:17:07,180
Seriously, Salim, my friend?
250
00:17:07,747 --> 00:17:09,747
We thought you were one of us.
251
00:17:09,772 --> 00:17:11,465
But, unfortunately,
252
00:17:11,620 --> 00:17:15,108
the brunt of your hollow patriotism
253
00:17:15,133 --> 00:17:18,813
will have to be borne
by an innocent child.
254
00:17:22,374 --> 00:17:23,947
Not my child.
255
00:17:24,134 --> 00:17:25,820
Then tell us.
256
00:17:51,900 --> 00:17:54,227
You're amazing, Salim, my brother.
257
00:17:55,414 --> 00:17:57,033
Amazing.
258
00:17:59,067 --> 00:18:00,640
-Take the kid out.
-Hey, wait! Wait!
259
00:18:06,819 --> 00:18:09,632
The love a parent feels for
their child is something else.
260
00:18:10,907 --> 00:18:12,640
Speak.
261
00:18:14,773 --> 00:18:16,233
After you kill my family,
262
00:18:16,260 --> 00:18:18,400
don't make the mistake of
leaving me alive.
263
00:18:54,330 --> 00:18:55,116
Salim?
264
00:18:55,140 --> 00:18:56,442
How're you doing, buddy?
265
00:18:56,467 --> 00:18:58,393
All well, Salim?
266
00:18:58,420 --> 00:19:00,187
You don't look too good, buddy.
267
00:19:00,214 --> 00:19:01,453
Everything will be fine.
268
00:19:01,467 --> 00:19:03,127
There you go.
269
00:19:05,154 --> 00:19:08,593
Salim, stop! That's an order!
270
00:19:12,674 --> 00:19:14,707
Mission over, boys.
271
00:19:20,893 --> 00:19:23,506
Acing a training mission
is one thing.
272
00:19:24,300 --> 00:19:27,580
But the pressure of
real life-and-death situations,
273
00:19:28,154 --> 00:19:29,880
it's something else.
274
00:19:30,674 --> 00:19:31,987
I wanted to see
275
00:19:32,007 --> 00:19:34,362
how you all would use your training
276
00:19:34,387 --> 00:19:36,680
when the life of one of
your own was on the line.
277
00:19:40,066 --> 00:19:41,066
Major Rajveer.
278
00:19:43,420 --> 00:19:46,246
-Sir.
-Well done.
279
00:19:51,893 --> 00:19:53,573
Before every mission,
280
00:19:53,598 --> 00:19:55,511
pack your own ammo.
281
00:19:55,813 --> 00:19:57,746
Do not trust anybody else.
282
00:19:57,980 --> 00:19:59,560
Check your mag.
283
00:20:01,093 --> 00:20:02,640
There's no ammunition in there.
284
00:20:02,665 --> 00:20:04,911
Only simunition bullets.
285
00:20:08,713 --> 00:20:10,686
Myra is absolutely okay.
286
00:20:11,080 --> 00:20:12,760
Not a scratch on her.
287
00:20:14,280 --> 00:20:16,207
Congratulations.
288
00:20:16,954 --> 00:20:18,846
You've passed the test.
289
00:20:22,987 --> 00:20:26,467
Tarmac. 17:00 hours.
290
00:20:26,587 --> 00:20:28,447
We have a special visit.
291
00:20:28,580 --> 00:20:31,600
I want each and every one
of you to be there.
292
00:20:40,106 --> 00:20:41,766
Good job, guys.
293
00:20:56,103 --> 00:20:56,766
Hey, Karan.
294
00:20:56,790 --> 00:20:59,966
Martha, what we have received
is the old report.
295
00:21:00,007 --> 00:21:03,072
I want the latest report of
the machines with the new specs.
296
00:21:03,097 --> 00:21:05,003
You know the Hawks have already
started flying these machines--
297
00:21:05,028 --> 00:21:07,727
Wait, slow down.
When did you say you got the mail?
298
00:21:07,874 --> 00:21:09,647
This morning.
299
00:21:11,667 --> 00:21:14,393
Come on, Martha, you're aware
of what happened the last time.
300
00:21:14,418 --> 00:21:16,458
If this issue is not resolved,
301
00:21:16,483 --> 00:21:18,918
this deal will fall through.
302
00:21:18,943 --> 00:21:22,683
I need to speak
to your superiors immediately.
