Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,334
MOSFILM
2
00:00:32,706 --> 00:00:34,957
VERA ALENTOVA
3
00:00:36,625 --> 00:00:38,917
ALEXEI BATALOV
4
00:00:40,377 --> 00:00:43,297
IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA
5
00:00:44,756 --> 00:00:46,798
in
6
00:00:49,174 --> 00:00:52,052
MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS
7
00:00:54,804 --> 00:00:57,682
Screenplay by Valentin CHERNYKH
8
00:00:58,932 --> 00:01:02,060
Directed by Vladimir MENSHOV
9
00:01:03,936 --> 00:01:07,063
Director of Photography Igor SLABNEVICH
10
00:01:07,897 --> 00:01:11,233
Production Designer Said MENYALSHCHIKOV
11
00:01:11,775 --> 00:01:14,819
Music by Sergey NIKITIN
12
00:01:15,569 --> 00:01:18,028
Lyrics by D. SUKHAREV
13
00:01:18,362 --> 00:01:21,323
Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY
14
00:01:21,781 --> 00:01:26,036
Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN
15
00:02:44,842 --> 00:02:47,720
Moscow. 1958
16
00:03:13,820 --> 00:03:16,949
Workers' Dormitory
17
00:03:31,918 --> 00:03:35,295
- You failed? - I missed by two points.
18
00:03:39,465 --> 00:03:43,259
- Have you checked the list? - I have. I'm not on it.
19
00:03:49,096 --> 00:03:51,723
Don't give up. You'll work and study at night,
20
00:03:52,056 --> 00:03:54,141
and next year you'll make it for sure...
21
00:03:54,641 --> 00:03:57,353
Look who is here!
22
00:04:02,814 --> 00:04:04,817
Don't look so depressed, Katerina.
23
00:04:06,401 --> 00:04:08,486
I'm not depressed.
24
00:04:09,319 --> 00:04:15,448
- Just two points! - I'll make it no matter what.
25
00:04:16,199 --> 00:04:20,536
No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit.
26
00:04:21,661 --> 00:04:23,663
You got plenty of time, believe me.
27
00:04:23,913 --> 00:04:25,913
Couldn't you at least clean up your face?
28
00:04:26,206 --> 00:04:30,459
Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert.
29
00:04:30,709 --> 00:04:33,795
To watch a concert! After two yearsin Moscow
30
00:04:33,961 --> 00:04:35,671
you can't talk properly.
31
00:04:38,257 --> 00:04:43,593
- Don't come in! - Come in, please!
32
00:04:46,428 --> 00:04:50,098
- Hi!.. - Good evening.
33
00:04:51,225 --> 00:04:55,102
- You're not well? - You made me blush all over.
34
00:04:56,687 --> 00:04:58,230
I'm sorry.
35
00:04:58,814 --> 00:05:01,357
- Want to have a look? - No, thanks.
36
00:05:03,024 --> 00:05:04,692
Kolia! I'll be ready in a second!
37
00:05:04,942 --> 00:05:07,444
Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy.
38
00:05:07,694 --> 00:05:10,738
Yeah, you wouldn't call him an intellectual.
39
00:05:11,029 --> 00:05:15,700
You could have found a dunce like him at home in your village.
40
00:05:19,370 --> 00:05:23,456
What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask.
41
00:05:25,083 --> 00:05:28,669
Don't forget, the doors are locked after twelve.
42
00:05:28,918 --> 00:05:30,919
We'll be back in time. We're going to watch a concert.
43
00:05:31,170 --> 00:05:34,631
To watch a concert! And you call yourself a Muscovite!
44
00:05:39,427 --> 00:05:41,511
Women's dormitory.
45
00:05:41,761 --> 00:05:45,430
Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here.
46
00:05:47,307 --> 00:05:49,309
Oh, that Ludmilla...
47
00:05:49,600 --> 00:05:55,146
Just a minute. She's taking a bath right now.
48
00:05:56,689 --> 00:06:00,983
Sviridova, telephone for you!
49
00:06:06,278 --> 00:06:09,822
She'll be right with you. She's in the middle of drying off.
50
00:06:14,617 --> 00:06:16,870
I said you were taking a bath.
51
00:06:18,788 --> 00:06:22,581
Vadik? Of course, I remember.
52
00:06:24,334 --> 00:06:28,252
What dormitory? Oh, that's our granny. She's a greatjoker.
53
00:06:28,795 --> 00:06:30,838
Some cousins came to visit and now
54
00:06:31,088 --> 00:06:33,841
she's complaining that our place is like a dormitory.
55
00:06:36,134 --> 00:06:39,802
Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines.
56
00:06:39,968 --> 00:06:43,014
Today? No, I can't. It's daddy's birthday.
57
00:06:43,264 --> 00:06:50,227
Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day.
58
00:06:51,353 --> 00:06:54,062
- Dormitory! - What else should I say?
59
00:06:54,396 --> 00:06:58,567
- Why don't you just say ''hello''? - Hello? How was I supposed to know?
60
00:06:59,442 --> 00:07:04,028
Fate flies like a rocket in one huge parabola,
61
00:07:04,278 --> 00:07:08,740
Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola.
62
00:07:09,656 --> 00:07:12,909
There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin.
63
00:07:13,160 --> 00:07:16,037
A Bohemian, though he started as a two-bit salesman.
64
00:07:16,286 --> 00:07:19,914
To end up in the Louvre, originating in Montmartre,
65
00:07:20,165 --> 00:07:24,084
He made a detour via Java and Sumatra.
66
00:07:24,334 --> 00:07:27,211
He rocketed, forgetting the madness of money...
67
00:07:31,548 --> 00:07:33,549
What's he trying to say?
68
00:07:40,428 --> 00:07:43,473
After five years of slaving, buried in textbooks,
69
00:07:43,723 --> 00:07:47,976
you're supposed to go in a factory? What kind of life is that?
70
00:07:48,435 --> 00:07:52,521
What kind of life do you want?
71
00:07:53,023 --> 00:07:56,775
Stop necking on the street. You're in a public place.
72
00:07:57,442 --> 00:08:01,696
This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas.
73
00:08:03,613 --> 00:08:06,823
You don't understand. Chemistry's the future of mankind.
74
00:08:07,074 --> 00:08:10,117
You should be thinking more about your present.
75
00:08:10,994 --> 00:08:13,871
- Hey, girls, what about... - Get lost, will you.
