All language subtitles for She.Would.Never.Know.E08.210209.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,991 --> 00:00:11,403 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:30,000 --> 00:00:30,930 Sir, 3 00:00:31,230 --> 00:00:33,400 I need to go to the basement. 4 00:00:34,130 --> 00:00:34,790 Okay. 5 00:00:58,890 --> 00:01:01,160 An announcement about the Europe Project will be released soon. 6 00:01:03,230 --> 00:01:05,200 Don't worry, your name isn't on the list. 7 00:01:06,400 --> 00:01:08,570 I'm running KLAR as well as the Europe Project, 8 00:01:08,570 --> 00:01:09,830 so we'll still run into each other. 9 00:01:10,530 --> 00:01:11,839 But don't mind me. 10 00:01:13,810 --> 00:01:15,670 Be patient for a couple of months. 11 00:01:17,840 --> 00:01:19,809 You don't have to mind me either. 12 00:01:21,150 --> 00:01:22,309 I'm okay. 13 00:01:23,850 --> 00:01:27,450 This will be the last time we talk privately. 14 00:01:29,920 --> 00:01:31,590 Don't mention the past again. 15 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 Let bygones be bygones. 16 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 Don't worry. 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,550 That's what I want too. 18 00:01:43,400 --> 00:01:44,240 Okay. 19 00:02:22,770 --> 00:02:24,340 Why are you two together? 20 00:02:39,590 --> 00:02:40,660 Let's go, Senior Yoon. 21 00:03:31,710 --> 00:03:32,910 You can go now. 22 00:03:32,910 --> 00:03:34,310 You're busy. Get back to work. 23 00:03:34,310 --> 00:03:35,050 Okay. 24 00:03:36,480 --> 00:03:37,430 By the way, 25 00:03:38,120 --> 00:03:39,350 what you said earlier... 26 00:03:40,070 --> 00:03:41,280 Oh, that? 27 00:03:43,860 --> 00:03:46,890 Actually, I saw her at the store before. 28 00:03:46,890 --> 00:03:47,790 At the store? 29 00:03:47,790 --> 00:03:48,650 Yes. 30 00:03:48,650 --> 00:03:50,630 I thought she was a store employee. 31 00:03:50,630 --> 00:03:53,730 When I saw you together, I was surprised, so... 32 00:03:54,870 --> 00:03:56,240 Is she an HQ employee? 33 00:03:56,350 --> 00:03:57,730 Is she your subordinate? 34 00:03:58,470 --> 00:04:00,100 Yes, she's on my team. 35 00:04:00,100 --> 00:04:02,120 Then who's the man? 36 00:04:02,330 --> 00:04:03,510 Are they dating? 37 00:04:04,610 --> 00:04:05,410 Yes. 38 00:04:11,920 --> 00:04:13,020 I see. 39 00:04:14,490 --> 00:04:16,090 They look good together. 40 00:04:18,820 --> 00:04:20,590 I'll get going now. 41 00:04:20,960 --> 00:04:22,030 Drive safely. 42 00:04:22,030 --> 00:04:22,830 Okay. 43 00:04:46,661 --> 00:04:48,690 EPISODE 8 44 00:04:48,690 --> 00:04:49,690 I'm so tired. 45 00:04:53,220 --> 00:04:55,060 You must be tired, Manager Ahn. 46 00:04:55,060 --> 00:04:57,830 I've prepared a piping hot cup of coffee. 47 00:04:58,260 --> 00:04:59,260 Thank you. 48 00:05:03,470 --> 00:05:04,970 - It's sweet and delicious. - Right? 49 00:05:04,970 --> 00:05:06,770 Call me whenever you're tired. 50 00:05:06,770 --> 00:05:07,890 - Okay. - Good. 51 00:05:11,010 --> 00:05:11,980 This is so good. 52 00:05:12,520 --> 00:05:13,590 So good. 53 00:05:18,720 --> 00:05:22,020 Oh, my gosh. How can I carry this? 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,190 It looks so heavy. 55 00:05:25,020 --> 00:05:26,140 I'll carry it! 56 00:05:27,930 --> 00:05:29,160 I'll carry it, Manager Ahn. 57 00:05:29,160 --> 00:05:30,490 - Oh. - It's heavy. 58 00:05:30,490 --> 00:05:32,630 You don't have to do it. It goes in the mailroom. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,300 Oh, the mailroom. 60 00:05:40,170 --> 00:05:41,170 Hurry! 61 00:05:41,540 --> 00:05:42,370 Okay. 62 00:05:45,910 --> 00:05:46,870 Song-ah? 63 00:05:56,790 --> 00:05:57,850 You're leaving? 64 00:05:57,860 --> 00:05:58,820 Yes. 65 00:05:58,820 --> 00:05:59,890 Take care. 66 00:05:59,890 --> 00:06:00,860 Hyun-seung! 67 00:06:01,930 --> 00:06:04,360 Did something happen between you and Manager Ahn? 68 00:06:04,650 --> 00:06:05,660 Manager Ahn? 69 00:06:06,100 --> 00:06:08,030 Did you make a mistake? 70 00:06:08,030 --> 00:06:09,470 Why are you walking on eggshells around her? 71 00:06:10,230 --> 00:06:12,340 Nothing happened. 72 00:06:13,470 --> 00:06:14,270 Really? 73 00:06:21,450 --> 00:06:22,710 How far are you going to go? 74 00:06:30,790 --> 00:06:32,820 Sorry. What I did back there... 75 00:06:32,820 --> 00:06:34,130 It's okay. 76 00:06:34,130 --> 00:06:35,460 You don't have to make excuses. 77 00:06:37,060 --> 00:06:38,740 You did it to help me. 78 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Senior Yoon... 79 00:06:51,710 --> 00:06:52,840 You should go inside. 80 00:06:52,840 --> 00:06:53,910 What about you? 81 00:06:53,910 --> 00:06:56,910 I have an urgent business. 82 00:06:56,910 --> 00:06:58,220 You go up first. 83 00:06:59,420 --> 00:07:00,180 Okay then. 84 00:07:00,790 --> 00:07:01,790 - See you later. - Okay. 85 00:07:21,170 --> 00:07:23,210 I owe her something. 86 00:07:23,210 --> 00:07:24,780 - You owe her? - Yes, but... 87 00:07:26,610 --> 00:07:28,410 The elevator door is closing. 88 00:07:28,880 --> 00:07:29,950 Okay then. 89 00:07:30,950 --> 00:07:32,670 - Don't work too late. - I won't. 90 00:07:32,670 --> 00:07:33,680 See you tomorrow. 91 00:07:47,470 --> 00:07:48,470 Yikes! 92 00:07:50,100 --> 00:07:51,240 Manager Ahn! 93 00:07:51,440 --> 00:07:53,600 How could I not know about that? 94 00:07:53,600 --> 00:07:55,810 It's right before my eyes and yet I couldn't tell. 95 00:07:56,070 --> 00:07:58,529 My goodness! Your crush is Song... 96 00:07:58,529 --> 00:07:59,610 No! 97 00:08:00,510 --> 00:08:01,500 Manager Ahn! 98 00:08:02,880 --> 00:08:05,620 Anyway, you're lucky I caught you. 99 00:08:05,620 --> 00:08:06,880 If it was someone else, 100 00:08:06,880 --> 00:08:08,890 the entire company would've been in an uproar. 101 00:08:10,350 --> 00:08:12,890 If you need anything, please tell me at any time. 102 00:08:13,520 --> 00:08:15,160 You like her so much. 103 00:08:15,890 --> 00:08:17,190 I feel sorry for you. 104 00:08:17,760 --> 00:08:20,030 I'm always rooting for you, Hyun-seung. 105 00:08:21,730 --> 00:08:22,570 First floor! 106 00:08:24,100 --> 00:08:24,870 Oh! 107 00:08:25,670 --> 00:08:26,870 First floor! 108 00:08:27,540 --> 00:08:28,370 First floor. 109 00:08:29,770 --> 00:08:30,710 Go for it! 110 00:08:35,210 --> 00:08:36,210 Goodbye. 111 00:08:59,170 --> 00:09:01,100 So when are we going to meet? 112 00:09:05,040 --> 00:09:07,440 I didn't know I'd see you this soon. 113 00:09:07,450 --> 00:09:09,330 I was just asking, 114 00:09:09,330 --> 00:09:11,150 and you said you haven't had dinner. 115 00:09:13,080 --> 00:09:13,920 But 116 00:09:15,050 --> 00:09:16,390 you've hardly eaten anything. 117 00:09:18,160 --> 00:09:19,060 Oh, right, I... 118 00:09:21,690 --> 00:09:23,430 You don't have to force yourself. 119 00:09:23,630 --> 00:09:24,930 You'll upset your stomach. 120 00:09:28,420 --> 00:09:29,700 Are you upset? 121 00:09:30,070 --> 00:09:32,000 Because I lied about not having dinner? 122 00:09:32,490 --> 00:09:35,870 I prefer a man who doesn't lie. 123 00:09:36,340 --> 00:09:39,040 Okay, I'll never lie to you again. 124 00:09:39,040 --> 00:09:40,680 Even if it's trivial. 