All language subtitles for Love A Lifetime EP04 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:09,450 Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com 2 00:01:31,550 --> 00:01:34,949 Love a Lifetime 3 00:01:40,400 --> 00:01:42,940 Episode 4 4 00:01:44,350 --> 00:01:47,770 Ma'am, don't act too soon. 5 00:01:47,770 --> 00:01:51,510 Master Rong may have his own idea about what happened yesterday. 6 00:01:51,510 --> 00:01:52,909 Let's wait and see. 7 00:01:52,910 --> 00:01:54,930 There's no need to offend Master Rong. 8 00:01:59,420 --> 00:02:02,549 All disciples of the Hall of Emptiness who were on patrol last night must receive heavy punishment. 9 00:02:02,549 --> 00:02:03,980 Yes. 10 00:02:09,400 --> 00:02:11,079 I checked the postmortem report last night, 11 00:02:11,080 --> 00:02:17,060 and discovered the culprit's killing pattern. 12 00:02:17,060 --> 00:02:22,250 If I was right, the culprit's next target would be Master Xiao. 13 00:02:22,250 --> 00:02:25,360 In an emergency, I took some men with me to rescue him, 14 00:02:25,360 --> 00:02:27,130 but it turned out... 15 00:02:28,000 --> 00:02:30,410 Please forgive me, Master Rong. 16 00:02:30,410 --> 00:02:33,869 I secretly investigated Master Xiao's travel route, 17 00:02:33,870 --> 00:02:35,770 and disguised as him. 18 00:02:35,770 --> 00:02:37,279 I just wanted to use this method 19 00:02:37,280 --> 00:02:39,940 to pinpoint the real culprit as soon as possible. 20 00:02:45,000 --> 00:02:48,970 Your purpose is as simple as that? 21 00:02:54,910 --> 00:03:00,000 Mo Huan is one of the top martial artists in Jianghu. 22 00:03:00,000 --> 00:03:02,669 More than a decade ago, we joined forces with 23 00:03:02,670 --> 00:03:04,890 other martial arts masters in Jianghu 24 00:03:04,890 --> 00:03:08,460 to attack the main base of the Ling Sect. 25 00:03:08,460 --> 00:03:11,300 Many masters died at the time, 26 00:03:11,300 --> 00:03:14,510 but we only managed to severely injure Mo Huan. 27 00:03:15,310 --> 00:03:20,270 How come you went by yourself and 28 00:03:20,270 --> 00:03:23,970 came back alive from Mo Huan's attack? 29 00:03:25,000 --> 00:03:30,310 Young Master Lin, what's your background? 30 00:03:30,310 --> 00:03:33,410 Father, how can you say such things to him? 31 00:03:33,410 --> 00:03:36,900 Master Rong, it's not what it seems. 32 00:03:38,790 --> 00:03:42,400 Lin Jing did that for the safety of our Dragon Howl City. 33 00:03:42,400 --> 00:03:43,810 Aren't you afraid people in Jianghu 34 00:03:43,810 --> 00:03:47,199 will gossip about you if they find out you said such things about Lin Jing? 35 00:03:47,200 --> 00:03:48,840 Nonsense. 36 00:03:48,840 --> 00:03:52,790 Master Rong, I'm afraid I have to stay 37 00:03:52,790 --> 00:03:57,170 for a while in Dragon Howl City to recover from my injury. 38 00:04:02,400 --> 00:04:04,170 Dad! 39 00:04:29,830 --> 00:04:31,180 Who's that? 40 00:04:34,380 --> 00:04:35,549 Who's that? 41 00:04:35,550 --> 00:04:37,960 Do you have a death wish? 42 00:04:37,960 --> 00:04:39,740 Stop hiding. 43 00:04:40,640 --> 00:04:42,180 It seems that I shouldn't have worried about you. 44 00:04:42,180 --> 00:04:45,829 Miss Rong Su is still as lively and short-tempered as usual. 45 00:04:45,830 --> 00:04:47,910 It's none of your business. 46 00:05:04,100 --> 00:05:05,700 I quit. 47 00:05:06,240 --> 00:05:09,320 What a bummer! You'd only defend instead of attack. 48 00:05:10,040 --> 00:05:13,589 Actually, Lin Jing didn't break into the Hall of Emptiness on purpose. 49 00:05:13,590 --> 00:05:16,079 He just wanted to catch the culprit for Dragon Howl City, 50 00:05:16,080 --> 00:05:18,040 and prove his innocence. 51 00:05:18,040 --> 00:05:21,840 I saw you were quite unhappy today. 52 00:05:21,840 --> 00:05:23,869 Just forget about it. You need to know 53 00:05:23,870 --> 00:05:27,760 you'll get wrinkles if you always frown. 54 00:05:29,590 --> 00:05:32,520 Whatever makes you unhappy, just vent it. 55 00:05:32,520 --> 00:05:35,990 See? After having a fight with me, you've vented all your anger. 56 00:05:35,990 --> 00:05:39,420 Your complexion looks much better than just now. 57 00:05:39,420 --> 00:05:42,519 I'm afraid of no one in Dragon Howl City. 58 00:05:42,520 --> 00:05:45,759 But today I've witnessed how annoying you can be. 59 00:05:45,760 --> 00:05:47,149 Your nagging ability is second to none. 60 00:05:47,150 --> 00:05:51,420 I'm not your match, and I admit defeat. 61 00:05:52,430 --> 00:05:53,959 As long as I can make you smile. 62 00:05:53,960 --> 00:05:56,220 There's no hurdle you can't cross. 63 00:05:59,310 --> 00:06:02,020 By the way, sorry 64 00:06:02,020 --> 00:06:04,440 for mentioning something I shouldn't have said that day. 65 00:06:04,440 --> 00:06:06,340 I guess you already know that 66 00:06:06,340 --> 00:06:08,710 Mo Huan is the culprit. 67 00:06:09,920 --> 00:06:12,240 I had no intention of prying. 68 00:06:14,550 --> 00:06:16,430 Never mind. 69 00:06:20,690 --> 00:06:24,710 Actually, I was kidnapped by Mo Huan when I was young. 70 00:06:24,710 --> 00:06:28,240 Then I was brought up and taught by her. 71 00:06:28,240 --> 00:06:30,360 It wasn't until ten years ago 72 00:06:30,360 --> 00:06:33,760 when Master Rong attacked the Ling Sect and severely injured Mo Huan 73 00:06:33,760 --> 00:06:36,270 did he realize I was still alive. 