All language subtitles for Moscou ne croit pas aux larmes.1979.PART1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,334 MOSFILM 2 00:00:32,706 --> 00:00:34,957 VERA ALENTOVA 3 00:00:36,625 --> 00:00:38,917 ALEXEI BATALOV 4 00:00:40,377 --> 00:00:43,297 IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA 5 00:00:44,756 --> 00:00:46,798 in 6 00:00:49,174 --> 00:00:52,052 MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS 7 00:00:54,804 --> 00:00:57,682 Screenplay by Valentin CHERNYKH 8 00:00:58,932 --> 00:01:02,060 Directed by Vladimir MENSHOV 9 00:01:03,936 --> 00:01:07,063 Director of Photography Igor SLABNEVICH 10 00:01:07,897 --> 00:01:11,233 Production Designer Said MENYALSHCHIKOV 11 00:01:11,775 --> 00:01:14,819 Music by Sergey NIKITIN 12 00:01:15,569 --> 00:01:18,028 Lyrics by D. SUKHAREV 13 00:01:18,362 --> 00:01:21,323 Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY 14 00:01:21,781 --> 00:01:26,036 Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN 15 00:02:44,842 --> 00:02:47,720 Moscow. 1958 16 00:03:13,820 --> 00:03:16,949 Workers' Dormitory 17 00:03:31,918 --> 00:03:35,295 - You failed? - I missed by two points. 18 00:03:39,465 --> 00:03:43,259 - Have you checked the list? - I have. I'm not on it. 19 00:03:49,096 --> 00:03:51,723 Don't give up. You'll work and study at night, 20 00:03:52,056 --> 00:03:54,141 and next year you'll make it for sure... 21 00:03:54,641 --> 00:03:57,353 Look who is here! 22 00:04:02,814 --> 00:04:04,817 Don't look so depressed, Katerina. 23 00:04:06,401 --> 00:04:08,486 I'm not depressed. 24 00:04:09,319 --> 00:04:15,448 - Just two points! - I'll make it no matter what. 25 00:04:16,199 --> 00:04:20,536 No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit. 26 00:04:21,661 --> 00:04:23,663 You got plenty of time, believe me. 27 00:04:23,913 --> 00:04:25,913 Couldn't you at least clean up your face? 28 00:04:26,206 --> 00:04:30,459 Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert. 29 00:04:30,709 --> 00:04:33,795 To watch a concert! After two yearsin Moscow 30 00:04:33,961 --> 00:04:35,671 you can't talk properly. 31 00:04:38,257 --> 00:04:43,593 - Don't come in! - Come in, please! 32 00:04:46,428 --> 00:04:50,098 - Hi!.. - Good evening. 33 00:04:51,225 --> 00:04:55,102 - You're not well? - You made me blush all over. 34 00:04:56,687 --> 00:04:58,230 I'm sorry. 35 00:04:58,814 --> 00:05:01,357 - Want to have a look? - No, thanks. 36 00:05:03,024 --> 00:05:04,692 Kolia! I'll be ready in a second! 37 00:05:04,942 --> 00:05:07,444 Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy. 38 00:05:07,694 --> 00:05:10,738 Yeah, you wouldn't call him an intellectual. 39 00:05:11,029 --> 00:05:15,700 You could have found a dunce like him at home in your village. 40 00:05:19,370 --> 00:05:23,456 What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask. 41 00:05:25,083 --> 00:05:28,669 Don't forget, the doors are locked after twelve. 42 00:05:28,918 --> 00:05:30,919 We'll be back in time. We're going to watch a concert. 43 00:05:31,170 --> 00:05:34,631 To watch a concert! And you call yourself a Muscovite! 44 00:05:39,427 --> 00:05:41,511 Women's dormitory. 45 00:05:41,761 --> 00:05:45,430 Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here. 46 00:05:47,307 --> 00:05:49,309 Oh, that Ludmilla... 47 00:05:49,600 --> 00:05:55,146 Just a minute. She's taking a bath right now. 48 00:05:56,689 --> 00:06:00,983 Sviridova, telephone for you! 49 00:06:06,278 --> 00:06:09,822 She'll be right with you. She's in the middle of drying off. 50 00:06:14,617 --> 00:06:16,870 I said you were taking a bath. 51 00:06:18,788 --> 00:06:22,581 Vadik? Of course, I remember. 52 00:06:24,334 --> 00:06:28,252 What dormitory? Oh, that's our granny. She's a greatjoker. 53 00:06:28,795 --> 00:06:30,838 Some cousins came to visit and now 54 00:06:31,088 --> 00:06:33,841 she's complaining that our place is like a dormitory. 55 00:06:36,134 --> 00:06:39,802 Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines. 56 00:06:39,968 --> 00:06:43,014 Today? No, I can't. It's daddy's birthday. 57 00:06:43,264 --> 00:06:50,227 Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day. 58 00:06:51,353 --> 00:06:54,062 - Dormitory! - What else should I say? 59 00:06:54,396 --> 00:06:58,567 - Why don't you just say ''hello''? - Hello? How was I supposed to know? 60 00:06:59,442 --> 00:07:04,028 Fate flies like a rocket in one huge parabola, 61 00:07:04,278 --> 00:07:08,740 Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola. 62 00:07:09,656 --> 00:07:12,909 There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin. 63 00:07:13,160 --> 00:07:16,037 A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. 64 00:07:16,286 --> 00:07:19,914 To end up in the Louvre, originating in Montmartre, 65 00:07:20,165 --> 00:07:24,084 He made a detour via Java and Sumatra. 66 00:07:24,334 --> 00:07:27,211 He rocketed, forgetting the madness of money... 67 00:07:31,548 --> 00:07:33,549 What's he trying to say? 68 00:07:40,428 --> 00:07:43,473 After five years of slaving, buried in textbooks, 69 00:07:43,723 --> 00:07:47,976 you're supposed to go in a factory? What kind of life is that? 70 00:07:48,435 --> 00:07:52,521 What kind of life do you want? 71 00:07:53,023 --> 00:07:56,775 Stop necking on the street. You're in a public place. 72 00:07:57,442 --> 00:08:01,696 This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas. 73 00:08:03,613 --> 00:08:06,823 You don't understand. Chemistry's the future of mankind. 74 00:08:07,074 --> 00:08:10,117 You should be thinking more about your present. 