125 00:09:41,010 --> 00:09:44,350 Do you always try to please other people like this? 126 00:09:44,350 --> 00:09:46,850 No, I'm only doing it for you. 127 00:09:49,820 --> 00:09:51,090 By the way, 128 00:09:51,090 --> 00:09:51,960 what do you do? 129 00:09:51,960 --> 00:09:53,360 I make clothes. 130 00:09:53,760 --> 00:09:55,330 What kind of clothes? There are so many kinds of them. 131 00:09:55,330 --> 00:09:56,610 Wedding dresses. 132 00:09:56,890 --> 00:09:59,500 I took over my mother's shop. 133 00:09:59,500 --> 00:10:00,660 I see. 134 00:10:02,530 --> 00:10:05,970 Too bad. If I had known earlier, 135 00:10:05,970 --> 00:10:08,340 I'd ask you to make my sister's wedding dress. 136 00:10:09,040 --> 00:10:12,240 No, I'd better not. 137 00:10:12,870 --> 00:10:15,350 Her temper is so... 138 00:10:17,450 --> 00:10:19,080 I think I made a mistake. 139 00:10:19,080 --> 00:10:19,620 What? 140 00:10:19,620 --> 00:10:21,010 A bad-tempered sister-in-law 141 00:10:21,450 --> 00:10:22,780 is a turn-off, right? 142 00:10:24,250 --> 00:10:27,360 This is only the first time we're eating together. 143 00:10:30,530 --> 00:10:31,570 You're right. 144 00:10:32,100 --> 00:10:33,450 Go on and eat. 145 00:10:33,450 --> 00:10:36,200 I'll drink cold water and get a grip. 146 00:10:36,530 --> 00:10:39,040 Excuse me! Can I get some cold water? 147 00:10:44,500 --> 00:10:45,310 Right. 148 00:10:46,090 --> 00:10:48,650 We don't know about each other's age yet. 149 00:10:52,580 --> 00:10:54,180 I'm 37 years old. 150 00:10:56,420 --> 00:10:57,860 Two years apart then. 151 00:10:59,460 --> 00:11:00,660 You're 39 years old? 152 00:11:01,930 --> 00:11:02,790 Who? 153 00:11:06,060 --> 00:11:07,000 Then... 154 00:11:08,830 --> 00:11:09,570 35 years old? 155 00:11:09,570 --> 00:11:10,270 Yes. 156 00:11:14,300 --> 00:11:15,140 Huh? 157 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 Why are you flustered? 158 00:11:17,710 --> 00:11:19,000 There's no reason for it. 159 00:11:20,240 --> 00:11:22,740 Oh, I like this place. 160 00:11:23,950 --> 00:11:25,020 But you don't like me? 161 00:11:39,730 --> 00:11:40,500 Go away. 162 00:11:42,500 --> 00:11:45,100 Hello? Where's the owner? 163 00:11:50,440 --> 00:11:51,410 Get behind me. 164 00:11:53,240 --> 00:11:56,010 Hi, sweetie. Why are you here alone? 165 00:11:58,920 --> 00:12:00,080 Seung-ah! 166 00:12:01,190 --> 00:12:03,550 I'm sorry, I lost my grip. 167 00:12:03,550 --> 00:12:04,290 I'm sorry. 168 00:12:04,290 --> 00:12:05,190 It's okay. 169 00:12:06,690 --> 00:12:07,690 Goodbye! 170 00:12:13,630 --> 00:12:14,910 Are you alright? 171 00:12:17,170 --> 00:12:18,740 Oh, I... 172 00:12:21,310 --> 00:12:22,640 I'm still scared. 173 00:12:26,840 --> 00:12:29,280 There are so many dogs here. 174 00:12:30,630 --> 00:12:31,640 Let's go. 175 00:12:43,830 --> 00:12:45,960 This dish looks good. 176 00:12:46,500 --> 00:12:48,230 So you can do it this way. 177 00:12:54,340 --> 00:12:56,110 Are you watching something fun? 178 00:12:56,310 --> 00:12:57,170 Huh? 179 00:12:57,170 --> 00:12:59,310 Is it more fun than what I'm watching? 180 00:12:59,880 --> 00:13:01,180 I want to watch too. 181 00:13:09,490 --> 00:13:11,420 Are you really watching this? 182 00:13:11,780 --> 00:13:13,560 Yes, I'm watching this. 183 00:13:13,560 --> 00:13:15,030 It can't be. 184 00:13:15,520 --> 00:13:17,660 It looked like it was so much fun. 185 00:13:17,660 --> 00:13:19,060 Time for bed, Ha-eun! 186 00:13:19,060 --> 00:13:20,600 Dad! 187 00:13:23,870 --> 00:13:24,970 What are you working on so hard? 188 00:13:24,970 --> 00:13:26,100 I told you. 189 00:13:26,110 --> 00:13:28,360 Chef Ryu and I are working on a cooking class. 190 00:13:28,540 --> 00:13:30,210 I'm looking for references. 191 00:13:30,670 --> 00:13:32,130 Take it easy. You must be tired. 192 00:13:32,130 --> 00:13:34,640 Don't worry, I'll take care of myself. 193 00:13:35,050 --> 00:13:36,540 Tuck Ha-eun in for me. 194 00:13:37,510 --> 00:13:39,120 Right, Ha-eun. 195 00:13:42,620 --> 00:13:43,690 Good night, Mom! 196 00:13:43,690 --> 00:13:45,720 Good night, sweetie! 197 00:13:48,960 --> 00:13:49,790 Let's go. 198 00:14:02,340 --> 00:14:05,570 Your uterine myoma has grown. 199 00:14:05,580 --> 00:14:06,640 It's grown? 200 00:14:07,580 --> 00:14:09,180 It used to be the same. 201 00:14:09,180 --> 00:14:11,730 You said you've been feeling pain recently? 202 00:14:11,730 --> 00:14:12,740 And there's some bleeding? 203 00:14:12,740 --> 00:14:16,810 I came because my lower belly hurt more. 204 00:14:17,720 --> 00:14:19,010 It looks like 205 00:14:19,290 --> 00:14:21,930 it's suddenly grown bigger recently. 206 00:14:22,230 --> 00:14:23,850 It's a low chance, 207 00:14:23,850 --> 00:14:27,430 but we should perform surgery and take a biopsy of it. 208 00:14:29,930 --> 00:14:30,870 Then is it... 209 00:14:34,170 --> 00:14:35,900 Is it cancer? 210 00:14:37,850 --> 00:14:39,660 I can't say for sure. 211 00:14:39,660 --> 00:14:41,660 Let's perform surgery first. 212 00:14:49,620 --> 00:14:51,120 DAUGHTER 213 00:14:57,840 --> 00:14:58,910 Wait! 214 00:14:59,860 --> 00:15:01,100 No... 215 00:15:24,950 --> 00:15:27,190 RECRUITING NEW MARKETERS FOR KLAR COSMETICS 216 00:15:36,070 --> 00:15:37,400 Senior Yoon! I'll do it. 217 00:15:37,870 --> 00:15:38,870 Will you? 218 00:15:38,870 --> 00:15:39,700 Yes. 219 00:15:39,700 --> 00:15:40,430 Thanks. 220 00:15:49,750 --> 00:15:51,850 We're set to go, right? 221 00:15:52,180 --> 00:15:53,720 Yes, I think so. 222 00:15:54,750 --> 00:15:57,020 Wow, this place brings back memories. 223 00:15:57,590 --> 00:16:00,890 It seems like only yesterday I saw you here. 224 00:16:02,060 --> 00:16:02,980 Indeed. 225 00:16:02,980 --> 00:16:05,330 It feels strange seeing you here. 226 00:16:06,130 --> 00:16:08,030 I didn't know I'd see you again. 227 00:16:12,200 --> 00:16:13,700 Thanks for what you did back then. 228 00:16:14,710 --> 00:16:16,300 You brought me something to eat. 229 00:16:17,240 --> 00:16:20,340 I was so hungry at that time, I was about to go crazy. 230 00:16:20,980 --> 00:16:23,610 I would've snapped off a desk leg and gnawed it down. 231 00:16:23,950 --> 00:16:25,080 A desk leg? 232 00:16:26,080 --> 00:16:27,520 Oh, a desk leg. 233 00:16:27,790 --> 00:16:30,220 I missed out on a good show. 234 00:16:30,220 --> 00:16:33,090 Gnawing on a desk leg sounds like a circus act. 235 00:16:33,350 --> 00:16:36,360 You'll make this noise when you eat it. 236 00:16:36,360 --> 00:16:38,080 A circus act? 237 00:16:38,100 --> 00:16:38,600 Yes. 238 00:16:39,100 --> 00:16:41,160 It's not too late. 239 00:16:41,670 --> 00:16:44,830 Want me to snap off a desk leg and beat you with it? 240 00:16:47,000 --> 00:16:47,840 Come in, please. 241 00:16:47,840 --> 00:16:49,410 Stop joking... 242 00:16:51,730 --> 00:16:52,560 Hello. 243 00:16:54,080 --> 00:16:55,180 You should've believed me. 244 00:16:55,180 --> 00:16:56,010 Shut up. 245 00:16:58,680 --> 00:17:00,640 - Sit here. - Hi, please come in. 246 00:17:01,790 --> 00:17:02,920 Come over here, please. 247 00:17:06,560 --> 00:17:07,960 Oh, you brought your papers? 