74 00:06:36,270 --> 00:06:38,390 He took me back to Dragon Howl City. 75 00:06:38,390 --> 00:06:40,700 But as I grew up in the Ling Sect, 76 00:06:40,700 --> 00:06:43,480 and was taught by Mo Huan, 77 00:06:43,480 --> 00:06:48,390 over these years, Master Rong has never really trusted me. 78 00:06:48,390 --> 00:06:52,540 Whether it's Ziyan or Bai Weizhi, 79 00:06:52,540 --> 00:06:54,780 they are just like Master Rong, 80 00:06:55,920 --> 00:06:58,520 and they only care about Rong Hua alone. 81 00:06:59,590 --> 00:07:03,230 It's been really hard for you over these years. 82 00:07:07,960 --> 00:07:10,730 I never expected that what I wanted to hear the most 83 00:07:10,730 --> 00:07:14,310 actually came from a guy whom I barely know. 84 00:07:17,480 --> 00:07:20,920 I think you're just too sensitive. 85 00:07:20,920 --> 00:07:22,490 After all, blood is thicker than water. 86 00:07:22,490 --> 00:07:25,470 There's no father in this world who doesn't love his daughter. 87 00:07:26,270 --> 00:07:30,360 Maybe he just doesn't know how to express himself. 88 00:07:37,400 --> 00:07:41,170 To be honest, I was an orphan 89 00:07:41,170 --> 00:07:42,959 who was brought up by Mrs. Lin. 90 00:07:42,960 --> 00:07:45,820 She treated me as her real son. 91 00:07:45,820 --> 00:07:48,820 I often thought she loved Lin Jing more. 92 00:07:50,310 --> 00:07:52,710 But when I grew up, I found that 93 00:07:52,710 --> 00:07:54,589 the tough upbringing I received from Mrs. Lin 94 00:07:54,590 --> 00:07:56,830 was good for my development. 95 00:07:58,980 --> 00:08:02,420 So Don't make it complicated. 96 00:08:15,560 --> 00:08:16,919 Greetings, Master Rong. 97 00:08:16,920 --> 00:08:18,039 Dad. 98 00:08:18,040 --> 00:08:19,550 Master Rong. 99 00:08:19,550 --> 00:08:21,630 Forget about the etiquette. 100 00:08:23,710 --> 00:08:26,970 Bai, did you ask us to gather here 101 00:08:26,970 --> 00:08:28,730 because you have something important to tell us? 102 00:08:28,730 --> 00:08:31,050 What's the matter? 103 00:08:37,800 --> 00:08:40,040 Today, I'd like to... 104 00:08:44,750 --> 00:08:46,630 Bring the tea. 105 00:09:01,070 --> 00:09:06,100 I, Bai Weizhi, officially acknowledge Lin Jing as my master today. 106 00:09:06,100 --> 00:09:10,850 Please come to my Hall of Seniority, and instruct my disciples. 107 00:09:16,880 --> 00:09:19,070 Well... 108 00:09:20,560 --> 00:09:22,829 Ma'am, are we just going to let that guy 109 00:09:22,830 --> 00:09:25,390 stay in Dragon Howl City so easily? 110 00:09:26,040 --> 00:09:28,840 Didn't you notice Master Rong had acquiesced? 111 00:09:30,730 --> 00:09:33,749 They must have secretly colluded. 112 00:09:33,750 --> 00:09:36,589 It seems that Rong Hua is determined to help Lin Jing 113 00:09:36,590 --> 00:09:38,610 stay in Dragon Howl City. 114 00:09:47,320 --> 00:09:51,480 Master Rong, why did you turn a blind eye to Lin Jing's behaviors? 115 00:09:51,480 --> 00:09:53,680 What were you thinking about? 116 00:09:53,680 --> 00:09:57,679 Have you ever thought why he could find the roster 117 00:09:57,680 --> 00:10:01,970 so easily despite the fact that the city was heavily guarded? 118 00:10:04,120 --> 00:10:08,390 I deliberately sent the guards away, so that he could sneak in 119 00:10:08,390 --> 00:10:12,190 and discover everything. 120 00:10:13,730 --> 00:10:16,120 Tackling Mo Huan 121 00:10:16,120 --> 00:10:19,920 was sort of a challenge I set up for him. 122 00:10:19,920 --> 00:10:22,340 If he could come back alive, 123 00:10:22,340 --> 00:10:26,290 that meant he's not an ordinary guy. 124 00:10:27,680 --> 00:10:30,829 Now the Ling Sect has made a comeback. 125 00:10:30,830 --> 00:10:34,380 If he can stay in the city and work for us, 126 00:10:35,190 --> 00:10:39,380 we'll have an extra pair of hands. 127 00:10:39,380 --> 00:10:43,120 Master Rong, you certainly have great vision and know 128 00:10:43,120 --> 00:10:45,280 how to play your cards right. 129 00:11:17,970 --> 00:11:22,320 I don't want Lin Jing to be taken away in this way, 130 00:11:22,320 --> 00:11:25,220 but I can't disobey Mrs. Lin's order. 131 00:11:27,440 --> 00:11:29,920 I'm very grateful to Miss Rong Su. 132 00:11:30,780 --> 00:11:33,020 There's no need to thank us. 133 00:11:33,020 --> 00:11:34,879 We helped you take away Lin Jing this time, 134 00:11:34,880 --> 00:11:38,020 because our master said she owed you. 135 00:11:38,020 --> 00:11:39,559 Now that Lin Jing is taken away, 136 00:11:39,560 --> 00:11:41,949 please leave Dragon Howl City as soon as possible. 137 00:11:41,950 --> 00:11:43,450 I will. 138 00:11:58,680 --> 00:12:00,679 Congratulations, Councilor Lu. 139 00:12:00,680 --> 00:12:02,749 You swore in front of Mrs. Lin 140 00:12:02,750 --> 00:12:06,189 you'd kill yourself if you couldn't bring back the young master. 141 00:12:06,190 --> 00:12:09,490 I was really worried about you at that time. 142 00:12:09,490 --> 00:12:11,820 Don't untie him, 143 00:12:11,820 --> 00:12:13,629 otherwise, he'll definitely run away. 144 00:12:13,630 --> 00:12:15,629 We must bring him back before the wedding. 145 00:12:15,630 --> 00:12:17,130 Yes. 146 00:12:18,390 --> 00:12:19,559 What's that sound? 147 00:12:19,560 --> 00:12:21,060 Halt. 148 00:12:24,830 --> 00:12:26,530 Unwrap him. 149 00:12:29,880 --> 00:12:31,780 How come it's you? 150 00:12:33,120 --> 00:12:34,679 How am I supposed to know? 151 00:12:34,680 --> 00:12:37,090 You must have caught me when I was asleep. 