All language subtitles for Love A Lifetime EP04 WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:09,450
Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com
2
00:01:31,550 --> 00:01:34,949
Love a Lifetime
3
00:01:40,400 --> 00:01:42,940
Episode 4
4
00:01:44,350 --> 00:01:47,770
Ma'am, don't act too soon.
5
00:01:47,770 --> 00:01:51,510
Master Rong may have his own
idea about what happened yesterday.
6
00:01:51,510 --> 00:01:52,909
Let's wait and see.
7
00:01:52,910 --> 00:01:54,930
There's no need to offend Master Rong.
8
00:01:59,420 --> 00:02:02,549
All disciples of the Hall of Emptiness
who were on patrol last night must receive heavy punishment.
9
00:02:02,549 --> 00:02:03,980
Yes.
10
00:02:09,400 --> 00:02:11,079
I checked the postmortem report last night,
11
00:02:11,080 --> 00:02:17,060
and discovered the
culprit's killing pattern.
12
00:02:17,060 --> 00:02:22,250
If I was right, the culprit's next target would be Master Xiao.
13
00:02:22,250 --> 00:02:25,360
In an emergency, I took some
men with me to rescue him,
14
00:02:25,360 --> 00:02:27,130
but it turned out...
15
00:02:28,000 --> 00:02:30,410
Please forgive me, Master Rong.
16
00:02:30,410 --> 00:02:33,869
I secretly investigated
Master Xiao's travel route,
17
00:02:33,870 --> 00:02:35,770
and disguised as him.
18
00:02:35,770 --> 00:02:37,279
I just wanted to use this method
19
00:02:37,280 --> 00:02:39,940
to pinpoint the real
culprit as soon as possible.
20
00:02:45,000 --> 00:02:48,970
Your purpose is as simple as that?
21
00:02:54,910 --> 00:03:00,000
Mo Huan is one of the top martial artists in Jianghu.
22
00:03:00,000 --> 00:03:02,669
More than a decade
ago, we joined forces with
23
00:03:02,670 --> 00:03:04,890
other martial arts masters in Jianghu
24
00:03:04,890 --> 00:03:08,460
to attack the main base of the Ling Sect.
25
00:03:08,460 --> 00:03:11,300
Many masters died at the time,
26
00:03:11,300 --> 00:03:14,510
but we only managed to severely injure Mo Huan.
27
00:03:15,310 --> 00:03:20,270
How come you went by yourself and
28
00:03:20,270 --> 00:03:23,970
came back alive from Mo Huan's attack?
29
00:03:25,000 --> 00:03:30,310
Young Master Lin, what's your background?
30
00:03:30,310 --> 00:03:33,410
Father, how can you say such things to him?
31
00:03:33,410 --> 00:03:36,900
Master Rong, it's not what it seems.
32
00:03:38,790 --> 00:03:42,400
Lin Jing did that for the
safety of our Dragon Howl City.
33
00:03:42,400 --> 00:03:43,810
Aren't you afraid people in Jianghu
34
00:03:43,810 --> 00:03:47,199
will gossip about you if they find out
you said such things about Lin Jing?
35
00:03:47,200 --> 00:03:48,840
Nonsense.
36
00:03:48,840 --> 00:03:52,790
Master Rong, I'm afraid I have to stay
37
00:03:52,790 --> 00:03:57,170
for a while in Dragon Howl
City to recover from my injury.
38
00:04:02,400 --> 00:04:04,170
Dad!
39
00:04:29,830 --> 00:04:31,180
Who's that?
40
00:04:34,380 --> 00:04:35,549
Who's that?
41
00:04:35,550 --> 00:04:37,960
Do you have a death wish?
42
00:04:37,960 --> 00:04:39,740
Stop hiding.
43
00:04:40,640 --> 00:04:42,180
It seems that I shouldn't
have worried about you.
44
00:04:42,180 --> 00:04:45,829
Miss Rong Su is still as lively
and short-tempered as usual.
45
00:04:45,830 --> 00:04:47,910
It's none of your business.
46
00:05:04,100 --> 00:05:05,700
I quit.
47
00:05:06,240 --> 00:05:09,320
What a bummer! You'd
only defend instead of attack.
48
00:05:10,040 --> 00:05:13,589
Actually, Lin Jing didn't break into the
Hall of Emptiness on purpose.
49
00:05:13,590 --> 00:05:16,079
He just wanted to catch the
culprit for Dragon Howl City,
50
00:05:16,080 --> 00:05:18,040
and prove his innocence.
51
00:05:18,040 --> 00:05:21,840
I saw you were
quite unhappy today.
52
00:05:21,840 --> 00:05:23,869
Just forget about it. You need to know
53
00:05:23,870 --> 00:05:27,760
you'll get wrinkles if you always frown.
54
00:05:29,590 --> 00:05:32,520
Whatever makes you
unhappy, just vent it.
55
00:05:32,520 --> 00:05:35,990
See? After having a fight with
me, you've vented all your anger.
56
00:05:35,990 --> 00:05:39,420
Your complexion looks
much better than just now.
57
00:05:39,420 --> 00:05:42,519
I'm afraid of no one
in Dragon Howl City.
58
00:05:42,520 --> 00:05:45,759
But today I've witnessed
how annoying you can be.
59
00:05:45,760 --> 00:05:47,149
Your nagging ability is second to none.
60
00:05:47,150 --> 00:05:51,420
I'm not your match, and I admit defeat.
61
00:05:52,430 --> 00:05:53,959
As long as I can make you smile.
62
00:05:53,960 --> 00:05:56,220
There's no hurdle you can't cross.
63
00:05:59,310 --> 00:06:02,020
By the way, sorry
64
00:06:02,020 --> 00:06:04,440
for mentioning something I
shouldn't have said that day.
65
00:06:04,440 --> 00:06:06,340
I guess you already know that
66
00:06:06,340 --> 00:06:08,710
Mo Huan is the culprit.
67
00:06:09,920 --> 00:06:12,240
I had no intention of prying.
68
00:06:14,550 --> 00:06:16,430
Never mind.
69
00:06:20,690 --> 00:06:24,710
Actually, I was kidnapped by
Mo Huan when I was young.
70
00:06:24,710 --> 00:06:28,240
Then I was brought up and taught by her.
71
00:06:28,240 --> 00:06:30,360
It wasn't until ten years ago
72
00:06:30,360 --> 00:06:33,760
when Master Rong attacked the
Ling Sect and severely injured Mo Huan
73
00:06:33,760 --> 00:06:36,270
did he realize I was still alive.