248 00:17:08,830 --> 00:17:10,320 Read this carefully, 249 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 and ask me what you'd like to know. 250 00:17:11,560 --> 00:17:13,729 This is my business card. 251 00:17:14,390 --> 00:17:15,400 Thank you. 252 00:17:15,699 --> 00:17:17,219 Read this carefully, 253 00:17:17,430 --> 00:17:20,000 and take your time to ask me questions. 254 00:17:20,000 --> 00:17:20,570 Okay. 255 00:17:26,340 --> 00:17:27,600 Something good is going on? 256 00:17:27,949 --> 00:17:30,449 Huh? Nothing. 257 00:17:32,250 --> 00:17:32,949 Right! 258 00:17:35,719 --> 00:17:37,490 You know about it, right? 259 00:17:37,490 --> 00:17:38,260 About what? 260 00:17:40,580 --> 00:17:42,160 Song-ah and Hyun-seung! 261 00:17:44,030 --> 00:17:45,060 They are busted? 262 00:17:45,060 --> 00:17:47,130 So busted. 263 00:17:48,300 --> 00:17:50,700 If you know it, you should've told me. 264 00:17:50,700 --> 00:17:52,700 I almost set Hyun-seung up on a blind date. 265 00:17:52,700 --> 00:17:56,200 How could I? They are dating secretly. 266 00:17:56,510 --> 00:17:59,110 Dating? What do you mean? 267 00:18:01,750 --> 00:18:02,410 You said you know. 268 00:18:02,410 --> 00:18:03,310 I do. 269 00:18:03,750 --> 00:18:05,010 About Hyun-seung's crush. 270 00:18:05,010 --> 00:18:05,620 What? 271 00:18:06,110 --> 00:18:07,210 It's a crush? 272 00:18:08,120 --> 00:18:09,490 They're dating? 273 00:18:12,360 --> 00:18:13,520 Aren't they flirting? 274 00:18:16,930 --> 00:18:17,930 Crush. 275 00:18:18,650 --> 00:18:20,260 Aren't they dating? 276 00:18:21,530 --> 00:18:22,430 Flirting? 277 00:18:25,740 --> 00:18:28,740 I can't believe the first day is so hectic this year. 278 00:18:28,740 --> 00:18:30,470 It's not usually like this, right? 279 00:18:30,860 --> 00:18:32,730 Usually, the last day is the busiest day. 280 00:18:33,830 --> 00:18:36,010 What about lunch? Where should we go? 281 00:18:37,500 --> 00:18:39,050 Have you been to the cafeteria? 282 00:18:39,050 --> 00:18:41,020 No. Is it good? 283 00:18:41,020 --> 00:18:43,320 Not bad. Let's go there. 284 00:18:43,320 --> 00:18:44,050 Okay. 285 00:18:44,050 --> 00:18:44,860 This way. 286 00:18:45,280 --> 00:18:46,570 Chae Hyun-seung! 287 00:18:58,670 --> 00:19:00,170 It's really you. 288 00:19:06,310 --> 00:19:07,410 Long time no see. 289 00:19:09,280 --> 00:19:11,510 Yes, it's been a while. 290 00:19:11,950 --> 00:19:14,350 What are you doing here? 291 00:19:15,950 --> 00:19:17,390 Are you here for the campus recruiting? 292 00:19:19,490 --> 00:19:20,220 Yes. 293 00:19:21,190 --> 00:19:22,190 Me too. 294 00:19:23,230 --> 00:19:24,780 I'll go on ahead. 295 00:19:24,780 --> 00:19:26,030 No, Senior Yoon. 296 00:19:26,500 --> 00:19:27,400 Let's go together. 297 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 We're going somewhere. 298 00:19:32,040 --> 00:19:34,840 Sorry. See you when the day's over. 299 00:19:35,140 --> 00:19:37,140 You're at KLAR, right? I'll go find you. 300 00:19:37,140 --> 00:19:38,240 I have other plans. 301 00:19:40,400 --> 00:19:41,850 I'll get going now. 302 00:19:43,550 --> 00:19:44,580 Let's go, Senior Yoon. 303 00:20:02,300 --> 00:20:03,290 Why are we here? 304 00:20:05,670 --> 00:20:06,940 I told you. 305 00:20:06,940 --> 00:20:10,070 You'll have to carefully watch your actions. 306 00:20:11,710 --> 00:20:15,410 And that includes what you wear. 307 00:20:16,810 --> 00:20:19,180 I picked out the clothes that will suit you well. 308 00:20:20,280 --> 00:20:23,820 And they will become your taste after this. 309 00:20:24,690 --> 00:20:25,620 Let's begin. 310 00:20:51,470 --> 00:20:52,410 This one. 311 00:20:52,420 --> 00:20:53,120 Yes, sir. 312 00:20:56,090 --> 00:21:00,020 You look better than I expected. 313 00:21:19,870 --> 00:21:20,970 Thanks for today. 314 00:21:21,240 --> 00:21:22,550 Don't be. 315 00:21:23,710 --> 00:21:27,020 To some extent, I'm putting shackles on you. 316 00:21:29,350 --> 00:21:32,820 You'll be criticized non-stop about your conduct. 317 00:21:33,620 --> 00:21:36,230 About what you must do and must not do in our family. 318 00:21:38,730 --> 00:21:41,040 By the way, how's your dad? 319 00:21:41,050 --> 00:21:42,700 He hasn't called you yet? 320 00:21:44,600 --> 00:21:46,460 If he sees your marriage announcement, 321 00:21:46,890 --> 00:21:49,210 he'll come to you soon. 322 00:21:50,410 --> 00:21:53,610 Don't worry. That won't happen. 323 00:21:53,610 --> 00:21:54,740 You met him already? 324 00:21:54,740 --> 00:21:57,170 As a courtesy to join your family, 325 00:21:58,420 --> 00:21:59,810 I've taken care of him. 326 00:22:01,520 --> 00:22:02,690 Good job. 327 00:22:14,000 --> 00:22:14,930 We're here. 328 00:22:17,830 --> 00:22:19,300 Can I really go? 329 00:22:19,570 --> 00:22:21,400 They're your friends from college. 330 00:22:21,400 --> 00:22:24,170 The junior we met earlier told you to come. 331 00:22:24,170 --> 00:22:25,540 Don't be so nervous. 332 00:22:26,140 --> 00:22:28,910 The owner here is our senior. 333 00:22:28,910 --> 00:22:30,980 Everyone is friendly and fun. 334 00:22:31,680 --> 00:22:32,750 It'll be fine. 335 00:22:33,980 --> 00:22:35,970 Since I'm already here, 336 00:22:35,970 --> 00:22:37,250 should I join for a while? 337 00:22:37,250 --> 00:22:37,950 Sure. 338 00:22:38,720 --> 00:22:39,460 Okay. 339 00:22:39,840 --> 00:22:41,070 Strawberries, go! 340 00:22:41,090 --> 00:22:43,260 I like strawberries! 341 00:22:43,260 --> 00:22:45,930 Strawberries! 342 00:22:46,130 --> 00:22:47,030 Strawberries! 343 00:22:47,030 --> 00:22:48,160 I'm here! 344 00:22:48,160 --> 00:22:50,270 - Hey! - Hyun-seung! 345 00:22:52,670 --> 00:22:54,240 Why has it been so long? 346 00:22:54,670 --> 00:22:57,810 - Hey! - Long time no see! 347 00:22:57,830 --> 00:22:59,980 - Sorry. It's been a while. - Remember me? 348 00:23:00,010 --> 00:23:01,240 Of course, I remember you. 349 00:23:02,950 --> 00:23:03,950 Where should we sit? 350 00:23:03,950 --> 00:23:05,780 - Over here. - Okay. 351 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 Move over. Here. 352 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 Thanks. 353 00:23:10,220 --> 00:23:11,050 Sit here. 354 00:23:11,050 --> 00:23:12,570 - Okay. - Thank you. 355 00:23:19,300 --> 00:23:22,200 You got lucky with food. You're here just in time. 356 00:23:23,130 --> 00:23:26,170 Is this the senior you've been talking about? 357 00:23:26,170 --> 00:23:26,670 Yes. 358 00:23:27,060 --> 00:23:28,140 Say hi. 359 00:23:28,140 --> 00:23:30,240 This is the owner I told you about. 360 00:23:30,240 --> 00:23:31,340 Oh, hello... 361 00:23:31,340 --> 00:23:32,940 Sit down. 362 00:23:32,940 --> 00:23:34,010 Oh, okay. 363 00:23:34,010 --> 00:23:36,810 Hello, I'm Yoon Song-ah. I work with Hyun-seung. 364 00:23:36,810 --> 00:23:37,550 Nice to meet you. 365 00:23:37,550 --> 00:23:39,950 I'm this fool's senior, Kim Jong-hyuk. 366 00:23:39,950 --> 00:23:44,390 You must've gone through a lot training this fool. 367 00:23:45,050 --> 00:23:47,460 Hyun-seung is really good at his job, 368 00:23:47,460 --> 00:23:49,180 so I receive a lot of help. 369 00:23:49,490 --> 00:23:52,150 You're so kind. 370 00:23:52,500 --> 00:23:54,630 How did you end up with this idiot? 371 00:23:54,630 --> 00:23:56,600 Oh, come on. 372 00:23:57,200 --> 00:23:58,900 What did you say? You need more soju? 373 00:23:58,900 --> 00:24:00,640 Yes! 374 00:24:00,640 --> 00:24:01,390 More soju? 375 00:24:01,390 --> 00:24:02,140 Yes! 376 00:24:02,140 --> 00:24:03,010 Soju! 377 00:24:03,010 --> 00:24:04,010 Hey, guys! 378 00:24:04,310 --> 00:24:08,210 Eat whatever you like today. 