76
00:08:15,413 --> 00:08:17,540
Why did you do that? They look nice to me.
77
00:08:17,790 --> 00:08:21,334
That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us.
78
00:08:21,584 --> 00:08:25,503
To love no less than a queen, to lose no less than a million.
79
00:08:27,088 --> 00:08:31,175
French Film Festival
80
00:08:50,105 --> 00:08:52,106
Ever seen a mink like that?
81
00:08:54,107 --> 00:08:56,525
I love her! It's Koniukhova!
82
00:09:04,865 --> 00:09:08,910
- That's what I call life! - Look! Youmatov!
83
00:09:11,453 --> 00:09:13,996
Why are you out here?
84
00:09:14,248 --> 00:09:16,956
Nina was supposed to bring me an invitation...
85
00:09:17,207 --> 00:09:20,836
Wait. I'll try to get you in.
86
00:09:22,044 --> 00:09:25,088
- Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though.
87
00:09:25,254 --> 00:09:28,256
- A bit late to be getting started. - What's your name?
88
00:09:28,423 --> 00:09:30,509
You probably never heard of me.
89
00:09:30,759 --> 00:09:34,302
- Tell me anyway. - Smoktunovsky.
90
00:09:38,556 --> 00:09:40,224
Oh! Kharitonov!
91
00:10:45,270 --> 00:10:49,732
- You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters.
92
00:10:50,232 --> 00:10:52,567
Their work load's too big, you know.
93
00:10:54,736 --> 00:10:56,404
Pretty good. pretty good.
94
00:11:17,961 --> 00:11:23,091
Tossia, mother wants you to come to our country place
95
00:11:23,341 --> 00:11:25,759
on Sunday.
96
00:11:35,057 --> 00:11:37,142
Why don't you say something?
97
00:11:41,062 --> 00:11:44,980
- I'm not sure if I should. - Why not?
98
00:11:46,524 --> 00:11:48,525
Can't you see she's scared?
99
00:11:52,360 --> 00:11:55,197
- Scared of what? - Just scared.
100
00:11:56,322 --> 00:11:59,991
In that case, why don't you ask your roommates to come with you?
101
00:12:00,241 --> 00:12:02,701
The fresh air will do them some good.
102
00:12:04,077 --> 00:12:09,622
Sviridova, when are you going to pay your union dues?
103
00:12:12,167 --> 00:12:14,168
Do you know how much you owe us?
104
00:12:14,418 --> 00:12:18,504
Look, why don't you leave her alone?
105
00:12:18,754 --> 00:12:20,923
Stop playing the tough guy.
106
00:12:21,798 --> 00:12:26,677
Sviridova, stop wrecking my nervous system.
107
00:12:26,927 --> 00:12:31,096
Do I have to get down on my knees?
108
00:12:35,433 --> 00:12:37,519
Oh, I'm really beat today.
109
00:12:38,101 --> 00:12:40,103
- Liuda, are you coming? - In a second.
110
00:12:45,524 --> 00:12:50,444
- Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready.
111
00:12:54,907 --> 00:12:56,532
Isn't she just beautiful?
112
00:13:02,202 --> 00:13:05,038
- Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry.
113
00:13:05,913 --> 00:13:07,999
Where's she off to?
114
00:13:09,125 --> 00:13:12,543
She never goes with us.
115
00:13:50,988 --> 00:13:54,033
- What are you reading? - A book.
116
00:13:54,323 --> 00:13:56,992
- Is it interesting? - Very.
117
00:13:58,494 --> 00:14:00,662
What's the title of it?
118
00:14:01,620 --> 00:14:03,956
''The Three Comrades''. Never heard of it.
119
00:14:04,206 --> 00:14:06,750
Really? Everyone in Moscow's reading it.
120
00:14:07,875 --> 00:14:11,503
- You're not a Muscovite, huh? - I am, almost.
121
00:14:23,761 --> 00:14:27,597
Hello! Women's dormitory.
122
00:14:29,140 --> 00:14:32,184
For whom? Ludmilla?
123
00:14:34,437 --> 00:14:37,397
Who? Rudolph?
124
00:14:37,647 --> 00:14:40,024
From the television, of course, I remember.
125
00:14:40,357 --> 00:14:43,817
Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga,
126
00:14:44,067 --> 00:14:47,403
so she's calling our apartment a dormitory.
127
00:14:51,032 --> 00:14:54,700
No, we're spending the weekend in the country.
128
00:14:55,993 --> 00:14:59,455
- What road we're taking? - The first we find.
129
00:15:01,038 --> 00:15:04,917
I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there.
130
00:15:05,208 --> 00:15:09,877
I really have to run now, my dad is waiting.
131
00:15:11,004 --> 00:15:13,005
You're such a liar!
132
00:15:13,965 --> 00:15:16,298
Stop teaching me how to live my life.
133
00:15:19,885 --> 00:15:23,762
You know, you're quite a catch. A car, a place in the country...
134
00:15:25,181 --> 00:15:27,182
If I had gotten to you first...
135
00:15:27,432 --> 00:15:29,433
You're not my type. As for the place
136
00:15:29,600 --> 00:15:32,561
in the country, it's not much more than a cabin.
137
00:15:32,729 --> 00:15:36,273
Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around!
138
00:15:36,563 --> 00:15:40,442
Stop frightening her. Can't you see how worried she is?
139
00:15:40,734 --> 00:15:44,612
There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all.
140
00:15:44,903 --> 00:15:48,532
Why talk about marriage? You're just guests for the weekend.
141
00:16:05,836 --> 00:16:07,211
Come on.
142
00:16:15,717 --> 00:16:17,051
My parents.
143
00:16:17,385 --> 00:16:18,719
Ludmilla.
144
00:16:19,010 --> 00:16:22,847
And Katerina. This is Tossia.
145
00:16:23,389 --> 00:16:25,015
How are you?
146
00:16:39,568 --> 00:16:42,903
In '33 she came to our factory.
147
00:16:43,196 --> 00:16:45,697
And she had only one suitcase, that was all.
148
00:16:45,947 --> 00:16:48,991
Mother, please, don't butt in.
149
00:16:51,618 --> 00:16:54,913
I'm barely making 850 rubles now.
150
00:16:55,163 --> 00:16:57,498
We'll help you get by.
151
00:16:57,789 --> 00:17:01,668
In two months I'll be at the sixth level.