74
00:06:36,270 --> 00:06:38,390
He took me back to Dragon Howl City.
75
00:06:38,390 --> 00:06:40,700
But as I grew up in the Ling Sect,
76
00:06:40,700 --> 00:06:43,480
and was taught by Mo Huan,
77
00:06:43,480 --> 00:06:48,390
over these years, Master Rong has never really trusted me.
78
00:06:48,390 --> 00:06:52,540
Whether it's Ziyan or Bai Weizhi,
79
00:06:52,540 --> 00:06:54,780
they are just like Master Rong,
80
00:06:55,920 --> 00:06:58,520
and they only care about Rong Hua alone.
81
00:06:59,590 --> 00:07:03,230
It's been really hard for you over these years.
82
00:07:07,960 --> 00:07:10,730
I never expected that what
I wanted to hear the most
83
00:07:10,730 --> 00:07:14,310
actually came from a
guy whom I barely know.
84
00:07:17,480 --> 00:07:20,920
I think you're
just too sensitive.
85
00:07:20,920 --> 00:07:22,490
After all, blood is thicker than water.
86
00:07:22,490 --> 00:07:25,470
There's no father in this world
who doesn't love his daughter.
87
00:07:26,270 --> 00:07:30,360
Maybe he just doesn't
know how to express himself.
88
00:07:37,400 --> 00:07:41,170
To be honest, I was an orphan
89
00:07:41,170 --> 00:07:42,959
who was brought up by Mrs. Lin.
90
00:07:42,960 --> 00:07:45,820
She treated me as her real son.
91
00:07:45,820 --> 00:07:48,820
I often thought she loved Lin Jing more.
92
00:07:50,310 --> 00:07:52,710
But when I grew up, I found that
93
00:07:52,710 --> 00:07:54,589
the tough upbringing I received from Mrs. Lin
94
00:07:54,590 --> 00:07:56,830
was good for my development.
95
00:07:58,980 --> 00:08:02,420
So Don't make it complicated.
96
00:08:15,560 --> 00:08:16,919
Greetings, Master Rong.
97
00:08:16,920 --> 00:08:18,039
Dad.
98
00:08:18,040 --> 00:08:19,550
Master Rong.
99
00:08:19,550 --> 00:08:21,630
Forget about the etiquette.
100
00:08:23,710 --> 00:08:26,970
Bai, did you ask us to gather here
101
00:08:26,970 --> 00:08:28,730
because you have something important to tell us?
102
00:08:28,730 --> 00:08:31,050
What's the matter?
103
00:08:37,800 --> 00:08:40,040
Today, I'd like to...
104
00:08:44,750 --> 00:08:46,630
Bring the tea.
105
00:09:01,070 --> 00:09:06,100
I, Bai Weizhi, officially acknowledge Lin Jing as my master today.
106
00:09:06,100 --> 00:09:10,850
Please come to my Hall of
Seniority, and instruct my disciples.
107
00:09:16,880 --> 00:09:19,070
Well...
108
00:09:20,560 --> 00:09:22,829
Ma'am, are we just going to let that guy
109
00:09:22,830 --> 00:09:25,390
stay in Dragon Howl City so easily?
110
00:09:26,040 --> 00:09:28,840
Didn't you notice Master Rong had acquiesced?
111
00:09:30,730 --> 00:09:33,749
They must have secretly colluded.
112
00:09:33,750 --> 00:09:36,589
It seems that Rong Hua is
determined to help Lin Jing
113
00:09:36,590 --> 00:09:38,610
stay in Dragon Howl City.
114
00:09:47,320 --> 00:09:51,480
Master Rong, why did you turn a
blind eye to Lin Jing's behaviors?
115
00:09:51,480 --> 00:09:53,680
What were you thinking about?
116
00:09:53,680 --> 00:09:57,679
Have you ever thought
why he could find the roster
117
00:09:57,680 --> 00:10:01,970
so easily despite the fact that
the city was heavily guarded?
118
00:10:04,120 --> 00:10:08,390
I deliberately sent the guards
away, so that he could sneak in
119
00:10:08,390 --> 00:10:12,190
and discover everything.
120
00:10:13,730 --> 00:10:16,120
Tackling Mo Huan
121
00:10:16,120 --> 00:10:19,920
was sort of a challenge
I set up for him.
122
00:10:19,920 --> 00:10:22,340
If he could come back alive,
123
00:10:22,340 --> 00:10:26,290
that meant he's not an ordinary guy.
124
00:10:27,680 --> 00:10:30,829
Now the Ling Sect has made a comeback.
125
00:10:30,830 --> 00:10:34,380
If he can stay in the
city and work for us,
126
00:10:35,190 --> 00:10:39,380
we'll have an extra pair of hands.
127
00:10:39,380 --> 00:10:43,120
Master Rong, you certainly
have great vision and know
128
00:10:43,120 --> 00:10:45,280
how to play your cards right.
129
00:11:17,970 --> 00:11:22,320
I don't want Lin Jing to
be taken away in this way,
130
00:11:22,320 --> 00:11:25,220
but I can't disobey Mrs. Lin's order.
131
00:11:27,440 --> 00:11:29,920
I'm very grateful to Miss Rong Su.
132
00:11:30,780 --> 00:11:33,020
There's no need to thank us.
133
00:11:33,020 --> 00:11:34,879
We helped you take away Lin Jing this time,
134
00:11:34,880 --> 00:11:38,020
because our master said she owed you.
135
00:11:38,020 --> 00:11:39,559
Now that Lin Jing is taken away,
136
00:11:39,560 --> 00:11:41,949
please leave Dragon Howl
City as soon as possible.
137
00:11:41,950 --> 00:11:43,450
I will.
138
00:11:58,680 --> 00:12:00,679
Congratulations, Councilor Lu.
139
00:12:00,680 --> 00:12:02,749
You swore in front of Mrs. Lin
140
00:12:02,750 --> 00:12:06,189
you'd kill yourself if you couldn't
bring back the young master.
141
00:12:06,190 --> 00:12:09,490
I was really worried about you at that time.
142
00:12:09,490 --> 00:12:11,820
Don't untie him,
143
00:12:11,820 --> 00:12:13,629
otherwise, he'll definitely run away.
144
00:12:13,630 --> 00:12:15,629
We must bring him back before the wedding.
145
00:12:15,630 --> 00:12:17,130
Yes.