75 00:08:10,994 --> 00:08:13,871 - Hey, girls, what about... - Get lost, will you. 76 00:08:15,413 --> 00:08:17,540 Why did you do that? They look nice to me. 77 00:08:17,790 --> 00:08:21,334 That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us. 78 00:08:21,584 --> 00:08:25,503 To love no less than a queen, to lose no less than a million. 79 00:08:27,088 --> 00:08:31,175 French Film Festival 80 00:08:50,105 --> 00:08:52,106 Ever seen a mink like that? 81 00:08:54,107 --> 00:08:56,525 I love her! It's Koniukhova! 82 00:09:04,865 --> 00:09:08,910 - That's what I call life! - Look! Youmatov! 83 00:09:11,453 --> 00:09:13,996 Why are you out here? 84 00:09:14,248 --> 00:09:16,956 Nina was supposed to bring me an invitation... 85 00:09:17,207 --> 00:09:20,836 Wait. I'll try to get you in. 86 00:09:22,044 --> 00:09:25,088 - Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though. 87 00:09:25,254 --> 00:09:28,256 - A bit late to be getting started. - What's your name? 88 00:09:28,423 --> 00:09:30,509 You probably never heard of me. 89 00:09:30,759 --> 00:09:34,302 - Tell me anyway. - Smoktunovsky. 90 00:09:38,556 --> 00:09:40,224 Oh! Kharitonov! 91 00:10:45,270 --> 00:10:49,732 - You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters. 92 00:10:50,232 --> 00:10:52,567 Their work load's too big, you know. 93 00:10:54,736 --> 00:10:56,404 Pretty good. pretty good. 94 00:11:17,961 --> 00:11:23,091 Tossia, mother wants you to come to our country place 95 00:11:23,341 --> 00:11:25,759 on Sunday. 96 00:11:35,057 --> 00:11:37,142 Why don't you say something? 97 00:11:41,062 --> 00:11:44,980 - I'm not sure if I should. - Why not? 98 00:11:46,524 --> 00:11:48,525 Can't you see she's scared? 99 00:11:52,360 --> 00:11:55,197 - Scared of what? - Just scared. 100 00:11:56,322 --> 00:11:59,991 In that case, why don't you ask your roommates to come with you? 101 00:12:00,241 --> 00:12:02,701 The fresh air will do them some good. 102 00:12:04,077 --> 00:12:09,622 Sviridova, when are you going to pay your union dues? 103 00:12:12,167 --> 00:12:14,168 Do you know how much you owe us? 104 00:12:14,418 --> 00:12:18,504 Look, why don't you leave her alone? 105 00:12:18,754 --> 00:12:20,923 Stop playing the tough guy. 106 00:12:21,798 --> 00:12:26,677 Sviridova, stop wrecking my nervous system. 107 00:12:26,927 --> 00:12:31,096 Do I have to get down on my knees? 108 00:12:35,433 --> 00:12:37,519 Oh, I'm really beat today. 109 00:12:38,101 --> 00:12:40,103 - Liuda, are you coming? - In a second. 110 00:12:45,524 --> 00:12:50,444 - Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready. 111 00:12:54,907 --> 00:12:56,532 Isn't she just beautiful? 112 00:13:02,202 --> 00:13:05,038 - Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry. 113 00:13:05,913 --> 00:13:07,999 Where's she off to? 114 00:13:09,125 --> 00:13:12,543 She never goes with us. 115 00:13:50,988 --> 00:13:54,033 - What are you reading? - A book. 116 00:13:54,323 --> 00:13:56,992 - Is it interesting? - Very. 117 00:13:58,494 --> 00:14:00,662 What's the title of it? 118 00:14:01,620 --> 00:14:03,956 ''The Three Comrades''. Never heard of it. 119 00:14:04,206 --> 00:14:06,750 Really? Everyone in Moscow's reading it. 120 00:14:07,875 --> 00:14:11,503 - You're not a Muscovite, huh? - I am, almost. 121 00:14:23,761 --> 00:14:27,597 Hello! Women's dormitory. 122 00:14:29,140 --> 00:14:32,184 For whom? Ludmilla? 123 00:14:34,437 --> 00:14:37,397 Who? Rudolph? 124 00:14:37,647 --> 00:14:40,024 From the television, of course, I remember. 125 00:14:40,357 --> 00:14:43,817 Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga, 126 00:14:44,067 --> 00:14:47,403 so she's calling our apartment a dormitory. 127 00:14:51,032 --> 00:14:54,700 No, we're spending the weekend in the country. 128 00:14:55,993 --> 00:14:59,455 - What road we're taking? - The first we find. 129 00:15:01,038 --> 00:15:04,917 I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there. 130 00:15:05,208 --> 00:15:09,877 I really have to run now, my dad is waiting. 131 00:15:11,004 --> 00:15:13,005 You're such a liar! 132 00:15:13,965 --> 00:15:16,298 Stop teaching me how to live my life. 133 00:15:19,885 --> 00:15:23,762 You know, you're quite a catch. A car, a place in the country... 134 00:15:25,181 --> 00:15:27,182 If I had gotten to you first... 135 00:15:27,432 --> 00:15:29,433 You're not my type. As for the place 136 00:15:29,600 --> 00:15:32,561 in the country, it's not much more than a cabin. 137 00:15:32,729 --> 00:15:36,273 Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! 138 00:15:36,563 --> 00:15:40,442 Stop frightening her. Can't you see how worried she is? 139 00:15:40,734 --> 00:15:44,612 There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all. 140 00:15:44,903 --> 00:15:48,532 Why talk about marriage? You're just guests for the weekend. 141 00:16:05,836 --> 00:16:07,211 Come on. 142 00:16:15,717 --> 00:16:17,051 My parents. 143 00:16:17,385 --> 00:16:18,719 Ludmilla. 144 00:16:19,010 --> 00:16:22,847 And Katerina. This is Tossia. 145 00:16:23,389 --> 00:16:25,015 How are you? 146 00:16:39,568 --> 00:16:42,903 In '33 she came to our factory. 147 00:16:43,196 --> 00:16:45,697 And she had only one suitcase, that was all. 148 00:16:45,947 --> 00:16:48,991 Mother, please, don't butt in. 149 00:16:51,618 --> 00:16:54,913 I'm barely making 850 rubles now. 150 00:16:55,163 --> 00:16:57,498 We'll help you get by. 151 00:16:57,789 --> 00:17:01,668 In two months I'll be at the sixth level. 152 00:17:12,384 --> 00:17:14,175 Out of the way! 153 00:17:20,096 --> 00:17:22,973 This is the black currant bush I planted last year. 154 00:17:23,223 --> 00:17:27,310 These are strawberries, over there, gooseberries. 155 00:17:27,560 --> 00:17:31,814 Here we'll have an apple tree. 156 00:17:32,772 --> 00:17:38,442 Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round? 