152
00:17:12,384 --> 00:17:14,175
Out of the way!
153
00:17:20,096 --> 00:17:22,973
This is the black currant bush I planted last year.
154
00:17:23,223 --> 00:17:27,310
These are strawberries, over there, gooseberries.
155
00:17:27,560 --> 00:17:31,814
Here we'll have an apple tree.
156
00:17:32,772 --> 00:17:38,442
Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round?
157
00:17:38,693 --> 00:17:40,444
You're right, we'll do it.
158
00:17:43,530 --> 00:17:46,240
- This is great... - What's so great?
159
00:17:48,409 --> 00:17:51,537
I take one look at all this and it depresses me.
160
00:17:51,787 --> 00:17:54,829
I'd kill myself rather than live here.
161
00:17:56,164 --> 00:17:59,791
Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set,
162
00:18:00,041 --> 00:18:03,086
after that it's a washing machine, then a refrigerator.
163
00:18:03,461 --> 00:18:07,964
You've got a twenty-year plan like the government.
164
00:18:08,132 --> 00:18:10,884
- What's so bad about it? - What's good living like that?
165
00:18:11,092 --> 00:18:13,177
Don't you understand that we live in Moscow?
166
00:18:13,426 --> 00:18:19,014
And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot.
167
00:18:19,265 --> 00:18:21,850
Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets.
168
00:18:22,099 --> 00:18:24,767
Practically they're all men.
169
00:18:28,355 --> 00:18:30,564
And we're women.
170
00:18:35,567 --> 00:18:38,820
What do they need us for? They have their own women.
171
00:18:39,070 --> 00:18:41,238
But we're no worse than the others.
172
00:18:42,030 --> 00:18:46,534
Where can we find those artists?
173
00:18:46,785 --> 00:18:49,912
That's the point. We have to find them.
174
00:18:50,162 --> 00:18:52,622
Leave it to me.
175
00:18:53,999 --> 00:19:00,420
Galia, get up! You told me to wake you up at nine.
176
00:19:00,670 --> 00:19:04,339
Girls, strip your beds today!
177
00:19:10,760 --> 00:19:15,305
- What happened to the hot water? - They turned it off.
178
00:19:17,347 --> 00:19:20,142
Still sleeping? You're going to sleep your life away.
179
00:19:21,101 --> 00:19:24,478
It's Sunday. Why are you bothering me so early?
180
00:19:29,356 --> 00:19:33,693
- Where's Antonina? - Went to the country with Kolia.
181
00:19:33,943 --> 00:19:38,988
She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going?
182
00:19:40,030 --> 00:19:44,201
I'm going to visit some relatives. They sent me a card.
183
00:19:44,451 --> 00:19:46,745
What relatives?
184
00:19:47,703 --> 00:19:50,830
- Uncle Lyosha. - Who's that?
185
00:19:52,915 --> 00:19:57,001
He's a professor. He's my mother's cousin.
186
00:19:58,877 --> 00:20:02,213
I stayed at their place for a week when I first came to Moscow.
187
00:20:03,339 --> 00:20:05,674
Oh yeah, I remember now.
188
00:20:09,761 --> 00:20:14,722
- Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery.
189
00:20:15,848 --> 00:20:19,309
After all I taught you about how to get a man and you go there.
190
00:20:19,559 --> 00:20:23,896
The only kind of men you're going to find there are tourists.
191
00:20:25,230 --> 00:20:27,816
I go to see the paintings, not the men.
192
00:20:31,486 --> 00:20:35,196
Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today.
193
00:20:38,865 --> 00:20:41,366
Imagine the clientele it's got. The kind of men there.
194
00:20:41,617 --> 00:20:43,910
Doctors, academicians, philosophers.
195
00:20:46,078 --> 00:20:49,205
Are you going to spend your morning watching them read?
196
00:20:50,039 --> 00:20:53,291
No, I'll hang around the smoking section.
197
00:21:46,539 --> 00:21:52,001
Hello, Maria. I have a surprise for you.
198
00:21:54,086 --> 00:22:00,173
I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert.
199
00:22:01,299 --> 00:22:04,344
Tonight at the Sports Palace.
200
00:22:05,469 --> 00:22:11,474
Try to get out early today. I'll meet you at the subway station.
201
00:22:15,018 --> 00:22:16,559
Thanks.
202
00:22:16,935 --> 00:22:19,187
All those guys are not serious people.
203
00:22:20,063 --> 00:22:23,440
Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other,
204
00:22:23,690 --> 00:22:26,651
I babble something half intelligent
205
00:22:26,901 --> 00:22:29,945
and I can have him eating out of my hand.
206
00:22:30,988 --> 00:22:34,199
- Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out.
207
00:22:35,324 --> 00:22:39,243
Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place.
208
00:22:39,493 --> 00:22:44,830
- I couldn't say no. - You'd be crazy to say no!
209
00:22:45,082 --> 00:22:48,542
- Where does he live? - Revolution Square.
210
00:22:48,791 --> 00:22:52,627
In one of those skyscrapers? I'm moving in with you.
211
00:23:20,773 --> 00:23:24,233
Good morning. The Tikhomirovs.
212
00:23:30,071 --> 00:23:32,240
No, wait! Hold it!
213
00:23:46,416 --> 00:23:52,587
Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too.
214
00:23:52,837 --> 00:23:54,464
Don't worry about a thing, Aunt Rita.
215
00:23:54,756 --> 00:23:57,800
Well then, make yourself at home.
216
00:23:58,049 --> 00:24:00,551
Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you?
217
00:24:01,929 --> 00:24:07,850
Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous.
218
00:24:08,099 --> 00:24:10,642
Don't get so upset. The car is waiting downstairs.
219
00:24:10,893 --> 00:24:13,937
It's all Bogomolov's fault, with his damned theory.
220
00:24:14,186 --> 00:24:19,523
I had to get up on the podium and argue with him for hours on end.
221
00:24:19,773 --> 00:24:22,609
Katia, how are you? Any news from your mother?
222
00:24:22,901 --> 00:24:24,443
Everything is all right.
223
00:24:24,693 --> 00:24:29,490
Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck.
224
00:24:29,740 --> 00:24:33,034
I was able to arrange for the medicine.
225
00:24:33,326 --> 00:24:36,370
Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back.
226
00:24:38,538 --> 00:24:41,749
- What are you crying about? - Tchapochka's so sad.