152 00:12:37,090 --> 00:12:39,180 Where am I? 153 00:12:44,990 --> 00:12:47,389 Lu Yizhou is not stupid. 154 00:12:47,390 --> 00:12:50,630 He'll soon find out that he's caught the wrong guy. 155 00:12:50,630 --> 00:12:52,239 It was all your fault. 156 00:12:52,240 --> 00:12:54,930 You dragged my master into this. 157 00:12:55,850 --> 00:12:57,799 How come it's my fault? 158 00:12:57,800 --> 00:13:01,020 Bai did it on his own terms. It had nothing to do with me. 159 00:13:01,880 --> 00:13:05,630 I'm not sure if it's a good idea to let you stay in Dragon Howl City. 160 00:13:07,360 --> 00:13:09,480 I'm innocent. 161 00:13:09,480 --> 00:13:13,710 I've actually helped Bai. 162 00:13:13,710 --> 00:13:16,389 You always lie. 163 00:13:16,390 --> 00:13:18,140 I don't believe you. 164 00:13:18,140 --> 00:13:20,680 How can you say that? 165 00:13:20,680 --> 00:13:22,580 But you do. 166 00:13:26,240 --> 00:13:28,120 They're finally back. 167 00:13:38,610 --> 00:13:42,530 Be gentle. It hurts. 168 00:13:42,530 --> 00:13:44,710 You deserve it. 169 00:13:44,710 --> 00:13:46,949 You're so childish. 170 00:13:46,950 --> 00:13:49,269 You hang out with those juniors every day, 171 00:13:49,270 --> 00:13:52,120 and even asked Lin Jing to be your master. 172 00:13:52,120 --> 00:13:56,460 I did it with my own reasons. 173 00:13:56,460 --> 00:13:58,069 I acknowledged Lin Jing as my master, 174 00:13:58,070 --> 00:14:01,120 so that it would be justifiable for him to stay in Dragon Howl City 175 00:14:01,120 --> 00:14:03,480 and protect Hua. 176 00:14:05,000 --> 00:14:08,239 As the master of the Hall of Seniority, I'm always busy. 177 00:14:08,240 --> 00:14:10,589 And I can't be around Hua all the time. 178 00:14:10,590 --> 00:14:13,390 In this way, she'll get protected. 179 00:14:13,390 --> 00:14:15,440 And I can rest assured. 180 00:14:17,120 --> 00:14:20,559 I didn't expect you'd be so thoughtful. 181 00:14:20,560 --> 00:14:22,679 Of course, I am. 182 00:14:22,680 --> 00:14:26,189 You always underestimate me. 183 00:14:26,190 --> 00:14:29,580 Actually, I've always been like this. 184 00:14:31,950 --> 00:14:33,550 Be gentle. 185 00:14:36,270 --> 00:14:39,359 It seems Lin Jing's plan has worked. 186 00:14:39,360 --> 00:14:43,380 It's worth it to be beaten up. 187 00:14:54,240 --> 00:14:56,410 Lin Jing doesn't deserve it. 188 00:14:57,930 --> 00:14:59,970 What do you want to say? 189 00:15:00,630 --> 00:15:03,850 Who he thinks he is? 190 00:15:03,850 --> 00:15:07,440 Why would you take care of him and prepare medicine for him? 191 00:15:07,440 --> 00:15:09,120 If Master Rong finds out, 192 00:15:09,120 --> 00:15:12,350 I'm afraid his rage might damage his health. 193 00:15:12,350 --> 00:15:14,970 Why are you suddenly cursing my dad? 194 00:15:14,970 --> 00:15:17,270 Miss Rong Hua, 195 00:15:18,360 --> 00:15:20,750 I'm just worried about you. 196 00:15:26,700 --> 00:15:29,490 Sweet! It's so sweet! 197 00:15:31,630 --> 00:15:35,360 Miss Rong Hua, what's so good about Lin Jing? 198 00:15:36,120 --> 00:15:38,679 He's good in every aspect. 199 00:15:38,680 --> 00:15:41,629 You must check his background thoroughly. 200 00:15:41,630 --> 00:15:42,940 For example, what kind of family he's from. 201 00:15:42,940 --> 00:15:45,359 Where do his family live? Are his parents still alive? 202 00:15:45,360 --> 00:15:48,060 The most important thing is whether he likes you wholeheartedly. 203 00:15:48,060 --> 00:15:50,680 Enough. What are you talking about? 204 00:15:50,680 --> 00:15:52,709 I learned it from Ms. Ziyan. 205 00:15:52,710 --> 00:15:55,270 Come on. Give me a hand. 206 00:15:55,270 --> 00:15:56,490 She's just worried that you may be taken advantage of. 207 00:15:56,490 --> 00:15:58,149 So she asked me to remind you. 208 00:15:58,150 --> 00:16:00,269 Besides, Lu has mentioned that 209 00:16:00,270 --> 00:16:03,140 Lin Jing is engaged to someone in his hometown. 210 00:16:03,140 --> 00:16:06,940 Lu's after him, because he needs to take him back to get married. 211 00:16:07,680 --> 00:16:09,640 Go take the medicine to him. 212 00:16:10,190 --> 00:16:12,020 Now. 213 00:16:12,920 --> 00:16:13,880 You're beyond help. 214 00:16:13,881 --> 00:16:17,040 You've totally fallen for him. 215 00:16:17,710 --> 00:16:18,949 Xiaoxiao. 216 00:16:18,950 --> 00:16:20,650 Got it. 217 00:16:25,510 --> 00:16:27,190 That's right. 218 00:16:27,940 --> 00:16:31,559 His fiancée is waiting for him back home. 219 00:16:31,560 --> 00:16:34,490 What are you going to do now? 220 00:16:34,490 --> 00:16:36,500 I've told you everything. 221 00:16:37,120 --> 00:16:39,500 Are you not worried at all? 222 00:16:40,010 --> 00:16:40,820 Mrs. Lin is... 223 00:16:40,820 --> 00:16:44,890 Over the years, my mother has been hiding her illness from me, 224 00:16:44,890 --> 00:16:48,319 but I've long figured out roughly how bad it is. 225 00:16:48,950 --> 00:16:54,610 I really didn't expect her illness would be so severe. 226 00:16:54,610 --> 00:16:57,710 Now that you know, just go back with me as soon as possible. 227 00:16:57,710 --> 00:17:01,170 Do you really want to stay here for that Rong Hua? 228 00:17:02,830 --> 00:17:06,150 Even if you like her, you can't ignore your mother. 