157 00:17:38,693 --> 00:17:40,444 You're right, we'll do it. 158 00:17:43,530 --> 00:17:46,240 - This is great... - What's so great? 159 00:17:48,409 --> 00:17:51,537 I take one look at all this and it depresses me. 160 00:17:51,787 --> 00:17:54,829 I'd kill myself rather than live here. 161 00:17:56,164 --> 00:17:59,791 Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set, 162 00:18:00,041 --> 00:18:03,086 after that it's a washing machine, then a refrigerator. 163 00:18:03,461 --> 00:18:07,964 You've got a twenty-year plan like the government. 164 00:18:08,132 --> 00:18:10,884 - What's so bad about it? - What's good living like that? 165 00:18:11,092 --> 00:18:13,177 Don't you understand that we live in Moscow? 166 00:18:13,426 --> 00:18:19,014 And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot. 167 00:18:19,265 --> 00:18:21,850 Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. 168 00:18:22,099 --> 00:18:24,767 Practically they're all men. 169 00:18:28,355 --> 00:18:30,564 And we're women. 170 00:18:35,567 --> 00:18:38,820 What do they need us for? They have their own women. 171 00:18:39,070 --> 00:18:41,238 But we're no worse than the others. 172 00:18:42,030 --> 00:18:46,534 Where can we find those artists? 173 00:18:46,785 --> 00:18:49,912 That's the point. We have to find them. 174 00:18:50,162 --> 00:18:52,622 Leave it to me. 175 00:18:53,999 --> 00:19:00,420 Galia, get up! You told me to wake you up at nine. 176 00:19:00,670 --> 00:19:04,339 Girls, strip your beds today! 177 00:19:10,760 --> 00:19:15,305 - What happened to the hot water? - They turned it off. 178 00:19:17,347 --> 00:19:20,142 Still sleeping? You're going to sleep your life away. 179 00:19:21,101 --> 00:19:24,478 It's Sunday. Why are you bothering me so early? 180 00:19:29,356 --> 00:19:33,693 - Where's Antonina? - Went to the country with Kolia. 181 00:19:33,943 --> 00:19:38,988 She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going? 182 00:19:40,030 --> 00:19:44,201 I'm going to visit some relatives. They sent me a card. 183 00:19:44,451 --> 00:19:46,745 What relatives? 184 00:19:47,703 --> 00:19:50,830 - Uncle Lyosha. - Who's that? 185 00:19:52,915 --> 00:19:57,001 He's a professor. He's my mother's cousin. 186 00:19:58,877 --> 00:20:02,213 I stayed at their place for a week when I first came to Moscow. 187 00:20:03,339 --> 00:20:05,674 Oh yeah, I remember now. 188 00:20:09,761 --> 00:20:14,722 - Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery. 189 00:20:15,848 --> 00:20:19,309 After all I taught you about how to get a man and you go there. 190 00:20:19,559 --> 00:20:23,896 The only kind of men you're going to find there are tourists. 191 00:20:25,230 --> 00:20:27,816 I go to see the paintings, not the men. 192 00:20:31,486 --> 00:20:35,196 Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today. 193 00:20:38,865 --> 00:20:41,366 Imagine the clientele it's got. The kind of men there. 194 00:20:41,617 --> 00:20:43,910 Doctors, academicians, philosophers. 195 00:20:46,078 --> 00:20:49,205 Are you going to spend your morning watching them read? 196 00:20:50,039 --> 00:20:53,291 No, I'll hang around the smoking section. 197 00:21:46,539 --> 00:21:52,001 Hello, Maria. I have a surprise for you. 198 00:21:54,086 --> 00:22:00,173 I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. 199 00:22:01,299 --> 00:22:04,344 Tonight at the Sports Palace. 200 00:22:05,469 --> 00:22:11,474 Try to get out early today. I'll meet you at the subway station. 201 00:22:15,018 --> 00:22:16,559 Thanks. 202 00:22:16,935 --> 00:22:19,187 All those guys are not serious people. 203 00:22:20,063 --> 00:22:23,440 Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, 204 00:22:23,690 --> 00:22:26,651 I babble something half intelligent 205 00:22:26,901 --> 00:22:29,945 and I can have him eating out of my hand. 206 00:22:30,988 --> 00:22:34,199 - Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out. 207 00:22:35,324 --> 00:22:39,243 Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place. 208 00:22:39,493 --> 00:22:44,830 - I couldn't say no. - You'd be crazy to say no! 209 00:22:45,082 --> 00:22:48,542 - Where does he live? - Revolution Square. 210 00:22:48,791 --> 00:22:52,627 In one of those skyscrapers? I'm moving in with you. 211 00:23:20,773 --> 00:23:24,233 Good morning. The Tikhomirovs. 212 00:23:30,071 --> 00:23:32,240 No, wait! Hold it! 213 00:23:46,416 --> 00:23:52,587 Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too. 214 00:23:52,837 --> 00:23:54,464 Don't worry about a thing, Aunt Rita. 215 00:23:54,756 --> 00:23:57,800 Well then, make yourself at home. 216 00:23:58,049 --> 00:24:00,551 Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? 217 00:24:01,929 --> 00:24:07,850 Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous. 218 00:24:08,099 --> 00:24:10,642 Don't get so upset. The car is waiting downstairs. 219 00:24:10,893 --> 00:24:13,937 It's all Bogomolov's fault, with his damned theory. 220 00:24:14,186 --> 00:24:19,523 I had to get up on the podium and argue with him for hours on end. 221 00:24:19,773 --> 00:24:22,609 Katia, how are you? Any news from your mother? 222 00:24:22,901 --> 00:24:24,443 Everything is all right. 223 00:24:24,693 --> 00:24:29,490 Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck. 224 00:24:29,740 --> 00:24:33,034 I was able to arrange for the medicine. 225 00:24:33,326 --> 00:24:36,370 Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back. 226 00:24:38,538 --> 00:24:41,749 - What are you crying about? - Tchapochka's so sad. 227 00:24:43,916 --> 00:24:48,503 - Come on, girls, hurry up! - We're coming. 