227
00:24:43,916 --> 00:24:48,503
- Come on, girls, hurry up! - We're coming.
228
00:24:57,175 --> 00:24:59,468
Water the flowers twice a week,
229
00:24:59,720 --> 00:25:02,430
put the mail on the desk.
230
00:25:02,680 --> 00:25:06,392
Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper.
231
00:25:06,849 --> 00:25:09,100
You forgot to give me Tchapochka!
232
00:25:11,436 --> 00:25:14,646
May Ludmilla stay with me?
233
00:25:14,896 --> 00:25:20,150
- Is she neat? - Very neat!
234
00:25:20,402 --> 00:25:22,236
Alright then, she can stay.
235
00:26:16,608 --> 00:26:21,528
May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice.
236
00:26:21,820 --> 00:26:26,323
Look, they changed my telephone number. Write it down.
237
00:26:34,747 --> 00:26:37,081
Say hello to Tchapa, guys.
238
00:26:54,885 --> 00:26:57,596
You wrote down my address? All right, Sergey, ciao!
239
00:27:00,972 --> 00:27:02,307
Here, hold him.
240
00:27:03,683 --> 00:27:05,853
We're having guests tomorrow evening.
241
00:27:07,603 --> 00:27:11,398
- Here? - No, in our dormitory.
242
00:27:11,647 --> 00:27:14,192
I already got in touch with a scientist,
243
00:27:14,442 --> 00:27:20,028
an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers.
244
00:27:20,278 --> 00:27:23,490
- They accepted? - They'll be here before you know.
245
00:27:29,286 --> 00:27:30,703
One thing you have to agree to.
246
00:27:30,953 --> 00:27:34,414
We're the daughters of Professor Tikhomirov.
247
00:27:36,790 --> 00:27:40,086
I'm a medical student specializing in psychiatry,
248
00:27:40,336 --> 00:27:42,753
and you're studying chemistry and industrial technology.
249
00:27:44,171 --> 00:27:48,842
Men prefer women in the intellectual professions.
250
00:27:50,134 --> 00:27:54,930
For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse.
251
00:27:55,180 --> 00:27:59,099
Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living.
252
00:28:00,223 --> 00:28:02,769
Of course, interior decorating is a chic profession.
253
00:28:03,019 --> 00:28:05,769
The only trouble is that it's hard to fake.
254
00:28:06,063 --> 00:28:08,730
Can you fake a psychiatrist?
255
00:28:09,440 --> 00:28:12,567
I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing.
256
00:28:12,817 --> 00:28:17,069
The stories I can tell them will make them crazy.
257
00:28:17,319 --> 00:28:21,156
- The point is to impress them. - They're bound to find out about us.
258
00:28:21,615 --> 00:28:26,536
I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby.
259
00:28:26,826 --> 00:28:30,204
Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student.
260
00:28:30,454 --> 00:28:36,875
That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife.
261
00:28:38,002 --> 00:28:40,711
And even if he does find out, it'll be too late.
262
00:28:40,961 --> 00:28:43,923
He will have gotten used to me, and he'll adore his kid.
263
00:28:44,173 --> 00:28:48,175
He'll probably even beg me to forgive him.
264
00:28:48,425 --> 00:28:49,926
Why would he do that?
265
00:28:50,176 --> 00:28:54,262
Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it?
266
00:28:54,971 --> 00:28:57,391
We'd never get away with it.
267
00:28:57,974 --> 00:29:02,185
Oh, Katia, do it for me, please.
268
00:29:02,435 --> 00:29:05,480
No, I don't like it.
269
00:29:07,897 --> 00:29:10,942
Then I'll tell them that you're my maid.
270
00:29:14,319 --> 00:29:16,320
What a bore you are.
271
00:29:16,570 --> 00:29:19,281
Take a chance for once in your life.
272
00:29:20,824 --> 00:29:23,494
I don't even look like a professor's daughter.
273
00:29:23,701 --> 00:29:26,996
All we have to do for it to work is avoid making two mistakes.
274
00:29:27,288 --> 00:29:32,415
One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions.
275
00:29:32,666 --> 00:29:35,542
What if they ask me a question and I give a dumb answer?
276
00:29:36,461 --> 00:29:40,297
Do it, but like you mean it. That's called ''point of view''.
277
00:29:40,547 --> 00:29:43,257
- Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't.
278
00:29:43,507 --> 00:29:48,052
Well, guys call it eccentric. So will you do it?
279
00:29:50,636 --> 00:29:55,057
No! I just don't believe you can act like something you're not.
280
00:30:00,269 --> 00:30:02,020
Pleased to meet you.
281
00:30:03,480 --> 00:30:05,774
- Katia. - Anton.
282
00:30:06,691 --> 00:30:08,608
And what's your last name?
283
00:30:08,984 --> 00:30:14,946
You can call me just Anton. The last name is for my office.
284
00:30:16,698 --> 00:30:18,699
Please, come right in.
285
00:30:19,407 --> 00:30:21,201
Put these in some water.
286
00:30:25,453 --> 00:30:28,163
Gentlemen, I think you can make your own introductions.
287
00:30:30,834 --> 00:30:33,168
- Kruglov, industrial executive. - Seryozha.
288
00:30:35,461 --> 00:30:38,754
Perov. I'm a scientist.
289
00:30:40,257 --> 00:30:43,301
Edward Ozeryansky, research engineer.
290
00:30:43,550 --> 00:30:46,427
Kruglov, industrial executive.
291
00:30:56,727 --> 00:31:00,229
The one with the badge is a scientist.
292
00:31:00,479 --> 00:31:03,356
- What science? - Just science.
293
00:31:11,945 --> 00:31:14,281
- Oh, you shouldn't have... - That's my contribution.
294
00:31:14,531 --> 00:31:18,116
- It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look.
295
00:31:30,000 --> 00:31:31,835
Oh, pardon me!
296
00:31:33,753 --> 00:31:36,796
Could you take all this in the other room?
297
00:31:44,885 --> 00:31:49,222
I'm sorry, I was delayed at the studio.
298
00:31:49,472 --> 00:31:53,018
I understand. Meet my little sister.
299
00:31:53,308 --> 00:31:55,226
It's a pleasure.
300
00:31:56,603 --> 00:31:59,397
- Katia. - Rudolph.
301
00:32:01,022 --> 00:32:05,275
I don't agree. Poetry is definitely on the rise.