303
00:21:22,708 --> 00:21:23,990
Okay, I understand.
304
00:21:24,015 --> 00:21:26,082
Umm, can you just wait
till I get to the office?
305
00:21:26,107 --> 00:21:27,769
There seems to have been
some confusion.
306
00:21:27,794 --> 00:21:30,943
Just give me a few hours, okay?
I'll get there and call you.
307
00:21:42,480 --> 00:21:43,699
Shit!
308
00:21:44,953 --> 00:21:47,427
Sir, I really think you should rest.
309
00:21:48,240 --> 00:21:50,273
The time for rest has passed, Roma.
310
00:21:50,298 --> 00:21:53,237
It is time to make sure
those assholes rest in peace.
311
00:21:53,513 --> 00:21:55,486
How dare they?
312
00:21:56,994 --> 00:22:00,116
Did you find anything in
the laptop we got from the site?
313
00:22:00,380 --> 00:22:02,033
Sir, the blast was very intense.
314
00:22:02,058 --> 00:22:03,738
And the laptop is totally damaged.
315
00:22:03,763 --> 00:22:06,576
-Recovering anything from that--
-I don't care.
316
00:22:06,601 --> 00:22:07,601
Just do it.
317
00:22:07,626 --> 00:22:11,846
We have no other way
to find out what their next plan is.
318
00:22:11,871 --> 00:22:13,310
Yes, sir, got it.
319
00:22:14,540 --> 00:22:16,693
Sir, we've listed
all suspicious activity,
320
00:22:16,718 --> 00:22:17,872
ranging from the smallest,
321
00:22:17,897 --> 00:22:19,866
detected in Bangalore
in the last 48 hours.
322
00:22:19,891 --> 00:22:21,338
Have a look.
323
00:22:21,363 --> 00:22:25,269
And we also made a list of
all the high-alert incidents.
324
00:22:25,920 --> 00:22:28,987
Have a look. Apparently,
there was a security breach.
325
00:22:30,474 --> 00:22:32,313
Security breach?
326
00:22:33,339 --> 00:22:35,632
-Code K Technologies?
-Yes, sir.
327
00:22:36,567 --> 00:22:39,787
To be the best, you need
to learn from the best.
328
00:22:39,980 --> 00:22:42,406
Today we have in our midst someone
329
00:22:42,667 --> 00:22:44,817
who has flown each
and every aircraft
330
00:22:44,842 --> 00:22:46,915
inducted into the Indian Air Force.
331
00:22:46,940 --> 00:22:48,560
Air Commodore Vibhas Gupta.
332
00:22:53,959 --> 00:22:55,606
All yours, Vibhas.
333
00:22:56,153 --> 00:22:57,729
Since you're about to commence
your TRG
334
00:22:57,830 --> 00:23:00,203
on the most advanced Gen-5 fighters,
335
00:23:00,228 --> 00:23:03,054
let me give you an insight
on its capabilities.
336
00:23:05,769 --> 00:23:08,642
-Recover! You're too low.
-I can't recover! I can't recover!
337
00:23:08,667 --> 00:23:09,667
Mayday! Mayday!
338
00:23:09,692 --> 00:23:10,612
The series V JT-18s
339
00:23:10,634 --> 00:23:12,696
are some of the safest
fighter jets ever made.
340
00:23:12,710 --> 00:23:14,856
Sahej, recover, you're too low!
You're losing altitude!
341
00:23:14,881 --> 00:23:17,150
I'm unable to eject!
I'm losing altitude!
342
00:23:17,434 --> 00:23:20,587
Designed to eliminate
any manoeuvre or control errors
343
00:23:20,649 --> 00:23:22,649
that could lead to fatalities.
344
00:23:22,674 --> 00:23:25,996
It's stuck, it's stuck!
Mayday! Mayday! Mayday!
345
00:23:27,800 --> 00:23:30,886
But, a few years ago,
one of our own went down.
346
00:23:31,136 --> 00:23:33,431
This report says,
during an air show in Sweden,
347
00:23:33,458 --> 00:23:35,767
Gen-4 JT-18 fatal crash.
348
00:23:37,473 --> 00:23:39,233
I read up about my machines.
349
00:23:39,258 --> 00:23:43,711
-It says Squadron Leader Sahej--
-Sahej Prakash. I know.
350
00:23:44,327 --> 00:23:45,847
Rather unfortunate.