229 00:17:10,850 --> 00:17:14,700 Am I that unfilial in your mind? 230 00:17:14,700 --> 00:17:17,269 You can't escape this marriage anyway, 231 00:17:17,270 --> 00:17:19,330 so there's no point of arguing with me. 232 00:17:21,720 --> 00:17:26,110 To be honest, I came to Dragon Howl City for two things. 233 00:17:26,110 --> 00:17:29,079 The first thing you may have known already, 234 00:17:29,080 --> 00:17:30,940 is to find information about my father. 235 00:17:31,500 --> 00:17:33,560 For so many years, 236 00:17:33,560 --> 00:17:36,250 my mother has never told me anything about my father. 237 00:17:36,250 --> 00:17:40,940 I don't even know my father's name or what he did when he was alive. 238 00:17:42,350 --> 00:17:46,340 There's only once I overheard my mother say 239 00:17:46,340 --> 00:17:49,500 my father had something to do with Dragon Howl City. 240 00:17:49,500 --> 00:17:52,389 So I decided then that I must go to Dragon Howl City 241 00:17:52,390 --> 00:17:55,070 to find out everything about my father. 242 00:18:13,560 --> 00:18:17,440 The second thing is about my mother's illness. 243 00:18:17,440 --> 00:18:20,559 If in this world there's a cure to my mother's illness, 244 00:18:20,560 --> 00:18:23,980 it must be in Dragon Howl City. 245 00:18:26,750 --> 00:18:30,980 Since ancient times, no man can resist the temptation of a beauty. 246 00:18:30,980 --> 00:18:35,350 What a shame! Poor Miss Mei. 247 00:18:35,350 --> 00:18:38,180 What a shame! 248 00:18:44,040 --> 00:18:46,230 You bastard. 249 00:18:46,230 --> 00:18:47,830 Take the medicine. 250 00:18:51,800 --> 00:18:53,480 You bastard. 251 00:19:32,560 --> 00:19:36,100 You can't rush things when honing your sword skills. 252 00:19:37,200 --> 00:19:38,629 When you hold the sword, 253 00:19:38,630 --> 00:19:40,839 you have to think of it as a part of your body. 254 00:19:40,840 --> 00:19:44,040 Only in this way, can you use it with ease. 255 00:19:44,040 --> 00:19:46,290 Your body hasn't fully recovered yet. 256 00:19:46,290 --> 00:19:48,490 You shouldn't rush it. 257 00:19:48,490 --> 00:19:50,190 Give my sword back. 258 00:19:51,390 --> 00:19:52,420 What's the matter with you? 259 00:19:52,420 --> 00:19:55,370 What's that attitude for? 260 00:20:02,120 --> 00:20:05,500 Who rattled your cage? 261 00:20:06,750 --> 00:20:08,960 Miss Mei. 262 00:20:13,270 --> 00:20:18,460 It seems this Xiaoxiao has told you everything she overheard. 263 00:20:21,940 --> 00:20:24,919 This marriage was arranged by my mother and the Mei family. 264 00:20:24,920 --> 00:20:27,230 It was not my idea at all. 265 00:20:27,230 --> 00:20:30,149 Moreover, I'm not going to be bound by the engagement. 266 00:20:30,150 --> 00:20:34,860 I'll never marry a woman I don't like in my whole life. 267 00:20:34,860 --> 00:20:37,530 Even if that Miss Mei insists on getting married, 268 00:20:37,530 --> 00:20:40,670 she'll have to marry Lu Yizhou. 269 00:20:41,740 --> 00:20:43,629 This is your private matter. 270 00:20:43,630 --> 00:20:46,000 Why did you tell me about it? I'm just an outsider. 271 00:20:46,000 --> 00:20:48,460 How can you be an outsider, my grand-disciple? 272 00:20:48,460 --> 00:20:50,770 You're mean for saying that. 273 00:20:50,770 --> 00:20:52,560 As the old saying goes, 274 00:20:52,560 --> 00:20:54,679 a teacher for a day, a father for life. 275 00:20:54,680 --> 00:20:56,269 I'm your grandmaster after all. 276 00:20:56,270 --> 00:20:59,240 Rong Hua, I am your grandmaster. 277 00:21:01,040 --> 00:21:06,730 Grandmaster, you think you can break off the engagement as you please? 278 00:21:06,730 --> 00:21:10,370 If you do, you'll ruin the girl's life. 279 00:21:12,600 --> 00:21:15,940 Rong Hua, you are wrong again. 280 00:21:15,940 --> 00:21:18,520 If this Miss Mei marries someone who doesn't love her, 281 00:21:18,520 --> 00:21:21,270 her life will be ruined. 282 00:21:22,740 --> 00:21:25,109 Besides, for so many years in Jianghu, 283 00:21:25,110 --> 00:21:28,080 loads of tragedies have been caused by unhappy marriages. 284 00:21:28,080 --> 00:21:31,869 I will never go down that same path. 285 00:21:31,870 --> 00:21:35,270 I've been looking for you everywhere. 286 00:21:35,270 --> 00:21:38,389 I was so anxious. But you two are in the mood for chatting? 287 00:21:38,389 --> 00:21:40,430 Master! 288 00:21:40,430 --> 00:21:43,670 There's no time left. Come with me now. 289 00:21:43,670 --> 00:21:45,570 Why is it so urgent? 290 00:22:01,350 --> 00:22:03,070 Who asked you to kneel down? 291 00:22:03,680 --> 00:22:05,680 I... 292 00:22:05,680 --> 00:22:09,089 If you don't realize what you have done wrong, what's the point of punishment? 293 00:22:10,430 --> 00:22:12,839 Ying, I just don't understand. 294 00:22:12,840 --> 00:22:14,560 Since I'm engaged with Lin Jing, 295 00:22:14,560 --> 00:22:18,680 why are you reluctant to give the Chihua Pill to the Lingxu Pavilion? 296 00:22:21,870 --> 00:22:26,580 Xueman, our family has declined. 297 00:22:26,580 --> 00:22:29,600 Except for the title of one of the four major families, 298 00:22:29,600 --> 00:22:33,190 we have nothing left. 299 00:22:33,190 --> 00:22:35,420 So the engagement with Lin Jing 300 00:22:35,420 --> 00:22:37,700 is not only for your future happiness, 301 00:22:37,700 --> 00:22:41,680 but also for the future of our Mei family. 