302
00:32:05,901 --> 00:32:09,529
There are interesting young poets. Yevtushenko, for example.
303
00:32:09,779 --> 00:32:11,114
Who?
304
00:32:12,323 --> 00:32:17,369
You don't know him? He shows a lot of promise.
305
00:32:19,286 --> 00:32:21,203
Although in my opinion, Robert is more daring.
306
00:32:21,453 --> 00:32:24,499
Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you?
307
00:32:26,375 --> 00:32:29,417
He's fabulously talented. A young rebel.
308
00:32:30,295 --> 00:32:36,716
There're too many rebels now. They criticize the older generation.
309
00:32:37,757 --> 00:32:40,218
They want to know why we kept silent for so long.
310
00:32:40,468 --> 00:32:44,096
I wonder what they would have done in our place.
311
00:32:44,386 --> 00:32:46,722
We would have spoken up.
312
00:32:49,432 --> 00:32:51,934
Seryozha, you haven't touched your wine.
313
00:32:52,644 --> 00:32:55,061
- I'm not allowed. - Poor health?
314
00:32:56,355 --> 00:33:00,899
No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training.
315
00:33:01,317 --> 00:33:02,984
You are Gourin, aren't you?
316
00:33:05,653 --> 00:33:06,988
Yes, Gourin.
317
00:33:07,903 --> 00:33:12,157
I thought you looked familiar.
318
00:33:12,450 --> 00:33:15,117
I used to broadcast the games you played.
319
00:33:15,367 --> 00:33:20,704
We should be honored to be at the same table as Gourin.
320
00:33:21,707 --> 00:33:25,709
Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you.
321
00:33:26,000 --> 00:33:28,418
- You play for Moscow now? - That's right.
322
00:33:28,669 --> 00:33:34,674
I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin.
323
00:33:39,969 --> 00:33:42,638
Just one glass toasting yourself.
324
00:33:43,971 --> 00:33:47,807
No. Thank you for your kind words,
325
00:33:48,057 --> 00:33:52,813
but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway.
326
00:33:53,770 --> 00:33:57,606
- Have you been long at the TV? - Two years now.
327
00:33:58,481 --> 00:34:01,527
- It must be very interesting! - Yes, very.
328
00:34:01,777 --> 00:34:07,782
Someday television will change our lives.
329
00:34:08,032 --> 00:34:12,701
We'll never go to the movies, and theatre and literature will die.
330
00:34:12,992 --> 00:34:14,994
We'll only be interested in television.
331
00:34:15,244 --> 00:34:17,246
Don't you think you're getting carried away?
332
00:34:17,914 --> 00:34:23,126
Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books...
333
00:34:23,416 --> 00:34:26,002
Just wait twenty years and you'll see.
334
00:34:26,253 --> 00:34:28,922
Well, in twenty years everything will be completely changed.
335
00:34:29,128 --> 00:34:30,797
It isn't all that much, twenty years.
336
00:34:31,047 --> 00:34:33,132
In twenty years I'll be old.
337
00:34:33,382 --> 00:34:36,801
Believe me, at forty you'll think
338
00:34:37,052 --> 00:34:40,680
that your life just begins.
339
00:34:40,929 --> 00:34:43,597
At forty? You're joking!
340
00:34:44,056 --> 00:34:47,976
If God really created us all, he should be generous
341
00:34:48,226 --> 00:34:51,395
and give us at least a thimbleful of hope.
342
00:34:56,565 --> 00:34:58,067
Where did you graduate from?
343
00:34:58,317 --> 00:35:03,278
We don't have any special school for television yet.
344
00:35:08,992 --> 00:35:12,327
Seryozha, you're like a bear.
345
00:35:12,911 --> 00:35:15,163
Well, what do you think of Sweden?
346
00:35:15,454 --> 00:35:20,208
We just looked out a bus window.
347
00:35:21,250 --> 00:35:24,210
We're still at the beginning of TV, but it already represents the future.
348
00:35:25,086 --> 00:35:28,297
- Have you been to a studio? - No, I've never been there.
349
00:35:28,547 --> 00:35:31,674
- Want to visit? - Oh yes, can I?
350
00:35:31,925 --> 00:35:33,926
I can arrange it.
351
00:35:53,315 --> 00:35:57,402
Washington says we're a bust, Treats us just like old dust.
352
00:35:57,652 --> 00:36:02,072
But in space we're the first. With green envy they can burst.
353
00:36:13,829 --> 00:36:18,083
An old house on the block Was dynamited at one o'clock.
354
00:36:18,333 --> 00:36:22,336
And instead the new one fell, The old one is holding well.
355
00:36:34,469 --> 00:36:38,472
An old man in a restaurant Ate a very, very lot.
356
00:36:38,722 --> 00:36:42,476
Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot.
357
00:37:07,327 --> 00:37:11,246
Oh look! It's Katerina! That's her all right!
358
00:37:15,666 --> 00:37:17,668
She really looks pretty, doesn't she?
359
00:37:19,293 --> 00:37:21,587
It's funny, but for sisters you're not much alike.
360
00:37:21,838 --> 00:37:25,465
- You mean I'm not pretty? - It's not that...
361
00:37:25,757 --> 00:37:27,925
You're so different.
362
00:37:30,092 --> 00:37:33,721
A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket.
363
00:37:33,971 --> 00:37:38,181
Father won a car, no buts, And the son is going nuts.
364
00:37:48,398 --> 00:37:50,858
Don't do that again, and I mean it, Seryozha.
365
00:37:52,568 --> 00:37:54,069
Why not?
366
00:37:54,945 --> 00:37:59,699
You're famous, and girls just throw themselves at you.
367
00:38:02,032 --> 00:38:04,701
- I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous.
368
00:38:04,909 --> 00:38:07,578
My coach also says that I'm not like everybody else.
369
00:38:07,788 --> 00:38:11,539
And I've only had one girlfriend in my entire life.
370
00:38:14,543 --> 00:38:16,126
So you've got one...
371
00:38:17,001 --> 00:38:19,670
It was when I was still in school.
372
00:38:26,467 --> 00:38:30,095
Don't do that. It might make no difference to you,
373
00:38:30,387 --> 00:38:33,055
but I'm the kind who takes it seriously.
374
00:38:40,978 --> 00:38:42,604
So am I.
375
00:39:06,161 --> 00:39:08,872
Vitya, will you stop pounding, please.