379 00:24:08,210 --> 00:24:11,650 Hyun-seung is buying everything! 380 00:24:13,680 --> 00:24:15,320 Ready, go! 381 00:24:15,320 --> 00:24:19,090 Chae Hyun-seung! 382 00:24:19,090 --> 00:24:21,790 Seriously, guys... 383 00:24:22,230 --> 00:24:24,490 Hye-jung's voice wasn't loud enough. 384 00:24:26,300 --> 00:24:30,000 Chae Hyun-seung! 385 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 Unemployed, alright. 386 00:24:32,600 --> 00:24:34,670 Here come the drinks! 387 00:24:36,540 --> 00:24:38,610 One here. 388 00:24:38,610 --> 00:24:40,480 I'll pour you one. 389 00:24:43,200 --> 00:24:44,300 - Hyun-seung. - Yes? 390 00:24:44,300 --> 00:24:46,320 How's work? Is it fun? 391 00:24:46,580 --> 00:24:47,380 Work? 392 00:24:48,120 --> 00:24:50,450 It's fun. The office vibe is good. 393 00:24:50,680 --> 00:24:53,060 And there are a lot of good seniors like her. 394 00:24:53,060 --> 00:24:55,830 Wow, you know how to lead a good social life! 395 00:24:56,690 --> 00:24:58,130 What about making products? 396 00:24:58,130 --> 00:24:59,960 Can you really make whatever you want? 397 00:24:59,960 --> 00:25:01,060 Not really. 398 00:25:01,500 --> 00:25:04,700 But things do go as marketers plan them. 399 00:25:04,700 --> 00:25:07,870 From product planning to the container and design, 400 00:25:07,870 --> 00:25:09,440 we control everything. 401 00:25:09,440 --> 00:25:12,240 Hyun-seung, what's the best cushion foundation? 402 00:25:12,240 --> 00:25:14,010 Of course it's KLAR. 403 00:25:14,010 --> 00:25:16,180 - Oh, my bad. - Come on. 404 00:25:16,180 --> 00:25:18,480 By the way, are you wearing makeup? 405 00:25:18,480 --> 00:25:19,450 Yes. 406 00:25:19,450 --> 00:25:21,950 He's unbelievable, Hyun-seung. 407 00:25:21,950 --> 00:25:25,010 He always wears makeup, even during tests. 408 00:25:25,010 --> 00:25:26,090 Great self-discipline. 409 00:25:26,090 --> 00:25:28,190 Hey! It's about my pride. 410 00:25:28,190 --> 00:25:30,180 Of course it is. 411 00:25:30,180 --> 00:25:31,530 You really... 412 00:25:31,530 --> 00:25:32,800 Senior Yoon, 413 00:25:34,100 --> 00:25:35,970 can I have your business card? 414 00:25:37,130 --> 00:25:38,270 My business card? 415 00:25:38,270 --> 00:25:40,900 I want to go to KLAR too. 416 00:25:40,900 --> 00:25:42,910 I want to ask you a bunch of questions. 417 00:25:42,910 --> 00:25:47,080 Hey, shouldn't the order go like this? 418 00:25:47,080 --> 00:25:49,480 Come on, you're still a newbie. 419 00:25:49,810 --> 00:25:52,580 If I have questions, she'd answer me better. 420 00:25:52,720 --> 00:25:54,550 So move over, please. 421 00:25:55,290 --> 00:25:56,850 Can I have your business card? 422 00:25:56,850 --> 00:25:58,520 Sure, I'll give it to you. 423 00:26:00,590 --> 00:26:01,720 He seized his chance. 424 00:26:02,330 --> 00:26:03,830 I'm so embarrassed. 425 00:26:03,830 --> 00:26:04,690 Thank you. 426 00:26:05,260 --> 00:26:07,100 Can I have one too? 427 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Of course. 428 00:26:09,630 --> 00:26:11,330 If you have any questions, contact me anytime. 429 00:26:11,330 --> 00:26:13,040 Really? Thank you. 430 00:26:13,040 --> 00:26:14,900 Me too... 431 00:26:18,910 --> 00:26:19,510 No, I'm not drunk! 432 00:26:19,510 --> 00:26:20,880 One, two, three, four! 433 00:26:20,880 --> 00:26:24,450 Orange, orange, oh! 434 00:26:25,180 --> 00:26:29,220 Orange, orange, oh! 435 00:26:30,020 --> 00:26:31,850 - Who? - Why didn't you catch it? 436 00:26:31,860 --> 00:26:32,860 Me? 437 00:26:33,260 --> 00:26:36,360 Drink! Here goes the shot! 438 00:26:36,360 --> 00:26:37,930 Isn't this too much? 439 00:26:37,930 --> 00:26:39,030 Gulp it down! 440 00:26:39,030 --> 00:26:41,860 Don't sneak away, drink it already! 441 00:26:45,330 --> 00:26:46,070 Rice cake, four. 442 00:26:46,700 --> 00:26:48,500 Rice cake. 443 00:26:49,470 --> 00:26:50,340 Fish cake, eight. 444 00:26:50,340 --> 00:26:53,010 Fish cake! 445 00:26:53,010 --> 00:26:53,740 Okay! 446 00:26:53,740 --> 00:26:55,180 Tuna, tuna... 447 00:26:56,280 --> 00:26:58,200 - No. - You have to drink. 448 00:27:20,940 --> 00:27:23,770 Come on. Seriously. 449 00:27:30,750 --> 00:27:32,080 Get used to this. 450 00:27:32,080 --> 00:27:34,750 They'll give you a lot of help from now onward. 451 00:27:51,730 --> 00:27:53,600 Sorry for being late. 452 00:27:54,270 --> 00:27:55,840 This is Jae-shin, the one I told you about. 453 00:27:56,670 --> 00:27:57,310 Come in. 454 00:28:08,350 --> 00:28:10,450 The sky is spinning in circles. 455 00:28:10,450 --> 00:28:12,320 I think I'm going to die. 456 00:28:12,320 --> 00:28:16,060 Don't worry. People won't die that easily. 457 00:28:16,830 --> 00:28:19,560 No, I mean it. 458 00:28:19,900 --> 00:28:21,720 It's your fault you suck at games. 459 00:28:22,070 --> 00:28:23,730 You slipped and lost every time. 460 00:28:24,830 --> 00:28:27,300 You're too good at it. 461 00:28:27,300 --> 00:28:29,530 You said it was your first time playing, 462 00:28:29,530 --> 00:28:31,710 and yet you never lost. 463 00:28:32,480 --> 00:28:34,010 You didn't even offer to drink for me. 464 00:28:36,510 --> 00:28:37,610 Don't you know my motto? 465 00:28:38,580 --> 00:28:40,260 When training juniors... 466 00:28:40,720 --> 00:28:42,390 You raise them to be strong. 467 00:28:43,250 --> 00:28:47,760 But this is too much, isn't it? 468 00:28:48,960 --> 00:28:50,090 Are you feeling that bad? 469 00:28:51,160 --> 00:28:53,360 I think I'll be okay in a little while. 470 00:28:54,660 --> 00:28:56,000 You should go home. 471 00:28:56,600 --> 00:28:58,970 And hear later that you die on the street? 472 00:28:58,970 --> 00:29:00,340 I knew it. 473 00:29:03,440 --> 00:29:04,540 You're the best. 474 00:29:06,780 --> 00:29:07,900 Get some rest. 475 00:29:08,700 --> 00:29:09,710 Okay. 476 00:29:13,050 --> 00:29:17,350 You must've had a really fun college life. 477 00:29:19,290 --> 00:29:20,290 I guess. 478 00:29:21,490 --> 00:29:22,690 What about you? 479 00:29:25,130 --> 00:29:28,630 It was hard enough just to attend classes. 480 00:29:29,800 --> 00:29:32,400 I tutored kids, worked part-time jobs... 481 00:29:33,370 --> 00:29:35,260 I had no time to make friends, 482 00:29:35,260 --> 00:29:37,240 let alone join club activities. 483 00:29:42,180 --> 00:29:46,050 I wanted to be independent, so don't feel bad. 484 00:29:50,840 --> 00:29:53,190 Anyway, seeing you today made me jealous. 485 00:29:53,890 --> 00:29:57,330 A college life like that would've been fun. 486 00:29:57,730 --> 00:30:00,500 And it was different seeing you as someone else's senior. 487 00:30:01,700 --> 00:30:02,670 I was cool, right? 488 00:30:03,630 --> 00:30:04,430 Yes. 489 00:30:17,510 --> 00:30:19,180 I'll invite you again some time. 490 00:30:20,520 --> 00:30:24,840 I'll invite you anytime, so please come. 491 00:30:27,660 --> 00:30:29,130 The door is wide open. 492 00:30:34,130 --> 00:30:36,670 I think you've sobered up now. Let's go. 493 00:30:36,930 --> 00:30:37,530 Okay. 494 00:30:39,670 --> 00:30:40,510 What's wrong? 