146
00:12:18,390 --> 00:12:19,559
What's that sound?
147
00:12:19,560 --> 00:12:21,060
Halt.
148
00:12:24,830 --> 00:12:26,530
Unwrap him.
149
00:12:29,880 --> 00:12:31,780
How come it's you?
150
00:12:33,120 --> 00:12:34,679
How am I supposed to know?
151
00:12:34,680 --> 00:12:37,090
You must have caught me when I was asleep.
152
00:12:37,090 --> 00:12:39,180
Where am I?
153
00:12:44,990 --> 00:12:47,389
Lu Yizhou is not stupid.
154
00:12:47,390 --> 00:12:50,630
He'll soon find out that
he's caught the wrong guy.
155
00:12:50,630 --> 00:12:52,239
It was all your fault.
156
00:12:52,240 --> 00:12:54,930
You dragged my master into this.
157
00:12:55,850 --> 00:12:57,799
How come it's my fault?
158
00:12:57,800 --> 00:13:01,020
Bai did it on his own terms.
It had nothing to do with me.
159
00:13:01,880 --> 00:13:05,630
I'm not sure if it's a good idea to
let you stay in Dragon Howl City.
160
00:13:07,360 --> 00:13:09,480
I'm innocent.
161
00:13:09,480 --> 00:13:13,710
I've actually helped Bai.
162
00:13:13,710 --> 00:13:16,389
You always lie.
163
00:13:16,390 --> 00:13:18,140
I don't believe you.
164
00:13:18,140 --> 00:13:20,680
How can you say that?
165
00:13:20,680 --> 00:13:22,580
But you do.
166
00:13:26,240 --> 00:13:28,120
They're finally back.
167
00:13:38,610 --> 00:13:42,530
Be gentle. It hurts.
168
00:13:42,530 --> 00:13:44,710
You deserve it.
169
00:13:44,710 --> 00:13:46,949
You're so childish.
170
00:13:46,950 --> 00:13:49,269
You hang out with those juniors every day,
171
00:13:49,270 --> 00:13:52,120
and even asked Lin Jing to be your master.
172
00:13:52,120 --> 00:13:56,460
I did it with my own reasons.
173
00:13:56,460 --> 00:13:58,069
I acknowledged Lin Jing as my master,
174
00:13:58,070 --> 00:14:01,120
so that it would be justifiable
for him to stay in Dragon Howl City
175
00:14:01,120 --> 00:14:03,480
and protect Hua.
176
00:14:05,000 --> 00:14:08,239
As the master of the Hall
of Seniority, I'm always busy.
177
00:14:08,240 --> 00:14:10,589
And I can't be around Hua all the time.
178
00:14:10,590 --> 00:14:13,390
In this way, she'll get protected.
179
00:14:13,390 --> 00:14:15,440
And I can rest assured.
180
00:14:17,120 --> 00:14:20,559
I didn't expect you'd be so thoughtful.
181
00:14:20,560 --> 00:14:22,679
Of course, I am.
182
00:14:22,680 --> 00:14:26,189
You always underestimate me.
183
00:14:26,190 --> 00:14:29,580
Actually, I've always been like this.
184
00:14:31,950 --> 00:14:33,550
Be gentle.
185
00:14:36,270 --> 00:14:39,359
It seems Lin Jing's plan has worked.
186
00:14:39,360 --> 00:14:43,380
It's worth it to be beaten up.
187
00:14:54,240 --> 00:14:56,410
Lin Jing doesn't deserve it.
188
00:14:57,930 --> 00:14:59,970
What do you want to say?
189
00:15:00,630 --> 00:15:03,850
Who he thinks he is?
190
00:15:03,850 --> 00:15:07,440
Why would you take care of
him and prepare medicine for him?
191
00:15:07,440 --> 00:15:09,120
If Master Rong finds out,
192
00:15:09,120 --> 00:15:12,350
I'm afraid his rage might damage his health.
193
00:15:12,350 --> 00:15:14,970
Why are you suddenly cursing my dad?
194
00:15:14,970 --> 00:15:17,270
Miss Rong Hua,
195
00:15:18,360 --> 00:15:20,750
I'm just worried about you.
196
00:15:26,700 --> 00:15:29,490
Sweet! It's so sweet!
197
00:15:31,630 --> 00:15:35,360
Miss Rong Hua, what's so good about Lin Jing?
198
00:15:36,120 --> 00:15:38,679
He's good in every aspect.
199
00:15:38,680 --> 00:15:41,629
You must check his
background thoroughly.
200
00:15:41,630 --> 00:15:42,940
For example, what kind of family he's from.
201
00:15:42,940 --> 00:15:45,359
Where do his family live?
Are his parents still alive?
202
00:15:45,360 --> 00:15:48,060
The most important thing is
whether he likes you wholeheartedly.
203
00:15:48,060 --> 00:15:50,680
Enough. What are you talking about?
204
00:15:50,680 --> 00:15:52,709
I learned it from Ms. Ziyan.
205
00:15:52,710 --> 00:15:55,270
Come on. Give me a hand.
206
00:15:55,270 --> 00:15:56,490
She's just worried that you
may be taken advantage of.
207
00:15:56,490 --> 00:15:58,149
So she asked me to remind you.
208
00:15:58,150 --> 00:16:00,269
Besides, Lu has mentioned that
209
00:16:00,270 --> 00:16:03,140
Lin Jing is engaged to someone in his hometown.
210
00:16:03,140 --> 00:16:06,940
Lu's after him, because he needs
to take him back to get married.
211
00:16:07,680 --> 00:16:09,640
Go take the medicine to him.
212
00:16:10,190 --> 00:16:12,020
Now.
213
00:16:12,920 --> 00:16:13,880
You're beyond help.
214
00:16:13,881 --> 00:16:17,040
You've totally fallen for him.
215
00:16:17,710 --> 00:16:18,949
Xiaoxiao.
216
00:16:18,950 --> 00:16:20,650
Got it.
217
00:16:25,510 --> 00:16:27,190
That's right.
218
00:16:27,940 --> 00:16:31,559
His fiancée is waiting for him back home.
219
00:16:31,560 --> 00:16:34,490
What are you going to do now?
220
00:16:34,490 --> 00:16:36,500
I've told you everything.
221
00:16:37,120 --> 00:16:39,500
Are you not worried at all?
222
00:16:40,010 --> 00:16:40,820
Mrs. Lin is...