302 00:22:41,680 --> 00:22:43,900 So I won't give them 303 00:22:43,900 --> 00:22:48,230 the Chihua Pill until the last moment. 304 00:22:49,080 --> 00:22:53,870 It's our only bargaining chip. 305 00:22:58,110 --> 00:23:02,110 Ying, I know where you're coming from. 306 00:23:02,110 --> 00:23:04,269 But if he didn't rescue us in the first place, 307 00:23:04,270 --> 00:23:05,940 not a single member of the Mei family would have survived, 308 00:23:05,940 --> 00:23:08,880 let alone a future. 309 00:23:08,880 --> 00:23:11,679 So I think even without this engagement, 310 00:23:11,680 --> 00:23:14,990 we should offer the Chihua Pill, - to return the favor. 311 00:23:14,990 --> 00:23:16,580 Enough! 312 00:23:18,040 --> 00:23:19,749 If you insist on offering the Chihua Pill, 313 00:23:19,750 --> 00:23:21,890 you have to wait for me to die. 314 00:23:23,270 --> 00:23:24,199 Ying, please. 315 00:23:24,200 --> 00:23:26,270 Shut up! 316 00:23:26,270 --> 00:23:27,869 Just kneel down in front of the painting 317 00:23:27,870 --> 00:23:30,570 of the plum blossoms and reflect on yourself. 318 00:24:16,670 --> 00:24:19,940 Miss, are you OK? 319 00:24:19,940 --> 00:24:23,410 Yes. 320 00:24:37,080 --> 00:24:40,490 Where are you now? 321 00:24:40,490 --> 00:24:43,390 Did you know I've been waiting for you? 322 00:25:06,800 --> 00:25:09,630 What's your ulterior motive? 323 00:25:09,630 --> 00:25:13,229 Relax. I have no bad intention. 324 00:25:29,040 --> 00:25:31,620 Are these river lanterns beautiful? 325 00:25:33,390 --> 00:25:36,600 Are you happy seeing this view? 326 00:25:36,600 --> 00:25:40,530 You asked me out tonight just to see these river lanterns? 327 00:25:42,350 --> 00:25:44,110 Why not? 328 00:25:44,110 --> 00:25:47,250 There's no such thing as a free lunch. 329 00:25:47,250 --> 00:25:49,170 Lin Jing and Rong Hua are up to no good. 330 00:25:49,170 --> 00:25:51,110 You are Lin Jing's family. 331 00:25:51,110 --> 00:25:54,600 You must have been sent by them to spy on me. 332 00:25:54,600 --> 00:25:56,679 Unfortunately, no matter how hard you guys try, 333 00:25:56,680 --> 00:26:00,080 the master of the Hall of Life will be me. 334 00:26:02,470 --> 00:26:05,940 There aren't that many conspiracies in life. 335 00:26:05,940 --> 00:26:11,340 Sometimes, just a smile is enough to last for thousands of years. 336 00:26:16,040 --> 00:26:17,680 Thank you. 337 00:26:18,720 --> 00:26:22,320 Actually, you don't have to thank me. 338 00:26:22,320 --> 00:26:25,820 I'm leaving Dragon Howl City tomorrow. 339 00:26:27,150 --> 00:26:30,270 I can't help but worry about you. 340 00:26:30,270 --> 00:26:33,989 I'd been racking my brain. The lanterns are all I can do for you. 341 00:26:36,920 --> 00:26:39,410 In my whole life, 342 00:26:39,410 --> 00:26:42,490 this is the first time someone did something for me. 343 00:26:44,750 --> 00:26:47,230 I'm not used to owing people. 344 00:26:47,230 --> 00:26:51,960 Today I admit I owe you one. 345 00:26:53,470 --> 00:26:55,150 Whenever you need help, 346 00:26:55,150 --> 00:26:58,560 as long as you tell me, I will definitely return the favor. 347 00:26:59,840 --> 00:27:02,629 If you insist, then don't wait for the future. 348 00:27:02,630 --> 00:27:05,990 How about returning the favor today? 349 00:27:05,990 --> 00:27:07,740 What do you want me to do for you? 350 00:27:07,740 --> 00:27:09,719 I don't need you to do anything for me. 351 00:27:09,720 --> 00:27:15,310 I just want you to let go of the past, and be happy in the future. 352 00:27:15,310 --> 00:27:18,319 It's none of your business. 353 00:27:18,320 --> 00:27:20,240 I didn't mean to offend you. 354 00:27:20,240 --> 00:27:24,149 I just think there seems to be some misunderstanding between you and Rong Hua. 355 00:27:24,150 --> 00:27:27,039 Everything will be fine if you have a heart-to-heart with her. 356 00:27:27,040 --> 00:27:29,580 After all, you are sisters. Blood is thicker than water. 357 00:27:29,580 --> 00:27:32,440 Why do you have to be hostile to her and always try to win? 358 00:27:32,440 --> 00:27:34,680 Don't pretend you know me well. 359 00:27:34,680 --> 00:27:36,989 You don't understand me at all. 360 00:27:36,990 --> 00:27:39,590 No one will understand me in this world. 361 00:27:42,440 --> 00:27:45,650 If you don't leave, don't blame me for being rude. 362 00:27:49,390 --> 00:27:52,890 Sorry, I overestimated myself. 363 00:28:32,350 --> 00:28:37,340 Those who get close to you must have ulterior motives. 364 00:28:37,340 --> 00:28:42,090 Those who treat you well must have a hidden agenda. 365 00:28:43,470 --> 00:28:46,920 No one in this world will treat you well wholeheartedly. 366 00:28:48,050 --> 00:28:51,240 They are just using you, that's all. 367 00:28:53,290 --> 00:28:58,679 - Kill them. - It's not like what you said. -Kill them. 368 00:28:58,680 --> 00:29:02,500 - It's not true. - Kill them. 369 00:29:03,150 --> 00:29:08,510 No. What you said is not true. 370 00:29:09,460 --> 00:29:12,920 Those who get close to you must have ulterior motives. 371 00:29:13,680 --> 00:29:17,719 Those who treat you well must have a hidden agenda. 372 00:29:17,720 --> 00:29:18,799 No! 373 00:29:18,800 --> 00:29:22,370 It's not true. No. 374 00:29:22,370 --> 00:29:26,370 It's not true. It's not true. 375 00:29:29,880 --> 00:29:32,440 It's not true. 376 00:29:56,600 --> 00:29:58,749 No wonder everyone in Jianghu says 377 00:29:58,750 --> 00:30:02,370 Dragon Howl City dominates life and death. 