495 00:30:42,040 --> 00:30:43,040 You okay? 496 00:30:47,610 --> 00:30:48,600 No. 497 00:31:05,990 --> 00:31:06,930 Five minutes. 498 00:31:08,630 --> 00:31:10,600 Just stay like this for five minutes. 499 00:31:55,500 --> 00:31:56,600 Who are you? 500 00:32:04,940 --> 00:32:06,820 FAMILY RELATION CERTIFICATE 501 00:32:06,820 --> 00:32:09,480 So you're Jae-shin's father? 502 00:32:10,860 --> 00:32:12,430 Oh, yes. 503 00:32:12,980 --> 00:32:17,400 As it says there, I'm Jae-shin's father. 504 00:32:17,400 --> 00:32:19,540 He's a spitting image of me. 505 00:32:21,000 --> 00:32:22,460 So, 506 00:32:22,460 --> 00:32:25,940 have you heard about me from him? 507 00:32:27,240 --> 00:32:28,880 I only know you exist. 508 00:32:28,880 --> 00:32:31,950 He doesn't like me that much. 509 00:32:32,520 --> 00:32:35,440 I guess that's how it is between every father and son. 510 00:32:36,170 --> 00:32:39,650 By the way, you're very lovely. 511 00:32:39,660 --> 00:32:44,090 My son has great taste in women, just like his old man. 512 00:32:47,220 --> 00:32:49,300 How did you find me here? 513 00:32:49,300 --> 00:32:50,470 Well... 514 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 The wedding announcement was huge in the news. 515 00:32:53,740 --> 00:32:55,740 I did a little digging. It was easy to find. 516 00:32:56,310 --> 00:32:59,480 I don't have an ulterior motive. 517 00:33:00,240 --> 00:33:02,840 You'll be joining our family now. 518 00:33:03,150 --> 00:33:05,180 I should see you at least once. 519 00:33:05,610 --> 00:33:08,380 It'll be weird to see you for the first time at the wedding. 520 00:33:09,750 --> 00:33:11,220 You're coming to our wedding? 521 00:33:11,220 --> 00:33:13,290 Of course, I am. 522 00:33:13,920 --> 00:33:16,260 It's my one and only son's wedding. 523 00:33:17,490 --> 00:33:18,990 But don't worry. 524 00:33:19,000 --> 00:33:21,430 I look shabby today because I was in a rush. 525 00:33:21,830 --> 00:33:26,630 But if I clean myself up, I'd look like a movie star. 526 00:33:26,640 --> 00:33:28,000 In order to do that, 527 00:33:30,310 --> 00:33:33,180 I need some money. 528 00:33:34,910 --> 00:33:38,080 Oh, where are you going to live? 529 00:33:39,920 --> 00:33:41,320 How much do you want? 530 00:33:41,880 --> 00:33:42,920 How much? 531 00:33:42,920 --> 00:33:43,990 Tell me. 532 00:33:43,990 --> 00:33:45,520 Come on. 533 00:33:46,660 --> 00:33:49,490 That's not why I come. 534 00:33:57,100 --> 00:34:00,440 I guess I should consider your position. 535 00:34:01,490 --> 00:34:03,240 And I am sort of badly-off these days. 536 00:34:03,670 --> 00:34:05,560 One big one... 537 00:34:07,610 --> 00:34:08,630 No, 538 00:34:09,790 --> 00:34:12,550 two big ones will do. 539 00:34:16,990 --> 00:34:18,350 Why should I? 540 00:34:19,420 --> 00:34:20,060 Huh? 541 00:34:20,060 --> 00:34:21,720 Do I seem 542 00:34:25,250 --> 00:34:26,630 like a pushover to you? 543 00:34:28,759 --> 00:34:29,569 No... 544 00:34:30,670 --> 00:34:34,160 Since my daughter-in-law dutifully offered first... 545 00:34:34,600 --> 00:34:37,460 I told you I didn't come to get anything! 546 00:34:39,480 --> 00:34:41,339 So you don't need the money? 547 00:34:59,730 --> 00:35:01,930 Oh, thank you! 548 00:35:04,200 --> 00:35:07,240 It was inconvenient for me all day because I lost this. 549 00:35:07,740 --> 00:35:09,070 You're an office worker. 550 00:35:09,070 --> 00:35:11,540 How could you lose your employee card? 551 00:35:11,540 --> 00:35:14,100 You're a newbie and yet you're already laid-back. 552 00:35:14,100 --> 00:35:16,710 I've been working long enough to be laid-back. 553 00:35:17,110 --> 00:35:18,390 How confident. 554 00:35:19,750 --> 00:35:20,980 - The food's here. - Here's your food. 555 00:35:20,980 --> 00:35:21,810 Thank you. 556 00:35:21,810 --> 00:35:23,290 Looks good. 557 00:35:26,210 --> 00:35:28,080 Thank you. 558 00:35:28,080 --> 00:35:29,890 - Enjoy. - Thanks. 559 00:35:29,890 --> 00:35:31,530 My stomach is burning. 560 00:35:33,670 --> 00:35:35,600 You're still very young. 561 00:35:36,030 --> 00:35:38,330 When I was your age, I drank a crate of soju... 562 00:35:38,330 --> 00:35:39,520 Yes, I know. 563 00:35:39,540 --> 00:35:42,070 You drank a crate of soju and a crate of beer 564 00:35:42,070 --> 00:35:43,340 but you felt nothing. 565 00:35:43,700 --> 00:35:44,540 I know it all. 566 00:35:44,540 --> 00:35:47,380 Slick as a whistle. 567 00:35:47,940 --> 00:35:51,210 You pretended to be cool in front of that senior of yours. 568 00:35:52,010 --> 00:35:53,010 Did I? 569 00:35:53,380 --> 00:35:54,750 You like her, don't you? 570 00:35:57,290 --> 00:35:58,490 What are you talking about? 571 00:35:58,490 --> 00:36:00,520 I knew it! I'm right! 572 00:36:02,520 --> 00:36:04,720 It's so obvious. How can she not know? 573 00:36:04,720 --> 00:36:05,660 Is it that obvious? 574 00:36:05,660 --> 00:36:06,700 Geez. 575 00:36:06,700 --> 00:36:08,230 Just tell her. 576 00:36:12,600 --> 00:36:13,990 I should be more careful. 577 00:36:14,400 --> 00:36:16,010 So that I can be around her. 578 00:36:18,640 --> 00:36:19,380 Hey. 579 00:36:19,880 --> 00:36:23,180 Why the sudden sad vibe? 580 00:36:28,580 --> 00:36:31,490 We'll first knead the dough for buckwheat noodles. 581 00:36:31,490 --> 00:36:34,020 First, put in buckwheat flour. 582 00:36:34,020 --> 00:36:35,660 We also use hard wheat flour. 583 00:36:35,660 --> 00:36:39,030 Kneading with hot water is called scalding. 584 00:36:39,030 --> 00:36:44,330 You use this method to make thin noodles. 585 00:36:50,840 --> 00:36:53,540 Scrub the buckwheat noodles as hard as you can. 586 00:36:53,540 --> 00:36:56,280 Remove the starch to get a chewy texture. 587 00:36:59,620 --> 00:37:01,980 Oh, this is sesame oil. 588 00:37:09,760 --> 00:37:10,730 They are edible flowers. 589 00:37:10,730 --> 00:37:12,710 Would you like to try it? 590 00:37:15,870 --> 00:37:16,670 Is it good? 591 00:37:27,710 --> 00:37:30,710 It's really good. 592 00:37:30,710 --> 00:37:31,810 Is it? 593 00:37:36,590 --> 00:37:37,890 You're right. 594 00:37:42,060 --> 00:37:43,660 Your cooking is better though. 595 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 I agree. 596 00:37:47,830 --> 00:37:49,730 You two must be together. 597 00:37:50,600 --> 00:37:51,500 What? 598 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 You're not? 599 00:37:53,070 --> 00:37:55,470 You seem close. 600 00:37:57,330 --> 00:37:58,930 Oh, no. We're... 601 00:37:58,930 --> 00:37:59,940 Friends. 602 00:38:00,910 --> 00:38:01,810 Just close friends. 603 00:38:01,810 --> 00:38:05,280 Oh, I see. Good for you guys. 604 00:38:05,280 --> 00:38:08,150 You can come to places like this. I envy you. 605 00:38:08,150 --> 00:38:09,450 It's good to have a friend. 606 00:38:16,290 --> 00:38:17,160 Thank you for today. 607 00:38:17,160 --> 00:38:19,130 I learned a lot. 608 00:38:19,130 --> 00:38:20,230 That's good. 609 00:38:20,230 --> 00:38:22,100 You'll do it then? 610 00:38:22,100 --> 00:38:24,770 Yes. I'll check my schedule and let you know. 611 00:38:26,430 --> 00:38:27,670 Oh, and... 612 00:38:28,500 --> 00:38:29,400 Sorry about earlier. 613 00:38:29,400 --> 00:38:30,840 I went ahead and said we were friends. 