223
00:16:40,820 --> 00:16:44,890
Over the years, my mother has been hiding her illness from me,
224
00:16:44,890 --> 00:16:48,319
but I've long figured out roughly how bad it is.
225
00:16:48,950 --> 00:16:54,610
I really didn't expect her illness would be so severe.
226
00:16:54,610 --> 00:16:57,710
Now that you know, just go
back with me as soon as possible.
227
00:16:57,710 --> 00:17:01,170
Do you really want to stay
here for that Rong Hua?
228
00:17:02,830 --> 00:17:06,150
Even if you like her, you
can't ignore your mother.
229
00:17:10,850 --> 00:17:14,700
Am I that unfilial in your mind?
230
00:17:14,700 --> 00:17:17,269
You can't escape
this marriage anyway,
231
00:17:17,270 --> 00:17:19,330
so there's no point of arguing with me.
232
00:17:21,720 --> 00:17:26,110
To be honest, I came to
Dragon Howl City for two things.
233
00:17:26,110 --> 00:17:29,079
The first thing you may
have known already,
234
00:17:29,080 --> 00:17:30,940
is to find information about my father.
235
00:17:31,500 --> 00:17:33,560
For so many years,
236
00:17:33,560 --> 00:17:36,250
my mother has never told
me anything about my father.
237
00:17:36,250 --> 00:17:40,940
I don't even know my father's name
or what he did when he was alive.
238
00:17:42,350 --> 00:17:46,340
There's only once I
overheard my mother say
239
00:17:46,340 --> 00:17:49,500
my father had something
to do with Dragon Howl City.
240
00:17:49,500 --> 00:17:52,389
So I decided then that I
must go to Dragon Howl City
241
00:17:52,390 --> 00:17:55,070
to find out everything about my father.
242
00:18:13,560 --> 00:18:17,440
The second thing is
about my mother's illness.
243
00:18:17,440 --> 00:18:20,559
If in this world there's a
cure to my mother's illness,
244
00:18:20,560 --> 00:18:23,980
it must be in Dragon Howl City.
245
00:18:26,750 --> 00:18:30,980
Since ancient times, no man can
resist the temptation of a beauty.
246
00:18:30,980 --> 00:18:35,350
What a shame! Poor Miss Mei.
247
00:18:35,350 --> 00:18:38,180
What a shame!
248
00:18:44,040 --> 00:18:46,230
You bastard.
249
00:18:46,230 --> 00:18:47,830
Take the medicine.
250
00:18:51,800 --> 00:18:53,480
You bastard.
251
00:19:32,560 --> 00:19:36,100
You can't rush things when
honing your sword skills.
252
00:19:37,200 --> 00:19:38,629
When you hold the sword,
253
00:19:38,630 --> 00:19:40,839
you have to think of it as a part of your body.
254
00:19:40,840 --> 00:19:44,040
Only in this way, can you use it with ease.
255
00:19:44,040 --> 00:19:46,290
Your body hasn't fully recovered yet.
256
00:19:46,290 --> 00:19:48,490
You shouldn't rush it.
257
00:19:48,490 --> 00:19:50,190
Give my sword back.
258
00:19:51,390 --> 00:19:52,420
What's the matter with you?
259
00:19:52,420 --> 00:19:55,370
What's that attitude for?
260
00:20:02,120 --> 00:20:05,500
Who rattled your cage?
261
00:20:06,750 --> 00:20:08,960
Miss Mei.
262
00:20:13,270 --> 00:20:18,460
It seems this Xiaoxiao has told
you everything she overheard.
263
00:20:21,940 --> 00:20:24,919
This marriage was arranged
by my mother and the Mei family.
264
00:20:24,920 --> 00:20:27,230
It was not my idea at all.
265
00:20:27,230 --> 00:20:30,149
Moreover, I'm not going to
be bound by the engagement.
266
00:20:30,150 --> 00:20:34,860
I'll never marry a woman I
don't like in my whole life.
267
00:20:34,860 --> 00:20:37,530
Even if that Miss Mei
insists on getting married,
268
00:20:37,530 --> 00:20:40,670
she'll have to marry Lu Yizhou.
269
00:20:41,740 --> 00:20:43,629
This is your private matter.
270
00:20:43,630 --> 00:20:46,000
Why did you tell me about
it? I'm just an outsider.
271
00:20:46,000 --> 00:20:48,460
How can you be an outsider, my grand-disciple?
272
00:20:48,460 --> 00:20:50,770
You're mean for saying that.
273
00:20:50,770 --> 00:20:52,560
As the old saying goes,
274
00:20:52,560 --> 00:20:54,679
a teacher for a day, a father for life.
275
00:20:54,680 --> 00:20:56,269
I'm your grandmaster after all.
276
00:20:56,270 --> 00:20:59,240
Rong Hua, I am your grandmaster.
277
00:21:01,040 --> 00:21:06,730
Grandmaster, you think you can
break off the engagement as you please?
278
00:21:06,730 --> 00:21:10,370
If you do, you'll
ruin the girl's life.
279
00:21:12,600 --> 00:21:15,940
Rong Hua, you are wrong again.
280
00:21:15,940 --> 00:21:18,520
If this Miss Mei marries
someone who doesn't love her,
281
00:21:18,520 --> 00:21:21,270
her life will be ruined.
282
00:21:22,740 --> 00:21:25,109
Besides, for so
many years in Jianghu,
283
00:21:25,110 --> 00:21:28,080
loads of tragedies have been
caused by unhappy marriages.
284
00:21:28,080 --> 00:21:31,869
I will never go down
that same path.
285
00:21:31,870 --> 00:21:35,270
I've been looking for you everywhere.
286
00:21:35,270 --> 00:21:38,389
I was so anxious. But you two are in the mood for chatting?
287
00:21:38,389 --> 00:21:40,430
Master!
288
00:21:40,430 --> 00:21:43,670
There's no time left. Come with me now.
289
00:21:43,670 --> 00:21:45,570
Why is it so urgent?
290
00:22:01,350 --> 00:22:03,070
Who asked you to kneel down?
291
00:22:03,680 --> 00:22:05,680
I...
292
00:22:05,680 --> 00:22:09,089
If you don't realize what you have done wrong, what's the point of punishment?
293
00:22:10,430 --> 00:22:12,839
Ying, I just don't understand.
294
00:22:12,840 --> 00:22:14,560
Since I'm engaged with Lin
Jing,
295
00:22:14,560 --> 00:22:18,680
why are you reluctant to give the Chihua Pill to the Lingxu Pavilion?