378 00:30:06,350 --> 00:30:08,550 This is nothing. 379 00:30:08,550 --> 00:30:11,810 Every year between autumn and winter, 380 00:30:11,810 --> 00:30:15,980 when the White Snow withers and the Red Flame comes back to life, 381 00:30:15,980 --> 00:30:20,520 this entire place will be blanketed with 382 00:30:20,520 --> 00:30:23,199 Red Flame Lotuses as red as blood. 383 00:30:23,200 --> 00:30:28,120 By then, thousands of poison-eating insects will be 384 00:30:28,120 --> 00:30:32,100 gnawing at the Red Flame Lotuses, until they wither. 385 00:30:32,100 --> 00:30:36,130 The poison-eating insects would kill each other for food. 386 00:30:36,130 --> 00:30:40,050 Eventually, only one will survive. 387 00:30:40,050 --> 00:30:45,500 This poisonous insect will consume all the venom of the other insects, 388 00:30:45,500 --> 00:30:49,580 only to be killed by the Red Flame Lotuses. 389 00:30:49,580 --> 00:30:54,050 Its venom will in turn nourish the Red Flame Lotuses, 390 00:30:54,050 --> 00:31:00,090 and bring a withered Red Flame Lotus back to life.f 391 00:31:03,920 --> 00:31:07,990 This Red Flame Lotus blooms like a dazzling flame. 392 00:31:07,990 --> 00:31:11,580 This is the Chihua Pill. 393 00:31:17,090 --> 00:31:18,699 It consumes the venom of thousands of insects 394 00:31:18,700 --> 00:31:20,389 and it can break down thousands of poisons. 395 00:31:20,390 --> 00:31:22,610 All beings in the world interact with one another. 396 00:31:22,610 --> 00:31:27,070 The flowers bloom twice a year... the White Snow, and the Red Flame. 397 00:31:27,070 --> 00:31:29,109 It's a poison that can kill people, 398 00:31:29,110 --> 00:31:32,920 but it's also an antidote that can save lives. 399 00:31:32,920 --> 00:31:34,950 That's right. 400 00:31:36,810 --> 00:31:42,980 In Jianghu, our Chihua Pill is coveted by many people. 401 00:31:42,980 --> 00:31:46,370 But without my permission, 402 00:31:46,370 --> 00:31:50,410 not a single flower or leaf can be taken away. 403 00:31:51,720 --> 00:31:56,900 Even my family have to follow the rules. 404 00:31:56,900 --> 00:32:00,270 These flowers are crucial to our Dragon Howl City. 405 00:32:00,270 --> 00:32:03,620 From now on, the safety of these flowers 406 00:32:03,620 --> 00:32:06,700 and everything relating to these flowers 407 00:32:06,700 --> 00:32:09,380 will be the responsibility of the Hall of Life. 408 00:32:13,390 --> 00:32:16,730 It seems that the least trusted person in your heart 409 00:32:16,730 --> 00:32:18,650 turns out to be the one who knows you best. 410 00:32:18,650 --> 00:32:20,990 He always seems to take advantage of your weakness. 411 00:32:35,390 --> 00:32:40,040 Lin Jing. Although you've taken Bai Weizhi as your disciple, 412 00:32:40,040 --> 00:32:44,990 you're not a real member of our Dragon Howl City after all. 413 00:32:47,320 --> 00:32:52,100 The reason why I was willing to appoint you as the master of the Hall of Life, 414 00:32:52,100 --> 00:32:56,370 is that I don't want others to secretly 415 00:32:56,370 --> 00:32:59,410 take charge of my Dragon Howl City. 416 00:33:00,230 --> 00:33:01,740 You are right. 417 00:33:01,740 --> 00:33:05,020 All beings interact with one another. 418 00:33:05,020 --> 00:33:10,830 Perhaps only the Hall of Life can restrain the Hall of Emptiness. 419 00:33:11,670 --> 00:33:13,940 Rest assured, Master Rong. 420 00:33:15,370 --> 00:33:16,970 OK. 421 00:33:18,040 --> 00:33:22,220 Lin Jing. What are the properties of the greater galangal? 422 00:33:22,220 --> 00:33:26,700 The greater galangal, also known as the galangal fruit, is mild and warm, 423 00:33:26,700 --> 00:33:30,469 and can be used to expel coldness, tonify the spleen and promote digestion. 424 00:33:30,470 --> 00:33:35,250 This is particularly good for those who drink too much. 425 00:33:35,250 --> 00:33:37,269 My master never cuts back on food or alcohol. 426 00:33:37,270 --> 00:33:39,869 This is the right herb for him. 427 00:33:39,870 --> 00:33:44,700 Rong Hua, the greater galangal is also good for your cold disease. 428 00:33:44,700 --> 00:33:48,510 I didn't expect you'd learn so much during this time. 429 00:33:49,880 --> 00:33:52,170 Compared with Ms. Ziyan's drug-making skills, 430 00:33:52,170 --> 00:33:54,680 I've got a long way to go. 431 00:33:54,680 --> 00:33:59,439 Now the Hall of Life is no match for the other three halls. 432 00:33:59,440 --> 00:34:02,570 If the casualties outnumber the ones we can save, 433 00:34:02,570 --> 00:34:06,030 the Hall of Life will find it hard to gain respect in Dragon Howl City. 434 00:34:10,470 --> 00:34:13,740 Are you tired because you picked the herbs too hastily? 435 00:34:14,750 --> 00:34:16,000 Your body is already weak, 436 00:34:16,000 --> 00:34:18,359 and you haven't fully recovered from the poison of the White Snow Lotus. 437 00:34:18,360 --> 00:34:20,850 So you must take care of yourself. 438 00:34:20,850 --> 00:34:24,639 Even Ms. Ziyan said you need to look after yourself. 439 00:34:24,640 --> 00:34:27,269 Later on, go back to your room and take a nap. 440 00:34:27,270 --> 00:34:30,800 I'll boil the greater galangal for you. 441 00:34:30,800 --> 00:34:34,719 Look at you. Since when did you become so nagging? 