614 00:38:31,410 --> 00:38:32,770 If I said I was your husband's friend, 615 00:38:32,770 --> 00:38:34,010 she'd look at us in a funny way. 616 00:38:34,680 --> 00:38:36,910 Come to think of it, that's possible. 617 00:38:38,350 --> 00:38:39,970 You have a lot of friends, don't you? 618 00:38:40,580 --> 00:38:41,680 I do. 619 00:38:42,850 --> 00:38:45,020 But what's the use? 620 00:38:45,020 --> 00:38:47,890 They're all married and busy raising their kids. 621 00:38:48,990 --> 00:38:50,960 I got married early. 622 00:38:50,960 --> 00:38:52,350 I was busy raising Ha-eun, 623 00:38:52,350 --> 00:38:53,460 so I couldn't see them. 624 00:38:53,460 --> 00:38:54,800 Now, it's the opposite. 625 00:38:55,500 --> 00:38:57,790 I know all the moms of Ha-eun's friends. 626 00:38:57,790 --> 00:38:59,400 But they are different from my friends. 627 00:39:00,370 --> 00:39:01,570 I guess you're right. 628 00:39:02,040 --> 00:39:04,470 What about you? Do you have many friends? 629 00:39:04,470 --> 00:39:07,310 Not really, I only have Woo-hyun. 630 00:39:07,940 --> 00:39:08,910 It's sad, right? 631 00:39:08,910 --> 00:39:09,970 What's wrong with that? 632 00:39:09,970 --> 00:39:11,580 My husband is the same too. 633 00:39:12,980 --> 00:39:14,650 You're peas in a pod. 634 00:39:16,390 --> 00:39:19,250 By the way, how did you two become friends? 635 00:39:20,090 --> 00:39:21,690 Oh, about that... 636 00:39:24,530 --> 00:39:25,430 What is it? 637 00:39:33,640 --> 00:39:35,740 PICK UP HA-EUN FOR NATURE EXPERIENCE CLASS 638 00:39:36,370 --> 00:39:39,110 Sorry, I have to go to my next schedule. 639 00:39:39,110 --> 00:39:40,170 Sure. 640 00:39:40,180 --> 00:39:42,380 - I'll see you next time. - Bye. 641 00:39:58,160 --> 00:40:00,460 Doctor, that was the last patient. 642 00:40:00,460 --> 00:40:01,720 Okay, well done today. 643 00:40:12,740 --> 00:40:15,580 HAN-SEO 644 00:40:20,280 --> 00:40:21,150 Over here! 645 00:40:25,050 --> 00:40:26,090 That was quick. 646 00:40:26,090 --> 00:40:27,560 We were wrapping up. 647 00:40:28,460 --> 00:40:29,260 Your restaurant? 648 00:40:29,260 --> 00:40:30,490 It's my day off. 649 00:40:43,910 --> 00:40:46,440 You're hosting a cooking class with my wife? 650 00:40:48,310 --> 00:40:49,680 Yes, I'm going to give it a go. 651 00:40:50,610 --> 00:40:52,750 It's boring managing the restaurant. 652 00:40:56,620 --> 00:40:59,150 It's good that your place is doing well so quickly. 653 00:40:59,690 --> 00:41:01,020 Has it been six months now? 654 00:41:01,720 --> 00:41:02,520 Yes. 655 00:41:02,520 --> 00:41:03,860 Around that. 656 00:41:16,240 --> 00:41:19,140 Should I prepare what Manager Kwon asked by tomorrow? 657 00:41:19,140 --> 00:41:20,010 Yes. 658 00:41:20,010 --> 00:41:21,600 You're leaving now? 659 00:41:21,600 --> 00:41:22,610 Yes. 660 00:41:31,390 --> 00:41:32,850 You're getting off work late. 661 00:41:34,090 --> 00:41:35,260 Why are you here? 662 00:41:35,560 --> 00:41:37,630 You didn't answer my texts. 663 00:41:37,990 --> 00:41:39,420 There was no reason to answer. 664 00:41:39,420 --> 00:41:41,110 You're still very angry. 665 00:41:44,370 --> 00:41:45,400 Let's go, Senior Yoon. 666 00:41:52,770 --> 00:41:54,310 I'll keep coming. 667 00:42:01,580 --> 00:42:03,020 Until you agree to meet me. 668 00:42:16,130 --> 00:42:17,200 So? 669 00:42:18,370 --> 00:42:19,570 What do you want to say? 670 00:42:19,970 --> 00:42:21,600 Who was that woman? 671 00:42:22,370 --> 00:42:23,570 Your girlfriend? 672 00:42:28,830 --> 00:42:30,350 It's so strange. 673 00:42:31,380 --> 00:42:33,180 That you're looking at me like this. 674 00:42:36,690 --> 00:42:38,840 If you don't have anything to say in particular, 675 00:42:39,150 --> 00:42:40,250 I'll leave now. 676 00:42:43,190 --> 00:42:44,780 I miss you so much. 677 00:42:47,930 --> 00:42:49,430 Did you ever think about me? 678 00:42:55,640 --> 00:42:57,340 I know I'm being shameless. 679 00:42:57,870 --> 00:42:59,480 Acting like this after what I did to you. 680 00:42:59,880 --> 00:43:01,540 I thought I made myself clear. 681 00:43:03,580 --> 00:43:06,210 When I say it's the last time, it's really the last time. 682 00:43:07,980 --> 00:43:09,150 But you still chose him. 683 00:43:09,150 --> 00:43:10,520 I was young. 684 00:43:12,420 --> 00:43:15,420 That's why I preferred someone who shared the pain. 685 00:43:16,530 --> 00:43:18,990 But in reality, it wore me down. 686 00:43:20,030 --> 00:43:21,360 You always said it'd be fine. 687 00:43:21,960 --> 00:43:24,600 That everything would be alright. And I missed that. 688 00:43:25,490 --> 00:43:27,600 You're the one 689 00:43:28,790 --> 00:43:29,910 that I really need. 690 00:43:29,910 --> 00:43:30,870 Seo-yeon, 691 00:43:31,270 --> 00:43:32,390 you can't do this. 692 00:43:34,510 --> 00:43:37,410 You can't win or discard people based on your needs. 693 00:43:41,280 --> 00:43:43,210 Also, there's someone I like. 694 00:43:43,590 --> 00:43:44,750 I like her a lot. 695 00:43:46,720 --> 00:43:47,590 Who? 696 00:43:48,860 --> 00:43:49,990 That woman? 697 00:43:51,160 --> 00:43:51,930 Yes. 698 00:43:51,930 --> 00:43:53,220 What about her? 699 00:43:54,260 --> 00:43:56,670 Does she feel the same way? 700 00:43:58,700 --> 00:44:00,870 The important thing is I'm not going back to you. 701 00:44:00,870 --> 00:44:02,640 Just accept my feelings then. 702 00:44:03,810 --> 00:44:08,480 I can't give up on my feelings just because you like her. 703 00:44:10,250 --> 00:44:12,410 When you grow weary of your crush, 704 00:44:12,410 --> 00:44:14,220 you'll look at me one day, right? 705 00:44:14,950 --> 00:44:15,920 I won't become weary. 706 00:44:17,690 --> 00:44:19,150 Even if we get further apart, 707 00:44:19,150 --> 00:44:20,250 I still won't become weary. 708 00:44:20,260 --> 00:44:21,990 Then I'll keep my eyes fixed on you too. 709 00:44:23,560 --> 00:44:24,930 I don't think I'll become weary either. 710 00:44:24,930 --> 00:44:26,830 Don't you think that's an obsession? 711 00:44:26,830 --> 00:44:28,460 It seems to me that we're the same. 712 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 You and I. 713 00:44:30,400 --> 00:44:34,700 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 714 00:44:37,410 --> 00:44:41,300 She's got a lot of nerve! How shameless! 715 00:44:45,330 --> 00:44:46,880 What a jerk. 716 00:44:47,980 --> 00:44:51,490 She's talking a load of trash! Ignore her! 717 00:44:51,490 --> 00:44:53,740 But it's not that easy. 718 00:44:53,760 --> 00:44:56,890 Of course, it'll trouble your mind. 719 00:44:56,890 --> 00:44:58,690 You said you won't be greedy, 720 00:44:58,690 --> 00:45:00,330 but you can't control your feelings. 721 00:45:00,330 --> 00:45:02,560 But still, there's a way. 722 00:45:02,560 --> 00:45:04,830 Keep your feelings to yourself till the end. 723 00:45:04,830 --> 00:45:06,870 Because you want to stay by her side. 724 00:45:06,870 --> 00:45:09,580 It'll be hard to keep hiding it. 725 00:45:09,580 --> 00:45:10,460 Geez. 726 00:45:11,470 --> 00:45:13,070 I'm tearing up. 727 00:45:13,640 --> 00:45:15,080 Anyway, Little Brother. 728 00:45:15,340 --> 00:45:17,040 I'll call you Little Brother, okay? 729 00:45:17,050 --> 00:45:21,050 From now on, just focus on your feelings. 730 00:45:21,620 --> 00:45:24,020 Don't look at anything around you. 731 00:45:24,020 --> 00:45:26,290 Just look at your heart. 