351
00:23:46,107 --> 00:23:49,387
Sometimes the best of the best
make a small mistake and
352
00:23:49,412 --> 00:23:50,745
that's all it takes.
353
00:23:50,770 --> 00:23:52,030
Sir, "a mistake"?
354
00:23:52,327 --> 00:23:54,007
What happened, exactly?
355
00:23:54,032 --> 00:23:56,808
The manufacturer JEKTEC,
the Swedish company,
356
00:23:56,833 --> 00:24:00,232
the data box readings
that they shared with us,
357
00:24:00,397 --> 00:24:03,373
according to their analysis, Sahej...
358
00:24:04,926 --> 00:24:07,166
he was doing a negative-G pushover
359
00:24:07,191 --> 00:24:09,291
and got into
an unrecoverable position.
360
00:24:09,316 --> 00:24:11,722
"A negative-G pushover," really?
361
00:24:15,314 --> 00:24:17,533
More importantly that data box
reading showed that
362
00:24:17,547 --> 00:24:19,960
the G-push was caused
by an ambitious manoeuvre
363
00:24:19,967 --> 00:24:22,607
by Squadron Leader Sahej Prakash.
364
00:24:23,293 --> 00:24:25,713
From which he could not recover,
365
00:24:25,920 --> 00:24:27,220
and he crashed.
366
00:24:27,359 --> 00:24:29,786
Basically, big or small,
367
00:24:29,920 --> 00:24:33,120
whatever the mistake was,
it was the pilot's fault.
368
00:24:33,526 --> 00:24:37,326
-I'm sorry sir, but that's bullshit.
-Vir, language.
369
00:24:37,907 --> 00:24:39,026
That's right, Avantika.
370
00:24:39,051 --> 00:24:41,038
Who would know that better than you?
371
00:24:41,063 --> 00:24:42,363
You were there.
372
00:24:42,567 --> 00:24:45,360
And that's why there are
no second chances in flying.
373
00:24:45,474 --> 00:24:48,167
One mistake, and you're out.
374
00:24:49,160 --> 00:24:51,320
Hawks, dismissed.
375
00:25:24,973 --> 00:25:27,946
This is what we could recover
from Agent 23's laptop.
376
00:25:28,120 --> 00:25:30,433
I lost six men in this raid.
377
00:25:30,573 --> 00:25:33,099
At least their martyrdom
wasn't completely wasted.
378
00:25:33,933 --> 00:25:36,366
Code K Technologies Limited.
379
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
Yes, sir.
380
00:25:39,607 --> 00:25:43,019
They operate and maintain
our air defence system servers.
381
00:25:43,606 --> 00:25:45,419
You mean Vayu?
382
00:25:46,360 --> 00:25:48,040
Unfortunately, yes, sir.
383
00:25:48,065 --> 00:25:51,304
Sir, this Agent 23, he's lethal.
384
00:25:52,134 --> 00:25:53,600
For the whole time
he was inside the facility,
385
00:25:53,625 --> 00:25:55,971
no CCTV footage is available.
386
00:25:56,080 --> 00:25:58,980
He even wiped
the check-in and check-out logs.
387
00:26:00,287 --> 00:26:04,406
Scan the footage of every
CCTV camera around that IT hub.
388
00:26:04,662 --> 00:26:05,862
Get boots on the ground.
389
00:26:05,887 --> 00:26:08,573
-Anyone that seems suspicious--
-Sir?
390
00:26:08,598 --> 00:26:10,844
ATS has sent some new footage.
391
00:26:19,980 --> 00:26:21,220
This is that
392
00:26:21,245 --> 00:26:22,952
R&DND scientist,
393
00:26:23,460 --> 00:26:25,406
Sidhesh.
394
00:26:43,388 --> 00:26:45,383
And for the culmination
of the air show,
395
00:26:45,408 --> 00:26:48,632
the JT-18 Hawk Gen-4 series,
396
00:26:49,142 --> 00:26:51,068
with top speed of 2 Mach,
397
00:26:51,093 --> 00:26:54,686
please welcome
ace Indian Air Force pilot
398
00:26:54,926 --> 00:26:58,360
Squadron Leader Sahej Prakash.
399
00:26:58,385 --> 00:27:00,565
He was a speed junkie.