296
00:22:21,870 --> 00:22:26,580
Xueman, our family has declined.
297
00:22:26,580 --> 00:22:29,600
Except for the title of one
of the four major families,
298
00:22:29,600 --> 00:22:33,190
we have nothing left.
299
00:22:33,190 --> 00:22:35,420
So the engagement with Lin Jing
300
00:22:35,420 --> 00:22:37,700
is not only for your future happiness,
301
00:22:37,700 --> 00:22:41,680
but also for the future of our Mei family.
302
00:22:41,680 --> 00:22:43,900
So I won't give them
303
00:22:43,900 --> 00:22:48,230
the Chihua Pill until
the last moment.
304
00:22:49,080 --> 00:22:53,870
It's our only bargaining chip.
305
00:22:58,110 --> 00:23:02,110
Ying, I know where you're coming from.
306
00:23:02,110 --> 00:23:04,269
But if he didn't rescue us in the first place,
307
00:23:04,270 --> 00:23:05,940
not a single member of the
Mei family would have survived,
308
00:23:05,940 --> 00:23:08,880
let alone a future.
309
00:23:08,880 --> 00:23:11,679
So I think even without
this engagement,
310
00:23:11,680 --> 00:23:14,990
we should offer the Chihua Pill, - to return the favor.
311
00:23:14,990 --> 00:23:16,580
Enough!
312
00:23:18,040 --> 00:23:19,749
If you insist on offering the Chihua Pill,
313
00:23:19,750 --> 00:23:21,890
you have to wait for me to die.
314
00:23:23,270 --> 00:23:24,199
Ying, please.
315
00:23:24,200 --> 00:23:26,270
Shut up!
316
00:23:26,270 --> 00:23:27,869
Just kneel down in front of the painting
317
00:23:27,870 --> 00:23:30,570
of the plum blossoms and reflect on yourself.
318
00:24:16,670 --> 00:24:19,940
Miss, are you OK?
319
00:24:19,940 --> 00:24:23,410
Yes.
320
00:24:37,080 --> 00:24:40,490
Where are you now?
321
00:24:40,490 --> 00:24:43,390
Did you know I've been waiting for you?
322
00:25:06,800 --> 00:25:09,630
What's your ulterior motive?
323
00:25:09,630 --> 00:25:13,229
Relax. I have no bad intention.
324
00:25:29,040 --> 00:25:31,620
Are these river lanterns beautiful?
325
00:25:33,390 --> 00:25:36,600
Are you happy seeing this view?
326
00:25:36,600 --> 00:25:40,530
You asked me out tonight just to see these river lanterns?
327
00:25:42,350 --> 00:25:44,110
Why not?
328
00:25:44,110 --> 00:25:47,250
There's no such thing as a free lunch.
329
00:25:47,250 --> 00:25:49,170
Lin Jing and Rong Hua are up to no good.
330
00:25:49,170 --> 00:25:51,110
You are Lin Jing's family.
331
00:25:51,110 --> 00:25:54,600
You must have been
sent by them to spy on me.
332
00:25:54,600 --> 00:25:56,679
Unfortunately, no matter how hard you guys try,
333
00:25:56,680 --> 00:26:00,080
the master of the Hall of Life will be me.
334
00:26:02,470 --> 00:26:05,940
There aren't that many conspiracies in life.
335
00:26:05,940 --> 00:26:11,340
Sometimes, just a smile is enough
to last for thousands of years.
336
00:26:16,040 --> 00:26:17,680
Thank you.
337
00:26:18,720 --> 00:26:22,320
Actually, you don't have to thank me.
338
00:26:22,320 --> 00:26:25,820
I'm leaving Dragon Howl City tomorrow.
339
00:26:27,150 --> 00:26:30,270
I can't help but worry about you.
340
00:26:30,270 --> 00:26:33,989
I'd been racking my brain. The lanterns are all I can do for you.
341
00:26:36,920 --> 00:26:39,410
In my whole life,
342
00:26:39,410 --> 00:26:42,490
this is the first time someone
did something for me.
343
00:26:44,750 --> 00:26:47,230
I'm not used to owing people.
344
00:26:47,230 --> 00:26:51,960
Today I admit I owe you one.
345
00:26:53,470 --> 00:26:55,150
Whenever you need help,
346
00:26:55,150 --> 00:26:58,560
as long as you tell me, I
will definitely return the favor.
347
00:26:59,840 --> 00:27:02,629
If you insist, then
don't wait for the future.
348
00:27:02,630 --> 00:27:05,990
How about returning the favor today?
349
00:27:05,990 --> 00:27:07,740
What do you want me to do for you?
350
00:27:07,740 --> 00:27:09,719
I don't need you to do anything for me.
351
00:27:09,720 --> 00:27:15,310
I just want you to let go of the
past, and be happy in the future.
352
00:27:15,310 --> 00:27:18,319
It's none of your business.
353
00:27:18,320 --> 00:27:20,240
I didn't mean to offend you.
354
00:27:20,240 --> 00:27:24,149
I just think there seems to be some misunderstanding
between you and Rong Hua.
355
00:27:24,150 --> 00:27:27,039
Everything will be fine if you
have a heart-to-heart with her.
356
00:27:27,040 --> 00:27:29,580
After all, you are sisters.
Blood is thicker than water.
357
00:27:29,580 --> 00:27:32,440
Why do you have to be hostile
to her and always try to win?
358
00:27:32,440 --> 00:27:34,680
Don't pretend you know me well.
359
00:27:34,680 --> 00:27:36,989
You don't understand me at all.
360
00:27:36,990 --> 00:27:39,590
No one will understand me in this world.
361
00:27:42,440 --> 00:27:45,650
If you don't leave, don't
blame me for being rude.
362
00:27:49,390 --> 00:27:52,890
Sorry, I overestimated myself.
363
00:28:32,350 --> 00:28:37,340
Those who get close to you
must have ulterior motives.
364
00:28:37,340 --> 00:28:42,090
Those who treat you well
must have a hidden agenda.
365
00:28:43,470 --> 00:28:46,920
No one in this world will
treat you well wholeheartedly.
366
00:28:48,050 --> 00:28:51,240
They are just using you, that's all.
367
00:28:53,290 --> 00:28:58,679
- Kill them.
- It's not like what you said. -Kill them.
368
00:28:58,680 --> 00:29:02,500
- It's not true.
- Kill them.
369
00:29:03,150 --> 00:29:08,510
No. What you said is not true.