732 00:45:26,290 --> 00:45:27,220 Okay? 733 00:45:27,890 --> 00:45:28,790 Keep that in mind! 734 00:45:44,240 --> 00:45:45,630 I've been through it. 735 00:45:46,090 --> 00:45:47,610 The same thing as you. 736 00:45:48,110 --> 00:45:49,560 I pretended I didn't know. 737 00:45:49,560 --> 00:45:51,710 I held out, pleading and begging. 738 00:45:52,780 --> 00:45:53,950 That's what I did. 739 00:45:55,020 --> 00:45:56,620 But do you know how it ended? 740 00:45:58,750 --> 00:46:00,620 She dumped me in the end. 741 00:46:18,770 --> 00:46:23,140 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 742 00:46:32,210 --> 00:46:34,150 SENIOR YOON SONG-AH 743 00:46:34,160 --> 00:46:35,180 Are you alright? 744 00:46:47,700 --> 00:46:50,390 Have you been talking all night 745 00:46:50,390 --> 00:46:52,040 without having dinner? 746 00:46:53,780 --> 00:46:55,460 We didn't talk that long. 747 00:46:59,350 --> 00:47:00,350 That woman 748 00:47:01,280 --> 00:47:03,420 is the girl you mentioned before, right? 749 00:47:06,890 --> 00:47:08,920 Is she asking you to get back together? 750 00:47:12,290 --> 00:47:13,400 You read my mind. 751 00:47:14,330 --> 00:47:15,370 It's obvious. 752 00:47:15,860 --> 00:47:18,330 She came to the office because you ignored her texts. 753 00:47:23,140 --> 00:47:25,710 These people always do that. 754 00:47:26,310 --> 00:47:27,970 They tear you into pieces 755 00:47:27,970 --> 00:47:29,760 and leave you for someone else. 756 00:47:30,640 --> 00:47:32,610 Then, they come back as though nothing's happened. 757 00:47:33,150 --> 00:47:36,350 It's more appalling that they think they can undo what's happened. 758 00:47:40,290 --> 00:47:41,920 You must be upset. 759 00:47:41,920 --> 00:47:43,660 Not that much. 760 00:47:45,460 --> 00:47:46,860 Don't lie. 761 00:47:47,060 --> 00:47:49,030 Your face says otherwise. 762 00:47:51,730 --> 00:47:52,900 It's okay. 763 00:47:53,400 --> 00:47:55,740 I used to be such a mess in front of you. 764 00:48:00,440 --> 00:48:03,810 Did something else happen? 765 00:48:05,450 --> 00:48:06,550 Are you worried? 766 00:48:07,520 --> 00:48:08,620 Of course. 767 00:48:12,990 --> 00:48:13,820 Why? 768 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 What do you mean why? 769 00:48:22,350 --> 00:48:24,370 Because you're a junior that I value. 770 00:48:34,640 --> 00:48:35,540 Senior Yoon. 771 00:48:36,710 --> 00:48:38,480 Yes? Talk to me. 772 00:48:39,010 --> 00:48:40,450 The more I think about it, 773 00:48:42,520 --> 00:48:44,820 the more I realize I'm being too greedy. 774 00:48:48,560 --> 00:48:50,240 I still like you a lot. 775 00:48:54,590 --> 00:48:58,900 I don't want to keep the distance I promised. 776 00:49:01,140 --> 00:49:02,270 I was lying. 777 00:49:03,140 --> 00:49:05,510 I want to stay by your side even if it's like this. 778 00:49:09,080 --> 00:49:11,550 I was going to hide my feelings, 779 00:49:14,320 --> 00:49:15,780 but it'll come out eventually. 780 00:49:17,850 --> 00:49:19,780 Then you'll be shocked again 781 00:49:20,390 --> 00:49:22,070 and feel sorry for me. 782 00:49:24,460 --> 00:49:26,160 I'll become a burden to you. 783 00:49:31,120 --> 00:49:33,670 I don't want to see you like that again. 784 00:49:37,370 --> 00:49:40,140 So I'm going to give you up. 785 00:49:42,910 --> 00:49:44,810 I'll try to become distant from you. 786 00:49:47,950 --> 00:49:50,220 When you say no, it means no. 787 00:49:56,630 --> 00:49:59,060 So don't be surprised if I seem different. 788 00:49:59,760 --> 00:50:01,330 And don't be hurt. 789 00:50:03,470 --> 00:50:05,470 I can't be the same as before. 790 00:50:43,710 --> 00:50:45,910 All my friends say you're awesome. 791 00:50:46,980 --> 00:50:48,840 They're asking if you can set them up with your friends. 792 00:50:50,310 --> 00:50:51,850 There's only Jae-woon. 793 00:50:52,410 --> 00:50:54,150 There's no one then. 794 00:50:54,150 --> 00:50:55,720 I need to keep my conscience clear. 795 00:50:58,190 --> 00:50:59,190 Thanks. 796 00:50:59,950 --> 00:51:02,320 For meeting up with my friends. 797 00:51:04,560 --> 00:51:07,160 By the way, I met your father earlier today. 798 00:51:09,730 --> 00:51:10,690 My father? 799 00:51:10,690 --> 00:51:13,070 Yes. He came to my studio. 800 00:51:13,330 --> 00:51:14,540 He saw our wedding article. 801 00:51:15,400 --> 00:51:17,960 I think he came to me because he was afraid to go to you. 802 00:51:19,830 --> 00:51:21,070 What did he say? 803 00:51:21,080 --> 00:51:23,340 Seemed like he can barely make ends meet. 804 00:51:24,450 --> 00:51:25,710 Why didn't you call me? 805 00:51:25,710 --> 00:51:27,160 I thought about it, 806 00:51:27,160 --> 00:51:29,070 but I didn't want to stress you out. 807 00:51:29,720 --> 00:51:31,450 I took care of him. 808 00:51:33,990 --> 00:51:35,450 He's no longer my father. 809 00:51:37,130 --> 00:51:38,790 So don't give him money ever again. 810 00:51:39,560 --> 00:51:40,730 Don't even talk to him. 811 00:51:42,630 --> 00:51:44,630 Did I make a mistake? 812 00:52:10,760 --> 00:52:13,490 So I'm going to give you up. 813 00:52:14,600 --> 00:52:16,600 I'll try to become distant from you. 814 00:53:24,130 --> 00:53:26,430 Iced Americano with two shots of espresso 815 00:53:26,430 --> 00:53:28,170 and two pumps of vanilla syrup. 816 00:53:28,170 --> 00:53:29,570 Okay. 817 00:53:37,910 --> 00:53:39,340 Oh! Song-ah! 818 00:53:39,340 --> 00:53:40,610 Oh, hello. 819 00:53:40,620 --> 00:53:41,820 You're here alone? 820 00:53:42,020 --> 00:53:42,750 Yes. 821 00:53:43,410 --> 00:53:45,990 When will they send the new eyeshadow sample? 822 00:53:45,990 --> 00:53:49,890 They said within this week, but I'll check again. 823 00:53:50,260 --> 00:53:51,120 Okay. 824 00:53:51,120 --> 00:53:52,530 By the way, 825 00:53:52,530 --> 00:53:55,060 Hyun-seung's new product idea is great. 826 00:53:55,400 --> 00:53:58,030 The team leader pulled out a list. 827 00:53:58,030 --> 00:53:59,800 Hyun-seung is on the presentation list. 828 00:53:59,800 --> 00:54:00,800 Really? 829 00:54:00,800 --> 00:54:03,270 The official email will be sent tomorrow, 830 00:54:04,340 --> 00:54:05,740 but you can tell him in advance. 831 00:54:06,810 --> 00:54:07,710 Okay. 832 00:54:19,990 --> 00:54:21,480 How do you feel? 833 00:54:21,480 --> 00:54:25,660 I knew you'd make the PowerPoint list. 834 00:54:25,660 --> 00:54:27,400 All that's left is the first place. 835 00:54:28,060 --> 00:54:29,730 I'll do my best. 836 00:54:29,730 --> 00:54:31,300 What do you mean? 837 00:54:31,300 --> 00:54:33,920 You'll win first place even without doing your best. 838 00:54:33,920 --> 00:54:35,340 What are you doing there, Song-ah? 839 00:54:42,310 --> 00:54:43,040 Song-ah, 840 00:54:43,040 --> 00:54:45,800 Hyun-seung made the presentation list. 841 00:54:47,580 --> 00:54:49,680 Congratulations. You worked hard. 842 00:54:50,790 --> 00:54:53,150 Thank you. It's all thanks to you. 843 00:54:53,520 --> 00:54:54,590 Come on. 844 00:54:54,590 --> 00:54:56,190 Let's go out for drinks. 845 00:54:56,190 --> 00:54:58,120 To wish for first place. What do you think? 