376
00:39:09,289 --> 00:39:13,625
That's Rudy when he was one year old. And that's his father.
377
00:39:15,961 --> 00:39:17,963
Our place is small, isn't it?
378
00:39:18,213 --> 00:39:21,381
- I think your apartment's lovely. - You're just being nice.
379
00:39:21,632 --> 00:39:25,717
Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous.
380
00:39:25,969 --> 00:39:27,635
Yes, it's not bad.
381
00:39:27,885 --> 00:39:30,556
Vitya, stop pounding the piano!
382
00:39:31,681 --> 00:39:34,057
And here we all are on vacation.
383
00:39:34,307 --> 00:39:37,018
Your family must go to the Crimea, right?
384
00:39:39,436 --> 00:39:41,688
The Crimea's cold this year, isn't it?
385
00:39:42,313 --> 00:39:46,190
Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean.
386
00:39:46,483 --> 00:39:48,902
- But it isn't summer either. - Right.
387
00:39:49,152 --> 00:39:52,655
Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready.
388
00:39:53,320 --> 00:39:57,240
- Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you?
389
00:39:58,282 --> 00:40:04,121
Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce.
390
00:40:04,371 --> 00:40:07,249
- You want some champagne, mom? - Yes, please.
391
00:40:11,835 --> 00:40:14,878
Vitya, we bought some soda for you.
392
00:40:18,797 --> 00:40:23,717
Well then, as they say, here's to friendship!
393
00:40:24,594 --> 00:40:27,304
And who knows where friendship will lead you.
394
00:40:46,068 --> 00:40:50,153
Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to.
395
00:40:51,447 --> 00:40:53,949
I forgot, which one?
396
00:40:54,282 --> 00:40:59,452
Oh, we went through that this morning. What will our guest think?
397
00:41:04,039 --> 00:41:07,083
- Let me offer you some sturgeon. - No!
398
00:41:07,333 --> 00:41:11,252
I'm allergic to sturgeon.
399
00:41:11,753 --> 00:41:15,005
- It gives me cramps. - Oh! You don't say!
400
00:41:15,338 --> 00:41:20,217
And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat.
401
00:41:26,722 --> 00:41:28,974
Good you're here. You can give me a hand.
402
00:41:29,224 --> 00:41:32,726
We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow.
403
00:41:32,976 --> 00:41:38,980
That's what I call being polite. They warn you in advance.
404
00:41:39,398 --> 00:41:43,651
- What are we going to do? - I've got everything worked out.
405
00:41:47,987 --> 00:41:51,907
Seryozha, good that you've called.
406
00:41:53,740 --> 00:41:56,244
Yes, sure I'll see you tonight. It's something else.
407
00:41:56,494 --> 00:41:59,537
They're going to cut off my phone.
408
00:41:59,786 --> 00:42:04,165
They said it's because of the government's needs.
409
00:42:09,085 --> 00:42:12,837
From now on I'll be calling you. See you tonight then.
410
00:42:19,342 --> 00:42:23,679
That's it, I'm fed up with this endless lying.
411
00:42:24,556 --> 00:42:27,016
When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him.
412
00:42:28,724 --> 00:42:31,393
Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out.
413
00:42:31,601 --> 00:42:33,603
Well, I don't care about that!
414
00:42:35,771 --> 00:42:38,816
No, Katia, you'll ruin everything.
415
00:42:59,746 --> 00:43:02,790
This champagne is so heady.
416
00:43:03,041 --> 00:43:04,459
The aristocrats used to drink it.
417
00:43:06,251 --> 00:43:09,670
- To you. - And to you.
418
00:43:37,692 --> 00:43:41,360
- Shall we dance? - All right.
419
00:45:08,047 --> 00:45:10,049
The light hurts my eyes.
420
00:45:12,634 --> 00:45:17,429
No, don't, Rudy! Please don't...
421
00:45:44,282 --> 00:45:48,701
- Goodbye. - So you're moving out, Katia?
422
00:45:48,952 --> 00:45:52,288
- And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita.
423
00:45:53,914 --> 00:45:56,083
We'll be back here someday.
424
00:46:07,715 --> 00:46:09,467
Rudy said that in the West
425
00:46:09,717 --> 00:46:12,094
they celebrate special events in restaurants.
426
00:46:12,344 --> 00:46:15,639
They have all gone crazy over there.
427
00:46:15,889 --> 00:46:18,599
What kind of food can you get in a restaurant?
428
00:46:29,981 --> 00:46:32,150
You got to have a television.
429
00:46:32,400 --> 00:46:35,444
Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set.
430
00:46:38,028 --> 00:46:42,990
Tonia, you'd better start with the television set.
431
00:46:43,240 --> 00:46:48,746
Because the television is the future of mankind.
432
00:47:00,003 --> 00:47:04,006
I just love your dill pickles. I can't stop eating them.
433
00:47:04,298 --> 00:47:08,384
That's Misha who makes them.
434
00:47:10,260 --> 00:47:12,554
I never knew that you liked dill pickles.
435
00:47:12,804 --> 00:47:14,431
I do now.
436
00:47:17,849 --> 00:47:22,103
Are you trying to tell us something? Tell me how it happened.
437
00:47:22,353 --> 00:47:24,771
- I don't know what you mean. - I mean are you pregnant?
438
00:47:26,523 --> 00:47:29,483
- Yes. - When did it happen?
439
00:47:29,733 --> 00:47:33,987
- While we were living there. - That was three months ago!
440
00:47:35,028 --> 00:47:37,280
- Does he know? - No.
441
00:47:37,530 --> 00:47:41,033
- Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies.
442
00:47:43,994 --> 00:47:46,162
I've gotten myself into trouble, that's all.
443
00:47:47,454 --> 00:47:51,208
First you have to make him marry you, then you tell him everything.
444
00:47:51,458 --> 00:47:53,459
If he loves you, he'll forgive you.
445
00:47:57,963 --> 00:48:01,006
No, a lie is no way to start a family.
446
00:48:03,007 --> 00:48:04,384
I hate to do it.
447
00:48:05,592 --> 00:48:08,635
Kiss the bride!
448
00:48:17,434 --> 00:48:19,268
Leave me alone.
449
00:48:22,813 --> 00:48:27,692
And may you have a happy and long life and many children! A kiss!
450
00:48:29,150 --> 00:48:31,235
We have to do something, girls.