400
00:27:00,590 --> 00:27:03,942
He used to say that, when
you cross 2 Mach at 20,000 feet,
401
00:27:03,967 --> 00:27:06,700
the world around you
screeches to a halt.
402
00:27:21,195 --> 00:27:24,761
Everything becomes blurry, and
it feels like your body is flying.
403
00:27:24,910 --> 00:27:27,577
Unrestrained. Free as a bird.
404
00:27:30,035 --> 00:27:33,554
And that's how he flew away one day.
405
00:27:41,688 --> 00:27:43,194
Why didn't you...
406
00:27:45,056 --> 00:27:47,263
mention this to anyone before?
407
00:27:48,560 --> 00:27:50,136
What would I have said?
408
00:27:50,677 --> 00:27:52,396
I never wanted sympathy.
409
00:27:53,089 --> 00:27:55,203
Sahej would have
definitely not wanted that.
410
00:27:55,228 --> 00:27:57,210
He was a damn good pilot, you know.
411
00:27:57,623 --> 00:28:00,440
So, are you ready to fly then,
Avantika Rao?
412
00:28:01,940 --> 00:28:04,810
For that, I will first have to clear
the progress check sortie.
413
00:28:04,835 --> 00:28:07,802
Or else GC Ranjan
will pack me off home.
414
00:28:09,609 --> 00:28:12,483
Now I understand
why your call sign is Fighter.
415
00:28:12,767 --> 00:28:14,454
Suits you.
416
00:28:28,507 --> 00:28:31,000
Ready for some Hyderabadi biryani?
417
00:28:43,469 --> 00:28:46,896
Runway 243, all clear.
I will be giving you a go-ahead
418
00:28:46,910 --> 00:28:49,030
as soon as we need to take off.
419
00:28:49,283 --> 00:28:53,346
Sir, I don't think
Avantika is ready for the P-check.
420
00:28:53,463 --> 00:28:54,986
We should give her
a little more time.
421
00:28:55,011 --> 00:28:57,823
Ready or not, life waits
for no one, Mr. Bhatti.
422
00:28:57,848 --> 00:28:59,543
She knew what she was getting into.
423
00:28:59,568 --> 00:29:01,427
It's time she proves it.
424
00:29:59,914 --> 00:30:01,498
I'm stuck! Mayday!
425
00:30:01,510 --> 00:30:02,617
Mayday, mayday! I'm stuck!
426
00:30:02,642 --> 00:30:05,103
I can't pull up!
I can't eject! I can't recover!
427
00:30:05,730 --> 00:30:07,815
Mayday! Mayday! Mayday!
428
00:30:08,636 --> 00:30:12,023
Good going, Fighter.
Focus on the drill.
429
00:30:14,446 --> 00:30:17,046
Whenever there's
a tense situation in combat,
430
00:30:18,575 --> 00:30:21,875
I close my eyes
and imagine you there.
431
00:30:26,681 --> 00:30:28,467
With me.
432
00:30:31,156 --> 00:30:32,863
In the skies.
433
00:30:33,917 --> 00:30:34,917
That's it.
434
00:30:36,063 --> 00:30:37,880
Then I can do anything.
435
00:30:38,780 --> 00:30:41,093
Even the impossible.
436
00:30:54,173 --> 00:30:55,580
Great going, Avantika.
437
00:30:55,700 --> 00:30:58,516
All right, fighters.
Let the exercise begin.
438
00:31:01,613 --> 00:31:03,593
Show me what you've got, Fighter.
439
00:31:03,613 --> 00:31:05,440
Razor, let's see who wins this.
440
00:31:09,481 --> 00:31:10,481
She's back.
441
00:31:27,034 --> 00:31:28,234
Bravo, Fighter.
442
00:31:28,259 --> 00:31:29,696
Finish your sortie
and return to base.
443
00:31:29,721 --> 00:31:33,283
Not so fast, sir.
Let's take this beast faster.
444
00:31:48,319 --> 00:31:52,290
What the hell! It's stuck! Shit.
445
00:31:54,780 --> 00:31:56,750
Mayday! Mayday! Mayday!
446
00:31:57,607 --> 00:31:58,693
Shit!
447
00:31:58,707 --> 00:32:00,506
Mayday! Mayday! Mayday!
448
00:32:00,533 --> 00:32:02,053
I'm losing control!
449
00:32:04,027 --> 00:32:05,467
I have lost control!
32693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.