228 00:24:57,175 --> 00:24:59,468 Water the flowers twice a week, 229 00:24:59,720 --> 00:25:02,430 put the mail on the desk. 230 00:25:02,680 --> 00:25:06,392 Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. 231 00:25:06,849 --> 00:25:09,100 You forgot to give me Tchapochka! 232 00:25:11,436 --> 00:25:14,646 May Ludmilla stay with me? 233 00:25:14,896 --> 00:25:20,150 - Is she neat? - Very neat! 234 00:25:20,402 --> 00:25:22,236 Alright then, she can stay. 235 00:26:16,608 --> 00:26:21,528 May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice. 236 00:26:21,820 --> 00:26:26,323 Look, they changed my telephone number. Write it down. 237 00:26:34,747 --> 00:26:37,081 Say hello to Tchapa, guys. 238 00:26:54,885 --> 00:26:57,596 You wrote down my address? All right, Sergey, ciao! 239 00:27:00,972 --> 00:27:02,307 Here, hold him. 240 00:27:03,683 --> 00:27:05,853 We're having guests tomorrow evening. 241 00:27:07,603 --> 00:27:11,398 - Here? - No, in our dormitory. 242 00:27:11,647 --> 00:27:14,192 I already got in touch with a scientist, 243 00:27:14,442 --> 00:27:20,028 an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers. 244 00:27:20,278 --> 00:27:23,490 - They accepted? - They'll be here before you know. 245 00:27:29,286 --> 00:27:30,703 One thing you have to agree to. 246 00:27:30,953 --> 00:27:34,414 We're the daughters of Professor Tikhomirov. 247 00:27:36,790 --> 00:27:40,086 I'm a medical student specializing in psychiatry, 248 00:27:40,336 --> 00:27:42,753 and you're studying chemistry and industrial technology. 249 00:27:44,171 --> 00:27:48,842 Men prefer women in the intellectual professions. 250 00:27:50,134 --> 00:27:54,930 For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse. 251 00:27:55,180 --> 00:27:59,099 Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living. 252 00:28:00,223 --> 00:28:02,769 Of course, interior decorating is a chic profession. 253 00:28:03,019 --> 00:28:05,769 The only trouble is that it's hard to fake. 254 00:28:06,063 --> 00:28:08,730 Can you fake a psychiatrist? 255 00:28:09,440 --> 00:28:12,567 I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing. 256 00:28:12,817 --> 00:28:17,069 The stories I can tell them will make them crazy. 257 00:28:17,319 --> 00:28:21,156 - The point is to impress them. - They're bound to find out about us. 258 00:28:21,615 --> 00:28:26,536 I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby. 259 00:28:26,826 --> 00:28:30,204 Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student. 260 00:28:30,454 --> 00:28:36,875 That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife. 261 00:28:38,002 --> 00:28:40,711 And even if he does find out, it'll be too late. 262 00:28:40,961 --> 00:28:43,923 He will have gotten used to me, and he'll adore his kid. 263 00:28:44,173 --> 00:28:48,175 He'll probably even beg me to forgive him. 264 00:28:48,425 --> 00:28:49,926 Why would he do that? 265 00:28:50,176 --> 00:28:54,262 Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it? 266 00:28:54,971 --> 00:28:57,391 We'd never get away with it. 267 00:28:57,974 --> 00:29:02,185 Oh, Katia, do it for me, please. 268 00:29:02,435 --> 00:29:05,480 No, I don't like it. 269 00:29:07,897 --> 00:29:10,942 Then I'll tell them that you're my maid. 270 00:29:14,319 --> 00:29:16,320 What a bore you are. 271 00:29:16,570 --> 00:29:19,281 Take a chance for once in your life. 272 00:29:20,824 --> 00:29:23,494 I don't even look like a professor's daughter. 273 00:29:23,701 --> 00:29:26,996 All we have to do for it to work is avoid making two mistakes. 274 00:29:27,288 --> 00:29:32,415 One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions. 275 00:29:32,666 --> 00:29:35,542 What if they ask me a question and I give a dumb answer? 276 00:29:36,461 --> 00:29:40,297 Do it, but like you mean it. That's called ''point of view''. 277 00:29:40,547 --> 00:29:43,257 - Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't. 278 00:29:43,507 --> 00:29:48,052 Well, guys call it eccentric. So will you do it? 279 00:29:50,636 --> 00:29:55,057 No! I just don't believe you can act like something you're not. 280 00:30:00,269 --> 00:30:02,020 Pleased to meet you. 281 00:30:03,480 --> 00:30:05,774 - Katia. - Anton. 282 00:30:06,691 --> 00:30:08,608 And what's your last name? 283 00:30:08,984 --> 00:30:14,946 You can call me just Anton. The last name is for my office. 284 00:30:16,698 --> 00:30:18,699 Please, come right in. 285 00:30:19,407 --> 00:30:21,201 Put these in some water. 286 00:30:25,453 --> 00:30:28,163 Gentlemen, I think you can make your own introductions. 287 00:30:30,834 --> 00:30:33,168 - Kruglov, industrial executive. - Seryozha. 288 00:30:35,461 --> 00:30:38,754 Perov. I'm a scientist. 289 00:30:40,257 --> 00:30:43,301 Edward Ozeryansky, research engineer. 290 00:30:43,550 --> 00:30:46,427 Kruglov, industrial executive. 291 00:30:56,727 --> 00:31:00,229 The one with the badge is a scientist. 292 00:31:00,479 --> 00:31:03,356 - What science? - Just science. 293 00:31:11,945 --> 00:31:14,281 - Oh, you shouldn't have... - That's my contribution. 294 00:31:14,531 --> 00:31:18,116 - It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look. 295 00:31:30,000 --> 00:31:31,835 Oh, pardon me! 296 00:31:33,753 --> 00:31:36,796 Could you take all this in the other room? 297 00:31:44,885 --> 00:31:49,222 I'm sorry, I was delayed at the studio. 298 00:31:49,472 --> 00:31:53,018 I understand. Meet my little sister. 299 00:31:53,308 --> 00:31:55,226 It's a pleasure. 300 00:31:56,603 --> 00:31:59,397 - Katia. - Rudolph. 301 00:32:01,022 --> 00:32:05,275 I don't agree. Poetry is definitely on the rise. 302 00:32:05,901 --> 00:32:09,529 There are interesting young poets. Yevtushenko, for example. 