451
00:48:42,869 --> 00:48:47,830
Mikhalych has been asking for you. He says it's important.
452
00:48:48,081 --> 00:48:53,210
This girl has a promising future. She's as good as any engineer.
453
00:48:53,460 --> 00:48:56,795
The kerchief must go. Would you mind walking a little?
454
00:48:58,422 --> 00:49:02,174
The lady's a director. You're going to be on television.
455
00:49:02,425 --> 00:49:05,469
But I can't. There's too much work to do on the fourth shift.
456
00:49:07,721 --> 00:49:10,389
I think she'll do very nicely.
457
00:49:21,106 --> 00:49:24,566
Would you mind saying a few words?
458
00:49:24,815 --> 00:49:26,817
I don't know what to say.
459
00:49:27,108 --> 00:49:29,610
I've written down the answers
460
00:49:29,860 --> 00:49:33,947
to the questions that Liudochka here will be asking.
461
00:49:34,197 --> 00:49:37,449
- Please learn your lines. - Get ready.
462
00:49:54,003 --> 00:49:56,213
Are you sick?
463
00:49:57,215 --> 00:50:02,468
Yes, I'm sick. I can't go through with this.
464
00:50:02,719 --> 00:50:07,681
Stop this nonsense. The whole country will be watching,
465
00:50:07,931 --> 00:50:10,682
people will be writing to you.
466
00:50:44,498 --> 00:50:47,792
You take this tool and start working.
467
00:50:57,425 --> 00:51:00,093
Rudy, are you ready to begin?
468
00:51:02,469 --> 00:51:03,971
Let's get going!
469
00:51:07,766 --> 00:51:12,728
Katia Tikhomirova is the only girl at this factory
470
00:51:12,978 --> 00:51:16,896
who is working as a mechanic.
471
00:51:17,146 --> 00:51:20,357
Have a look at the complex machine that Katia has started to work on.
472
00:51:20,608 --> 00:51:24,611
Katia can solve any problem here, isn't that right?
473
00:51:25,402 --> 00:51:27,403
Well, I think I can.
474
00:51:27,653 --> 00:51:30,030
You were hired as an operator, weren't you?
475
00:51:30,782 --> 00:51:35,327
But you wanted to do more creative work, right?
476
00:51:35,577 --> 00:51:37,995
Is that why you decided to be a mechanic?
477
00:51:38,788 --> 00:51:41,498
Not really. Itjust happened.
478
00:51:42,331 --> 00:51:45,042
I was asked to become a mechanic by Mikhalych...
479
00:51:46,668 --> 00:51:48,961
Excuse me, I mean Comrade Lednev.
480
00:51:50,255 --> 00:51:54,340
He's our foreman and a very good man.
481
00:51:54,590 --> 00:51:56,592
He asked me, and I agreed.
482
00:51:57,467 --> 00:52:02,846
It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad.
483
00:52:03,097 --> 00:52:06,391
- What are you talking about? - The quotas should be reviewed.
484
00:52:06,682 --> 00:52:10,226
We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant.
485
00:52:10,476 --> 00:52:14,855
You probably want to continue your education
486
00:52:15,106 --> 00:52:18,400
and return to this factory as an engineer?
487
00:52:20,733 --> 00:52:24,987
I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams.
488
00:52:25,864 --> 00:52:28,032
I hope to do better this year.
489
00:52:28,282 --> 00:52:33,160
But I'll come back to work here only if I fail again.
490
00:52:33,409 --> 00:52:37,163
I want to be a chemistry major.
491
00:52:37,414 --> 00:52:40,207
Good luck to you, Katia. And thank you very much.
492
00:52:44,210 --> 00:52:45,918
Is that all? Here.
493
00:52:59,054 --> 00:53:03,724
Hi! Interesting coincidence, finding you in a place like this.
494
00:53:06,099 --> 00:53:07,935
Yes, very interesting.
495
00:53:08,226 --> 00:53:11,145
I see you're a model worker.
496
00:53:11,896 --> 00:53:14,440
Are you disappointed?
497
00:53:14,690 --> 00:53:16,692
No, not at all. Actually, I'm delighted.
498
00:53:19,443 --> 00:53:21,193
Well, I've got to go.
499
00:53:59,179 --> 00:54:03,516
You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk?
500
00:54:17,735 --> 00:54:20,778
You know, I told Seryozha the whole truth today.
501
00:54:22,864 --> 00:54:27,409
- And what did he say? - He said he was relieved.
502
00:54:28,159 --> 00:54:33,289
He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him.
503
00:54:43,378 --> 00:54:46,047
In fact, we got a marriage license today.
504
00:54:47,132 --> 00:54:49,342
- Congratulations. - Katia, forgive me.
505
00:54:51,719 --> 00:54:53,927
I was the one who asked you to lie.
506
00:54:54,429 --> 00:54:57,472
Now I'm engaged, but you...
507
00:54:58,306 --> 00:55:03,518
What happened was my own responsibility.
508
00:55:04,018 --> 00:55:09,605
No, there's someone else who is to blame for this.
509
00:55:17,612 --> 00:55:21,532
That's just great! What do you expect me to do?
510
00:55:21,782 --> 00:55:27,119
I went to the hospital, but the doctors say it's too late.
511
00:55:27,327 --> 00:55:31,413
Maybe your mother would know someone who could...
512
00:55:31,664 --> 00:55:34,499
No, I won't let you get my mother involved in this.
513
00:55:37,501 --> 00:55:40,211
Hey, what are you doing? Can't you just play the game?
514
00:55:41,338 --> 00:55:44,798
- What am I going to do? - You should've been more careful.
515
00:55:46,965 --> 00:55:48,967
You too.
516
00:55:49,217 --> 00:55:53,137
Look, don't try to make me the villain.
517
00:55:56,597 --> 00:55:59,643
I feel like we're personages from some melodrama.
518
00:55:59,893 --> 00:56:03,394
He's a jerk, she's a saint.
519
00:56:03,644 --> 00:56:06,605
Only in our case, you're the one who lied to me!
520
00:56:11,025 --> 00:56:13,443
Well, no use crying over spilt milk.
521
00:56:13,735 --> 00:56:17,530
We can still be friends though.
522
00:56:20,324 --> 00:56:24,827
All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it.
523
00:56:26,829 --> 00:56:32,750
I'm only asking you to help me find a doctor.