370
00:29:09,460 --> 00:29:12,920
Those who get close to you
must have ulterior motives.
371
00:29:13,680 --> 00:29:17,719
Those who treat you well
must have a hidden agenda.
372
00:29:17,720 --> 00:29:18,799
No!
373
00:29:18,800 --> 00:29:22,370
It's not true. No.
374
00:29:22,370 --> 00:29:26,370
It's not true. It's not true.
375
00:29:29,880 --> 00:29:32,440
It's not true.
376
00:29:56,600 --> 00:29:58,749
No wonder everyone in Jianghu says
377
00:29:58,750 --> 00:30:02,370
Dragon Howl City dominates life and death.
378
00:30:06,350 --> 00:30:08,550
This is nothing.
379
00:30:08,550 --> 00:30:11,810
Every year between autumn and winter,
380
00:30:11,810 --> 00:30:15,980
when the White Snow withers and
the Red Flame comes back to life,
381
00:30:15,980 --> 00:30:20,520
this entire place will be blanketed with
382
00:30:20,520 --> 00:30:23,199
Red Flame Lotuses as red as blood.
383
00:30:23,200 --> 00:30:28,120
By then, thousands of poison-eating insects will be
384
00:30:28,120 --> 00:30:32,100
gnawing at the Red Flame
Lotuses, until they wither.
385
00:30:32,100 --> 00:30:36,130
The poison-eating insects
would kill each other for food.
386
00:30:36,130 --> 00:30:40,050
Eventually, only one will survive.
387
00:30:40,050 --> 00:30:45,500
This poisonous insect will consume all the venom of the other insects,
388
00:30:45,500 --> 00:30:49,580
only to be killed by the Red Flame Lotuses.
389
00:30:49,580 --> 00:30:54,050
Its venom will in turn nourish
the Red Flame Lotuses,
390
00:30:54,050 --> 00:31:00,090
and bring a withered Red Flame Lotus back to life.f
391
00:31:03,920 --> 00:31:07,990
This Red Flame Lotus
blooms like a dazzling flame.
392
00:31:07,990 --> 00:31:11,580
This is the Chihua Pill.
393
00:31:17,090 --> 00:31:18,699
It consumes the venom of thousands of insects
394
00:31:18,700 --> 00:31:20,389
and it can break down thousands of poisons.
395
00:31:20,390 --> 00:31:22,610
All beings in the world
interact with one another.
396
00:31:22,610 --> 00:31:27,070
The flowers bloom twice a year... the
White Snow, and the Red Flame.
397
00:31:27,070 --> 00:31:29,109
It's a poison that can kill people,
398
00:31:29,110 --> 00:31:32,920
but it's also an antidote that can save lives.
399
00:31:32,920 --> 00:31:34,950
That's right.
400
00:31:36,810 --> 00:31:42,980
In Jianghu, our Chihua Pill is
coveted by many people.
401
00:31:42,980 --> 00:31:46,370
But without my permission,
402
00:31:46,370 --> 00:31:50,410
not a single flower or leaf can be taken away.
403
00:31:51,720 --> 00:31:56,900
Even my family have to follow the rules.
404
00:31:56,900 --> 00:32:00,270
These flowers are crucial
to our Dragon Howl City.
405
00:32:00,270 --> 00:32:03,620
From now on, the safety of these flowers
406
00:32:03,620 --> 00:32:06,700
and
everything relating to these flowers
407
00:32:06,700 --> 00:32:09,380
will be the responsibility of the Hall of Life.
408
00:32:13,390 --> 00:32:16,730
It seems that the least trusted person in your heart
409
00:32:16,730 --> 00:32:18,650
turns out to be the one who knows you best.
410
00:32:18,650 --> 00:32:20,990
He always seems to take
advantage of your weakness.
411
00:32:35,390 --> 00:32:40,040
Lin Jing. Although you've taken
Bai Weizhi as your disciple,
412
00:32:40,040 --> 00:32:44,990
you're not a real member of our Dragon Howl City after all.
413
00:32:47,320 --> 00:32:52,100
The reason why I was willing to appoint you as the master of the Hall of Life,
414
00:32:52,100 --> 00:32:56,370
is that I don't want others to secretly
415
00:32:56,370 --> 00:32:59,410
take charge of my Dragon Howl City.
416
00:33:00,230 --> 00:33:01,740
You are right.
417
00:33:01,740 --> 00:33:05,020
All beings interact with one another.
418
00:33:05,020 --> 00:33:10,830
Perhaps only the Hall of Life can
restrain the Hall of Emptiness.
419
00:33:11,670 --> 00:33:13,940
Rest assured, Master Rong.
420
00:33:15,370 --> 00:33:16,970
OK.
421
00:33:18,040 --> 00:33:22,220
Lin Jing. What are the properties of the greater galangal?
422
00:33:22,220 --> 00:33:26,700
The greater galangal, also
known as the galangal fruit, is mild and warm,
423
00:33:26,700 --> 00:33:30,469
and can be used to expel coldness,
tonify the spleen and promote digestion.
424
00:33:30,470 --> 00:33:35,250
This is particularly good for
those who drink too much.
425
00:33:35,250 --> 00:33:37,269
My master never cuts back on food or alcohol.
426
00:33:37,270 --> 00:33:39,869
This is the right herb for him.
427
00:33:39,870 --> 00:33:44,700
Rong Hua, the greater galangal
is also good for your cold disease.
428
00:33:44,700 --> 00:33:48,510
I didn't expect you'd learn
so much during this time.
429
00:33:49,880 --> 00:33:52,170
Compared with Ms. Ziyan's drug-making skills,
430
00:33:52,170 --> 00:33:54,680
I've got a long way to go.
431
00:33:54,680 --> 00:33:59,439
Now the Hall of Life is no
match for the other three halls.
432
00:33:59,440 --> 00:34:02,570
If the casualties outnumber the
ones we can save,
433
00:34:02,570 --> 00:34:06,030
the Hall of Life will find it hard to gain
respect in Dragon Howl City.
434
00:34:10,470 --> 00:34:13,740
Are you tired because you
picked the herbs too hastily?
435
00:34:14,750 --> 00:34:16,000
Your body is already weak,
436
00:34:16,000 --> 00:34:18,359
and you haven't fully recovered from
the poison of the White Snow Lotus.
437
00:34:18,360 --> 00:34:20,850
So you must take care of yourself.
438
00:34:20,850 --> 00:34:24,639
Even Ms. Ziyan said you
need to look after yourself.