303 00:32:09,779 --> 00:32:11,114 Who? 304 00:32:12,323 --> 00:32:17,369 You don't know him? He shows a lot of promise. 305 00:32:19,286 --> 00:32:21,203 Although in my opinion, Robert is more daring. 306 00:32:21,453 --> 00:32:24,499 Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you? 307 00:32:26,375 --> 00:32:29,417 He's fabulously talented. A young rebel. 308 00:32:30,295 --> 00:32:36,716 There're too many rebels now. They criticize the older generation. 309 00:32:37,757 --> 00:32:40,218 They want to know why we kept silent for so long. 310 00:32:40,468 --> 00:32:44,096 I wonder what they would have done in our place. 311 00:32:44,386 --> 00:32:46,722 We would have spoken up. 312 00:32:49,432 --> 00:32:51,934 Seryozha, you haven't touched your wine. 313 00:32:52,644 --> 00:32:55,061 - I'm not allowed. - Poor health? 314 00:32:56,355 --> 00:33:00,899 No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training. 315 00:33:01,317 --> 00:33:02,984 You are Gourin, aren't you? 316 00:33:05,653 --> 00:33:06,988 Yes, Gourin. 317 00:33:07,903 --> 00:33:12,157 I thought you looked familiar. 318 00:33:12,450 --> 00:33:15,117 I used to broadcast the games you played. 319 00:33:15,367 --> 00:33:20,704 We should be honored to be at the same table as Gourin. 320 00:33:21,707 --> 00:33:25,709 Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you. 321 00:33:26,000 --> 00:33:28,418 - You play for Moscow now? - That's right. 322 00:33:28,669 --> 00:33:34,674 I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin. 323 00:33:39,969 --> 00:33:42,638 Just one glass toasting yourself. 324 00:33:43,971 --> 00:33:47,807 No. Thank you for your kind words, 325 00:33:48,057 --> 00:33:52,813 but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway. 326 00:33:53,770 --> 00:33:57,606 - Have you been long at the TV? - Two years now. 327 00:33:58,481 --> 00:34:01,527 - It must be very interesting! - Yes, very. 328 00:34:01,777 --> 00:34:07,782 Someday television will change our lives. 329 00:34:08,032 --> 00:34:12,701 We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. 330 00:34:12,992 --> 00:34:14,994 We'll only be interested in television. 331 00:34:15,244 --> 00:34:17,246 Don't you think you're getting carried away? 332 00:34:17,914 --> 00:34:23,126 Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books... 333 00:34:23,416 --> 00:34:26,002 Just wait twenty years and you'll see. 334 00:34:26,253 --> 00:34:28,922 Well, in twenty years everything will be completely changed. 335 00:34:29,128 --> 00:34:30,797 It isn't all that much, twenty years. 336 00:34:31,047 --> 00:34:33,132 In twenty years I'll be old. 337 00:34:33,382 --> 00:34:36,801 Believe me, at forty you'll think 338 00:34:37,052 --> 00:34:40,680 that your life just begins. 339 00:34:40,929 --> 00:34:43,597 At forty? You're joking! 340 00:34:44,056 --> 00:34:47,976 If God really created us all, he should be generous 341 00:34:48,226 --> 00:34:51,395 and give us at least a thimbleful of hope. 342 00:34:56,565 --> 00:34:58,067 Where did you graduate from? 343 00:34:58,317 --> 00:35:03,278 We don't have any special school for television yet. 344 00:35:08,992 --> 00:35:12,327 Seryozha, you're like a bear. 345 00:35:12,911 --> 00:35:15,163 Well, what do you think of Sweden? 346 00:35:15,454 --> 00:35:20,208 We just looked out a bus window. 347 00:35:21,250 --> 00:35:24,210 We're still at the beginning of TV, but it already represents the future. 348 00:35:25,086 --> 00:35:28,297 - Have you been to a studio? - No, I've never been there. 349 00:35:28,547 --> 00:35:31,674 - Want to visit? - Oh yes, can I? 350 00:35:31,925 --> 00:35:33,926 I can arrange it. 351 00:35:53,315 --> 00:35:57,402 Washington says we're a bust, Treats us just like old dust. 352 00:35:57,652 --> 00:36:02,072 But in space we're the first. With green envy they can burst. 353 00:36:13,829 --> 00:36:18,083 An old house on the block Was dynamited at one o'clock. 354 00:36:18,333 --> 00:36:22,336 And instead the new one fell, The old one is holding well. 355 00:36:34,469 --> 00:36:38,472 An old man in a restaurant Ate a very, very lot. 356 00:36:38,722 --> 00:36:42,476 Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot. 357 00:37:07,327 --> 00:37:11,246 Oh look! It's Katerina! That's her all right! 358 00:37:15,666 --> 00:37:17,668 She really looks pretty, doesn't she? 359 00:37:19,293 --> 00:37:21,587 It's funny, but for sisters you're not much alike. 360 00:37:21,838 --> 00:37:25,465 - You mean I'm not pretty? - It's not that... 361 00:37:25,757 --> 00:37:27,925 You're so different. 362 00:37:30,092 --> 00:37:33,721 A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket. 363 00:37:33,971 --> 00:37:38,181 Father won a car, no buts, And the son is going nuts. 364 00:37:48,398 --> 00:37:50,858 Don't do that again, and I mean it, Seryozha. 365 00:37:52,568 --> 00:37:54,069 Why not? 366 00:37:54,945 --> 00:37:59,699 You're famous, and girls just throw themselves at you. 367 00:38:02,032 --> 00:38:04,701 - I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous. 368 00:38:04,909 --> 00:38:07,578 My coach also says that I'm not like everybody else. 369 00:38:07,788 --> 00:38:11,539 And I've only had one girlfriend in my entire life. 370 00:38:14,543 --> 00:38:16,126 So you've got one... 371 00:38:17,001 --> 00:38:19,670 It was when I was still in school. 372 00:38:26,467 --> 00:38:30,095 Don't do that. It might make no difference to you, 373 00:38:30,387 --> 00:38:33,055 but I'm the kind who takes it seriously. 374 00:38:40,978 --> 00:38:42,604 So am I. 375 00:39:06,161 --> 00:39:08,872 Vitya, will you stop pounding, please. 