846 00:54:58,160 --> 00:54:58,860 I'm in. 847 00:54:58,860 --> 00:55:00,360 Of course, you are. 848 00:55:00,360 --> 00:55:01,030 How about you? 849 00:55:01,030 --> 00:55:01,800 Sure. 850 00:55:01,800 --> 00:55:03,060 Of course, you're the hero. 851 00:55:03,730 --> 00:55:04,600 What do you want to eat? 852 00:55:05,030 --> 00:55:06,470 Anything's fine. 853 00:55:06,630 --> 00:55:08,300 We should go where you want to go. 854 00:55:14,480 --> 00:55:16,640 Cheers! 855 00:55:23,250 --> 00:55:24,920 Wow! This is so good! 856 00:55:24,920 --> 00:55:29,690 You must order makgeolli and pajeon on rainy days. 857 00:55:29,690 --> 00:55:32,530 You used Hyun-seung as an excuse to drink, right? 858 00:55:33,260 --> 00:55:34,060 Kind of. 859 00:55:35,660 --> 00:55:38,390 It's a good day to drink together. 860 00:55:38,390 --> 00:55:40,000 I'll order fried pepper. 861 00:55:40,000 --> 00:55:43,370 Ma'am, fried pepper and assorted jeon, please! 862 00:55:43,370 --> 00:55:44,240 Okay. 863 00:55:46,640 --> 00:55:48,010 Do you want anything? 864 00:55:48,010 --> 00:55:49,540 No, you ordered everything. 865 00:55:49,540 --> 00:55:50,380 I'll just eat that. 866 00:55:50,380 --> 00:55:51,750 I wanted beef jeon though. 867 00:55:52,510 --> 00:55:54,020 Why are you feeling down? 868 00:55:54,380 --> 00:55:56,080 Just drink. 869 00:55:56,080 --> 00:55:57,520 Yes, let's drink. 870 00:55:58,120 --> 00:56:00,590 - You're very tactful. - Of course. 871 00:56:00,590 --> 00:56:01,560 Okay. 872 00:56:01,560 --> 00:56:04,580 No one is going home early, okay? 873 00:56:04,580 --> 00:56:05,760 No one will go. 874 00:56:05,760 --> 00:56:06,760 Hyun-seung! 875 00:56:06,760 --> 00:56:07,360 First place! 876 00:56:07,360 --> 00:56:09,750 Go for it! 877 00:56:18,770 --> 00:56:20,200 Listen to the sound of rain. 878 00:56:20,410 --> 00:56:22,240 I hope the food comes soon. 879 00:56:23,400 --> 00:56:24,580 Cheers! 880 00:56:27,050 --> 00:56:28,450 I knew it. 881 00:56:28,450 --> 00:56:29,720 He can't hold his liquor. 882 00:56:31,750 --> 00:56:34,620 Where is Song-ah anyway? 883 00:56:37,830 --> 00:56:40,890 Why don't you go look for her, Hyun-seung? 884 00:56:41,760 --> 00:56:43,560 Yes, you should go. 885 00:56:43,580 --> 00:56:45,370 The youngest one should step up. 886 00:56:47,240 --> 00:56:49,270 Okay, I'll go look for her then. 887 00:56:55,610 --> 00:56:56,540 I told you it's a crush. 888 00:56:56,540 --> 00:56:57,110 They're flirting. 889 00:56:57,110 --> 00:56:58,680 I said they're dating. 890 00:56:58,680 --> 00:57:00,250 I heard it with my own ears. 891 00:57:00,250 --> 00:57:01,450 I saw it with my own eyes. 892 00:57:01,450 --> 00:57:02,950 They held hands and ran. 893 00:57:02,950 --> 00:57:04,020 They held hands again? 894 00:57:04,020 --> 00:57:05,020 Again? When? 895 00:57:05,020 --> 00:57:06,750 Geez! What is this? 896 00:57:09,050 --> 00:57:10,050 I got it. 897 00:57:11,260 --> 00:57:11,960 Today, 898 00:57:12,790 --> 00:57:14,490 no one is leaving early. 899 00:57:14,500 --> 00:57:15,830 We'll go to work in the morning. 900 00:57:15,830 --> 00:57:16,800 Go back to sleep. 901 00:57:16,800 --> 00:57:19,130 Sleep well, Manager Kwon. 902 00:57:19,700 --> 00:57:21,800 It started in Samcheok. 903 00:57:22,240 --> 00:57:24,440 It doesn't make sense if they're still not dating. 904 00:57:24,440 --> 00:57:26,570 Maybe the crush became a relationship, 905 00:57:26,570 --> 00:57:27,810 then they broke up 906 00:57:27,810 --> 00:57:29,080 and now they're flirting. 907 00:57:29,630 --> 00:57:31,310 Geez! What is it? 908 00:57:31,310 --> 00:57:31,940 Seriously. 909 00:57:32,910 --> 00:57:34,280 Relationships are so complicated. 910 00:57:34,820 --> 00:57:35,620 I give up. 911 00:57:36,750 --> 00:57:38,180 - They're flirting. - Go back to sleep. 912 00:58:00,540 --> 00:58:01,580 Are you okay? 913 00:58:03,840 --> 00:58:04,610 Yes. 914 00:58:06,580 --> 00:58:07,680 What about you? 915 00:58:09,050 --> 00:58:10,050 Me too. 916 00:58:22,530 --> 00:58:24,470 I'll go back inside. 917 00:58:24,700 --> 00:58:25,300 Okay. 918 00:58:50,090 --> 00:58:50,790 Oh... 919 00:58:52,730 --> 00:58:53,530 I'm sorry. 920 00:58:56,560 --> 00:58:57,500 It's okay. 921 00:59:00,800 --> 00:59:01,870 I'm going in now. 922 00:59:03,270 --> 00:59:03,870 Okay. 923 00:59:35,140 --> 00:59:39,170 First, the selling points of Aqua Cushion. 924 00:59:39,170 --> 00:59:42,810 There are two things you need to remember. 925 00:59:42,810 --> 00:59:44,880 Triple functional cosmetics. 926 00:59:44,880 --> 00:59:46,750 Dermatologically tested for sensitive skin. 927 00:59:46,750 --> 00:59:48,980 Remember these two aspects. 928 00:59:48,980 --> 00:59:52,010 Specifically, it brightens the skin, treats wrinkles 929 00:59:52,010 --> 00:59:55,660 and blocks UV rays. It has three functions. 930 00:59:55,660 --> 00:59:57,020 Take note of that. 931 00:59:57,320 --> 01:00:00,090 It's best for those who want to moisturize 932 01:00:00,090 --> 01:00:02,130 and those who want a skin-lightening effect... 933 01:00:02,130 --> 01:00:02,860 Hi. 934 01:00:02,860 --> 01:00:03,400 Hello. 935 01:00:03,400 --> 01:00:04,300 Where is Manager Ahn? 936 01:00:04,300 --> 01:00:05,470 She'll be here later. 937 01:00:05,470 --> 01:00:07,570 The previous training session hasn't ended yet. 938 01:00:07,570 --> 01:00:10,400 Wait in the next lecture room, I'll call for you. 939 01:00:10,640 --> 01:00:11,260 Okay. 940 01:00:14,040 --> 01:00:17,480 Inflacin X that helps soothe the skin... 941 01:00:36,960 --> 01:00:37,960 You're here. 942 01:00:38,660 --> 01:00:41,070 Where's Manager Ahn? 943 01:00:41,270 --> 01:00:44,210 She went to solve issues with the new product. 944 01:00:44,570 --> 01:00:45,370 Oh. 945 01:00:46,210 --> 01:00:47,270 Is it serious? 946 01:00:47,270 --> 01:00:50,340 One of the materials for the container is running late. 947 01:01:10,330 --> 01:01:13,030 How is it going with your presentation? 948 01:01:14,970 --> 01:01:15,600 Good. 949 01:01:30,550 --> 01:01:33,650 You can come in five minutes later. 950 01:02:01,920 --> 01:02:03,250 If I don't like this, 951 01:02:06,190 --> 01:02:08,110 I become the bad person, is it? 952 01:02:24,970 --> 01:02:27,940 I can't ask you if you need any help. 953 01:02:30,280 --> 01:02:32,850 We can't laugh together anymore. 954 01:02:37,920 --> 01:02:41,120 I can't even look at you in the eyes. 955 01:02:42,720 --> 01:02:43,960 I don't like this. 956 01:02:44,890 --> 01:02:46,390 I'm the bad person, right? 957 01:02:50,030 --> 01:02:50,920 Even so, 958 01:02:53,070 --> 01:02:54,740 I'll just be the bad person. 959 01:02:57,940 --> 01:02:58,870 So don't give up. 960 01:03:02,940 --> 01:03:04,210 Don't become distant 961 01:03:04,780 --> 01:03:05,770 from me. 962 01:03:32,292 --> 01:03:35,022 SHE WOULD NEVER KNOW 963 01:03:35,042 --> 01:03:36,482 (Director Lee Jae-shin) 964 01:03:36,482 --> 01:03:37,902 Thank you, sir. 965 01:03:37,902 --> 01:03:39,322 I'll do better next time. 966 01:03:40,042 --> 01:03:43,042 Are you still heartbroken about getting rejected? 967 01:03:43,042 --> 01:03:45,412 I didn't get rejected. 968 01:03:45,412 --> 01:03:48,152 Love is straightforward. 969 01:03:48,152 --> 01:03:50,062 You can take your time. 970 01:03:50,062 --> 01:03:52,632 But if you come to me, 971 01:03:52,632 --> 01:03:54,922 I'll show you the most beautiful love ever. 58634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.