442 00:35:00,930 --> 00:35:02,320 Please. 443 00:35:02,320 --> 00:35:04,070 It's already high summer, 444 00:35:04,080 --> 00:35:06,090 but the plum blossoms are still blooming here. 445 00:35:06,090 --> 00:35:09,330 The fragrance is crisp and fresh, giving off a sense of coldness. 446 00:35:09,330 --> 00:35:11,850 I'm really lucky to see such a scene. 447 00:35:11,850 --> 00:35:13,810 Our Mei family have always appreciated beauty. 448 00:35:13,810 --> 00:35:17,020 So our ancestors came up with a set of gardening techniques 449 00:35:17,020 --> 00:35:19,610 which can keep the plum blossoms in bloom. 450 00:35:19,610 --> 00:35:21,509 No wonder the Mei family tops the four most influential families in Jiangnan. 451 00:35:21,510 --> 00:35:25,750 Your family's appreciation for elegance and grace is second to none. 452 00:35:26,650 --> 00:35:27,799 Our family has declined. 453 00:35:27,800 --> 00:35:30,260 Gardening is just a way to kill time. 454 00:35:30,260 --> 00:35:32,750 Cangqi, please don't laugh at us. 455 00:35:33,410 --> 00:35:35,909 Right now, apart from these plum blossoms, 456 00:35:35,910 --> 00:35:38,260 there's nothing worth mentioning of the Mei family. 457 00:35:38,260 --> 00:35:40,520 How can we compare with Lingxu Pavilion? 458 00:35:41,220 --> 00:35:42,810 Young Master Mei, you're just being humble. 459 00:35:42,810 --> 00:35:46,800 I'm sure the Mei family is blessed, and will rise again one day. 460 00:35:47,460 --> 00:35:49,130 I came here today 461 00:35:49,130 --> 00:35:52,989 to invite Miss Mei over to Lingxu Pavilion on our master's behalf. 462 00:35:52,990 --> 00:35:54,650 Our master is usually a bit lonely. 463 00:35:54,650 --> 00:35:57,949 If Miss Mei comes over, she can keep our master company. 464 00:35:57,950 --> 00:36:00,600 What do you think, Young Master Mei? 465 00:36:02,370 --> 00:36:05,469 My younger sister has been spoiled by me since childhood. 466 00:36:05,470 --> 00:36:09,060 So I'm afraid I can't make the decision for her. 467 00:36:10,260 --> 00:36:13,810 To be honest, 468 00:36:13,810 --> 00:36:19,540 I think it's a bit inappropriate for Mrs. Lin to send you here alone. 469 00:36:19,540 --> 00:36:21,429 After all, a starved camel is still bigger than a horse. 470 00:36:21,430 --> 00:36:24,700 Even if our Mei family is only a shell of its former self, 471 00:36:24,700 --> 00:36:28,170 we're still holding the title as one of the four major families in Jiangnan. 472 00:36:28,170 --> 00:36:31,119 Lingxu Pavilion may have emerged as a rising star in Jianghu, 473 00:36:31,120 --> 00:36:34,080 but in terms of social status, 474 00:36:34,080 --> 00:36:36,861 I'm sure you understand which family is more influential. 475 00:36:37,990 --> 00:36:41,300 Young Master Mei, I understand where you're coming from. 476 00:36:41,300 --> 00:36:45,220 But compared with an empty title, our master cares more about 477 00:36:45,220 --> 00:36:48,340 people's fear for Lingxu Pavilion in Jianghu. 478 00:36:49,080 --> 00:36:50,599 I hope you understand. 479 00:36:50,600 --> 00:36:53,119 My current priority is to maintain the status 480 00:36:53,120 --> 00:36:55,090 of the Mei family in Jianghu. 481 00:36:55,090 --> 00:36:56,989 He came to Dragon Howl City on his own terms. 482 00:36:56,990 --> 00:36:59,330 And no one forced him to get close to Rong Su. 483 00:36:59,330 --> 00:37:02,880 This incident will be a lesson for him. 484 00:37:03,510 --> 00:37:05,909 Rong Su is a sophisticated person, 485 00:37:05,910 --> 00:37:09,990 even Lu Yizhou treats her with sincerity, it just won't work. 486 00:37:10,750 --> 00:37:13,079 Since you've already seen it through, 487 00:37:13,080 --> 00:37:15,310 why are you still staying in Dragon Howl City? 488 00:37:15,310 --> 00:37:20,570 Did you know? Dragon Howl City is not as simple as you think. 489 00:37:22,950 --> 00:37:26,540 Perhaps what Lu Yizhou went through today 490 00:37:26,540 --> 00:37:28,940 will be what you'll go through in the future. 491 00:37:29,560 --> 00:37:33,200 If Lu Yizhou ends up being kill by Rong Su, 492 00:37:33,200 --> 00:37:37,640 i'll risk my life to make Rong Su pay for it. 493 00:37:37,640 --> 00:37:41,170 I've thought about your concerns already. 494 00:37:41,170 --> 00:37:43,119 It's just that if I see Rong Su as an enemy, 495 00:37:43,120 --> 00:37:45,980 I'll be the enemy of the entire Dragon Howl City. 496 00:37:45,980 --> 00:37:50,639 By then, you and I can't see each other anymore. 497 00:37:50,640 --> 00:37:52,989 You're already the master of the Hall of Life, 498 00:37:52,990 --> 00:37:55,599 so it's impossible for you to stay out of it in the future. 499 00:37:55,600 --> 00:37:59,800 We must become stronger in order to stay clear of new troubles. 500 00:38:02,840 --> 00:38:04,229 Go home and have a rest. 501 00:38:04,230 --> 00:38:07,129 Listen to me. Have a good rest. 502 00:38:12,950 --> 00:38:14,429 No matter what, 503 00:38:14,430 --> 00:38:16,399 with the medical skills I'm going to learn at the Hall of Life, 504 00:38:16,400 --> 00:38:19,800 I'm determined to find a cure to my mother's chronic illness. 505 00:38:19,800 --> 00:38:23,410 Rong Hua's cold disease can't wait, either. 506 00:38:24,120 --> 00:38:26,600 I will heal you both. 507 00:38:42,470 --> 00:38:44,750 Are you Cangqi? 