376 00:39:09,289 --> 00:39:13,625 That's Rudy when he was one year old. And that's his father. 377 00:39:15,961 --> 00:39:17,963 Our place is small, isn't it? 378 00:39:18,213 --> 00:39:21,381 - I think your apartment's lovely. - You're just being nice. 379 00:39:21,632 --> 00:39:25,717 Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous. 380 00:39:25,969 --> 00:39:27,635 Yes, it's not bad. 381 00:39:27,885 --> 00:39:30,556 Vitya, stop pounding the piano! 382 00:39:31,681 --> 00:39:34,057 And here we all are on vacation. 383 00:39:34,307 --> 00:39:37,018 Your family must go to the Crimea, right? 384 00:39:39,436 --> 00:39:41,688 The Crimea's cold this year, isn't it? 385 00:39:42,313 --> 00:39:46,190 Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean. 386 00:39:46,483 --> 00:39:48,902 - But it isn't summer either. - Right. 387 00:39:49,152 --> 00:39:52,655 Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready. 388 00:39:53,320 --> 00:39:57,240 - Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you? 389 00:39:58,282 --> 00:40:04,121 Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce. 390 00:40:04,371 --> 00:40:07,249 - You want some champagne, mom? - Yes, please. 391 00:40:11,835 --> 00:40:14,878 Vitya, we bought some soda for you. 392 00:40:18,797 --> 00:40:23,717 Well then, as they say, here's to friendship! 393 00:40:24,594 --> 00:40:27,304 And who knows where friendship will lead you. 394 00:40:46,068 --> 00:40:50,153 Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to. 395 00:40:51,447 --> 00:40:53,949 I forgot, which one? 396 00:40:54,282 --> 00:40:59,452 Oh, we went through that this morning. What will our guest think? 397 00:41:04,039 --> 00:41:07,083 - Let me offer you some sturgeon. - No! 398 00:41:07,333 --> 00:41:11,252 I'm allergic to sturgeon. 399 00:41:11,753 --> 00:41:15,005 - It gives me cramps. - Oh! You don't say! 400 00:41:15,338 --> 00:41:20,217 And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat. 401 00:41:26,722 --> 00:41:28,974 Good you're here. You can give me a hand. 402 00:41:29,224 --> 00:41:32,726 We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow. 403 00:41:32,976 --> 00:41:38,980 That's what I call being polite. They warn you in advance. 404 00:41:39,398 --> 00:41:43,651 - What are we going to do? - I've got everything worked out. 405 00:41:47,987 --> 00:41:51,907 Seryozha, good that you've called. 406 00:41:53,740 --> 00:41:56,244 Yes, sure I'll see you tonight. It's something else. 407 00:41:56,494 --> 00:41:59,537 They're going to cut off my phone. 408 00:41:59,786 --> 00:42:04,165 They said it's because of the government's needs. 409 00:42:09,085 --> 00:42:12,837 From now on I'll be calling you. See you tonight then. 410 00:42:19,342 --> 00:42:23,679 That's it, I'm fed up with this endless lying. 411 00:42:24,556 --> 00:42:27,016 When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him. 412 00:42:28,724 --> 00:42:31,393 Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out. 413 00:42:31,601 --> 00:42:33,603 Well, I don't care about that! 414 00:42:35,771 --> 00:42:38,816 No, Katia, you'll ruin everything. 415 00:42:59,746 --> 00:43:02,790 This champagne is so heady. 416 00:43:03,041 --> 00:43:04,459 The aristocrats used to drink it. 417 00:43:06,251 --> 00:43:09,670 - To you. - And to you. 418 00:43:37,692 --> 00:43:41,360 - Shall we dance? - All right. 419 00:45:08,047 --> 00:45:10,049 The light hurts my eyes. 420 00:45:12,634 --> 00:45:17,429 No, don't, Rudy! Please don't... 421 00:45:44,282 --> 00:45:48,701 - Goodbye. - So you're moving out, Katia? 422 00:45:48,952 --> 00:45:52,288 - And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita. 423 00:45:53,914 --> 00:45:56,083 We'll be back here someday. 424 00:46:07,715 --> 00:46:09,467 Rudy said that in the West 425 00:46:09,717 --> 00:46:12,094 they celebrate special events in restaurants. 426 00:46:12,344 --> 00:46:15,639 They have all gone crazy over there. 427 00:46:15,889 --> 00:46:18,599 What kind of food can you get in a restaurant? 428 00:46:29,981 --> 00:46:32,150 You got to have a television. 429 00:46:32,400 --> 00:46:35,444 Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set. 430 00:46:38,028 --> 00:46:42,990 Tonia, you'd better start with the television set. 431 00:46:43,240 --> 00:46:48,746 Because the television is the future of mankind. 432 00:47:00,003 --> 00:47:04,006 I just love your dill pickles. I can't stop eating them. 433 00:47:04,298 --> 00:47:08,384 That's Misha who makes them. 434 00:47:10,260 --> 00:47:12,554 I never knew that you liked dill pickles. 435 00:47:12,804 --> 00:47:14,431 I do now. 436 00:47:17,849 --> 00:47:22,103 Are you trying to tell us something? Tell me how it happened. 437 00:47:22,353 --> 00:47:24,771 - I don't know what you mean. - I mean are you pregnant? 438 00:47:26,523 --> 00:47:29,483 - Yes. - When did it happen? 439 00:47:29,733 --> 00:47:33,987 - While we were living there. - That was three months ago! 440 00:47:35,028 --> 00:47:37,280 - Does he know? - No. 441 00:47:37,530 --> 00:47:41,033 - Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies. 442 00:47:43,994 --> 00:47:46,162 I've gotten myself into trouble, that's all. 443 00:47:47,454 --> 00:47:51,208 First you have to make him marry you, then you tell him everything. 444 00:47:51,458 --> 00:47:53,459 If he loves you, he'll forgive you. 445 00:47:57,963 --> 00:48:01,006 No, a lie is no way to start a family. 446 00:48:03,007 --> 00:48:04,384 I hate to do it. 447 00:48:05,592 --> 00:48:08,635 Kiss the bride! 448 00:48:17,434 --> 00:48:19,268 Leave me alone. 449 00:48:22,813 --> 00:48:27,692 And may you have a happy and long life and many children! A kiss! 450 00:48:29,150 --> 00:48:31,235 We have to do something, girls. 