524
00:56:33,000 --> 00:56:36,668
How am I supposed to find one?
525
00:56:36,918 --> 00:56:39,629
This is a thing for women.
526
00:56:43,090 --> 00:56:45,092
What do I know about it?
527
00:56:46,800 --> 00:56:49,846
Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there.
528
00:56:50,137 --> 00:56:53,181
They're supposed to take care of the health of their workers.
529
00:56:55,932 --> 00:56:59,226
Anyway, we have the finest medical care in the world.
530
00:57:04,815 --> 00:57:06,898
I'm going to be late at the studio.
531
00:57:15,572 --> 00:57:19,115
Come on, stop crying. Everything will work out.
532
00:57:22,952 --> 00:57:25,204
I'll keep in touch, all right?
533
00:57:28,414 --> 00:57:30,166
I'll be going now.
534
00:57:33,793 --> 00:57:35,293
Goodbye.
535
00:58:39,382 --> 00:58:40,965
May I come in?
536
00:58:50,681 --> 00:58:53,558
So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives?
537
00:58:58,146 --> 00:59:01,106
- How are you? - I'm fine, thank you.
538
00:59:05,275 --> 00:59:07,943
- May I sit down? - Please do.
539
00:59:11,530 --> 00:59:16,409
I had a long serious conversation with Rudy.
540
00:59:17,952 --> 00:59:22,830
He never really loved you. He was only infatuated.
541
00:59:24,123 --> 00:59:26,125
He was very disappointed
542
00:59:26,375 --> 00:59:29,418
by your schemes with professorial apartments.
543
00:59:30,126 --> 00:59:32,378
I came to ask you to stop calling us.
544
00:59:32,628 --> 00:59:34,755
We've had enough of your blackmail.
545
00:59:35,005 --> 00:59:37,007
I never called you.
546
00:59:37,507 --> 00:59:40,550
You must have asked one of your friends to phone for you.
547
00:59:41,344 --> 00:59:44,554
I never asked my friends to, either.
548
00:59:50,016 --> 00:59:52,726
All right, I've been calling you up!
549
00:59:53,768 --> 00:59:58,980
And I'm also going to write to your son's boss.
550
00:59:59,231 --> 01:00:01,233
He should me made to do his duty!
551
01:00:01,483 --> 01:00:04,986
Oh, you must be the specialist in psychiatry
552
01:00:05,235 --> 01:00:08,279
who earns her living working in a bakery?
553
01:00:08,530 --> 01:00:10,864
- Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery.
554
01:00:11,447 --> 01:00:12,781
And in your dormitory.
555
01:00:12,949 --> 01:00:14,951
I had lived in a communal apartment, too.
556
01:00:15,284 --> 01:00:17,994
- Times have changed. - Some things never change.
557
01:00:18,244 --> 01:00:22,498
There are already four of us in two rooms,
558
01:00:22,789 --> 01:00:27,043
and now you want to move in, you and your child.
559
01:00:27,293 --> 01:00:29,295
I never wanted that!
560
01:00:30,420 --> 01:00:34,255
I will never ask you for anything, I promise!
561
01:00:35,715 --> 01:00:40,427
That's the only thing I can do for you. Here...
562
01:00:44,681 --> 01:00:48,768
Thanks. I can earn my living.
563
01:00:51,851 --> 01:00:53,353
As you wish.
564
01:01:02,902 --> 01:01:05,570
Why should you raise your child on your own?
565
01:01:08,989 --> 01:01:10,991
There won't be any child.
566
01:01:19,871 --> 01:01:22,957
Don'tjust stand there, young father. Come and kiss your daughter.
567
01:01:25,585 --> 01:01:27,669
What are you waiting for? Go on!
568
01:01:33,215 --> 01:01:35,467
- Congratulations. - Thank you.
569
01:01:37,635 --> 01:01:40,887
You should take the baby to the country this summer.
570
01:01:45,474 --> 01:01:47,141
Goodbye.
571
01:01:47,391 --> 01:01:50,436
You should've asked someone else to pretend to be the father.
572
01:01:50,686 --> 01:01:54,772
Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem.
573
01:01:55,023 --> 01:01:58,776
Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one!
574
01:02:01,277 --> 01:02:03,821
Oh, she's so lovely! Look at the little darling!
575
01:02:12,327 --> 01:02:15,288
She looks just like you. Especially her eyes and nose.
576
01:02:15,538 --> 01:02:17,373
What are you going to name her?
577
01:02:17,623 --> 01:02:20,500
Alexandra, after my father.
578
01:02:23,501 --> 01:02:25,711
Come to the table, everybody! The food's ready.
579
01:02:27,880 --> 01:02:30,715
Katia, put your girl to sleep and let's eat.
580
01:02:34,800 --> 01:02:37,511
She's fast asleep already. Come on.
581
01:02:44,559 --> 01:02:46,018
Did you see the TV set?
582
01:02:46,268 --> 01:02:50,896
- What's that? - My parents sent it over.
583
01:02:51,646 --> 01:02:54,690
You'll be in this room, you and your baby.
584
01:02:56,858 --> 01:02:59,735
We're not going to wait for Seryozha.
585
01:03:00,778 --> 01:03:03,322
What do you mean, let's not wait for Seryozha?
586
01:03:05,740 --> 01:03:07,199
You got it after all!
587
01:03:07,492 --> 01:03:10,952
The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan.
588
01:03:12,871 --> 01:03:15,539
In six months you can pass it over to Tonia.
589
01:03:15,831 --> 01:03:19,541
- And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush.
590
01:03:19,791 --> 01:03:24,086
I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you!
591
01:03:24,338 --> 01:03:26,338
The spitting image of you!
592
01:03:27,297 --> 01:03:33,177
It's amazing the way she looks like her mother!
593
01:03:41,891 --> 01:03:45,186
- No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby.
594
01:03:45,436 --> 01:03:49,523
But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff.
595
01:03:49,773 --> 01:03:52,441
Just this once. It's for the baby.
596
01:03:54,985 --> 01:03:58,028
All right, I give up. I'm tired of fighting you.
597
01:04:08,202 --> 01:04:12,288
To Alexandra... What's her patronymic?
598
01:04:13,498 --> 01:04:15,166
Alexandrovna.
599
01:04:17,751 --> 01:04:24,005
To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova!
600
01:06:47,067 --> 01:06:49,443
End of Part One
46346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.