508 00:38:44,750 --> 00:38:46,840 Yes, I am. 509 00:38:46,840 --> 00:38:49,780 I'd like to see the gifts from Mrs. Lin. 510 00:38:56,840 --> 00:38:59,079 Here are the gifts from Mrs. Lin to express her good wishes. 511 00:38:59,080 --> 00:39:01,260 Miss Mei, please take a look. 512 00:39:09,800 --> 00:39:12,790 Xueman, be polite. 513 00:39:14,470 --> 00:39:15,559 Alright. 514 00:39:15,560 --> 00:39:19,500 I'll think of it as having fun at Lingxu Pavilion. 515 00:39:25,120 --> 00:39:27,520 Xueman, you really have thought it through? 516 00:39:27,539 --> 00:39:29,980 Ying, don't worry. 517 00:39:29,980 --> 00:39:32,429 Since Mrs. Lin has given me so many gifts, 518 00:39:32,430 --> 00:39:35,890 she definitely loves me a lot. 519 00:39:35,890 --> 00:39:38,269 Oh yes, I remember she's susceptible to cold. 520 00:39:38,270 --> 00:39:40,079 Lingxu Pavilion is in the deep of the mountain. 521 00:39:40,080 --> 00:39:42,509 Even in summer, it's still a little cold there. 522 00:39:42,510 --> 00:39:46,429 I should also send her a gift in return. 523 00:39:46,430 --> 00:39:50,119 I have a good fox fur coat in my room. It's very light and warm. 524 00:39:50,119 --> 00:39:53,360 My brother brought it back from the remote north. 525 00:39:53,360 --> 00:39:56,880 Now, let it be the Mei family's good wishes for her. 526 00:39:56,880 --> 00:39:58,469 I'll get the gift here. 527 00:39:58,470 --> 00:40:00,399 Ying, please lead Cangqi 528 00:40:00,400 --> 00:40:03,100 to the plum tree garden's entrance to wait for me. 529 00:40:12,990 --> 00:40:15,470 Sorry for keeping you waiting, Cangqi. 530 00:40:17,360 --> 00:40:21,030 On behalf of Mrs. Lin, I thank the Mei family. 531 00:40:29,570 --> 00:40:32,120 Ying, don't worry. It's still early. 532 00:40:32,120 --> 00:40:34,989 I'm going to Lingxu Pavilion with Cangqi now. 533 00:40:34,990 --> 00:40:39,090 When I arrive, I will send you a letter to assure you my safety. 534 00:40:39,090 --> 00:40:42,340 Be careful out there. 535 00:40:44,640 --> 00:40:47,500 Goodbye, Young Master Mei. Please, Miss Mei. 536 00:41:00,080 --> 00:41:02,070 Young Master, it's bad. 537 00:41:03,900 --> 00:41:06,030 The Chihua Pill is gone. 538 00:41:09,990 --> 00:41:12,870 Oh no! My brother must have found the Chihua Pill is missing. 539 00:41:12,870 --> 00:41:14,660 I stole it once before without a plan, 540 00:41:14,660 --> 00:41:17,359 but I just couldn't get through this Plum Tree Forest Formation my brother set. 541 00:41:17,360 --> 00:41:21,409 I wrote to you because I hoped you could take the Chihua Pill to Lingxu Pavilion. 542 00:41:21,409 --> 00:41:22,799 Thank you, Miss Mei. 543 00:41:22,800 --> 00:41:24,319 When you told Mr. Mei to take me to the plum tree forest, 544 00:41:24,320 --> 00:41:26,189 I expected you to deliberately arrange yourself 545 00:41:26,190 --> 00:41:28,940 a chance to take the Chihua Pill. 546 00:41:28,940 --> 00:41:30,669 I have done it once before without a plan, 547 00:41:30,670 --> 00:41:32,269 so it should be easier today. 548 00:41:32,270 --> 00:41:34,319 I gave you that fox fur coat generously, 549 00:41:34,320 --> 00:41:36,669 so my brother didn't notice anything hidden inside. 550 00:41:36,670 --> 00:41:39,640 But it's really challenging to get through this Plum Tree Forest Formation 551 00:41:39,640 --> 00:41:40,960 before we get caught. 552 00:41:40,960 --> 00:41:43,319 We must work it out in the shortest time 553 00:41:43,320 --> 00:41:45,470 to leave this plum tree forest. 554 00:41:45,470 --> 00:41:47,580 Here. Blindfold yourself. 555 00:41:48,800 --> 00:41:50,079 Why? 556 00:41:50,080 --> 00:41:52,189 You can easily get confused by the changes of this plum tree forest. 557 00:41:52,190 --> 00:41:55,629 There is the Eight-Diagram Formation set with the plum trees, complemented by a special plum blossom fragrance, 558 00:41:55,629 --> 00:41:58,310 to confuse your sense of direction. 559 00:41:58,310 --> 00:42:00,639 How do you know how to solve my brother's formation? 560 00:42:00,640 --> 00:42:03,510 When I passed this plum tree forest just now, I deliberately kept a distance from your brother 561 00:42:03,510 --> 00:42:05,559 and undid the confusing effect of the plum blossom fragrance here with wine. 562 00:42:05,560 --> 00:42:09,149 As long as I'm not confused by the trees, we can get out of the plum tree forest. 563 00:42:09,149 --> 00:42:12,499 When I came, your brother led the way. So I don't know where your mansion's front gate is. 564 00:42:12,499 --> 00:42:14,269 The front gate is in the northeast. 565 00:42:14,270 --> 00:42:16,709 After the Mei family lost influence, to avoid vengeances, 566 00:42:16,710 --> 00:42:20,119 my brother arranged this Plum Tree Forest Formation and abandoned the front gate. 567 00:42:20,120 --> 00:42:21,879 But it's always guarded. 568 00:42:21,880 --> 00:42:23,559 I'm afraid it's not easy to break through. 569 00:42:23,560 --> 00:42:24,599 My young master often said that 570 00:42:24,600 --> 00:42:28,639 if you can do things the unexpected way, you can break the routine and survive. 571 00:42:28,639 --> 00:42:31,300 We have to be brave and try now. 572 00:42:44,190 --> 00:42:48,040 With all due respect, please hold onto my sleeve. 573 00:42:52,080 --> 00:43:01,890 Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com 45546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.