439
00:34:24,640 --> 00:34:27,269
Later on, go back to
your room and take a nap.
440
00:34:27,270 --> 00:34:30,800
I'll boil the greater galangal for you.
441
00:34:30,800 --> 00:34:34,719
Look at you. Since when did you become so nagging?
442
00:35:00,930 --> 00:35:02,320
Please.
443
00:35:02,320 --> 00:35:04,070
It's already high summer,
444
00:35:04,080 --> 00:35:06,090
but the plum blossoms are still blooming here.
445
00:35:06,090 --> 00:35:09,330
The fragrance is crisp and fresh,
giving off a sense of coldness.
446
00:35:09,330 --> 00:35:11,850
I'm really lucky to see such a scene.
447
00:35:11,850 --> 00:35:13,810
Our Mei family have always appreciated beauty.
448
00:35:13,810 --> 00:35:17,020
So our ancestors came up with
a set of gardening techniques
449
00:35:17,020 --> 00:35:19,610
which can keep the plum blossoms in bloom.
450
00:35:19,610 --> 00:35:21,509
No wonder the Mei family tops the
four most influential families in Jiangnan.
451
00:35:21,510 --> 00:35:25,750
Your family's appreciation for
elegance and grace is second to none.
452
00:35:26,650 --> 00:35:27,799
Our family has declined.
453
00:35:27,800 --> 00:35:30,260
Gardening is just a way to kill time.
454
00:35:30,260 --> 00:35:32,750
Cangqi, please don't laugh at us.
455
00:35:33,410 --> 00:35:35,909
Right now, apart from these plum blossoms,
456
00:35:35,910 --> 00:35:38,260
there's nothing worth
mentioning of the Mei family.
457
00:35:38,260 --> 00:35:40,520
How can we compare with Lingxu Pavilion?
458
00:35:41,220 --> 00:35:42,810
Young Master Mei, you're just being humble.
459
00:35:42,810 --> 00:35:46,800
I'm sure the Mei family is
blessed, and will rise again one day.
460
00:35:47,460 --> 00:35:49,130
I came here today
461
00:35:49,130 --> 00:35:52,989
to invite Miss Mei over to Lingxu
Pavilion on our master's behalf.
462
00:35:52,990 --> 00:35:54,650
Our master is usually a bit lonely.
463
00:35:54,650 --> 00:35:57,949
If Miss Mei comes over, she
can keep our master company.
464
00:35:57,950 --> 00:36:00,600
What do you think, Young Master Mei?
465
00:36:02,370 --> 00:36:05,469
My younger sister has been
spoiled by me since childhood.
466
00:36:05,470 --> 00:36:09,060
So I'm afraid I can't
make the decision for her.
467
00:36:10,260 --> 00:36:13,810
To be honest,
468
00:36:13,810 --> 00:36:19,540
I think it's a bit inappropriate for
Mrs. Lin to send you here alone.
469
00:36:19,540 --> 00:36:21,429
After all, a starved camel
is still bigger than a horse.
470
00:36:21,430 --> 00:36:24,700
Even if our Mei family is
only a shell of its former self,
471
00:36:24,700 --> 00:36:28,170
we're still holding the title as one of the four
major families in Jiangnan.
472
00:36:28,170 --> 00:36:31,119
Lingxu Pavilion may have
emerged as a rising star in Jianghu,
473
00:36:31,120 --> 00:36:34,080
but in terms of social status,
474
00:36:34,080 --> 00:36:36,861
I'm sure you understand
which family is more influential.
475
00:36:37,990 --> 00:36:41,300
Young Master Mei, I understand
where you're coming from.
476
00:36:41,300 --> 00:36:45,220
But compared with an empty
title, our master cares more about
477
00:36:45,220 --> 00:36:48,340
people's fear for Lingxu Pavilion in Jianghu.
478
00:36:49,080 --> 00:36:50,599
I hope you understand.
479
00:36:50,600 --> 00:36:53,119
My current priority is to maintain the status
480
00:36:53,120 --> 00:36:55,090
of the Mei family in Jianghu.
481
00:36:55,090 --> 00:36:56,989
He came to Dragon Howl City on his own terms.
482
00:36:56,990 --> 00:36:59,330
And no one forced him to get close to Rong Su.
483
00:36:59,330 --> 00:37:02,880
This incident will
be a lesson for him.
484
00:37:03,510 --> 00:37:05,909
Rong Su is a sophisticated person,
485
00:37:05,910 --> 00:37:09,990
even Lu Yizhou treats her
with sincerity, it just won't work.
486
00:37:10,750 --> 00:37:13,079
Since you've already seen it through,
487
00:37:13,080 --> 00:37:15,310
why are you still staying in Dragon Howl City?
488
00:37:15,310 --> 00:37:20,570
Did you know? Dragon Howl City is not as simple as you think.
489
00:37:22,950 --> 00:37:26,540
Perhaps what Lu Yizhou went through today
490
00:37:26,540 --> 00:37:28,940
will be what you'll go through in the future.
491
00:37:29,560 --> 00:37:33,200
If Lu Yizhou ends up being
kill by Rong Su,
492
00:37:33,200 --> 00:37:37,640
i'll risk my life to make Rong Su pay for it.
493
00:37:37,640 --> 00:37:41,170
I've thought about your concerns already.
494
00:37:41,170 --> 00:37:43,119
It's just that if I see Rong Su as an enemy,
495
00:37:43,120 --> 00:37:45,980
I'll be the enemy of the
entire Dragon Howl City.
496
00:37:45,980 --> 00:37:50,639
By then, you and I can't
see each other anymore.
497
00:37:50,640 --> 00:37:52,989
You're already the master of the Hall of Life,
498
00:37:52,990 --> 00:37:55,599
so it's impossible for you
to stay out of it in the future.
499
00:37:55,600 --> 00:37:59,800
We must become stronger in
order to stay clear of new troubles.
500
00:38:02,840 --> 00:38:04,229
Go home and have a rest.
501
00:38:04,230 --> 00:38:07,129
Listen to me. Have a good rest.
502
00:38:12,950 --> 00:38:14,429
No matter what,
503
00:38:14,430 --> 00:38:16,399
with the medical skills I'm
going to learn at the Hall of Life,
504
00:38:16,400 --> 00:38:19,800
I'm determined to find a cure
to my mother's chronic illness.
505
00:38:19,800 --> 00:38:23,410
Rong Hua's cold
disease can't wait, either.
506
00:38:24,120 --> 00:38:26,600
I will heal you both.