451 00:48:42,869 --> 00:48:47,830 Mikhalych has been asking for you. He says it's important. 452 00:48:48,081 --> 00:48:53,210 This girl has a promising future. She's as good as any engineer. 453 00:48:53,460 --> 00:48:56,795 The kerchief must go. Would you mind walking a little? 454 00:48:58,422 --> 00:49:02,174 The lady's a director. You're going to be on television. 455 00:49:02,425 --> 00:49:05,469 But I can't. There's too much work to do on the fourth shift. 456 00:49:07,721 --> 00:49:10,389 I think she'll do very nicely. 457 00:49:21,106 --> 00:49:24,566 Would you mind saying a few words? 458 00:49:24,815 --> 00:49:26,817 I don't know what to say. 459 00:49:27,108 --> 00:49:29,610 I've written down the answers 460 00:49:29,860 --> 00:49:33,947 to the questions that Liudochka here will be asking. 461 00:49:34,197 --> 00:49:37,449 - Please learn your lines. - Get ready. 462 00:49:54,003 --> 00:49:56,213 Are you sick? 463 00:49:57,215 --> 00:50:02,468 Yes, I'm sick. I can't go through with this. 464 00:50:02,719 --> 00:50:07,681 Stop this nonsense. The whole country will be watching, 465 00:50:07,931 --> 00:50:10,682 people will be writing to you. 466 00:50:44,498 --> 00:50:47,792 You take this tool and start working. 467 00:50:57,425 --> 00:51:00,093 Rudy, are you ready to begin? 468 00:51:02,469 --> 00:51:03,971 Let's get going! 469 00:51:07,766 --> 00:51:12,728 Katia Tikhomirova is the only girl at this factory 470 00:51:12,978 --> 00:51:16,896 who is working as a mechanic. 471 00:51:17,146 --> 00:51:20,357 Have a look at the complex machine that Katia has started to work on. 472 00:51:20,608 --> 00:51:24,611 Katia can solve any problem here, isn't that right? 473 00:51:25,402 --> 00:51:27,403 Well, I think I can. 474 00:51:27,653 --> 00:51:30,030 You were hired as an operator, weren't you? 475 00:51:30,782 --> 00:51:35,327 But you wanted to do more creative work, right? 476 00:51:35,577 --> 00:51:37,995 Is that why you decided to be a mechanic? 477 00:51:38,788 --> 00:51:41,498 Not really. Itjust happened. 478 00:51:42,331 --> 00:51:45,042 I was asked to become a mechanic by Mikhalych... 479 00:51:46,668 --> 00:51:48,961 Excuse me, I mean Comrade Lednev. 480 00:51:50,255 --> 00:51:54,340 He's our foreman and a very good man. 481 00:51:54,590 --> 00:51:56,592 He asked me, and I agreed. 482 00:51:57,467 --> 00:52:02,846 It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad. 483 00:52:03,097 --> 00:52:06,391 - What are you talking about? - The quotas should be reviewed. 484 00:52:06,682 --> 00:52:10,226 We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant. 485 00:52:10,476 --> 00:52:14,855 You probably want to continue your education 486 00:52:15,106 --> 00:52:18,400 and return to this factory as an engineer? 487 00:52:20,733 --> 00:52:24,987 I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams. 488 00:52:25,864 --> 00:52:28,032 I hope to do better this year. 489 00:52:28,282 --> 00:52:33,160 But I'll come back to work here only if I fail again. 490 00:52:33,409 --> 00:52:37,163 I want to be a chemistry major. 491 00:52:37,414 --> 00:52:40,207 Good luck to you, Katia. And thank you very much. 492 00:52:44,210 --> 00:52:45,918 Is that all? Here. 493 00:52:59,054 --> 00:53:03,724 Hi! Interesting coincidence, finding you in a place like this. 494 00:53:06,099 --> 00:53:07,935 Yes, very interesting. 495 00:53:08,226 --> 00:53:11,145 I see you're a model worker. 496 00:53:11,896 --> 00:53:14,440 Are you disappointed? 497 00:53:14,690 --> 00:53:16,692 No, not at all. Actually, I'm delighted. 498 00:53:19,443 --> 00:53:21,193 Well, I've got to go. 499 00:53:59,179 --> 00:54:03,516 You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk? 500 00:54:17,735 --> 00:54:20,778 You know, I told Seryozha the whole truth today. 501 00:54:22,864 --> 00:54:27,409 - And what did he say? - He said he was relieved. 502 00:54:28,159 --> 00:54:33,289 He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him. 503 00:54:43,378 --> 00:54:46,047 In fact, we got a marriage license today. 504 00:54:47,132 --> 00:54:49,342 - Congratulations. - Katia, forgive me. 505 00:54:51,719 --> 00:54:53,927 I was the one who asked you to lie. 506 00:54:54,429 --> 00:54:57,472 Now I'm engaged, but you... 507 00:54:58,306 --> 00:55:03,518 What happened was my own responsibility. 508 00:55:04,018 --> 00:55:09,605 No, there's someone else who is to blame for this. 509 00:55:17,612 --> 00:55:21,532 That's just great! What do you expect me to do? 510 00:55:21,782 --> 00:55:27,119 I went to the hospital, but the doctors say it's too late. 511 00:55:27,327 --> 00:55:31,413 Maybe your mother would know someone who could... 512 00:55:31,664 --> 00:55:34,499 No, I won't let you get my mother involved in this. 513 00:55:37,501 --> 00:55:40,211 Hey, what are you doing? Can't you just play the game? 514 00:55:41,338 --> 00:55:44,798 - What am I going to do? - You should've been more careful. 515 00:55:46,965 --> 00:55:48,967 You too. 516 00:55:49,217 --> 00:55:53,137 Look, don't try to make me the villain. 517 00:55:56,597 --> 00:55:59,643 I feel like we're personages from some melodrama. 518 00:55:59,893 --> 00:56:03,394 He's a jerk, she's a saint. 519 00:56:03,644 --> 00:56:06,605 Only in our case, you're the one who lied to me! 520 00:56:11,025 --> 00:56:13,443 Well, no use crying over spilt milk. 521 00:56:13,735 --> 00:56:17,530 We can still be friends though. 522 00:56:20,324 --> 00:56:24,827 All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it. 523 00:56:26,829 --> 00:56:32,750 I'm only asking you to help me find a doctor. 524 00:56:33,000 --> 00:56:36,668 How am I supposed to find one? 525 00:56:36,918 --> 00:56:39,629 This is a thing for women. 