507
00:38:42,470 --> 00:38:44,750
Are you Cangqi?
508
00:38:44,750 --> 00:38:46,840
Yes, I am.
509
00:38:46,840 --> 00:38:49,780
I'd like to see the gifts from Mrs. Lin.
510
00:38:56,840 --> 00:38:59,079
Here are the gifts from Mrs.
Lin to express her good wishes.
511
00:38:59,080 --> 00:39:01,260
Miss Mei, please take a look.
512
00:39:09,800 --> 00:39:12,790
Xueman, be polite.
513
00:39:14,470 --> 00:39:15,559
Alright.
514
00:39:15,560 --> 00:39:19,500
I'll think of it as having
fun at Lingxu Pavilion.
515
00:39:25,120 --> 00:39:27,520
Xueman, you really have thought it through?
516
00:39:27,539 --> 00:39:29,980
Ying, don't worry.
517
00:39:29,980 --> 00:39:32,429
Since Mrs. Lin has given me so many gifts,
518
00:39:32,430 --> 00:39:35,890
she definitely loves me a lot.
519
00:39:35,890 --> 00:39:38,269
Oh yes, I remember she's susceptible to cold.
520
00:39:38,270 --> 00:39:40,079
Lingxu Pavilion is in the deep of the mountain.
521
00:39:40,080 --> 00:39:42,509
Even in summer, it's still a little cold there.
522
00:39:42,510 --> 00:39:46,429
I should also send
her a gift in return.
523
00:39:46,430 --> 00:39:50,119
I have a good fox fur coat in my room. It's very light and warm.
524
00:39:50,119 --> 00:39:53,360
My brother brought it
back from the remote north.
525
00:39:53,360 --> 00:39:56,880
Now, let it be the Mei
family's good wishes for her.
526
00:39:56,880 --> 00:39:58,469
I'll get the gift here.
527
00:39:58,470 --> 00:40:00,399
Ying, please lead Cangqi
528
00:40:00,400 --> 00:40:03,100
to the plum tree garden's
entrance to wait for me.
529
00:40:12,990 --> 00:40:15,470
Sorry for keeping you waiting, Cangqi.
530
00:40:17,360 --> 00:40:21,030
On behalf of Mrs. Lin, I thank the Mei family.
531
00:40:29,570 --> 00:40:32,120
Ying, don't worry. It's still early.
532
00:40:32,120 --> 00:40:34,989
I'm going to Lingxu Pavilion with Cangqi now.
533
00:40:34,990 --> 00:40:39,090
When I arrive, I will send you a
letter to assure you my safety.
534
00:40:39,090 --> 00:40:42,340
Be careful out there.
535
00:40:44,640 --> 00:40:47,500
Goodbye, Young Master Mei. Please, Miss Mei.
536
00:41:00,080 --> 00:41:02,070
Young Master, it's bad.
537
00:41:03,900 --> 00:41:06,030
The Chihua Pill is gone.
538
00:41:09,990 --> 00:41:12,870
Oh no! My brother must have found
the Chihua Pill is missing.
539
00:41:12,870 --> 00:41:14,660
I stole it once before without a
plan,
540
00:41:14,660 --> 00:41:17,359
but I just couldn't get through this Plum Tree Forest Formation my brother set.
541
00:41:17,360 --> 00:41:21,409
I wrote to you because I hoped
you could take the Chihua Pill to Lingxu Pavilion.
542
00:41:21,409 --> 00:41:22,799
Thank you, Miss Mei.
543
00:41:22,800 --> 00:41:24,319
When you told Mr. Mei to
take me to the plum tree forest,
544
00:41:24,320 --> 00:41:26,189
I expected you to deliberately arrange yourself
545
00:41:26,190 --> 00:41:28,940
a chance to take the Chihua Pill.
546
00:41:28,940 --> 00:41:30,669
I have done it once before without a plan,
547
00:41:30,670 --> 00:41:32,269
so it should be easier today.
548
00:41:32,270 --> 00:41:34,319
I gave you that fox fur coat generously,
549
00:41:34,320 --> 00:41:36,669
so my brother didn't notice
anything hidden inside.
550
00:41:36,670 --> 00:41:39,640
But it's really challenging to get through this Plum Tree Forest
Formation
551
00:41:39,640 --> 00:41:40,960
before we get caught.
552
00:41:40,960 --> 00:41:43,319
We must work it out in the shortest time
553
00:41:43,320 --> 00:41:45,470
to leave this plum tree forest.
554
00:41:45,470 --> 00:41:47,580
Here. Blindfold yourself.
555
00:41:48,800 --> 00:41:50,079
Why?
556
00:41:50,080 --> 00:41:52,189
You can easily get confused by
the changes of this plum tree forest.
557
00:41:52,190 --> 00:41:55,629
There is the Eight-Diagram
Formation set with the plum trees, complemented by a special
plum blossom fragrance,
558
00:41:55,629 --> 00:41:58,310
to confuse your sense of direction.
559
00:41:58,310 --> 00:42:00,639
How do you know how to
solve my brother's formation?
560
00:42:00,640 --> 00:42:03,510
When I passed this plum tree forest just now, I deliberately kept a distance from your brother
561
00:42:03,510 --> 00:42:05,559
and undid the confusing effect of the
plum blossom fragrance here with wine.
562
00:42:05,560 --> 00:42:09,149
As long as I'm not confused by the trees, we can get out of the plum tree forest.
563
00:42:09,149 --> 00:42:12,499
When I came, your brother led the way. So I don't know where
your mansion's front gate is.
564
00:42:12,499 --> 00:42:14,269
The front gate is in the northeast.
565
00:42:14,270 --> 00:42:16,709
After the Mei family lost
influence, to avoid vengeances,
566
00:42:16,710 --> 00:42:20,119
my brother arranged this Plum Tree Forest
Formation and abandoned the front gate.
567
00:42:20,120 --> 00:42:21,879
But it's always guarded.
568
00:42:21,880 --> 00:42:23,559
I'm afraid it's not easy to break through.
569
00:42:23,560 --> 00:42:24,599
My young master often said that
570
00:42:24,600 --> 00:42:28,639
if you can do things the unexpected
way, you can break the routine and survive.
571
00:42:28,639 --> 00:42:31,300
We have to be brave and try now.
572
00:42:44,190 --> 00:42:48,040
With all due respect,
please hold onto my sleeve.
573
00:42:52,080 --> 00:43:01,890
Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com
45546