526 00:56:43,090 --> 00:56:45,092 What do I know about it? 527 00:56:46,800 --> 00:56:49,846 Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there. 528 00:56:50,137 --> 00:56:53,181 They're supposed to take care of the health of their workers. 529 00:56:55,932 --> 00:56:59,226 Anyway, we have the finest medical care in the world. 530 00:57:04,815 --> 00:57:06,898 I'm going to be late at the studio. 531 00:57:15,572 --> 00:57:19,115 Come on, stop crying. Everything will work out. 532 00:57:22,952 --> 00:57:25,204 I'll keep in touch, all right? 533 00:57:28,414 --> 00:57:30,166 I'll be going now. 534 00:57:33,793 --> 00:57:35,293 Goodbye. 535 00:58:39,382 --> 00:58:40,965 May I come in? 536 00:58:50,681 --> 00:58:53,558 So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives? 537 00:58:58,146 --> 00:59:01,106 - How are you? - I'm fine, thank you. 538 00:59:05,275 --> 00:59:07,943 - May I sit down? - Please do. 539 00:59:11,530 --> 00:59:16,409 I had a long serious conversation with Rudy. 540 00:59:17,952 --> 00:59:22,830 He never really loved you. He was only infatuated. 541 00:59:24,123 --> 00:59:26,125 He was very disappointed 542 00:59:26,375 --> 00:59:29,418 by your schemes with professorial apartments. 543 00:59:30,126 --> 00:59:32,378 I came to ask you to stop calling us. 544 00:59:32,628 --> 00:59:34,755 We've had enough of your blackmail. 545 00:59:35,005 --> 00:59:37,007 I never called you. 546 00:59:37,507 --> 00:59:40,550 You must have asked one of your friends to phone for you. 547 00:59:41,344 --> 00:59:44,554 I never asked my friends to, either. 548 00:59:50,016 --> 00:59:52,726 All right, I've been calling you up! 549 00:59:53,768 --> 00:59:58,980 And I'm also going to write to your son's boss. 550 00:59:59,231 --> 01:00:01,233 He should me made to do his duty! 551 01:00:01,483 --> 01:00:04,986 Oh, you must be the specialist in psychiatry 552 01:00:05,235 --> 01:00:08,279 who earns her living working in a bakery? 553 01:00:08,530 --> 01:00:10,864 - Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery. 554 01:00:11,447 --> 01:00:12,781 And in your dormitory. 555 01:00:12,949 --> 01:00:14,951 I had lived in a communal apartment, too. 556 01:00:15,284 --> 01:00:17,994 - Times have changed. - Some things never change. 557 01:00:18,244 --> 01:00:22,498 There are already four of us in two rooms, 558 01:00:22,789 --> 01:00:27,043 and now you want to move in, you and your child. 559 01:00:27,293 --> 01:00:29,295 I never wanted that! 560 01:00:30,420 --> 01:00:34,255 I will never ask you for anything, I promise! 561 01:00:35,715 --> 01:00:40,427 That's the only thing I can do for you. Here... 562 01:00:44,681 --> 01:00:48,768 Thanks. I can earn my living. 563 01:00:51,851 --> 01:00:53,353 As you wish. 564 01:01:02,902 --> 01:01:05,570 Why should you raise your child on your own? 565 01:01:08,989 --> 01:01:10,991 There won't be any child. 566 01:01:19,871 --> 01:01:22,957 Don'tjust stand there, young father. Come and kiss your daughter. 567 01:01:25,585 --> 01:01:27,669 What are you waiting for? Go on! 568 01:01:33,215 --> 01:01:35,467 - Congratulations. - Thank you. 569 01:01:37,635 --> 01:01:40,887 You should take the baby to the country this summer. 570 01:01:45,474 --> 01:01:47,141 Goodbye. 571 01:01:47,391 --> 01:01:50,436 You should've asked someone else to pretend to be the father. 572 01:01:50,686 --> 01:01:54,772 Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem. 573 01:01:55,023 --> 01:01:58,776 Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one! 574 01:02:01,277 --> 01:02:03,821 Oh, she's so lovely! Look at the little darling! 575 01:02:12,327 --> 01:02:15,288 She looks just like you. Especially her eyes and nose. 576 01:02:15,538 --> 01:02:17,373 What are you going to name her? 577 01:02:17,623 --> 01:02:20,500 Alexandra, after my father. 578 01:02:23,501 --> 01:02:25,711 Come to the table, everybody! The food's ready. 579 01:02:27,880 --> 01:02:30,715 Katia, put your girl to sleep and let's eat. 580 01:02:34,800 --> 01:02:37,511 She's fast asleep already. Come on. 581 01:02:44,559 --> 01:02:46,018 Did you see the TV set? 582 01:02:46,268 --> 01:02:50,896 - What's that? - My parents sent it over. 583 01:02:51,646 --> 01:02:54,690 You'll be in this room, you and your baby. 584 01:02:56,858 --> 01:02:59,735 We're not going to wait for Seryozha. 585 01:03:00,778 --> 01:03:03,322 What do you mean, let's not wait for Seryozha? 586 01:03:05,740 --> 01:03:07,199 You got it after all! 587 01:03:07,492 --> 01:03:10,952 The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan. 588 01:03:12,871 --> 01:03:15,539 In six months you can pass it over to Tonia. 589 01:03:15,831 --> 01:03:19,541 - And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush. 590 01:03:19,791 --> 01:03:24,086 I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you! 591 01:03:24,338 --> 01:03:26,338 The spitting image of you! 592 01:03:27,297 --> 01:03:33,177 It's amazing the way she looks like her mother! 593 01:03:41,891 --> 01:03:45,186 - No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby. 594 01:03:45,436 --> 01:03:49,523 But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff. 595 01:03:49,773 --> 01:03:52,441 Just this once. It's for the baby. 596 01:03:54,985 --> 01:03:58,028 All right, I give up. I'm tired of fighting you. 597 01:04:08,202 --> 01:04:12,288 To Alexandra... What's her patronymic? 598 01:04:13,498 --> 01:04:15,166 Alexandrovna. 599 01:04:17,751 --> 01:04:24,005 To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova! 600 01:06:47,067 --> 01:06:49,443 End of Part One 46346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.